Инструкция по эксплуатации
HD Видеокамера
Номер модели
HC-X900
HC-X900M
HC-X810
HC-X800
Перед использованием этого изделия, пожалуйста, внимательно прочитайте данные
инструкции и сохраните это руководство для дальнейшего использования.
VQT4V66-1
until
2013/1/31
Страницы и текст этой инструкции





Как использовать наш сайт инструкций OnlineManuals.ru
Наша цель состоит в том, чтобы предоставить вам быстрый доступ к содержанию инструкции для видеокамеры Panasonic HC-X800 / HC-X810 / HC-X900(M).
С помощью онлайн просмотра, Вы можете быстро просмотреть содержимое инструкции и найти решение проблемы с видеокамеры Panasonic HC-X800 / HC-X810 / HC-X900(M).
Для Вашего удобства
Если листать руководство пользователя видеокамеры Panasonic HC-X800 / HC-X810 / HC-X900(M) прямо на сайте, не очень удобно для Вас, есть два возможных решения:
• Просмотр в полноэкранном режиме — легко просмотреть руководство пользователя (без загрузки его на свой компьютер), Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра.
Для просмотра инструкции пользователя видеокамеры Panasonic HC-X800 / HC-X810 / HC-X900(M) на полном экране, используйте кнопку «Открыть в Pdf-viewer».
• Загрузка на компьютер — Вы можете также скачать Руководство пользователя видеокамеры Panasonic HC-X800 / HC-X810 / HC-X900(M) на свой компьютер и сохранить его в файлах.
Многие люди предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии.
Возможность печати руководства пользователя также была предусмотрена на нашем сайте,
и вы можете использовать ее, нажав на иконку «печать» в Pdf-viewer.
Нет необходимости печатать все руководство видеокамеры Panasonic HC-X800 / HC-X810 / HC-X900(M), можно выбрать только нужные страницы инструкции.

Инструкция по эксплуатации
HD Видеокамера
Номер модели HC-X900
HC-X900M
HC-X810
HC-X800
Перед использованием этого изделия, пожалуйста, внимательно прочитайте данные инструкции и сохраните это руководство для дальнейшего использования.
VQT4V66-1

Информация для вашей безопасности
∫ Сведения о форматах записи
видеоизображения
Можно выбрать форматы записи AVCHD* или iFrame для записи видео данной камерой. (l 59)
*Совместимость с AVCHD 3D или
AVCHD Progressive (1080/50p).
AVCHD 3D:
Можно записывать впечатляющие реалистичные 3D-изображения с качеством Full HD.
Для просмотра Full HD изображения в режиме 3D необходим 3D-совместимый телевизор, поддерживающий формат чередования кадров. (l 109, 114)
AVCHD Progressive:
Можно записывать 2D-изображения в наиболее высоком качестве (1080/50p) для данного устройства.
iFrame:
Это формат записи для просмотра или редактирования Mac (iMovie’11). С помощью iMovie’11 видеоiFrame можноимпортировать быстрее, чем видео AVCHD. Кроме того, размеримпортируемого файла видео iFrame будет меньше файла видео AVCHD.
≥Не совместимо с видео, записанным в формате AVCHD.
∫ Ответственность за
записанное содержание
Panasonic не несет ответственности за прямые либо косвенные повреждения, вызванные любого рода проблемами, приводящие к потере записанного или редактируемого содержимого, а также не дает гарантий на какое-либо содержимое, если запись или редактирование не выполняются надлежащим образом. Аналогично, вышесказанное применимо также в случае любого ремонта камеры (включая любой другой компонент, связанный с не встроенной памятью).
∫ Обращение со встроенной
памятью [HC-X900M]
Данная камера оборудована встроенной памятью. При использовании данного компонента обратите внимание на следующее.
Регулярно создавайте резервные копии данных.
Встроенная память является временным хранилищем. Во избежание стирания данных ввиду статического электричества, электромагнитныхволн, поломокиотказов сохраняйте резервные копии данных на ПК или диске DVD. (l 120, 134)
≥Индикатор доступа [ACCESS] (l 7) светится во время обращения к карте SD или встроенной памяти (инициализация, запись, воспроизведение, удаление и т.д.). Не выполняйте следующие операции, когда индикатор светится. Это может привести к поломке встроенной памяти или неисправности камеры.
jВыключите питание камеры (выньте аккумулятор)
jНе вставляйте и не извлекайте соединительный кабель USB
jНе подвергайте камеру вибрации или ударам
≥Об утилизации или передаче данной камеры. (l 158)
— 2 —

∫HC-X900 / HC-X900M
Информация о конденсации (когда затуманивается объектив, видоискатель или монитор ЖКД)
Конденсация происходит, когда окружающая температура или влажность изменяются. Остерегайтесь конденсации, посколькуона вызываетпоявлениепятен, плесени на объективе, видоискателе и мониторе ЖКД или неисправностей в работе камеры.
≥Подробную информацию о причинах конденсации и принятии необходимых мер см. на стр. 162.
∫HC-X810 / HC-X800
Информация о конденсации (когда затуманивается объектив или монитор ЖКД)
Конденсация происходит, когда окружающая температура или влажность изменяются. Остерегайтесь конденсации, посколькуона вызываетпоявлениепятен, плесени на объективе и мониторе ЖКД или неисправностей в работе камеры.
≥Подробную информацию о причинах конденсации и принятии необходимых мер см. на стр. 162.
∫Карты, которые можно
использовать с данным устройством
Карты памяти SD, SDHC и SDXC
≥Карты памяти емкостью 4 ГБ или более без логотипа SDHC или карты памяти емкостью 48 ГБ или более без логотипа SDXC не основаны на технических характеристиках карт памяти SD.
≥Более подробная информация о картах SD приведена нас странице 15.
∫В настоящей инструкции по эксплуатации
≥Карта памяти SD, карта памяти SDHC и карта памяти SDXC обозначены в документе как “карта SD”.
≥Функции, которые можно использовать в режиме записи видео:
Функции, которые можно использовать
в режиме записи снимков:
≥Данную функцию можно использовать в
режиме воспроизведения: 
режиме воспроизведения (только для видео): 
режиме воспроизведения (только для фотографий):
≥Одна или несколько сцен, записанных в формате 1080/50p, 1080/50i, AVCHD 3D
или формате горизонтальной стереопары ([SbS 3D]): сцена(-ы) AVCHD
≥Страницы для справки обозначаются стрелкой, например: l 00
Данная инструкция по эксплуатации составлена для моделей HC-X900 ,
HC-X900M , HC-X810 и HC-X800 .
Иллюстрации могут незначительно отличаться от оригинала.
≥Иллюстрации, использованные в данной инструкции по эксплуатации, отображают модель HC-X900 , однако части объяснения относятся и к другим моделям.
≥В зависимости от модели некоторые функции не подключены.
≥Параметры могут отличаться, поэтому внимательно читайте инструкцию.
≥Не все модели могут быть доступны, в зависимости от региона покупки.
— 3 —

|
Оглавление |
|
|
Информация для вашей |
|
|
безопасности ……………………………………. |
2 |
|
Подготовка |
|
|
Названия и функции основных |
|
|
компонентов …………………………………….. |
6 |
|
Питание…………………………………………… |
10 |
|
Как вставлять/извлекать |
|
|
аккумулятор ………………………………. |
10 |
|
Зарядка аккумулятора ……………….. |
11 |
|
Время зарядки и записи……………… |
12 |
|
Запись на карту………………………………. |
15 |
|
Карты, которые можно |
|
|
использовать с данным |
|
|
устройством………………………………. |
15 |
|
Как вставлять/извлекать |
|
|
карту SD ……………………………………. |
16 |
|
Включение/выключение камеры……. |
17 |
|
Выбор режима………………………………… |
18 |
|
Подготовка монитора ЖКД/ |
|
|
видоискателя [HC-X900/HC-X900M]…. |
19 |
|
Использование сенсорного |
|
|
экрана …………………………………………….. |
19 |
|
О сенсорном меню…………………….. |
20 |
|
Установка даты и времени……………… |
21 |
|
Основные сведения |
|
|
Перед началом записи ……………………. |
22 |
|
Выбор носителя для записи |
|
|
[HC-X900M]………………………………………. |
23 |
|
Съемка фильмов ……………………………. |
24 |
|
Фотосъемка…………………………………….. |
26 |
|
Запись стоп-кадров в режиме |
|
|
записи видео……………………………… |
27 |
|
Интеллектуальный автоматический |
|
|
режим ……………………………………………… |
28 |
|
Воспроизведение видео/ |
|
|
стоп-кадров…………………………………….. |
30 |
|
Использование экрана меню………….. |
33 |
|
Использование быстрого меню…… |
33 |
|
Использование меню настроек………. |
34 |
|
Использование пульта |
|
|
дистанционного управления |
|
|
[HC-X900/HC-X900M]………………………… |
43 |
|
Пользование кнопками |
|
|
направления/кнопкой OK ……………. |
44 |
Дополнительно (Запись)
|
Использование масштабирования…. |
45 |
|
Кольцо трансфокатора |
|
|
[HC-X900/HC-X900M] …………………. |
45 |
|
Коэффициент масштабирования |
|
|
в режиме записи стоп-кадров …….. |
46 |
|
Функция стабилизатора |
|
|
изображения…………………………………… |
46 |
|
Запись 1080/50p………………………………. |
47 |
|
Запись с помощью сенсорных |
|
|
кнопок …………………………………………….. |
48 |
|
Сенсорные кнопки……………………… |
48 |
|
Назначение значков функцийпри |
|
|
записи …………………………………………….. |
51 |
|
Значки функций…………………………. |
51 |
|
Функции записи меню…………………….. |
57 |
|
Запись вручную……………………………… |
74 |
|
Баланс белого …………………………… |
76 |
|
Ручная настройка скорости |
|
|
затвора/диафрагмы …………………… |
77 |
|
Запись при ручной фокусировке…. |
78 |
|
Запись 3D изображений………………….. |
80 |
|
Дополнительно |
|
|
(Воспроизведение) |
|
|
Операции воспроизведения…………… |
84 |
|
Воспроизведение видео с |
|
|
использованием значка |
|
|
операции…………………………………… |
84 |
|
Создание стоп-кадра из |
|
|
видеоизображения…………………….. |
85 |
|
Покадровый указатель |
|
|
выделенного и времени……………… |
85 |
|
Повтор воспроизведения……………. |
86 |
|
Возобновление предыдущего |
|
|
воспроизведения……………………….. |
86 |
|
Оптическое увеличение |
|
|
стоп-кадра во время |
|
|
воспроизведения |
|
|
(масштабирование при |
|
|
воспроизведении) ……………………… |
87 |
|
Различные функции |
|
|
воспроизведения……………………………. |
88 |
|
Воспроизведение видео/ |
|
|
стоп-кадров по дате…………………… |
88 |
— 4 —

|
Воспроизведение наиболее |
|
|
ярких моментов …………………………. |
89 |
|
Изменение настройки |
|
|
воспроизведения и показ |
|
|
слайдов…………………………………….. |
94 |
|
Удаление сцен/стоп-кадров…………….. |
96 |
|
Удаление части сцены (AVCHD) …. |
98 |
|
Разделение сцен (AVCHD)………….. |
99 |
|
Разделение сцены для |
|
|
частичного удаления |
|
|
(iFrame/MP4) ……………………………. |
100 |
|
Удаление личной информации …. |
101 |
|
Защита сцен/стоп-кадров …………. |
101 |
|
Объединение сцены, записанной |
|
|
с задержкой [HC-X900M]………………… |
102 |
|
Просмотр видео/снимков на ТВ……. |
103 |
|
Подключение с помощью мини- |
|
|
кабеля HDMI ……………………………. |
105 |
|
Прослушивание звука в |
|
|
формате 5.1 (AVCHD) |
|
|
[HC-X900/HC-X900M]………………… |
106 |
|
Подключение с помощью |
|
|
мультикабеля AV ……………………… |
106 |
|
Воспроизведение с |
|
|
использованием VIERA Link …………. |
107 |
|
Воспроизведение 3D-изображения |
|
|
[HC-X900/HC-X900M]………………………. |
109 |
|
Просмотр на 3D-совместимом |
|
|
телевизоре………………………………. |
109 |
|
Просмотр на мониторе ЖКД……… |
112 |
|
Преобразование и |
|
|
воспроизведение изображений |
|
|
2D (3D) как изображений |
|
|
3D (2D) ……………………………………. |
112 |
|
Регулировка 3D эффекта |
|
|
3D-изображений ………………………. |
113 |
|
Воспроизведение 3D-изображения |
|
|
[HC-X810/HC-X800]…………………………. |
114 |
|
Преобразование и |
|
|
воспроизведение |
|
|
2D-изображений как 3D ……………. |
116 |
|
Регулировка 3D эффекта |
|
|
3D-изображений ………………………. |
116 |
|
Копирование/ |
|
|
дублирование |
|
|
Копирование данных между |
|
|
картой SD и встроенной памятью |
|
|
[HC-X900M]…………………………………….. |
117 |
|
Подключение DVD рекордера для |
|
|
копирования на диск/ |
|
|
воспроизведения с диска……………… |
120 |
|
Подготовка к копированию/ |
|
|
воспроизведению…………………….. |
120 |
|
Копирование на диски ……………… |
122 |
|
Воспроизведение |
|
|
скопированного диска………………. |
125 |
|
Управление диском, на который |
|
|
выполнено копирование…………… |
126 |
|
Дублирование с помощью |
|
|
рекордера дисков Blu-ray, видео |
|
|
устройств и т.п………………………………. |
127 |
|
Сохранение 3D-изображения………… |
131 |
|
С ПК |
|
|
Как можно использовать ПК…………. |
134 |
|
Лицензионное соглашение с |
|
|
конечным пользователем…………. |
136 |
|
Операционная среда…………………….. |
137 |
|
Инсталляция…………………………………. |
140 |
|
Подключение к персональному |
|
|
компьютеру…………………………………… |
141 |
|
О дисплее ПК ………………………….. |
143 |
|
Включение HD Writer AE 4.1 ………….. |
144 |
|
Чтение инструкции по |
|
|
эксплуатации программных |
|
|
приложений …………………………….. |
144 |
|
При использовании Mac ……………….. |
144 |
|
Прочее |
|
|
Обозначения…………………………………. |
146 |
|
Сообщения……………………………………. |
149 |
|
О восстановлении……………………. |
150 |
|
Поиск и устранение |
|
|
неисправностей ……………………………. |
151 |
|
На что необходимо обратить |
|
|
внимание при использовании………. |
157 |
|
Об авторском праве ……………………… |
163 |
|
Режимы записи/приблизительное |
|
|
возможное время записи………………. |
164 |
|
Приблизительное количество |
|
|
записываемых кадров………………….. |
165 |
|
Дополнительные |
|
|
принадлежности……………………………. |
167 |
— 5 —

