Printed: 22.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5128302 / 000 / 02
DD-750 HY/
D-LP 15 /
D-LP 32
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d’emploi
Istruzioni d’uso
Manual de instrucciones
Käyttöohje
Инструкция по зксплуатации ru ko es fi fr it de en
ОРИГИНАЛЬНАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Система алмазного бурения DD-750 HY/D-LP 15/ D-LP 32
Примите наши поздравления!
Вы приобрели систему алмазного бурения марки ХИЛТИ D-LP / DD-750 HY. Это оборудование высокого качества, обеспечивающее самую высокую надежность и безопасность. Мы не признаем компромиссов в вопросах качества, и это гарантирует долговечность наших изделий.
Устройство может обслуживаться одним человеком благодаря модульной конструкции.
Модульная конструкция обеспечивает простую и быструю сборку. 4 скоростная коробка передач обеспечивает универсальность использования системы, которая может применяться для бурения больших отверстий диаметром до 750 мм, для глубокого бурения или для бурения крупных серий отверстий. Система обеспечивает высокопроизводительное, чистое и экономичное бурение.
Данная инструкция по эксплуатации рассчитана на сотрудников строительных фирм, профессионально занимающихся бурением и резкой бетона (в дальнейшем называемых операторами). Прежде чем начать работу с системой амазного бурения, оператор должен ознакомиться с настоящей Инструкцией по эксплуатации и пройти инструктаж у специалиста ХИЛТИ. Это обеспечит необходимую экономическую эффективность и безопасность при работе с оборудованием.
Мы желаем Вам всяческих успехов в работе с устройством и благодарим Вас за доверие.
СОДЕРЖАНИЕ
Общая информация
Инструкции по технике безопасности
Модульная гидравлическая система алмазного бурения DD-750 HY
Общее описание и технические характеристики
Рекомендации по скорости бурения, числа оборотов привода,
Монтаж установки алмазного бурения, выбор опорной плиты
Гидравлические агрегаты, подлючение и работа с DD-750 HY
Варианты конфигурации системы DD-750 HY и гидравлических агрегатов
Управление гидравлической системой бурения
Демонтаж, чистка и технический уход
Утилизация
Гарантия / Декларация соответствия ЕC (оригинал)
98
Printed: 22.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5128302 / 000 / 02
108
109
110
111
112
113
99
101
104
105
107
107
Общая информация
Очень важно прочесть это руководство по эксплу атации перед первым запуском этой системы.
Всегда храните эту инструкцию вместе с данным устройством.
При передаче его другим лицам обеспечьте, чтобы инструкция была вместе с ним.
Обозначение пиктограмм и другие обозначения
Пиктограммы
Общая опасность Осторожно: высокое напряжение
Осторожно: избегайте получения травмы рук
Предупреждение об опасности травмирования
ОПАСНО
Общее обозначение непосредственной опасной ситуации, которая может повлечь за собой тяжёлые травмы или представлять угрозу для жизни.
Предписывающие знаки
ВНИМАНИЕ
Общее обозначение потенциально опасной ситуации, которая может повлечь за собой тяжёлые травмы или представлять угрозу для жизни.
Надевайте защитные перчатки
Надевайте защитные очки
Надевайте каску
ОСТОРОЖНО
Общее обозначение потенциально опасной ситуации, которая может повлечь за собой лёгкие травмы или повреждение оборудования.
Надевайте маску для защиты дыхания
Защищайте уши
УКАЗАНИЕ
Указания по эксплуатации и другая полезная информация.
Символы
Надевайте защитные ботинки
Перед использованием прочтите инструкции по эксплуатации
A
Ампер
Возвратить отходы на переработку
V
Вольт
Hz
Герц
kW
Киловатт
mm
Миллиметр
bar
Bar i
/min
Обороты в минуту
rpm
Обороты в минуту
l/min
Литры в минуту
쏗
Диаметр
Переменный ток i
99
Printed: 22.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5128302 / 000 / 02
Комплектующие и оборудование
➊ ческий привод DD-750 HY
➋ патрон DD-C-BU
➌ корпус каретки DD-CA-L
➍ направляющая рельса (например, D-R100-L)
➎ рукоятка DD-FH
➏ опорная плита (например, DD-BA3-70)
➐ конусный палец D-CO-ML
➑ эксцентриковый болт D-EP-ML
➒ гидравлические шланги D-PH 5 /
8
ʺ дюйма
➓ зажим-фиксатор DD-CP-L
100
Printed: 22.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5128302 / 000 / 02
Инструкции по технике безопасности
1. Общие указания
1.1. Начинать работу с гидравлической системой бурения и резки стен можно только после того, как оператор прошел соответствующее обучение у специалиста Хилти.
1.2. Пользуйтесь гидравлической системой бурения и резки стен только в соответствии с инструкцией по эксплуатации, которая всегда должна находиться при инструменте. Точно соблюдайте правила закрепления оборудования и страховки оператора.
1.3. Глубокое бурение и резка могут нарушить устойчивость строительных конструкций
(статику здания). Поэтому бурильные и работы и резка стен должны производиться только с разрешения уполномоченных лиц. Перед началом работы необходимо убедиться, что водяные, газовые и электрические коммуникации в зоне работы устройства должны быть отключены.
1.4. При бурении стен должно быть предотвращено падение керна, — это может привести к повреждению оборудования или травмам персонала. Обеспечьте ограждение рабочего участка.
2. Указания по закреплению, монтажу и эксплуатации устройства DD-750 HY
2.1. Закрепление опорных плит для DD-750 HY:
ВНИМАНИЕ
Используйте подходящий для имеющегося осно-вания анкер и следуйте указаниям по монтажу от
изготовителя анкеров.
УКАЗАНИЕ
Металлические распорные анкеры Hilti M16 обычно используются для крепления оснастки для алмазного бурения на нерастрескавшемся бетоне. Однако, при определенных условиях может потребоваться альтернативное крепление. С вопросами относительно надежности крепления обращайтесь в сервисную службу компании Hilti.
2.2. Меры безопасности при движении каретки вниз: корпус каретки DD-CA-L снабжен стопором (арретиром) хода каретки. При монтаже оборудования или, например, при удалении керна, во избежание неожиданного «съезда вниз» каретки требуется для дополнительной страховки установить на рельсе D-R..L зажим-фиксатор DD-CP-L.
