Инструкция blaupunkt buenos aires 200

  • Страница 1

    Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation instructions Mode d’emploi et de montage Istruzioni d’uso e di installazione Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding Bruks- och monteringsanvisning Käytt ö- ja asennusohje Οδηγίες Λειτουργίας και Ε γκα τάστασης Radio CD MP3 WMA Buenos Aires 200 7 649 0[…]

  • Страница 2

    2 1 — T aste Abnehmbares Bedient eil entriegeln 2 -Tas te Im Menü: Einstellungen ändern Radiobetrieb: Sender einstellen CD-/MP3-/WMA-Betrieb: Titelw ahl 3 -T a s te Im Menü: Einstellungen ändern Radiobetrieb: Sender einstellen CD-/MP3-/WMA-Betrieb: Titelw ahl 4 Ein-/Aus- T aste Kurzdruck: Ausgesc haltet es Gerät einschal- ten, Audioquelle/„N[…]

  • Страница 3

    3 DEUTSCH Inhalt Wichtige Informationen …………………………4 Zu dieser Anleitung ……………………………..4 Zu Ihr er Sicherheit ………………………………4 Reinigungshinweis ………………………………5 Altgerät-Entsorgung …………………………….5 Lieferumfang ………………………………[…]

  • Страница 4

    4 Wichtige Informationen Wichtige Informationen Zu dieser Anleitung Diese Anleitung enthält wichtige Informationen, um das Gerät einfach und sicher einzubauen und zu bedienen. Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig und voll- ständig, bevor Sie das Gerät benutzen. Bewahr en Sie die Anleitung so auf, dass sie je- derzeit für alle Benutzer zugäng[…]

  • Страница 5

    5 DEUTSCH Wichtige Informationen Nach dem Betrieb: Ohne Bedienteil ist das Gerät für Diebe wert- los. Entnehmen sie das Bedienteil immer , wenn Sie das F ahrzeug verlassen. T ranspor tieren Sie das Bedienteil so, dass es vor S tößen geschützt ist und die K ontakte nicht verschmutzen k önnen. Reinigungshinweis Löse-, Reinigungs- und Scheuermi[…]

  • Страница 6

    6 In Betrieb nehmen In Betrieb nehmen Bedienteil abnehmen/anbringen Ihr Gerät ist zum Schutz gegen Diebstahl mit einem abnehmbaren Bedient eil (Release-Panel) ausgestattet. Nehmen Sie das Bedient eil bei je- dem V erlassen des F ahrzeugs mit. Ohne dieses Bedienteil ist das Gerät für einen Dieb wertlos. V orsicht Beschädigung des Bedienteils Las[…]

  • Страница 7

    7 DEUTSCH In Betrieb nehmen Radiobetrieb V orverstärkerausgang (nur Buenos Aires 200) Dieses Gerät verfügt über einen Vorverstärk er — ausgang. Einstellungen für den V or verstärkerausgang: Kapitel „Benutzer einstellungen“, Abschnitt „Einstellung im Benutzermenü vornehmen“, Menüpunkt „SWPRE“ Kapitel „Klangeinst ellungen“, A[…]

  • Страница 8

    8 Radiobetrieb Sender einstellen Mit den T asten 2 / 3 k önnen Sie Sender entweder manuell oder mit Hilfe des aut oma- tischen Suchlaufs einstellen oder zwisc hen den gespeicherten Sendern wechseln. S tellen Sie die gewünscht e F unktion zuvor im Benutzermenü ein (siehe Kapitel „Benutzer einstellungen“, Abschnitt „Einstellung im Benutzerme[…]

  • Страница 9

    9 DEUTSCH Radiobetrieb Drücken Sie die ge wünschte S tationstaste 1 — 6 ; für ca. 2 Sekunden, um den Pro- grammtyp zu speichern. Drücken Sie die T aste MENU ? kurz, um das PTY-Menü zu v erlassen. Sprache für Programmtypen einstellen Sie können die Sprache ausw ählen, in der die Pro- grammtypen angezeigt werden. Drücken Sie die T aste MENU […]

  • Страница 10

    10 CD-/MP3-/WMA-Betrieb CD-/MP3-/WMA-Betrieb Grundlegende Informationen Sie können mit diesem A utoradio Audio-CDs (CDDA) so wie CD-R/RWs mit Audio-, MP3- oder WMA-Dateien abspielen. Zerstörungsgefahr des CD-Laufwerks! Unrund konturierte CDs (Shape-CDs) und CDs mit 8 cm Durchmesser (Mini-CDs) dürfen nicht verwendet wer den. F ür Beschädigungen[…]

  • Страница 11

    11 DEUTSCH CD-/MP3-/WMA-Betrieb Ordner wählen (nur im MP3-/WMA- Betrieb) Drücken Sie die T aste AM = / FM > , um zum vorherigen/nächst en Ordner zu wechseln. Titel-Direktw ahl Sie können einen Tit el auch direkt auswählen, ohne dabei die aktuelle Wiedergabe zu unterbr e- chen. Drücken Sie die T aste MENU ? kurz. Im Dis- play wir d kurz „[…]

  • Страница 12

    12 Anzeige einstellen Drücken Sie die T aste DISP < ein- oder mehrmals, um zwischen diesen Anzeigen zu wechseln: Betrieb Anzeige Bedeutung CD D- TITLE CD-Name T — TITLE Titelname P- TIME Spielzeit/Titelnum- mer CLOCK Uhrzeit MP3/ WMA TITLE Titelname* ALBUM Albumname* FOLDER Ordnername FILE Dateiname P- TIME Spielzeit/Titelnum- mer CLOCK Uhrzeit[…]

  • Страница 13

    13 DEUTSCH Drehen Sie die Ein-/Aus- T aste 4 , um zwi- schen den Einstellungen zu w echseln. BAS L Basspegel. Einstellungen: -7 bis +7. Drehen Sie die Ein-/Aus- T aste 4 , um die Einstellung vorzunehmen. MID L Mittenpegel. Einst ellungen: -7 bis +7. Drehen Sie die Ein-/Aus- T aste 4 , um die Einstellung vorzunehmen. TRE L Höhenpegel. Einstellungen[…]

  • Страница 14

    14 Benutzereinstellungen Benutzereinst ellungen Benutzermenü aufrufen und verlassen Drücken Sie die T aste MENU ? für ca. 2 Se- kunden, um das Menü zu öffnen. Drücken Sie die T aste AM = / FM > so oft, bis der gewünschte Menüpunkt aus- gewählt ist. Nehmen Sie die Einstellung vor (siehe näc hs- ten Abschnitt). Drücken Sie die T aste ME[…]

  • Страница 15

    15 DEUTSCH Benutzereinstellungen Drücken Sie die T aste 2 / 3 , um zwi- schen den Einstellungen zu w echseln. Ist A TPS eingeschaltet und geht im CD-, MP3-, WMA- oder AUX -Betrieb bei eingeschaltet em V or — rang für V erkehrsdur chsagen der Empfang des aktuellen V erkehrsfunksenders v erloren, wird im Hintergrund aut omatisch nach einem anderen […]

  • Страница 16

    16 Benutzereinstellungen Bei der Einstellung „R“ st eht am Vorverstärk eraus- gang das volle F requenzspektrum zur V erfügung. Bei der Einstellung „S W“ können Sie für einen angeschlossenen Subwoof er einen Tiefpassfi lt er einstellen (siehe Kapit el „Klangeinstellungen“, Abschnitt „ Tiefpassfi lter für den Subw oofer ein- stel[…]

  • Страница 17

    17 DEUTSCH W eitere F unktionen Externe Audioquellen Externe Audioquellen anschließen Sie können e xterne Audioq uellen wie z. B. trag- bare CD-Spieler , MiniDisc-Spieler , MP3-Spieler über die F ront-A UX-IN-Buc hse 8 (AUX -Eingang) anschließen und im AUX -Betrieb über die Autora- diolautsprecher wiedergeben. In AUX -Betrieb wechseln Drücken[…]

  • Страница 18

    18 1 button Unlock the detachable contr ol panel 2 button In the menu: Change settings Radio mode: Adjust the stations CD/MP3/WMA mode: T rack selection 3 butt on In the menu: Change settings Radio mode: Adjust the stations CD/MP3/WMA mode: T rack selection 4 On/Off button Short press: Switch on switched off device, select audio source/»NO SRC[…]

  • Страница 19

    19 ENGLISH Contents Important information …………………………20 About these instructions …………………….20 For y our safety …………………………………20 Cleaning instructions …………………………21 Disposal of old unit ……………………………21 Scope of delivery ……………………………[…]

  • Страница 20

    20 Important information Important information About these instructions These instructions contain important informa- tion to easily and saf ely install and operate the device. Read these instructions carefully and com- pletel y before using the de vice. Keep the instructions at a location so that the y are alwa ys accessible to all users. Alwa ys […]

  • Страница 21

    21 ENGLISH Important information After operation: The device is worthless to a thief without the control panel. Alwa ys remove the contr ol panel whenever y ou leav e the vehicle. T ranspor t the control panel so that it is pro- tect ed against impacts and the contacts can- not become dirty . Cleaning instructions Solvents, cleaning and scouring ag[…]

  • Страница 22

    22 Placing the device in operation Placing the device in operation Detaching/attaching the control panel The device is equipped with a de tachable control panel (fl ip-release panel) as a wa y of protecting your equipment against theft. Alwa ys tak e the control panel with y ou when leaving the vehicle. The device is worthless to a thief without t[…]

  • Страница 23

    23 ENGLISH Placing the device in operation Radio mode Preamplifi er output (Buenos Aires 200 only) This device featur es a preamplifi er output. Settings for the pr eamplifi er output: Chapter «User se ttings», section «Perform- ing settings in the user menu», menu item «SWPRE» Chapter «Sound se ttings», s[…]