Подготовка
Названия и функции основных компонентов
1 2 3 4 56

1Монитор ЖКД (сенсорный экран) (l 19)
≥Он может открыться на 90o.
≥Он может поворачиваться на угол до 180o A в сторону объектива или на 90o B в противоположном направлении.
Ввиду ограничений технологии производства ЖКД, на экране жидкокристаллического монитора могут иметься небольшие яркие или темные пятна. Однако это не является неисправностью ине влияет отрицательно на записанное изображение.
2Кнопка POWER (ПИТАНИЕ) [ 
3Акустическая система
4Впускноеотверстие(охлаждающий вентилятор) (l 22)
5Кнопка интеллектуального автоматического режима/ручного режима [iA/MANUAL] (l 28, 74)
6Кнопка оптического стабилизатора
|
изображения [ |
O.I.S.] (l 46) |
71080/50p кнопка [1080/50p] (l 47)
8Рычажок извлечения аккумулятора
[BATT] (l 10)
9Крепление аккумулятора (l 10)
10HDMI мини-разъем[HDMI] (l 103, 107)
11USB терминал [ 
12Мультиразъем AV [AV MULTI] (l 103, 130)
≥Используйте мультикабель AV (только кабель, входящий в комплект поставки).
13 Крышка объектива
≥Крышка объектива открывается в режиме записи видео 

14Встроенная вспышка (l 54)
15Крепежная деталь 3D-объектива (углубление) (l 80)
16Объектив (LEICA DICOMAR)
≥Сведения о присоединении бленды объектива приведены на стр. 22.
17Вспомогательная лампочка AF (l 73)
18Индикатор записи (l 38)
— 6 —

|
19 |
23 |
24 |
|||||
|
20 |
|||||||
|
21 |
|||||||
|
22 |
25 |
26 |
27 |
||||
|
19 |
Крышка отсека карты SD (l 16) |
25 |
Кнопка начала/остановки записи |
||||
|
20 |
Гнездо для штатива |
(l 24) |
|||||
|
≥ Прикрепление штатива с винтом |
26 |
Фиксатор наплечного ремня |
|||||
|
длиной 5,5 мм или более может |
27 |
Ременная ручка |
|||||
|
привести к повреждению данного |
Отрегулируйте длину ременной ручки по |
||||||
|
устройства. |
руке. |
||||||
|
21 |
Индикатор доступа [ACCESS] |
||||||
|
(l 16) |
|||||||
|
22 |
Гнездо для карты памяти (l 16) |
||||||
|
23 |
Кнопка фотоснимка [ |
] (l 26) |
|||||
|
24 |
Рычажок трансфокатора [W/T] |
||||||
|
(В режиме видеозаписи или в |
|||||||
|
режиме съемки стоп-кадров) (l 45) |
1 Отбросьте ремень. |
||||||
|
Переключатель отображения |
|||||||
|
пиктограмм [ |
/ ]/Рычажок |
2 Установите длину. |
|||||
|
громкости [sVOLr] (В режиме |
3 Закрепите снова ремень. |
||||||
|
воспроизведения) (l 31) |
— 7 —

HC-X900 / HC-X900M
|
28 |
29 |
||
|
37 |
30 |
||
|
31 |
|||
|
38 |
|||
|
32 |
|||
|
33 |
|||
|
36 |
MIC |
34 |
|
|
35 |
|||
28Индикатор состояния (l 17)
29Внутренние микрофоны
30Многофункциональное кольцо ручного управления (l 74, 78)
31Крепежная деталь адаптера колодки (l 167)
32Крышка адаптера колодки (l 167)
33Расцепляющий рычажок адаптера колодки[SHOE ADAPTOR RELEASE] (l 167)
34Разъем микрофона [MIC]
≥Совместимый подключаемый микрофон с питанием можно использовать как внешний микрофон.
≥При использовании входа внешнего микрофона получается стереозвук (2 канала).
≥
≥При подключении камеры с помощью адаптера переменного тока иногда могут слышаться помехи в зависимости от типа микрофона. В этом случае переключитесь на питание от
аккумулятора, и помехи прекратятся.
35 Разъем для наушников [ 
≥Чрезмерное звуковое давление, производимое наушниками или головным телефоном, может привести к потере слуха.
≥Прослушивание на полной громкости в течение длительного времени может привести к нарушению слуха.
36 Входное гнездо постоянного тока
[DC IN] (l 11)
≥Не используйте любые другие адаптеры переменного тока, за исключением входящего в комплект.
37Переключатель режимов (l 18)
38Видоискатель (l 19)
По причине ограничений технологии производства ЖКД на экране видоискателя может быть несколько мелких ярких или темных точек. Однако это не является неисправностью и не влияет на качество записываемого изображения.
41
39Диск корректора окуляра (l 19)
40Кнопка функций камеры
[CAMERA FUNCTION] (l 74)
41Датчик дистанционного управления (l 44)
— 8 —

HC-X810 / HC-X800
42
44
42Внутренние микрофоны
43Индикатор состояния (l 17)
44Переключатель режимов (l 18)
45Входное гнездо постоянного тока
[DC IN] (l 11)
≥Не используйте любые другие адаптеры переменного тока, за исключением входящего в комплект.
— 9 —

Подготовка
Питание
∫ Сведения об аккумуляторах, которые можно использовать для данной
камеры
Данную камеру можно использовать с аккумулятором типа VW-VBN130/VW-VBN260.
≥Камера оснащена функцией распознавания аккумуляторов, которые можно использовать безопасно. Этуфункциюподдерживаетспециальныйаккумулятор(VW-VBN130/VW-VBN260). Для использования с данной камерой подходят только фирменные изделия Panasonic и аккумуляторы других производителей, сертифицированные компанией Panasonic. (Аккумуляторы, которые не поддерживают данную функцию, использовать нельзя.) Panasonic никоим образом не может гарантировать качество, производительность или безопасность аккумуляторов, которые были изготовлены другими компаниями и не являются фирменными изделиями Panasonic.
Выяснилось, что на некоторых рынках в продаже появились поддельные аккумуляторные блоки, которые очень похожи на оригинальные. Некоторые из этих блоков не имеют надлежащей встроенной защиты, отвечающей требованиям соответствующих стандартов безопасности. Возможно, эти аккумуляторы пожаро- и взрывоопасны. Пожалуйста, имейте в виду, что мы не несем никакой ответственности за несчастные случаи или отказ оборудования в результате использования поддельных аккумуляторов. Чтобы гарантировать использование безопасной продукции, мы рекомендуем оригинальные аккумуляторные блоки Panasonic.
Как вставлять/извлекать аккумулятор
≥ Нажмите кнопку питания для выключения камеры. (l 17)
Откройте монитор ЖКД иустановитеаккумулятор, какэто показано нарисунке.
Как извлечь аккумулятор
Удерживайтекнопкупитаниядотехпор, пока не погаснет индикатор состояния. Затем извлекитеаккумулятор, придерживаякамеру, чтобы уберечь ее от падения.
Сдвиньте рычажок извлечения аккумулятора в направлении, указанном стрелкой, и извлеките аккумулятор после его разблокировки.
Вставьте аккумулятор до щелчка и 

— 10 —

Зарядка аккумулятора
Устройствопродаетсяснезаряженнымаккумулятором. Полностьюзарядитеаккумуляторперед пользованием камерой.
При подключенномадаптере переменноготока камеранаходится в режимеожидания. Первичнаяцепь всегда“работает”, если адаптерпеременного токаподключен кэлектрической розетке.
Важная информация:
≥Используйте поставляемый в комплектеадаптерпеременного тока. Неиспользуйте адаптер переменного токаот другогоустройства.
≥Не используйте кабель переменного токадля работыс другими устройствами, так как он предназначентолькодляданнойкамеры. Неиспользуйтетакжекабельпеременноготокадругих устройств для работысданной камерой.
≥Аккумуляторная батарея не будет заряжаться, если питаниевключено.
≥Рекомендуется заряжать аккумуляторпри температуре от 10 °C до30 °C. (Температура аккумулятора должна быть такой же.)
A Входная клеммапостоянного тока
≥ Вставьтештекеры максимально доупора.
1 Подключите кабель сети переменного токак адаптерупеременноготока, а затем кэлектрической розетке.
2 Подключите адаптерпеременноготокаквходному разъемупостоянноготока.
≥Индикаторсостояниябудетмигатькраснымсинтерваломв2 секунды(включаетсяпримернона1 секунду, выключаетсяпримернона1 секунду), показывая, чтозарядканачалась. Онвыключитсяпоокончаниизарядки.
∫ Подключение ксетипеременноготока
Если включить устройство во время соединения садаптеромпеременного тока, можно пользоваться устройством, используя питаниеотсетевой розетки.
Используйтевместес аккумуляторной батареейпризаписи в течениедлительноговремени с подключеннымадаптеромпеременного тока.
≥Если индикатор состояния мигаетособенно быстро или медленно, см. стр. 159.
≥Рекомендуется использовать аккумуляторы Panasonic (l 12, 13)
≥При использованиидругих аккумуляторов мы не можем гарантировать качество изделия.
≥Не нагревайте и неподвергайте воздействиюогня.
≥Не оставляйтеоднуили несколько аккумуляторных батарей в автомобилепод прямымисолнечными лучаминадлительное время при закрытых дверях и окнах.
—11 —

Время зарядки и записи
∫ Время зарядки/записи
≥Температура: 25 oC/влажность: 60%RH
≥HC-X900 / HC-X900M
При использовании видоискателя (время в скобках указано для использования монитора ЖКД)
HC-X900/HC-X900M
|
Номер модели |
Максимальное |
|||||||||
|
аккумулятора |
Время |
Режим записи |
Фактическое |
|||||||
|
[Напряжение/емкость |
зарядки |
непрерывное |
время записи |
|||||||
|
время записи |
||||||||||
|
(Минимум)] |
||||||||||
|
Аккумулятор, входящий |
[1080/50p], |
1 |
ч 25 |
мин. |
55 |
мин. |
||||
|
[AVCHD 3D]* |
(1 ч 15 |
мин.) |
(45 |
мин.) |
||||||
|
в комплект поставки/ |
||||||||||
|
[HA], [HG], |
1 |
ч 30 |
мин. |
55 |
мин. |
|||||
|
VW-VBN130 |
2 |
ч 30 |
мин. |
|||||||
|
[HX], [HE] |
(1 ч 20 |
мин.) |
(50 |
мин.) |
||||||
|
(поставляется отдельно) |
||||||||||
|
[7,2 В/1250 мАч] |
[iFrame], |
1 |
ч 35 |
мин. |
55 |
мин. |
||||
|
[SbS 3D]* |
(1 ч 20 |
мин.) |
(50 |
мин.) |
||||||
|
[1080/50p], |
3 ч 5 мин. |
1 ч 55 мин. |
||||||||
|
[AVCHD 3D]* |
(2 ч 45 |
мин.) |
(1 ч 40 мин.) |
|||||||
|
VW-VBN260 |
[HA], [HG], |
3 ч 15 |
мин. |
2 ч |
||||||
|
[HX], [HE] |
(2 ч 50 |
мин.) |
(1 ч 45 мин.) |
|||||||
|
(поставляется отдельно) |
4 |
ч 30 |
мин. |
|||||||
|
3 ч 20 |
мин. |
2 ч |
||||||||
|
[7,2 В/2500 мАч] |
[iFrame] |
|||||||||
|
(2 ч 55 |
мин.) |
(1 ч 45 мин.) |
||||||||
|
[SbS 3D]* |
3 ч 15 |
мин. |
2 ч |
|||||||
|
(2 ч 55 |
мин.) |
(1 ч 45 мин.) |
||||||||
— 12 —

HC-X810/HC-X800
|
Номер модели |
Максимальное |
|||||
|
аккумулятора |
Время |
Фактическое |
||||
|
[Напряжение/емкость |
зарядки |
Режим записи |
непрерывное |
время записи |
||
|
(Минимум)] |
время записи |
|||||
|
Аккумулятор, входящий |
[1080/50p], |
|||||
|
[HA], [HG], |
1 ч 30 мин. |
55 мин. |
||||
|
в комплект поставки/ |
[HX], [HE] |
|||||
|
VW-VBN130 |
2 |
ч 30 мин. |
||||
|
[iFrame] |
1 ч 35 мин. |
55 мин. |
||||
|
(поставляется отдельно) |
||||||
|
[AVCHD 3D]* |
1 ч 25 мин. |
55 мин. |
||||
|
[7,2 В/1250 мАч] |
||||||
|
[SbS 3D]* |
1 ч 35 мин. |
55 мин. |
||||
|
[1080/50p], |
3 ч 5 мин. |
1 ч 55 мин. |
||||
|
[AVCHD 3D]* |
||||||
|
VW-VBN260 |
||||||
|
[HA], [HG], |
||||||
|
(поставляется отдельно) |
4 |
ч 30 min |
3 ч 15 мин. |
2 ч |
||
|
[HX], [HE] |
||||||
|
[7,2 В/2500 мАч] |
||||||
|
[iFrame], |
3 ч 20 мин. |
2 ч |
||||
|
[SbS 3D]* |
||||||
* Этот режим будет режимом записи, если прикреплен 3D объектив (поставляется отдельно).
≥Данные временные значения приблизительны.
≥Указываемое время зарядки приводится для полностью разряженного аккумулятора. Время зарядки и время записи может изменяться в зависимости от условий эксплуатации, например высокой/низкой температуры.
— 13 —

≥Фактическое время записи относится ко времени записи, когда многократно запускается/останавливается запись, происходит включение/выключение камеры, движется рычаг трансфокатора и т. д.
≥Аккумуляторы нагреваются после работы или зарядки. Это не является неисправностью.
Индикация емкости аккумулятора
≥По мере уменьшения емкости аккумулятора индикация на дисплее изменяется.




Если остается менее 3 минут, 

≥Если не выполняется никаких операций с сенсорным экраном, то все отображаемые на экране элементы исчезнут. Однако когда оставшееся время работы аккумулятора составляет менее 30 минут, все содержимое экрана отображается постоянно.
≥Оставшийся уровень зарядки аккумулятора отображается при использовании аккумулятора Panasonic, который можно использовать для данного устройства. Для отображения оставшегося уровня зарядки аккумулятора может понадобиться некоторое время. Фактическое время может варьироваться в зависимости от фактического использования.
≥При использовании адаптера переменного тока или аккумуляторов производства других компаний оставшийся уровень заряда аккумулятора не отображается.
— 14 —

Подготовка
Запись на карту
Фотоснимки и видеоролики записываются на SD-карту или встроенную память камеры. Чтобы сделать запись на карту SD, прочитайте следующую информацию.
Данная камера (устройство, совместимое с SDXC) совместима с картами памяти SD, картами памяти SDHC и картами памяти SDXC. При использовании карты памяти SDHC/SDXC на другом оборудовании проверьте совместимость оборудования с данными картами памяти.
Карты, которые можно использовать с данным устройством
Для видеозаписи используйте карты SD, соответствующие Class 4 или выше SD Speed Class Rating*.
|
Тип карты |
Емкость |
|
Карта памяти SD |
512 МБ/1 ГБ/2 ГБ |
|
Карта памяти SDHC |
4 ГБ/6 ГБ/8 ГБ/12 ГБ/16 ГБ/24 ГБ/32 ГБ |
|
Карта памяти SDXC |
48 ГБ/64 ГБ |
|
* Стандартной скоростью непрерывной |
например: |
|
|
записи является SD Speed Class Rating. |
||
|
См. надписи на карте и т. д. |
≥ Пожалуйста, проверьте последнюю информацию о картах памяти SD/картах памяти SDHC/картах памяти SDXC, которые могут использоваться для записи фильма, на следующей странице в Интернете.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Страница только на английском языке.)
≥Работа карт памяти SD емкостью 256 МБ или меньше не гарантируется. Кроме того, невозможно использовать карты памяти SD емкостью 32 МБ или меньше для записи видео.
≥Карты памяти емкостью 4 ГБ или более без логотипа SDHC или карты памяти емкостью 48 ГБ или более без логотипа SDXC не основаны на технических характеристиках карт памяти SD.
≥Работоспособность карт памяти объемом свыше 64 ГБ не гарантируется.
≥Когда переключатель защиты от записи A на карте памяти SD
|
закрыт, запись, удаление или редактирование данных на карте |
|
|
невозможны. |
|
|
≥ Берегите карту памяти от детей во избежание проглатывания. |
32 |
— 15 —

Как вставлять/извлекать карту SD
При первом использовании на данной камере карты SD, выпущенной не компанией Panasonic, или карты, которая ранее использовалась с другой аппаратурой, отформатируйте карту SD. (l 41) При форматировании карты SD все записанные данные удаляются. Восстановление данных после удаления невозможно.
Осторожно:
Убедитесь, что индикатор статуса погас.
Индикатор доступа [ACCESS] A
≥При обращении данной камеры к карте SD или встроенной памяти светится индикатор доступа.
1 Откройте крышку карты SD и вставьте карту SD в слот для карты или извлеките ее из слота.
≥ПовернитесторонуэтикеткиB внаправлении, показанном на рисунке, и, нажав, вставьте его до конца, не допуская перекосов.
≥Нажмите нацентр картыSD, а затемровно ее вытащите.
2 НажмитечастьC крышки отсека карты SD и закройте крышку отсека карты SD.
≥ Надежно закройте еe до щелчка.
≥Не касайтесь клемм на тыльной части карты SD.
≥Не допускайте сильных ударов карты SD, не сгибайте ее и не роняйте.
≥Электрические помехи, статическое электричество или сбои данного устройства или карты SD могут повредить данные на карте SD или привести к их удалению.
≥Не выполняйте следующие действия, когда светится индикатор доступа к карте:
jНе извлекайте карту SD jНе выключайте камеру
jНе вставляйте и не извлекайте соединительный кабель USB
jНе подвергайте камеру вибрации или ударам Выполнение вышеуказанных действий при
включенном индикаторе может привести к повреждению данных/карты SD или данной камеры.
≥Избегайте попадания воды, мусора или пыли на клеммы карты SD.
≥Не оставляйте карты SD в следующих местах: jПод воздействием прямых солнечных лучей jВ очень пыльных или влажных местах
jВ непосредственной близости от нагревательных приборов
jВ местах, подверженных значительным перепадам температуры (при этом может образовываться конденсат.)
jВ местах, где имеется статическое электричество или электромагнитное излучение
≥Если карты SD не используются, для защиты кладите их обратно в футляры.
≥Утилизация или передача карты SD. (l 161)
— 16 —

Подготовка
Включение/выключение камеры
Включать и выключать питание можно с помощью кнопки питания, монитора ЖКД или видоискателя.
Включение и выключение питания устройства с помощью кнопки питания
Откройте монитор ЖКД и нажмите кнопку питания , чтобы включить устройство
HC-X900 / HC-X900M HC-X810 / HC-X800
Чтобы отключить питание
Удерживайте нажатой кнопку питания до тех пор, пока не погаснет индикатор состояния.
A Светится индикатор состояния.
Включение и отключение камеры с помощью монитора ЖКД/ видоискателя
При открытии монитора ЖКД или выдвижении видоискателя питание включается. При закрытии монитора ЖКД/видоискателя питания выключается.
При обычном использовании может быть удобно включать/выключать питание с помощью монитора ЖКД или видоискателя.
∫ Включение камеры
|
HC-X900 / HC-X900M |
HC-X810 / HC-X800 |
A Загорается индикатор состояния.
— 17 —

∫ Выключение камеры
HC-X900 / HC-X900M
HC-X810 / HC-X800
B Индикатор состояния гаснет.
HC-X900 / HC-X900M
≥Питание не выключится, если монитор ЖКД не закрыт или видоискатель не задвинут.
≥Во время записи фильмов питание не выключится, даже если будет закрыт монитор ЖКД и сложен видоискатель.
HC-X810 / HC-X800
≥Питание не отключается при записи фильма, даже если монитор ЖКД закрыт.
≥Открытие ЖКД монитора или выдвижение видоискателя не ведут к включению питания в следующих случаях. Нажмите на кнопку питания, чтобы включить камеру. jПри покупке камеры
jЕсли для выключения камеры использовалась кнопка питания
Подготовка
Выбор режима
Измените режим на запись или воспроизведение.
Используйте переключатель режимов для изменения режима на 


|
HC-X900 / HC-X900M |
HC-X810 / HC-X800 |
Режим съемки фильма (l 24)
Режим записи стоп-кадров (l 26)
Режим воспроизведения (l 30, 84)
— 18 —

Подготовка
Подготовка монитора ЖКД/
видоискателя [HC-X900/HC-X900M]
При открытии монитора ЖКД видоискатель выключается и включается монитор ЖКД. Включение видоискателя происходит, когда монитор ЖКД закрыт, а видоискатель выдвинут.
≥На мониторе ЖКД можно просматривать прямую запись изображения или записей
3D в формате 3D. (l 80, 109)
Разные люди по разному воспринимают 3D-изображения. Определите положение непосредственно перед и вокруг с расстояния 25 см от монитора ЖКД, из которого хорошо видно изображение.
∫ Настройка изображения в видоискателе
Отрегулируйте для получения четкого изображения вращением
диска корректора окуляра.
≥ Выдвиньте видоискатель и закройте монитор ЖКД для включения видоискателя.
Подготовка
Использование сенсорного экрана
Можно управлять камерой, касаясь непосредственно монитора ЖКД (сенсорного экрана) пальцем.
∫ Касание
Чтобы выбрать значок или изображение, коснитесь сенсорной панели и отведите палец.
≥ Коснитесь центра значка. ≥ Касание сенсорного экрана не будет срабатывать при касании другой части сенсорного экрана.
∫ Прокрутите касанием
Передвигайте палец, прижимая его к сенсорному экрану.
— 19 —

∫ О значках функций
|
HC-X900 / HC-X900M |
HC-X810 / HC-X800 |




Значки функций используются для переключения между страницами меню и дисплея пиктограмм, выбора элементов, настроек и т.п.

Прикосновение к данному значку позволяет возвратиться к предыдущему экрану, например при настройке меню.
О сенсорном меню
Для переключения пиктограмм управления нажмите 


Нажмите 


≥Переключать пиктограммы упарвления можно, нажав на сенсорное меню и прокручивая его вправо-влево.
A Сенсорное меню
|
Режим записи |
Режим воспроизведения |
*На приведенном выше изображении показан пример отображаемых элементов для модели HC-X900/HC-X900M.
B Можно изменить значки управления для отображения. (l 38) C Отображается только в ручном режиме. (l 74)
— 20 —

∫ Для отображения сенсорного меню
Если в течение заданного времени не выполняется никаких действий с помощью сенсорного управления, отображение сенсорного меню исчезнет. Чтобы отобразить меню вновь, коснитесь 
≥Не касайтесь монитора ЖКД твердыми заостренными предметами, например шариковыми ручками.
Подготовка
Установка даты и времени
При первом включении устройства появится сообщение с просьбой установить дату и время. Выберите [ДА] и выполните указанные ниже шаги 2 до 3 для установки даты и времени.
1 Выберите меню. (l 33)
MENU : [НАСТРОЙКИ] # [УСТАН ЧАСЫ]
2 Прикоснитесь к дате или времени, которые следует задать, после чего установите требуемое значение с помощью значков 

AОтображениенастройки мировоговремени (l 34):


≥Год можно установить в диапазоне от 2000 до 2039.
≥Для отображения времени используется 24-часовая система.
3 Прикоснитесь к [ВВОД].
≥Может появиться сообщение с предложением установить мировое время. Установите мировое время, касаясь экрана. (l 34)
≥Прикоснитесь к [ВЫХОД], чтобы завершить настройку.
≥Функция даты и времени работает за счет встроенной литиевой батарейки.
≥Если дисплей времени приобретает вид [- -], это означает, что необходимо зарядить встроенную литиевую батарею. Чтобы перезарядить встроенную литиевую батарею, подключите адаптер постоянного тока либо подключите батарею к камере. Оставьте устройство в таком состоянии приблизительно на 24 часа, после чего батарея обеспечит хранение даты и времени на протяжении приблизительно 6 месяцев. (Перезарядка батареи по-прежнему выполняется даже при отключенном питании камеры.)
—21 —

Основные сведения
Перед началом записи
∫ Исходное положение камеры
1 Держите камеру обеими руками.
2 Проденьте руку в крепежный ремень.
3 Значком кнопки записи A удобно пользоваться, если держать камеру на уровне пояса. ≥ При съемке убедитесь в том, что вы приняли устойчивое положение, а также убедитесь в отсутствии опасности столкновения с другими людьми или объектами. ≥ Вне помещения выполняйте съемку так, чтобы солнце светило вам в спину. Если объект съемки освещен сзади, на записи он получится темным.
≥ Держите локти ближе к корпусу и расставьте ноги для большей устойчивости. ≥ Не закрывайте рукой или чем-либо другим микрофоны или впускное отверстие охлаждающего вентилятора.
∫ Основная видеозапись
≥ В общем случае при записи камера должна удерживаться в устойчивом положении. ≥ Если камеру нужно переместить во время записи, делайте это медленно, поддерживая постоянную скорость.
≥ Функция масштабирования полезна для записи объектов, к которым невозможно приблизиться. Тем не менее, не стоит чрезмерно использовать функции увеличения и уменьшения, т.к. качество видео может ухудшиться.
∫ Съемка автопортрета
Поверните монитор ЖКД в сторону объектива.
≥ Изображение будет отражено по горизонтали, как если бы вы видели зеркальное отображение. (Однако снятое изображение будет таким же, как и при обычной съемке.) ≥ На экране отобразятся только некоторые индикаторы. Если
|
отображается индикатор |
, возвратите монитор ЖКД в |
|
нормальное положение и проверьте индикацию предупреждения/неисправности. (l 149) |
∫ Присоединение/снятие бленды объектива
Бленда отсекает излишний свет, которые иначе попадал бы на объектив при ярком свете солнца, контровом освещении и т. д., что позволяет получать более четкие изображения.
|
A Присоединение бленды объектива |
|
|
B Снятие бленды объектива |
— 22 —

≥В случае использования комплекта фильтров (поставляется отдельно), преобразовательного объектива (поставляется отдельно) или 3D объектива (поставляется отдельно) снимайте бленду объектива.
Основные сведения
Выбор носителя для записи [HC-X900M]
Для записи видеороликов или фотоснимков можно отдельно выбирать SD-карту и встроенную память.
1 Измените режим на 

2 Выберите меню. (l 33)
MENU : [ВЫБОР НОСИТ.]
3 Коснитесь носителя для записи видеокадров или стоп-кадров.
≥Носитель, выбранный отдельно для видеокадров или стоп-кадров, выделяется желтым цветом.
4 Прикоснитесь к [ВВОД].
— 23 —

|
Основные сведения |
|||||
|
Съемка фильмов |
|||||
|
1 |
Измените режим на |
. (l 18) |
|||
|
2 |
Откройте монитор ЖКД или выдвиньте видоискатель. |
||||
|
3 |
Для начала съемки нажмите кнопку |
T |
|||
|
начала/остановки. |
W |
||||
|
A Значок кнопки записи |
|||||
|
B При начале записи ; меняется на ¥. |
|||||
|
4 |
Для перехода в режим паузы снова |
||||
|
нажмите кнопку пуск/остановка записи. |
|||||
|
≥ Запись можно также начать/остановить, если нажать |
|||||
|
значок кнопки записи. Принцип действия этого значка |
|||||
|
такой же, как и у значка начала/остановки записи. |
|||||
|
∫ Индикация на экране в режиме видеозаписи |
|
Режим записи |
|||
|
Примерное оставшееся время записи |
|||
|
R 1h20m |
≥ Когдаоставшеесявремязаписисоставляет |
||
|
менее 1 минуты, R 0h00m мигает красным. |
|||
|
Пройденное время записи |
|||
|
≥ “h” обозначает часы, “m” – минуты, “s” – |
|||
|
0h00m00s |
секунды. |
||
|
≥ Каждый раз, когда устройство переводится |
|||
|
врежимпаузызаписи, цифровойиндикатор |
|||
|
будет сброшен до 0h00m00s. |
|||
0h00m00s

≥ Если в течение заданного времени не выполняется никаких действий с помощью сенсорного управления, все отображаемые на экране элементы исчезнут. Чтобы отобразить их снова, прикоснитесь к экрану. (l 34)
≥ Отображение будет выводиться постоянно, если оставшееся время записи не превышает 30 минут.
≥ Чтобы изменить формат записи, измените режим записи (l 59) или нажмите и удерживайте
кнопку 1080/50p. (l 47)
≥ Во время видеосъемки можно записывать стоп-кадры. (l 27)
≥ Изображения, записанные между нажатием кнопки пуска/остановки записи при начале записи и повторным ее нажатием для перехода в режим паузы записи, становятся одной сценой.
При записи [РЕЖИМ ЗАП.] с установкой в [iFrame], сюжеты продолжительностью примерно 20 минут будут автоматически разделяться. (Запись продолжится.)
≥ (Максимальное количество сцен, записываемых на одну карту SD или встроенную память)
|
Форматы записи |
[1080/50p], [HA], [HG], [HX], [HE] |
[iFrame] |
|
Записываемые сцены |
Прим. 3900 |
Прим. 89100 |
|
Разные даты (l 88) |
Прим. 900 |
Прим. 900 |
≥ Максимальноеколичествозаписываемыхсцениразличных датбудетменеезначения, указанногов таблице выше, если на SD-карте или во встроенной памяти камеры имеются записи как сцен iFrame, так и фотоснимков.
— 24 —

≥ HC-X900 / HC-X900M
Пока запись продолжается, она не остановится даже при закрытом мониторе ЖКД и задвинутом видоискателе.
HC-X810 / HC-X800
Пока запись продолжается, она не остановится даже при закрытом мониторе ЖКД.
≥ HC-X900 / HC-X900M
Устанавливайте камеру на режим паузы при подключении или отключении внешнего микрофона с использованием разъема MIC.
≥ Обратитесь к стр. 164 за детальной информацией о приблизительном времени записи.
О совместимости записанного фильма
Когда видео записано в формате AVCHD 3D
≥Только видео, записанное в формате AVCHD 3D, воспроизводится на AVCHD 3Dсовместимом оборудовании.
≥Возможно воспроизведение при копировании видео на совместимое оборудование AVCHD, но 3D-видео, записанное на эту камеру, будет конвертировано в 2D. Вернуть конвертированное 2D видео обратно в формат 3D невозможно.
≥В некоторых случаях невозможно воспроизвести видеозаписи, выполненные в формате AVCHD 3D, на AVCHD 3D-совместимом оборудовании, или на AVCHDсовместимом оборудовании. В таком случае воспроизведите записанный фильм на данном устройстве.
Когда видео записано в формате AVCHD Progressive
≥Только видео, записанное в формате AVCHD Progressive, воспроизводится на AVCHD Progressive-совместимом оборудовании.
≥В некоторых случаях невозможно воспроизвести видеозаписи, выполненные в формате AVCHD Progressive, на AVCHD Progressive-совместимом оборудовании.
В таком случае воспроизведите записанный фильм на данном устройстве.
Когда видео записано в формате AVCHD
≥Только видеоизображения, записанные в формате AVCHD, поддерживаются AVCHD совместимым оборудованием. Изображение не будет воспроизводиться на оборудовании, которое не поддерживает AVCHD (обычный DVD рекордер). Убедитесь, что оборудование поддерживает AVCHD — см. инструкцию по эксплуатации.
≥В некоторых случаях невозможно воспроизвести видеозаписи, выполненные в формате AVCHD, на AVCHD-совместимом оборудовании. В таком случае, воспроизведите записанный фильм на данном устройстве.
Когда видео записано в формате iFrame
≥Можно воспроизводить на Mac (iMovie’11).
≥Не совместимо с видео, записанным в формате AVCHD.
≥В некоторых случаях невозможно воспроизвести видеозаписи, выполненные в формате iFrame, на iFrame-совместимом оборудовании. В таких случаях воспроизводите видео на данной камере.
—25 —

Основные сведения
Фотосъемка
|
1 |
Измените режим на |
. (l 18) |
|
2 |
Откройте монитор ЖКД или выдвиньте видоискатель. |
|
|
3 |
Нажмите кнопку |
наполовину. (Только для |
|
автоматической фокусировки) |
Индикатор фокусировки:
AИндикатор фокусировки
± (Белая лампа мигает.): Фокусировка ¥ (Загорается зеленая лампа.): В фокусе
Нет признаков:
Когда фокусировка не удалась.
BОбласть фокусировки (область в рамке)
4 Полностью нажмите кнопку 
≥Если установить функцию оптического стабилизатора изображения (l 46) на 
((Оптический стабилизатор изображения MEGA) MEGA отображается, если кнопка

≥Вспомогательная лампа автофокусировки светится в местах с недостаточной освещенностью.
≥При записи стоп-кадров в условиях недостаточной освещенности рекомендуется пользоваться вспышкой или штативом, поскольку скорость затвора замедляется.
≥Также можно снимать простым касанием объекта фокусировки. (Сенсорный затвор: l 50)
≥Для печати изображения сохраните его на SD-карту (l 117) и распечатайте при помощи ПК или принтера.
—26 —

∫ Индикации на экране при записи стоп-кадров
|
Индикатор режима фотосъемки (l 146) |
||||
|
R3000 |
Оставшееся количество стоп-кадров |
|||
|
≥ Мигает красным при появлении [0]. |
||||
|
Размер стоп-кадра (l 70) |
||||
|
16M |
||||
|
MEGA |
ОптическийстабилизаторизображенияMEGA |
|||
|
(l 26) |
||||
|
Оптический стабилизатор изображения |
||||
|
(l 46) |
||||
|
Вспомогательная лампочка AF (l 73) |
ßВспышка (l 54)
|
ßj |
Уровень вспышки (l 54) |
|
Уменьшение эффекта красных глаз (l 54) |

≥Если в течение заданного времени не выполняется никаких операций сенсорного управления, все отображаемые на экране элементы исчезнут. Чтобы отобразить их снова, прикоснитесь к экрану.
≥Отображение будет выводиться постоянно, еслиоставшеесячисло фотоснимков, которые могут быть записаны, не превышает 200.
∫ Индикация фокусировки
≥ Индикация фокусировки отображает состояние автофокусировки.
≥ Индикация фокусировки не отображается в режиме ручного фокусирования.
≥ В следующих случаях индикация фокусировки не отображается или фокусировка выполняется с трудом.
jЕсли в одной сцене присутствуют близкие и далекие объекты jПри затемнении сцены
jПри наличии в сцене яркого пятна
jЕсли в сцене присутствуют только горизонтальные линии
∫ О зоне фокусировки
Если в зоне фокусировки присутствует контрастный предмет впереди или сзади объекта съемки, на объект съемки невозможно навести фокус. В этом случае следует удалить контрастный предмет из зоне фокусировки.
≥Зона фокусировки не отображается при следующих условиях
jПри использовании интеллектуального автоматического режима (портрет) jЕсли используется AF/AE слежение
jПри использовании дополнительного оптического увеличения
jКогда камера определяет необходимость включения вспомогательной лампы автофокусировки
Запись стоп-кадров в режиме записи видео
Можно записывать стоп-кадры даже в режиме записи видео.
¬ Измените режим на 
Полностью нажмите кнопку 
≥Возможна запись стоп-кадров во время съемки видеокадров. (одновременная запись)
≥При распечатке очередного кадра выводится число кадров, ожидающих печати.
≥Встроенная вспышка, уменьшение эффекта “красных глаз”, автоматический таймер (l 55) не работают.
≥Во время видеозаписи или выполнения операции PRE-REC качество изображения отличается от обычного качества стоп-кадров, поэтому видеозапись имеет более высокий приоритет по сравнению с записью стоп-кадров.
—27 —

≥В случае записи одновременно с видео, оставшееся время записи сокращается. При выключении или переключении режимов в процессе записи время может быть больше.
Основные сведения
Интеллектуальный автоматический режим
Следующие режимы, соответствующие условиям записи, устанавливаются простым наведением камеры на требуемый объект съемки.

|
Кнопка интеллектуального |
||
|
автоматического режима/ручного |
||
|
режима |
||
|
При нажатии данной кнопки |
||
|
осуществляется переключение между |
||
|
интеллектуальным автоматическим |
||
|
режимом/ручным режимом. |
||
|
≥ См. на странице 74 сведения о ручном |
||
|
режиме. |
||
|
Режим |
Эффект |
|
|
Портрет |
Распознавание лиц и фокусировка на них выполняется |
|
|
автоматически, а яркость регулируется таким образом, что |
||
|
получается четкая запись. |
||
|
Пейзаж |
Весь пейзаж будет снят без белесости находящегося на |
|
|
заднем фоне неба, которое может быть слишком ярким. |
||
|
*1 |
Прожектор |
Очень светлый объект снимается четко. |
|
*1 |
Слабая |
Возможна очень четкая запись даже в темном помещении |
|
освещенность |
или в сумерках. |
|
|
*2 |
Ночной портрет |
Съемка человека и фона осуществляется практически с |
|
реальной яркостью. |
||
|
*2 |
Ночной пейзаж |
Возможность съемки выразительного ночного пейзажа за |
|
счет уменьшения скорости затвора. |
||
|
*2 |
Макро |
Возможность записи при прохождении мимо объекта |
|
съемки. |
||
|
*1 |
Обычный |
В режимах, отличных от описанных выше, контрастность |
|
*2 |
регулируется для получения чистого изображения. |
*1 Только в режиме видеозаписи
*2 Только в режиме записи стоп-кадров
— 28 —

≥При определенных условиях камера может не переключиться на требуемый режим.
≥В режиме портретной съемки, проектора или слабого освещения при распознавании, лицо будет окружено белой рамкой. В режиме портретной съемки, объект, который больше или ближе к центру экрана, будет окружен оранжевой рамкой. (l 63)
≥В режимах Ночной портрет и Ночной пейзаж рекомендуется пользоваться штативом.
≥При определенных условиях съемки лица невозможно определить, например, когда снимаются лица определенного размера, лица находятся под определенным углом или когда используется цифровое увеличение.
∫ Интеллектуальный автоматический режим
При включенном интеллектуальном автоматическом режиме задействованные функции автоматической регулировки баланса белого и автофокусировки автоматически регулируют баланс цвета и фокусировку.
В зависимости от яркости объекта и т. д. скорость диафрагмы и затвора автоматически настраиваются на оптимальную яркость.
≥Баланс цвета и фокус могут не настраиваться автоматически: это зависит от источников света или сцен. В таком случае настройте эти параметры вручную. (l 76, 78)
|
Автоматический баланс белого |
||||
|
На иллюстрации показан диапазон, в котором функционирует автоматический баланс |
||||
|
белого. |
||||
|
1) |
Эффективный диапазон автоматической настройки |
10 000K |
2) |
|
|
баланса белого на данном устройстве |
9 000K |
|||
|
2) |
Ясное небо |
8 000K |
3) |
|
|
7 000K |
||||
|
3) |
Облачное небо (дождь) |
6 000K |
||
|
4) |
Солнечный свет |
5 000K |
4) |
|
|
5) |
Белая флуоресцентная лампа |
1) |
5) |
|
|
6) |
Галогеновая лампа |
4 000K |
||
|
7) |
Лампа накаливания |
3 000K |
6) |
|
|
|
Восход и закат солнца |
|||
|
9) |
Свет горящей свечи |
7) |
||
|
Если автоматический баланс белого не функционирует |
2 000K |
|
||
|
надлежащим образом, отрегулируйте баланс белого |
||||
|
вручную. (l 76) |
9) |
|||
|
Автофокусировка |
||||
|
Камера выполняет фокусировку автоматически. |
≥Надлежащее функционирование автофокусировки не обеспечивается в перечисленных ниже ситуациях. В таких случаях снимайте изображения в режиме ручной фокусировки. (l 78)
jОдновременная съемка удаленных и близких объектов jСъемка объекта за грязным или пыльным окном
jСъемка объекта, окруженного предметами с блестящими поверхностями или предметами с высокой отражающей способностью
—29 —

Основные сведения
Воспроизведение видео/стоп-кадров
|
1 |
Измените режим на |
. (l 18) |
|
2 |
Коснитесь значка выбора режима |
|
|
воспроизведения A. (l 20) |
|
3 HC-X900 / HC-X810 / HC-X800 |
|||||||||
|
Выберите стоп-кадр B или формат |
|||||||||
|
видеозаписи C, которую требуется |
|||||||||
|
воспроизвести. |
|||||||||
|
HC-X900M |
|||||||||
|
Выберите тип медиа D и затем |
|||||||||
|
выберите изображение B или формат |
|||||||||
|
записи фильма C, который требуется |
|||||||||
|
воспроизвести. |
|||||||||
≥Прикоснитесь к [ВВОД].
≥Значок отображается на экране пиктограмм при касании к элементу воспроизведения видеозаписи. ( 





≥50p отображается на сцене 1080/50p, 3D (синего цвета) отображается на сцене AVCHD 3D и 3D отображается на сцене, записанной в формате горизонтальной стереопары, если коснуться [ALL AVCHD].
4 Коснитесь сцены или стоп-кадра для воспроизведения.
≥ Выполнится переключение на экран, отображающий

Подробнее об удалении см. в разделе 96.
≥Для отображения следующей (предыдущей) страницы:
jПеремещайте экран пиктограмм вверх (вниз) касанием пальца.
jКасание 

—30 —

5 Выберите операцию воспроизведения, прикоснувшись к пиктограммефункции.
FЗначок функции
0h01m30s
≥ Пиктограммы и экран отключатся, если в течение некоторого времени не выполнять никаких действий сенсорного управления. Чтобы снова их вывести, коснитесь экрана.
≥ HC-X900 / HC-X900M
Воспроизводимая сцена или стоп-кадр преобразуется в
изображение формата 3D/2D и воспроизводится при касании


≥Показ слайдов воспроизводится только в формате 2D или только в 3D. Воспроизведение будет в формате 2D, если стоп-кадр в начале показа слайдов записан в формате 2D (стоп-кадры 3D преобразуются в стопкадры 2D и воспроизводятся), и стоп-кадры воспроизводятся в 3D, если записаны в 3D (стоп-кадры в формате 2D преобразуются в стоп-кадры в формате 3D и воспроизводятся).
|
Воспроизведение фильмов |
Воспроизведение стоп-кадров |
||
|
1/;: |
Воспроизведение/пауза |
1/;: |
Начало/остановка показа слайдов |
|
6: |
Быстрая перемотка назад |
(воспроизведение стоп-кадров в |
|
|
5: |
Быстрая перемотка вперед |
порядке их номеров). |
|
|
∫: |
Останавка воспроизведенияи показ |
2;: |
Воспроизведение предыдущего |
|
пиктограмм. |
кадра. |
||
|
;1: |
Воспроизведение следующего кадра. |
||
|
∫: |
Останавка воспроизведения и показ |
||
|
пиктограмм. |
∫ Изменение отображения пиктограмм
При отображении пиктограммы, дисплей пиктограмм изменяется в следующем порядке при перемещении рычажка трансфокатора 

20 сцен () 9 сцен () 1 сцена () Покадровый указатель выделенного и времени* (l 85)
* Покадровый указатель выделенного и времени можно установить только в режиме воспроизведения видео.
≥При отключении питания или изменении режима возобновляется отображение 9 сцен.
≥При отображении 1 сценыили нажатиии удержаниипиктограммынадисплеес 20 или9 сценами, время и дата записи отображаются при воспроизведении видео, а дата записи и номер файла — при просмотре фотоснимков.
∫ Регулировка громкости динамика/
наушников
С помощью рычажка громкости отрегулируйте громкость динамика/наушников в режиме воспроизведения видео.
Внаправлении “r”: Громкость звука увеличивается
Внаправлении “s”: Громкость звука уменьшается
*HC-X810/HC-X800 не оснащена функцией регулировки громкости наушников.
≥Звук будет слышен только во время обычного воспроизведения.
≥Если пауза воспроизведения длится 5 минут, экран возвращается в режим пиктограмм.
≥Индикация прошедшего времени воспроизведения будет сброшена на 0h00m00s для каждой сцены.
≥При воспроизведении свыбранным параметром[ALL AVCHD] экраннамгновение может стать чернымпри переключении сцен.
—31 —

Совместимость фильмов
≥ Данное устройство основано на формате AVCHD 3D/AVCHD Progressive/AVCHD.
Формат AVCHD 3D
≥На данном устройстве для AVCHD 3D воспроизводятся видеосигналы 1920k1080/50i.
≥Не редактируйте и не удаляйте 3D-изображение, записанное на эту камеру, с помощью продуктов, не совместимых с AVCHD 3D (например обычное AVCHD-совместимое оборудование). 3D-изображение на карте памяти SD будет конвертировано в 2Dизображение. После конвертации его в 2D-изображение обратная конвертация в 3Dизображение невозможна.
≥Данная камера может ухудшить качество или не воспроизводить видео, записанное или созданное на других устройствах, и другие устройства могут ухудшить качество или не воспроизводить видео, записанное на данной камере, даже если эти устройства поддерживают AVCHD 3D.
Формат AVCHD Progressive
≥На данном устройстве для AVCHD Progressive воспроизводится видеосигнал 1920k1080/50p.
≥Данная камера может ухудшить качество или не воспроизводить видео, записанное или созданное на других устройствах, и другие устройства могут ухудшить качество или не воспроизводить видео, записанное на данной камере, даже если эти устройства поддерживают AVCHD Progressive.
Формат AVCHD
≥На данном устройстве для AVCHD воспроизводятся видеосигналы 1920k1080/50i и 1440k1080/50i.
≥Данная камера может ухудшить качество или не воспроизводить видео, записанное или созданное на других устройствах, и другие устройства могут ухудшить качество или не воспроизводить видео, записанное на данной камере, даже если эти устройства поддерживают AVCHD.
Формат iFrame
≥На данном устройстве для iFrame воспроизводятся видеосигналы 960k540/25p.
≥Видео, записанное в AVCHD и в iFrame, не совместимо между собой.
≥Данная камера может ухудшить качество или не воспроизводить видео, записанное или созданное на других устройствах, и другие устройства могут ухудшить качество или не воспроизводить видео, записанное на данной камере, даже если эти устройства поддерживают iFrame.
Формат MP4
≥Воспроизводятся только записи MP4 (640k360/25p), созданные на данной камере.
≥На других изделиях воспроизведение видеозаписей, созданных на данной камере, может оказаться худшего качества или невозможным, даже если такие изделия поддерживают формат MP4.
Совместимость стоп-кадров
≥Данное устройство является совместимым с унифицированным стандартом DCF (Design rule for Camera File system), установленным JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
≥Форматы файлов фотоснимков, поддерживаемый данным устройством, — MPO и JPEG. (Не все файлы в форматах MPO и JPEG будут воспроизводиться.)
≥Данноеустройствоможетухудшитьилинеотображатьстоп-кадры, записанныеилисозданные на других устройствах, а другие устройства могут ухудшить или не отображать стоп-кадры, записанные на данном устройстве.
—32 —

Основные сведения
Использование экрана меню
Использование быстрого меню
1 Прикоснитесь к MENU .
Q.
MENU
MENU
2 Коснитесь главного меню A.
3 Коснитесь подменю B.
≥Переход к следующей (или предыдущей) странице может быть осуществлен путем прикосновения к значку 
4 Чтобы ввести значение настройки, прикоснитесь к требуемому элементу.
5 Чтобы выйти из экрана настройкименю, прикоснитеськ [ВЫХОД].
∫ Информация об отображении
рекомендаций
Если после касания 
≥После показа сообщений отображение рекомендаций отменяется.
Обеспечивает возможность быстрой настройки некоторых меню.
|
≥ Для отображения |
нажмите одну из |
|
|
стрелок (влево)/ (вправо) кнопки |
||
|
сенсорного меню |
Q. |
. (l 20) |
|
MENU |
||
|
1 Прикоснитесь к |
MENUQ. . |
Можнонастроитьследующиеменю. Коснитесь требуемого меню.
≥В зависимости от положения либо настройки переключателя режимов отображаются различные элементы.
|
Пиктог |
Функция |
Стра |
||
|
рамма |
ница |
|||
|
[РЕЖИМ ЗАП.] |
l 59 |
|||
|
16 M |
/ |
[РАЗМ ИЗОБР] |
l 70 |
|
|
14.7M |
||||
|
/ |
[ЯРКИЙ ЖКД] |
l 39 |
||
|
A |
||||
|
[КОНТР.ЛИНИИ] |
l 56 |
|||
|
[УРОВ. МИКР.] |
l 67 |
|||
|
[ПОМ. РУЧН. ФОКУС.] |
l 79 |
|||
|
[ЗЕБРА] |
l 69 |
|||
|
[ОСВЕЩЕННОСТЬ] |
l 69 |
|||
|
[ГИСТОГРАММА] |
l 69 |
2 Чтобы ввести значение настройки, прикоснитесь к требуемому элементу.
3 Чтобывыйтиизбыстрогоменю, прикоснитесь к [ВЫХОД].
— 33 —

Основные сведения
Использование меню настроек
≥В зависимости от положения либо настройки переключателя режимов отображаются различные элементы.
Выберите меню.
MENU : [НАСТРОЙКИ] # требуемая установка
[ДИСПЛЕЙ] [5 СЕК]/[ВКЛ]
Выберите метод отображения информации на экране.
[5 СЕК]: После запуска режима записи, воспроизведения или прикосновения к экрану информация отображается на экране в течение 5 секунд.
[ВКЛ]: Постоянное отображение
[УСТАН ЧАСЫ]
См. страницу 21.
[УСТ. МИР.ВР.]
Можно отображать и записывать значение времени в пункте назначения путем выбора домашнего региона и пункта назначения путешествия.
1 Прикоснитесь к [УСТ. МИР.ВР.].
≥ Если время не установлено, установите на часах текущее время. (l 21)
≥ Если параметр [ГЛАВНАЯ СТР.] (домашний регион) не установлен, появляется сообщение. Коснитесь [ВВОД] и перейдите к шагу 3.
2 (Только при установке домашнего региона)
Прикоснитесь к [ГЛАВНАЯ СТР.].
|
≥ Прикоснитесь к [ВВОД]. |
|||||||||
|
3 (Только при установке домашнего |
|||||||||
|
региона) |
|||||||||
|
Прикоснитесь к |
/ , чтобы |
||||||||
|
выбрать домашний регион, и |
|||||||||
|
прикоснитесь к [ВВОД]. |
|||||||||
|
≥ Коснитесь[УСТ. ЛЕТН. ВРЕМ.], чтобызадать |
A |
Текущее время |
|||||||
|
летнеевремя. Отображаетсязначок |
и |
||||||||
|
B |
Разница во времени с GMT |
||||||||
|
включается режим летнего времени, при |
|||||||||
|
(время по Гринвичу) |
|||||||||
|
этом часы переводятся на один час вперед |
|||||||||
|
от GMT (среднего времени по Гринвичу). |
Для возврата к обычному режиму времени повторно коснитесь [УСТ. ЛЕТН. ВРЕМ.].
4 (Только при установке региона пункта назначения)
Прикоснитесь к [МЕСТО НАЗН.].
≥ Прикоснитесь к [ВВОД].
— 34 —

C Местное время и выбранный пункт назначения
D Разница во времени между пунктом назначения и домашним регионом
≥При первой установке домашнего региона после успешной установки домашнего региона появляется экран выбора домашнего региона/пункта назначения. Если домашний регион уже устанавливался, выполните операцию меню для шага 1.
5 (Только при установке региона пункта назначения)
Прикоснитесь к 

≥ Коснитесь [УСТ. ЛЕТН. ВРЕМ.], чтобы
задать летнее время. Отображается значок 
≥Завершите настройку, нажав [ВЫХОД].
Появится 
Возврат к отображению настройки домашнего региона
Установите домашний регион, выполнив шаги 1 по 3, и завершите настройку, прикоснувшись к [ВЫХОД].
≥Если пункт назначения путешествия отсутствует в отображаемой на экране области, установите его, используя разницу во времени с домашним регионом.
[ДАТА/ВРЕМЯ] [ДАТА]/[ДАТА/ВРЕМЯ]/[ВЫКЛ]
Режим отображения даты и времени можно изменять.
≥ HC-X900 / HC-X900M
Также можно показать или изменить отображение даты и времени, несколько раз нажав на кнопку DATE/TIME пульта дистанционного управления.
[СТИЛЬ ДАТЫ] [Г/М/Д]/[М/Д/Г]/[Д/М/Г]
Можно изменить формат даты.
[ДИСПЛЕЙ ЗУМ/ЗАПИСЬ] [ВКЛ]/[ВЫКЛ]
Можно установить метод отображения значков кнопки масштабирования ( T / W ) и значка кнопки записи (
[ВКЛ]: Постоянное отображение
[ВЫКЛ]: При отсутствии касаний отображение значков прекращается после 5 секунд.
[Фикс. O.I.S. на дисплеe] [ВКЛ]/[ВЫКЛ]
Установка метода отображениязначка фиксацииоптического стабилизатора изображения ( 
[ВКЛ]: Постоянное отображение
[ВЫКЛ]: При отсутствии касаний отображение значков прекращается после 5 секунд.
— 35 —

|
HC-X810 / HC-X800 |
[ПРОСТОЙ]/[ДЕТАЛЬНЫЙ]/[ВЫКЛ] |
[ВНЕШ. ДИСПЛЕЙ]
См. страницу 105.
[ЭНЕРГОСБЕРЕЖ (БАТА)] [ВКЛ]/[ВЫКЛ]
По истечении приблизительно 5 минут бездействия камера автоматически отключается в целях экономии заряда аккумулятора.
≥Камера автоматически не выключается, даже если [ЭНЕРГОСБЕРЕЖ (БАТА)] установлено в [ВКЛ] в следующих случаях:
jЧерез сетевой адаптер пер.т.*
jиспользование кабеля USB для ПК, DVD-рекордера и т. д. jиспользование PRE-REC
jВо время воспроизведения слайд-шоу
*Если [ЭНЕРГОСБЕРЕЖ (БП)] активирован, камера автоматически отключается.
[ЭНЕРГОСБЕРЕЖ (БП)] [ВКЛ]/[ВЫКЛ]
Если пользователь в течение 30 минут не выполнял никаких операций, то при подключенном адаптере переменного тока данное устройство выключается.
≥Камера автоматически не выключается, даже если [ЭНЕРГОСБЕРЕЖ (БП)] установлено в [ВКЛ] в следующих случаях:
jиспользование кабеля USB для ПК, DVD-рекордера и т. д. jиспользование PRE-REC
jВо время воспроизведения слайд-шоу
[БЫС.ВКЛ.АКТ.] [ВКЛ]/[ВЫКЛ]
Устройство устанавливается на паузу записи примерно через 1 секунду при включении камеры с установленным режимом 

≥В зависимости от условий записи, время включения может превышать 1 секунду.
≥В режиме быстрого включения питания коэффициент масштабирования устанавливается равным приблизительно 1k.
[БЫСТР. СТАРТ] [ВКЛ]/[ВЫКЛ]
Данная камера возобновляет режим паузы записи приблизительно через 0,6 секунды после повторного открытия монитора ЖКД или выдвижения видоискателя.
≥HC-X900 / HC-X900M
Врежиме ожидания быстрого запуска потребляется около 70% питания,
используемого в режиме паузы съемки, поэтому время съемки будет сокращено.
HC-X810 / HC-X800
В режиме ожидания быстрого запуска потребляется около 80% питания, используемого в режиме паузы съемки, поэтому время съемки будет сокращено.
≥ HC-X900 / HC-X810 / HC-X800
Быстрый запуск не будет выполнен, если не вставлена карта SD.
HC-X900M
Быстрый запуск не будет выполнен при выборе [КАРТА SD] в [ВЫБОР НОСИТ.], даже если карта SD не вставлена.
— 36 —

≥ Измените режим на 

1Установите [БЫСТР. СТАРТ] на [ВКЛ].
2Закройте монитор ЖКД и задвиньте видоискатель.
|
HC-X900 / HC-X900M |
HC-X810 / HC-X800 |
Индикатор состояния A мигает зеленым, и камера переходит в режим ожидания быстрого старта.
≥ Крышка объектива не закрыта.
3 Откройте монитор ЖКД или выдвиньте видоискатель.
|
HC-X900 / HC-X900M |
HC-X810 / HC-X800 |
Индикатор состояния A светится красным цветом, а камера переходит в режим паузы записи.
≥Режим ожидания быстрого старта отменяется jприблизительно через 5 минут
jустановлен режим
≥В зависимости от условий записи время, требуемое для быстрого старта, может превышать 0,6 секунды в режиме записи стоп-кадра.
≥Для автоматической регулировки баланса белого может потребоваться определенное время.
≥В режиме быстрого старта коэффициент приблизительно 1k.
≥HC-X900 / HC-X900M
Если [ЭНЕРГОСБЕРЕЖ (БАТА)] (l 36)/[ЭНЕРГОСБЕРЕЖ (БП)] (l 36) установлен на [ВКЛ] и камера автоматически переходит в режим ожидания быстрого старта, закройте монитор ЖКД и задвиньте видоискатель, а затем снова откройте монитор ЖКД или выдвиньте видоискатель.
HC-X810 / HC-X800
Если для [ЭНЕРГОСБЕРЕЖ (БАТА)] (l 36)/[ЭНЕРГОСБЕРЕЖ (БП)] (l 36) установлено [ВКЛ] и устройство автоматически переходит в режим ожидания быстрого старта, закройте ЖКД и откройте его снова.
≥Выключите камеру с помощью кнопки питания.
≥HC-X900 / HC-X900M
Режим ожидания быстрого запуска нельзя отключить с пульта дистанционного управления.
— 37 —

|
HC-X900 / HC-X900M |
[ВКЛ]/[ВЫКЛ] |
|
[ДИСТАНЦ. |
|
|
УПРАВЛЕНИЕ] |
|
|
См. страницу 43. |
|
|
[ЛАМПА ЗАП.] |
[ВКЛ]/[ВЫКЛ] |
HC-X900 / HC-X900M
Индикатор записи загорается во время съемки и мигает, когда камера получает сигнал с пульта дистанционного управления или когда автоспуск ведет обратный отсчет.
HC-X810 / HC-X800
Индикатор записи загорается во время съемки и мигает при обратном отсчете автоспуска.
При установке в положение [ВЫКЛ] индикатор не загорается во время съемки.
Данный звуковой сигнал может подтверждать операции с сенсорным экраном, начало и остановку записи, а также включение/отключение питания.


2 звуковых сигнала 4 раза
При наличии ошибки проверьте сообщение, отображаемое на экране. (l 149)
[ВЫБОР УПР. ЗНАЧКОВ]
Можно изменить значки, отображаемые в сенсорном меню. Зарегистрируйте 3 предпочитаемых значка операции.
≥Настройки данной функции по умолчанию: 





1Прикоснитесь к [ВЫБОР УПР. ЗНАЧКОВ].
2Коснитесь значка управления, если нужно изменить или отменить настройки.
3Прикоснитесь к значку операции, который нужно установить.
≥Название функции отображается при нажатии и удержании значка операции.
≥Для отмены повторно коснитесь значка.
4 Прикоснитесь к [ВВОД].
≥Подробные сведения о функции всех значков операций см. на стр. 51.
—38 —

[ЯРКИЙ ЖКД]
|
HC-X900 |
/ HC-X900M : |
[ВКЛ]/[ВЫКЛ] |
|
|
HC-X810 |
/ HC-X800 : |
A / +2 / +1 / |
0 / -1 |
Данная функция обеспечивает удобство просмотра монитора ЖКД в местах с высокой яркостью освещения, в том числе вне помещений.
≥Эти настройки не влияют на фактически записываемые изображения.
≥Возможна установка из быстрого меню. (l 33)
HC-X810 / HC-X800
|
+2 |
(Делает еще ярче)/ +1 (Делает ярче)/ 0 (Обычный)/ -1 (Делает менее ярким)/ |
|
A |
*(Автоматическая регулировка) |
*Не отображается в ручном режиме или в режиме воспроизведения.
≥HC-X900 / HC-X900M
При использовании адаптера переменного тока монитор ЖКД автоматически устанавливается на [ВКЛ].
HC-X810 / HC-X800
При использовании адаптера переменного тока монитор ЖКД автоматически устанавливается на +1
≥ При высокой яркости монитора ЖКД время возможной записи с батареей уменьшается.
[НАСТР. ЖКД]
Регулировка яркости и насыщенности цвета на мониторе ЖКД.
≥ Эти настройки не влияют на фактически записываемые изображения.
1Прикоснитесь к [НАСТР. ЖКД].
2Прикоснитесь к требуемому элементу настроек.
[ЯРКОСТЬ]: Яркость ЖКД монитора
[ЦВЕТ]: Уровень цветности ЖКД монитора
3Для регулировки настроек прикоснитесь к 

4Прикоснитесь к [ВВОД].
≥ Чтобы выйти из меню экрана, прикоснитесь к [ВЫХОД].
|
HC-X900 / HC-X900M |
[ЯРКО]/[НОРМАЛЬН.]/[ТЕМН.] |
[НАСТР EVF]
Регулирует яркость видоискателя.
≥Эти настройки не влияют на фактически записываемые изображения.
≥Это можно настроить с помощью ЖК-монитора. По окончании настройки закройте монитор ЖКД, выдвиньте видоискатель и подтвердите установленную яркость, включив видоискатель.
|
[AV МУЛЬТИ] |
[КОМПОН.]/[ВЫХОД AV] |
См. страницу 106.
— 39 —

|
[КОМПОН. ВЫХ.] |
[1080i]/[576i] |
|
См. страницу 106. |
|
|
[РАЗРЕШ HDMI] |
[АВТО]/[1080p]/[1080i]/[576p] |
|
См. страницу 105. |
|
|
[VIERA Link] |
[ВКЛ]/[ВЫКЛ] |
|
См. страницу 107. |
|
|
[ТВ ФОРМАТ] |
[16:9]/[4:3] |
|
См. страницу 104. |
|
|
[HDMI]/[LCD] |
|
|
HC-X900 / HC-X900M |
|
|
[3D ВЫХОД] |
|
|
См. страницу 110. |
|
|
HC-X810 / HC-X800 |
[АВТО]/[2D] |
|
[ВОСПРОИЗВ. 3D] |
|
|
См. страницу 114. |
[НАЧ. НАСТР]
Установите значение [ДА] для изменения настроек меню на значения по умолчанию. ≥ Настройки для [ВЫБОР НОСИТ.]*, [УСТАН ЧАСЫ] и [LANGUAGE] не изменятся.
* Для пользователей с HC-X900 / HC-X810 / HC-X800 данное меню не отображается.
[Авто позиц. курсора] [ВКЛ]/[ВЫКЛ]
Подтверждение введенного символа выполняется примерно через 1 секунда после его ввода, и курсор перемещается вправо.
Это позволяет облегчить ввод без перемещения курсора, когда требуется ввести символы с помощью одной и той же клавиши.
≥Экран ввода символов отображается при следующих условиях: jПри регистрации [ОПРЕД. ЛИЦА] (l 61)
jПри настройке [УСТАН. ЗАГОЛОВКА] для воспроизведения наиболее ярких моментов (l 93)
[СБРОС НУМЕРАЦИИ]
Установите номер файлов iFrame и записанную фотографию после 0001.
≥Номер папки обновится, а номер файла начнется с 0001. (l 143)
≥Для сброса номера папки отформатируйте SD-карту или встроенную память камеры,
азатем нажмите [СБРОС НУМЕРАЦИИ].
≥Не забывайте, что при форматировании носителя с него стираются все записанные данные без возможности восстановления. Выполняйте резервное копирование важных данных на ПК, DVD-диски и т.д. (l 120, 134)
—40 —

HC-X900 / HC-X810 / HC-X800
[ФОРМАТИР.]
Не забывайте, что при форматировании носителя с него стираются все записанные данные без возможности восстановления. Выполняйте резервное копирование важных данных на ПК, DVD-диски и т.д. (l 120, 134)
≥При завершении форматирования коснитесь [ВЫХОД] для выхода из экрана сообщения.
≥Выполните физическое форматирование карты SD, если предстоит утилизация/ передача карты SD. (l 161)
≥Запрещается отключать данную камеру или извлекать карту SD во время форматирования. Запрещается подвергать камеру воздействию вибрации или ударам.
Для форматирования носителя используйте данную камеру.
Не форматируйте карту SD посредством иного оборудования, например ПК. После этого использование карты в данной камере может оказаться невозможным.
HC-X900M
[ФОРМАТ. ПАМЯТЬ]
Не забывайте, что при форматировании носителя с него стираются все записанные данные без возможности восстановления. Выполняйте резервное копирование важных данных на ПК, DVD-диски и т.д. (l 120, 134)
1Прикоснитесь к [ФОРМАТ. ПАМЯТЬ].
2Прикоснитесь к [КАРТА SD] или [ВСТР.ПАМЯТЬ].
≥При завершении форматирования коснитесь [ВЫХОД] для выхода из экрана сообщения.
≥Выполните физическое форматирование карты SD, если предстоит утилизация/ передача карты SD. (l 161)
≥При необходимости в утилизации или передаче данной камеры другим лицам выполните физическое форматирование встроенной памяти. (l 158)
≥Запрещается отключать данную камеру или извлекать карту SD во время форматирования. Запрещается подвергать камеру воздействию вибрации или ударам.
Для форматирования носителя используйте данную камеру. Форматирование встроенной памяти возможно только с помощью данной камеры. Не форматируйте карту SD посредством иного оборудования, например ПК. После этого карту невозможно использовать на камере.
HC-X900 / HC-X810 / HC-X800
[СОСТ. КАРТЫ]
Использованное пространство и оставшееся время записи на SD карте можно проверить.
≥Если установлен режим 
≥Коснитесь [ВЫХОД], чтобы закрыть индикацию.
—41 —

≥Определенное место на карте SD используется для хранения информации и управления системными файлами, поэтому фактическое используемое место несколько меньше указанного значения. Используемое место обычно рассчитывается исходя из того, что 1 ГБ = 1.000.000.000 байт. Емкость данной камеры, ПК и программного обеспечения выражается из расчета
1 ГБ=1.024k1.024k1.024=1.073.741.824 байт. Поэтому указанное значение емкости выглядит меньшим.
HC-X900M
[СОСТ. ПАМЯТИ]
Можно проверить используемый объем памяти и оставшееся время записи для карты SD или встроенной памяти.
≥При нажатии [СМЕНИТЬ ПАМЯТЬ] камера переключается между отображением данных на SD-карте и встроенной памяти.
≥Если установлен режим 
≥Коснитесь [ВЫХОД], чтобы закрыть индикацию.
≥Определенное место на SD-карте или встроенной памяти камеры используется для хранения информации и управления системными файлами, поэтому фактический полезный объем несколько меньше указанного значения. Полезный объем памяти SD-карты/встроенной памяти камеры, как правило, рассчитывается исходя из того, что 1 ГБ = 1.000.000.000 байт. Емкость данной камеры, ПК и программного обеспечения выражается из расчета 1 ГБ=1.024k1.024k1.024=1.073.741.824 байт. Поэтому указанное значение емкости выглядит меньшим.
|
[РЕЖИМ ДЕМО] |
[ВКЛ]/[ВЫКЛ] |
Данный элемент используется для запуска демонстрации камеры.
(Только при нахождении переключателя режимов в положении 

При переключении [РЕЖИМ ДЕМО] в [ВКЛ] и нажатии [ВЫХОД] без вставленной карты SD, когда данное устройство подключено к сетевому адаптеру, автоматически запускается демонстрация.
При выполнении какой-либо операции выполняется выход из демонстрационного режима. Тем не менее, если в течение приблизительно 10 минут никаких действий не выполняется, демонстрация автоматически включается снова. Чтобы остановить демонстрацию, установите [РЕЖИМ ДЕМО] в значение [ВЫКЛ] либо вставьте карту SD.
[O.I.S. ДЕМО]
Данный пункт используется для запуска демонстрации функции оптического стабилизатора изображения.
(Только при нахождении переключателя режимов в положении 
[LANGUAGE]
Можно переключить язык дисплея или экрана меню.
— 42 —

Основные сведения
Использование пульта дистанционного
управления [HC-X900/HC-X900M]
Выберите меню.
MENU : [НАСТРОЙКИ] # [ДИСТАНЦ. УПРАВЛЕНИЕ] # [ВКЛ]
|
1 |
START/ |
7 |
|||
|
2 |
STOP |
8 |
|||
|
/VOL |
|||||
|
3 |
EXT DISPLAY |
DATE/TIME |
9 |
||
|
SEARCH |
PLAY |
SEARCH |
|||
|
4 |
|||||
|
STILL ADV |
PAUSE |
STILL ADV |
|||
|
SKIP |
STOP |
SKIP |
|||
|
5 |
MENU |
10 |
6 
11
1Кнопка включения/выключения питания
[ ]
Питание можно включать/выключать при открытом мониторе ЖКД или выдвинутом видоискателе.
≥Питание невозможно включить с помощью кнопки включения/выключения питания, если прошло 36 часов после выключения питания. Нажмите кнопку питания на камере и снова включите питание.
≥Питание невозможно выключить при подключении к ПК или DVD рекордеру.
2Кнопка фотоснимка [ 
3Кнопка отображения информации на экране [EXT DISPLAY] (l 105)
4Кнопки режима воспроизведения (l 30, 84)
Эти кнопки выполняют те же функции, что и соответствующие пиктограммы управления режимом воспроизведения, отображаемые на экране.
[За исключением пропуска воспроизведения
(l 84)]
5Кнопка удаления [
6Кнопки направления [3,4,2,1]
7Кнопки трансфокатора/громкости/
отображения пиктограмм
[T, W, 
8Кнопка начала/остановки записи [START/ STOP]*
9Кнопка даты/времени [DATE/TIME] (l 35)
10Кнопка вызова меню [MENU]
11OK кнопка [OK]
*означает, что эти кнопки работают так же, как соответствующие кнопки на камере.
Снимите изолирующую прокладку A перед использованием.
Замена батарейки-таблетки
1Нажимая на ограничитель B, извлеките держатель батарейки.
2Вставьте батарейку-таблетку отметкой (i) вверх и установите
держатель батарейки на место.
≥При разрядке батарейки-таблетки замените ее новой батарейкой (номер детали: CR2025). Обычно батарейки хватает приблизительно на 1 год, но это зависит отчастоты использования камеры.
— 43 —

∫Диапазон использования пульта дистанционного управления

15

A Датчик дистанционного управления Расстояние: в пределах приблиз. 5 м Угол: приблизительно 10o вверх и 15o вниз, влево и вправо
≥Пульт дистанционного управления предназначен для использования в помещениях. При работе на улице или в условиях яркого освещения устройство может функционировать неправильно даже в диапазоне использования.
Пользование кнопками направления/кнопкой
OK
1 Нажмите кнопку направления.
|
STILL ADV |
PAUSE |
STILL ADV |
|
SKIP |
STOP |
SKIP |
|
MENU |
||
|
OK |
≥ Выбранный элемент станет желтым.
2 Выберите элемент с помощью кнопки направления.
3 Подтвердите выбор, нажав кнопку OK.
|
STILL ADV |
PAUSE |
STILL ADV |
|
SKIP |
STOP |
SKIP |
|
MENU |
||
|
OK |
≥Можно управлять выбором/ подтверждением значков операций, отображения пиктограмм и т. д.
≥Любым местом, к которому можно прикоснуться пальцем, можно управлять при помощи пульта дистанционного управления.
(За исключением некоторых функций)
— 44 —

Дополнительно (Запись)
Использование масштабирования
Рычажоктрансфокатора/Значок кнопки масштабирования
Сторона T:
Крупный план (приближение)
Сторона W:
Широкоугольная съемка (удаление)
A Панель масштабирования
≥Максимальный коэффициент для записи видеороликов задается в меню [НАСТР.
ЗУМ]. (l 58)
≥Также можно выполнить масштабирование, просто коснувшись монитора ЖКД. (Сенсорное масштабирование: l 48)
∫ О панели масштабирования
Панель масштабирования отображается при использовании операции масштабирования.
|
A |
Оптическое увеличение |
||||||
|
W |
T B Режим съемки фильма: i.Zoom/Цифровое увеличение (синий) |
||||||
|
Режим фотосъемки: Дополнительное оптическое |
|||||||
|
увеличение (синий) |
|||||||
∫ О скорости изменения масштаба
Скорость увеличения будет выше в следующем порядке: рычажок трансфокатора/ кольцо трансфокатора, значок кнопки трансфокатора/кнопка трансфокатора на пульте дистанционного управления, масштабирование касанием.
≥Скорость увеличения меняется в зависимости от амплитуды движения рычажка трансфокатора или от скорости вращения кольца.
≥Операция масштабирования с использованием значка кнопки трансфокатора, кнопки трансфокатора на пульте дистанционного управления или масштабирования касанием выполняется на постоянной скорости.
*HC-X810/HC-X800 не оснащена кольцом трансфокатора и копкой масштабирования на пульте дистанционного управления.
Кольцо трансфокатора [HC-X900/HC-X900M]
Операции масштабирования можно осуществлять с помощью многофункционального кольца ручного управления.
Выполните масштабирование, поворачивая кольцо.

Сторона А: близкая съемка (изображение крупным планом) Сторона B: широкоугольная съемка (уменьшение масштаба)
— 45 —

Коэффициент масштабирования в режиме записи стоп-кадров
В режиме записи изображений коэффициент масштабирования можно увеличить до 25k без ухудшения качества изображения. (Дополнительное оптическое увеличение)
≥Коэффициент дополнительного оптического увеличения изменяется в зависимости от настройки [РАЗМ ИЗОБР] и [ФОРМАТ]. (l 70, 71)
≥Если вы уберете палец с рычага изменения фокусного расстояния во время работы трансфокатора, может записаться звук его работы. Переместите бесшумно рычаг изменения фокусного расстояния в исходное положение.
≥При максимальном увеличении фокусировка на объектах происходит на расстоянии приблизительно 1,2 м или более.
≥Когда кратковременное увеличение составит 1k, данное устройство может фокусироваться на объекте примерно на расстоянии 3,5 см от объектива.
Дополнительно (Запись)
Функция стабилизатора изображения
Использование стабилизатора изображения позволяет снизить влияние колебаний камеры при съемке.
Данная камера оборудована гибридным оптическим стабилизатором изображения. Гибридный оптический стабилизатор изображения – это гибрид оптического и электрического стабилизаторов.
O.I.S.
изображения
Нажмите эту кнопку, чтобы включить или
выключить оптический стабилизатор
изображения.
(Режим съемки фильма)



≥ При [ГИБРИДНЫЙ O.I.S.] в состоянии [ВКЛ] на экран выводится 

≥При съемке со штатива в режиме видеозаписи рекомендуется отключать стабилизатор изображения.
(Режим записи стоп-кадров)



≥Если для [ОПТ.СТАБ.(O.I.S.)] установлен
режим [РЕЖИМ1], на экран выводится 

— 46 —

∫ Изменение режима стабилизатора изображения
(Режим съемки фильма)
MENU : [НАСТР.ЗАП.] # [ГИБРИДНЫЙ O.I.S.] # [ВКЛ] или [ВЫКЛ]
Установка режима [ВКЛ] стабилизатора еще больше улучшает стабилизацию изображения при съемке на ходу или когда снимается удаленный объект при большом увеличении.
≥ Установка по умолчанию для этой функции — [ВКЛ].
(Режим записи стоп-кадров)
MENU : [НАСТР.ЗАП.] # [ОПТ.СТАБ.(O.I.S.)] # [РЕЖИМ1] или [РЕЖИМ2]
[РЕЖИМ1]: Функция работает постоянно.
[РЕЖИМ2]: Функция работает во время нажатия кнопки 
≥Подробную информацию о фиксаторе оптического стабилизатора изображения см. на стр. 50.
Дополнительно (Запись)
Запись 1080/50p
Это режим записи, при котором запись производится с характеристиками 1080/50p (1920k1080/50 прогрессивная развертка), что является наивысшим значением качества, доступным на данном устройстве.
1080/50p кнопка
Для включения режима записи
1080/50p, нажмите и удерживайте кнопку, пока не отобразится 1080/50p .
≥ Для возврата в режим нормальной записи, нажмите и удерживайте кнопку, пока не исчезнет
1080/50p .
Возможна установка из меню.
MENU : [НАСТР.ЗАП.] # [РЕЖИМ ЗАП.] # [1080/50p]
≥Смотрите на странице 164 информацию о максимальном времени записи.
—47 —

Дополнительно (Запись)
Запись с помощью сенсорных кнопок
Запись можно производить с помощью обычных функций, выбирая их на сенсорном экране.
|
1 |
Для отображения сенсорных кнопок |
T |
|||
|
функций нажмите |
(влево)/ |
(вправо) |
W |
||
|
кнопки |
сенсорного меню. (l 20) |
||||
|
2 |
Прикоснитесь к значку сенсорного экрана. |
(например, AF/AE со слежением)
≥ Для отмены еще раз прикоснитесь к значку сенсорного экрана. (Фиксатор оптического стабилизатора изображения отменяется после снимания пальца с сенсорного экрана 
Сенсорные кнопки
Масштабирование касанием
AF/AE со слежением
Фиксация оптического стабилизатора изображения*1
Сенсорный затвор*2
*1 Только в режиме видеозаписи
*2 Только в режиме записи стоп-кадров.
≥Значок отображается в положении A при выборе значка сенсорного экрана.
Масштабирование касанием
Коснувшись сенсорной панели масштаба можно изменить масштаб изображения.
≥Кнопки регулировки масштабирования полезны для точной настройки степени масштабирования.
1 Прикоснитесь к 
≥ Появляется сенсорная панель масштабирования.
2 Нажмите и удерживайте ползунок сенсорной панели масштаба.
≥Можно изменить масштаб, коснувшись соответствующего места на сенсорной панели масштаба.
≥Для увеличения масштаба нажмите T, а для уменьшения — W.
≥Изменять масштаб можно также перемещая ползунок панели масштаба к T или W, удерживая его нажатым.
B Сенсорная панель масштабирования
CОбозначение
кратковременного
увеличения
≥Подробную информацию о скорости масштабирования см. на стр. 45.
—48 —

AF/AE со слежением
Существует возможность задания фокусировки и экспозиции для объекта, указанного на сенсорном экране.
Фокусировка и экспозиция будут автоматически сопровождать объект даже при его перемещении. (Динамическое сопровождение)
1 Прикоснитесь к 
≥ При установке [ОПРЕД. ЛИЦА] (l 61) в положение [ВКЛ] и обнаружении камерой зарегистрированного лица, целевой объект автоматически фиксируется.
2 Прикоснитесь к объекту и выполните захват сопровождаемого объекта.
|
≥ При прикосновении к голове объекта съемки рамка |
||
|
указателя на изображении головы блокируется |
||
|
(выполняется захват), и начинается сопровождение. |
||
|
≥ При необходимости в изменении объекта |
||
|
сопровождения повторно прикоснитесь к |
||
|
подлежащему замене объекту. |
A Целевая рамка |
|
|
≥ При выбранном интеллектуальном |
||
|
автоматическом режиме устанавливается |
||
|
настройка |
(обычный), и осуществляется слежение за объектом, которого |
|
|
коснулись. Устанавливается выбор |
(портрет), когда целевая рамка фиксируется |
|
|
на лице. (Он может переключиться на |
(обычный) даже если целевая рамка |
зафиксирована на лице при свете прожектора или на темной сцене.)
3 Запустите запись.
∫ Целевая рамка
≥При неудачной фиксации цели целевая рамка мигает красным и затем исчезает. Коснитесь части характеристики (свойства и т. д.) на объекте, чтобы зафиксироваться на нем снова.
≥При нажатии наполовину кнопки 
≥Данную функцию невозможно использовать в ручном режиме. Когда ручной режим установлен в режим записи фотоснимков, его можно использовать только с некоторыми настройками в режиме сцены.
≥Возможно слежение за другими объектами или невыполнение фиксации целевого объекта в зависимости от условий записи, среди которых могут быть, например, следующие.
jПри слишком больших либо слишком малых размерах объекта jПри цвете объекта, близком к цвету фона
jПри затемнении сцены
≥Если цель блокирована в режиме записи стоп-кадров, экран может стать темным либо может включиться вспомогательная лампа автофокусировки. (l 73)
≥AF/AE со слежением отменяется в следующих случаях. jПри изменении режима
jПри отключении питания
jПри включении режима сцены
jПереключитесь на интеллектуальный автоматический режим/ручной режим jПри переключении на съемку автопортрета
—49 —

Фиксация оптического стабилизатора изображения
В режиме видеозаписи можно еще больше усилить оптическую стабилизацию изображения, нажав и удерживая значок . Это дополнительно подавляет влияние колебаний камеры при съемке с увеличением.
1Нажмите на кнопку оптического стабилизатора изображения для его включения.
2Прикоснитесь и удерживайте .
|
≥ Значок отображается в A во время |
. |
|||
|
нажатия и удерживания |
≥Фиксация оптического стабилизатора изображения прекращается, когда палец убирается со значка.
∫Чтобы прекратить отображение
|
При использовании настройки по умолчанию отображение |
не прекращается даже |
|||
|
при отсутствии операций в течение заданного периода времени |
. Чтобы прекратить |
|||
|
отображение |
, измените настройку [Фикс. O.I.S. на дисплеe]. |
MENU : [НАСТРОЙКИ] # [Фикс. O.I.S. на дисплеe] # требуемая установка
[ВКЛ]: Постоянное отображение.
[ВЫКЛ]: При отсутствии касаний отображение значков прекращается после 5 секунд.
≥При сильном сотрясении стабилизация может оказаться невозможной.
≥Для съемки в быстром движении снимите фиксацию оптического стабилизатора изображения.
Сенсорный затвор
Фотоснимок можно записать с выполнением фокусировки на объекте, прикоснувшись к нему.
|
1 |
Прикоснитесь к |
. |
|
|
2 |
Прикоснитесь к |
объекту. |
≥ Нажатая позиция отобразится в зоне фокуса, и запишется неподвижное изображение.
≥В зависимости от условий записи либо распознавания положения касания может оказаться невозможной запись желаемого изображения.
≥Не работает для съемки автопортрета.
—50 —

Инструкция по эксплуатации
HD Видеокамера
Номер модели HC-X900
HC-X900M
HC-X810
HC-X800
Перед использованием этого изделия, пожалуйста, внимательно прочитайте данные
инструкции и сохраните это руководство для дальнейшего использования.
VQT4V66-1
Информация для вашей безопасности
∫ Сведения о форматах записи
∫ Обращение со встроенной
видеоизображения
памятью [HC-X900M]
Можно выбрать форматы записи AVCHD*
Данная камера оборудована встроенной
или iFrame для записи видео данной
памятью. При использовании данного
камерой. (l 59)
компонента обратите внимание на
* Совместимость с AVCHD 3D или
следующее.
AVCHD Progressive (1080/50p).
Регулярно создавайте резервные
AVCHD 3D:
копии данных.
Можно записывать впечатляющие
Встроенная память является временным
реалистичные 3D-изображения с
хранилищем. Во избежание стирания
качеством Full HD.
данных ввиду статического электричества,
Для просмотра Full HD изображения в
электромагнитных волн, поломок и отказов
режиме 3D необходим 3D-совместимый
сохраняйте резервные копии данных на
телевизор, поддерживающий формат
ПК или диске DVD. (
l
120, 134)
чередования кадров. (l 109, 114)
≥
Индикатор доступа [ACCESS] (
l
7)
светится во время обращения к карте SD
AVCHD Progressive:
или встроенной памяти (инициализация,
Можно записывать 2D-изображения в
запись, воспроизведение, удаление и
наиболее высоком качестве (1080/50p)
т.д.). Не выполняйте следующие
для данного устройства.
операции, когда индикатор светится. Это
iFrame:
может привести к поломке встроенной
Это формат записи для просмотра или
памяти или неисправности камеры.
редактирования Mac (iMovie’11). С помощью
jВыключите питание камеры (выньте
iMovie’11 видео iFrame можно импортировать
аккумулятор)
быстрее, чем видео AVCHD. Кроме того,
jНе вставляйте и не извлекайте
размер импортируемого файла видео iFrame
соединительный кабель USB
будет меньше файла видео AVCHD.
jНе подвергайте камеру вибрации или
≥ Не совместимо с видео, записанным в
ударам
формате AVCHD.
≥ Об утилизации или передаче данной
∫ Ответственность за
камеры. (l 158)
записанное содержание
Panasonic не несет ответственности за
прямые либо косвенные повреждения,
вызванные любого рода проблемами,
приводящие к потере записанного или
редактируемого содержимого, а также не
дает гарантий на какое—либо содержимое,
если запись или редактирование не
выполняются надлежащим образом.
Аналогично, вышесказанное применимо
также в случае любого ремонта камеры
(включая любой другой компонент,
связанный с не в
строенной памят
ью).
— 2 —
∫ В настоящей инструкции по
∫
HC-X900
/
HC-X900M
эксплуатации
Информация о конденсации
≥ Карта памяти SD, карта памяти SDHC и
(когда затуманивается
карта памяти SDXC обозначены в
объектив, видоискатель или
документе как “карта SD”.
монитор ЖКД)
≥ Функции, которые можно использовать
Конденсация происходит, когда
в режиме записи видео:
окружающая температура или влажность
Функции, которые можно использовать
изменяются. Остерегайтесь конденсации,
в режиме записи снимков:
поскольку она вызывает появление пятен,
≥ Данную функцию можно использовать в
плесени на объективе, видоискателе и
режиме воспроизведения:
мониторе ЖКД или неисправностей в
Данную функцию можно использовать в
работе камеры.
режиме воспроизведения (
только для
≥ Подробную информацию о причинах
видео
):
конденсации и принятии необходимых
Данную функцию можно использовать в
мер см. на стр. 162.
режиме воспроизведения (только для
фотографий):
∫ /
HC-X810 HC-X800
≥ Одна или несколько сцен, записанных в
Информация о конденсации
формате 1080/50p, 1080/50i, AVCHD 3D
(когда затуманивается
или формате горизонтальной
объектив или монитор ЖКД)
стереопары ([SbS 3D]): сцена(-ы)
Конденсация происходит, когда
AVCHD
окружающая температура или влажность
≥ Страницы для справки обозначаются
изменяются. Остерегайтесь конденсации,
стрелкой, например: l 00
поскольку она вызывает появление пятен,
Данная инструкция по эксплуатации
плесени на объективе и мониторе ЖКД
составлена для моделей ,
или неисправностей в работе камеры.
, и .
≥ Подробную информацию о причинах
Иллюстрации могут незначительно
конденсации и принятии необходимых
отличаться от оригинала.
мер см. на стр. 162.
≥ Иллюстрации, использованные в
∫ Карты, которые можно
данной инструкции по эксплуатации,
использовать с данным
отображают модель , однако
устройством
части объяснения относятся и к
другим моделям.
Карты памяти SD, SDHC и SDXC
≥ В зависимости от модели некоторые
≥ Карты памяти емкостью 4 ГБ или более
функции не подключены.
без логотипа SDHC или карты памяти
≥ Параметры могут отличаться, поэтому
емкостью 48 ГБ или более без логотипа
внимательно читайте инструкцию.
SDXC не основаны на технических
≥ Не все модели мо
гут быт
ь доступны, в
характеристиках карт памяти SD.
зависимости от региона покупки.
≥ Более подробная информация о картах
SD приведена нас странице 15.
— 3 —
HC-X900
HC-X900M
HC-X810 HC-X800
HC-X900
Оглавление
Информация для вашей
безопасности ……..………………..………..…. 2
Дополнительно (Запись)
Подготовка
Использование масштабирования…. 45
Кольцо трансфокатора
[HC-X900/HC-X900M] …….……..……. 45
Названия и функции основных
Коэффициент масштабирования
компонентов …….…..…………..………..…….6
в режиме записи стоп—кадров …….. 46
Питание….………………..………..………….... 10
Функция стабилизатора
Как вставлять/извлекать
изображения ……………..……………..…….. 46
аккумулятор ………..……..……………… 10
Запись 1080/50p….……..………………..….. 47
Зарядка аккумулятора ……..………… 11
Запись с помощью сенсорных
Время зарядки и записи…………..…. 12
кнопок ……………..…………..………..……….. 48
Запись на карту …….………..…………..….. 15
Сенсорные кнопки.…..…………..……. 48
Карты, которые можно
Назначение значков функцийпри
использовать с данным
записи ……………..…………..………..……….. 51
устройством ……..…………..………..…. 15
Значки функций ..……..………..………. 51
Как вставлять/извлекать
Функции записи меню….…………..…….. 57
карту SD …………..…………..………..…. 16
Запись вручную …………..…………..…….. 74
Включение/выключение камеры ……. 17
Баланс белого ….…..………………..…. 76
Выбор режима .……..………..…………..….. 18
Ручная настройка скорости
Подготовка монитора ЖКД/
затвора/диафрагмы …………..………. 77
видоискателя [HC-X900/HC-X900M]….19
Запись при ручной фокусировке…. 78
Использование сенсорного
Запись 3D изображений….……..……….. 80
экрана .……..………..…………..………………. 19
О сенсорном меню ………..…………... 20
Установка даты и времени …..………....21
Дополнительно
(Воспроизведение)
Основные сведения
Операции воспроизведения ..…..…….. 84
Перед началом записи ……………………. 22
Воспроизведение видео с
Выбор носителя для записи
использованием значка
[HC-X900M]….……..……..…………..……..….23
операции…….………..…………..………. 84
Съемка фильмов ….…………..………..…..24
Создание стоп—кадра из
Фотосъемка………..…………..……………....26
видеоизображения…..…………..……. 85
Запись стоп—кадров в режиме
Покадровый указатель
записи видео…….………..…………..…. 27
выделенного и времени………..……. 85
Интеллектуальный автоматический
Повтор воспроизведения.…..………. 86
режим ..…..………………..………..………….... 28
Возобновление предыдущего
Воспроизведение видео/
воспроизведения……..…………..……. 86
стоп—кадров …………..…………..………..….. 30
Оптическое увеличение
Использование экрана меню…….…....33
стоп—кадра во время
Использование быстрого меню..…. 33
воспроизведения
Использование меню настроек ………. 34
(масштабирование при
Использование пульта
воспроизведении) ……………..………. 87
дистанционного управления
Различные функции
[HC-X900/HC-X900M]…..……….……………43
воспроизведения….…..…………..……….. 88
Пользование кнопками
Воспроизведение видео/
направления/кнопкой OK .………..…. 44
стоп—кадров по дате……………..……. 88
— 4 —
Воспроизведение наиболее
Подготовка к копированию/
ярких моментов …..…………..………... 89
воспроизведению …….………..…….. 120
Изменение настройки
Копирование на диски ……..…….... 122
воспроизведения и показ
Воспроизведение
слайдов .………..…………..……………… 94
скопированного диска…………..….. 125
Удаление сцен/стоп—кадров….………....96
Управление диском, на который
Удаление части сцены (AVCHD) …. 98
выполнено копирование…….…….. 126
Разделение сцен (AVCHD)………….. 99
Дублирование с помощью
Разделение сцены для
рекордера дисков Blu-ray, видео
частичного удаления
устройств и т.п.…..……..………………..… 127
(iFrame/MP4) ..…..…………..……….... 100
Сохранение 3D-изображения………… 131
Удаление личной информации …. 101
Защита сцен/стоп—кадров …………. 101
С ПК
Объединение сцены, записанной
с задержкой [HC-X900M] …….………..… 102
Просмотр видео/снимков на ТВ ..….. 103
Как можно использовать ПК ….……… 134
Подключение с помощью мини—
Лицензионное соглашение с
кабеля HDMI …….…………..……….... 105
конечным пользователем …..…….. 136
Прослушивание звука в
Операционная среда .…..…………..…… 137
формате 5.1 (AVCHD)
Инсталляция.…..…………..………..……… 140
[HC-X900/HC-X900M]……..……….... 106
Подключение к персональному
Подключение с по
мощью
компьютеру ……..………..…………..……… 141
мультикабеля AV ………..……………. 106
О дисплее ПК ..………..…………..….. 143
Воспроизведение с
Включение HD Writer AE 4.1 ……..…… 144
использованием VIERA Link …..…….. 107
Чтение инструкции по
Воспроизведение 3D-изображения
эксплуатации программных
[HC-X900/HC-X900M]…..……….………….109
приложений ……..…..…………..…….. 144
Просмотр на 3D-совместимом
При использовании Mac …………..…… 144
телевизоре …..…..…………..……….... 109
Просмотр на мониторе ЖКД..……. 112
Прочее
Преобразование и
воспроизведение изображений
Обозначения .…..…………..………..……… 146
2D (3D) как изображений
Сообщения .…..…………..………………..… 149
3D (2D) ..…………..…………..……….... 112
О восстановлении ………………….... 150
Регулировка 3D эффекта
Поиск и устранение
3D-изображений .………..………….... 113
неисправностей ………..…………..……… 151
Воспроизведение 3D-изображения
На что необходимо обратить
[HC-X810/HC-X800]…..……….……………. 114
внимание при использовании.……… 157
Преобразование и
Об авторском праве ….…………..……… 163
воспроизведение
Режимы записи/приблизительное
2D-изображений как 3D ……………. 116
возможное время записи..………..…… 164
Регулировка 3D эффекта
Приблизительное количество
3D-изображений .………..………….... 116
записываемых кадров …………..……… 165
Дополнительные
Копирование/
принадлежности…………..…………..…… 167
дублирование
Копирование данных между
картой SD и встроенной памятью
[HC-X900M]….……..……………..…………... 117
Подключение DVD рекордера для
копирования на диск/
воспроизведения с диска.…………..… 120
— 5 —




























