2.3. Запрещается пользоваться гидравлической системой D-LP / DD-750 HY в помещениях со взрывоопасными материалами.
3. Общие правила безопасности
3.1. При необходимости можно пользоваться модулями и деталями от других систем алмазного бурения Хилти, если для них имеется в наличии инструкция по эксплуатации, объясняющая правила пользования и способ их применения.
3.2. Содержите рабочее место в порядке. Порядок на рабочем месте снижает риск несчастных случаев. Несоблюдение рекомендаций по применению, правил безопасности и инструкций по эксплуатации может привести к повреждению оборудования или к травмам оператора.
3.3. Учитывайте внешниепогодные условия работы. Не используйте электроинструменты и гидравлическое оборудование во влажной среде. При работе с оборудованием должно быть обеспечено хорошее освещение. Не пользуйтесь оборудованием вблизи горючих жидкостей или емкостей с горючим газом. Обеспечьте отвод воды.
3.4. Берегите инструменты от детей. Не позволяйте посторонним прикасаться к оборудованию, гидравлическим шлангам или электрокабелю, не допускайте присутствия посторонних на рабочем месте. Никогда не отсоединяйте гидравлические шланги во время работы.
3.5. Надежно храните рабочие модули. Если Вы длительное время не пользуетесь рабочими модулями, частями и инструментами, то они должны храниться в сухом закрытом помещении, недоступном для детей.
101
Printed: 22.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5128302 / 000 / 02
Инструкции по технике безопасности
3.6. Не допускайте перегрузки при работе с системой. Она работает эффективнее и надежнее в указанном диапазоне мощности. Возможные гарантийные требования по рабочим модулям или другим частям системы принимаются только для системных элементов, указанных в настоящей инструкции по эксплуатации.
3.7. Пользуйтесь оборудованием только в тех целях, для которых оно предназначено.
3.8. Пользуйтесь соответствующей рабочей одеждой. Не носите широких просторных костюмов и украшений. Это может привести к затягиванию в подвижные детали. При наружных работах рекомендуются резиновые перчатки и обувь с нескользящей подошвой. Если у Вас длинные волосы, то пользуйтесь сеткой для волос.
3.9. Не переносите инструмент, держа его за кабель, и не тяните за кабель, чтобы извлечь штекер из розетки. Берегите гидравлические шланги от повреждений острыми режущими краями.
3.10.При переноске массивных рабочих модулей и частей не наклоняйтесь в сторону — сохраняйте по возможности прямое положение позвоночника. Избегайте неестественного положения корпуса. Убедитесь, что Ваше положение устойчиво и что Вы в любой ситуации будете сохранять равновесие (особенно при работе стоя на стремянке).
3.11.Всегда содержите инструменты в идеальном порядке и чистоте — это обеспечит безопасную и эффективную работу. Соблюдайте правила технического ухода и обслуживания. Содержите рукоятки в чистоте: своевременно удаляйте следы масла и смазки.
3.12 Во время перерывов в работе, на время транспортировки, перед проверкой агрегата и техническим обслуживанием оборудования отсоединяйте удлинительный электрический кабель. При замене рабочего инструмента и демонтаже установки убедитесь в том, что агрегат и рычажок (I-O) на приводном двигателе DD-750 HY выключены.
3.13.Не оставляйте на оборудовании инструменты (например, ключи для переключения скоростей). Перед включением убедитесь, что убраны ключи и другие приспособления для регулировки и настройки оборудования.
3.14.Пользуйтесь только специальным кабелем-удлинителем с соответствующей сертификацией и маркировкой. Выбирайте кабель, сечение которого соответствует его длине.
Во время работы с оборудованием кабель не должен быть намотан на барабан.
3.15.Будьте всегда внимательны и осторожны. Концентрируйтесь на работе. Не совершайте необдуманных действий и не пользуйтесь инструментом, если по тем или иным причинам не можете сосредоточиться.
3.16.Регулярно проверяйте исправность системы, рабочих модулей, отдельных частей, электрокабеля и гидравлических шлангов. Убедитесь, в правильности монтажа всех частей системы, а также в том, что условия работы соответствуют всем необходимым требованиям. При неисправностях обращайтесь к специалистам Хилти для устранения недостатков. Ремонт электрооборудования может производить только специалистэлектрик.
3.17.Проверка безопасности механического и электрического оборудования системы алмазного бурения и резки стен, а также принадлежностей (например, удлинителя электрокабеля) должна производиться в соответствии с тербованиями государственных стандартов.
Особенно важно своевременно проверять заземление (защитная изоляция) гидравлического агрегата и удлинителей электрокабеля, подключаемых к агрегату.
3.18.При резке бетонных стен часто вырезаются бетонные блоки весом в несколько тонн.
Поэтому должны быть заранее приняты меры для предотвращения неконтролируемого выпадения бетонных блоков и их транспортировки. При необходимости — ограждение рабочего участка и страховочные устройства против падения бетонных блоков.
3.19 Работать с опасными для здоровья материалами запрещается.
3.20 Транспортировка установки или её частей путём подвешивания на кране запрещена.
3.21 Установка или её части (в частности гидромуфта) могут сильно нагреваться во время работы. Работайте в защитных перчатках.
102
Printed: 22.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5128302 / 000 / 02
Инструкции по технике безопасности
3.22 Перед началом работы проверяйте рабочее место на наличие скрытой элек-
тропроводки, газовых и водопроводных труб, например, при помощи метал-
лоискателя. Открытые металлические части станка могут стать проводниками элек-
трического тока, если Вы случайно повредите электропроводку. При этом возникает опасность поражения электрическим током.
3.23 Дети должны знать о том, что им запрещено играть с инструментом.
3.24 Инструмент не предназначен для использования детьми или физически
ослабленными лицами без соответствующего инструктажа.
3.25 Пыль, возникающая при обработке материалов, содержащих свинец, некоторых видов древесины, минералов и металлов, может представлять собой опасность для здоровья. Вдыхание частиц такой пыли или контакт с ней может стать причиной появления аллергических реакций и/или заболеваний дыхательных путей. Некоторые виды пыли (например пыль, возникающая при обработке дуба или бука) считаются канцерогенными, особенно в комбинации с дополнительными материалами, используемыми для обработки древесины (соль хромовой кислоты, средства защиты древесины). Обработка материалов с содержанием асбеста должна выполняться только специалистами. По возможности используйте подходящий пылеотса-
сывающий аппарат. Для оптимального удаления пыли используйте этот электроинструмент в комбинации с подходящим переносным пылесосом, рекомендованным Hilti для уборки древесных опилок и/или минеральной пыли.
Обеспечьте хорошую вентиляцию рабочей зоны. Рекомендуется носить респиратор с фильтром класса P2. Соблюдайте действующие национальные предписания по обработке материалов.
103
Printed: 22.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5128302 / 000 / 02
Модульная гидравлическая система алмазного бурения DD-750 HY
DD-FH
DD-MF-ML
DD-CA-L
DD-EA-L
MF/FM
DD-AF-HY
D-RC-LP 32
DD-CA-L
DD-WS-ML
D-CO-ML
D-LP 32
D-EP-ML
DD-RF-ML
DD-BA1-70
DD-BCS-ML
DD-BA6
DD-BA 3-70
D-RC 22
D-LP15
Комплект поставки:
– Гидравлический привод DD-750 HY (20 см
3
)
– Зажимной патрон DD-C-BU
– Зажимной патрон DD-C-BS 1 1 /
4
«
– Руководство по эксплуатации
– Картонная упаковка
104
Printed: 22.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5128302 / 000 / 02
Общее описание и технические характеристики системыбурения DD-750 HY
Система DD-750 HY представляет собой высокопроизводительное универсальное устройство алмазного бурения с 4-х скоростной коробкой передач для бурения отверстий диаметром от 52 до 750 мм. Система приводится в действие или гидравлическим агрегатом D-LP 15 с постоянным напором масла или или гидравлическим агрегатом D-LP
32 с регулируемым напором масла. Аналогично другим системам алмазного бурения
Хилти эта модульная система обеспечивает бурение под различными углами с использованием различных опорных плит и способов фик сации. При бурении могут использоваться как ручное управление кареткой, так и гидравлический привод (дистанционное управление). Направляющие рельсы D-R..L могут применяться как для гидравлического бурения, так и для резки стен. Возможно применение алмазных бурильных коро нок Хилти с соединительным хвостовиком DD-BU, а также резьбового соединения 1
1
/
4 дюйма UNC.
Технические характеристики DD-750 HY:
Диапазон бурения:
Номинальн. мощность:
Расход масла:
쏗
52–750 мм макс. 11 кВт
60 л/ мин.
Макс.рабочее давление:
Мотор Хилти:
170 бар
20 см
3
Крутящий момент: макс. 710 Нм
Макс. допустимое давление подачи воды: 6 бар
Коробка передач: 4-х скоростная
Зажимной патрон: DD-C-BU/DD-C-BS
Габариты э/двигателя установки (Д x Ш x В): 355 x 215 x 520 мм
Масса (э/двигатель установки):
Масса (станина: DD-BA 3-70, D-R100-L):
30 кг
43 кг
Данные о шуме и вибрации:
А-скорректированное значение уровня шума согласно ISO 3744: 104 дБ (A)
А-скорректированное значение уровня звукового давления на рычаге управления при дистанционном управлении (расст. 4 м) согласно EN 11201: 80 дБ (A)
А-скорректированное значение уровня звукового давления на рычаге управления при ручном приводе (расст. 4 м) согласно EN 11201: 94 дБ (A)
Используйте наушники!
Погрешность для вышеназванного уровня шума составляет 3 дБ.
Общее значение вибрации по трём осям на крестообразной рукоятке при ручной
подаче согласно EN ISO 5349 (векторная сумма)
Бурение в бетоне (мокрый способ) a
Погрешность K: h, DD
: 1,5 м/с 2
1,5 м/с 2
УКАЗАНИЕ
Указанный в настоящих инструкциях уровень вибрации установлен с помощью метода измерения по EN ISO 5349 и может использоваться для сравнения с другими электроинструментами. Он также подходит для предварительной оценки вибрационной нагрузки. Указанный уровень вибрации фактически соответствует областям применения
105
Printed: 22.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5128302 / 000 / 02
Общее описание и технические характеристики системыбурения DD-750 HY
электроинструмента. Однако, если электроинструмент используется для других целей, с другими рабочими инструментами или в случае его неудовлетворительного техобслуживания, уровень вибрации может быть иным. Вследствие этого в течение всего периода работы инструмента возможно значительное увеличение вибрационной нагрузки. Для точного определения вибрационной нагрузки следует также учитывать промежутки времени, в течение которых инструмент находится в выключенном состоянии или работает вхолостую. Вследствие этого в течение всего периода работы инструмента возможно значительное уменьшение вибрационной нагрузки. Примите дополнительные меры безопасности для защиты оператора от воздействия возникающей вибрации, например: техническое обслуживание электроинструмента и рабочих инструментов, сохранение тепла рук, правильная организация рабочих процессов.
●
4-скоростная коробка передач: регулировка скорости и, соответственно, диапазона бурения — пропорционально скорости вращения бурильной коронки (ок.
3-4 м/сек.)
●
При использовании в качестве привода
D-LP 32 возможна оптимальная и точно регулируемая настройка скорости вращения
●
Защита от перегрузки посредством клапана ограничения гидравлического давления до 170 бар
�
�
�
�
쏗
쏗
쏗
쏗
152 –
52 –
300 –
77 –
쏗
쏗
쏗
쏗
30
112
750
152
�
�
�
�
�
� соединение для гидравли ческого шланга
5
/
8
«
� пусковой рычаг
� переключение скоростей
� приводной вал
� соединение для подачи воды
� устройство для быстрой фиксации
�
106
Printed: 22.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5128302 / 000 / 02
Рекомендации по скорости бурения, числа оборотов привода (мотор 20 см
3
)
Рекомендуемые показатели 30 л/мин.
Агрегат D-LP 15
Агрегат D-LP 32
●
750 HY 1-я скорость
750 HY 2-я скорость
750 HY 3-я скорость
750 HY 4-я скорость
97 об/мин.
180 об/мин.
360 об/мин.
485 об/мин.
45 л/мин.
●
●
136 об/мин.
252 об/мин.
504 об/мин.
678 об/мин.
60 л/мин.
●
194 об/мин.
360 об/мин.
720 об/мин.
969 об/мин.
Инструменты и адаптеры для алмазных бурильных коронок.
Артикул № 258393 Набор принадлежностей для TS 20/750 HY
Артикул № 232234 Адаптер Хилти DD-C-BU для быстрой смены буров
DD-C-BM
Артикул № 232235
Артикул № 50968
Резьбовое соединение DD-C-BS UNC
1
1
/
4 дюйма
Медное кольцо 1
1
/
4 бурильных коронок дюйма замены
DD-C-BS
Примечание
постоянное давление масла регулируемое давление масла
쏗
300 — 750
쏗
152 — 300
쏗
77 — 152
쏗
52 — 112
DD-CA-L
D-R .. L
DD-CP-L
DD-BA 6
DD-BA 3-70
Монтаж установки алмазного бурения, выбор опорной плиты
150
345
DD-750HY
Y
D-S150
DD-AF-HY
DD-CA-L
D-R .. L
DD-CP-L
DD-BA 3-70
DD-EA-L
DD-750HY
52 max. 750
460
610
DD-BA 1-70
Тип
DD-BA 3-70
DD-BA-6
DD-BA 1-70
D-S 150
DD-BA 3-70
Опорная плита
Опорная плита, большая
Опорная плита, средняя
Опорная плита, малая
Кронштейн 150
DD-BA 6
Области применения Длина в мм
Бурение отверстий
쏗 до 750 мм
Бурение отверстий
쏗 до 400 мм
Бурение отверстий
쏗 до 250 мм
850
424
320
Повышение жесткости, при бурении
쏗 욷
202 мм
Ширина в мм
485
280
220
107
Printed: 22.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5128302 / 000 / 02
Гидравлические агрегаты, подлючение и работа с DD-750 HY
�
�
�
�
�
�
�
�
�
3-фазовый сетевой ток 400 V (380 V, 415 V) с соответствующими предохранителями: при включении автоматически устанавливается нужное направление вращения. Евророзетка и штекер в соответствии с CEE 32.
Агрегат включается с помощью выключателя типа «звезда/дельта» (Y-
∆
). Переключение происходит через несколько секунд (макс. 5 сек.)
Выбрать кабель-удлинитель соответствующего сечения. При недостаточном напряжении или в случае недостаточного тока одной из фаз агрегат не включается.
Подача воды — всегда только через нижний клапан агрегата. Давление воды — от 4 до 6 бар при расходе воды 10 л/мин. (мин. 5 л/мин.)
Уровень масла для D-LP 15 проверяется измерительным щупом. Уровень масла для D-LP 32 проверяется по индикатору расхода масла (гидравлическое масло типа HLP 46)
Cодержите в чистоте соединительные муфты гидравлических шлангов. При подсоединении шлангов после того, как раздастся характерный щелчок, поверните страховочное кольцо.
Система снабжена кодированными розетками и штекерами; агрегат включается только после того, как подключены все остальные части системы.
Включается посредством системы дистанционного управления D-RC-LP32, при работе с DD-
750 HY напор масла не должен превышать 60 л/мин!
После окончания работы — отсоединить водяной шланг (
�
). После этого агрегат и, соответственно, масляный радиатор автоматически опорож нятся.
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
Технические данные:
Номинальная мощность:
Напряжение сети:
D-LP 15
15 кВт
400 В/~50 Гц,
3P+PE
D-LP 32
32 кВт
400 В/~50 Гц,
3P+N+PE или 3P+PE
Потребляемый ток, мин.
Потребляемый ток, макс.
Макс. рабочее давление
Давление масла
Вес:
16 А
32 А
180 бар макс. 45 л/мин ок.113 кг
32 А
63 А
210 бар
30-100 л/мин ок.1210 кг
Гидравлическое дистанцион Длина шланга дистанцион.
Дистанцион. управление:
Класс защиты: управление
Вкл./выкл.
— электрич.
IP 44 управления 10 м с удлинителем
20 м
IP 44
Рекомендации по уходу за гидравлическим агрегатом.
쏹
Каждую неделю проверяйте уровень масла, при необходимости, добавьте гидравлического масла, тип
— HLP 46 (Артикул № 221201).
쏹
Первая замена масла проводится через 6 месяцев после начала работы с новым агрегатом; в дальнейшем — один раз в год. Пользуйтесь сервисной наклейкой талоном Хилти для отметок о замене масла.
쏹
Емкость агрегата D-LP 15 = 20 л, D-LP 32 = 35 л.
Если мощность агрегата на выходе резко падает, обратитесь в сервисный центр Хилти. При необходи-
쏹 мости специалист Хилти осмотрит агрегат на месте работы.
Если агрегат D-LP 15 издает во время работы необычные звуки, причиной этого может быть или недостаток масла или слишком низкая температура агрегата. Агрегат D-LP 32 при недостатке масла не включается или сразу останавливается. В этом случае необходимо добавить масла.
쏹
При работе зимой или при низких температурах необходимо дать агрегату нагреться — подождите несколько минут после включения воды.
쏹
Включайте агрегат только после того, как в радиатор будет подана вода. При работе в холодную погоду вода должна циркулировать постоянно. По окончании работы — отсоединить шланг для воды: агрегат
쏹 опорожняется автоматически. Соединительные муфты для подачи воды: пользуйтесь только такими типами соединений, которые обеспечивают свободный водоток.
Внимание: агрегат НЕ ВКЛЮЧАЕТСЯ, если в одной из трех фаз недостаточное напряжение! Всегда проверяйте напряжение в сети перед началом работы.
108
Printed: 22.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5128302 / 000 / 02
Варианты конфигурации системы DD-750 HY и гидравлических агрегатов
1. Управление с агрегата D-LP 15
Подключение DD-750 HY непосредственно к гидравлическому агрегату, управление ходом каретки посредством рукоятки или редуктора плавного хода каретки DD-MF-ML.
2x D-PH 58-10
1x D-WH 11
2. Управление с агрегата D-LP 15 с использованием устройства дистанционного управления D-RC 15
Управление DD-750 HY с помощью устройства дистанционного управления D-RC 15 или посредством гидравлического привода каретки DD-AF-HY. Параллельно можно пользоваться рукояткой-рычагом. При необходимости можно отключить DD-AF-HY, вытянув кнопку на себя, и управлять устройством вручную.
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
D-RC15
2x D-PH 58-10
1x DD-FH 2/14-10
DD-AF-HY
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
3. Управление с агрегата D-LP 32
Управление может осуществляться непосредственно или через ручной привод каретки, как указано в 1. При работе с автоматическим приводом каретки DD-AF-HY его можно подсоединить непосредственно к D-LP 32; при работе с D-RC-LP32 давление масла не должно превышать 60 л/ мин. В этом случае для соединения используются редукционные муфты:
Переходник MF с
3
/
4
Переходник FM с
3
/
4 на
5
/
8 на
5
/
8 дюйма дюйма
Угловое соединение FM с
3
/
4
Угловое соединение FM с
3
/
4 на
5
/
8 на
5
/
8 дюйма дюйма
Арт.№ 241632, гидравлич. шланг PH 58
5
/
8
» для LP 32
Арт.№ 241633, гидравлич. шланг PH 58
5
/
8
» для LP 32
Арт.№ 241622, гидравлич. шланг PH 34
3
/
4
» для 750 HY
Арт.№ 241621, гидравлич. шланг PH 34
3
/
4
» для 750 HY
4. Использование DD-750 HY при вертикальном бурении вверх
●
Крепление на опорной плите с помощью подходящего крепёжного элемента (минимальное растягивающее усилие 12,6 кН). Пользуйтесь для монтажа быстрозажимной колонной Хилти (Артикул № 51230)
●
Для того, чтобы исключить непроизвольное движение каретки вниз при вертикальном бурении, пользуйтесь зажимом-фиксатором DD-CP-L (Артикул № 235929).
●
При работе с автоматическим приводом каретки DD-AF-
HY необходимо использовать соединенит. муфту высокого давления (
5
/
8
«, Арт. № 241634) для монтажа к шлангу с высоким гидравлическим давлением. Благодаря этому устройству создается обратное давление, которое позволяет продвигать наверх бурильное устройство, даже если вал привода не работает (из-за отсутствия приложенного давления).
5. Бурение с помощью DD-750 HY под водой
В принципе это возможно. О подробностях можно справиться у специалистов Хилти.
6. Бурение с поперечным адаптером или другими сменными модулями.
См. отдельные инструкции по эксплуатации различных систем алмазного бурения Хилти.
109
Printed: 22.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5128302 / 000 / 02
Управление гидравлической системой бурения. Контроль операций.
1. Перед началом бурения
● убедитесь, что устройство правильно закреплено и все винты фиксаторов затянуты
● убедитесь, что гидравлические шланги подсоединены и надежно закреплены.
● убедитесь, что правильно установлены все принадлежности (алмазная бурильная коронка, удлинители).
● убедитесь, что установлена правильная скорость вращения, и переключайте коробку передач только при неработающем электродвигателе
● подключите ток и воду.
● убедитесь, что место проведения работ ограждено
-ОПАСНО-
Не используйте поврежденные рабочие инструменты. Перед каждым использованием проверяйте рабочие инструменты на отсутствие сколов и трещин, а также на износ или сильное истирание. Не работайте с поврежденными инструментами.
Обломки заготовки или осколки разрушенных рабочих инструментов могут отлетать в стороны и травмировать даже за пределами рабочей зоны.
-УКАЗАНИЕ-
Алмазные коронки подлежат замене сразу после заметного снижения их производительности. Как правило, замена необходима, если высота алмазных сегментов становится меньше 2 мм.
2. Включение устройства и начало бурения
●
Убедитесь, что все рычаги и переключатель подачи масла установлены на O = ВЫКЛ, и ограничьте макс. потребление электроэнергии D-LP 32 на 50 А
●
Откройте кран подачи воды, включите агрегат: положение «I» (Вкл.)
●
Откройте стопор каретки и подведите бурильную коронку к бетонной поверхности.
●
Пуск привода DD-750 HY: D-LP 15: установите рычаг привода клапана на DD-750 HY и при необх.
D-RC15 в положение I = ВКЛ D-LP 32: установите рычаг привода клапана на DD-750 HY в положение I = ВКЛ, включите агрегат с помощью пульта ДУ и отрегулируйте подачу масла (макс.
60 л/мин)
●
С помощью автоматического привода каретки или вручную начинайте бурение, не прилагая значительного давления; затем начать бурение на полную мощность.
●
При бурении поддерживать равномерное давление и постоянное число оборотов
●
При сквозном бурении отключите воду и остановите привод только после того, как бур будет извлечен из пробуренного отверстия, затем — извлеките керн.
●
После окончания бурения: отключить устройство бурения, демонтировать его или смонтировать в месте нового разреза.
3. Указания и рекомендации
●
При сильной вибрации или попадании на арматуру снизить число оборотов.
●
Подача воды с гидравлического агрегата — напор (л/мин.) регулируется в зависимости от диаметра отверстия:
Диаметр до 150 мм ок. 5 л/мин
Диаметр до 250 мм ок. 6 л/мин
Диаметр до 400 мм ок. 8 л/мин
Диаметр до 750 мм ок. 10 л/мин
●
Производительность бурения зависит от диаметра отверстия, от обрабатываемой поверхности
(прочность и абразивность бетона), от степени армированности. Более подробные указания см. в документации по алмазным бурильным коронкам. Ориентировочные показатели: при бурении отверстий диаметром 250 мм в бетоне среднего уровня абразивности и армированности — производительность бурения ок. 5 см в мин.
●
Более подробные указания по оптимальному использованию устройства см. в документации по алмазным бурильным коронкам.
●
Освобождение заклинившей алмазной бурильной коронки: см. главу «Демонтаж», п. 5
●
При бурении глубоких отверстий пользуйтесь удлинителем (при этом своевременно выламывайте керн и извлекайте его из отверстия) или удлиненной алмазной коронкой.
●
Бурение под водой: DD-750 HY можно использовать для подводного бурения. При этом требуется обеспечить подвод воды и воздуха. За более подробной информацией обращайтесь к специалистам Хилти.
●
Бурение над головой возможно без каких-либо ограничений: мотор не требует специальной защиты от воды.
●
Чтобы во время работы руки не затекали, делайте упражнения для расслабления и разминки пальцев.
●
При эксплуатации гидравлического бурильного агрегата держите выключатель ДУ (D-LP 15) или пульт ДУ (D-LP 32) при себе, чтобы в экстренном случае можно было быстро его отключить.
110
Printed: 22.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5128302 / 000 / 02
Демонтаж, чистка и технический уход
ОСТОРОЖНО
Выньте вилку сетевого кабеля из розетки.
ОСТОРОЖНО
Содержите инструмент, в особенности поверхности рукоятки, в чистом и сухом состоянии, без следов масла и смазки. Запрещается использовать чистящие средства, содержащие силикон.
1. Демонтаж DD-750 HY
a) Снимите бурильную коронку, извлеките и удалите буровой керн. b) Демонтируйте модули установки в последовательности, обратной монтажу.
c) При необходимости примите меры по защите изготовленного отверстия.
d) Очистите установку алмазного бурения DD-750 HY: смочите водой и протрите его насухо тряпкой.
При использовании очистителей высокого давления соблюдайте минимальное расстояние (30 см) и не направляйте струю непосредственно на уплотнения, подшипники и другие чувствительные места.
2. Уход за оборудованием: см. руководство по эксплуатации D-LP 15 или D-LP 32
3. Уход за мотором DD-750 HY
●
Сам мотор не требует специального ухода
●
Всегда поддерживайте в чистоте соединения и оберегайте их от ударов
●
Содержите в чистоте быстросъемный патрон и устройство для быстрой установки насадок; регулярно смазывайте оборудование аэрозольной смазкой Хилти.
4. Уход за прочими модулями устройства
●
Корпус каретки DD-CA-L, а также ролики не требуют специального ухода. Ежемесячно необходимо проверять качество хода каретки по направляющей рельсе (ролики не должны «играть», и ход не должен быть слишком тугим), при необходимости — отрегулировать ролики. Содержите в чистоте контактные и скользящие плоскости.
●
Всегда содержать в чистоте направляющие рельсы D-R..L; специально очищать внутренний конус.
●
Опорные плиты не требуют ухода; конус необходимо содержать в чистоте.
●
Гидравлические шланги промываются водой; соединительные муфты должны содержаться в чистоте.
5. Освобождение заклинившей бурильной коронки
При заклинивании бурильной коронки следует немедленно выключить установку. Освободить бурильную коронку можно следующим образом:
1. Отсоедините кабель электропитания.
2. Захватите хвостовик бурильной коронки подходящим рожковым ключом и освободите её путём поворачивания и вытягивания с помощью маховика.
3. Подсоедините кабель электропитания.
4. Продолжите процесс бурения.
Если освободить коронку таким образом не удаётся, используйте специальный инструмент.
6. Транспортировка и хранение
УКАЗАНИЕ
●
Блок привода, станина и алмазная бурильная коронка должны транспортироваться раздельно.
●
Для облегчения транспортировки используйте тележку (принадлежность).
●
Перед постановкой оборудования на хранение откройте регулятор расхода воды. В случае эксплуатации при температуре ниже точки замерзания убедитесь в отсутствии воды в установке.
111
Printed: 22.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5128302 / 000 / 02
Утилизация
Утилизация машины
■
Возврат отходов для переработки
Машину и упаковку необходимо отсортировать для утилизации в соответствии с экологическими требованиями.
■
Пластиковые компоненты отмечены для облегчения сортировки при утилизации.
Утилизация отработанной жидкости после бурения и резки
■
С экологической точки зрения сброс отработанной жидкости после бурения и резки непосредственно в реки, озера или канализацию без предварительной очистки является нарушением.
■
Помимо следующих ниже требований по предварительной очистке необходимо утилизировать отработанную жидкость в соответствии с национальными нормативами. Дополнительная информация имеется у местных контролирующих органов.
Только для стран ЕС
Утилизация электроинструментов с другими бытовыми отходами не допускается.
В соответствии с Директивой Евросоюза по утилизации электрического и электронного оборудования и ее осуществлению в соответствии с национальными нормативами, электроинструмент, отслуживший свой срок, необходимо собирать по отдельности и направлять в пункты утилизации с соблюдением экологических требований.
Рекомендуется следующая предварительная очистка:
■
Соберите отработанную жидкость (например, при помощи пылесоса).
■
Мелкие фракции, содержащиеся в отработанной жидкости, необходимо отделить от воды путем отстаивания (например, отстаиванием в течение некоторого времени или путем добавления осаждающего агента).
■
Твердые материалы отработанной жидкости необходимо утилизировать в пункте утилизации строительных отходов.
■
Воду отработанной жидкости необходимо нейтрализовать (например, путем добавления большого количества воды или иных нейтрализующих агентов) до слива в канализацию.
112
Printed: 22.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5128302 / 000 / 02
Гарантия / Декларация соответствия ЕC (оригинал)
Гарантия Декларация соответствия ЕC
(оригинал)
С вопросами относительно гарантийных условий обращайтесь в ближайшее представительство HILTI.
Обозначение: Система алмазного бурения
Тип:
DD-750 HY / D-LP 15 / D-LP 32
Год разработки: 1992
Настоящим с полной ответственностью заявляем, что данное изделие соответствует следующим директивам или стандартам: до 19. 04.2016: 2004/108/EG, с 20. 04.2016:
2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU, EN
60204-1, EN 12100.
Hilti Aktiengesellschaft,
Feldkircherstrasse 100, FL-9494 Schaan
Paolo Luccini
Head of BA Quality and
Process Management
Business Area Electric
Tools & Accessories
06 / 2015
Johannes Wilfried Huber
Senior Vice President
Business Unit Diamond
06 / 2015
Техническая документация:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
113
Printed: 22.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5128302 / 000 / 02
Hilti Corporation
LI-9494 Schaan
Tel.: +423 / 234 21 11
Fax: +423 / 234 29 65 www.hilti.com
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan
Pos.1 | 20150922
Printed: 22.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5128302 / 000 / 02

C 4/36-90 / C 4/36-350
Operating instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones fr en es
…
Brands:Hilti

CA-B12
Sicherheitshinweisede
Safety instructionsen
Consignes de scuritfr
Indicazioni di sicurezzait
Indicaciones de seguridades
…
Brands:HILTI

DD-WMS 100
English
Printed: 19.07.2017 | Doc-Nr: PUB / 5306586 / 000 / 03
…
Brands:Hilti

00_Cover_DSH700_900_P3.qxd:00_Cover_DSH700_900_P3
15.11.2010
16:26 Uhr
Seite 1
12
2
3
17
4 5 8 4 7
DSH 700 / DSH 900
Hilti Corporation
LI-9494 Schaan Tel.: +423 / 234 21 11 Fax: +423 / 234 29 65 www.hilti.com
Operating instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones
en fr es
6 1/12
10
13
14
5 1
2 2/8 3 5
4 0.5mm
15
1/3 1/3 1/3
16
2/6 3/8 4/7 1
6
5
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 3503 1110 00-Pos. 3 1 Printe…
Brands:Hilti

DX 2
Operating instructions en
Mode d’emploi fr
Manual de instrucciones es
Manual de instrues pt
…
Brands:Hilti

DX460
en
Operating instructions
117
371665
*371665*
…
Brands:Hilti

PD-C
English
en
…
Brands:Hilti

PD-I
Bedienungsanleitung de
Operating instructions en
Mode d’emploi fr
Istruzioni d’uso it
Manual de instrucciones es
Manual de instrues pt
Gebruiksaanwijzing nl
Brugsanvisning da
Bruksanvisning sv Kyttohje fi
Bruksanvisning no el
Instrukcja obslugi
Upute za uporabu hr Instruciuni de utilizare bg ro
pl
Navodila za uporabo sl
…
Brands:Hilti

PD 40
Operating instructions Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Kyttohje Lietoanas pamcba Instrukcija Kasutusjuhend en da sv no fi ru lv lt et
…
Brands:Hilti

PM 2-LG
Bedienungsanleitungde
Operating instructionsen
Mode d’emploifr
Istruzioni d’usoit
Manual de instruccioneses
Manual de instruespt
Gebruiksaanwijzingnl
Brugsanvisningda
Bruksanvisningsv
Bruksanvisningno
Kyttohje fi
el
Hasznlati utastshu
Instrukcja obslugi pl
ru
Nvod k obsluzecs
Nvod na obsluhu sk
Upute za uporabu hr
Navodila za uporabo sl
bg
Instruciuni de utilizare …
Brands:HILTI

PR 2-HS
Operating instructions en
Mode d’emploi fr
Manual de instrucciones es
Manual de instrues pt
…
Brands:Hilti

PR 30-HVSG
English
…
Brands:Hilti

ST 1800-A18
Operating instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones Manual de instrues en fr es pt
…
Brands:Hilti

TE 2-A18
Operating instructions en
Mode d’emploi fr
Manual de instrucciones es
Manual de instrues pt
…
Brands:Hilti

00_Cover_TE2_S_M_P1.qxd
09.11.2005
16:23 Uhr
Seite 1
7 TE 2 / TE 2-E
Hilti Corporation
7a 7b
FL-9494 Schaan Tel.: +423 / 234 21 11 Fax: +423 / 234 29 65 www.hilti.com
TE 2/TE 2-E/ TE 2-S/TE 2-M
Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Manual de instrues de en fr it nl pt es da fi no sv el bg hr pl ru sk sl cs hu et lv lt zh ja ko
7 TE2-S
Manual de instrucciones Brugsanvisning
7b 7c
7a
Kyttohje Bruksanvisning …
Brands:Hilti

10
1
11
1
TE 40 / TE 40-AVR
Hilti Corporation
2 3 4
2
3
LI-9494 Schaan Tel.: +423 / 234 21 11 Fax: +423 / 234 29 65 www.hilti.com
Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones Istruzioni d’uso
de en fr es it nl da no sv fi pt el lv lt et
12
1
13
D C B
Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Kyttohje Manual de instrues
A
2
Lietoanas pamcba Instrukcija Kasutusjuhend
a.m
7:30
07
Hilti…
Brands:Hilti

TE 60 / TE 60-ATC
Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Istruzioni d’uso Manual de instrucciones Manual de instrues Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Kyttohje Instrukcija Lietoanas pamcba Kasutusjuhend de en fr it es pt nl da sv no fi el lt lv et
…
Brands:Hilti

TE 7
Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi de en fr
…
Brands:Hilti

HILTI DX 750.
Type: (PDF)
Size
92.5 KB
Page
1
Category
TOOL
SERVICE MANUAL
If you get stuck in repairing a defective appliance
download
this repair information for help. See below.
Good luck to the repair!
Please do not offer the downloaded file for sell only
use it for personal usage!
Looking for similar hilti manual?
Document preview [1st page]
Click on the link for free download!
Please tick the box below to get download link:
- Also known:
HILTI DX 750. 750
- If you have any question about repairing write your question to the Message board. For this no need registration.
- If the site has helped you and you also want to help others, please Upload a manual, circuit diagram or eeprom that is not yet available on the site.
Have a nice Day! - See related repair forum topics below. May be help you to repair.
Warning!
If you are not familiar with electronics, do not attempt to repair!
You could suffer a fatal electrical shock! Instead, contact your nearest service center!
Note! To open downloaded files you need acrobat reader or similar pdf reader program. In addition,
some files are archived,
so you need WinZip or WinRar to open that files. Also some files are djvu so you need djvu viewer to open them.
These free programs can be found on this page: needed progs
If you use opera you have to disable opera turbo function to download file!
If you cannot download this file, try it with CHROME or FIREFOX browser.
Relevant TOOL forum topics:
Üdv Mindenki!
Hozzám került egy Hilti C 4/36-ACS típusú Li-Ion töltő, aminek az előlapján található egy gombból és két LED-ből álló kontroll csoport.
Mire való ez a funkció és hogyan kell használni(?), mert a neten nem találtam róla semmilyen érdemleges infót.
Én valami akkufrissítésre, vagy valami akkuval kapcsolatos különleges funkcióra gondolok.
Sziasztok!
Teljesen elakadtam egy hilti C 4/36-ACS töltővel kapcsolatban.
Egy akkus fúróval együtt vettem. Ránézésre csak ki volt szakadva a tápkábel. Miután szétszedtem, kiderült, hogy valószínűleg leesett valahonnan a készülék és emiatt kitört a panelből a tápkábel utáni zavarszűrő induktivitás lába. Visszaforrasztás után a bekapcsoláskor halk pattanással jelezte, hogy más is elszállt. Miután a teljes táp oldalt «restauráltam», (mosfet, tranyók, zener, ellenállatok), eljutottam végre a kisfesz. oldalra, ahol látszólag semmi életjel nincs. Illetve annyi volt, hogy amikor feszültség alatt rámértem az ICE2A180Z-ic-re, valószínűleg a műszer belső ellenállása miatt egyszer-kétszer behúzott a töltő relé, amely az akkura kiadja az áramot. Tehát, ott a villany, de mégsincs. Van valakinek kapcsolási rajza? Esetleg ötlet, hogy mit csináljak még vele?
Köszönöm!
Javítsd a címet, mert különben letiltom a topikot!
Sziasztok!
Segítségeteket szeretném kérni HILTI TDA-VC 40 típusú ipari porszívó javításához.
A hibajelenség hogy a porszívó motorja sem manuális, sem fogyasztás vezérelt üzemmódban (ilyenkor a rákapcsolt fogyasztó pl. horonymaró áramfelvétele automatikusan indítaná be a porszívót) nem indul be. «Vibrátor» funkciója mely segítségével a szűrőből kirázza a port, működik.
Az u2008-at cseréltem félvezetők ellenállások végigmérve, de nem indul.
http://www.hobbielektronika.hu/forum/getfile.php?id=234709
Van valakinek tapasztalata ezzel a géppel kapcsolatban?
köszi Balázs
Sziasztok!
Hiltiéknél szokás, hogy ami nem vésőgép, az nagy esély rá, hogy Bosch 
Felismeri valaki melyik GWS?
http://artcase-shop.de/media/images/org/I12064_Hilti_DCG_125_S-KL_Winkelschleifer_Kwik_Lock__2_.jpg
Köszönöm!
Similar manuals:
If you want to join us and get
repairing help
please sign in or sign up by completing a simple electrical test
or write your question to the Message board without registration.
You can write in English language into the forum (not only in Hungarian)!
E-Waste Reduce
Download any manual ! 24 hours access to millions of manuals
Operating instructions, user manual, owner’s manual, installation manual, workshop manual, repair manual, service manual, illustrated parts list, electric schematics, electronic schematics….
Any manual costs 29.90 EUR in addition to non-refundable 9.90 EUR flat rate (mandatory research fees to create an order)
Home — Advanced search — How it works — All brands — All appliances — Special selection — Download (orders)
Terms of service — Contact © 2004-2023 Assistance Network Inc.
Recent search for :
BOSCH SECHE LINGE AVANTI XX8 WTE84309
SIEMENS E00062Q3EP
DAIKIN ARC403A3
SAGEM D22T PHONE USER GUIDE
KUBOTA KH31 USER MANUAL
SAMSUNG SGH ZV 60
KENWOOD MAJOR A907D
SINGER NO MODELE 9020657083
SONY HYBRID PLUS CMOS DV 4000
KUBOTA F5220
DAEWOO DWF-301 USO
KUBOTA F5220
SAMSUNG DF8160S S10377
CARRIER 38AN012320
MIELE T560C SERVICE PIECES DETACHEES
DIGI CODE COFREL DIG
CASIO ILLUMINATOR WR50M S
BOSCH SGS43T7219
BOSCH 1503GB
SINGER BZB 6011
SAMSUNG TV HG26EA470
BROTHER ETIQUETEUSE ELECTRONIQUE P TOUCH 1850
SINGER 411G UYSER SH
SINGER 691D 200SG77
SONY MD
BOSCH COFFEE
BROTHER ETIQUETEUSE ELECTRONIQUE P TOUCH 1850
SINGER 691D 200SG77
SINGER KE 2500
SINGER GOLDEN PANORAMIC
KENWOOD DP-950
SINGER SOLARIS
SAMSUNG DF8160S S7666
PIONEER RPD 500
KENWOOD F324
HIYASU (1) HITECH (1) HITACHI (430) HIT (1) HISQVARNA (3) HISENSE (24) HIRUNDO (1) HINO (2) HINARI (3) HILTI (17) HIGHONE (3) HIDROMEK (2)
01.10.2014
•
Views
Share
Embed
Flag
DX750 Bruksanvisning — Hilti
DX750 Bruksanvisning — Hilti
SHOW MORE
SHOW LESS
ePAPER READ
DOWNLOAD ePAPER
- TAGS
- verktyget
- tillbaka
- vrid
- byte
- skruva
- kolv
- kolvstyrning
- regeln
- repeterarmen
- beteckning
- bruksanvisning
- hilti
- arkiv.maskin.skanska.se
arkiv.maskin.skanska.se
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
START NOW
-
More documents
-
Recommendations
-
Info
*254193* 254193 <strong>DX750</strong> <strong>Bruksanvisning</strong> 93–107
- Page 2 and 3: DX750 bultpistol med magasin DX750
- Page 4 and 5: Säkerhetsåtgärder: Oaktsamhet at
- Page 6 and 7: Handhavande verktyg med magasin: 1
- Page 8 and 9: Handhavande HVB 1 2 3 4 5 Fastskjut
- Page 10 and 11: Byte till märkningsutrustning (Mä
- Page 12 and 13: Byte av kolv, stödplatta eller spi
- Page 14 and 15: Rengöring och skötsel Verktyget s
- Page 16: Garanti Från försäljningsdatum l
Delete template?
Are you sure you want to delete your template?
Save as template?
Title
Description
no error
products
- FREE
- adFREE
- WEBKiosk
- APPKiosk
- PROKiosk
Resources
- Blog
- API
- Help & Support
- Status
Company
- Contact us
- Careers
- Terms of service
- Privacy policy
- Cookie policy
- Cookie settings
- Imprint
Terms of service
Privacy policy
Cookie policy
Cookie settings
Imprint
Change language
Made with love in Switzerland
© 2023 Yumpu.com all rights reserved


