  • Страница 24

    24 Radio mode T uning into a station The buttons 2 / 3 allows tuning int o sta- tions manually or by using aut omatic seek tuning or changing between st ored stations. First, ad- just the desired function in the user menu (see the chapt er «User settings», section «Performing settings in the user menu», menu item «A UT O1 /[…]

  • Страница 25

    25 ENGLISH Radio mode Setting the language for programme types Y ou can select the language in which the pro- gramme types should be display ed. Briefl y press the MENU button ? to open the PTY menu. Briefl y press the DISP button < t o open the language menu. If necessary , press the button AM = / FM > repeat edly until the desired lan- gu[…]

  • Страница 26

    26 CD/MP3/WMA mode CD/MP3/WMA mode Basic information This car sound system can be used t o play audio CDs (CDDA) as w ell as CD-R/RWs with audio, MP3 or WMA fi les. Risk of damage to the CD drive! Noncircular cont oured CDs (shape CDs) and CDs with a diameter of 8 cm (mini CDs) must not be used. We accept no r esponsibility for an y damage to the […]

  • Страница 27

    27 ENGLISH CD/MP3/WMA mode Selecting a folder (in MP3/WMA mode only) Press the butt on AM = / FM > to change to the pr evious/ne xt folder . Direct track search Y ou can also select a track directly without inter — rupting the current pla yback. Briefl y press the MENU button ? . «FLD SEL» briefl y appears on the display . In MP3/WMA[…]

  • Страница 28

    28 Confi guring the display Press the DISP button < once or se veral times to change be tween these display s: Opera- tion Display Meaning CD D- TITLE CD name T — TITLE T rack name P- TIME Playing time/trac k number CLOCK Time MP3/ WMA TITLE T rack name* ALBUM Album name* FOLDER Folder name FILE File name P- TIME Playing time/trac k number CLOC[…]

  • Страница 29

    29 ENGLISH T urn the On/Off button 4 to change be- tween the settings. BAS L Bass level. Se ttings: -7 to +7. T urn the On/Off button 4 to perform the setting. MID L Middle level. Se ttings: -7 to +7. T urn the On/Off button 4 to perform the setting. TRE L T reble. Settings: -7 to +7. T urn the On/Off button 4 to perform the setting. BAL Left/right[…]

  • Страница 30

    30 User settings User settings Calling and exiting the user menu Press the MENU button ? for appro x. 2 sec- onds to open the menu. Press the butt on AM = / FM > repeat edly until the desired menu it em is selected. Perform the setting (see the ne xt section). Briefl y press the MENU button to e xit the menu. Performing settings in the user men[…]

  • Страница 31

    31 ENGLISH User settings If A TPS is activated and the reception of the cur — rent traffi c information station is lost in CD, MP3, WMA or AUX mode while the priority f or traffi c an- nouncements is activated, the de vice automati- cally searc hes for another traffi c information sta- tion in the background. MONO Only possible in FM radio mode:[…]

  • Страница 32

    32 User settings AUX Possible only if the «NO SRC» mode is selected: Adjusting the AUX in put. Settings: OFF (AUX mode is not selectable), ON1 (AUX mode is se- lectable), ON2 (AUX mode is selectable, v olume reduction on; see below). Press the butt on 2 / 3 to change between the settings. For the se tting «ON2»: If the device is[…]

  • Страница 33

    33 ENGLISH Additional functions External audio sources Connecting external audio sour ces Y ou can connect external audio sources, suc h as portable CD players, MiniDisc pla yers, MP3 pla y- ers, via the FRONT -AUX -IN socket 8 (AUX input) and play them bac k in AUX mode via the loud- speakers of the car sound sy stem. Changing to AUX mode Press th[…]

  • Страница 34

    34 1 T ouche Déverr ouillage de la face avant détac hable 2 T ouche Dans le menu : modifi cation des réglages Mode radio : réglage des stations Mode CD/MP3/WMA : sélection du titre 3 T ouche Dans le menu : modifi cation des réglages Mode radio : réglage des stations Mode CD/MP3/WMA : sélection du titre 4 T ouche marche/arrêt Pression br […]

  • Страница 35

    35 FRANÇAIS Sommaire Informations importantes …………………….36 A propos de cett e notice ……………………..36 Pour vo tre sécurit é ……………………………36 Instructions de netto yage ……………………37 Elimination des anciens appareils ………….37 Composition de la fournitur e ………………..37 Acc[…]

  • Страница 36

    36 Informations importantes Informations importantes A propos de cett e notice Cette no tice contient des informations importan- tes pour un montage et une utilisation sim ples et sûrs de l’appareil. Lisez cett e notice av ec soin et intégralement avant d’utiliser l’appar eil. Conservez cette notice de façon à ce q u’elle soit accessibl[…]

  • Страница 37

    37 FRANÇAIS Informations importantes Après utilisation : Sans face avant, l’appar eil n’a aucune valeur pour le voleur . Retirez toujours la face av ant lorsque vous quitt ez le véhicule. T ranspor tez la face av ant de manière à ce qu’el- le soit prot égée des coups et que les contacts ne puissent pas être encrassés. Instructions de[…]

  • Страница 38

    38 Mise en service Mise en service Retrait et mise en place de la face avant V otre aut oradio est équipé d’une face avant dé- tachable qui le pro tège contre le vol. Pr enez tou- jours la face avant a vec vous c haque fois que v ous quittez le v éhicule. Sans cette face a vant détacha- ble, l’autoradio n’a aucune valeur pour le v oleur[…]

  • Страница 39

    39 FRANÇAIS Mise en service Mode radio Sortie préamplifi cateur (uniquement Buenos Aires 200) Cet appareil dispose d’une sortie préamplifi ca- teur . Réglages pour la sortie préamplifi cateur : Chapitre « Réglages utilisateur », section « Ré- glages dans le menu utilisateur », option de menu « SWPRE » Chapitre « Réglages de tona[…]

  • Страница 40

    40 Mode radio Sélection des stations Les t ouches 2 et 3 v ous permettent de régler manuellement les stations, de comman- der la recher che automatique des stations ou de passer d’une station mémorisée à l’autre. Réglez d’abord la fonction souhait ée dans le menu utili- sateur (voir c hapitre « Réglages utilisateur », sec- tion « R[…]

  • Страница 41

    41 FRANÇAIS Mode radio Appuyez sur la t ouche de présélection sou- haitée 1 — 6 ; e t maintenez-la appuyée pen- dant env . 2 secondes pour mémoriser le type de programme. Appuyez brièv ement sur la touche MENU ? pour quitter le menu PTY . Réglage de la langue pour les types de programme V ous pouvez sélectionner la langue dans laquelle les[…]

  • Страница 42

    42 Mode CD/MP3/WMA Mode CD/MP3/WMA Informations de base Cet autoradio v ous permet de lire des CD audio (CDDA) ainsi que des CD-R/R W avec des fi chiers audio, MP3 ou WMA. Risque de destruction du lecteur de CD ! Les CD de f orme autre que circulair e (shape CD) et les CD de 8 cm de diamètre (mini CD) ne doivent pas être utilisés. Nous déclino[…]

  • Страница 43

    43 FRANÇAIS Mode CD/MP3/WMA Sélection des titres Appuyez brièv ement sur la touche 2 ou 3 pour passer au titre pr écédent ou au titre suivant. Remarque : Une seule pression sur la t ouche 2 re- démarre la lectur e du titre en cours depuis le début. Sélection d’un dossier (uniquement dans le mode MP3/WMA) Appuyez sur la t ouche AM = ou FM […]

  • Страница 44

    44 Réglage du mode d’affi chage Appuyez une ou plusieurs f ois sur la touche DISP < pour commuter entr e les affi chages suivants : Mode Affi chage Signifi cation CD D- TITLE Nom du CD T — TITLE Titre P- TIME Durée de lectur e/ numéro de titr e CLOCK Heure MP3/ WMA TITLE Titre* ALBUM Nom de l’album* FOLDER Nom du dossier FILE Nom du ?[…]

  • Страница 45

    45 FRANÇAIS T ournez la touche marc he/arrêt 4 pour commuter entr e les réglages. BAS L Niveau des grav es. Réglages : -7 à +7. T ournez la touche marc he/arrêt 4 pour effectuer le réglage. MID L Niveau du médium. Réglages : -7 à +7. T ournez la touche marc he/arrêt 4 pour effectuer le réglage. TRE L Niveau des aiguës. Réglages : -7 ?[…]

  • Страница 46

    46 Réglages utilisateur Réglages utilisateur Ouverture et f ermeture du menu utilisateur Appuyez sur la t ouche MENU ? et main- tenez-la appuy ée pendant env . 2 secondes pour ouvrir le menu. Appuyez sur la t ouche AM = ou FM > autant de fois qu’il est nécessair e pour faire apparaîtr e l’option de menu souhait ée. Effectuez les régla[…]

  • Страница 47

    47 FRANÇAIS Réglages utilisateur Appuyez sur la t ouche 2 ou 3 pour commuter entr e les réglages. Lorsque la f onction A TPS est activée et qu’en mode CD, MP3, WMA ou AUX la r éception de la station actuelle qui diffuse des informations rou- tières est perdue alors q ue la priorité aux informa- tions routièr es est activée, une autre sta[…]

  • Страница 48

    48 Réglages utilisateur SWPRE (uniquement Buenos Aires 200) Possible uniquement lorsque le mode « NO SRC » est sélectionné : réglage de la sortie préamplifi ca- teur . Réglages : R (pour amplifi cateur e xterne), SW (pour subw oofer). Appuyez sur la t ouche 2 ou 3 pour commuter entr e les réglages. Av ec le réglage « R », la sortie du[…]

  • Страница 49

    49 FRANÇAIS Autres f onctions Sources audio e xternes Raccordement des sources audio e xternes V ous pouvez raccorder des sour ce audio ext er — nes, par ex. un lect eur de CD portable, un lecteur de MiniDisc, un lecteur MP3 par l’int ermédiaire de la prise AUX -IN frontale 8 (entrée A UX) et la repr oduire par les haut-parleurs de l’autorad[…]

  • Страница 50

    50 1 Ta s t o Sbloccaggio del frontalino amovibile 2 Ta s t o Nel menu: modifi ca delle impostazioni Esercizio radio: impostazione delle stazioni Esercizio CD/MP3/WMA: selezione del brano 3 Ta s t o Nel menu: modifi ca delle impostazioni Esercizio radio: impostazione delle stazioni Esercizio CD/MP3/WMA: selezione del brano 4 T asto On/Off Premut […]

  • Страница 51

    51 IT ALIANO Sommario Informazioni importanti ……………………….52 Avv ertenze per queste istruzioni ……………52 Per la Sua sicur ezza …………………………..52 Avv ertenze per la pulizia ……………………..53 Smaltimento del vecc hio apparecchio …….53 Dotazione ………………………………………53 Acc[…]

  • Страница 52

    52 Informazioni importanti Informazioni importanti Avv ertenze per queste istruzioni Queste istruzioni cont engono informazioni im- portanti per montare e utilizzare in modo sicuro e semplice l’apparecchio. Legger e accuratamente tutte le istruzioni, pri- ma di utilizzare l’appar ecchio. Conservare le istruzioni in modo che siano sempre d[…]

  • Страница 53

    53 IT ALIANO Informazioni importanti Dopo l’esercizio: L’apparecchio risulta non a ver alcun valor e in caso di furto senza frontalino. Rimuov ere sempre il fr ontalino quando ci si allontana dal veicolo. T raspor tare il frontalino in modo c he sia pro- tett o dagli urti e i contatti non si possano spor- care. Avv ertenze per la pulizia […]

  • Страница 54

    54 Messa in funzione Messa in funzione Inserimento/estrazione frontalino Quale prot ezione antifurto il vostro appar ecchio è dotato di un dispositiv o di comando asportabile (release panel). P ortare sempre con sé il frontali- no ogni volta che ci si allontana dal v eicolo. Senza questo dispositiv o di comando l’autoradio per un ladro non h[…]

  • Страница 55

    55 IT ALIANO Messa in funzione Esercizio radio Uscita preamplifi catore (solo versione Buenos Aires 200) Questo appar ecchio dispone di un’uscita pream- plifi catore. Impostazioni per l’uscita del preamplifi catore: Capitolo «Impostazioni personalizzat e», para- grafo «Effettuar e impostazioni nel menu uten- te», vo[…]

  • Страница 56

    56 Esercizio radio Sintonizzazione di una stazione Con i tasti 2 / 3 si possono impostare le stazioni manualmente o con l’ausilio della ricer ca automatica o passar e da una stazione memoriz- zata all’altra. Impostare la funzione desiderata dapprima nel menu utent e (vedere capit olo «Im- postazioni personalizzate», paragraf o &[…]

  • Страница 57

    57 IT ALIANO Esercizio radio Se necessario, premer e ripetutamente il ta- sto AM = / FM > fi no a visualizzar e il tipo di programma desiderat o. Premer e il tasto di stazione desiderato 1 — 6 ; per circa 2 secondi per memorizzar e il tipo di programma. Premer e brev emente il tasto MENU ? per uscire dal menu PTY . Impostazione della lingua per[…]

  • Страница 58

    58 Esercizio CD/MP3/WMA Esercizio CD/MP3/WMA Informazioni principali Con questa autoradio si possono ripr odurre CD audio (CDDA) nonché CD-R/R W con fi le audio, MP3 o WMA. Pericolo di danni irreparabili al le ttore CD! Non utilizzare CD sagomati (shape CD) e CD con diametro di 8 cm (mini CD). Non ci assumiamo nessuna responsabilità per danni al[…]

  • Страница 59

    59 IT ALIANO Esercizio CD/MP3/WMA Selezione della cartella (solo nell’esercizio MP3/WMA) Premer e brev emente il tasto AM = / FM > per passare alla cartella preceden- te/successiva. Selezione diretta del brano È altrettant o possibile selezionare dir ettamen- te un brano, senza int errompere la ripr oduzione corrent e. Premer e brev emente[…]

  • Страница 60

    60 Impostazione dell’indicazione sul display Premer e una o più volte il tast o DISP < per passare da una visualizzazione all’altra: F unzio- namen- to Indica- zione Signifi cato CD D- TITLE Nome del CD T — TITLE Titolo del brano P- TIME Durata di riproduzio- ne/numero del brano CLOCK Ora MP3/ WMA TITLE Titolo del brano* ALBUM Nome d[…]

  • Страница 61

    61 IT ALIANO Ruotare il tast o On/Off 4 per passare da un’impostazione all’altra. BAS L Livello dei bassi. Impostazioni: da -7 a +7. Ruotare il tast o On/Off 4 per effettuare l’impostazione. MID L Livello medio. Impostazioni: da -7 a +7. Ruotare il tast o On/Off 4 per effettuare l’impostazione. TRE L Livello degli alti. Impostaz[…]

  • Страница 62

    62 Impostazioni personalizzate Impostazioni personalizzate Richiamo ed abbandono del menu utent e Premer e brev emente il tasto MENU ? per circa 2 secondi per aprir e il menu. Premer e ripetutamente il tast o AM = / FM > fi no a selezionare la voce menu desiderata. Effettuare l’im postazione (vedere paragraf o successivo). Premer e brev em[…]

  • Страница 63

    63 IT ALIANO Impostazioni personalizzate Per passar e da un’impostazione all’altra pre- mere il tast o 2 / 3 . In caso di A TPS attivata e se nell’esercizio CD, MP3, WMA o AUX con priorità alle inf ormazioni sul traffi co attiva la ricezione della stazione che si sta ascoltando va persa, in sott ofondo si cerca automaticament e un&[…]

  • Страница 64

    64 Impostazioni personalizzate Con l’impostazione «R», all’uscita del preampli- fi catore è disponibile lo spettro com pleto delle frequenze. Con l’impostazione «S W» è possibile impostare un fi ltro passabasso per un subwoofer collegato (vedi capit olo «Regolazioni del suono», paragrafo «Impost[…]

  • Страница 65

    65 IT ALIANO Altre funzioni F onti audio esterne Collegamento di fonti audio est erne Si possono collegare f onti audio esterne come ad es. lettori CD portatili, lettori MiniDisc, le ttori MP3 attraverso la pr esa AUX -IN anteriore 8 (entrata AUX) ed effe ttuare la riproduzione nell’eser cizio AUX attra verso gli altoparlanti dell’aut ora[…]

  • Страница 66

    66 1 -toets Afneembaar bedieningspaneel ontgrendelen 2 -toets Im het menu: instelling v eranderen Radioweerga ve: zender inst ellen CD-/MP3-/WMA-weerga ve: titelselectie 3 -toets Im het menu: instelling v eranderen Radioweerga ve: zender inst ellen CD-/MP3-/WMA-weerga ve: titelselectie 4 Aan-/uit-toets Kort indrukken: uitgesc hakelde apparaat insch[…]

  • Страница 67

    67 NEDERLANDS Inhoud Belangrijke informatie …………………………68 Over deze handleiding ……………………….68 V oor uw veiligheid …………………………….68 Schoonmaakinstructies ………………………69 Afvoer afgedankte apparat en ……………….69 Lev eringsomvang ……………………………..69 Speci[…]

  • Страница 68

    68 Belangrijke informatie Belangrijk e informatie Over deze handleiding Deze handleiding bevat belangri jke inf ormatie voor het een voudig en veilig inbouw en en bedie- nen van het apparaat. Lees deze handleiding zorgvuldig en v olledig door , voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar deze handleiding zodanig, dat deze t e allen tijde voor alle gebr[…]

  • Страница 69

    69 NEDERLANDS Belangrijke informatie Na bedrijf: Het apparaat zonder bedieningspaneel is waardeloos v oor het diev engilde. V erwijder al- tijd het bedieningspaneel wanneer u he t voer — tuig verlaat. T ranspor teer het bedieningspaneel zo dat het tegen st oten is beschermd en de contact en niet vuil kunnen w orden. Schoonmaakinstructies Oplos-, re[…]

  • Страница 70

    70 In bedrijf nemen In bedrijf nemen Bedieningspaneel afnemen/plaatsen Uw radio is ter bescherming t egen diefstal uitge- rust met een afneembaar bedieningspaneel (re- lease panel). Neem het bedieningspaneel steeds mee wanneer u het v oertuig verlaat. Zonder dit bedieningspaneel is het apparaat voor een dief waardeloos. V oorzichtig Beschadiging va[…]

  • Страница 71

    71 NEDERLANDS In bedrijf nemen Radioweerga ve V oorversterk eruitgang (alleen Buenos Aires 200) Dit apparaat beschikt ov er een voorversterk er uitgang. Instellingen voor de v oorversterk eruitgang: Hoofdstuk «Gebruikersinst ellingen», paragraaf «Instelling in gebruik ersmenu uitvoeren», me- nupunt «SWPRE» Hoofdstuk &q[…]

  • Страница 72

    72 Radioweerga ve Zenders inst ellen Met de toe tsen 2 / 3 kunt u zenders handmatig of met behulp van de aut omatische zoekdoorloop instellen of tussen de opgeslagen zenders schakelen. S tel de gewenste functie vooraf in het gebruik ersmenu in (zie hoofdstuk «Gebruikersinst ellingen», paragraaf «Instelling in gebruikersmenu uitv oere[…]

  • Страница 73

    73 NEDERLANDS Radioweerga ve Druk gedurende ca. 2 seconden op de ge- wenste v oorkeuze toets 1 — 6 ; om het pro- grammatype op te slaan. Druk kort op de toets MENU ? , om het PTY- menu te verlat en. T aal voor programmatypen instellen U kunt de taal kiezen waarin de pr ogrammatypen moeten w orden weergege ven. Druk kort op de toets MENU ? , om het […]

  • Страница 74

    74 CD-/MP3-/WMA-weergav e CD-/MP3-/WMA-weerga ve Basisinformatie U kunt met deze aut oradio audio-CD’s (CDDA) en CD-R/RW’s met audio-, MP3- of WMA-bestanden afspelen. Gevaar voor v ernieling van de CD-speler! Niet ronde cont our -CD’s (shape CD’s) en CD’s met een doorsnede van 8 cm (mini- CD’s) mogen niet wor den gebru[…]

  • Страница 75

    75 NEDERLANDS CD-/MP3-/WMA-weergav e Map kiezen (alleen in MP3-/ WMA-weerga ve) Druk op de toets AM = / FM > , om naar de voorgaande/v olgende map om te schakelen. Titel direct kiezen U kunt een titel ook dir ect kiezen, zonder daarbij de actuele weerga ve te onderbr eken. Druk kort op de toets MENU ? . Op het dis- play w ordt kort «FLD SEL[…]

  • Страница 76

    76 Displayw eergav e instellen Druk op de toets DISP < een- of meerdere malen, om tussen deze weerga ven te sc hake- len: Bedrijf Weer — gave Betek enis CD D- TITLE CD-naam T — TITLE Titelnaam P- TIME Speeltijd/titelnum- mer CLOCK Kloktijd MP3/ WMA TITLE Titelnaam* ALBUM Albumnaam* FOLDER Mapnaam FILE Bestandsnaam P- TIME Speeltijd/titelnum- mer[…]

  • Страница 77

    77 NEDERLANDS Draai aan de aan-/uit-toets 4 , om tussen de instellingen om t e schakelen. BAS L Niveau lage tonen. Inst ellingen: -7 to t +7. Draai aan de aan-/uit-toets 4 , om de instel- ling uit te voer en. MID L Niveau middentonen. Inst ellingen: -7 to t +7. Draai aan de aan-/uit-toets 4 , om de instel- ling uit te voer en. TRE L Niveau hoge ton[…]

  • Страница 78

    78 Gebruikersinstellingen Gebruikersinst ellingen Gebruikersmenu opr oepen en verlat en Druk op de toets MENU ? gedur ende ca. 2 seconden, om het menu te openen. Druk zo vaak op de toe ts AM = / FM > , tot he t gewenst e menupunt is gekozen. V oer de instelling uit (zie volgende para- graaf). Druk kort op de toets MENU , om he t menu te verlaten[…]

  • Страница 79

    79 NEDERLANDS Gebruikersinstellingen Druk op de toets 2 / 3 , om tussen de instellingen om t e schakelen. Wanneer A TPS is ingeschakeld en gaat tijdens CD-, MP3-, WMA- of AUX -weergave bi j ingescha- kelde v oorrang voor verk eersinformatie de ont- vangst van de actuele verk eersinformatiezender verloren, dan w ordt op de acht ergrond aut oma- tisc[…]

  • Страница 80

    80 Gebruikersinstellingen Bij de instelling «R» staat op de v oorversterker — uitgang het volledige fr equentiespectrum ter be- schikking. Bij de inst elling «SW» kunt u v oor een aangesloten sub woofer een lage t onen doorlaat- fi lter instellen (zie paragraaf «Klankinstellingen», paragraaf «Lage tonen doorlaat?[…]

  • Страница 81

    81 NEDERLANDS Overige functies Externe audiobronnen Externe audiobronnen aansluit en U kunt ext erne audiobronnen zoals bi jv . draagba- re CD-spelers, MiniDisc-spelers, MP3-spelers via de front-A UX-IN-bus 8 (AUX -ingang) aansluiten en in AUX -weergave via de aut oradioluidsprek ers weerge ven. Naar AUX -weerga ve ov ergaan Druk zo vaak op de aan-[…]

  • Страница 82

    82 1 -knapp Att frigöra den löstagbara panelen 2 -knapp På menyn: ändra inställningarna Radioläge: ställ in station CD-/MP3-/WMA-läge: val av tit el 3 -knapp På menyn: ändra inställningarna Radioläge: ställ in station CD-/MP3-/WMA-läge: val av tit el 4 På/av-knapp Kort tryckning: sätt på den av stängda appara- ten, välj ljudk äl[…]

  • Страница 83

    83 SVENSKA Innehåll Viktig information ………………………………84 Om bruksanvisningen ………………………..84 Säkerhe t ………………………………………..84 Rengöringsanvisning ………………………….85 Källsortering ……………………………………85 Lev ererade k omponenter……………….[…]

  • Страница 84

    84 Viktig information Viktig information Om bruksanvisningen I bruksanvisningen hittar du viktig inf ormation om hur du enkelt och säk er t monterar och använder apparaten. Läs noga igenom hela denna anvisning innan du använder apparat en. Förvara bruksanvisningen på en plats där den alltid är tillgänglig för alla an vändare. Lämna aldr[…]

  • Страница 85

    85 SVENSKA Viktig information Efter användning: Utan panel har apparaten inget v ärde för tjuv ar . T a alltid bor t panelen när du lämnar fordone t. Vid transport måste panelen skyddas för stö tar och kontakt erna får inte bli smutsiga. Rengöringsanvisning Lösnings-, rengörings- oc h skurmedel liksom vi- nylglans oc h plastrengöringsm[…]

  • Страница 86

    86 Idrifttagning Idrifttagning T a loss/sätta fast frontpanelen Som ett stöldskydd är apparat en utför d med en panelfront som kan tas loss (fl ip r elease panel). T a med dig panelen varje gång du lämnar fordo- net. Utan panel är apparaten v ärdelös för en pr e- sumtiv tjuv . Varning Risk för skador på fr ontpanelen T appa inte panele[…]

  • Страница 87

    87 SVENSKA Idrifttagning Radio Förförstärk arutgång (endast Buenos Aires 200) Denna apparat har en förförstärkarutgång. Förförstärkarutgångens inställningar : Kapitlet «An vändarinställningar», avsnitt et «Ut- för inställningar i an vändarmenyn», men yalt er — nativ «SWPRE» Kapitlet «Klangbildins[…]

  • Страница 88

    88 Radio Ställa in stationer Använd knapparna 2 / 3 för att ställa in stationerna manuellt eller med hjälp av den aut o- matiska sökningen eller för att v äxla mellan spa- rade stationer . Ställ in önskad funktion i an vändar — menyn (se k apitel «Anv ändarinställningar», avsnitt «Utför inställningar i an vändarmenyn&[…]

  • Страница 89

    89 SVENSKA Radio T r yck k ort på knappen DISP < för att öppna språkmenyn. T r yck på knappen AM = / FM > ev . fl era gånger för att visa önskat språk (ENGEL — SKA/FRANSKA/TYSKA). T r yck k ort på knappen DISP < . T r yck k ort på knappen MENU ? för att stänga PTY-men yn. Spara station/kalla fram en sparad station Välj önsk[…]

  • Страница 90

    90 CD-/MP3-/WMA-läge CD-/MP3-/WMA-läge Grundläggande information Det går att spela ljud-CD-skivor (CDD A) och CD- R/RW med ljud-, MP3- eller WMA-fi ler på denna bilradio. F ara för allvarlig skada på CD-läsaren! CD-skivor med en avvik ande form (shape- CD) och CD-skivor som är 8 cm i diame ter (mini-CD) får inte an vändas. Vi frånsäge[…]

  • Страница 91

    91 SVENSKA CD-/MP3-/WMA-läge Välj mapp (endast i MP3-/WMA_läge) T r yck på knappen AM = / FM > , för att växla till för egående/nästa mapp. Direkt spårval Det går att välja ett spår dir ekt, utan att avbryta den aktuella uppspelningen. T r yck k ort på knappen MENU ? . «FLD SEL» visas kort i teck enfönstr et. T r yck på[…]

  • Страница 92

    92 Visningsalternativ T r yck en eller e v . fl era gånger på knappen DISP < för att växla mellan dessa visning- ar : Drift Visning Betydelse CD D- TITEL CD-namn T — TITEL Spårnamn P- TIME Speltid/spårnummer CLOCK Tid MP3/ WMA TITLE Spårnummer* Albumnamn* FOLDER Mappnamn FILE Filnamn P- TIME Speltid/spårnummer CLOCK Tid * Endast då ID3[…]

  • Страница 93

    93 SVENSKA BAS L Basnivå. Inställningar : -7 till +7. Vrid på-/a v-knappen 4 , för att bekräfta inställningen. MID L Mittnivå. Inställningar : -7 till +7. Vrid på-/a v-knappen 4 , för att bekräfta inställningen. TRE L Diskantnivå. Inställningar : -7 till +7. Vrid på-/a v-knappen 4 , för att bekräfta inställningen. BAL V olymbalans[…]

  • Страница 94

    94 Användarinställningar Användarinställningar Åtkalla an vändarmenyn och stäng den T r yck på knappen MENU ? i ca 2 sek under för att öppna men yn. T r yck på knappen AM = / FM > ev . fl era gånger tills önskat men yalternativ väljs. Utför inställningen (se nästa inställning). T r yck k ort på knappen MENU för att stänga m[…]

  • Страница 95

    95 SVENSKA Användarinställningar MONO Endast möjlig i radioläget: koppla på eller stäng av monouppspelning f ör radiostationen. Inställ- ningar : ON (på), OFF (av). T r yck på knappen 2 / 3 , för att växla mellan inställningarna. SCL Koppla på eller stäng a v automatisk visning a v tex- ten som löpande t ext. Inställningar : AUT O […]

  • Страница 96

    96 Användarinställningar AUX Endast möjligt när «NO SRC»-läget har valts: ställ in AUX -ingången. Inställningar: OFF (AUX -läget kan inte v äljas), ON1 (AUX -läget kan v äljas), ON2 (AUX -läget kan väljas, volymr educering på, se nedan). T r yck på knappen 2 / 3 , för att växla mellan inställningarna. Genom inställning[…]

  • Страница 97

    97 SVENSKA Ytterligar e funktioner Externa ljudkällor Ansluta externa ljudk ällor Du kan ansluta ext erna ljudkällor som t e x. bärbara CD-spelare, MiniDisc-spelar e, MP3-spelare via de främre A UX-IN-porten 8 (AUX -ingång) och spela upp spåren i A UX-läge t via bilradiohögtalaren. Byta till AUX -läget T r yck e v . fl era gånger på p?[…]

  • Страница 98

    98 1 -näppäin Irrot ettav an etupaneelin vapautus 2 -näppäin Valik ossa: asetusten muuttaminen Radiokä ytössä: aseman virittäminen CD-/MP3-/WMA-kä ytössä: kappaleen valit- seminen 3 -näppäin Valik ossa: asetusten muuttaminen Radiokä ytössä: aseman virittäminen CD-/MP3-/WMA-kä ytössä: kappaleen valit- seminen 4 Virtakatkaisin L y[…]

  • Страница 99

    99 SUOMI Sisältö Tärkeitä tie toja …………………………………100 Tästä kä yttöohjeesta ………………………..100 T ur vallisuus …………………………………..100 Puhdistusohjeet ……………………………..101 Laitteen hä vittäminen ………………………101 T oimituksen sisältö ……………[…]

  • Страница 100

    100 Tärkeitä tiet oja Tärk eitä tietoja Tästä kä yttöohjeesta Tässä kä yttöohjeessa on tärkeitä tiet oja, joiden avulla laitt een käyttäminen ja asentaminen onnis- tuu helposti ja turvallisesti. Lue tämä kä yttöohje kokonaisuudessaan huo- lellisesti, ennen kuin kä ytät laite tta. Säilytä kä yttöohje aina kä yttäjän saat[…]

  • Страница 101

    101 SUOMI Tärkeitä tiet oja Kä ytön jälk een: Ilman etupaneelia laite on v arkaille arvoton. Ir — rota e tupaneeli aina, kun poistut autosta. Kulje ta etupaneelia mukanasi sit en, että se on suojassa iskuilta ja että liittime t eivät likaannu. Puhdistusohjeet Liuottimet ja puhdistus- ja hank ausaineet sekä Cockpit Spra y -suihkeet ja muo v[…]

  • Страница 102

    102 Käytt öönotto Kä yttöönott o Etupaneelin irrottaminen/ kiinnittäminen Laite on suojattu vark auden varalta irrot etta valla etupaneelilla. Ota etupaneeli aina muk aasi, kun poistut autosta. Ilman etupaneelia lait e on varkail- le arvoton. Var oitus Etupaneelin vaurioituminen Älä pudota etupaneelia. Älä aseta etupaneelia suoraan aurin[…]

  • Страница 103

    103 SUOMI Käytt öönotto Radiokäyttö Esivahvistimen lähtö (vain Buenos Aires 200) Tässä laitteessa on esiv ahvistimen lähtö. Esivahvistimen lähdön asetukset: luvun Kä yttöasetukset k ohta Käyttö valikon ase- tukset, valikk okohta S WPRE luvun Ääniasetukset k ohta Subwoof erin ali- päästösuotimen säätäminen. • • Radiokä […]

  • Страница 104

    104 Radiokäytt ö Aseman virittäminen Näppäimillä 2 / 3 voit virittää aseman joko manuaalisesti tai aut omaattisen asemahaun avulla tai vaihtaa muistiin tallenne ttujen asemien välillä. Aseta haluamasi t oiminto etuk äteen kä yt- töv alikossa (ks. luvun Kä yttöasetukset k ohta Käyt- töv alikon asetukse t, valikk okohta A UTO1 / A UT[…]

  • Страница 105

    105 SUOMI Radiokäytt ö Ohjelmatyypin kielen valitseminen V oit valita kielen, jolla ohjelmatyyppi näyt etään. Av aa PT Y -valikk o painamalla lyhy esti näp- päintä MENU ? . Av aa kielivalikko painamalla lyh yesti näppäin- tä DISP < . Paina näppäintä AM = / FM > niin monta kertaa, kunnes nä ytössä on haluamasi kieli (ENGLISH/F[…]

  • Страница 106

    106 CD-/MP3-/WMA-käytt ö CD-/MP3-/WMA-kä yttö Yleisiä tietoja V oit kuunnella tällä autoradiolla audio-CD- (CDD A) ja CD-R/RW-levyjä sek ä audio-, MP3- ja WMA-tie- dostoja. CD-aseman vaurioitumisvaara! Älä kä ytä laitteessa muot oiltuja CD-levyjä (Shape-CD) tai halkaisijaltaan 8 cm:n CD- levyjä (mini-CD-levyjä). T akuu ei kata CD-as[…]

  • Страница 107

    107 SUOMI CD-/MP3-/WMA-käytt ö Kappaleen valitseminen Siirry edelliseen/seuraavaan kappaleeseen painamalla lyhy esti näppäintä 2 / 3 . Ohje: Kun painat k erran näppäintä 2 , parhail- laan soitetta va kappale alk aa alusta. Kansion valitseminen (vain MP3-/ WMA-kä ytössä) Siirry edelliseen/seuraavaan kansioon paina- malla näppäintä AM =[…]

  • Страница 108

    108 Näyt ön säätäminen V oit vaihtaa näytt öjen välillä painamalla k er — ran tai useasti näppäintä DISP < Kä yttö Näytt ö Merkitys CD D- TITLE CD-levyn nimi T — TITLE Kappaleen nimi P- TIME Soittoaika / k appa- leen numero CLOCK Kellonaik a MP3/ WMA TITLE Kappaleen nimi* ALBUM Albumin nimi* FOLDER Kansion nimi FILE Tiedoston nim[…]

  • Страница 109

    109 SUOMI BAS L Basso. Asetukset: -7 … +7. T ee asetukset kiertämällä vir takatkaisin- ta 4 . MID L Keskiääne t. Asetukset: -7 … +7. T ee asetukset kiertämällä vir takatkaisin- ta 4 . TRE L Diskantti. Asetukse t: -7 … +7. T ee asetukset kiertämällä vir takatkaisin- ta 4 . BAL Vasemman ja oik ean kaiuttimen välisen tasapai- non sä[…]

  • Страница 110

    110 Käytt öasetukset Kä yttöasetukset Käytt övalik on avaaminen ja sulkeminen Av aa valikko painamalla näppäintä MENU ? noin kaksi sekuntia. Paina näppäintä AM = / FM > niin monta kertaa, kunnes valittuna on haluamasi valikkok ohta. T ee tar vittavat asetukse t (ks. seuraava k oh- ta). Poistu valik osta painamalla lyh yesti näppäin[…]

  • Страница 111

    111 SUOMI Käytt öasetukset Kun A TPS-toiminto on kytke tty päälle ja senhet- kisen liikenne tiedotuksia lähettä vän aseman vastaanott o heikkenee CD-, MP3-, WMA- tai A UX- kä ytössä liik ennetiedotust oiminnon ollessa kyt- ke ttynä, taustalla haetaan automaattisesti t oinen liikenne tiedotuksia lähettäv ä asema. MONO Vain FM-radiok ä[…]

  • Страница 112

    112 Käytt öasetukset AUX Mahdollista vain, kun NO SRC -tila on valittuna: AUX -tulon asettaminen. Asetukset: OFF (AUX — kä yttö ei ole valitta vissa), ON1 (AUX -käyttö on valittavissa), ON2 (A UX -kä yttö on valitta vissa, ää- nenvoimakk uuden alentaminen päällä, ks. alla). Vaihda ase tuksesta toiseen painamalla näp- päintä 2 / 3 . […]

  • Страница 113

    113 SUOMI Muut toiminno t Ulkoise t audiolähteet Ulkoist en audiolähteiden liittäminen V oit liittää laitteeseen ulk oisia audiolähteitä, ku- ten kanne ttavan CD-soittimen, MiniDisc-soitti- men tai MP3-soittimen etuosan A UX-IN-liitännän 8 (AUX -tulo) kautta ja soittaa näitä autoradion kaiuttimien kautta A UX -käyt össä. Vaihtaminen A[…]

  • Страница 114

    114 1 Πλήκτρο Απoδέσμευση αποσπώμενου πίν ακα χειρισμού 2 Πλήκτρο Στ ο μενού: Αλλαγή ρυθμίσεω ν Σε λειτουργία ραδιοφώ νου: Ρύθμιση σταθμώ ν Σε λειτουργία CD/MP3/WMA: Επιλ ογή τίτ λων 3 Πλήκτρο Στ ο μενο[…]

  • Страница 115

    115 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιεχόμενα Σημαντικές πληροφορίες ……………………116 Σχετικά με αυτές τις οδηγίες χρήσης ………116 Για την ασφάλειά σας ……………………….116 Υπόδειξη σχ ετικά με τον κ αθαρισμό ………117 Από?[…]

  • Страница 116

    116 Σημαντικές πληροφορίες Σημαντικές πληροφορίες Σχετικά με αυτές τις οδηγίες χρήσης Αυτές οι οδηγίες χρήσης περιλαμβάνουν σημαντι- κές πληροφορίες σχετικά με την απλή κ αι ασφαλή εγκατάστα[…]

  • Страница 117

    117 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σημαντικές πληροφορίες Μετά τη λειτουργία: Χωρίς το ν πίνακα χ ειρισμού, η συσκευή δεν έχ ει καμία αξία σε περίπτ ωση κλοπής. Αφαιρείτε πά- ντα τον πίν ακα χειρισμού κ άθε φορά που εγ[…]

  • Страница 118

    118 Λειτουργία Λειτουργία Αφαίρεση/τοποθέτηση πίνακα χειρισμού Η συσκευή σας διαθέτει έναν αποσπώμεν ο πίνακα χειρισμού (Release-Panel) για αντικλεπτική προ- στασία. Αφαιρείτε το ν πίνακα χ ειρισμού[…]

  • Страница 119

    119 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Λειτουργία Λειτουργία ραδιοφών ου Μετάβαση στη λειτουργία «NO SRC“ Πατήστε το πλήκτρο ενεργ οποίησης/απενερ- γοποίησης 4 αρκετές φορές μέχρι να εμφα- νιστεί η ένδειξη «NO SRC“. Έξο[…]

  • Страница 120

    120 Λειτουργία ραδιοφών ου Υπόδειξη: Σε κάθε τράπεζ α μνήμης μπορούν να αποθη- κευτ ούν έως και 6 σταθμοί. Ρύθμιση σταθμών Με τα πλήκτρα 2 / 3 μπορείτε να ρυθμίσε- τε τους σταθμούς είτε με μη αυτόμα?[…]

  • Страница 121

    121 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Λειτουργία ραδιοφών ου Πατήστε το πλήκτρο AM = / FM > αρκετές φορές μέχρι να εμφανιστεί ο τύπος προγράμματος που επιθυμείτε. Πατήστε το πλήκτρο του σταθμού που επιθυμεί- τε 1 — 6 ; για π?[…]

  • Страница 122

    122 Λειτουργία CD/MP3/WMA Λειτουργία CD/MP3/WMA Βασικές πληροφορίες Αυτό το ηχ οσύστημα αυτοκινήτου σάς παρέχει τη δυνατότητα αν απαραγωγής CD ήχου (CDD A) κα- θώς και CD-R/RW με αρ χεία ήχου, MP3 ή WMA. Κίνδυνος κ α[…]

  • Страница 123

    123 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Λειτουργία CD/MP3/WMA Επιλογή τίτ λου Πατήστε στιγμιαία το πλήκτρο 2 / 3 για να μεταβείτε στον προηγούμεν ο/επόμενο τίτλ ο. Υπόδειξη: Εάν πατήσετε μία φορά το πλήκτρο 2 θα ξεκινήσει εκ ν έο[…]

  • Страница 124

    124 Ρύθμιση ένδειξης Πατήστε μία ή περισσότερες φορές το πλήκτρο DISP < για να πραγματοποιήσετε εναλλαγή μεταξύ αυτώ ν των εν δείξεω ν: Λειτουργία Έ νδειξη Σημασία CD D- TITLE Τίτλ ος CD T — TITLE Όνομα τί?[…]

  • Страница 125

    125 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ση του αντισταθμιστή, οι ρυθμίσεις που πραγματο- ποιήσατε με μη αυτόματο τρόπο αντικ αθίστανται από την προκαταρκτική ρύθμιση. Περιστρέψτε το πλήκτρο ενερ γοποίησης/απε- νεργοποί?[…]

  • Страница 126

    126 Ρυθμίσεις χρήστη Ρυθμίσεις χρήστη Αν άκληση και κλείσιμο μεν ού χρήστη Πατήστε το πλήκτρο MENU ? για περίπου 2 δευτερόλεπτα για ν α ανοίξετε το μεν ού. Πατήστε το πλήκτρο AM = / FM > αρκετές φορές […]

  • Страница 127

    127 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ρυθμίσεις χρήστη A TPS Δυνατό τητα διαθέσιμη μόνο εφόσο ν έχει επιλεγ εί μια πηγή ήχου: Ε νεργοποίηση ή απενεργοποίηση αυτόματης αναζήτησης σταθμώ ν μετάδοσης ανα- κοιν ώσεων σχετικ?[…]

  • Страница 128

    128 Ρυθμίσεις χρήστη Πατήστε το πλήκτρο 2 / 3 για να πραγματοποιήσετε εναλλαγή μεταξύ τω ν ρυθ- μίσεων: Υπόδειξη: Εφόσον είναι ενερ γοποιημένος ο αυτ όματος συγχρονισμός, δεν είναι δυν ατή η μη αυ?[…]

  • Страница 129

    129 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Άλλες λ ειτουργίες Εξωτερικές πηγές ήχ ου Σύνδεση εξωτερικώ ν πηγών ήχ ου Μπορείτε να συνδέσετε εξωτερικ ές πηγές ήχου, όπως π.χ. φορητά CD-play er , MiniDisc-play er , MP3-play er , μέσω της μπροστινή?[…]

  • Страница 130

    130 Einbauanleitung • Installation instruction DE – Einbauanleitung Sicherheitshinweise F ür die Dauer der Montage und des Anschlusses beachten Sie bitt e folgende Sicherheitshinweise. Minuspol der Batterie abklemmen! Dabei die Sicherheitshinweise des Kfz- Herst ellers be- achten. Beim Bohren von L öchern darauf acht en, dass keine F ahr zeug[…]

  • Страница 131

    131 Notice de montage • Istruzioni di installazione FR – Notice de montage Consignes de sécurité Respecter les consignes de sécurit é suivantes pendant la dur ée du montage et du branchement. Débrancher le pôle (-) de la batterie ! Respecter les consignes de sécurit é du constructeur aut omobile ! V eiller à n’endommager aucune piè[…]

  • Страница 132

    132 NL – Inbowhandleiding Adviezen voor de veiligheid Wilt u dedurende het mont eren en aanslui- ten de volgende v eiligheidsadviezen in acht nemen. De minpool van de batteri j afklemmen! De veiligheidsadviezen van de fabrik ant in acht nemen. Bij het gat en boren er op letten dat geen v oer — tuigonderdelen wor den beschadigd. De dwarsdoorsnede […]

  • Страница 133

    133 SF – Asennusohjeet T ur vallisuusohjeita Noudata asennus- ja liitäntätöiden yht e- ydessä seuraavia turvallisuusohjeita. Irrota ak un miinusnapakytkennät! Noudata ajoneuvon v almistajan antamia turvaohjeita. Reikiä poratessasi huolehdi siitä, ett eivät ajo- neuvon osat vahingoitu. Plus- ja miinuskaapelin poikkipinta ei saa alit- taa 1[…]

  • Страница 134

    134 Mitgelieferte Montage- und Anschlussteile Supplied Mounting Hardware Materiel de montage fourni Componenti di fi ssaggio comprese nella fornitura Meegelever de montagematerialen Medföljande monteringsde taljer T oimitukseen kuuluvat asennus- ja kytkentäosat Παρεχόµενο Υλικ ό Τ οποθέ τησης Als Sonderzubehör erhältl[…]

  • Страница 135

    135 4. 12V 1. 2. 0°- 30° +/– 10° +/– 10° 53 182 3. FM/AM antenna input R L SW REAR Preamp out (Buenos Aires 200) 07EA_BuenoStock100_De_Gr•.indd 135 07EA_BuenoStock100_De_Gr•.indd 135 03.12.2008 12:34:04 Uhr 03.12.2008 12:34:04 Uhr[…]

  • Страница 136

    136 6. 5. 12V 7. 2. 2. 3. 3. 1. 2. 1. Ausbau • Removal • Démontage • Smontaggio • Demontage • Urmont ering • Irrotus • Aφαίρε ση 07EA_BuenoStock100_De_Gr•.indd 136 07EA_BuenoStock100_De_Gr•.indd 136 03.12.2008 12:34:05 Uhr 03.12.2008 12:34:05 Uhr[…]

  • Страница 137

    137 Änderungen vorbehalten! • Subject to changes! • Sous r éserve de modifi cations! • Modifi che riser vate! • Wijzigingen voorbehouden! • Ändringar förbehålles! • Oik eus muutoksiin pidätetään! • Μπορεί ν α αλλάξ ει! F use 10 Ampere 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 B A Brown T el. mute Pow er control Amplifie[…]

  • Страница 138

    138 07EA_BuenoStock100_De_Gr•.indd 138 07EA_BuenoStock100_De_Gr•.indd 138 03.12.2008 12:34:05 Uhr 03.12.2008 12:34:05 Uhr[…]

  • Страница 139

    139 © 2008 All rights reserved by Blaupunkt. This mat erial may be r eproduced, copied or distribut ed for personal use only . This product is pr otect ed by certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution of such t echnology outside of this product is pr ohibited without a license from Micr osoft. 07EA_BuenoStock100_De_Gr?[…]

  • Страница 140

    140 12/08 — CM-AS/SCS ( DE, GB, FR, IT , NL, SW , SF , GR) Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim Name: ………………………………………………………………….. T ype: ………………………………………………………………….. Serial no.: BP ……………………………………….[…]

BLAUPUNKT Buenos Aires 200 User Manual

www.blaupunkt.com

Radio CD MP3 WMA

Buenos Aires 200

Stockholm 100

7 649 026 110

7 649 020 110

Uputstvo za korišćenje i montiranje

1Dugme

Otvaranje odvojive kontrolne table

2Dugme

U meniju: promena podešavanja Radio mod: podešavanje radio stanice

CD/MP3/WMA mod: izbor muzičke numere

3Dugme

U meniju: promena podešavanja Radio mod: podešavanje radio stanice

CD/MP3/WMA mod: izbor muzičke numere

4Dugme za uključivanje/isključivanje

Kratak pritisak: uključivanje isključenog uređaja, biranje izvora zvuka/»NO SRC» moda

Dug pritisak: isključivanje uređaja

Okretanje: podešavanje jačine zvuka, promena podešavanja u audio meniju

5 CD otvor

6 Displej

7Dugme(Eject)

Za vađenje CD-a iz uređaja Prednji AUX ulaz

9Dugme AUD

Otvaranje audio menija

:Dugme za resetovanje

Vraćanje na fabričko podešavanje

; Blok dugmadi 1 — 6

<Dugme DISP

Kratak pritisak: promena sadržaja displeja Dug pritisak: skrolovanje teksta

=Dugme AM

U meniju: pokretanje komande iz menija Radio mod: izbor talasnog opsega MW MP3-/WMA mod: prelazak u prethodni direktorijum

>Dugme FM

U meniju: pokretanje komande iz menija Radio mod: izbor talasnog opsega FM, prelazak iz jedne FM memorijske grupe u drugu

MP3-/WMA mod: prelazak u sledeći direktorijum

?Dugme MENU

Dug pritisak: pokretanje korisničkog menija Kratak pritisak: pokretanje PTY menija, izlazak iz menija

2

Sadržaj

Važne informacije …………………………………

4

Uz ovo uputstvo …………………………………

4

Za Vašu bezbednost…………………………….

4

Uputstvo za čišćenje ……………………………

5

Odlaganje starog uređaja ………………………

5

Sadržaj paketa …………………………………..

5

Dodatna oprema

(ne isporučuje se u osnovnom paketu)………

5

Garancija …………………………………………

5

Puštanje u rad ……………………………………..

6

Skidanje/montaža kontrolne table……………

6

Uključivanje/isključivanje ……………………..

6

Podešavanje jačine zvuka ……………………..

6

«NO SRC» mod (isključen zvuk)……………….

6

Izlaz predpojačala

(samo za Buenos Aires 200) ………………….

7

Radio mod …………………………………………..

7

RDS ……………………………………………….

7

Prelazak u radio mod …………………………..

7

Biranje memorijske grupe

(FM1, FM2, FM3, MW) ………………………..

7

Podešavanje radio stanica …………………….

8

PTY ………………………………………………..

8

Memorisanje radio stanice/pokretanje

memorisane stanice ……………………………

9

Automatsko memorisanje stanica

(Travelstore)……………………………………..

9

Uključivanje /isključivanje prioriteta za

informacije o saobraćaju ………………………

9

Podešavanje displeja …………………………..

9

CD/MP3/WMA mod …………………………….

10

Osnovne informacije ………………………….

10

Prelazak u CD/MP3/WMA mod ……………..

10

Ubacivanje CD-a……………………………….

10

Izbacivanje CD-a ………………………………

10

Biranje pesme………………………………….

10

Biranje direktorijuma

(samo u MP3/WMA modu)…………………..

11

Direktan izbor numere………………………..

11

Brzo pretraživanje …………………………….

11

Prekidanje reprodukcije ……………………..

11

Brzo preslušavanje svih numera…………….

11

Nasumično puštanje muzičkih numera …….

11

Ponovno puštanje pojedinih pesama ili lista11

Podešavanje displeja …………………………

12

Podešavanje zvuka ……………………………..

12

Pozivanje i napuštanje audio menija ……….

12

Podešavanje u audio meniju …………………

12

Podešavanje nivoa za određeni izvor zvuka .13

Podešavanje dubokog filtera za sabvufer

(samo za Buenos Aires 200) ………………..

13

Podešavanje tipa zvučnika …………………..

13

Korisnička podešavanja ……………………….

14

Pokretanje i zatvaranje korisničkog menija .14

Podešavanje u korisničkom meniju …………

14

Ručno podešavanje sata ……………………..

16

Ostale funkcije …………………………………..

17

Spoljni izvori zvuka ……………………………

17

Vraćanje na fabrička podešavanja ………….

17

Tehnički podaci ………………………………….

17

Uputstvo za montiranje ………………………..

18

3

Važne informacije

Važne informacije

Uz ovo uputstvo

Ovo uputstvo sadrži važne informacije o jednostavnoj i bezbednoj ugradnji i rukovanju uređajem.

Pažljivo i u potpunosti pročitajte ovo uputstvo pre korišćenja uređaja.

Čuvajte ovo uputstvo na mestu koje je u svakom trenutku dostupno svim korisnicima.

Ako uređaj dajete trećem licu, uvek uz njega predajte i ovo uputstvo.

Imajte, osim toga, u vidu i uređaje koje koristite u kombinaciji sa ovim uređajem.

Korišćeni simboli

U ovom uputstvu koriste se sledeći simboli:

OPREZ!

Upozorava na laserski zrak

OPREZ!

Upozorava na mogućnost oštećenja CD jedinice

CE oznaka potvrđuje usaglašenost sa EU direktivama.

Identifikuje korak u sekvenci

• Identifikuje listu

Namena uređaja

Uređaj je predviđen za montažu i korišćenje u vozilu sa mrežnim naponom od 12 V. Mora se ugraditi u DIN slot. Imajte u vidu ograničenja u performansama navedena u tehničkim podacima. Popravke i, ako je neophodno, ugradnju prepustite stručnom licu.

Deklaracija o usaglašenosti

Kompanija Blaupunkt GmbH izjavljuje da su uređaji Buenos Aires 200 i Stockholm 100 usaglašeni sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama direktive 89/336/EWG.

Za Vašu bezbednost

Uređaj je izrađen u skladu sa savremenim tehničkim i bezbednosnim standardima. Ali ako se ne pridržavate ovih bezbednosnih uputstava, može doći do opasnih situacija.

Ako uređaj montirate sami

Uređaj možete da ugradite sami samo ako imate iskustva sa montažom zvučnih sistema u automobilima i ukoliko ste upoznati sa električnim sistemom u vozilu. Obratite pažnju na uputstvo za ugradnju na kraju ovog priručnika.

Obratite pažnju na sledeće!

OPREZ!

Laser klase 1 ugrađen u uređaj može da izazove ozbiljne povrede očiju.

Ne otvarajte i ne modifikujte uređaj.

Prilikom rada:

Uređajem rukujte samo onda kada Vam to dopušta situacija u saobraćaju! Zaustavite se na odgovarajućem mestu, ako morate da izvršite obimnije operacije.

Kontrolnu tablu treba skidati i vraćati samo kada je vozilo zaustavljeno.

Odaberite umerenu jačinu zvuka, da biste zaštitili sluh i čuli signale upozorenja (npr. policijske). U fazama prigušenog zvuka (npr. kod promene nosača zvuka) ne može se čuti promena jačine. Ne povećavajte jačinu zvuka u toku faze prigušenog zvuka.

4

Važne informacije

Nakon korišćenja:

Uređaj nema nikakvu vrednost za lopova bez kontrolne table. Svaki put kada napuštate vozilo, skinite kontrolnu tablu.

Kontrolnu tablu zaštitite od udaraca prilikom transporta i ne dozvolite da se kontakti isprljaju.

Uputstvo za čišćenje

Rastvarači, sredstva za čišćenje i ribanje, sprej za komandnu tablu i sredstvo za održavanje plastike mogu da sadrže supstance opasne za površinu uređaja.

Za čišćenje uređaja koristite samo suvu ili malo pokvašenu krpu.

Kontakte na kontrolnoj tabli obrišite, ako je potrebno, mekanom krpom potopljenom u alkohol za čišćenje.

Odlaganje starog uređaja

Ne bacajte stari uređaj u kućno smeće!

Za bacanje starog uređaja koristite sistem za vraćanje i sakupljanje smeća.

Sadržaj paketa

Paket sadrži:

1radio za auto

1uputstvo za upotrebu

1platnenu navlaku za kontrolnu tablu

1potporni okvir

1set sitnih delova

2 alata za demontažu

1 priključni kabl

Dodatna oprema

(ne isporučuje se u osnovnom paketu)

Koristite samo onu dodatnu opremu koju je odobrio Blaupunkt, npr.:

• pojačalo Blaupunkt ili Velocity

Informišite se kod Vašeg Blaupunkt distributera ili pomoću interneta na www.blaupunkt.com.

Garancija

Za proizvode kupljene u Evropskoj Uniji dajemo garanciju proizvođača. Za uređaje kupljene izvan Evropske Unije važe garantni uslovi nadležnog zastupnika.

Uslove garancije možete pronaći i preuzeti sa interneta www.blaupunkt.com ili zatražiti direktno od:

Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim

Servis

Blaupunkt u nekim zemljama nudi uslugu popravke i preuzimanja.

Informacije o dostupnosti ove usluge u Vašoj zemlji možete pronaći na internet stranici www. blaupunkt.com.

Ako želite da iskoristite ovu uslugu, možete zahtevati preuzimanje Vašeg uređaja preko interneta.

5

Napomene:

• Ako je motor isključen, uređaj ne može da se uključi uz pomoć dugmeta za uključivanje/ isključivanje 4.

• Uređaj će se isključiti i ponovo uključiti kada se da kontakt, ako je povezan sa sistemom za startovanje vozila (pogledati uputstvo za ugradnju).

Podešavanje jačine zvuka

Jačina zvuka se podešava na skali od 0 (isključen uređaj) do 66 (maksimum).

Okrećite dugme za uključivanje/ isključivanje 4, da biste promenili jačinu zvuka.

Napomena:

Ako je uređaj povezan sa telefonom ili navigacionim sistemom (kako je opisano u uputstvu za ugradnju), zvuk će biti isključen za vreme telefonskog razgovora odn. kada navigacioni sistem daje uputstva. Na displeju će se pojaviti poruka «PHONE».

«NO SRC» mod (isključen zvuk)

Umesto zvučnog izvora možete da odaberete opciju «NO SRC» («No Source»: bez izvora zvuka).

U «NO SRC» modu nije izabran nijedan audio izvor. Zvuk je potpuno utišan, a uređaj će se automatski ugasiti posle određenog vremenskog perioda (pogledati poglavlje «Korisnička podešavanja», odlomak «Podešavanja u korisničkom meniju», komanda «OFF»).

Neka podešavanja moguće je izvršiti samo u «NO SRC» modu.

Prelazak u «NO SRC» mod

Pritiskajte dugme za uključivanje/isključivanje 4 sve dok se na displeju ne pojavi «NO SRC».

Puštanje u rad

Puštanje u rad

Skidanje/montaža kontrolne table

Uređaj je, radi zaštite od krađe, opremljen odvojivom kontrolnom tablom (release panel). Kad god napuštate vozilo, ponesite i kontrolnu tablu sa sobom. Bez kontrolne table uređaj je potpuno bezvredan za lopova.

Oprez

Oštećenje kontrolne table

Nemojte ispustiti kontrolnu tablu.

Ne izlažite kontrolnu tablu direktnoj sunčevoj svetlosti ili drugim izvorima toplote.

Izbegavajte direktan dodir kože sa kontaktima na kontrolnoj tabli.

Skidanje kontrolne table

Pritisnite dugme 1, da biste odvojili kontrolnu tablu.

Uhvatite kontrolnu tablu sa leve strane i najpre je povucite pravo, a onde ulevo i izvucite iz držača.

Postavljanje kontrolne table

Gurnite kontrolnu tablu u držač na desnoj ivici kućišta.

Pažljivo gurajte kontrolnu tablu u levi držač dok ne nalegne na svoje mesto.

Uključivanje/isključivanje

Kada je vozilo startovano, kratko pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje 4, da biste uključili uređaj.

— odn. —

Dugme

za uključivanje/isključivanje 4

držite pritisnuto oko 2 sekunde, da biste

isključili uređaj.

Uređaj pamti

poslednji korišćeni izvor zvuka

za sledeće uključivanje. Ubačeni CD ostaje u uređaju.

6

Izlaz predpojačala

(samo za Buenos Aires 200)

Ovaj uređaj ima jedan izlaz za predpojačalo. Podešavanja za predpojačalo:

Poglavlje «Korisnička podešavanja», odlomak «Podešavanje u korisničkom meniju», komanda «SWPRE»

Poglavlje «Podešavanje zvuka», odlomak «Podešavanje filtera dubokog basa za sabvufer».

Radio mod

RDS

Mnoge FM radio stanice osim programa emituju i RDS signal (Radio Data System) koji ima sledeće funkcije:

Naziv radio stanice se ispisuje na displeju.

Uređaj prepoznaje informacije o saobraćaju i vesti i može da ih automatski uključi u bilo kom radnom režimu (npr. u CD-modu).

• Alternativna frekvencija (AF): Kada je RDS uključen, uređaj automatski bira onu frekvenciju radio stanice koja omogućava najbolji prijem signala.

Regionalni program (REG): Neke radio stanice u određeno vreme emituju raznovrstan regionalni program u saradnji sa drugim stanicama. Kada je uključena REG opcija, uređaj automatski bira frekvenciju na kojoj se emituje regionalni program.

Uputstvo za uključivanje i isključivanje funkcija RDSodn. REG pročitajte u poglavlju «Korisnička podešavanja» odlomak «Podešavanja u korisničkom meniju» (komande «AF», «REG»).

Prelazak u radio mod

Pritiskajte dugme za uključivanje/isključivanje 4 sve dok se na displeju ne pojavi poruka «FM»/»AM».

Biranje memorijske grupe (FM1, FM2, FM3, MW)

Pritiskajte dugme FM > sve dok se na displeju ne pojavi željena memorijska grupa FM (FM1, FM2, FM3).

— odn. —

Pritiskajte dugme AM =, da biste izabrali memorijsku grupu.

Napomena:

Moguće je memorisati po 6 radio stanica u svakoj od pomenutih memorijskih grupa.

7

Radio mod

Podešavanje radio stanica

Dugmadi 2 / 3 možete da podesite radio stanice ručno ili uz pomoć automatskog tragača kao i da menjate već podešene stanice. Najpre podesite željenu funkciju u korisničkom meniju (pogledati poglavlje «Korisnički meni», odlomak «Podešavanja u korisničkom meniju», komanda «AUTO1 / AUTO2 / MANUAL»).

Automatsko biranje stanica (Podešavanje «AUTO1»)

Kratko pritisnite dugme 2 / 3, da biste podesili sledeću stanicu sa dobrim prijemom.

Napomene:

• Ako je uključen prioritet za obaveštenja o saobraćaju () biraju se samo one stanice, koje emituju informacije o saobraćaju.

Osetljivost automatskog pretraživača može da se podesi (pogledati poglavlje «Korisnički meni», odlomak «Podešavanja u korisničkom meniju», komanda «LO.S»).

Ručno biranje stanica (Podešavanje «MANUAL»)

Jednom ili više puta kratko pritisnite dugme 2 / 3, da biste postepeno promenili frekvenciju.

Držite pritisnuto dugme 2 / 3 da biste brzo promenili frekvenciju.

Prelazak sa jedne na drugu memorisanu stanicu (podešavanje «AUTO2»)

Kratko pritisnite dugme 2 / 3, da biste na sledećem slobodnom mestu memorisali stanicu.

PTY

FM stanica može da emituje signal sa informacijama o vrsti programa, npr. KULTURA, POP, JAZZ, ROCK, SPORT ili NAUKA. Funkcija PTY omogućava traganje za stanicama sa određenom vrstom programa; npr. za sportskim ili emisijama

sa rok muzikom. Imajte u vidu da sve radio stanice ne emituju ovakve informacije.

Izbor određene vrste programa i biranje stanica

Možete da izaberete program po svojoj volji ili neki koji je već memorisan (pogledati odlomak «Memorisanje određene vrste programa»).

Kratko pritisnite dugme MENU ?. Pojavljuje se PTY meni.

Pritiskajte dugme AM =/ FM > sve dok se na displeju ne pojavi željena vrsta programa.

— ili —

Pritisnite jedan od dugmadi 1 — 6 ;, na kome je memorisana željena vrsta programa.

Kratko pritisnite dugme 2 / 3, da biste pokrenuli potragu za sledećom stanicom koja emituje izabranu vrstu programa.

Kratko pritisnite dugme MENU ?, da biste izašli iz PTY menija ili prekinuli traženje.

Napomene:

• Ako nije pronađena nijedna radio stanica sa izabranom vrstom programa, na displeju se pojavljuje poruka «NO PTY». Uređaj će podesiti poslednju izabranu stanicu.

• Na displeju je moguće podesiti jezik na kome će biti ispisana vrsta programa (pogledati odlomak «Podešavanje jezika za određenu vrstu programa»).

Memorisanje vrste programa

Željenu vrstu programa možete da memorišete na jednom od dugmadi za radio stanice i da koristite prilikom potrage.

Kratko pritisnite dugme MENU ?, da biste otvorili PTY meni.

Pritiskajte dugme AM =/ FM > sve dok se na displeju ne pojavi željena vrsta programa.

Pritiskajte jedan od dugmadi 1 — 6 ; oko 2 sekunde, da biste memorisali vrstu programa.

8

Loading…

background image

Bedienungs- und Einbauanleitung
Operating and installation instructions
Mode d’emploi et de montage
Istruzioni d’uso e di installazione
Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding
Bruks- och monteringsanvisning
Käyttö- ja asennusohje
Οδηγίες Λειτουργίας και Εγκατάστασης

Radio CD MP3 WMA

Buenos Aires 200

7 649 026 110

Stockholm 100

7 649 020 110

www.blaupunkt.com

www.blaupunkt.com

01_BuenAir200_Stock100_de.indd 1

01_BuenAir200_Stock100_de.indd 1

09.12.2008 9:43:33 Uhr

09.12.2008 9:43:33 Uhr

Your Donation Will Be Matched 1-to-1! Can You Chip In?

Dear Patron: Please don’t scroll past this. The Internet Archive is a nonprofit fighting for universal access to quality information. We build and maintain all our own systems, but we don’t charge for access, sell user information, or run ads. Instead, we’re powered by online donations averaging about $14. We’d be deeply grateful if you’d join the one in a thousand users that support us financially.

Right now, we have a matching gift campaign that will double the impact of every donation. We understand that not everyone can donate right now, but if you can afford to contribute this Tuesday, we promise it will be put to good use. Our resources are crucial for knowledge lovers everywhere—so if you find all these bits and bytes useful, please pitch in.

Your Donation Will Be Matched! Can You Chip In?
Dear Patron: Please don’t scroll past this. Right now we have a matching gift campaign that will double the impact of every donation. We understand that not everyone can give right now, but if you can afford to contribute this Tuesday, we promise it will be put to good use. If you find all these bits and bytes useful, please pitch in.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Это тоже интересно:

  • Инструкция bios asus на русском языке
  • Инструкция bioaqua от черных точек
  • Инструкция bht 002 серии wifi
  • Инструкция bft argo bt a20
  • Инструкция bplab суточный монитор артериального давления инструкция

  • Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии