Upo стиральная машина из финляндии инструкция на русском



Руководстве по эксплуатации UPO Maxi 310 — вам приходилось его терять? Поскольку вы попали сюда, наверняка с вами это случилось. Но вы не единственный человек, сталкивающийся с проблемами с хранением руководства по эксплуатации всех домашних устройств. Ниже несколько советов, касающихся того, зачем собирать руководства по эксплуатации.

Руководстве по эксплуатации UPO Maxi 310 это определенный вид технической документации, являющейся неразлучным элементом каждого устройства, которое мы приобретаем. Они отличаются между собой количеством информации, которую можно найти на тему данного устройства: напр. UPO Maxi 310. Конечно же, если производитель считает что необходимо передать нам большее количество информации, касающейся устройства UPO Maxi 310, то стоит ее хоть раз прочитать — в начале, сразу же после покупки данной вещи. Однако мы считаем, что инструкции должны заключать самую важную, наиболее необходимую информацию о UPO Maxi 310, так, чтобы не отнимать желания пользователя прочесть ее уже в самом начале. Несомненно, если устройство UPO Maxi 310 имеет много продвинутых функций, неизбежно большое количество информации в содержании этого документа.

Które из информации в инструкции UPO Maxi 310 необходимо обязательно прочитать?

  • Информацию, касающуюся правильного использования и ухода за устройством UPO Maxi 310 — нам необходимо ознакомиться с основными правилами, чтобы в случае проблем с устройством сервисный центр не отказал нам в гарантийном обслуживании, из-за неправильного использования
  • Информация, касающаяся самых частых проблем с UPO Maxi 310 и способы их решения
  • Информация, касающаяся гарантии устройства UPO Maxi 310 и ближайших сервисных центров, способных починить устройство в соответствии с рекомендациям производителя UPO

Как хранить инструкции дома?

Хорошей идеей является предназначение одного ящика, в котором бы хранилась инструкция UPO Maxi 310 а также всех других домашних устройств которыми мы пользуемся. Тогда значительно легче вам будет ее найти, чем искать в родных коробках, которые наверняка уже выбросили вы, или другие домочадцы. Раз в год достаточно просмотреть ящик и выбросить инструкции, которые касаются устройств, которыми вы уже не пользуетесь. Таким образом вы избежите хранения ненужных документов, а останутся только актуальные. Вы можете также скачать и распечатать инструкцию UPO Maxi 310 чтобы разместить ее в своем ящике.

Похожие инструкции


BG

CS

DA

DE

EL

EN

ES

ET

FI

FR

HR

HU

IT

KK

LT

LV

MK

NL

NO

PL

PT

RO

RU

SK

SL

 Ин

стру

кции

 за и

нста

лир

ане

Вни

ман

ие! П

ред

и да

 при

стъ

пите

 към

инст

али

ран

ето, 

проч

етет

е ин

фор

мац

ията

 за 

безо

пасн

ост в

 Ръ

ково

дств

ото з

а по

треб

ител

я. 

 Po

kyny

 k in

stala

ci 

Upo

zorn

ění! 

Před

 zač

átke

m in

stala

ce s

i pře

čtěte

bezp

ečno

stní i

nform

ace v

 náv

odu

 k po

užití.

 Ins

talla

tions

vejle

dnin

g

Vigti

gt! L

æs b

rugs

anvis

ning

ens i

nstru

ktion

er ve

drøre

nde

 sikk

erhe

d, fø

r ins

talla

tione

n på

beg

ynde

s.

 M

onta

gea

nwe

isun

g

Ach

tung

! Le

sen S

ie vo

r Be

ginn

 der 

Insta

llatio

n die

Sich

erhe

itshin

weis

e in d

er G

ebra

uchs

anw

eisu

ng.

 Οδ

ηγίεσ

 εγκα

τάστ

αση

σ 

Προ

ειδο

ποίη

ση! Π

ριν σ

υνεχ

ίσετε

 με τ

ην 

εγκα

τάσ

τασ

η, δ

ιαβά

στε τ

ισ π

ληρ

οφο

ρίεσ 

ασφ

άλεια

σ 

στο ε

γχειρ

ίδιο χ

ρήσ

τη. 

 Ins

talla

tion I

nstru

ction

Warn

ing! 

Befo

re p

roce

edin

g w

ith in

stalla

tion, 

read

the s

afety

 info

rma

tion i

n th

e U

ser M

anu

al.

 Ins

trucc

ione

s de

 insta

lació

n

¡Ate

nció

n! A

ntes

 de r

ealiz

ar la

 insta

lació

n, le

a la 

infor

mac

ión d

e se

gurid

ad d

el M

anu

al de

l usu

ario

.

 Pa

igald

usju

his 

Hoia

tus! 

Enn

e pa

igald

am

ist lu

geg

e läb

i kas

utus

juhe

ndis

 olev

ad o

hutu

sjuh

ised

.  

 Ase

nnu

sohje

et 

Varo

itus

! En

nen

 kuin

 aloit

at a

senn

ukse

n, lu

e kä

yt-

töoh

jeen

 sisä

ltäm

ät tu

rvalli

suus

ohje

et. 

 Ins

tructi

ons d

’insta

llatio

n

Atte

ntio

n! V

euille

z lire

 les c

onsig

nes d

e sé

curité

que

 con

tient 

la N

otice

 d’uti

lisatio

n av

ant d

’insta

ller 

l’app

areil.

 Up

ute z

a ins

talac

iju 

Upo

zore

nje! 

Prije

 insta

lacije

 pro

čitajt

e sig

urno

sne

infor

mac

ije u

 Upu

tam

a za

 upo

rabu

.

 Üz

em

be h

elye

zési 

útm

utató

Vigy

ázat!

 Mie

lőtt to

vább

lépn

e az

 üze

mbe

 hely

ezés

sel, o

lvas

sa e

l a b

izton

sági 

infor

mác

ióka

t  a 

felha

szná

lói k

ézik

önyv

ben

.   

 Istr

uzio

ni di 

insta

llazio

ne

Atte

nzio

ne! P

rim

a di p

roce

dere

 all’in

stalla

zion

e, 

legg

ere le

 istru

zion

i di s

icure

zza c

onte

nute

 nel 

Libre

tto Is

truzio

ni.

 Ор

нату

 тур

алы

 нұс

қаул

ық

Еске

рту!

 Құр

ылғы

ны о

рнат

ард

ың а

лды

нда

пай

дал

ануш

ы нұ

сқау

лығы

нда

ғы қ

ауіп

сізд

ік 

тура

лы а

қпар

атты

 оқы

ңыз.

 Įre

ngim

o ins

trukc

ija 

Įspė

jim

as! P

rieš m

ontu

oda

mi p

ersk

aityk

ite s

aug

os 

infor

mac

iją n

aud

ojim

o ins

trukc

ijoje

.  

 Uz

stād

īšan

as n

orād

ījum

Brīd

ināju

ms! 

Pirm

s tur

pinā

t uzs

tādīš

anu

, izla

siet 

lieto

tāja r

okas

grām

atā ie

tverto

 dro

šība

s info

rmā

ciju.

 Упа

тств

о за

 мон

таж

а

Пре

дуп

ред

увањ

е! П

ред

 да п

очне

те с

о м

онта

жата

, во П

рир

ачни

кот п

рочи

тајте

 ги у

патс

тват

а за

безб

едн

а ра

бота

 Ins

talla

tie-in

stru

cties

Waa

rsch

uwin

g! L

ees d

e ve

iligh

eids

infor

matie

 in d

geb

ruike

rsha

ndle

iding

 voo

rdat 

u m

et d

e ins

talla

tie 

beg

int. 

 M

onte

ring

sanv

isnin

Adv

arse

l! Le

s sik

kerh

etsin

form

asjo

nen

e i b

ruks

an-

visn

inge

n fø

r du

 beg

ynne

r ins

talla

sjon

en. 

 W

skaz

ówk

i doty

cząc

e ins

talac

ji 

Ostr

zeże

nie! 

Prze

d ro

zpoc

zęcie

m in

stala

cji n

ależ

prze

czyta

ć info

rma

cje d

otyc

zące

 bez

piec

zeńs

twa 

pod

ane

 w In

stru

kcji o

bsłu

gi. 

 Ins

truçõ

es d

e ins

talaç

ão 

Aten

ção

! An

tes d

e co

ntinu

ar a

 insta

laçã

o, le

ia as

infor

maç

ões d

e se

gura

nça n

o M

anu

al de

 Utiliz

ado

r.

 Ins

trucţi

uni d

e ins

talar

Aten

ţie! Î

nain

te d

e a tr

ece l

a ins

talar

e, cit

iţi 

infor

maţii

le pr

ivind

 sigu

ranţa

 din M

anu

alul U

tiliza

toru

lui. 

 Ука

зани

я по

 уста

новк

е 

Вни

ман

ие! П

еред

 тем

 как 

при

сту

пать

 к 

уста

новк

е, пр

очти

те и

нф

орм

аци

ю по

 тех

нике

безо

пасн

ости

 в ру

ково

дств

е по

льзо

вате

ля. 

 Po

kyny

 na in

štalá

ciu 

Upo

zorn

enie

! Pre

d inš

talác

iou s

i pre

čítajt

bezp

ečno

stné

 pok

yny v

 náv

ode

 na p

oužív

anie

 Na

vodil

a za

 nam

estite

v

Opo

zoril

o! P

red n

ada

ljeva

njem

 z na

mes

titvijo

preb

erite

 varn

ostn

a na

vodil

a v n

avod

ilih z

a up

orab

o. 

Инструкции за инсталиране 

Внимание! Преди да пристъпите към 

инсталирането, прочетете информацията за 

безопасност в Ръководството за потребителя. 

Pokyny k instalaci 

Upozornění! Před začátkem instalace si přečtěte 

bezpečnostní informace v návodu k použití. 

Installationsvejledning

Vigtigt! Læs brugsanvisningens instruktioner ve-

drørende sikkerhed, før installationen påbegyndes.

Montageanweisung

Achtung! Lesen Sie vor Beginn der Installation die 

Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung.

Οδηγίες εγκατάστασης 

Προειδοποίηση! Πριν συνεχίσετε με την 

εγκατάσταση, διαβάστε τις πληροφορίες ασφάλειας 

στο εγχειρίδιο χρήστη. 

Installation Instruction

Warning! Before proceeding with installation, read 

the safety information in the User Manual.

Instrucciones de instalación

¡Atención! Antes de realizar la instalación, lea la 

información de seguridad del Manual del usuario.

Paigaldusjuhis 

Hoiatus! Enne paigaldamist lugege läbi kasutus-

juhendis olevad ohutusjuhised.  

Asennusohjeet 

Varoitus! Ennen kuin aloitat asennuksen, lue käyt-

töohjeen sisältämät turvallisuusohjeet. 

Instructions d’installation

Attention! Veuillez lire les consignes de sécurité 

que contient la Notice d’utilisation avant d’installer 

l’appareil.

Upute za instalaciju 

Upozorenje! Prije instalacije pročitajte sigurnosne 

informacije u Uputama za uporabu.

Üzembe helyezési útmutató 

Vigyázat! Mielőtt továbblépne az üzembe hely-

ezéssel, olvassa el a biztonsági információkat  a 

felhasználói kézikönyvben.

Istruzioni di installazione

Attenzione! Prima di procedere all’installazione, 

leggere le istruzioni di sicurezza contenute nel 

Libretto Istruzioni.

Орнату туралы нұсқаулық

Ескерту! Құрылғыны орнатардың алдында 

пайдаланушы нұсқаулығындағы қауіпсіздік 

туралы ақпаратты оқыңыз.

Įrengimo instrukcija 

Įspėjimas! Prieš montuodami perskaitykite saugos 

informaciją naudojimo instrukcijoje.  

Uzstādīšanas norādījumi 

Brīdinājums! Pirms turpināt uzstādīšanu, izlasiet 

lietotāja rokasgrāmatā ietverto drošības informāciju.

Упатство за монтажа

Предупредување! Пред да почнете со монта 

жата, во Прирачникот прочитајте ги упатствата за 

безбедна работа. 

Installatie-instructies 

Waarschuwing! Lees de veiligheidsinformatie in de 

gebruikershandleiding voordat u met de installatie 

begint. 

Monteringsanvisning 

Advarsel! Les sikkerhetsinformasjonene i bruksan-

visningen før du begynner installasjonen. 

Wskazówki dotyczące instalacji 

Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem instalacji należy 

przeczytać informacje dotyczące bezpieczeństwa 

podane w Instrukcji obsługi. 

Instruções de instalação 

Atenção! Antes de continuar a instalação, leia as 

informações de segurança no Manual de Utilizador.

Instrucţiuni de instalare 

Atenţie! Înainte de a trece la instalare, citiţi 

informaţiile privind siguranţa din Manualul Utiliza-

torului. 

Указания по установке 

Внимание! Перед тем как приступать к 

установке, прочтите информацию по технике 

безопасности в руководстве пользователя. 

Pokyny na inštaláciu 

Upozornenie! Pred inštaláciou si prečítajte 

bezpečnostné pokyny v návode na používanie. 

Navodila za namestitev

Opozorilo! Pred nadaljevanjem z namestitvijo 

preberite varnostna navodila v navodilih za uporabo. 

Udhëzime Instalimi

Paralajmërim! Përpara se të kryeni instalimin, 

lexoni të dhënat e sigurisë në Manualin e Përdorimit.  

BG

CS

DA

DE

EL

EN

ES

ET

FI

FR

HR

HU

IT

KK

LT

LV

MK

NL

NO

PL

PT

RO

RU

SK

SL

SQ

SR

SV

TR

UK

AR

  • Страница 1

    WF 5012D PESUKARHU 5012D PESUKARHU 6012D PESUKARHU 6014D FI Käyttöohje SE Bruksanvisning GB User Manual[…]

  • Страница 2

    303445 Pesukoneen kuvaus ………………………………………………. 3 V arotoimet …………………………………………………………….. 4 Asennus ja liitännät……………………………………………….. 5 Käyttö …………………………………………………………………… 8 Pesuvihjei[…]

  • Страница 3

    303445 1. Etupaneeli 2. Pesuainelokero 3. Luukku 4. Kansi 5. Säätöjalat 6. V edenpoistoletku 7. V eden tuloletku 8. Virtajohto • Suurin täyttö: 6 kg / 5,5 kg Mitat (l x s x k): 600 mm x 600 mm x 850 mm Syvyys luukku auki: 105 cm Paino (netto): 72 kg Nimellisjännite: 230 V , 50 Hz Ottoteho: 2000 W Sähköliitäntä: (230 V , 50 Hz, 10 A) V e[…]

  • Страница 4

    303445 • Poista kuljetustuet ennen laitteen ensimmäistä käyttöä. Yritys käyttää konetta kuljetustuet paikallaan voi aiheuttaa korjaamattomia vaurioita, joita valmistajan takuu ei koske! • Pesukoneen vesiliitäntää tehtäessä käytä täysin uutta veden tuloletkua ja sopivia tiivisteitä (mukana). • Älä sijoita konetta tilaan, jon[…]

  • Страница 5

    303445 V aro vaurioittamasta laitetta terävillä esineillä pakkausta purkaessanne. Ennen kuin kytket laitteen, anna sen lämmetä huoneenlämpöiseksi (odota kaksi tuntia). • Koneen pakkausmateriaalit ovat ympäristöystävällisiä: ne voidaan joko kierrättää, hävittää tai maaduttaa aiheuttamatta uhkia ympäristölle. • Kaikki pakkausm[…]

  • Страница 6

    303445 • Jos sinulla on saman kokoinen rumpukuivaaja, voit sijoittaa sen pesukoneen päälle. Laitteen oikean toiminnan varmistamiseksi tulovesijohdon vedenpaineen tulee olla välillä 0,05 ja 0,8 MPa. V eden vähimmäispaineen voi kokeilla virtausmäärällä. Täysin avatusta hanasta tulee valua 3 litraa vettä 15 sekunnin kuluessa. • Ota tä[…]

  • Страница 7

    303445 T urvajärjestelmä havaitsee myös sen, onko koneen sisällä vesivuotoja. Sellaisessa tapauksessa pesu keskeytyy , kone vaihtaa vedenpoistoon ja ilmoittaa viasta. Älä upota Aqua-stop -järjestelmän tuloputkea veteen, koska se sisältää sähköventtiilin! • Kiinnitä poistoletku kulkemaan pesualtaaseen tai kylpyammeeseen, tai liitä […]

  • Страница 8

    303445 A — Ohjelmavalitsin B — Painike alas — Linkousnopeuden valinta (rpm) / Pumppaus pois päältä C — Pika -toiminto D — Lisähuuhtelu E — ST ART/T AUKO — painike F — Ajastin G — Näyttö LED-merkkivalot: — Pesuohjelman vaiheet: • pesu + esipesu • huuhtelu • linkous 8 Ohjelmavalitsin Ohjelmat Ohjelmat Normaalipesu Normaalipesu + Esipesu E[…]

  • Страница 9

    303445 • A vaa koneen luukku. • Laita pyykki rumpuun.T arkista, että rumpu on tyhjä. • Sulje luukku. • A vaa vesihana. • V alitse haluttu ohjelma. • Lisää pesu- ja hoitoaineet (pesuaine ja huuhteluaine). • Käynnistä pesu painamalla ST ART -painiketta.(E) — Avaa koneen luukku. Luukku avataan vetämällä kahvasta (vivusta) luukun[…]

  • Страница 10

    303445 Synteettiset/ Siliävät Keskilikaiset paidat, puserot ja muut polyesteri- ja polyamidiasut tai näiden tekstiilien puuvillasekoitteet. Jos et halua pyykin olevan pesun päätyttyä liian ryppyistä, käytä Siliävät ohjelmaa. Hienopesu Tämä ohjelma on aroille kankaille (puvut, paidat, puserot) ja verhoille. V illapesu Erityinen hienopes[…]

  • Страница 11

    303445 Ajastin (F) Paina ajastuspainiketta (F). Näyttöön (G) tulee aika 00:00. Jokainen ajastuspainikkeen painallus lisää aikaa yhdellä tunnilla (enintään 23 tuntia). Kun aika on valittu, LED-valo painikkeen yläpuolella syttyy (ja jää palamaan). Jos muita painikkeita ei paineta seuraavien 5 sekunnin aikana, näyttöön tulee ohjelman kes[…]

  • Страница 12

    303445 — MUUT OHJELMA T Nämä ovat itsenäisiä ohjelmia, joita voit käyttää, kun et tarvitse kokonaista pesuohjelmaa. Jos haluat käyttää muita lisäohjelmia peräkkäin, sinun täytyy sammuttaa laite ennen uuden ohjelman valintaa (kierrä ohjelmavalitsin asentoon ”0” vähintään sekunnin ajaksi). Huuhteluohjelma Erillinen huuhteluohjel[…]

  • Страница 13

    303445 • Paina ST ART -painiketta (E). Kone käynnistyy muutaman sekunnin kuluttua. Nykyisen pesuvaiheen MERKKIV ALO syttyy . Jos luukku ei ole kiinni, kun kone käynnistetään, PUNAINEN MERKKIV ALO alkaa vilkkua uudelleen muutaman sekunnin kuluttua. Kun suljet, kone aloittaa valitun ohjelman. Pesuohjelman jäljellä oleva aika näkyy (MERKKIV A[…]

  • Страница 14

    303445 Manuaalinen lopetus Ohjelma lopetetaan manuaalisesti vääntämällä ohjelmanvalitsin (A) 0-asentoon. Jos koneessa on vettä, rumpu on tyhjennettävä ja ohjelma päätettävä valitsemalla joko V eden poisto tai Linkous. T AUKO-painike Ohjelman voi keskeyttää milloin tahansa painamalla T auko- painiketta. T ietyn ajan kuluttua voit avata[…]

  • Страница 15

    303445 • Pesuaineen voi laittaa suoraan rumpuun. • Jos käytät paksua nestemäistä huuhteluainetta, suositetaan sen liuottamista veteen pesuainelokeron aukkojen tukkeutumisen estämiseksi. • Jos pesukoneessa on pesuainelokeron jakolevy , nestemäisen pesuaineen voi kaataa myös keskiosaan (ei kaikissa malleissa). Käytettäessä jauhemaista[…]

  • Страница 16

    303445 Irrottakaa kone sähköverkosta ennen puhdistusta! • Laitteen ulkopinnat tulee puhdistaa pehmeällä kankaalla ja miedolla pesuaineella. • Rumpu ja luukun tiiviste puhdistetaan valitsemalla pesu 60°C ilman pyykkiä ja laittamalla pesuainetta puolet normaalimäärästä. • T oistuva alhaisten lämpötilaohjelmien käyttö yhdessä nest[…]

  • Страница 17

    303445 • Pese kotelo juoksevassa vedessä harjalla ja kuivaa se. Poista kotelon pohjasta kaikki kuivuneen pesuaineen jäämät. • Puhdista pesukoneen koko huuhteluosa harjalla, erityisesti huuhtelukammion yläosassa olevat suuttimet. • Puhdista säännöllisesti tulovesiletkun siivilä juoksevassa vedessä. • Jokaisen pesun jälkeen pyyhi l[…]

  • Страница 18

    303445 • Käännä suodatintelinettä varovaisesti vastapäivään ja anna veden valua hitaasti pois. Tämän jälkeen poista suodatin ja puhdista se juoksevan veden alla. • Aseta suodatin takaisin kuvan mukaisesti ja kiristä kiertämällä myötäpäivään. Jotta suodatin olisi tiivis, katso että tiiviste on puhdas (A). 18[…]

  • Страница 19

    303445 Pesukon e valvo o mah do llis ia toi mint ahä ir iöi tä p es un aik ana. S e lähet tää h äir iö st ä vir hei lmo ituks en (Fx ), j a LED — valot a lkavat vi lkk ua r y t mik kää sti. Ko ne ilm oit t aa v iast a het i havait tu aan se n, ja ohj elma ke skeyt y y . J os vi ka on lä mmi t ysjär j este lmäs sä, kon e suo ri t taa […]

  • Страница 20

    303445 20 Vika Mahdollinen syy Korjaus Kone ei toimi (LED-merkkivalot eivät pala). Kone ei saa sähkövirtaa. T arkista, että: • pistorasiaan tulee virta, • varoke on ehjä, • pistoke on pistorasiassa. VIKA 2 Pesuohjelma ei käynnisty • Pesuohjelman alussa: on/off -LED-valo vilkkuu • Pesun aikana: LED-valot vilkkuvat määräajoin kaksi[…]

  • Страница 21

    303445 21 Vika Mahdollinen syy Korjaus Pyykki on pesun jälkeen tahraista. Käytit nestemäistä pesuainetta tai värillisille tarkoitettua pesuainetta, joka ei sisällä valkaisuainetta. Käytä valkaisuainetta sisältävää pesuainetta. Pyykissä valkoisia jauhemaisia jäämiä. Se ei johdu huonosta huuhtelusta, vaan koska pesuaineet sisältäv?[…]

  • Страница 22

    303445 Jos et onnistunut korjaamaan vikoja edellisen taulukon ehdotuksista huolimatta, ota yhteys lähimpään valtuutettuun huoltoon. T akuu ei koske korjauksia, jos vika johtuu vääristä liitännöistä tai laitteen väärästä käytöstä, ja korjaus laskutetaan asiakkaalta. * UKS: universal stability control — yleisvakaudensäätö eli toimi[…]

  • Страница 23

    303445 * Direktiivin EN 60456 mukainen testiohjelma suurin linkouskierrosluku valittuna. 23 Pesuohjelmat Suurin täyttö (kg) Lämpötila (°C) Linkous (max. kierr .) V edenkulutus L Energiankulutus kWh kierr . kierr . 800 — 1400 800 — 1400 Normaalipesu 6 95 1400 51 2,05 Normaalipesu* 6 60 45 1,02 Normaalipesu + Esipesu 6 60 53 1,34 Normaalipesu 6 […]

  • Страница 24

    303445 * Direktiivin EN 60456 mukainen testiohjelma suurin linkouskierrosluku valittuna. 24 Pesuohjelmat Suurin täyttö (kg) Lämpötila (°C) Linkous (max. kierr .) V edenkulutus L Energiankulutus kWh kierr . kierr . 800 — 1400 800 — 1400 Normaalipesu 5,5 95 1400 51 2,13 Normaalipesu* 5,5 60 45 1,04 Normaalipesu + Esipesu 5,5 60 53 1,34 Normaalip[…]

  • Страница 25

    303445 * Direktiivin EN 60456 mukainen testiohjelma suurin linkouskierrosluku valittuna. 25 Pesuohjelmat Suurin täyttö (kg) Lämpötila (°C) Linkous (max. kierr .) V edenkulutus L Energiankulutus kWh kierr . kierr . 800 — 1400 800 — 1400 5kg 4,5kg 5kg 4,5kg 5kg 4,5kg Normaalipesu 5 4,5 95 1400 45 40 1,95 1,80 Normaalipesu* 5 4,5 60 42 37 0,95 0,[…]

  • Страница 26

    303445 z mahdollinen 26 Ohjelma Linkousnopeus / Pumppaus pois päältä Pikatoiminto Lisähuuhtelu Pesuohjelmat Normaalipesu z / zz z Normaalipesu + Esipesu z / zz z Synteettiset z / zz z Hienopesu z / zz z Villapesu z / zz z MIX z / zz z Muut ohjelmat Huuhteluohjelma z V eden poisto Linkous z Ohjelmataulukko/ lisätoiminnot[…]

  • Страница 27

    303445 V araamme oikeuden tehdä muutoksia näihin käyttöohjeisiin ja korjata niissä olevia virheitä. 27 T avallinen pesu Hellävarainen pesu Korkein lämpö 95°C Korkein l ämpö 60°C Korkein lämpö 40°C Korkein lämpö 30°C Käsin- pesu Ei konepesua V alkaisu V alkaisu kylmässä vedessä Ei valkaisua Silitys Korkein silityslämpö 200°[…]

  • Страница 28

    303445 Beskrivning av tvättmaskinen ………………………………. 29 Säkerhetsåtgärder ……………………………………………….. 30 Installation och anslutning …………………………………… 31 Drift …………………………………………………………………….. 34 Tvätt- och energispartips.[…]

  • Страница 29

    303445 1. frontpanel 2. tvättmedelsfack 3. lucka 4. fi lterlock 5. ställbara fötter 6. avloppsslang 7. slang till vattenintag 8. nätsladd • Max. tvättmängd: 6 kg / 5,5 kg Mått (b x d x h): 600 mm x 600 mm x 850 mm Djup med luckan öppen: 105 cm Vikt (netto): 72 kg Märkspänning: 230 V , 50 Hz Effekt: 2000 W Eluttag: (230 V , 50 Hz, 10 A)[…]

  • Страница 30

    303445 • Försäkra dig om att alla transportsäkringar har tagits bort innan du börjar använda apparaten. Försök att använda maskin som är blockerad av transportsäkring kan leda till att maskinen tar permanent skada, som inte omfattas av tillverkarens garanti! • Använd en ny vattenslang till inloppet samt lämpliga packningar (medfölj[…]

  • Страница 31

    303445 V ar försiktig om du använder ett vasst föremål för att ta bort emballaget så att du inte skadar apparaten. Låt produkten komma upp i rumstemperatur innan du installerar den (vänta två timmar). • Våra apparater är emballerade i miljövänliga material som kan återvinnas, deponeras på miljöstation eller brytas ned utan miljöp[…]

  • Страница 32

    303445 • Om du har en torktumlare med samma mått kan du placera den ovanpå tvättmaskinen. För att apparaten ska fungera optimalt måste det ingående vattentrycket vara mellan 0,05 och 0,8 MPa. Lägsta vattentryck kan kontrolleras genom mätning av vatten fl ödet från kranen. 3 liter vatten måste komma ut ur maximalt öppen kran inom 15 s[…]

  • Страница 33

    303445 Säkerhetssystemets sensorer känner även av om vatten har läckt in i maskinens inre. Om så är fallet, avbryts tvättcykeln, maskinens pump går igång och ett felmeddelande visas. Sänk inte ned inloppsröret till Aqua-stop-systemet i vattnet — inne i röret sitter den elektriska ventilen! • Fixera avloppsslangen så att vattnet rinne[…]

  • Страница 34

    303445 A — programväljare B — knappen — val av centrifugeringsvarvtal / pumpstopp C — kvick D — extra sköljning E — ST ART/P AUS-knapp F — fördröjd start G — display LED-kontrollampor: — tvättprogram, programsteg: • tvätta + förtvätt • sköljning • centrifugering 34 Programväljare Fasta program Programsteg/del av program Normaltvätt[…]

  • Страница 35

    303445 • Öppna luckan till tvättmaskinen • Lägg in tvätten i trumman • Stäng luckan • Öppna vattenkranen • Fördröjd start • Fyll på med tvätt- och sköljmedel i respektive fack • Starta tvättmaskinen genom att trycka på ST ART -knappen (E) — Öppna luckan till tvättmaskinen. T a tag i handtaget (spaken) på luckans högra[…]

  • Страница 36

    303445 Om du vill spara energi, använd ekonomiprogrammet E 40°C i stället för 60°-programmet. Syntettvätt Normalt smutsade skjortor , blusar och andra polyester- och polyamidplagg, eller en blandning av dessa textilier med bomull. Välj programmet strykfritt om du vill förhindra att tvätten skrynklas mycket när den är färdigtvättad. Fin[…]

  • Страница 37

    303445 Fördröjd start (F) T ryck på knappen (F). Tiden ”00:00” kommer då att visas på displayen (G). V arje ytterligare gång man trycker på knappen, kommer den tid som visas på displayen att ökas med 1 timme (max. senareläggning är 23 timmar). Sedan du valt tid, kommer lysdioden ovanför knappen att tändas (fast sken). Om man inte t[…]

  • Страница 38

    303445 — V al av programsteg/del av program Detta är fristående program som kan användas när du inte behöver köra ett helt tvättprogram. Om du vill använda fl era tilläggsprogram efter varandra, måste du stänga av tvättmaskinen innan du väljer nytt program (vrid programväljaren till “0” och vänta i minst en sekund). Sköljprogra[…]

  • Страница 39

    303445 • T ryck på ST ART -knappen (E). Maskinen går igång efter några sekunder . Indikeringslampan som anger aktuellt tvättsteg tänds. Om luckan inte är riktigt stängd när maskinen sätts på, börjar indikeringslampan för ST ART blinka efter ett par sekunder . Stäng luckan ordentligt — maskinen kör det valda programmet. T iden som ?[…]

  • Страница 40

    303445 Att avbryta manuellt Programmet avbryts om programväljarvredet (A) vrids till läge ”0”. Finns det vatten i maskinen, välj då något av extraprogrammen (utpumpning, centrifugering) för att tömma tvättrumman och köra programmet färdigt. P AUS-knapp Du kan när som helst tillfälligt avbryta programmet genom att trycka på P AUS-kn[…]

  • Страница 41

    303445 • Du kan även dosera tvättmedlet direkt i trumman. • Om du använder tjockt, fl ytande sköljmedel, rekommenderar vi att du späder ut det med vatten för att förhindra att kanalerna till sköljmedelsfacket sätts igen. • Om tvättmaskinen är utrustad med en avskiljande skiva för tvättmedelsfacket, kan du även hälla fl ytande[…]

  • Страница 42

    303445 Dra ut nätsladden till maskinen ur eluttaget innan du rengör maskinen! • Höljet bör rengöras med en mjuk trasa och ett milt rengöringsmedel. • T rummans inre och packningen till luckan rengör du genom att köra maskinen tom på 60°C och dosera hälften så mycket tvättmedel som vanligt. • Frekvent användande av program med l?[…]

  • Страница 43

    303445 • Rengör hela sköljområdet i tvättmaskinen med en borste, särskilt munstyckena i överdelen av sköljområdet. • Rengör nätet till slang fi ltret med jämna mellanrum under rinnande vatten. • Om slangen lossas efter varje tvätt ska gummipackningen torkas av . Det gör att packningen håller längre. • Öppna fi lterlocket m[…]

  • Страница 44

    303445 • Sätt tillbaka fi ltret på det sätt som visas i bilden och dra åt genom att vrida det medsols. For att vara säker på att fi ltet (A) inte läcker är det viktigt att det inte fi nns smuts på fi lterpackningen. Tvättmaskinen kontrollerar själv vissa funktioner under det att den tvättar . Om den vid denna kontroll skulle uppt?[…]

  • Страница 45

    303445 45 Fel Möjlig orsak Åtgärd Maskinen fungerar inte (symbolerna lyser inte). Maskinen är inte påslagen. Kontrollera att: • det fi nns ström i vägguttaget, • säkringen är hel, • stickkontakten sitter i vägguttaget. FEL 2 Tvättprogrammet startar inte. • I början av tvättprogrammet: På/av-indikatorlampan blinkar . • Under[…]

  • Страница 46

    303445 46 Fel Möjlig orsak Åtgärd Tvätten har inte centrifugerats tillräckligt. Inget fel rapporteras. Maskinen aktiverade UKS*- funktionen. Maskinen har automatiskt sänkt centrifugeringsvarvtalet på grund av att tvätten är ojämnt fördelad. Maskinen fungerar som den ska. Blanda stora och små plagg nästa gång du tvättar . Fett fl äc[…]

  • Страница 47

    303445 Om du inte lyckades avhjälpa felen på egen hand med hjälp av ovanstående felsökningsschema och åtgärder , ring närmaste auktoriserade servicebutik. Garantin omfattar inte reparationer av fel som orsakats av felaktiga anslutningar eller användning av apparaten, och det är därför kunden som får stå för kostnaderna för sådana r[…]

  • Страница 48

    303445 * Programmet testat enligt EN 60456 och med högsta centrifugeringshastighet vald. 48 Fasta program Max tvättmängd (kg) T emp. (°C) Centrifugering (max. varvtal) V attenförbr . L Energiörbr . kWh varvtal varvtal 800 — 1400 800 — 1400 Normaltvätt 6 95 1400 51 2,05 Normaltvätt* 6 60 45 1,02 Normaltvätt + förtvätt 6 60 53 1,34 Normalt[…]

  • Страница 49

    303445 * Programmet testat enligt EN 60456 och med högsta centrifugeringshastighet vald. 49 Fasta program Max tvättmängd (kg) T emp. (°C) Centrifugering (max. varvtal) V attenförbr . L Energiörbr . kWh varvtal varvtal 800 — 1400 800 — 1400 Normaltvätt 5,5 95 1400 51 2,13 Normaltvätt* 5,5 60 45 1,04 Normaltvätt + förtvätt 5,5 60 53 1,34 N[…]

  • Страница 50

    303445 * Programmet testat enligt EN 60456 och med högsta centrifugeringshastighet vald. 50 Fasta program Max tvättmängd T emp. (°C) Centrifugering (max. varvtal) V attenförbr . L Energiörbr . kWh varvtal varvtal 800 — 1400 800 — 1400 5kg 4,5kg 5kg 4,5kg 5kg 4,5kg Normaltvätt 5 4,5 95 1400 45 40 1,95 1,80 Normaltvätt* 5 4,5 60 42 37 0,95 0,[…]

  • Страница 51

    303445 z kan väljas 51 Program Centrifugeringshastighet / Pumpstopp Kortprogram Extra sköljning Fasta program Normaltvätt z / zz z Normaltvätt + förtvätt z / zz z Syntettvätt z / zz z Fintvätt z / zz z Ylletvätt z / zz z MIX z / zz z Programsteg/del av program Sköljprogram z Utpumpning Centrifugering z Programtabell/ Tilläggsfunktioner[…]

  • Страница 52

    303445 Vi förbehåller oss rätten att göra ändringar eller misstag i dessa bruksanvisningar . 52 Normal tvätt Skontvätt Max. tvättem- peratur 95°C Max. tvättem- peratur 60°C Max. tvättem- peratur 40°C Max. tvättem- peratur 30°C Handtvätt Får ej tvättas Blekning Blekning i kallvatten Blekning ej tillåten Strykning V armt strykjärn[…]

  • Страница 53

    303445 Description of washing machine ………………………….. 54 Cautions ……………………………………………………………… 55 Installation and connection ………………………………….. 56 Operation …………………………………………………………….. 59 Tips for washing and energy savin[…]

  • Страница 54

    303445 1. Front panel 2. Detergent dispenser 3. Door 4. Filter lid 5. Adjustable legs 6. W ater outlet hose 7. W ater inlet hose 8. Mains power cable • Max. load: 6 kg / 5,5 kg Dimensions (w x d x h): 600 mm x 600 mm x 850 mm Depth with door open: 105 cm Weight (net): 72 kg Nominal voltage: 230 V , 50 Hz Rated power: 2000 W Power socket: (230 V ,[…]

  • Страница 55

    303445 • Be sure to remove transport brackets prior fi rst use of the appliance. Attempted operation of the blocked machine may result in irreparable damage which is not covered by the manufacturer ’s warranty! • When connecting your washing machine to water supply , be sure to use brand new water inlet hose and appropriate sealing gaskets ([…]

  • Страница 56

    303445 In removing the wrapping be careful not to damage the appliance with a sharp object. Before connecting the appliance, let it warm up to room temperature (wait for two hours). • Our appliances are packed in environmentally friendly materials which may be recycled, deposited or decomposed without any threat to the environment. • T o this e[…]

  • Страница 57

    303445 • If you have a tumble dryer of the same dimensions, you can place it on top of the washing machine. T o ensure correct operation of the appliance, water pressure inlet must be between 0,05 and 0,8 MPa. Minimum water pressure can be established by measuring the quantity of poured out water . 3 litres of water must be poured out from comple[…]

  • Страница 58

    303445 • Fix the outlet hose to run into the sink or the bathtub, or connect it directly to the wall drain outlet (diameter min. 4 cm). • W all drain must be installed properly and must enable occasional cleaning. • Fasten the outlet hose support with a piece of rope led through the hose elbow , to prevent the hose from slipping to the fl oo[…]

  • Страница 59

    303445 A — program selector knob B — key — selection of spinning speed (rpm) / stop pump C — quick wash D — extra rinse E — ST ART / P AUSE button F — delayed start G — display Signal LED’ s: — washing program stages • wash + pre-wash • rinse • spin 59 Program selector Basic programs Partial programs Cotton + Prewash ECO Rinse Synthetics Ea[…]

  • Страница 60

    303445 • Open the door of the machine. • Load the laundry into the drum. • Close the door . • Open the water inlet faucet. • Select the desired program. • Add washing and treatment agents (detergent and softener). • Start the operation by pushing the ST ART knob (E). — Open the door of the machine . Door is opened by pulling the handl[…]

  • Страница 61

    303445 Cotton: whites/colored Normally stained cotton and fl ax bed linen and underwear, table cloth, bathroom towels, top garments, etc. T o wash heavily soiled laundry that will not discolor , use the program with a prewash. If you wish to economize with energy , use the economic program E 40°C instead of the 60°C program. Synthetics Normally […]

  • Страница 62

    303445 Low water temperature, low network voltage, and smaller loads of laundry may extend the washing time; the time indicated on the display is constantly adjusted to account for such conditions. Start delay (F) Press the (F) button; the time “00:00” will be indicated on the display (G). Each time the button is pressed again, the time on the […]

  • Страница 63

    303445 washing time will be longer; the time will be indicated on the display . — Selection of partial programs These are independent programs and may be used when you do not need the entire washing program. In case you would like to use more additional programs in a sequence, you must turn off the appliance prior any new program selection (turn th[…]

  • Страница 64

    303445 • Push the ST ART button (E). The machine starts operating after a few seconds. LED indicating the current washing stage lights up. If the door is not closed after the machine is switched on, the ST ART LED starts fl ashing again after a few seconds. When you close the door , the machine initiates the selected program. T ime remaining unt[…]

  • Страница 65

    303445 Manual cancellation The program is cancelled if the program selector knob (A) is rotated to position “0”. If there is water in the machine, select one of the additional programs (draining, spinning) to empty the drum and complete the program. P AUSE knob By pressing the P AUSE knob (E) program may be suspended at any time. After certain […]

  • Страница 66

    303445 • Before washing sort out the laundry according to the type, degree of dirtiness and color resistance. • Prior selecting the washing program consult the sewn tab with information on a particular piece of laundry (see Maintenance Chart on the last page). • W ash separately the new colored textile products for the fi rst time. • W ash[…]

  • Страница 67

    303445 • High spin RPM leave less moisture in laundry which dries out much quicker in the tumble dryer , thereby saving energy . Do not put clods of detergent into the soap dispenser as the tube in the washing machine may clog. Disconnect the washing machine from the mains before cleaning! • The casing should be cleaned with soft cloth and mild[…]

  • Страница 68

    303445 • W ash it under running water using a brush, and dry it. Remove any leftover dried detergent from the bottom of the casing. • Clean the entire rinsing area of the washing machine with a brush, especially the nozzles on the upper side of the rinsing chamber . • Clean frequently the water inlet hose screen under running water . • Afte[…]

  • Страница 69

    303445 W ashing machine controls the operation of particular functions during washing. If irregularities are detected, the fault is signaled by displaying a message (Fx) on the display , and by rhythmical fl ashing of the LEDs. The machine signals the fault as soon as it is detected, and the program progress is paused. If the fault is in the heati[…]

  • Страница 70

    303445 V arious interferences from the environment (e.g. electric devices) may also cause the machine to signal faults. In such case: — turn off the appliance and wait a few seconds; — turn on the appliance and repeat the washing program. If the fault reoccurs, call the service center . The warranty does not cover faults caused by interference from[…]

  • Страница 71

    303445 71 Failure Possible cause Remedy F AILURE 7 W ater is poorly pumped out or not at all (machine reports failure — the LEDs periodically fl ash seven times). W ater outlet is clogged Check if: • the fi lter is clean, • outlet pipe is not jammed, • the drain is clogged, • outlet pipe is positioned higher than 1m. Push ST ART again Lau[…]

  • Страница 72

    303445 * UKS: universal stability control — this function prevents excessive vibrations during spinning. In case you were not successful in repairing the malfunctions in spite of the above suggestion chart, call the nearest authorized service shop. Repairing the failure arising from inappropriate connections or use of the appliance is not covered b[…]

  • Страница 73

    303445 * T esting program by EN 60456 with the selection of max. spin RPM. 73 Basic programs Max. load T emp. (°C) Spin (max. RPM) W ater cons. L Energy cons. kWh RPM RPM 800 — 1400 800 — 1400 Cotton 6 95 1400 51 2,05 Cotton* 6 60 45 1,02 Cotton + prewash 6 60 53 1,34 Cotton 6 40 45 0,66 Cotton ECO 6 40 45 0,71 Synthetics 3 60 1000 43 0,82 Synthet[…]

  • Страница 74

    303445 * T esting program by EN 60456 with the selection of max. spin RPM. 74 Basic programs Max. load T emp. (°C) Spin (max. RPM) W ater cons. L Energy cons. kWh RPM RPM 800 — 1400 800 — 1400 Cotton 5,5 95 1400 51 2,13 Cotton* 5,5 60 45 1,04 Cotton + prewash 5,5 60 53 1,34 Cotton 5,5 40 45 0,56 Cotton ECO 5,5 40 45 0,61 Synthetics 2,5 60 1000 43 […]

  • Страница 75

    303445 * T esting program by EN 60456 with the selection of max. spin RPM. 75 Basic programs Max. load T emp. (°C) Spin (max. RPM) W ater cons. L Energy cons. kWh RPM RPM 800 — 1400 800 — 1400 5kg 4,5kg 5kg 4,5kg 5kg 4,5kg Cotton 5 4,5 95 1400 45 40 1,95 1,80 Cotton* 5 4,5 60 42 37 0,95 0,85 Cotton + prewash 5 4,5 60 43 43 0,99 0,99 Cotton 5 4,5 4[…]

  • Страница 76

    303445 z possibility 76 Program Spinning speed (rpm) / Pump stop Short program Extra rinse Basic programs Cotton z / zz z Cotton with prewash z / zz z Synthetics z / zz z Delicate z / zz z Wool z / zz z MIX z / zz z Partial programs Rinse z Drain Spin z Program chart / Additional functions[…]

  • Страница 77

    303445 We reserve the rights to make any changes or mistakes in these operation instructions. 77 Normal wash Delicate wash Max. washing temp. 95°C Max. washing temp. 60°C Max. washing temp. 40°C Max. washing temp. 30°C Manual washing W ashing not allowed Whitening Whitening in cold water Whitening not allowed Ironing Hot iron max. 200°C Hot ir[…]

  • Страница 78

    303445 78[…]

  • Страница 79

    […]

  • Страница 80

    PS PG0A LED UPO 303445/357 (05-10)[…]

SafeManuals

Русский

  • Bedienungsanleitung UPO WF 6044 D
  • UPO WF 6044 D User Manual
  • Manual Usuario UPO WF 6044 D
  • Mode d’emploi UPO WF 6044 D
  • Istruzioni UPO WF 6044 D
  • инструкция UPO WF 6044 D
  • UPO WF 6044 Dの取扱説明書
  • Handleiding UPO WF 6044 D
  • Manual de uso UPO WF 6044 D

Вам нужна инструкция? Мы поможем Вам ее найти и сэкономить Ваше время.

  • 32 stron
  • 0 mb

Изделие UPO WF 6044 D, а также другие, которыми Вы пользуетесь ежедневно, наверняка вы получили в комплекте с инструкцией обслуживания. Из опыта наших пользователей мы знаем, что большинство из Вас не уделили этому особого внимания. Большая часть инструкций, сразу же после покупки попадает в корзину для мусора вместе с коробкой — это ошибка. Ознакомьтесь с информацией, касающейся инструкции UPO WF 6044 D, которая поможет Вам в будущем сэкономить нервы и избежать головной боли.

Важная подсказка — не забывайте хотя бы раз прочитать инструкцию UPO WF 6044 D

Если вы не хотите каждый раз читать информационные брошюры, касающиеся, тех или UPO WF 6044 D иных изделий, достаточно, прочитать их раз — сразу же после покупки устройства. Вы получите основное знания, касающиеся поддержания изделия UPO WF 6044 D в хорошем эксплуатационном состоянии, так, чтобы без проблем достигнуть его планируемого цикла работы. Затем инструкцию можно отложить на полку и вернуться к ней только в случае, если вы не уверены, правильно ли проводится техобслуживание изделия. Правильный уход является необходимым элементом Вашего удовольствия UPO WF 6044 D.

Раз в году пересмотрите шкафчик, в котором держите инструкции для всех устройств, — выбросите те, которыми вы уже не пользуетесься. Это поможет Вам сохранять порядок в своей домашней базе инструкций обслуживания.

Summary of Contents for UPO WF 6044 D

Что находится в инструкции UPO WF 6044 D? Почему стоит ее прочитать?

  1. Гарантия и подробности, касающиеся техобслуживания изделия
    Хорошей идеей будет прикрепить чек к странице инструкции. Если что-то плохое случится во время использования UPO WF 6044 D, у вас будет комплект документов, необходимый для гарантийного ремонта. В этой части инструкции вы найдете информацию об авторизованных сервисных центрахUPO WF 6044 D а также, как самостоятельно правильно ухаживать за оборудованием — так, чтобы не потерять гарантийных прав.
  2. Указания по монтажу и Setup
    Не терять нервов и времени на самостоятельную попытку установки и первого запуска изделия. Воспользуйтесь рекомендациями производителя UPO WF 6044 D чтобы правильно запустить изделие, без лишнего риска повреждения оборудования.
  3. Информация, касающаяся дополнительных запчастей (входящих в комплект а также являющихся опцией)
    Пересматривая эту часть документа вы сможете проверить, доставлен ли ваш UPO WF 6044 D с полним комплектом аксессуаров. Вы также сможете узнать, какие дополнительные запчасти или аксессуары для UPO WF 6044 D Вы сможете найти и докупить к своему устройству.
  4. Troubleshooting
    Самые частые проблемы, касающиеся UPO WF 6044 D и методы их решения. Это очень полезная часть руководства по обслуживанию — она позволит Вам сэкономить много времени на поиск решений. 90% проблем с UPO WF 6044 D повторяется у многих пользователей.
  5. Требования, касающиеся питания и энергетический класс
    Информация, касающаяся количества потребляемой энергии, а также рекомендации, касающиеся установки и питания UPO WF 6044 D. Прочитайте, чтобы оптимально пользоваться UPO WF 6044 D и не использовать большего количества ресурсов, нежели это необходимо для правильной работы изделия.
  6. Специальные функции UPO WF 6044 D
    Здесь вы можешь узнать, как персонализировать изделие UPO WF 6044 D. Вы узнаете, какие дополнительные функции могут помочь Вам удобно использовать продукт UPO WF 6044 D а также, какие функции Вашего устройства оптимальны для выполнения конкретной деятельности.

Как видите в инструкции вы найдете информацию, которая реально поможет Вам в использовании Вашего изделия. Стоит с ней ознакомиться, чтобы избежать разочарований, возникающих из более короткого, нежели предусматривалось, периода исправности изделия UPO WF 6044 D. Если все же вы не хотите копить инструкции в своем доме, наш сайт поможет Вам в этом — вы должны найти у нас руководство по обслуживанию большинства из своих устройств, а также UPO WF 6044 D.

Комментарии (0)

Русский перевод панели управления стиральных машин, привезенных из Финляндии. Команды, режимы стирки, основные и дополнительные функции.

Русский перевод панели управления стиральных машин, привезенных из Финляндии. Команды, режимы стирки, основные и дополнительные функции.

VALKOPESU / KIRJOPESU БЕЛЫЙ / ЦВЕТНОЙ ХЛОПОК
NORMAALIPESU РЕЖИМ ОБЫЧНОЙ СТИРКИ (ХЛОПОК)
ESIPESU ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СТИРКА
SYNTEETISET СИНТЕТИКА
SILIÄVÄT АНТИ СМИНАНИЕ

HIENOPESU

ДЕЛИКАТНАЯ СТИРКА

TEHOPESU

УСИЛЕННАЯ СТИРКА

VILLAPESU

СТИРКА ШЕРСТИ

HUUHTELU

ПОЛОСКАНИЕ
HUUHTELUOHJELMA ПРОГРАММА ПОЛОСКАНИЯ

LISÄHUUHTELU…………

ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ПОЛОСКАНИЕ

VEDENPOISTO

СЛИВ ВОДЫ

TYHJENNYS

УДАЛЕНИЕ ВОДЫ

LINKOUS

ОТЖИМ

PESU

СТИРКА

PIKA, PIKAPESU

РЕЖИМ БЫСТРОЙ СТИРКИ

KÄSINPESU

РЕЖИМ РУЧНОЙ СТИРКИ

TAUKO

ПАУЗА

OHJELMA

ПРОГРАММА

EI LINKOA

БЕЗ ОТЖИМА

PÄIVITTÄISPESU………

ЕЖЕДНЕВНАЯ СТИРКА

SÄÄSTÖ (ECO)

ЭКОНОМИЧНЫЙ РЕЖИМ

YÖ-OHJELMA

НОЧНОЙ РЕЖИМ (БЕЗ ОТЖИМА)

LOPPU

ГОТОВО, ФИНИШ

Русский перевод панели управления сушильных машин, привезенных из Финляндии. Команды, режимы сушки, основные и дополнительные функции.

KUIVAUS СУШКА
SILITYSKUIVA РАЗГЛАЖИВАНИЕ
VALKO / KIRJOPYKKI БЕЛЫЙ / ЦВЕТНОЙ ХЛОПОК
SYNTEETISET СИНТЕТИКА
SILIÄVÄT СИНТЕТИЧЕСКИЕ ТКАНИ

EXTRAKUIVA

РЕЖИМ: ЭКСТРА СУХОЕ БЕЛЬЕ

ERITTÄIN KUIVA

РЕЖИМ: ОЧЕНЬ СУХОЕ БЕЛЬЕ

KAAPIKUIVA PLUS

РЕЖИМ: БЕЛЬЕ В ШКАФ ПЛЮС

KAAPPIKUIVA

РЕЖИМ: БЕЛЬЕ В ШКАФ
SILITYSKUIVA

РЕЖИМ: БЕЛЬЕ ДЛЯ ГЛАЖКИ

RAIKASTUS РЕЖИМ ПРОВЕТРИВАНИЯ
30 LÄMMIN ПРОВЕТРИВАНИЕ (30 ГРАДУСОВ)
20 TUULETUS ПРОВЕТРИВАНИЕ (20 ГРАДУСОВ)
LOPPU ГОТОВО, ФИНИШ
POIS ДОСТАНЬТЕ БЕЛЬЕ

TYHJENNÄ VESISÄILIÖ

УДАЛИТЕ ВОДУ ИЗ НАКОПИТЕЛЯ

SISÄVALO

ВНУТРЕННЯЯ ПОДСВЕТКА
Инструкция стиральная машина upo

Инструкции к стиральным машинам Rosenlew, UPO.

Инструкции к стиральным машинам Rosenlew, UPO. Файлы для просмотра, распечатки и скачивания.
Отзывы покупателей о товарах.
Стиральная машина Rosenlew 6 кг, узкая.

В начале 90-х годов привезли из Финляндии б/у стиральную машину Rosenlew и только 4 года назад ее обновили на более свежую. Влюбились в марку Розенлев, теперь у нас в доме вся бытовая техника только R .
Стиральная машина Rosenlew RTF71443W, 7 кг, А+++
Стиральной машине нет равных! Разве что Miele, но они на порядок дороже. Такое же безупречное качество стирки, такая же бесшумность и неподвижность при отжимке белья. Ну а фото этой машины на сайте яв .
Электрическая плита Rosenlew с дисплеем.
Что ни говорите, лучше Розенлева я еще электроплит не встречала. .
Духовой шкаф и варочная Rosenlew.

Финляндия.
Прекрасный финский комплект по весьма недорогой цене. Минимум лишних функций, которые почти никогда не используются и максимум добротности и качества. .
5 причин купить технику из Европы.
О холодильниках из Финляндии.
Отзывы о магазине.
Три последних дня лета решили провести всей семьей в Санкт-Петербурге, в том числе, с расчетом посетить этот магазин. И не пожалели.

Сбылась моя давняя мечта, по очень демократичной цене приобрели прекрасную двойку: стиральную и сушильную машины. Помимо этого купили сыну в комнату небольшой телевизор. На удивление, доставка до Петрозаводска оказала.
Сайт магазина нашел в интернете около полугода назад, но магазин посетил лишь на прошлой неделе. Был настроен немного скептически, однако отзывы оказались близки к реальности — состояние бытовой техники в магазине чудесное. Есть совсем новая техника, есть слегка подержанная, но и ее состояние не ассоциируется с пренебрежительной аббревиатурой Б/У. .

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

Просмотров: 35 |

| Теги: уровень
| Рейтинг: 0.0/0

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Это тоже интересно:

  • Universe программа для салона красоты инструкция
  • Tv02 zigbee инструкция на русском
  • Universe lightning квадрокоптер инструкция на русском
  • Tv008 tv tuner receiver инструкция по применению
  • Tv приставка android tv box mx9 инструкция

  • Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии