Должностная инструкция оператора при дежурном по железнодорожной станции

2.2.
Оператор
при дежурном по железнодорожной станции.

Должностные
обязанности:

1. Осуществляет
контроль за приемом, проследованием и
отправлением

поездов;

2. Получает
оперативную информацию по организации
поездной работы из

отделения
железной дороги, обменивается сведениями
о движении поездов с

соседними
станциями;

3. Принимает и
передает информационные сообщения о
поездах;

4. Ведет журнал
движения поездов и локомотивов, журнал
диспетчерских

распоряжений,
книгу предупреждений, подготавливает
поездную

документацию
при перерыве в работе устройств СЦБ и
связи и отправлении

на перегон
восстановительных, пожарных, хозяйственных
поездов,

вспомогательных
локомотивов и прочих подвижных единиц;

5. Сообщает поездному
диспетчеру о наличии и вводе в действия

предупреждений
на поезда;

6. Заполняет и
выдает бланки предупреждений, маршрутные
листы

машиниста.

Перечень документов
и приспособлений для работы:

– Правила технической
эксплуатации железных дорог РФ.

– Инструкция по
движению поездов и маневровой работе
на железных дорогах

РФ.

– Инструкция по
сигнализации на железных дорогах РФ.

– ТРА и технологический
процесс работы станции.

– Местная инструкция
о порядке пользования устройствами
СЦБ.

– Расписание
движения поездов.

– Правила заполнения
бланков и порядок ведения поездной
документации.

– Порядок приема,
составления и передачи информационных
макетов, порядок

работы на ПЭВМ,
телетайпах.

– Положение о
дисциплине работников железнодорожного
транспорта.

– Правила внутреннего
трудового распорядка.

– Правила по охране
труда, технике безопасности, производственной

санитарии и
правила пожарной безопасности на
железнодорожном

транспорте.

Инструкция по
охране труда для оператора при дежурном.

имеющие:

— соответствующее
образование;

— соответствующую
квалификацию.

прошедшие:

— вводный инструктаж
по охране труда и первичный по охране
труда на

рабочем месте;

— профессиональное
обучение;

— стажировку
продолжительностью от 2 до 14 дежурств;

— первичную проверку
знаний, требований охраны труда, а также:

— Правил технической
эксплуатации железных дорог РФ (ПТЭ);

— Инструкции по
сигнализации на железных дорогах РФ
(ИСИ);

— Инструктаж по
движению поездов и маневровой работе
на железных дорогах

РФ (ИДП);

— Правил и инструкций
по охране труда, а также должностных
инструкций и

других документов,
устанавливающих обязанности работников;

2. В ходе работы с
оператором при дежурном проводится:

— повторный
инструктаж по охране труда;

— внеплановый
инструктаж по охране труда;

— целевой инструктаж
по охране труда;

— обучение по охране
труда при повышении квалификации по
специальности и

технической
учебе;

— очередная и
внеочередная проверка знаний требований
охраны труда.

3. Оператор при
дежурном должен проходить предварительные
(при поступлении на работу) и периодические
(для лиц в возрасте до 21 года — ежегодные)
медицинские осмотры (обследования ) для
определения пригодности к выполнению
работы и предупреждения профессионального
заболевания.

Очередные
медицинские переосвидетельствования
оператора при дежурном производится:

— в возрасте до 50
лет – каждые 2 года;

— после 50 лет –
ежегодно.

Работник не
прошедший в срок медкомиссию к работе
не допускаются. Работники, признанные
врачебными комиссиями не пригодными к
работе по профессии, к работе не
допускаются.

4. Меры безопасности
при нахождении на железнодорожных
путях:

4.1. При нахождении
на железнодорожных путях оператор при
дежурном обязан соблюдать следующие
требования:

— проявлять
бдительность;

— при следовании
к месту работы и с работы проходить
только специально установленными
маршрутами, обозначенными указателями
«Служебный проход»;

— проходить вдоль
путей по обочине пути или посередине
междупутья, при этом внимательно следить
за движением поездов, маневрирующими
составами и локомотивами, дрезинами,
самоходными путевыми машинами, кранами,
отцепами вагонов (далее – подвижной
состав), а также за тем, нет ли предметов,
выступающих за пределы очертания
габаритов погрузки,подвижного состава
и приближения строения, обращать внимание
на

устройства и
предметы, находящиеся на пути следования,
чтобы не споткнуться;

— переходить пути
перпендикулярно оси пути, предварительно
убедившись, что в этом месте нет
движущегося на опасном расстоянии
подвижного состава. Нельзя становиться
или садиться на рельс;

— проявлять особую
осторожность в темное время, а также
при сильном тумане, ливнях, снегопаде,
метели, ухудшающих видимость и слышимость
предупредительных сигналов или
приближающегося подвижного состава;

— следить за
показанием светофоров, положением
стрелочных переводов, звуковых и ручных
сигналов, ориентируясь по ним о маршрутах
следования подвижного состава;

— при нахождении
на станции выполнять требования знаков
безопасности и предупреждающей окраски,
нанесенной на сооружения и устройства,
обращать внимание на устройства и
предметы, находящиеся на пути следования
(предельные столбики, желоба гибких
тяг, водоотводные люки и колодцы,
устройств сигнализации, централизации,
блокировки и другие сооружения).

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]

  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #

    03.03.2016101.89 Кб112.doc

  • #

    03.03.2016359.94 Кб32.doc

  • #

Оператор при дежурном по железнодорожной станции. Работа оператора при дежурном по станции Должностная инструкция оператора при дежурном по станции

Единый квалификационный справочник должностей руководителей, специалистов и других служащих (ЕКС), 2019

Раздел «Квалификационные характеристики должностей работников организаций атомной энергетики»

Раздел утвержден Приказом Минздравсоцразвития РФ от 10.12.2009 N 977

Оператор при
дежурном по станции

Должностные обязанности.
Получает оперативную информацию по
организации поездной и маневровой работы от дежурного по станции. Ведет журнал
диспетчерских распоряжений, книгу предупреждений, журнал движения поездов и
локомотивов, книгу предъявления составов к техническому и коммерческому
осмотрам. Сообщает поездному диспетчеру о получении заявок на выдачу
предупреждений на поезда. Заполняет бланки предупреждений и вручает их
машинистам локомотивов отправляемых поездов. Подготавливает поездную
документацию при перерывах в работе устройств сигнализации и связи. Получает и
передает информацию о подходе поездов. Сообщает поездному, маневровому
(станционному) диспетчерам время прибытия и отправления поездов. Извещает
работников технической конторы и пункта технического осмотра вагонов о номере,
времени прибытия и пути приема поездов. Ведет учет наличия вагонов по
назначениям плана формирования поездов, роду подвижного состава, времени
простоя грузовых вагонов на станции.

Должен знать:
законы и иные нормативные правовые акты
Российской Федерации, методические и нормативные документы, касающиеся
организации оперативного управления железнодорожным транспортом;
техническо-распорядительный акт железнодорожной станции, технологический
процесс работы подъездного пути организации; порядок пользования устройствами
сигнализации, централизации и блокировки (СЦБ) и связи; расписание движения
поездов, план формирования поездов; правила составления натурного листа; основы
организации труда; основы трудового законодательства; правила по охране труда и
пожарной безопасности; правила внутреннего трудового распорядка.

Требования к квалификации.
Среднее (полное) общее
образование и индивидуальная подготовка продолжительностью не менее 6 месяцев
без предъявления требований к стажу работы.

отчет по практике

6. Работа оператора при дежурном по станции

Должностные обязанности.

Получает оперативную информацию по организации поездной и маневровой работы от дежурного по станции. Ведет журнал диспетчерских распоряжений, книгу предупреждений, журнал движения поездов и локомотивов, книгу предъявления составов к техническому и коммерческому осмотрам. Сообщает поездному диспетчеру о получении заявок на выдачу предупреждений на поезда. Заполняет бланки предупреждений и вручает их машинистам локомотивов отправляемых поездов. Подготавливает поездную документацию при перерывах в работе устройств сигнализации и связи. Получает и передает информацию о подходе поездов. Сообщает поездному, маневровому (станционному) диспетчерам время прибытия и отправления поездов. Извещает работников технической конторы и пункта технического осмотра вагонов о номере, времени прибытия и пути приема поездов. Ведет учет наличия вагонов по назначениям плана формирования поездов, роду подвижного состава, времени простоя грузовых вагонов на станции.

Должен знать:

законы и иные нормативные правовые акты Республики Казахстан, методические и нормативные документы, касающиеся организации оперативного управления железнодорожным транспортом; техническо-распорядительный акт железнодорожной станции, технологический процесс работы подъездного пути организации; порядок пользования устройствами сигнализации, централизации и блокировки (СЦБ) и связи; расписание движения поездов, план формирования поездов; правила составления натурного листа; основы организации труда; основы трудового законодательства; правила по охране труда и пожарной безопасности; правила внутреннего трудового распорядка.

Требования к квалификации.

Среднее (полное) общее образование и индивидуальная подготовка продолжительностью не менее 6 месяцев без предъявления требований к стажу работы.

Организация грузовой и коммерческой работы и механизация грузовых операций на станциях и подъездных путях

Местная работа — комплекс операций с вагонами, которые для данного ж.-д. подразделения (дороги, отделения, направления или участки) являются местными, т. е. вагонами, с которыми выполняются грузовые операции в пределах данного подразделения…

Организация работы на железнодорожном транспорте

Прием поездов
«Прием поездов на станцию должен производиться на свободные пути, предназначенные для этого техническо-распорядительным актом станции, и только при открытом входном сигнале» (из п.16.6 Правил технической эксплуатации)…

Разработка системы видеонаблюдения на многоуровневой парковке

Рабочее место (РМ) представлено на рис. 4.4.
Рисунок 4.4
РМ представляет собой видеорегистратор и средства вывода изображения (монитор). Видеорегистратор ставиться на стол или подставку…

Реконструкция мостового перегружателя грузоподъемностью 32 тонны на грузовом АТП

Робота станції «Одеса-Застава 1»

Приймання чергування: ознайомлення з планом наступної роботи на зміну, керуючими вказівками і розпорядженнями, записами у спеціальному журналі, наявністю составів та документів, які підлягають обробці, довідкою про підхід поїздів…

Совершенствование работы участковой станции за счет её реконструкции

На техническую контору возлагается выполнение следующих основных функций:
· своевременная и качественная обработка и подборка грузовых документов на прибывающие и отправляемые поезда;
· составление натурных и сортировочных листов;
·…

Совершенствование системы управления движением железнодорожных составов

За прошедшие четыре года работа станции отличалась нестабильностью. Если рассматривать приведенные ниже диаграммы (рисунки 2.1-2.8) наглядно видно, что, начиная…

Работа станции с вагонами парка АО НК КТЖ включает:
а) техническую и коммерческую передачу вагонов между ЖД филиалом АО НК КТЖ и ОАО ГОП;
б) подача вагонов с рудой на вагоноопрокидыватели;
в) пропуск транзитных грузов на ст. М и С для МММЗ…

Сокращение простоя вагонов на грузовой станции за счет строительства соединительного пути

Работа станции с вагонами заводского парка включает:
а) подача вагонов под погрузку рудного сырья;
б) подача вагонов под выгрузку отсева агломелочи, окалины, пыли и металлофракции;
в) пропуск транзитных вагонопотоков на ст…

Сокращение простоя вагонов на грузовой станции за счет строительства соединительного пути

На станции Р по контактному графику производится: 1. Перевозка колошниковой пыли из доменного цеха.
Ежесуточная погрузка и перевозка колошниковой пыли из доменного цеха
За перевозкой колошниковой пыли закреплено 12 пв, г/п 100 т…

Технико-экономический анализ работы грузового терминала Санкт-Петербург Финляндский

Оперативное руководство маневровой работой по обслуживанию грузовых пунктов и контроль выполнения плана погрузки и выгрузки осуществляется дежурным по станции…

Технико-эксплуатационная характеристика станции

На станции Н по контактному графику производится:
1. Перевозка колошниковой пыли из доменного цеха.
Ежесуточная погрузка и перевозка колошниковой пыли из доменного цеха
За перевозкой колошниковой пыли закреплено 12 пв, г/п 100 т…

Технологический процесс станции Перово

На посту БМРЦ Перово-4 работают в смену одновременно два дежурных по станции:
Первый ДСП (ДСП-1) — распоряжается приемом, отправлением и пропуском поездов с и на перегон Перово-4 — Перово-2 по III, VI главным путям и по V соединительному пути…

Экономическое и финансовое улучшение станции «М-Ч»

Операции по прибытию
Получив сообщение с соседней станции об отправлении поезда дежурный по станции информирует работников технической конторы, пунктов технического и коммерческого осмотра, военизированную охрану о номере поезда…

Должностные обязанности.

Получает оперативную информацию по организации поездной и маневровой работы от дежурного по станции. Ведет журнал диспетчерских распоряжений, книгу предупреждений, журнал движения поездов и локомотивов, книгу предъявления составов к техническому и коммерческому осмотрам. Сообщает поездному диспетчеру о получении заявок на выдачу предупреждений на поезда. Заполняет бланки предупреждений и вручает их машинистам локомотивов отправляемых поездов. Подготавливает поездную документацию при перерывах в работе устройств сигнализации и связи. Получает и передает информацию о подходе поездов. Сообщает поездному, маневровому (станционному) диспетчерам время прибытия и отправления поездов. Извещает работников технической конторы и пункта технического осмотра вагонов о номере, времени прибытия и пути приема поездов. Ведет учет наличия вагонов по назначениям плана формирования поездов, роду подвижного состава, времени простоя грузовых вагонов на станции.

Должен знать:

законы и иные нормативные правовые акты Республики Казахстан, методические и нормативные документы, касающиеся организации оперативного управления железнодорожным транспортом; техническо-распорядительный акт железнодорожной станции, технологический процесс работы подъездного пути организации; порядок пользования устройствами сигнализации, централизации и блокировки (СЦБ) и связи; расписание движения поездов, план формирования поездов; правила составления натурного листа; основы организации труда; основы трудового законодательства; правила по охране труда и пожарной безопасности; правила внутреннего трудового распорядка.

Требования к квалификации.

Среднее (полное) общее образование и индивидуальная подготовка продолжительностью не менее 6 месяцев без предъявления требований к стажу работы.

Работа станционного технологического центра

Назначение и размещение СТЦ и ИЦ

На участковых и сортировочных станциях наряду с обработкой поездов и вагонов необходимо обрабатывать документы транзитных, разборочных поездов и поездов своего формирования, а также отдельных грузовых вагонов.

Для обработки документов на поезда и вагоны на станциях организуются специальные цехи — станционные технологические центры. Они предназначены для выполнения следующей работы:

обработки документов прибывающих и отправляемых поездов и вагонов;

получения и передачи информации на прибывающие и отправляемые поезда;

контроля за соблюдением плана формирования, установленных норм массы и длины поездов;

контроля за своевременным отправлением вагонов со станции;

хранения грузовых документов;

ведения установленных форм учета и отчетности;

Информационные центры являются составной частью СТЦ на крупных станциях. Основная их задача — своевременное получение и передача информации на прибывающие и отправляемые поезда, а также информация клиентуры об ожидаемом прибытии грузов.

На участковых станциях СТЦ размещаются, как правило, в пассажирском здании, рядом с помещением ДСП. Штат составляет 3-5 человек в смену.

На сортировочных станциях СТЦ размещаются обычно в районе сортировочной горки, в одном помещении с маневровым диспетчером. Штат может составлять 20-40 человек в смену. Информационный центр размещают в помещении, смежном с СТЦ. В настоящее время, в связи с внедрением вычислительной, создаются ИВЦ — информационно-вычислительные центры.

СТЦ создаются также на крупных грузовых, технических пассажирских станциях. На станциях с малым объемом работы по расформированию — формированию поездов имеются небольшие технологические группы работников, выполняющих вышеперечисленные операции.

Операции, выполняемые в СТЦ.

Операторы СТЦ выполняют следующие операции:

Оператор поста описывания во входной горловине осуществляет проверку номеров вагонов и их порядок расположения в прибывающих в расформирование поездах;

оператор по прибытию заблаговременно размечает телеграмму — натурный лист поезда, составляет и корректирует сортировочные листки, пересылает их работникам горки, проверяет прибывшие грузовые документы, т.е. на все ли вагоны прибыли документы; и в том и в другом случаях розыск документов или вагонов, который выполняют операторы СТЦ и специальные актово-розыскные группы на станциях, отделениях и дорогах;

оператор — исполнитель одновременно с роспуском ведет непрерывный номерной учет расположения вагонов на путях сортировочного парка, планирует совместно с маневровым диспетчером очередность расформирования прибывших составов таким образом, чтобы максимально совместить формирование поездов с роспуском составов с горки (“формирует поезда на бумаге”), дает указания составительским бригадам о том, какие вагоны и в каком порядке должны включаться в формируемый состав; учитывает также накопления местных передач и угловых составов;

оператор по отправлению параллельно с расформированием состава на горке рассортировывает документы по ячейкам специальных открытых шкафов, в которых каждая ячейка предназначена для конкретного назначения плана формирования; документы раскладываются в той последовательности по размеченной ТГНЛ, в которой вагоны поступают на сортировочные пути; одновременно с накоплением вагонов оператор подбирает документы на эти вагоны и составляет натурные листы на формируемые поезда, контролирует соблюдение плана формирования и норм массы и длины поездов, пересылает грузовые документы в парк отправления;

оператор поста проверки в районе вытяжек проверяет номера вагонов и их порядок в сформировавшихся составах и передает эти номера в СТЦ.

Специальные работники СТЦ ведут установленные формы учета и отчетности о вагонопотоках, учет времени нахождения вагонов на станции.

На станциях перехода с дороги на дорогу работники СТЦ вскрывают документы всех поездов, проверяют их, проставляют в дорожных ведомостях календарные штемпели, удостоверяющие дату перехода груза на другую дорогу.

Оборудование СТЦ.

Размещение и оборудование рабочих мест в СТЦ должны обеспечивать поточность обработки и оформления перевозочных документов и информационных данных. Обработка документов должна опережать обработку самих вагонов и поездов.

В СТЦ должны быть информационно-справочные материалы:

план формирования поездов;

схема сети ж.д. с границами полигонов на прилегающих к станции участках;

таблицы массы тары и условной длины вагонов;

таблицы сроков доставки грузов и др.

В СТЦ должна быть специальная мебель: шкафы для хранения документов, вращающиеся стулья, люминисцетное освещение.

Для механизации труда работников СТЦ:

ИЦ оборудуются телетайпной связью с другими участковыми или сортировочными станциями;

Посты описывания во входных горловинах и в районах вытяжек имеют телетайпы или электроуправляемые машинки;

для пересылки грузовых документов — пневмо-почта большого диаметра, подземная почта;

подъемники для транспортировки документов в помещении СТЦ;

пневмо- почты малого диаметра для пересылки натурных листов и сортировочных листков;

электромагнитные штемпеля, пишушие машинки, устройства для механизированной упаковки и пломбирования пакетов с документами.

Для двухсторонней связи работающих в парках операторов и приемщиков поездов с СТЦ используются переносные радиостанции, телефонная связь и телеграф.

В настоящее время в работе СТЦ широко применяются ЭВМ, но в то же время остается очень большой объем ручного труда при обработке грузовых документов (накладных, дорожных ведомостей, вагонных листов), поэтому так велик штат СТЦ и имеется масса недостатков: потери документов, разъединение документов от вагонов, ненадежный контроль за своевременным отправлением вагонов со станции.

При приёме дежурства осуществляется проверка журналов диспетчерских распоряжений ф. ДУ-58, книгу предъявления грузовых поездов с опасными грузами класса 1 (ВМ) к техническому обслуживанию ф.ВУ-14, книгу предъявления грузовых поездов к техническому осмотру ф.ВУ-14, книгу предъявления пассажирских поездов к техническому обслуживанию ф.ВУ-14, журнал учета неисправностей ПЭВМ. Проверяет работу систем АСУ СТ, ГИД ДСП, ОСКАР-М, АСУТ-Т, электронной почты. Ознакомление с планом работы на смену, руководящими указаниями и распоряжениями, касающихся работы станции, наличием готовых поездов, письменных приказов

В программе АСУ СТ осуществляется передача сообщения по работе с бригадами.

Составление ежесуточный реестр натурных листов формы ДУ-1Л.

Обеспечивание формирования пакетов с натурными листами на пассажирские поезда формы ДУ-1Л.

Контроль наличия штемпелей и росписей в натурных листах на пассажирские поезда своего формирования и поезда, к которым осуществляется прицепка и отцепка вагонов по станции Ульяновск III.

Уведомление начальника вокзала о сформированном пакете с натурными листами формы ДУ-1 Л согласно графику, на основании оперативных приказов.

Передача грузовых документов осуществляется ДСП через пневмопочту.

Обеспечение сохранности при производстве погрузочно-разгрузочных и маневровых работ.

Производит все операции по приему, отправлению поездов, а также при производстве маневровой работы с обеспечением выполнения требований ПТЭ, ИДП, ИСИ и ТРА станции.

Контроль правильности выполнения отданных распоряжений по закреплению составов и вагонов на станционных путях тормозными башмаками и УТС-380.

Ведение журнала пономерного учета нахождения тормозных башмаков на путях станции.

Ведение переговоров с дежурными соседних станций, машинистами локомотивов в пределах станции и прилегающих к ней перегонов.

Руководит отцепкой и прицепкой вагонов к грузовым поездам, производит централизованное ограждение составов.

Информирование вступающего на дежурство дежурного по железнодорожной станции о сложившейся на станции обстановке, в части приема, отправления поездов и маневровой работы, об исправности устройств СЦБ и связи, закреплении подвижного состава, а также других вопросах, касающихся оперативной работы.

Ведет журнал осмотра путей, стрелок, устройств СЦБ и связи ф.ДУ-46, а при неисправности автоблокировки — журнал поездных телефонограмм по соответствующим перегонам ф. ДУ-47

Прием и передача информационных сообщений о поездах с негабаритными и опасными грузами:

Пути, выделенные для приема, отправления и пропуска поездов с грузами «ВМ», негабаритными грузами и для стоянки вагонов с грузом «ВМ» отражены в п.1.6. ТРА станции. Особенности маневровой работы с вагонами, загруженными опасными грузами, отражены в «Инструкции о порядке работы с вагонами, загруженными опасными грузами 1 класса (ВМ) на станции Ульяновск-Центральный Куйбышевской ж.д.», которая является приложением к ТРА станции.

Для обеспечения безопасной маневровой и поездной работы при перевозке опасных грузов командный и оперативный персонал станции обязан знать требования всех нормативных документов и правильно использовать имеющуюся информацию о вагонах и поездах с опасными грузами.

На все поезда, прибывающие на станцию с грузом ВМ, оператор при ДСП получает приказ диспетчера поездного. Приказ регистрирует оператор при ДСП в Журнале диспетчерских распоряжений, c подтверждением его принятия своей росписью, доводит его под роспись до ДСП, уведомляет по прямой внутристанционной связи маневрового диспетчера, оператора СТЦ, оператора ПТО ВЧДЭ-Круглое Поле, приемщиков поездов КПБ.

Информация о наличии вагонов с грузом ВМ передается по прямой внутристанционной связи, по номерному телефону. Переговоры между работниками станции о грузе ВМ должны вестись со ссылкой на груз «Ока». Употреблять при объявлениях буквы <ВМ> ЗАПРЕЩАЕТСЯ. Передача сообщения о прибытии поезда с грузом ВМ лицам, не связанным с обработкой и пропуском поездов, также ЗАПРЕЩАЕТСЯ.

Номер поезда с добавлением букв «ВМ» проставляется в автоматизированном журнале движения поездов, в натурных листах, в письменных разрешениях, выдаваемых машинисту локомотива, в бланках предупреждений и других документах, связанных с приёмом и отправлением поездов по мере необходимости.

При передаче сообщения о поезде с грузом ВМ поездному диспетчеру и на соседнюю станцию к номеру поезда также добавляются буквы «ВМ».

При обнаружении в прибывшем поезде вагонов с грузом ВМ не отмеченных в натурном листе, с нарушением норм прикрытия, маневровый диспетчер докладывает об этом диспетчеру поездному и принимает меры к устранению нарушения норм прикрытия.

Кроме того, маневровый диспетчер обязан уведомить начальника станции, заместителя начальника станции о данном нарушении. Если по прибытию состава выявлен неисправный вагон в техническом отношении оператор СТЦ составляет акт общей формы ГУ-23 ВЦ в программе АРЛ о неисправности вагона. ДСЦ перед предъявлением поезда к техническому обслуживанию выясняет по телефону у оператора СТЦ номера вагонов с опасными грузами 1 класса ВМ. Учет предъявления к техническому обслуживанию и коммерческому осмотру поездов (вагонов) с грузом ВМ ведет оператор при ДСП в отдельной книге формы ВУ-14 «для служебного пользования». По результатам осмотра этих поездов (вагонов) осмотрщик вагонов в указанной книге делает соответствующие отметки и ставит свою подпись.»

При приеме дежурства обязан ознакомиться:

С планом предстоящей работы на смену и ближайшие 3-6 часов;

С руководящими указаниями и распоряжениями;

Проверить закрепление подвижного состава на приемоотправочных путях по докладу ДСПП постов №№ 6, 17, сигналиста поста № 8 и журналу учета закрепления подвижного состава на приемоотправочных путях станции Ульяновск-Центральный в соответствии с п.3.9.2. ТРА станции;

По докладам машинистов маневровых локомотивов установить готовность локомотивов к работе;

Ознакомиться с содержанием записей и оформить вступление на дежурство записью в журнале осмотра путей, стрелочных переводов, устройств СЦБ, связи (форма ДУ-46);

Проверить исправность устройств управления и контроля положения стрелок на пульте-манипуляторе, выносном табло, наличие пломб согласно описи, исправности поездной, маневровой радиосвязи и двусторонней парковой связи;

С действующими предупреждениями по станции и на прилегающих перегонах;

С наличием «окон» в Центральном приемоотправочном и Казанском парках станции;

С наличием и расположением подвижного состава на станционных путях по докладу дежурного по железнодорожной станции, сдающего дежурство;

С технической и поездной документацией установленных форм для дежурного по железнодорожной станции;

С наличием и соответствующим ограждением вагонов с опасными грузами и грузами отдельных категорий, а также подвижным составом, требующим особых мер предосторожности;

С данными о количестве, назначении и времени подачи (уборки) местных вагонов;

С местом дислокации локомотивов и другой техники, их техническим состоянием, экипировкой;

Подготовить рабочее место к работе.

При сдаче дежурства:

Обязан проинформировать вступающего на дежурство дежурного по железнодорожной станции о сложившейся на станции обстановке, в части приема, отправления поездов и маневровой работы, об исправности устройств СЦБ и связи, закреплении подвижного состава, а также других вопросах, касающихся оперативной работы.

Обеспечивает формирование 02 сообщения (натурный лист) на пассажирские поезда своего формирования и на проходящие поезда к которым осуществляется прицепка и отцепка вагонов по станции Ульяновск Центральный.

1. Составляет ежесуточный реестр натурных листов формы ДУ-1Л.

2. Обеспечивает формирование пакетов с натурными листами на пассажирские поезда формы ДУ-1Л.

3. Контролирует наличие штемпелей и росписей в натурных листах на пассажирские поезда своего формирования и поезда, к которым осуществляется прицепка и отцепка вагонов по станции Ульяновск Центральный.

Порядок организации, сверки и передачи сообщений по локомотивам и локомотивным бригадам:

В программе АСУ СТ передает сообщения по работе с бригадами:

230- прикрепление локомотива и локомотивной бригады

(:230 64483 543 59330 114 21 20 0 16 12:6314 00631:)

Сдача локомотива
:

(:230 64483 543 59330 113 21 20 0 16 12:6314 00631:)

230- отцепка, прицепка локомотива:

(:230 644483 123 09421 102 09 45 0:)

230-отстановка на маневровую, прочие работы

(:230 644483 543 59330 090 21 20:)

Инструкции по сообщениям и ошибкам можно получить по запросам:

(:222 0230:)- инструкции по формированию сообщения об изменении состояний локомотивов.

(:222 0267:)-инструкция по формированию сообщения об операциях с локомотивной бригадой.

(:223 4762:)- серии локомотивов

(:222 2906:)- перечень ошибок для любого сообщения

(:222 1066:)- описание ошибок ОКДЛ и ОКДБ по поездным сообщениям.


Содержание l l Должностные права и обязанности Оснащение рабочего места Техническая и справочная информация Регламент (или последовательность выполнения операций)


Должностные права и обязанности l l Работа в АРМ ДСП Работа с натурным листом Работа с сообщениями Выдача документов и предупреждений локомотивным бригадам l Работа с журналами


Стартовое диалоговое окно l Для запуска АРМ ДСП следует дважды щелкнуть по иконке АРМ на рабочем столе или выбрать пункт Программы->CITTRANS>SGDSP меню Пуск. Откроется окно диалога, в котором нужно указать нужные сервер и базу данных и нажать «Ввод» . При последующих запусках эти данные заносятся автоматически и достаточно сразу нажимать кнопку «Ввод» .


АРМ ДСП l В программе АРМ ДСП мы ведем работу с поездами, которые выставляют из парка формирования. l Ведем работу с локомотивами по транзитным поездам. l Работаем с информационным и сообщениями и запросами.


Работа с информационными сообщениями l (: 230 78001 134 1721 902 17 30 0:)- Нет выхода из депо l (: 267 70001 7605 таб. № 28 25. 12 13. 10:)- Нет явки l (: 230 78001 134 1721 102 17. 30 0) – Отцеплен от поездного локомотива l (: 212 78001 2605: 3301 № таб:) – Смотреть явку машинистов l (: 213 78001: 7800 011 7904 43:) –Работа с поездом l (: 214 78001 3023: 134 309:) -Проверка локомотива l (: 333 205 78001 № поезда, индекс поезда:)-отмена готовности l (: 333 200 78001 № поезда, индекс поезда:)-отмена отправления


Выдача предупреждений l Челябинск- на Каменск l l l Уральский Богданович, Сургут- на Камышлов Московка -на Камышлов, Каменск Гипсовая- на Узел, Полевской Войновка-на Войновку, Камышлов Инская-Каменск Уральский (7615), Камышлов(7619) Баженово выводной(б/в) и Кольцово выводной(к/в)-Узел, Каменск, Камышлов


Локомотивные бригады четного парка отправления l l l l 7619 — Камышлов 7615 -Каменск -Уральский 7607 -Тюмень 7613 -Егоршино 8002 -Уфалей 7606 -Екатеринбург -Пассажирский 7605 -Екатеринбург Сортировочный


Оснащение рабочего места l Компьютер; l График, в котором выписывается бригады ТЧ и натурный лист поезда; l Средства связи; l Пневмопочта.


График В график оператор при ДСП выписывает с натурного листа: l количество осей; l вес поезда; l номер хвостового вагона в составе поезда; l количество вагонов; l условная длина поезда; Делает отметки о локомотивных бригадах: l время явки; l табельный номер; l депо приписки бригады; l номер локомотива; l фамилию машиниста.


По телефону оператор принимает или передаёт информацию дежурному по парку отправления, формирования, маневровому диспетчеру и оператору станционного технологического центра.


Пневматическая почта l По пневмопочте из парка формирования приходят документы на сформированный и выставленный в парк отправления состав, по которым сверяется информация о поезде (ф. ДУ-81) и выдаёт их локомотивным бригадам.


Последовательность выполнения работ операций l Приходя на работу оператор при ДСП принимает смену и расписывается в журнале «Прием и сдача дежурства» . l Разрисовывает сетку для графика, проверяет наличие оставшихся документов. l В АРМ ДСП оператор формирует 200 сообщение – факт отправления поезда со станции. l После отправления поезда проверяет (: 43 сообщении правильность готовности поезда. l Номера отправляемых поездов оператору подсказывает ДСП парка отправления. l Проверяет явку локомотивных бригад. Есть ли явка локомотива из депо. Если нет явки бригады, или выхода локомотива из депо, то оператор сообщает дежурному по локомотивному депо, который в течение 5 -7 минут должен сделать явку. Если локомотивный диспетчер не сделал явку, то оператор в (: 267 сообщение делает явку локомотивной бригады. l Через 6 часов оператор при ДСП должен сверить с оператором ТК при ДСЦ и группой по учету наличие отправленных поездов со станции по своему парку.

ОПЕРАТОР ПРИ ДЕЖУРНОМ ПО СТАНЦИИ

Должностные обязанности. Получает оперативную информацию по организации поездной и маневровой работы от дежурного по станции. Ведет журнал диспетчерских распоряжений, книгу предупреждений, журнал движения поездов и локомотивов, книгу предъявления составов к техническому и коммерческому осмотрам. Сообщает поездному диспетчеру о получении заявок на выдачу предупреждений на поезда. Заполняет бланки предупреждений и вручает их машинистам локомотивов отправляемых поездов. Подготавливает поездную документацию при перерывах в работе устройств сигнализации и связи. Получает и передает информацию о подходе поездов. Сообщает поездному, маневровому (станционному) диспетчерам время прибытия и отправления поездов. Извещает работников технической конторы и пункта технического осмотра вагонов о номере, времени прибытия и пути приема поездов. Ведет учет наличия вагонов по назначениям плана формирования поездов, роду подвижного состава, времени простоя грузовых вагонов на станции.

Должен знать: законы и иные нормативные правовые акты Российской Федерации, методические и нормативные документы, касающиеся организации оперативного управления железнодорожным транспортом; техническо-распорядительный акт железнодорожной станции, технологический процесс работы подъездного пути организации; порядок пользования устройствами сигнализации, централизации и блокировки (СЦБ) и связи; расписание движения поездов, план формирования поездов; правила составления натурного листа; основы организации труда; основы трудового законодательства; правила по охране труда и пожарной безопасности; правила внутреннего трудового распорядка.

Требования к квалификации. Среднее (полное) общее образование и индивидуальная подготовка продолжительностью не менее 6 месяцев без предъявления требований к стажу работы.

ОАО «РОССИЙСКИЕ ЖЕЛЕЗНЫЕ ДОРОГИ»

РАСПОРЯЖЕНИЕ

от 6 сентября 2019 г. N 1948/р

ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ИНСТРУКЦИИ

ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ ОПЕРАТОРА ПРИ ДЕЖУРНОМ

ПО ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНОЙ СТАНЦИИ ОАО «РЖД»

В целях обеспечения безопасных условий и охраны труда операторов при дежурном по железнодорожной станции ОАО «РЖД»:

1. Утвердить и ввести в действие с 15 мая 2020 г. прилагаемую Инструкцию по охране труда для оператора при дежурном по железнодорожной станции ОАО «РЖД» (далее — Инструкция).

2. Руководителям причастных филиалов и структурных подразделений ОАО «РЖД» обеспечить доведение указанной Инструкции до сведения причастных работников, внесение необходимых изменений и дополнений в соответствующие локальные нормативные акты структурных подразделений.

3. Признать утратившими силу с 15 мая 2020 г. распоряжение ОАО «РЖД» от 13 октября 2014 г. N 2426р «Об утверждении Инструкции по охране труда для оператора при дежурном по железнодорожной станции ОАО «РЖД» и пункт 1 распоряжения ОАО «РЖД» от 9 декабря 2014 г. N 2891р «О внесении изменений в инструкции по охране труда для оператора при дежурном по железнодорожной станции и станционного рабочего железнодорожной станции ОАО «РЖД» в части утверждения изменений в Инструкцию по охране труда для оператора при дежурном по железнодорожной станции ОАО «РЖД».

Заместитель генерального

директора ОАО «РЖД»

начальник

Центральной дирекции

управления движением

П.А.ИВАНОВ

Утверждена

распоряжением ОАО «РЖД»

от 6 сентября 2019 г. N 1948/р

ИНСТРУКЦИЯ

ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ ОПЕРАТОРА ПРИ ДЕЖУРНОМ

ПО ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНОЙ СТАНЦИИ ОАО «РЖД»

(ИОТ РЖД-4100612-ЦД-159-2019)

1. Общие требования охраны труда

1.1. Настоящая Инструкция по охране труда для оператора при дежурном по железнодорожной станции ОАО «РЖД» (далее — Инструкция) разработана в соответствии с Трудовым кодексом Российской Федерации, Правилами по охране труда в хозяйстве перевозок ОАО «РЖД», Правилами по безопасному нахождению работников ОАО «РЖД» на железнодорожных путях и устанавливает основные требования охраны труда при выполнении должностных обязанностей оператором при дежурном по железнодорожной станции ОАО «РЖД» (далее — оператор при ДСП).

На основе настоящей Инструкции в соответствии с Правилами разработки, построения, оформления и обозначения нормативных документов по охране труда в структурных подразделениях организуется разработка и утверждение инструкции по охране труда для оператора при ДСП железнодорожной станции с учетом местных условий и возложенных должностных обязанностей.

1.2. К самостоятельной работе в должности оператора при ДСП допускаются лица не моложе восемнадцати лет, имеющие среднее профессиональное (техническое) образование, прошедшие:

основные программы профессионального обучения (подготовки квалифицированных рабочих и служащих) по профессии оператор при ДСП;

при поступлении на работу обязательный предварительный медицинский осмотр (обследование) и психиатрическое освидетельствование, и не имеющие медицинских противопоказаний;

вводный и первичный инструктажи по охране труда и пожарной безопасности;

обучение безопасным методам и приемам выполнения работ, в том числе по вопросу оказания первой помощи пострадавшим, со стажировкой на рабочем месте, проверку знаний требований охраны труда, получившие допуск к самостоятельной работе;

аттестацию на знание Правил технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации в объеме, соответствующем должностным обязанностям.

1.3. В процессе трудовой деятельности оператор при ДСП установленным порядком проходит:

периодические (в течение трудовой деятельности) медицинские осмотры (обследования), психиатрическое освидетельствование в установленном порядке, а также внеочередные медицинские осмотры (обследования) по направлению работодателя в случаях, предусмотренных Трудовым кодексом Российской Федерации и иными федеральными законами;

повторный инструктаж по охране труда (не реже одного раза в три месяца);

внеплановые, целевые инструктажи по охране труда;

повторные противопожарные инструктажи (не реже одного раза в год), внеплановые противопожарные инструктажи;

обучение по вопросам охраны труда на курсах повышения квалификации, при проведении технической учебы, в том числе по вопросу оказания первой помощи пострадавшим;

очередную проверку знаний требований охраны труда (не реже одного раза в три года), внеочередную проверку знаний требований охраны труда.

При перерыве в работе в должности более 1 года оператор при ДСП должен пройти стажировку, внеочередную проверку знаний требований охраны труда, после перерыва в работе более чем на 30 календарных дней — внеплановый инструктаж.

1.4. Оператор при ДСП обязан соблюдать правила внутреннего трудового распорядка, установленные в структурном подразделении, и установленный режим труда и отдыха, знать свои права, обязанности и нести ответственность в соответствии с Трудовым кодексом Российской Федерации за неисполнение или ненадлежащее исполнение по его вине возложенных на него трудовых обязанностей.

Не допускается исполнение оператором при ДСП трудовых обязанностей в состоянии алкогольного, наркотического или иного токсического опьянения. Работник, появившийся на рабочем месте в указанном состоянии, отстраняется от работы в установленном порядке.

1.5. Оператор при ДСП должен знать в объеме должностных обязанностей:

Трудовой кодекс Российской Федерации;

Правила технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации;

правила перевозок грузов;

нормативные документы ОАО «РЖД», приказы, распоряжения и иные распорядительные документы Центральной дирекции управления движением, дирекции управления движением, структурного подразделения;

правила по охране труда, требования настоящей Инструкции, производственной санитарии и личной гигиены, пожарной безопасности, электробезопасности;

правила внутреннего трудового распорядка;

техническо-распорядительный акт железнодорожной станции (далее — ТРА), технологический процесс (технологическую карту) работы железнодорожной станции;

инструкции и другие нормативные документы, устанавливающие должностные обязанности оператора при ДСП;

безопасные приемы выполнения работ, в том числе правила безопасности при нахождении на железнодорожных путях;

перечень опасных и вредных производственных факторов, которые могут воздействовать на работника в процессе работы, и меры по защите от их воздействия;

схему маршрута служебного прохода, перечень зон ограниченной видимости обслуживаемого района, негабаритных и опасных мест на территории железнодорожной станции;

порядок извещения руководителей обо всех недостатках, обнаруженных во время работы;

знаки, видимые и звуковые сигналы, обеспечивающие безопасность движения поездов, а также порядок ограждения возникшего на железнодорожном пути препятствия для движения поездов;

порядок действий при возникновении любой аварийной ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, несчастном случае, происшедшем на производстве;

способы и незамедлительные меры по оказанию первой помощи пострадавшему;

места расположения первичных средств пожаротушения, хранения аптечки для оказания первой помощи.

1.6. Оператор при ДСП должен:

выполнять работу, входящую в его должностные обязанности и порученную руководителем смены, начальником железнодорожной станции или его заместителем;

соблюдать технологию производства работ, безопасные приемы при выполнении работ, требования безопасности при нахождении на железнодорожных путях, санитарные нормы и правила, инструкции по охране труда, пожарной и электробезопасности;

абзац исключен с 1 марта 2022 года. — Распоряжение ОАО «РЖД» от 03.02.2022 N 214/р;

выполнять требования запрещающих, предупреждающих, указательных и предписывающих знаков, надписей, видимых и звуковых сигналов;

следить за исправным состоянием и чистотой радиостанции, сигнальных принадлежностей, оборудования, спецодежды, спецобуви, других средств индивидуальной защиты, форменной одежды и правильно их применять;

быть предельно внимательным в местах движения железнодорожного подвижного состава и автотранспорта;

абзац исключен с 1 марта 2022 года. — Распоряжение ОАО «РЖД» от 03.02.2022 N 214/р;

соблюдать требования пожарной безопасности, электробезопасности, обладать навыками использования противопожарного оборудования и инвентаря;

соблюдать меры безопасности и порядок, установленный технологической документацией и настоящей Инструкцией;

уметь оказывать первую помощь пострадавшему;

выполнять обязанности работника в области охраны труда, установленные статьей 215 Трудового кодекса Российской Федерации:

соблюдать требования охраны труда;

правильно применять средства индивидуальной и коллективной защиты;

лично участвовать в обеспечении безопасных условий труда на своем рабочем месте в пределах выполнения своей трудовой функции;

проходить в установленном порядке обучение по охране труда, в том числе обучение безопасным методам и приемам выполнения работ, обучение по оказанию первой помощи пострадавшим на производстве, обучение по использованию (применению) средств индивидуальной защиты, инструктажи по охране труда, стажировку на рабочем месте и проверку знания требований охраны труда;

абзацы шестнадцатый — семнадцатый исключены с 1 марта 2022 года. — Распоряжение ОАО «РЖД» от 03.02.2022 N 214/р.

1.7. Во время работы на работника могут воздействовать следующие основные опасные (воздействие которых может создать угрозу жизни работника или риск развития острого профессионального заболевания) и вредные (воздействие которых может привести к профессиональному заболеванию работника) факторы, которые подразделяются на факторы производственной среды и факторы производственного процесса и определяются по результатам проведения специальной оценки условий труда:

1) при нахождении на железнодорожных путях (в зависимости от местных условий):

повышенная или пониженная температура поверхностей оборудования (жидкости) и воздуха рабочей зоны;

вредные химические вещества в воздухе и на поверхности (при розливе, течи груза) рабочей зоны;

воздействия пыли на глаза и кожные покровы;

аэрозоли преимущественно фиброгенного действия;

прямое воздействие солнечных лучей;

повышенная или пониженная влажность и подвижность воздуха;

высокая влажность окружающей среды, в рабочей зоне, в том числе, связанная с климатом (воздействие влажности в виде тумана, росы, атмосферных осадков, конденсата, струй и капель жидкости) или пониженная влажность;

высокая или низкая скорость движения воздуха, в том числе, связанная с климатом;

повышенный уровень шума и другие неблагоприятные характеристики шума;

воздействие световой среды (недостаточная освещенность рабочей зоны, повышенная яркость света и т.д.);

2) при работе на персональном компьютере — воздействие неионизирующих излучений (воздействие электростатического, постоянного магнитного полей, электромагнитных излучений);

3) психофизиологическое воздействие на организм работника:

физические перегрузки при чрезмерных физических усилиях при подъеме предметов и деталей, при перемещении предметов и деталей, при стереотипных рабочих движениях и при статических нагрузках, при неудобной рабочей позе, в том числе при наклонах корпуса тела работника более чем на 30°;

монотонность труда при выполнении однообразных действий или непрерывной и устойчивой концентрации внимания в условиях дефицита сенсорных нагрузок;

напряженный психологический климат в коллективе, стрессовые ситуации, в том числе вследствие выполнения работ вне места постоянного проживания и отсутствия иных внешних контактов;

диспетчеризация процессов, связанная с длительной концентрацией внимания.

Во время работы на работника могут воздействовать следующие профессиональные риски и опасности (воздействие которых может привести к причинению вреда здоровью и травмам):

1) при выполнении технологических операций:

транспортное средство, в том числе погрузчик (движущиеся железнодорожный подвижной состав, транспортные средства, участвующие в технологических процессах (операциях);

подвижные части машин и механизмов, технологического оборудования (движущиеся или вращающиеся элементы оборудования);

перепад высот, отсутствие ограждения на высоте свыше 5 м (расположение рабочих мест на высоте относительно поверхности земли (пола), которое может вызвать падение работника с высоты (при выполнении данного вида работы), падающие с высоты и разлетающиеся предметы и инструмент;

неприменение средств индивидуальной защиты (далее — СИЗ) или применение поврежденных СИЗ, не сертифицированных СИЗ, не соответствующих размерам СИЗ, СИЗ, не соответствующих выявленным опасностям, составу или уровню воздействия вредных факторов;

скользкие, обледенелые, зажиренные, мокрые опорные поверхности, образованные льдом и снегом скользкие поверхности и покрытия, особенно на высоте;

груз, инструмент или предмет, эксплуатируемый, перемещаемый или поднимаемый, в том числе на высоту (острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях деталей, инструментов и оборудования);

препятствия для движения при перемещении в рабочей зоне (в том числе негабаритные, опасные места);

малозаметные препятствия;

насилие от враждебно-настроенных работников/третьих лиц;

дикие или безнадзорные животные, пресмыкающиеся;

наличие на рабочем месте паукообразных и насекомых, включая кровососущих;

воздействие растений (воздействие пыльцы, фитонцидов, ожог выделяемыми растениями веществами) и грибов;

новые, непривычные виды труда, связанные с отсутствием информации, умений для выполнения новым видам работы;

организационные недостатки (отсутствие инструкций, содержащих порядок безопасного выполнения работ, и информации об имеющихся опасностях, связанных с выполнением рабочих операций, аптечки первой помощи, инструкции по оказанию первой помощи пострадавшему на производстве и средств связи, информации (схемы, знаков, разметки) о направлении эвакуации в случае возникновения аварии и т.д.);

недостаточные для выполнения работы: образование, профессиональная подготовка, квалификация, стаж, опыт;

несоответствие действий трудовым обязанностям и должностным инструкциям, нарушения требований охраны труда и пожарной безопасности;

2) при возникновении нестандартной и (или) аварийной ситуации:

естественные природные подземные толчки и колебания земной поверхности, наводнения, пожары, лавины, сели;

обрушение наземных конструкций;

воздействие порывов ветра, вызывающее смещение, раскачивание, свободное вращение оборудования и его элементов, падение (разрушение) зданий, сооружений, оборудования и его элементов;

неустойчивость людей и оборудования, вызванная порывами ветра при работе на высоте;

удары молнии, способные привести к разрушению объектов, повреждению машин и оборудования, травмированию людей;

электрический ток;

шаговое напряжение;

взрыв;

пожар, задымление.

В инструкции по охране труда для работника, разработанной на железнодорожной станции, должны быть приведены конкретные перечень вредных и (или) опасных производственных факторов, которые могут воздействовать на работника в процессе работы, а также перечень профессиональных рисков и опасностей, составленные в соответствии с Реестром опасностей, представляющих угрозу жизни и здоровью работников Центральной дирекции управления движением в процессе работы, и профессиональных рисков.

1.8. При выходе на железнодорожные пути для выполнения должностных обязанностей для защиты от воздействия опасных и вредных производственных факторов оператор при ДСП обеспечивается руководителем структурного подразделения сертифицированными средствами индивидуальной защиты (специальной одеждой, специальной обувью) в соответствии с Типовыми нормами бесплатной выдачи сертифицированных специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты работникам железнодорожного транспорта Российской Федерации, занятым на работах с вредными и (или) опасными условиями труда, а также на работах, выполняемых в особых температурных условиях или связанных с загрязнением:

При выполнении работ в помещении:

Халат хлопчатобумажный

1 на год

Полуботинки с хромовым верхом на полиуретановой подошве

1 пара на год

При выполнении работы на железнодорожных путях согласно должностным обязанностям:

Комплект «Движенец-Л» или

1 на год

Костюм «Дефектоскопист-Л»

1 на год

Ботинки юфтевые на полиуретановой подошве

1 пара

Сапоги из поливинилхлоридного пластиката или

1 пара

Сапоги резиновые

1 пара

Плащ для защиты от воды

1 на 3 года

Перчатки комбинированные или

4 пары

Перчатки с полимерным покрытием

4 пары

Жилет сигнальный 2 класса защиты

2 на год

Зимой дополнительно:

Комплект для защиты от пониженных температур «Движенец» или

по поясам

Костюм для защиты от пониженных температур «Дефектоскопист»

по поясам

Шапка-ушанка со звукопроводными вставками

по поясам

Рукавицы утепленные или

по поясам

Перчатки утепленные

по поясам

Сапоги юфтевые утепленные на нефтеморозостойкой подошве или

по поясам

Валенки (сапоги валяные) с резиновым низом

по поясам.

Оператору при ДСП выдаются смывающие и обезвреживающие средства для рук в соответствии с локальным нормативным актом структурного подразделения.

1.9. Средства индивидуальной защиты (далее — СИЗ), выдаваемые оператору при ДСП, должны соответствовать полу, росту, размерам, а также характеру и условиям выполняемой им работы.

1.10. Личную (форменную) одежду, рабочую специальную одежду и специальную обувь следует хранить раздельно в гардеробных шкафах.

1.11. Оператор при ДСП не допускается к выполнению работ на железнодорожных путях без полного комплекта СИЗ согласно погодным условиям, а также в неисправных и загрязненных СИЗ. О выходе из строя (неисправности) СИЗ он должен поставить в известность руководителя смены железнодорожной станции.

Во время выполнения работ на железнодорожных путях оператор при ДСП обязан носить сигнальный жилет оранжевого цвета с полосами из световозвращающего материала (2 класса защиты) и с трафаретами со стороны спины «ДС» (буквы высотой 15 — 20 см), указывающими принадлежность к подразделению, а на груди, в верхней части «Д» (высотой 7 — 10 см) — к дирекции (далее — сигнальный жилет).

1.12. Оператор при ДСП должен соблюдать следующие требования пожарной безопасности:

курить в специально отведенных для этой цели местах (определенных локальным нормативным актом по подразделению), имеющих надпись «Место для курения», обеспеченных средствами пожаротушения и оснащенных урнами (ящиками с песком);

эксплуатировать электробытовое оборудование, разрешенное руководителем структурного подразделения, в соответствии с инструкцией (паспортом) по его эксплуатации;

не оставлять без присмотра включенные в сеть электронагревательные приборы;

знать порядок действий в случае включения средств оповещения, а также в случае ошибочного или ложного (случайного) срабатывания установки пожарной автоматики (при наличии);

знать и уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения;

обо всех неисправностях бытовых электроприборов сообщать руководителю смены.

1.13. Оператору при ДСП запрещается:

пользоваться самодельными, неисправными (с незакрепленными и оголенными проводами, с поврежденной или потерявшей защитные свойства изоляцией электропроводкой) бытовыми электроприборами, выключателями, рубильниками, штепсельными розетками и другим электрооборудованием, производить их ремонт;

пользоваться электроплитками, электрочайниками и другими электроприборами, не имеющими устройств защиты, без подставок из негорючих материалов;

прикасаться к оборванным и оголенным проводам, контактам и другим токоведущим частям электрооборудования;

хранить взрывоопасные вещества, легковоспламеняющиеся и горючие жидкости в служебных помещениях;

загромождать эвакуационные пути к выходам;

подходить с открытым огнем к подвижному составу, путевым машинам, легковоспламеняющимся материалам и емкостям с легковоспламеняющейся и горючей жидкостью;

пользоваться открытым огнем в местах погрузочно-разгрузочных работ с пожаровзрывоопасными и пожароопасными веществами и материалами.

1.14. В процессе работы оператор при ДСП должен соблюдать правила личной гигиены, санитарные требования и нормы, в том числе при хранении и приеме пищи. Принимать пищу следует в технологических перерывах (обеденных перерывах — при установлении Правилами внутреннего трудового распорядка) в специально отведенных для этого комнатах (местах), имеющих соответствующее оборудование. Перед едой требуется тщательно вымыть руки водой с мылом.

Оператору при ДСП следует пить кипяченую воду, хранящуюся в специальных закрытых бачках (емкостях), защищенных от попадания пыли и других вредных веществ. Допускается использование бутилированной воды или некипяченой воды из хозяйственно-бытового водопровода при наличии разрешения центра государственного санитарно-эпидемиологического надзора.

1.15. При нахождении на железнодорожных путях оператор при ДСП обязан:

во время прохода по территории железнодорожной станции проявлять бдительность, слушать объявления по двусторонней парковой связи (радиосвязи) и сигналы оповещения, быть внимательным (особенно при движении подвижного состава) на железнодорожных путях при выполнении должностных обязанностей;

проходить по специально установленным маршрутам служебного и технологического проходов;

выполнять требования знаков безопасности, видимых и звуковых сигналов и предупреждающей окраски, нанесенной на сооружения и устройства, обращать внимание на устройства и предметы, находящиеся на пути следования: предельные столбики, стрелочные переводы, водоотводные лотки и колодцы, устройства сигнализации, централизации и блокировки, контактной сети, негабаритные места и другие препятствия (перечень негабаритных и опасных мест указывается в инструкции по охране труда для оператора при ДСП, разработанной на железнодорожной станции);

при проходе вдоль железнодорожных путей идти посередине междупутья, по обочине земляного полотна или в стороне от железнодорожного пути не ближе 2,5 м от крайнего рельса, при этом необходимо внимательно следить за передвижениями подвижного состава на смежных путях, за предметами, выступающими за пределы очертания габаритов подвижного состава (открытые двери, борта вагонов, проволока и другие предметы);

при приближении подвижного состава или во время маневровых передвижений требуется заблаговременно отойти на обочину пути или в другое междупутье на безопасное расстояние, чтобы не оказаться между одновременно движущимися по соседним путям подвижными единицами, и не находиться в зоне негабаритного (опасного) места, дождаться проследования или остановки подвижного состава и после этого продолжить движение;

при обнаружении (визуальном или звуковом) приближающегося подвижного состава работники, оказавшиеся на пути следования поезда в габарите подвижного состава, должны отойти с железнодорожных путей на обочину земляного полотна, в том числе смежного железнодорожного пути, убрать инструменты, приспособления, материалы, изделия на расстояние не менее 2,5 м от крайнего рельса при установленных скоростях движения поездов до 120 км/ч, не менее 4 м от крайнего рельса при установленных скоростях движения 121 — 140 км/ч и не менее 5 м от крайнего рельса при установленных скоростях движения более 140 км/ч;

при нахождении на пути, смежном с маршрутом пропуска поезда со скоростью движения свыше 140 км/ч, после сообщения о проходе поезда не позднее, чем за 10 минут, работнику необходимо отойти в сторону на расстояние не менее 5 м от крайнего рельса пути, по которому должен проследовать поезд;

при нахождении работников на путях железнодорожных станций допускается отойти на середину широкого междупутья (в случае движения поезда по смежному железнодорожному пути);

при вынужденном нахождении в междупутье между движущимися по соседним путям поездами, локомотивами и другими подвижными единицами необходимо немедленно присесть (на корточки) или лечь на землю в междупутье параллельно железнодорожным путям;

переходить железнодорожные пути следует в установленных местах (по пешеходным мостам, тоннелям, настилам), а при их отсутствии — под прямым углом к оси пути, предварительно убедившись в отсутствии приближающегося подвижного состава, перешагивая через рельсы, не наступая на рельсы и концы шпал;

переходить железнодорожный путь, занятый стоящим подвижным составом, следует при отсутствии на соседнем пути приближающегося подвижного (маневрового) состава по исправным переходным площадкам вагонов, предварительно убедившись в исправности поручней, подножек и пола площадки, отсутствии их обледенения, заснеженности;

подниматься и сходить с переходной площадки стоящего вагона следует, повернувшись лицом к вагону, держась двумя руками за поручни, при этом руки должны быть свободны от каких-либо предметов, предварительно осмотрев место схода и убедившись в отсутствии приближающегося подвижного состава по смежному железнодорожному пути и препятствий в междупутье или на обочине пути (в темное время суток следует осветить это место ручным фонарем);

прежде чем начать подъем на переходную площадку вагона, следует убедиться в отсутствии разрешающего показания светофора и звуковых сигналов, подаваемых локомотивом перед отправлением;

обходить группы вагонов или локомотивы, стоящие на железнодорожном пути, следует на расстоянии не менее 5 м от автосцепки крайнего вагона или локомотива;

проходить между расцепленными единицами подвижного состава следует при расстоянии между их автосцепками не менее 10 м, посередине разрыва;

следить за показаниями светофоров, звуковыми сигналами, знаками, положением стрелок и предупреждениями, передаваемыми по двусторонней парковой связи (радиосвязи) о следовании поездов и маневровых передвижениях подвижного состава;

быть внимательным и осторожным при нахождении на путях, особенно при плохой видимости, сильных снегопадах, туманах, сильном шуме, создаваемом работающей техникой или проходящим подвижным составом, зимой, когда головные уборы ухудшают слышимость сигналов.

При нахождении работников в зоне движения скоростных и высокоскоростных поездов требуется соблюдать Правила по охране труда при обслуживании скоростных и высокоскоростных линий железных дорог ОАО «РЖД» и дополнительные меры безопасности, установленные локальными документами.

1.16. При нахождении на железнодорожных путях оператору при ДСП запрещается:

подниматься на подножки вагонов (переходные площадки), площадки локомотивов или другого подвижного состава и сходить с них во время движения;

пролезать (подлезать) под стоящими вагонами, залезать на автосцепки или под них;

заходить в межвагоннное пространство;

переходить (перебегать) железнодорожные пути:

перед движущимся железнодорожным подвижным составом;

сразу за прошедшим составом, не убедившись, что по соседнему железнодорожному пути не движется железнодорожный подвижной состав;

становиться или садиться на рельсы и концы шпал, электроприводы, путевые коробки, вагонные замедлители, тормозные упоры и другие напольные и наземные устройства;

находиться в междупутье при следовании поездов по смежным железнодорожным путям;

переходить железнодорожные пути в пределах стрелочных переводов, ставить ногу между остряком и рамным рельсом, подвижным сердечником и усовиком или в желоба на стрелочном переводе;

при пропуске подвижного состава находиться в негабаритных местах, обозначенных сигнальной окраской и/или знаком, обозначающим негабаритное место, в габарите подвижного состава;

пользоваться сотовой и радиотелефонной связью, аудио- и видеоплеерами и другими устройствами, не предусмотренными технологическим процессом работы железнодорожной станции.

1.17. При выходе на железнодорожный путь из помещений, из-за подвижного состава, зданий, строений и сооружений, зимой, когда головные уборы ухудшают слышимость звуковых сигналов, а также при сильном тумане, ливне, снегопаде, метели, которые затрудняют видимость, слышимость предупредительных сигналов и приближающегося подвижного состава, до перехода железнодорожного пути оператору при ДСП требуется:

предварительно убедиться в отсутствии движущегося по нему подвижного состава (с обеих сторон) к месту перехода;

в темное время суток, кроме того, подождать, пока глаза привыкнут к темноте, дождаться установления видимости окружающих предметов и далее продолжить движение, в местах с ограниченной освещенностью — пользоваться ручным фонарем;

при приближении подвижного состава — остановиться в безопасном месте, пропустить его и далее продолжить движение.

1.18. В холодный период года до выхода на открытый воздух (при сильных морозах) оператору при ДСП требуется смазать открытые участки тела специальной мазью или кремом от обморожения, использовать рукавицы (перчатки) утепленные. Спецобувь не должна стеснять стопы ног. При сильных морозах, во избежание обморожения, нельзя прикасаться голыми руками к металлическим предметам и деталям (рельсам, скреплениям, инструменту, оборудованию).

Для предотвращения переохлаждения и обморожения при работе на открытом воздухе при низких температурах оператор при ДСП должен пользоваться теплозащитной спецодеждой и спецобувью, использовать предоставляемые специальные кратковременные перерывы в работе на обогрев, длительность которых определена Правилами внутреннего трудового распорядка или локальным нормативным актом структурного подразделения.

1.19. При нахождении на электрифицированных железнодорожных путях оператор при ДСП должен соблюдать следующие требования безопасности:

не прикасаться к опорам контактной сети, не подниматься на крышу вагона, контейнера или локомотива, находящихся под контактным проводом и воздушными линиями электропередачи;

не приближаться самому или с помощью применяемых инструментов и приспособлений к находящимся под напряжением и не огражденным проводам или частям контактной сети (линии электропередачи) на расстояние ближе 2 м, а к оборванным проводам, касающимся земли — ближе 8 м;

не прикасаться к оборванным проводам контактной сети (линии электропередачи) и находящимся на них посторонним предметам, независимо от того, касаются они земли и заземленных конструкций или нет;

не наступать на провода и кабели.

1.20. При проходе по лестничным маршам оператору при ДСП необходимо:

держаться за боковые перила (ограждения);

проявлять осторожность, не спешить;

смотреть под ноги;

ставить стопу на всю ширину ступени.

1.21. Оператору при ДСП запрещается:

находиться при исполнении обязанностей в состоянии алкогольного, наркотического или иного токсического опьянения;

приступать к разовой (по заданию руководителя) работе, не связанной с прямыми обязанностями, без получения от начальника железнодорожной станции или его заместителя (руководителя смены) целевого инструктажа по охране труда о мерах безопасности при выполнении работы;

допускать нахождение в служебных помещениях посторонних лиц и посторонних предметов;

пользоваться в работе неисправным инвентарем;

при выполнении работ, проходе по территории железнодорожной станции пользоваться сотовой и радиотелефонной связью, аудио- и видеоплеерами, наушниками и другими устройствами, не предусмотренными технологическими процессами.

1.22. Пользоваться мобильным телефоном разрешается только в случаях крайней необходимости, связанных с:

обеспечением безопасности движения;

предотвращением террористических и противоправных действий;

пожаров на объектах инфраструктуры ОАО «РЖД»;

несчастных случаях с работниками и/или гражданами.

В указанных случаях переговоры по мобильному телефону допускаются только при нахождении работника на расстоянии не менее 4 м от крайнего рельса при скорости движения до 140 км/час и не менее 6 м при следовании пассажирского поезда со скоростью более 140 км/ч.

1.23. Оператор при ДСП должен хранить применяемый в работе инвентарь, оборудование в специально отведенных (определенных) местах.

1.24. О каждом несчастном случае на производстве работник должен незамедлительно:

сообщить руководителю смены, начальнику железнодорожной станции или его заместителю;

оказать первую помощь пострадавшему;

по заданию руководителя смены:

принять меры (по возможности) к организации доставки пострадавшего в лечебное учреждение;

сохранить до прибытия начальника железнодорожной станции или его заместителя обстановку, какой она была на момент происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью других работников и не ведет к опасным последствиям для природной среды, аварии или транспортному происшествию, а также возникновению иных чрезвычайных обстоятельств, при невозможности сохранения обстановки — зафиксировать ее (составить схемы, провести фотографирование или видеосъемку, другие мероприятия);

при возможности принять неотложные меры по предотвращению развития аварийной ситуации и воздействия травмирующих факторов на других лиц.

1.25. При обнаружении нарушений требований правил по охране труда, настоящей Инструкции, о ситуациях, создающих опасность для жизни людей и окружающей среды или являющихся предпосылкой к транспортному происшествию, а также обо всех выявленных нарушениях по содержанию рабочего места и недостатков по охране труда (при приеме смены и во время работы) работник должен немедленно сообщить об этом дежурному по железнодорожной станции или руководителю смены (начальнику железнодорожной станции или его заместителю) или работнику железнодорожной станции, определенному локальным нормативным актом структурного подразделения, для принятия мер и записи в ведомости несоответствий Комплексной системы оценки состояния охраны труда на производственном объекте (далее — КСОТ-П) установленным порядком или самостоятельно оформить запись в ведомости несоответствий КСОТ-П. В случае возникновения опасности для жизни и здоровья не приступать к выполнению работы до устранения нарушения.

1.26. Знание и выполнение требований правил и инструкций по охране труда являются должностной обязанностью оператора при ДСП. За невыполнение требований правил охраны труда, пожарной, электрической безопасности, производственной санитарии и настоящей Инструкции оператор при ДСП несет ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации.

1.27. В условиях неблагоприятной эпидемиологической ситуации на территории Российской Федерации или региона согласно требованиям законодательства Российской Федерации и органов местного самоуправления, рекомендациям Роспотребнадзора и нормам, определенным в ОАО «РЖД», работник, исходя из характера выполняемой им работы, обязан:

использовать выдаваемые ему дополнительные средства защиты в соответствии с рекомендациями по их применению;

выполнять требования по соблюдению личной и общественной гигиены (в том числе социальное дистанцирование), дезинфекционные и другие рекомендованные профилактические мероприятия;

при появлении соответствующих признаков заболевания в процессе работы: работу прекратить, незамедлительно проинформировать об этом своего непосредственного или вышестоящего руководителя.

При появлении соответствующих признаков заболевания, ухудшения состояния здоровья в нерабочее время работник должен проинформировать об этом своего непосредственного или вышестоящего руководителя, далее действовать в соответствии с установленным порядком.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1. Рабочим местом оператора при ДСП (согласно должностным обязанностям) являются служебное, бытовое помещения, район работы железнодорожной станции (при необходимости выхода на железнодорожные пути) — служебные и технологические проходы, междупутья и обочины путей железнодорожной станции. Конкретный перечень районов и объектов рабочего места применительно к местным условиям указывается в инструкции по охране труда для оператора при ДСП.

2.2. Перед началом работы оператор при ДСП должен:

пройти целевой инструктаж по охране труда порядком, установленным по подразделению;

проверить наличие и исправность радиостанции, состояние освещения на рабочем месте;

получить производственное задание, информацию о расположении подвижного состава на путях железнодорожной станции на момент принятия смены, необходимые указания и распоряжения об особенностях работы с учетом погодных условий;

ознакомиться с планом предстоящей работы, доложить непосредственному руководителю (руководителю смены) о приеме дежурства и согласовать свои дальнейшие действия;

в случае выполнения должностных обязанностей на железнодорожных путях станции — проверить исправность специальной одежды и обуви, сигнального жилета, убедиться при внешнем осмотре в целостности корпуса фонаря и светопропускающего стекла, проверить работу его выключателя.

2.3. Следование оператора при ДСП на рабочее место для приема дежурства (в бытовое помещение), на инструктажи осуществляется по установленным маршрутам служебного прохода (порядок следования указывается в инструкции по охране труда для оператора при ДСП и на схеме маршрутов служебного прохода железнодорожной станции) с соблюдением установленных мер безопасности при нахождении на железнодорожных путях.

2.4. Место и время проведения оператору при ДСП целевого инструктажа по охране труда перед началом работы определяется в инструкции по охране труда для оператора при ДСП железнодорожной станции или в локальном нормативном акте структурного подразделения.

2.5. К работе на автоматизированных рабочих местах, оборудованных персональными компьютерами (далее — ПК) и видеодисплейными терминалами (далее — ВДТ), допускается оператор при ДСП, изучивший меры безопасности при работе с ПК и ВДТ.

2.6. Перед началом работы на ПК и ВДТ оператор при ДСП должен:

проверить состояние рабочего места, убедиться в исправности оборудования;

при визуальном осмотре ПК (ВДТ) убедиться в исправности изоляции питающих электропроводов, штепсельных розеток, вилок, разъемов и других деталей;

обеспечить установку экранов видеодисплеев ПК на оптимальном расстоянии — не ближе 500 мм от глаз (предпочтительным является расположение экрана ниже уровня глаз прямо или с наклоном);

расположить, по отношению к экрану видеодисплея, клавиатуру на поверхности стола в удобном месте на расстоянии 100 — 300 мм от его края, обращенного к работнику, или на специальной рабочей поверхности, отделенной от поверхности стола.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1. Оператор при ДСП должен выполнять работу, которая определена его должностными обязанностями, была поручена непосредственным руководителем, руководителем смены, начальником железнодорожной станции или его заместителем. При выполнении работы оператор при ДСП должен соблюдать требования техническо-распорядительного акта, технологического процесса (технологической карты) работы железнодорожной станции, настоящей Инструкции, выполнять требования безопасности, установленные в технологической документации, руководствах (инструкциях) по эксплуатации.

3.2. До начала технологического перерыва в работе оператор при ДСП должен докладывать непосредственному руководителю (руководителю смены) о своем местонахождении и по его окончании — о готовности приступить к работе.

3.3. Требования безопасности при работе на ПК и ВДТ.

3.3.1. Эксплуатацию ПК и ВДТ следует осуществлять в соответствии с документами на данное оборудование.

Включать ПК и ВДТ следует в электросеть через штепсельные розетки с защитным заземлением. В случае сбоя в работе оборудования следует, отключив его от источника электропитания, вызвать специалиста по обслуживанию данного оборудования.

При работе на ПК и ВДТ оператор при ДСП должен:

содержать в чистоте и порядке свое рабочее место и вверенное ему оборудование;

удалять пыль с поверхности ПК и ВДТ сухой салфеткой при отключенном источнике электропитания.

3.3.2. Оператору при ДСП запрещается:

эксплуатировать неисправное оборудование;

применять для удаления загрязнений и пыли растворители;

размещать нагревательные электроприборы вблизи ПК и ВДТ;

прикасаться к задней панели системного блока;

захламлять вентиляционные проемы ПК, ВДТ;

переключать разъемы кабелей оборудования;

допускать попадание влаги на поверхность ПК и ВДТ;

дергать за провод для электроснабжения ПК, ВДТ для отключения;

ставить на провод для электроснабжения ПК, ВДТ посторонние предметы и наступать на них.

3.3.3. При работе на ПК оператору при ДСП необходимо периодически изменять позу с целью снижения статического напряжения мышц шейно-плечевой области и спины для предупреждения развития утомления, использовать перерывы в работе на ПК (при отсутствии производственной необходимости по согласованию с руководителем смены) для отдыха и выполнения профилактических комплексов упражнений согласно инструкции по охране труда для пользователей ПК (ВДТ).

При 12-часовой рабочей смене требуется делать перерывы через 2 и 4 часа от начала рабочей смены, через 2 часа после обеденного перерыва и через каждый час в течение последних 4 часов работы. Продолжительность каждого перерыва должна быть 15 — 20 минут.

3.4. В случае необходимости выхода на железнодорожные пути (по заданию руководителя смены, железнодорожной станции) оператор при ДСП перед выходом должен:

согласовать действия с непосредственным руководителем (руководителем смены) или с работником, определенным технологическим процессом работы железнодорожной станции;

надеть и застегнуть спецодежду на все пуговицы, заправить свободные концы одежды так, чтобы они не свисали и не стесняли движения, освободив карманы одежды от посторонних предметов с острыми концами, краями;

надеть сигнальный жилет поверх одежды, полностью застегнуть;

сконцентрировать свое внимание на личной безопасности при работе.

3.5. При нахождении на железнодорожных путях станции оператор при ДСП обязан:

следовать по установленным маршрутам служебного и технологического прохода;

соблюдать установленные требования безопасности при нахождении на железнодорожных путях;

в момент производства маневровой работы или движения поездов на путях железнодорожной станции — внимательно следить за передвижениями состава (локомотива), сигналами, подаваемыми машинистом локомотива (железнодорожного подвижного состава), руководителем маневровой работы (составителем поездов, кондуктором грузовых поездов), пользоваться информацией, передаваемой по двусторонней парковой связи и радиосвязи, своевременно уходить в безопасное место, не допускать отвлечения внимания от наблюдения за движущимся подвижным составом;

соблюдать меры предосторожности при нахождении в зоне негабаритных (опасных) мест на станционных путях (обозначенных предупреждающими знаками «Осторожно! Негабаритное место» и типовой окраской в виде чередующихся желтых и черных полос равной ширины под углом 45 градусов);

в темное время суток или в условиях плохой видимости использовать ручной фонарь;

при наступлении сложных метеорологических условий производить работу с принятием дополнительных мер безопасности.

3.6. В течение всего времени выполнения работы на железнодорожных путях оператор при ДСП не должен снимать спецодежду и спецобувь. Головной убор при работе не должен ухудшать слышимость звуковых сигналов, должна быть надета спецобувь и спецодежда в полном комплекте.

3.7. В случае нахождения на железнодорожных путях вблизи охраняемых воинских эшелонов необходимо:

выполнять все команды караульного, назвать фамилию и должность;

предъявить удостоверение, в темное время суток дать возможность караульному осветить лицо для сверки личности с фотографией на удостоверении;

после разрешения караульного продолжить работу с составом в сопровождении (по согласованию) караульного.

Запрещается:

подходить к караульному или убегать от него;

приступать к работам без разрешения караульного;

осуществлять действия, провоцирующие применение караульным огнестрельного оружия.

При наличии служебной собаки необходимо находиться от нее на безопасном расстоянии, не подавать ей команд, вести себя спокойно, не делая резких движений, соблюдать меры безопасности при обращении с животными.

3.8. При выполнении задания по передаче поездных документов (бланков) локомотивной бригаде поезда (подвижной единицы) оператор при ДСП должен:

производить передачу документов после полной остановки подвижной единицы (состава) в установленных местах (отраженных в инструкции по охране труда или в технологическом процессе работы железнодорожной станции);

после вручения документов отойти на безопасное расстояние и возвращаться в служебное помещение установленным порядком, соблюдая меры безопасности при нахождении на железнодорожных путях.

3.9. Работу по закреплению вагонов на железнодорожных путях оператор при ДСП (при возложении на него данных должностных обязанностей) должен производить после их полной остановки, согласования действий с работниками, участвующими в технологической операции, с использованием исправных тормозных башмаков (тормозных упоров).

Хранить тормозные башмаки, используемые в работе, необходимо на специальных стеллажах (в ящиках, служебных помещениях, тумбочках), не допуская их разбрасывания на междупутьях и железнодорожных путях.

3.10. При закреплении стоящего подвижного состава тормозной башмак необходимо брать за рукоятку, работу производить в перчатках (рукавицах).

Изъятие тормозных башмаков производить специальным крючком или рукой, предварительно надев перчатки (рукавицы), держась за рукоятку тормозного башмака.

Запрещается:

устанавливать тормозной башмак под движущийся подвижной состав;

при укладке тормозного башмака заходить в колею железнодорожного пути;

подкладывать под колеса посторонние предметы вместо тормозных башмаков при закреплении подвижного состава.

Запрещается эксплуатировать тормозные башмаки:

с лопнувшей опорной колодкой;

с покоробленным или изогнутым или лопнувшим полозом;

с лопнувшим, надломленным, расплющенным или изогнутым носком полоза;

с ослабленным креплением опорной колодки с полозом;

с изогнутой или надломленной рукояткой или без нее;

с поврежденными или значительно изношенными бортами полоза;

немаркированные (не клейменные) или с неясной маркировкой (клеймом);

с обледенелым или замасленным полозом.

3.11. При закреплении подвижного состава с накатом колеса на тормозной башмак оператор при ДСП должен:

уложить тормозной башмак на рельс заблаговременно до передачи указания машинисту локомотива на движение;

отойти на безопасное расстояние не менее 1,5 м от места установки тормозного башмака в противоположную сторону движению локомотива (накатыванию на тормозной башмак), после этого доложить машинисту локомотива о своем местонахождении и дать указание на накатывание.

3.12. В случае необходимости работы оператора при ДСП на централизованной стрелке (проверка свободности, целостности и исправности централизованного стрелочного перевода) необходимо:

согласовать действия с дежурным по железнодорожной станции (руководителем смены) согласно порядку, определенному в техническо-распорядительном акте железнодорожной станции, с соблюдением мер безопасности;

следовать к стрелочному переводу по установленному маршруту служебного (технологического) прохода, соблюдая требования безопасности при нахождении на железнодорожных путях;

при переводе стрелки располагаться лицом к электроприводу, следить за движением поездов и маневровых составов, слушать сообщения по двусторонней парковой связи (радиосвязи);

в темное время суток и в условиях плохой видимости использовать ручной фонарь.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1. Действия при возникновении аварии или аварийной ситуации.

4.1.1. Оператор при ДСП, получивший информацию об аварийной ситуации, должен действовать в соответствии с нормативными документами и утвержденным планом ликвидации аварий, согласовать действия с дежурным по железнодорожной станции (руководителем смены). При наличии пострадавших немедленно организовать или принять участие (с соблюдением мер личной безопасности) в оказании пострадавшим первой помощи, выводу их из опасной зоны.

4.1.2. При возникновении инцидента (аварийной ситуации) на железнодорожном подвижном составе (полувагоны, цистерны, платформы и т.д.), груженном опасными грузами, оператор при ДСП, обнаруживший признаки аварийной ситуации (парение, резкий запах, шипение сжатого газа, течь опасного груза и т.д.), должен немедленно покинуть опасную зону. Сообщить о возникновении инцидента (аварийной ситуации) дежурному по железнодорожной станции (руководителю смены), используя любые средства связи.

При возгорании, утечке, просыпании опасного вещества, повреждении тары или железнодорожного подвижного состава с опасным грузом и других происшествиях, которые могут привести к аварийной ситуации (взрыву, пожару, отравлению, облучению, заболеваниям, ожогам, обморожениям, гибели людей и животных, опасным последствиям для природной среды), а также, в случаях, когда в зоне аварии на железной дороге оказались вагоны, контейнеры или грузовые места с опасными грузами, оператор при ДСП совместно с дежурным по железнодорожной станции (руководителем смены) должен действовать оперативно, с соблюдением мер безопасности, установленных требованиями аварийной карточки.

В случае обнаружения на территории железнодорожной станции разлива или рассыпания опасных или вредных веществ из подвижного состава:

для избегания попадания испарения, частиц этих веществ на кожу, необходимо обойти опасное место с противоположной стороны от направления ветра;

немедленно сообщить о происшествии дежурному по железнодорожной станции (руководителю смены);

принять меры к устранению нарушений (согласно требованиям нормативных документов).

4.1.3. В случае обнаружения нарушения габаритов погрузки или складирования грузов на железнодорожных путях оператор при ДСП должен доложить дежурному по железнодорожной станции (руководителю смены) и согласовать с ним дальнейшие действия, при необходимости принять меры к остановке подвижного состава.

4.1.4. При обнаружении подозрительных предметов необходимо изолировать к ним доступ и немедленно сообщить об этом дежурному по железнодорожной станции (руководителю смены). Запрещается осуществлять какие-либо действия с обнаруженным подозрительным предметом.

4.1.5. При обнаружении проникновения в служебные помещения посторонних лиц, угрожающих безопасности работников, а также нападения на работников, либо осуществления противоправных действий оператор при ДСП должен немедленно доложить об этом руководителю смены. Запрещается вступать в контакт с посторонними, в случае нападения — по возможности избегать борьбы с нападающими.

4.1.6. В случае несанкционированного движения вагонов по железнодорожным путям оператор при ДСП должен немедленно сообщить об уходе вагонов дежурному по железнодорожной станции (руководителю смены), указав номер пути и направление движения вагонов.

4.1.7. При возникновении ситуации, угрожающей жизни людей или безопасности движения поездов, оператор при ДСП обязан подать сигнал остановки поезду, маневровому составу, локомотиву или специальному самоходному подвижному составу (при возможности), немедленно принять меры к ограждению опасного места и доложить дежурному по железнодорожной станции (руководителю смены).

4.1.8. При обнаружении запаха газа или прорыве трубопроводов (водоснабжения, канализации, отопления и других) требуется вызвать по телефону соответствующую специализированную аварийную бригаду. Доложить о случившемся дежурному по железнодорожной станции (руководителю смены). Для обеспечения безопасности транспорта и пешеходов оградить места вытекания из трубопроводов и установить предупреждающие знаки.

4.1.9. Оператор при ДСП, обнаруживший обрыв проводов или других элементов контактной сети или воздушной линии электропередач, а также свисающие с них посторонние предметы, обязан:

немедленно принять меры к ограждению опасного места любыми подручными средствами и сообщить об этом дежурному по железнодорожной станции (руководителю смены, начальнику железнодорожной станции или его заместителю);

до прибытия ремонтной бригады принять меры, исключающие доступ кого-либо к оборванным проводам на опасное расстояние — ближе 8 м.

В случае попадания в зону «шагового напряжения» — покинуть ее, соблюдая следующие меры безопасности: соединить ступни ног вместе, не торопясь, перемещаться мелкими шагами, не превышающими длину стопы, и, не отрывая ног от земли, выходить из опасной зоны.

4.1.10. При грозе во избежание поражения молнией не допускается прятаться под деревьями, прислоняться к ним, а также подходить к молниеотводам или высоким одиночным предметам (столбам) на расстояние менее 10 м, находиться на возвышенных местах и открытых равнинах, держать при себе или нести инструмент и другие металлические предметы. Необходимо укрываться в закрытых помещениях, а при удаленности от них — в небольших углублениях на склонах холмов или склонах (откосах) насыпей или выемок.

4.1.11. При перемещении в зоне «шагового напряжения» (в радиусе 8 метров от места соприкосновения электрического провода с землей) передвигаться требуется в диэлектрических ботах (галошах) либо «гусиным шагом» (пятка шагающей ноги, не отрываясь от земли, приставляется к носку другой ноги). Нельзя отрывать ноги от поверхности земли и делать шаги, превышающие длину стопы.

4.1.12. При наступлении сложных метеорологических условий (обледенении, гололеде, ледяном дожде, тумане, исключающем видимость в пределах фронта работ, метели) необходимо производить работу с принятием дополнительных мер безопасности (с применением песко-соляной смеси для устранения скольжения, дополнительного освещения и других необходимых мер).

4.1.13. Для предотвращения аварийных ситуаций оператор при ДСП должен соблюдать технологический процесс (технологическую карту) работы железнодорожной станции, требования настоящей Инструкции и нормативных документов ОАО «РЖД».

4.2. При оказании первой помощи оператор при ДСП должен:

1) выполнить мероприятия по оценке обстановки и обеспечению безопасных условий для оказания первой помощи:

определить угрожающие факторы для собственной жизни и здоровья и для пострадавшего;

устранить (при возможности) угрожающие факторы для жизни и здоровья;

прекратить (при возможности) действия повреждающих факторов на пострадавшего;

оценить количество пострадавших (при наличии);

извлечь пострадавшего из транспортного средства или других труднодоступных мест (при возможности);

перенести пострадавшего в безопасное место (при возможности — в зависимости от полученной травмы);

2) вызвать скорую медицинскую помощь (при необходимости — другие специальные службы, сотрудники которых обязаны оказывать первую помощь в соответствии с федеральным законом);

3) определить наличие сознания у пострадавшего;

4) провести мероприятия по восстановлению проходимости дыхательных путей и определить признаки жизни у пострадавшего:

запрокинуть голову с подъемом подбородка;

выдвинуть нижнюю челюсть;

определить наличие дыхания с помощью слуха, зрения и осязания;

определить наличие кровообращения, проверить наличие пульса на магистральных артериях;

5) провести мероприятия по проведению сердечно-легочной реанимации до появления признаков жизни:

давление руками на грудину пострадавшего;

искусственное дыхание «рот ко рту»;

искусственное дыхание «рот к носу»;

6) провести мероприятия по поддержанию проходимости дыхательных путей:

придание устойчивого бокового положения;

запрокидывание головы с подъемом подбородка;

выдвижение нижней челюсти;

7) провести мероприятия по обзорному осмотру пострадавшего и временной остановке наружного кровотечения:

обзорный осмотр пострадавшего на наличие кровотечений;

пальцевое прижатие артерии и наложение жгута;

максимальное сгибание конечности в суставе;

прямое давление на рану и наложение давящей повязки;

8) провести мероприятия по подробному осмотру пострадавшего в целях выявления признаков травм, отравлений и других состояний, угрожающих его жизни и здоровью, и по оказанию первой помощи в случае выявления указанных состояний:

осмотр головы, шеи, груди, спины, живота и таза, конечностей;

наложение повязок при травмах различных областей тела, в том числе герметизирующей при ранении грудной клетки;

проведение иммобилизации (с помощью подручных средств, с использованием изделий медицинского назначения);

фиксация шейного отдела позвоночника (вручную, подручными средствами, с использованием изделий медицинского назначения);

прекращение воздействия опасных химических веществ на пострадавшего (промывание желудка путем приема воды и вызывания рвоты, удаление с поврежденной поверхности и промывание поврежденной поверхности проточной водой);

местное охлаждение при травмах, термических ожогах и иных воздействиях высоких температур или теплового излучения;

термоизоляция при отморожениях и других эффектах воздействия низких температур;

9) придать пострадавшему оптимальное положение тела;

10) контролировать состояния пострадавшего (сознание, дыхание, кровообращение) и оказание психологической поддержки;

11) передать пострадавшего бригаде скорой медицинской помощи, (при необходимости — другим специальным службам, сотрудники которых обязаны оказывать первую помощь в соответствии с федеральным законом).

4.3. Действия по оказанию первой помощи пострадавшим.

4.3.1. Оказание помощи при остановке сердца и дыхания (реанимация).

При остановке сердца и дыхания жизненно важные функции (сердцебиение, дыхание) требуется восстановить в течение 4 — 5 минут.

Для проведения реанимационных мероприятий требуется уложить пострадавшего на ровную жесткую поверхность, освободить грудную клетку от одежды и провести непрямой массаж сердца, искусственное дыхание.

Непрямой массаж сердца требуется проводить ладонями, наложенными одна на другую, прямыми руками и резкими толчками надавливая на область нижней трети грудины с частотой 60 — 70 надавливаний в минуту.

При проведении искусственного дыхания требуется освободить полость рта пострадавшего (марлей или платком) от инородных тел (сгустки крови, слизь, рвотные массы и др.), зажать нос, захватить подбородок, запрокинуть голову пострадавшему и сделать быстрый полный выдох в рот (лучше через марлю или платок). После двух — трех глубоких вдуваний в рот пострадавшего необходимо производить 4 — 6 надавливаний в область груди.

Реанимационные мероприятия необходимо проводить до прибытия медицинского персонала или до появления у пострадавшего пульса и самостоятельного дыхания.

4.3.2. При получении пострадавшим механической травмы, сопровождающейся кровотечением, необходимо провести остановку кровотечения.

а) При артериальном кровотечении (кровь алого цвета вытекает из раны пульсирующей струей) требуется прижать артерию (сонную, плечевую, бедренную и др.) пальцами или кулаком, наложить жгут. Прижатие артерии осуществляется через одежду на короткий промежуток времени с последующим наложением жгута. Точки прижатия артерий располагаются на конечностях — выше места кровотечения, а на шее и голове — ниже раны или в ране.

б) Запрещено накладывать жгут на голое тело. Перед наложением жгута требуется расправить одежду на конечности или подложить ткань без швов, взять жгут, завести его за конечность и растянуть с усилием, сделать виток вокруг конечности выше раны, максимально близко к ней. После прижатия первого витка жгута требуется убедиться в отсутствии кровотечения и произвести наложение следующего витка жгута с меньшим усилием и закрепить его — нельзя перетягивать конечность. Под верхнюю петлю жгута требуется вложить записку о времени его наложения (дата, час, минуты). Жгут на конечность разрешено накладывать не более чем на 1 час. При длительной транспортировке (через 40 минут в тепле, через 30 минут в холоде) требуется постепенно ослабить жгут на несколько минут, до появления на ране капель крови, и снова затянуть его несколько выше или ниже прежнего места. Вновь вложить записку с указанием времени повторного наложения жгута.

При отсутствии жгута можно воспользоваться ремнем (шарфом, толстой веревкой), закручивая его палкой с усилием, позволяющим остановить кровотечение. При неправильном наложении жгута (посинение кожи и отек конечностей) требуется немедленно наложить жгут повторно.

При наложении жгута на шею требуется положить на рану тампон (упаковку бинта, сложенный платок), поднять вверх руку пострадавшего с противоположной стороны раны и наложить жгут так, чтобы виток жгута одновременно охватил руку и шею, прижимая на ней тампон.

При наложении жгута на бедро требуется прижать упаковкой бинта (свернутой салфеткой) рану, поверх которой на конечность наложить жгут.

в) При венозном кровотечении (кровь более темная, чем при артериальном кровотечении, вытекает из раны медленно, непрерывной струей) требуется приподнять конечность, наложить на рану стерильную салфетку, давящую повязку.

г) При носовом кровотечении требуется сжать крылья носа, приложить к носу смоченный водой большой ватный тампон или сложенную в несколько слоев марлю (ткань), приложить холод к переносице.

д) При кровотечении из внутренних органов (бледность кожных покровов, общая слабость, частый пульс, одышка, головокружение, обморочное состояние) требуется уложить пострадавшего, создать ему покой и положить холод на живот.

4.3.3. Оказание помощи при травматической ампутации конечности.

При травматической ампутации конечности (отдельных ее сегментов) требуется наложить жгут, давящую марлевую повязку, зафиксировать конечность с помощью шины или подручных средств (при повреждении руки необходимо поднять кисть выше уровня сердца), уложить пострадавшего, обеспечить ему покой и принять меры к сохранению ампутированного сегмента. Ампутированный сегмент конечности требуется завернуть в чистую салфетку (по возможности стерильную), упаковать в полиэтиленовый пакет, туго завязать и обложить льдом (снегом). Обеспечить доставку ампутированного сегмента конечности вместе с пострадавшим в специализированное медицинское учреждение.

4.3.4. Оказание помощи при ранениях.

Защита раны от инфицирования и загрязнения достигается наложением повязки. При наложении повязки запрещается удалять инородные тела из раны, если они не лежат свободно на ее поверхности, промывать рану водой, вливать в рану спиртовые и любые другие растворы (включая «зеленку» и йод). Необходимо делать перевязку чистыми руками. Смазав края раны йодной настойкой, осуществляя движения в направлении от раны, наложить марлевые салфетки (по возможности стерильные), забинтовать рану туго, учитывая, что бинт не должен врезаться в тело и затруднять кровообращение.

а) При проникающем ранении живота требуется закрыть рану марлевой салфеткой (по возможности стерильной) и забинтовать живот, но не слишком туго, чтобы не сдавливать внутренности.

б) При ранении грудной клетки требуется закрыть рану салфеткой (по возможности стерильной) с толстым слоем марли и сверху закрепить материал, не пропускающий воздух.

в) При ранениях глаза острыми или колющими предметами, а также повреждениях глаза при сильных ушибах пострадавшего следует направить в лечебное учреждение. Пострадавшего требуется положить в горизонтальное положение, накрыть глаза чистой салфеткой (носовым платком), зафиксировать салфетку повязкой, прикрыть той же повязкой второй глаз (для прекращения движения глазных яблок). Нельзя промывать колотые и резаные раны глаз и век.

4.3.5. При попадании инородного тела в глаз требуется удалить его кончиком платка или промыть глаз струей воды, направленной от наружного угла глаза к носу. При невозможности удалить инородное тело необходимо наложить повязку на оба глаза. Нельзя пытаться самостоятельно удалять из глаза окалину, металлическую стружку.

4.3.6. Оказание помощи при переломах.

При переломах требуется освободить пострадавшего от воздействия травмирующих факторов, дать обезболивающее средство, (при открытых переломах — остановить кровотечение и наложить повязку), зафиксировать конечность с помощью шин или подручных средств (доска, фанера и т.д.). Шины накладывать на поврежденную конечность с фиксацией суставов ниже и выше перелома.

При переломах бедра пострадавшему необходимо придать горизонтальное положение, наложить шины с обеих сторон конечности (снаружи шина накладывается от стопы до подмышечной впадины), фиксировать плотно, равномерно, но не туго. При отсутствии шины поврежденную ногу бинтуют к здоровой конечности, проложив между ними мягкий материал (свернутая одежда, вата, поролон и т.д.).

При переломах костей верхних конечностей требуется зафиксировать руку в согнутом положении, прибинтовав к туловищу (под одеждой).

4.3.7. Оказание помощи при травме головы.

При травме головы требуется уложить пострадавшего на живот и повернуть голову на ту сторону, с которой выделяется больше жидкости. Если есть раны — наложить на голову повязку, приложить холод, обеспечить покой, приложить тепло к ногам, ограничить прием пострадавшим жидкости. Требуется следить за пульсом и дыханием до прибытия врача, при исчезновении пульса и дыхания — приступить к реанимации.

4.3.8. Оказание помощи при придавливании конечности.

При придавливании конечности требуется до ее освобождения (если конечность придавлена более 15 минут) обложить пакетами со льдом (снегом, холодной водой), дать обильное теплое питье, наложить на сдавленную конечность жгут выше места придавливания. Нельзя освобождать сдавленную конечность до наложения жгута и приема пострадавшим большого количества жидкости, согревать сдавленную конечность. При невозможности наложения жгута до освобождения сдавленной конечности, необходимо немедленно наложить жгут после освобождения от придавливания, туго забинтовать поврежденную конечность, приложить холод, дать обильное теплое питье.

4.3.9. Оказание помощи при повреждении костей.

При повреждении костей таза и тазобедренных суставов необходимо обеспечить пострадавшему полный покой, под колени подложить валик из одежды, укрыть от холода, удалить изо рта и носа кровь, слизь.

При переломах позвоночника требуется обеспечить полный покой в положении лежа на спине, на жестком щите.

При переломах костей таза, бедер, позвоночника не снимать с пострадавшего одежду, не позволять ему двигаться.

При вывихе необходимо зафиксировать конечность в неподвижном состоянии, при растяжении связок требуется наложить на место растяжения тугую повязку и приложить холод.

При мелких ранах и ссадинах кожу вокруг них обработать спиртовым раствором йода, наложить бактерицидный лейкопластырь или повязку бинтом.

4.3.10. Оказание помощи при ожогах.

а) Термические ожоги.

При ожогах первой степени без нарушения целостности ожоговых пузырей требуется подставить обожженную часть тела под струю холодной воды на 10 — 15 минут или приложить холод на 20 — 30 минут. Нельзя смазывать обожженную поверхность.

При ожогах второй степени (образуются пузыри, наполненные жидкостью) необходимо наложить на обожженное место пострадавшего стерильную повязку, приложить холод. Нельзя сдирать с обожженной кожи остатки одежды, промывать ожоговую поверхность, присыпать, смазывать чем-либо, бинтовать, накладывать пластырь, вскрывать ожоговые пузыри, отслаивать кожу.

При тяжелых ожогах следует на обожженное место наложить стерильную повязку, положить холод и немедленно направить пострадавшего в лечебное учреждение.

При ожогах глаз пламенем, паром, водой, маслами, горючими смесями необходимо промыть глаз под струей холодной воды, дать пострадавшему обезболивающее средство.

б) При химическом ожоге (воздействие кислоты, щелочи, растворителя и т.п.) требуется немедленно снять одежду, пропитанную химическим веществом, обильно промыть ожоговую поверхность под струей холодной воды, дать пострадавшему обильное питье малыми порциями (холодная вода, растворы питьевой соды или соли — 1 чайная ложка на 1 литр воды). Нельзя использовать растворы кислот и щелочей для нейтрализации химического реагента на коже пострадавшего.

При ожогах фосфором (на коже фосфор вспыхивает и вызывает двойной ожог: химический и термический) необходимо немедленно промыть обожженное место под струей холодной воды 10 — 15 минут, с помощью какого-либо предмета удалить кусочки фосфора, наложить повязку.

При ожогах негашеной известью требуется удалить известь куском сухой ткани, обработать ожоговую поверхность растительным или животным маслом. Нельзя допустить соприкосновения извести с влагой (произойдет бурная химическая реакция, что усилит травму).

При ожогах глаз кислотами, щелочами, препаратами бытовой химии, аэрозолями необходимо осторожно раздвинуть веки и подставить глаз под струю холодной воды так, чтобы вода стекала от носа к наружному углу глаза. Нельзя применять нейтрализующую жидкость.

При ожогах глаз известью, карбидом кальция, кристаллами перманганата калия требуется быстро и тщательно удалить частицы вещества из глаза ватным тампоном. Запрещается мочить глаз и промывать водой.

4.3.11. Оказание помощи при отравлениях.

При отравлениях бензином, керосином, растворителями, очистителями (характерный запах изо рта, головокружение, тошнота, рвота, неустойчивость походки, в тяжелых случаях потеря сознания, судороги) при отсутствии сознания требуется положить пострадавшего на живот, приложить холод к голове, при наличии сознания — дать выпить до 3-х литров холодной воды, вызвать рвоту в целях очищения желудка, предложить пострадавшему прополоскать рот, дать обильное питье (2 — 3 литра сладкого чая). Нельзя употреблять молоко, кефир, растительные и животные жиры, которые усиливают всасывание яда.

При отравлении пищевыми продуктами необходимо вызвать у пострадавшего искусственную рвоту и промыть желудок, давая ему выпить большое количество теплой воды или слабого раствора питьевой соды.

При отравлениях кислотами необходимо тщательно промыть желудок водой и дать пострадавшему обволакивающее средство: молоко, сырые яйца.

При отравлении газами пострадавшего необходимо вынести из помещения на свежий воздух или устроить в помещении сквозняк, открыв окна и двери.

Во всех случаях отравления пострадавшего необходимо направить в лечебное учреждение.

4.3.12. Первая помощь при поражениях электрическим током.

При поражении электрическим током необходимо, соблюдая меры безопасности, как можно быстрее прекратить воздействие электротока на пострадавшего (при напряжении до 1000 В — отключить напряжение, сбросить сухим токонепроводящим предметом провод с пострадавшего). Не допускается приступать к оказанию первой помощи, не освободив пострадавшего от действия электрического тока и не обеспечив собственную безопасность.

При освобождении пострадавшего от воздействия электрического тока, оказывающий помощь не должен прикасаться к пострадавшему без применения надлежащих мер предосторожности, необходимо следить за тем, чтобы самому не оказаться в контакте с токоведущей частью или под шаговым напряжением, находясь в зоне растекания тока замыкания на землю (не менее 8 метров от места касания провода земли).

При напряжении до 1000 В для освобождения пострадавшего от токоведущих частей или провода следует:

воспользоваться каким-либо сухим предметом, не проводящим электрический ток (канатом, палкой, доской);

изолировать себя от действия электрического тока, встав на сухую доску;

оттащить пострадавшего:

за одежду (если она сухая и отстает от тела), избегая при этом прикосновения к окружающим металлическим предметам и частям тела пострадавшего, не прикрытым одеждой;

за ноги, при этом оказывающий помощь не должен касаться его обуви или одежды без средств электрозащиты своих рук, так как обувь и одежда могут быть сырыми и являться проводниками электрического тока;

действовать одной рукой.

Если электрический ток проходит в землю через пострадавшего, который сжимает в руке провод, находящийся под напряжением, то прервать действие электрического тока можно следующим образом:

отделить пострадавшего от земли (например, подсунуть под него сухую доску);

перерубить провод топором с сухой деревянной рукояткой;

перекусить провод, применяя инструмент с изолирующими рукоятками (кусачки, пассатижи);

отбросить перерубленный (перекушенный) провод от пострадавшего, используя подручные средства из изоляционного материала (сухую доску, черенок лопаты и пр.).

Если пострадавший находится на высоте, то до прекращения действия электрического тока следует принять меры по предотвращению падения пострадавшего и получения дополнительной травмы.

При напряжении свыше 1000 В оказывать помощь пострадавшему допускается только после снятия напряжения с токоведущих частей или провода и их заземления.

После освобождения пострадавшего от действия электрического тока, в зависимости от его состояния, необходимо оказать ему первую помощь. Пострадавшему следует расстегнуть одежду, обеспечить приток свежего воздуха. При поражении электрическим током у пострадавшего возможны остановка дыхания и прекращение сердечной деятельности.

В случае отсутствия дыхания необходимо приступить к искусственной вентиляции легких, при отсутствии дыхания и прекращении сердечной деятельности следует применить искусственное дыхание и непрямой массаж сердца до тех пор, пока не восстановится естественное дыхание пострадавшего или до прибытия бригады скорой медицинской помощи.

После того, как пострадавший придет в сознание, необходимо на место термического ожога на пораженный участок кожи наложить стерильную повязку и принять меры к устранению возможных механических повреждений (ушибов, переломов).

Пострадавшего от поражения электрическим током, независимо от его самочувствия и отсутствия жалоб, необходимо направить в медицинское учреждение.

4.3.13. Первая помощь при состояниях, связанных со здоровьем.

а) При обмороке (причины возникновения — недостаток кислорода в воздухе, падение артериального давления, потеря крови, в том числе внутреннее кровотечение, болевые и психические травмы) необходимо придать пострадавшему лежачее положение, расстегнуть одежду и пояс, обеспечить доступ свежего воздуха и возвышенное положение нижних конечностей, дать для вдыхания нашатырный спирт, надавить на болевую точку под носом или помассировать ее. Если пострадавший в течение 3 — 4 минут не пришел в сознание необходимо перевернуть его на живот и приложить холод к голове. При болях в животе или повторных обмороках (возможно внутреннее кровотечение) требуется положить на живот холод (бутылка или пакет с холодной водой или снегом). При голодном обмороке — дать сладкий чай и обеспечить покой (нельзя кормить).

б) При тепловом, солнечном ударе (слабость, сонливость, головная боль, жажда, тошнота, возможны учащение дыхания, повышение температуры, потеря сознания) пострадавшего необходимо перенести (перевести) в прохладное место, приложить холод к голове, шее, груди (можно вылить на грудь ведро холодной воды). При судорогах — повернуть пострадавшего на живот и прижать плечевой пояс и голову к полу. При потере сознания более чем на 3 — 4 минуты требуется перевернуть пострадавшего на живот.

в) При эпилептическом припадке (внезапная потеря сознания с характерным вскриком перед падением; часто расширенные зрачки, судороги, непроизвольные телодвижения, пенистые выделения изо рта, непроизвольное мочеиспускание, после приступа — кратковременная потеря памяти) требуется отодвинуть больного от опасных предметов и повернуть на бок, положить под голову мягкий предмет.

г) При переохлаждении требуется укрыть пострадавшего, предложить теплое сладкое питье или пищу с большим содержанием сахара, быстро доставить в теплое помещение, в помещении — снять одежду, растереть тело, при возможности поместить пострадавшего в ванну с водой 35 — 40 °C или обложить его большим количеством теплых грелок (пластиковых бутылок), укрыть пострадавшего теплым одеялом, надеть на него теплую сухую одежду и продолжать давать теплое сладкое питье.

д) При обморожении конечностей (кожа бледная и холодная, нет пульса у запястий и лодыжек, потеря чувствительности) требуется доставить пострадавшего в помещение с невысокой температурой, с обмороженных конечностей одежду и обувь не снимать, укрыть поврежденные конечности от внешнего тепла охлажденной теплоизолирующей повязкой с большим количеством ваты или одеялами, одеждой и дать обильное теплое питье, заставить двигаться. Нельзя растирать или смазывать обмороженную кожу чем-либо, помещать обмороженные конечности в теплую воду или обкладывать их грелками.

4.3.14. При укусах насекомых и змей требуется промыть место укуса (при укусе пчелы — удалить безопасно жало). При укусе змеи необходимо уложить пострадавшего, обеспечить ему покой, на место укуса наложить повязку (не слишком тугую), при укусе конечности — наложить шину и придать конечности возвышенное положение, дать обильное питье (сладкую или подсоленную воду). При потере сознания требуется положить пострадавшего на живот, повернуть голову набок. При отсутствии дыхания и сердцебиения приступить к реанимации, не допускать охлаждения и согревания места укуса.

4.3.15. Во всех случаях поражения электрическим током, получения механических травм, тяжелых термических и химических ожогов, падения с высоты, отравлениях ядовитыми жидкостями, газами и травмах глаз пострадавшего необходимо срочно доставить в ближайшее медицинское учреждение.

4.4. Действия при пожаре.

4.4.1. Оператор при ДСП при обнаружении пожара должен действовать согласно требованиям инструкции о мерах пожарной безопасности (местной).

4.4.2. При пользовании воздушно-пенными (порошковыми, углекислотными) огнетушителями струю пены (порошка, углекислоты) направлять в сторону от людей. При попадании пены (порошка, углекислоты) на незащищенные участки тела необходимо стереть ее платком (тканью) и обильно промыть слабой струей проточной воды.

При тушении углекислотными огнетушителями необходимо пользоваться средствами защиты рук (рукавицы, перчатки хлопчатобумажные).

В помещениях с внутренними пожарными кранами для тушения пожара необходимо привлекать двух работников: один раскатывает рукав от крана к месту пожара, второй по команде раскатывающего рукав открывает кран.

При тушении пламени песком: совок, лопату не следует поднимать на уровень глаз во избежание попадания в них песка.

При загорании на человеке одежды необходимо как можно быстрее погасить огонь, но при этом нельзя сбивать пламя незащищенными руками. Воспламенившуюся одежду необходимо быстро сбросить, сорвать либо погасить, заливая водой. На человека в горящей одежде можно накинуть плотную ткань, одеяло, брезент, которые после ликвидации пламени необходимо убрать. Человека в горящей одежде нельзя укутывать с головой, так как это может привести к поражению дыхательных путей и отравлению токсичными продуктами горения.

4.4.3. При возникновении пожара вблизи контактной сети необходимо немедленно сообщить об этом руководителю смены, начальнику железнодорожной станции или его заместителю.

4.4.4. Тушение горящих предметов, находящихся на расстоянии более 7 м от контактной сети и воздушных линий электропередачи, находящихся под напряжением, допускается любыми огнетушителями без снятия напряжения. При этом необходимо следить, чтобы струя воды или пены не приближалась к контактной сети и другим частям, находящимся под напряжением, на расстояние менее 2 м.

До получения приказа энергодиспетчера о снятии напряжения в контактной сети и ее заземлении работниками дистанции электроснабжения запрещается приближаться к проводам и другим частям контактной сети и воздушной линии электропередачи на расстояние менее 2 м, а к оборванным проводам контактной сети на расстояние менее 8 м.

4.4.5. Тушение горящих предметов, находящихся на расстоянии менее 2 м от контактной сети, разрешается производить только углекислотными и порошковыми огнетушителями.

Тушить очаг загорания водой, пенными и воздушно-пенными огнетушителями можно только после сообщения руководителя работ или другого ответственного лица о том, что напряжение с контактной сети снято, и она заземлена.

При пользовании углекислотными огнетушителями запрещается браться незащищенной рукой за раструб и баллон огнетушителя и подносить раструб к не обесточенным электроустановкам, контактной сети и пламени ближе 2 м.

Не допускается при тушении порошковыми огнетушителями подносить пистолет-распылитель ближе 1 м к пламени.

4.4.6. При воспламенении топлива запрещается тушить огонь водой. В этом случае необходимо применять пенный, порошковый или углекислотный огнетушитель, засыпать огонь землей, песком, накрывать объект горения брезентом, плотной тканью.

При тушении брезентом или плотной тканью пламя необходимо не сбивать, а накрывать так, чтобы огонь или продукты горения из-под них не попали на тушащего человека.

5. Требования охраны труда по окончании работы

5.1. По окончании работы оператор при ДСП должен:

сдать дежурство установленным порядком заступающему на смену работнику;

при наличии спецодежды — снять спецодежду, убрать ее в шкаф;

следовать с работы по территории железнодорожной станции установленным маршрутом служебного прохода.

5.2. Загрязненную и неисправную спецодежду и спецобувь (при наличии) оператор при ДСП должен сдать в стирку или химчистку в порядке, установленном в структурном подразделении.

5.3. Обо всех нарушениях производственного процесса, Правил внутреннего трудового распорядка и требований охраны труда, обнаруженных во время работы, и о принятых мерах по их устранению оператор при ДСП должен сообщить дежурному по железнодорожной станции (руководителю смены) или работнику железнодорожной станции, определенному локальным нормативным актом структурного подразделения, для принятия мер по их устранению и записи в ведомости несоответствий КСОТ-П установленным порядком или самостоятельно оформить запись в ведомости несоответствий КСОТ-П.

5.4. Оператор при ДСП должен в кратчайший срок после сдачи смены (окончания работы) с соблюдением установленных мер безопасности покинуть территорию железнодорожной станции.

0.1. Документ вступает в силу с момента утверждения.

0.2. Разработчик документа: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

0.3. Документ согласован: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

0.4. Периодическая проверка данного документа производится с интервалом, не превышающим 3 года.

1. Общие положения

1.1. Должность «Оператор поста централизации 4-го разряда» относится к категории «Рабочие».

1.2. Квалификационные требования — полное или базовое общее среднее образование. Профессионально-техническое образование. Повышение квалификации. Стаж работы по профессии оператора поста централизации 3 разряда не менее 1 года.

1.3. Знает и применяет в деятельности:
— принцип работы СЦБ и связи, правила их эксплуатации;
— строение тормозных башмаков и правила пользования ими;
— инструкцию по обеспечению безопасности движения поездов во время выполнения работ по технологическому обслуживанию и ремонту устройств СЦБ в объеме, установленном Железной дорогой;
— правила перевозки грузов;
— правила и нормы по охране труда и технически-распорядительного акта и технологический процесс станции в части, которая касается его работы.

1.4. Оператор поста централизации 4-го разряда назначается на должность и освобождается от должности приказом по организации (предприятию/учреждению).

1.5. Оператор поста централизации 4-го разряда подчиняется непосредственно _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ .

1.6. Оператор поста централизации 4-го разряда руководит работой _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ .

1.7. Оператор поста централизации 4-го разряда во время отсутствия, замещается лицом, назначенным в установленном порядке, которое приобретает соответствующие права и несет ответственность за надлежащее выполнение возложенных на него обязанностей.

2. Характеристика работ, задачи и должностные обязанности

2.1. Переводит централизованные стрелки и управляет сигналами с пульта поста централизации или пульта местного управления — при обслуживании пультов местного управления стрелками в напряженных маневровых районах станций магистрального железнодорожного транспорта, обслуживание постов централизации в малодеятельных маневровых районах магистрального железнодорожного транспорта.

2.2. Контролирует правильность подготовки маршрутов, согласно показаниям приборов управления.

2.3. Закрепляет подвижной состав на станционных путях тормозными башмаками в порядке и по нормам, которые установлены техническо-распорядительным актом станции.

2.4. Подает звуковые и видимые сигналы во время приема, отправления, пропуска поездов и выполнения маневровой работы.

2.5. Проверяет не занятость колеи, переводит централизованные стрелки курбелем и проверяет правильность подготовки маршрутов в условиях нарушения нормальной работы устройств СЦБ.

2.6. Обеспечивает безопасность движения в маневренном районе, который обслуживается в соответствии с техническо-распорядительным актом и технологического процесса работы станции.

2.7. Знает, понимает и применяет действующие нормативные документы, касающиеся его деятельности.

2.8. Знает и выполняет требования нормативных актов об охране труда и окружающей среды, соблюдает нормы, методы и приемы безопасного выполнения работ.

3. Права

3.1. Оператор поста централизации 4-го разряда имеет право предпринимать действия для предотвращения и устранения случаев любых нарушений или несоответствий.

3.2. Оператор поста централизации 4-го разряда имеет право получать все предусмотренные законодательством социальные гарантии.

3.3. Оператор поста централизации 4-го разряда имеет право требовать оказание содействия в исполнении своих должностных обязанностей и осуществлении прав.

3.4. Оператор поста централизации 4-го разряда имеет право требовать создание организационно-технических условий, необходимых для исполнения должностных обязанностей и предоставление необходимого оборудования и инвентаря.

3.5. Оператор поста централизации 4-го разряда имеет право знакомиться с проектами документов, касающимися его деятельности.

3.6. Оператор поста централизации 4-го разряда имеет право запрашивать и получать документы, материалы и информацию, необходимые для выполнения своих должностных обязанностей и распоряжений руководства.

3.7. Оператор поста централизации 4-го разряда имеет право повышать свою профессиональную квалификацию.

3.8. Оператор поста централизации 4-го разряда имеет право сообщать обо всех выявленных в процессе своей деятельности нарушениях и несоответствиях и вносить предложения по их устранению.

3.9. Оператор поста централизации 4-го разряда имеет право ознакамливаться с документами, определяющими права и обязанности по занимаемой должности, критерии оценки качества исполнения должностных обязанностей.

4. Ответственность

4.1. Оператор поста централизации 4-го разряда несет ответственность за невыполнение или несвоевременное выполнение возложенных настоящей должностной инструкцией обязанностей и (или) неиспользование предоставленных прав.

4.2. Оператор поста централизации 4-го разряда несет ответственность за несоблюдение правил внутреннего трудового распорядка, охраны труда, техники безопасности, производственной санитарии и противопожарной защиты.

4.3. Оператор поста централизации 4-го разряда несет ответственность за разглашение информации об организации (предприятии/учреждении), относящейся к коммерческой тайне.

4.4. Оператор поста централизации 4-го разряда несет ответственность за неисполнение или ненадлежащее исполнение требований внутренних нормативных документов организации (предприятия/учреждения) и законных распоряжений руководства.

4.5. Оператор поста централизации 4-го разряда несет ответственность за правонарушения, совершенные в процессе своей деятельности, в пределах, установленных действующим административным, уголовным и гражданским законодательством.

4.6. Оператор поста централизации 4-го разряда несет ответственность за причинение материального ущерба организации (предприятию/учреждению) в пределах, установленных действующим административным, уголовным и гражданским законодательством.

4.7. Оператор поста централизации 4-го разряда несет ответственность за неправомерное использование предоставленных служебных полномочий, а также использование их в личных целях.

Характеристика работ
. Перевод централизованных стрелок и
управление сигналами с пульта поста централизации или пульта местного
управления стрелочными переводами и сигналами. Контроль за правильностью
приготовления маршрутов по показаниям приборов управления. Участие в процессе
производства маневровых работ. Подача звуковых и видимых сигналов при приеме,
отправлении, пропуске поездов и производстве маневровой работы. Проверка свободности
пути, перевод централизованных стрелок курбелем и проверка правильности
приготовления маршрутов в условиях нарушения нормальной работы устройств
сигнализации, централизации и блокировки (далее — СЦБ). Закрепление составов и
вагонов тормозными башмаками и их изъятие. Обеспечение безопасности движения в
обслуживаемом маневровом районе в соответствии с техническо-распорядительным
актом и технологическим процессом работы железнодорожной станции.

Должен знать:
техническо-распорядительный акт железнодорожной
станции; технологический процесс работы железнодорожной станции согласно
нормативным актам, относящимся к кругу выполняемых работ; устройство
централизованных стрелок, правила перевода их курбелем; правила эксплуатации
устройств СЦБ; инструкцию по обеспечению безопасности движения поездов при
производстве работ по техническому обслуживанию и ремонту устройств СЦБ;
правила перевозки груза.

При обслуживании постов централизации или пультов местного
управления стрелочными переводами и сигналами:

в
малодеятельных маневровых районах железнодорожного транспорта необщего
пользования — 2-й разряд;

в
напряженных маневровых районах железнодорожного транспорта необщего пользования
и в малодеятельных маневровых районах железнодорожного транспорта общего пользования
железнодорожных станций V — II классов — 3-й разряд;

в
малодеятельных маневровых районах железнодорожного транспорта общего пользования
железнодорожных станций I класса, внеклассных, в малодеятельных маневровых районах
железнодорожного транспорта общего пользования железнодорожных станций V — II классов
при участии в приготовлении маршрутов приема, отправления и пропуска поездов и в
напряженных маневровых районах железнодорожного транспорта общего пользования железнодорожных
станций V — II классов — 4-й разряд;

в
напряженных маневровых районах железнодорожного транспорта общего пользования
железнодорожных станций I класса, внеклассных — 5-й разряд.

Единый квалификационный справочник должностей руководителей, специалистов и других служащих (ЕКС), 2019

Раздел «Квалификационные характеристики должностей работников организаций атомной энергетики»

Раздел утвержден Приказом Минздравсоцразвития РФ от 10.12.2009 N 977

Оператор при
дежурном по станции

Должностные обязанности.
Получает оперативную информацию по
организации поездной и маневровой работы от дежурного по станции. Ведет журнал
диспетчерских распоряжений, книгу предупреждений, журнал движения поездов и
локомотивов, книгу предъявления составов к техническому и коммерческому
осмотрам. Сообщает поездному диспетчеру о получении заявок на выдачу
предупреждений на поезда. Заполняет бланки предупреждений и вручает их
машинистам локомотивов отправляемых поездов. Подготавливает поездную
документацию при перерывах в работе устройств сигнализации и связи. Получает и
передает информацию о подходе поездов. Сообщает поездному, маневровому
(станционному) диспетчерам время прибытия и отправления поездов. Извещает
работников технической конторы и пункта технического осмотра вагонов о номере,
времени прибытия и пути приема поездов. Ведет учет наличия вагонов по
назначениям плана формирования поездов, роду подвижного состава, времени
простоя грузовых вагонов на станции.

Должен знать:
законы и иные нормативные правовые акты
Российской Федерации, методические и нормативные документы, касающиеся
организации оперативного управления железнодорожным транспортом;
техническо-распорядительный акт железнодорожной станции, технологический
процесс работы подъездного пути организации; порядок пользования устройствами
сигнализации, централизации и блокировки (СЦБ) и связи; расписание движения
поездов, план формирования поездов; правила составления натурного листа; основы
организации труда; основы трудового законодательства; правила по охране труда и
пожарной безопасности; правила внутреннего трудового распорядка.

Требования к квалификации.
Среднее (полное) общее
образование и индивидуальная подготовка продолжительностью не менее 6 месяцев
без предъявления требований к стажу работы.

Наименование организации УТВЕРЖДАЮ
РАБОЧАЯ ИНСТРУКЦИЯ Наименование должности
руководителя организации
_________ N ___________ Подпись Расшифровка
подписи
Место составления Дата
ОПЕРАТОРУ
ПОСТА ЦЕНТРАЛИЗАЦИИ

1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1. Оператор поста централизации принимается на работу и увольняется с работы приказом руководителя организации по представлению ____________________________________________________________________________.

2. Оператор поста централизации подчиняется __________________________.

3. В своей деятельности оператор поста централизации руководствуется:

Уставом организации;

Правилами трудового распорядка;

Приказами и распоряжениями руководителя организации (непосредственного руководителя);

Настоящей рабочей инструкцией.

4. Оператор поста централизации должен знать:

Принцип работы устройств сигнализации, централизации, блокировки (СЦБ) и связи, правила их эксплуатации;

Инструкцию по обеспечению безопасности движения поездов при производстве работ по техническому обслуживанию и ремонту устройств СЦБ;

Правила перевозки грузов;

Техническо-распорядительный акт и технологический процесс работы железнодорожной станции в соответствующих объемах.

2. ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ОБЯЗАННОСТИ

5. Оператору поста централизации поручается:

5.1. Перевод централизованных стрелок и управление сигналами с пульта поста централизации и пульта местного управления.

5.2. Контроль за правильностью приготовления маршрутов по показаниям приборов управления.

5.3. Подача звуковых и видимых сигналов при приеме, отправлении, пропуске поездов и производстве маневровой работы.

5.4. Проверка свободности пути, перевод централизованных стрелок курбелем и проверка правильности приготовления маршрутов в условиях нарушения нормальной работы устройств сигнализации, централизации и блокировки.

5.5. Обеспечение безопасности движения в обслуживаемом маневровом районе в соответствии с техническо-распорядительным актом и технологическим процессом работы железнодорожной станции.

3. ПРАВА

6. Оператор поста централизации имеет право:

6.1. Требовать прохождения периодических инструктажей по охране труда.

6.2. Иметь необходимые для работы инструкции, инструмент, индивидуальные средства защиты и требовать от администрации обеспечения ими.

6.3. Знакомиться с правилами внутреннего трудового распорядка и коллективным договором.

6.4. Вносить предложения по совершенствованию технологии работы.

6.5. ________________________________________________________________.
(иные права с учетом специфики организации)

4. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ

7. Оператор поста централизации несет ответственность:

7.1. За неисполнение (ненадлежащее исполнение) своей работы, в пределах, определенных действующим трудовым законодательством Республики Беларусь.

7.2. За совершенные в процессе осуществления своей деятельности правонарушения — в пределах, определенных действующим административным, уголовным и гражданским законодательством Республики Беларусь.

7.3. За причинение материального ущерба — в пределах, определенных действующим трудовым, уголовным и гражданским законодательством Республики Беларусь.

Наименование должности
руководителя структурного
подразделения _________ _______________________
Подпись Расшифровка подписи
Визы
С рабочей инструкцией _________ _______________________
ознакомлен Подпись Расшифровка подписи
_______________________
Дата

Добавлен на сайт:

1. Общие требования охраны труда

1.1. Настоящая Инструкция разработана в соответствии с , правилами по охране труда в хозяйстве перевозок и устанавливает основные требования охраны труда при выполнении работ оператором поста централизации ОАО «РЖД» (далее — оператор поста централизации).

На основе настоящей Инструкции, в соответствии с Правилами разработки, построения, оформления и обозначения нормативных документов по охране труда, утвержденными распоряжением ОАО «РЖД» от 29 декабря 2011 г. N 2849р, и другими нормативными документами ОАО «РЖД» руководителем структурного подразделения организуется разработка и утверждается инструкция по охране труда для оператора поста централизации с учетом местных условий для конкретного рабочего места и должностных обязанностей.

1.2. К самостоятельной работе в должности оператора поста централизации допускаются:

лица, достигшие возраста восемнадцати лет;

имеющие не ниже среднего профессиональное (техническое) образование;

прошедшие:

обязательный предварительный (при поступлении на работу) медицинский осмотр;

вводный и первичный инструктажи по охране труда и по пожарной безопасности;

стажировку по охране труда;

первичную проверку знаний требований охраны труда.

При перерыве в работе по должности более 1 года оператор поста централизации должен пройти стажировку по охране труда и проверку знаний требований охраны труда.

1.3. В процессе трудовой деятельности оператор поста централизации установленным порядком проходит:

периодические медицинские осмотры (обследования);

повторный инструктаж по охране труда (не реже одного раза в три месяца);

внеплановый инструктаж по охране труда;

обучение по охране труда при проведении технической учебы и повышении квалификации по профессии;

очередную проверку знаний требований охраны труда.

1.4. Оператор поста централизации обязан соблюдать правила внутреннего трудового распорядка, установленные в структурном подразделении, знать свои права, обязанности, нести ответственность в соответствии с Трудовым кодексом Российской Федерации за неисполнение или ненадлежащее исполнение своих обязанностей.

Не допускается исполнение трудовых обязанностей оператором поста централизации в состоянии алкогольного, наркотического или токсического опьянения. При выявлении оператора поста централизации, находящегося на рабочем месте в состоянии алкогольного, наркотического или токсического опьянения, он отстраняется от работы и удаляется с территории подразделения порядком, определенным по структурному подразделению.

При работе на открытом воздухе в холодный период года при низких температурах для предотвращения охлаждения и обморожения предусматриваются перерывы для обогрева. Продолжительность и порядок предоставления таких перерывов устанавливаются правилами внутреннего трудового распорядка или локальным документом структурного подразделения.

1.5. Оператор поста централизации должен знать в объеме должностных обязанностей:

Трудовой кодекс Российской Федерации;

правила внутреннего трудового распорядка;

нормативные документы ОАО «РЖД», железной дороги, Центральной дирекции управления движением по организации движения поездов и маневровой работе;

техническо-распорядительный акт и технологический процесс (технологическую карту) работы железнодорожной станции;

правила и инструкции по охране труда, санитарные нормы и правила, в том числе требования настоящей Инструкции;

действие на человека опасных и вредных производственных факторов, возникающих во время работы, и меры по защите от их воздействия;

безопасные приемы выполнения работ;

видимые и звуковые сигналы, обеспечивающие безопасность движения поездов, а также порядок ограждения возникшего на железнодорожном пути препятствия для движения поездов;

требования электробезопасности, пожарной безопасности, противопожарного режима, производственной санитарии;

действия при ликвидации аварийных ситуаций с опасными грузами;

вопросы гражданской обороны и действия в чрезвычайных ситуациях;

способы и меры по оказанию первой доврачебной помощи пострадавшим;

места расположения первичных средств пожаротушения, хранения аптечки для оказания первой помощи;

инструкции и другие нормативные документы, устанавливающие должностные обязанности дежурного по горке.

1.6. Оператор поста централизации обязан:

выполнять работу, входящую в его должностные обязанности и порученную руководителями железнодорожной станции и смены;

применять безопасные приемы при выполнении работ и технологических операций;

выполнять требования запрещающих, предупреждающих, указывающих и предписывающих знаков, надписей, видимых и звуковых сигналов;

быть предельно внимательным в местах движения железнодорожного подвижного состава и автотранспорта;

проходить по территории железнодорожной станции по установленным маршрутам служебного (технологического) прохода, пешеходным тоннелям, мостам и переходам;

соблюдать требования пожарной безопасности, обладать навыками использования противопожарного оборудования и инвентаря;

знать и соблюдать меры безопасности и порядок, установленный технологической документацией и настоящей Инструкцией;

выполнять обязанности работника в области охраны труда, установленные статьей 214 Трудового кодекса Российской Федерации, включающие в себя:

соблюдение требований охраны труда;

правильное применение средств индивидуальной и коллективной защиты;

прохождение обучения безопасным приемам выполнения работ и оказанию первой доврачебной помощи пострадавшим, инструктажей по охране труда, стажировку и проверку знаний требований охраны труда;

немедленное извещение своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого профессионального заболевания (отравления);

прохождение обязательных предварительных (при поступлении на работу) и периодических медицинских осмотров.

1.7. В процессе работы на оператора поста централизации могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы:

движущийся железнодорожный подвижной состав, транспортные средства;

повышенный уровень шума;

повышенная или пониженная температура воздуха;

повышенная влажность и подвижность воздуха.

При возникновении аварийной ситуации оператор поста централизации может подвергаться воздействию опасных факторов взрыва, пожара, химических веществ.

1.8. Для предотвращения или уменьшения воздействия вредных и (или) опасных производственных факторов, а также для защиты от загрязнений руководитель структурного подразделения обеспечивает приобретение за счет средств подразделения и выдачу оператору поста централизации сертифицированных средств индивидуальной защиты (специальной одежды, специальной обуви) в соответствии с установленными «Типовыми нормами бесплатной выдачи сертифицированной специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты работникам железнодорожного транспорта Российской Федерации, занятым на работах с вредными и (или) опасными условиями труда, а также на работах, выполняемых в особых температурных условиях или связанных с загрязнением» от 22 октября 2008 г. N 582/н:

Комплект «Движенец-Л» или

Костюм «Дефектоскопист-Л»

Плащ для защиты от воды

1 на 3 года

Ботинки юфтевые на полиуретановой подошве

Сапоги из поливинилхлоридного пластиката или

Сапоги резиновые

Перчатки комбинированные или

Перчатки с полимерным покрытием

Головной убор сигнальный

1 на 2 года

Жилет сигнальный 2 класса защиты

Зимой дополнительно:

Комплект для защиты от пониженных температур «Движенец» или

по поясам

Костюм для защиты от пониженных температур «Дефектоскопист»

по поясам

Полушубок или

по поясам

Полупальто на меховой подкладке, или

по поясам

Куртка на меховой подкладке

по поясам

Шапка-ушанка со звукопроводными вставками

по поясам

Рукавицы утепленные или

по поясам

Перчатки утепленные

по поясам

Сапоги юфтевые утепленные на нефтеморозостойкой подошве или

по поясам

Валенки (сапоги валяные) с резиновым низом

по поясам

1.9. Средства индивидуальной защиты (СИЗ), выдаваемые оператору поста централизации, должны соответствовать размеру, полу работника, а также характеру и условиям выполняемой им работы.

В целях обеспечения своевременной стирки и химчистки специальной одежды допускается выдавать оператору поста централизации два комплекта специальной одежды на удвоенный срок носки (порядок выдачи регламентируется распорядительным документом руководителя структурного подразделения).

1.10. Личную и рабочую специальную одежду и обувь следует хранить раздельно в гардеробных шкафах. В ходе эксплуатации средств индивидуальной защиты оператор поста централизации должен следить за их исправностью, содержать в чистоте и порядке.

1.11. Оператор поста централизации не допускается к выполнению работ без средств индивидуальной защиты, а также в неисправных, не отремонтированных и загрязненных СИЗ.

О выходе из строя (неисправности) средств индивидуальной защиты он должен поставить в известность руководителя железнодорожной станции.

Во время выполнения работы на железнодорожных путях (на территории железнодорожной станции) оператор поста централизации обязан носить сигнальный жилет оранжевого цвета с полосами световозвращающего материала с трафаретами «ДС» со стороны спины, указывающим принадлежность к подразделению, и «Д» с левой стороны груди, указывающим принадлежность к дирекции (далее — сигнальный жилет).

(абзац введен распоряжением ОАО «РЖД» от 09.12.2014 N 2902р)

1.12. Специальная одежда и обувь, выдаваемая оператору поста централизации, является собственностью ОАО «РЖД» и подлежит обязательному возврату по окончании срока носки, а также при увольнении или при переводе на другую работу, для выполнения которой выданные средства индивидуальной защиты не предусмотрены типовыми нормами.

1.13. Оператор поста централизации должен соблюдать следующие требования пожарной безопасности:

курить в специально отведенных для этой цели местах, имеющих надпись «Место для курения», обеспеченных средствами пожаротушения и оснащенных урнами или ящиками с песком (определенных локальным документом по подразделению);

эксплуатировать электробытовое оборудование, разрешенное руководителем структурного подразделения, в соответствии с инструкцией (паспортом) по его эксплуатации;

не оставлять без присмотра включенные в сеть электронагревательные приборы.

1.14. Оператору поста централизации запрещается:

пользоваться неисправными, самодельными, с незакрепленными и оголенными проводами, с поврежденной или потерявшей защитные свойства изоляцией электропроводки бытовыми электроприборами, выключателями, рубильниками, штепсельными розетками и другим электрооборудованием;

пользоваться электроплитками, электрочайниками и другими электроприборами, не имеющими устройств защиты, без подставок из негорючих материалов;

хранить взрывоопасные вещества, легковоспламеняющиеся и горючие жидкости в служебных помещениях;

подходить с открытым огнем к подвижному составу, путевым машинам, легковоспламеняющимся материалам и емкостям с легковоспламеняющейся и горючей жидкостью.

1.15. В процессе работы оператор поста централизации должен соблюдать правила личной гигиены, санитарные требования при хранении и приеме пищи. Принимать пищу следует в столовых, буфетах или в специально отведенных для этого комнатах (местах), имеющих соответствующее оборудование. Перед едой требуется тщательно вымыть руки водой с мылом.

Оператору поста централизации следует пить кипяченую воду, хранящуюся в специальных закрытых бачках (емкостях), защищенных от попадания пыли и других вредных веществ. Допускается использование бутилированной воды или некипяченой воды из хозяйственно-бытового водопровода при наличии на данное потребление разрешения центра государственного санитарно-эпидемиологического надзора.

1.16. При нахождении на железнодорожных путях оператор поста централизации обязан:

во время прохода по территории железнодорожной станции проявлять бдительность, слушать объявления по громкоговорящей связи и сигналы оповещения, распределять свое внимание между передвижением подвижного состава и выполнением служебных обязанностей;

проходить по специально установленным маршрутам служебного и технологического проходов;

выполнять требования знаков безопасности, видимых и звуковых сигналов и предупреждающей окраски, нанесенной на сооружения и устройства, обращать внимание на устройства и предметы, находящиеся на пути следования: предельные столбики, стрелочные переводы, водоотводные лотки и колодцы, устройства сигнализации, централизации и блокировки, контактной сети, негабаритные места и другие препятствия (перечень негабаритных и опасных мест железнодорожной станции указывается в инструкции по охране труда для оператора поста централизации, разработанной на железнодорожной станции);

при проходе вдоль железнодорожных путей идти посередине междупутья, по обочине земляного полотна или в стороне от железнодорожного пути не ближе 2,5 м от крайнего рельса, при этом необходимо внимательно следить за передвижениями подвижного состава на смежных путях, за предметами, выступающими за пределы очертания габаритов подвижного состава (открытые двери, борта вагонов, проволока и другие предметы);

при приближении подвижного состава или во время маневровых передвижений требуется заблаговременно отойти на обочину пути или в другое междупутье на безопасное расстояние, чтобы не оказаться между одновременно движущимися по соседним путям подвижными единицами, и не находиться в зоне негабаритного (опасного) места, дождаться проследования или остановки подвижного состава и после этого продолжить движение;

при обнаружении (визуальном или звуковом) приближающегося подвижного состава работники, оказавшиеся на пути следования поезда в габарите подвижного состава, должны отойти с железнодорожных путей на обочину земляного полотна, в том числе смежного железнодорожного пути, убрать инструменты, приспособления, материалы, изделия на расстояние не менее 2,5 м от крайнего рельса при установленных скоростях движения поездов до 120 км/ч, не менее 4 м от крайнего рельса при установленных скоростях движения 121 — 140 км/ч и не менее 5 м от крайнего рельса при установленных скоростях движения более 140 км/ч;

при нахождении на пути, смежном с маршрутом пропуска поезда со скоростью движения свыше 140 км/ч, после сообщения о проходе поезда не позднее, чем за 10 минут, работа должна быть прекращена, необходимо отойти в сторону на расстояние не менее 5 м от крайнего рельса пути, по которому должен проследовать поезд;

при нахождении работников на путях железнодорожных станций допускается отойти на середину широкого междупутья (в случае движения поезда по смежному железнодорожному пути);

при вынужденном нахождении в междупутье между движущимися по соседним путям поездами, локомотивами и другими подвижными единицами необходимо немедленно присесть (на корточки) или лечь на землю в междупутье параллельно железнодорожным путям;

переходить железнодорожные пути следует в установленных местах (по пешеходным мостам, тоннелям, настилам), а при их отсутствии — под прямым углом к оси пути, предварительно убедившись в отсутствии приближающегося подвижного состава, перешагивая через рельсы, не наступая на рельсы и концы шпал;

переходить железнодорожный путь, занятый стоящим подвижным составом, следует при отсутствии на соседнем пути приближающегося подвижного (маневрового) состава по исправным переходным площадкам вагонов, предварительно убедившись в исправности поручней, подножек и пола площадки, отсутствии их обледенения, заснеженности;

подниматься и сходить с переходной площадки стоящего вагона следует, повернувшись лицом к вагону, держась двумя руками за поручни, при этом руки должны быть свободны от каких-либо предметов, предварительно осмотрев место схода и убедившись в отсутствии приближающегося подвижного состава по смежному железнодорожному пути и препятствий в междупутье или на обочине пути (в темное время суток следует осветить это место ручным фонарем);

прежде чем начать подъем на переходную площадку вагона, следует убедиться в отсутствии разрешающего показания светофора и звуковых сигналов, подаваемых локомотивом перед отправлением;

обходить группы вагонов или локомотивы, стоящие на железнодорожном пути, следует на расстоянии не менее 5 м от автосцепки крайнего вагона или локомотива;

проходить между расцепленными единицами подвижного состава следует при расстоянии между их автосцепками не менее 10 м, посередине разрыва;

следить за показаниями светофоров, звуковыми сигналами, знаками, положением стрелок и предупреждениями, передаваемыми по парковой двухсторонней связи о следовании поездов и маневровых передвижениях подвижного состава;

быть внимательным и осторожным при нахождении на путях, особенно при плохой видимости, сильных снегопадах, туманах, сильном шуме, создаваемом работающей техникой или проходящим подвижным составом, зимой, когда головные уборы ухудшают слышимость сигналов.

При нахождении работников в зоне движения скоростных и высокоскоростных поездов требуется соблюдать Правила по охране труда при обслуживании скоростных и высокоскоростных линий железных дорог ОАО «РЖД» и дополнительные меры безопасности, установленные локальными документами.

(п. 1.16 в ред. распоряжения ОАО «РЖД» от 09.12.2014 N 2902р)

1.17. При нахождении на железнодорожных путях оператору поста централизации запрещается:

переходить (перебегать) железнодорожные пути перед движущимся железнодорожным подвижным составом или сразу за прошедшим составом, не убедившись, что по соседнему железнодорожному пути не движется железнодорожный подвижной состав;

подниматься на подножки вагонов и сходить с них во время движения;

подниматься на локомотивы;

пролезать (подлезать) под стоящими вагонами, залезать на автосцепки или под них, переходить железнодорожные пути по рамам вагонов;

становиться или садиться на рельсы и концы шпал, электроприводы, путевые коробки, вагонные замедлители и другие напольные и наземные устройства;

находиться в междупутье при следовании поездов по смежным железнодорожным путям;

переходить железнодорожные пути в пределах стрелочных переводов, ставить ногу между остряком и рамным рельсом, подвижным сердечником и усовиком или в желоба на стрелочном переводе;

при пропуске подвижного состава находиться в негабаритных местах, обозначенных сигнальной окраской и/или знаком, обозначающим негабаритное место, в габарите подвижного состава;

заходить в межвагонное пространство;

пользоваться сотовой и радиотелефонной связью, аудио- и видеоплеерами и другими устройствами, не предусмотренными технологическим процессом работы железнодорожной станции.

(п. 1.17 в ред. распоряжения ОАО «РЖД» от 09.12.2014 N 2902р)

1.18. При выходе на железнодорожный путь из помещений, из-за подвижного состава, зданий, строений и сооружений и зимой, когда головные уборы ухудшают слышимость звуковых сигналов, а также при сильном тумане, ливне, снегопаде, метели, которые затрудняют видимость, слышимость предупредительных сигналов и приближающегося подвижного состава, до перехода железнодорожного пути оператору поста централизации требуется:

предварительно убедиться в отсутствии движущегося по нему подвижного состава (с обеих сторон) к месту перехода;

в темное время суток, кроме того, подождать, пока глаза привыкнут к темноте, дождаться установления видимости окружающих предметов и далее продолжить движение, в местах с ограниченной освещенностью — пользоваться ручным фонарем;

при приближении подвижного состава — остановиться в безопасном месте, пропустить его и далее продолжить движение.

(п. 1.18 в ред. распоряжения ОАО «РЖД» от 09.12.2014 N 2902р)

1.19. При нахождении на электрифицированных железнодорожных путях оператор поста централизации должен соблюдать следующие требования безопасности:

не подниматься на опоры контактной сети, крышу вагона, контейнера или локомотива, находящегося под контактным проводом;

не приближаться самому или с помощью применяемых инструментов и приспособлений к находящимся под напряжением и не огражденным проводам или частям контактной сети на расстояние ближе 2 м, а к оборванным проводам, касающимся земли — ближе 8 м;

не прикасаться к оборванным проводам контактной сети и находящимся на них посторонним предметам, независимо от того, касаются они земли и заземленных конструкций или нет;

не наступать на электрические провода и кабели.

1.20. Оператору поста централизации запрещается:

находиться при исполнении обязанностей в состоянии алкогольного, токсического или наркотического опьянения;

прикасаться к оборванным и оголенным проводам, контактам и другим токоведущим частям электрооборудования;

приступать к разовой (по заданию руководителя) работе, не связанной с прямыми обязанностями, без получения от руководителя инструктажа о мерах безопасности и приемах выполнения;

допускать нахождение в служебных помещениях посторонних лиц и посторонних предметов;

пользоваться в работе неисправным инструментом и инвентарем.

1.21. Оператор поста централизации должен хранить применяемый в работе инструмент (инвентарь) и оборудование в специально отведенных местах.

1.22. О каждом несчастном случае на производстве оператор поста централизации должен немедленно:

сообщить руководителю смены или железнодорожной станции (при присутствии на станции);

оказать первую доврачебную помощь пострадавшему (согласно требованиям приказа Минздравсоцразвития от 4 мая 2012 г. N 477н «Об утверждении перечня состояний, при которых оказывается первая помощь, и перечня мероприятий по оказанию первой помощи») при: отсутствии сознания, остановке дыхания, наружном кровотечении, попадании инородного тела в верхние дыхательные пути, травмах различных областей тела, ожогах, эффектах воздействия высоких температур, тепловом излучении, отморожении и других эффектах воздействия низких температур и отравлении;

принять меры к организации доставки пострадавшего в лечебное учреждение;

сохранить до прибытия руководителя железнодорожной станции обстановку на рабочем месте и состояние оборудования такими, какими они были в момент случая (если это не угрожает жизни и здоровью окружающих работников и не приведет к аварии), при невозможности сохранения обстановки — зафиксировать ее (составить схемы, сделать фотографии, произвести другие мероприятия), принять неотложные меры по предотвращению развития аварийной ситуации и воздействия травмирующих факторов на других лиц.

1.23. При обнаружении нарушений настоящей Инструкции, а также о ситуациях, создающих опасность для жизни людей или являющихся предпосылкой к аварии, оператор поста централизации должен немедленно сообщить об этом руководителю смены или железнодорожной станции (при присутствии на станции).

1.24. Знание и выполнение требований правил и инструкций по охране труда являются служебной обязанностью оператора поста централизации. При невыполнении требований настоящей Инструкции он несет ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1. Рабочей зоной оператора поста централизации является территория железнодорожной станции (маршруты служебного прохода, междупутья и обочины пути железнодорожной станции), санитарно-бытовое и служебные помещения (согласно технологии выполняемой работы и должностных обязанностей). Рабочая зона применительно к местным условиям определяется в инструкции по охране труда подразделения.

2.2. Место проведения целевого инструктажа по охране труда оператору поста централизации перед началом работы определяется в инструкции по охране труда подразделения.

2.3. Следование оператора поста централизации на рабочее место для приема дежурства и в бытовое помещение осуществляется по установленным маршрутам служебного прохода (порядок указывается в инструкции по охране труда подразделения).

2.4. Перед началом работы оператор поста централизации должен:

проверить исправность специальной одежды и обуви, сигнального жилета со световозвращающими накладками и логотипом структурного подразделения и надеть ее;

застегнуть спецодежду на все пуговицы, заправить свободные концы одежды так, чтобы они не свисали и не стесняли движения;

надеть сигнальный жилет поверх одежды, полностью застегнуть;

освободить карманы от посторонних предметов с острыми краями, оставить в бытовом помещении мобильный телефон и другие электронные устройства, снижающие внимание;

проверить согласно технологическому процессу и описи в присутствии сдающего дежурство работника исправность оборудования, инвентаря, радиостанции, фонаря, сигнальных принадлежностей, состояние рабочего места, освещение и, кроме того, проверить наличие и исправность пломб на аппаратах;

убедиться при внешнем осмотре в целости корпуса фонаря и светопропускающего стекла, а также проверить работу его выключателя;

получить информацию о расположении подвижного состава на путях станции на момент принятия смены, необходимые распоряжения об особенностях работы с учетом погодных условий, доложить руководителю смены о приеме дежурства и согласовать свои дальнейшие действия.

2.5. При нахождении на железнодорожных путях в течение рабочего времени — головной убор оператора поста централизации не должен ухудшать слышимость звуковых сигналов; спецодежда и спецобувь должна быть одета в полном комплекте.

2.6. При работе оператор поста централизации должен иметь служебное удостоверение, предупредительный талон по охране труда.

2.7. В холодный период года при сильных морозах оператор поста централизации должен до выхода из помещения смазать открытые участки тела специальной мазью или кремом от обморожения, а также прикрыть лицо воротником куртки (шарфом) и использовать рукавицы утепленные. При сильных морозах, во избежание обморожения, нельзя прикасаться голыми руками к металлическим предметам и деталям (рельсам, скреплениям, инструменту, оборудованию).

2.8. На станциях, имеющих автоматизированные рабочие места, оборудованные персональными компьютерами (ПК) и видеодисплейными терминалами (ВДТ), к работе допускаются операторы поста централизации, прошедшие первичный инструктаж по инструкции по охране труда при работе с ПК и ВДТ.

2.9. Обо всех выявленных нарушениях по содержанию рабочего места и недостатков по охране труда (при приеме смены и во время работы) оператор поста централизации должен сообщить руководителю смены или работнику железнодорожной станции, определенному локальным документом структурного подразделения, для принятия мер по их устранению. В случае возникновения опасности для жизни и здоровья не приступать к выполнению работы до устранения нарушения.

(в ред. распоряжения ОАО «РЖД» от 09.12.2014 N 2902р)

3. Требования охраны труда во время работы

3.1. Оператор поста централизации должен выполнять работу, которая определена его должностными обязанностями, была поручена руководителем смены. При выполнении работы должен соблюдать требования технологического процесса работы железнодорожной станции, настоящей Инструкции.

3.2. Оператор поста централизации до начала технологического перерыва в работе должен докладывать непосредственному руководителю о своем местонахождении, а после его окончания — о готовности приступить к работе.

3.3. При нахождении на железнодорожных путях станции оператор поста централизации обязан:

следовать по установленным маршрутам служебного и технологического прохода;

соблюдать установленные требования безопасности при нахождении на железнодорожных путях;

в момент производства маневровой работы или движения поездов на путях железнодорожной станции — внимательно следить за передвижениями состава (локомотива), сигналами, подаваемыми машинистом локомотива, руководителем маневровой работы (составителем поездов, кондуктором грузовых поездов), пользоваться информацией, передаваемой по громкоговорящей связи и радиосвязи, своевременно уходить в безопасное место;

соблюдать меры предосторожности при нахождении в зоне негабаритных (опасных) мест на станционных путях (обозначенных предупреждающими знаками «Осторожно! Негабаритное место» и типовой окраской в виде чередующихся желтых и черных полос равной ширины под углом 45 градусов);

в темное время суток или в условиях плохой видимости использовать ручной фонарь.

(п. 3.3 в ред. распоряжения ОАО «РЖД» от 09.12.2014 N 2902р)

3.4. В случае нахождения (проведения) работ вблизи находящихся на железнодорожных путях охраняемых воинских эшелонов необходимо:

выполнять все команды караульного, назвать фамилию и должность,

предъявить удостоверение, в темное время суток дать возможность караульному осветить лицо для сверки личности с фотографией на удостоверении;

после разрешения караульного продолжить работу рядом с составом в присутствии караульного.

3.5. Оператор поста централизации (при производстве очистки централизованных стрелочных переводов, проверке свободности стрелки от подвижного состава, переводе стрелки курбелем и т.д.) должен:

производить работу после согласования своих действий с дежурным по железнодорожной станции или другим работником, определенным в ТРА железнодорожной станции;

об окончании работы доложить дежурному по железнодорожной станции (другому работнику) лично.

3.6. В случае необходимости нахождения на централизованной стрелке (перевод курбелем, проверка правильности приготовления маршрута, осмотра при невозможности перевода ее с пульт-табло — в условиях нарушения работы устройств СЦБ) оператор поста централизации должен:

следовать к стрелке по установленным маршрутам служебного (технологического) прохода,

при переводе стрелки располагаться лицом к электроприводу в междупутье или на обочине пути, не перемещаясь внутрь колеи пути;

во время перевода стрелки следить за движением поездов и маневровых составов;

слушать сообщения по громкоговорящей связи и радиосвязи,

в темное время суток и в условиях плохой видимости использовать ручной фонарь.

3.7. Во время проследования поездов и маневровых передвижений подвижного состава по стрелочным переводам и железнодорожным путям оператору поста централизации необходимо заблаговременно отходить в безопасное место на обочину пути или середину междупутья.

3.8. Меры безопасности при очистке централизованных стрелочных переводов (при возложении данных обязанностей на оператора поста централизации локальным документом по подразделению).

Очистку стрелочных переводов разрешается производить в перерывах между движением поездов, маневровых передвижений и роспуском вагонов с сортировочной горки, как правило, в светлое время суток, в темное время суток — только в случаях крайней необходимости, вызванной неблагоприятными метеорологическими условиями (снегопад, метель, ураган). В этом случае, а также днем при плохой видимости (туман, метель), внутри колеи оператор поста централизации должен установить зажженный ручной фонарь с красным стеклом и в светлое время суток — место работы оградить красным сигналом. Выполнение работы производится в бригаде совместно с сигналистом, обеспечивающим меры безопасности при работе.

Во время очистки централизованных стрелочных переводов оператор поста централизации должен:

предупредить дежурного по железнодорожной станции о начале производства работ,

работу производить после ограждения места работы, в рукавицах и с использованием исправного инвентаря,

располагаться в междупутье или на обочине пути, не перемещаясь внутрь колеи, лицом в сторону ожидаемого выезда подвижного состава,

проводить работу с особой осторожностью и в пределах рамных рельсов между отведенным остряком и рамным рельсом против тяг электропривода — закладывать деревянный вкладыш,

об окончании работы доложить дежурному по железнодорожной станции лично.

3.9. В случае нарушения работы радиосвязи (отсутствие ответа дежурного по станции) оператор поста централизации должен принять меры к прекращению работы, связаться с дежурным по железнодорожной станции через другого работника, свободного от выполнения технологических операций, и доложить об отсутствии связи. Согласовать порядок дальнейшей работы и замены радиостанции (при возможности).

3.10. Выполнение работ по закреплению вагонов на железнодорожных путях оператор поста централизации должен производить после их полной остановки, согласования действий с работниками, участвующими в технологической операции, с использованием исправных тормозных башмаков (тормозных упоров).

При закреплении стоящих вагонов тормозной башмак необходимо брать за рукоятку, работу производить в перчатках комбинированных (рукавицах).

При закреплении вагонов на путях запрещается устанавливать тормозные башмаки:

непосредственно перед рельсовым стыком и на рельсовом стыке;

перед крестовиной стрелочного перевода;

на наружный рельс кривой.

Оператору поста централизации запрещается:

устанавливать тормозной башмак под движущиеся вагоны,

при укладке тормозного башмака заходить в колею пути,

подкладывать под колесные пары посторонние предметы вместо тормозных башмаков для закрепления вагонов.

Изъятие тормозных башмаков производить специальным крючком или рукой в перчатках комбинированных (рукавицах), держась за рукоятку тормозного башмака.

Запрещается эксплуатировать тормозные башмаки:

с лопнувшей головкой;

с покоробленной и изогнутой подошвой;

с лопнувшим, надломленным, расплющенным или изогнутым носком подошвы;

с ослабленным креплением головки с подошвой;

с изогнутой и надломленной рукояткой или без нее;

с поврежденными или значительно изношенными бортами подошвы.

Хранить тормозные башмаки, используемые в работе, оператор поста централизации должен на специальных стеллажах (в служебных помещениях) согласно требованиям техническо-распорядительного акта железнодорожной станции.

3.11. В зимний период времени оператор поста централизации должен очищать закрепленную территорию и маршрут служебного прохода от снега и льда, а также производить посыпку песком в перерывах между работой и при отсутствии маневровой работы, предварительно согласовав данную работу с руководителем смены.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1. Действия при возникновении аварии или аварийной ситуации.

4.1.1. Оператор поста централизации, получивший информацию об аварийной ситуации, должен действовать в соответствии с утвержденным планом ликвидации аварий.

При наличии пострадавших немедленно принять участие в оказании пострадавшим первой доврачебной помощи, выводу их из опасной зоны, с соблюдением мер личной безопасности.

4.1.2. При возникновении инцидента (аварийной ситуации) в грузовых вагонах, загруженных опасными грузами, оператор поста централизации, обнаруживший признаки аварийной ситуации: парение, резкий запах, шипение сжатого газа, течь опасного груза, должен немедленно сообщить об этом, используя любые средства связи, руководителю смены или железнодорожной станции.

При возгорании, утечке, просыпании опасного вещества, повреждении тары или железнодорожного подвижного состава с опасным грузом и других происшествиях, которые могут привести к аварийной ситуации (взрыву, пожару, отравлению, облучению, заболеваниям, ожогам, обморожениям, гибели людей и животных, опасным последствиям для природной среды), а также в случаях, когда в зоне аварии на железной дороге оказались вагоны, контейнеры или грузовые места с опасными грузами, оператор поста централизации должен действовать оперативно, с соблюдением мер безопасности, установленных требованиями нормативных документов по вопросам перевозки опасных грузов, транспортировании радиоактивных веществ и порядку ликвидации аварийных ситуаций с опасными грузами.

В аварийной ситуации с опасными грузами оператор поста централизации должен учитывать основные формы проявления транспортной опасности грузов, конкретные меры безопасности и предосторожности, которые должны соблюдаться при ликвидации аварийных ситуаций с опасными грузами, приведенные в групповых или индивидуальных аварийных карточках.

В случае обнаружения оператором поста централизации на территории станции разлива или рассыпания опасных или вредных веществ из подвижного состава, для избегания попадания испарения, частиц этих веществ на кожу, необходимо обойти опасное место с противоположной стороны от направления ветра, немедленно сообщить о происшествии руководителю смены или железнодорожной станции.

4.1.3. В случае обнаружения нарушения габарита погрузки или выгрузки на железнодорожных путях оператор поста централизации должен доложить дежурному по железнодорожной станции (руководителю смены), при необходимости составителю поездов (кондуктору грузовых поездов).

4.1.4. При обнаружении подозрительных предметов необходимо изолировать к ним доступ и немедленно сообщить об этом руководителю смены или железнодорожной станции. Запрещается осуществлять какие-либо действия с обнаруженным подозрительным предметом.

4.1.5. В случае несанкционированного движения вагонов по путям оператор поста централизации должен немедленно при возможности с пульта управления направить вагоны в тупик, сообщить об уходе дежурному по железнодорожной станции, указав номер пути и направление движения вагонов.

4.1.6. При возникновении ситуации, угрожающей жизни людей или безопасности движения поездов, оператор поста централизации обязан подать сигнал остановки поезду или маневровому составу, немедленно принять меры к ограждению опасного места и доложить руководителю смены или железнодорожной станции.

4.1.7. Оператор поста централизации, обнаруживший обрыв проводов или других элементов контактной сети, а также свисающие с них посторонние предметы, обязан немедленно принять меры к ограждению места препятствия и сообщить об этом дежурному по железнодорожной станции (руководителю смены). До прибытия ремонтной бригады опасное место ограждает любыми подручными средствами и следит, чтобы никто не приближался к оборванным проводам на опасное расстояние ближе 8 м.

В случае попадания в зону «шагового напряжения» необходимо ее покинуть, соблюдая следующие меры безопасности: соединить ступни ног вместе, не торопясь, перемещаться мелкими шагами, не превышающими длину стопы, и, не отрывая ног от земли, выходить из опасной зоны.

4.1.8. При грозе во избежание поражения молнией не допускается прятаться под деревьями, прислоняться к ним, а также подходить к молниеотводам или высоким одиночным предметам (столбам) на расстояние менее 10 м, находиться на возвышенных местах и открытых равнинах, держать при себе или нести инструмент и другие металлические предметы. Необходимо укрываться в закрытых помещениях, а при удаленности от них — в небольших углублениях на склонах холмов или склонах (откосах) насыпей или выемок.

4.1.9. Для предотвращения аварийных ситуаций оператор поста централизации должен соблюдать технологический процесс (карту) работы станции и требования настоящей Инструкции.

4.2. Перечень мероприятий по оказанию первой помощи

1) Провести мероприятия по оценке обстановки и обеспечению безопасных условий для оказания первой помощи:

определить угрожающие факторы для собственной жизни и здоровья;

определить угрожающие факторы для жизни и здоровья пострадавшего;

устранить (при возможности) угрожающие факторы для жизни и здоровья;

прекратить (при возможности) действия повреждающих факторов на пострадавшего;

оценить количество пострадавших;

извлечь пострадавшего из транспортного средства или других труднодоступных мест (при возможности);

переместить пострадавшего (при необходимости).

2) Вызвать скорую медицинскую помощь (при необходимости — другие специальные службы, сотрудники которых обязаны оказывать первую помощь в соответствии с федеральным законом).

3) Определить наличие сознания у пострадавшего.

4) Провести мероприятия по восстановлению проходимости дыхательных путей и определить признаки жизни у пострадавшего:

запрокинуть голову с подъемом подбородка;

выдвинуть нижнюю челюсть;

определить наличие дыхания с помощью слуха, зрения и осязания;

определить наличие кровообращения, проверить наличие пульса на магистральных артериях.

5) Провести мероприятия по проведению сердечно-легочной реанимации до появления признаков жизни:

давление руками на грудину пострадавшего;

искусственное дыхание «Рот ко рту»;

искусственное дыхание «Рот к носу»;

искусственное дыхание с использованием устройства для искусственного дыхания.

6) Провести мероприятия по поддержанию проходимости дыхательных путей:

придание устойчивого бокового положения;

запрокидывание головы с подъемом подбородка;

выдвижение нижней челюсти.

7) Провести мероприятия по обзорному осмотру пострадавшего и временной остановке наружного кровотечения:

обзорный осмотр пострадавшего на наличие кровотечений;

пальцевое прижатие артерии;

наложение жгута;

максимальное сгибание конечности в суставе;

прямое давление на рану;

наложение давящей повязки.

8) Провести мероприятия по подробному осмотру пострадавшего в целях выявления признаков травм, отравлений и других состояний, угрожающих его жизни и здоровью, и по оказанию первой помощи в случае выявления указанных состояний:

проведение осмотра головы;

проведение осмотра шеи;

проведение осмотра груди;

проведение осмотра спины;

проведение осмотра живота и таза;

проведение осмотра конечностей;

наложение повязок при травмах различных областей тела, в том числе герметизирующей при ранении грудной клетки;

проведение иммобилизации (с помощью подручных средств, с использованием изделий медицинского назначения);

фиксация шейного отдела позвоночника (вручную, подручными средствами, с использованием изделий медицинского назначения;

прекращение воздействия опасных химических веществ на пострадавшего (промывание желудка путем приема воды и вызывания рвоты, удаление с поврежденной поверхности и промывание поврежденной поверхности проточной водой);

местное охлаждение при травмах, термических ожогах и иных воздействиях высоких температур или теплового излучения;

термоизоляция при отморожениях и других эффектах воздействия низких температур.

9) Придать пострадавшему оптимального положения тела.

10) Контролировать состояния пострадавшего (сознание, дыхание, кровообращение) и оказание психологической поддержки.

11) Передать пострадавшего бригаде скорой медицинской помощи, (при необходимости — другим специальным службам, сотрудники которых обязаны оказывать первую помощь в соответствии с федеральным законом).

4.3. Действия по оказанию первой доврачебной помощи пострадавшим

4.3.1. Оказание помощи при остановке сердца и дыхания (реанимация).

При остановке сердца и дыхания жизненно важные функции (сердцебиение, дыхание) требуется восстановить в течение 4 — 5 минут.

Для проведения реанимационных мероприятий требуется уложить пострадавшего на ровную жесткую поверхность, освободить грудную клетку от одежды и провести непрямой массаж сердца, искусственное дыхание.

Непрямой массаж сердца требуется проводить ладонями, наложенными одна на другую, прямыми руками и резкими толчками надавливая на область нижней трети грудины (частота надавливания 60 — 70 в минуту).

При проведении искусственного дыхания требуется освободить полость рта пострадавшего (марлей или платком) от инородных тел (сгустки крови, слизь, рвотные массы и др.), зажать нос, захватить подбородок, запрокинуть голову пострадавшему и сделать быстрый полный выдох в рот (лучше через марлю или платок). После двух-трех глубоких вдуваний в рот пострадавшего необходимо производить 4 — 6 надавливаний в область груди.

Реанимационные мероприятия необходимо проводить до прибытия медицинского персонала или до появления у пострадавшего пульса и самостоятельного дыхания.

4.3.2. При получении пострадавшим механической травмы, сопровождающейся кровотечением, необходимо провести остановку кровотечения.

а) При артериальном кровотечении (кровь алого цвета вытекает из раны пульсирующей струей) требуется прижать артерию (сонную, плечевую, бедренную и др.) пальцами или кулаком, наложить жгут. Прижатие артерии осуществляется через одежду на короткий промежуток времени с последующим наложением жгута. Точки прижатия артерий располагаются на конечностях — выше места кровотечения, а на шее и голове — ниже раны или в ране.

б) Запрещено накладывать жгут на голое тело. Перед наложением жгута требуется расправить одежду на конечности или подложить ткань без швов, взять жгут, завести его за конечность и растянуть с усилием, сделать виток вокруг конечности выше раны, максимально близко к ней. После прижатия первого витка жгута требуется убедиться в отсутствии кровотечения и произвести наложение следующего витка жгута с меньшим усилием и закрепить его — нельзя перетягивать конечность. Под верхнюю петлю жгута требуется вложить записку о времени его наложения (дата, час, минуты). Жгут на конечность разрешено накладывать не более чем на 1 час. При длительной транспортировке (через 40 минут в тепле, через 30 минут в холоде) требуется постепенно ослабить жгут на несколько минут, до появления на ране капель крови, и снова затянуть его несколько выше или ниже прежнего места. Вновь вложить записку с указанием времени повторного наложения жгута.

При отсутствии жгута можно воспользоваться ремнем (шарфом, толстой веревкой), закручивая его палкой с усилием, позволяющим остановить кровотечение. При неправильном наложении жгута (посинение кожи и отек конечностей) требуется немедленно наложить жгут повторно.

При наложении жгута на шее требуется положить на рану тампон (упаковку бинта, сложенный платок), поднять вверх руку пострадавшего с противоположной стороны раны и наложить жгут так, чтобы виток жгута одновременно охватил руку и шею, прижимая на ней тампон.

При наложении жгута на бедро требуется прижать упаковкой бинта (свернутой салфеткой) рану, поверх которой на конечность наложить жгут.

в) При венозном кровотечении (кровь более темная, чем при артериальном кровотечении, вытекает из раны медленно, непрерывной струей) требуется приподнять конечность, наложить на рану стерильную салфетку, давящую повязку.

г) При носовом кровотечении требуется сжать крылья носа, приложить к носу смоченный водой большой ватный тампон или сложенную в несколько слоев марлю (ткань), приложить холод к переносице.

д) При кровотечении из внутренних органов (бледность кожных покровов, общая слабость, частый пульс, одышка, головокружение, обморочное состояние) требуется уложить пострадавшего, создать ему покой и положить холод на живот.

4.3.3. Оказание помощи при травматической ампутации конечности.

При травматической ампутации конечности (отдельных ее сегментов) требуется наложить жгут, давящую марлевую повязку, зафиксировать конечность с помощью шины или подручных средств (при повреждении руки необходимо поднять кисть выше уровня сердца), дать обезболивающее средство, уложить пострадавшего, обеспечить ему покой и принять меры к сохранению ампутированного сегмента. Ампутированный сегмент конечности требуется промыть, завернуть в мокрую салфетку (по возможности стерильную), упаковать в полиэтиленовый пакет и обложить льдом (снегом). Обеспечить доставку ампутированного сегмента конечности вместе с пострадавшим в специализированное медицинское учреждение.

4.3.4. Оказание помощи при ранениях.

Защита раны от инфицирования и загрязнения достигается наложением повязки. При наложении повязки запрещается удалять инородные тела из раны, если они не лежат свободно на ее поверхности, промывать рану водой, вливать в рану спиртовые и любые другие растворы (включая «зеленку» и йод). Необходимо делать перевязку чистыми руками (обработанными спиртом или одеколоном). Протерев кожу вокруг раны спиртом (одеколоном), осуществляя движения в направлении от раны, смазать края раны йодной настойкой, наложить марлевые салфетки (по возможности стерильные), забинтовать рану туго, учитывая, что бинт не должен врезаться в тело и затруднять кровообращение.

а) При проникающем ранении живота требуется закрыть рану марлевой салфеткой (по возможности стерильной) и забинтовать живот, но не слишком туго, чтобы не сдавливать внутренности.

б) При ранении грудной клетки требуется закрыть рану салфеткой (по возможности стерильной) с толстым слоем марли и сверху закрепить материал, не пропускающий воздух.

в) При ранениях глаза острыми или колющими предметами, а также повреждениях глаза при сильных ушибах пострадавшего следует направить в лечебное учреждение. Пострадавшего требуется положить в горизонтальное положение, накрыть глаза чистой салфеткой (носовым платком), зафиксировать салфетку повязкой, обязательно прикрыть той же повязкой второй глаз (для прекращения движения глазных яблок), дать обезболивающее средство. Нельзя промывать колотые и резаные раны глаз и век.

4.3.5. При попадании инородного тела в глаз требуется удалить его кончиком платка или промыть глаз струей воды, направленной от наружного угла глаза к носу, закапать в глаз 3 — 4 капли глазных капель. При невозможности удалить инородное тело необходимо наложить повязку на оба глаза. Нельзя пытаться самостоятельно удалять из глаза окалину, металлическую стружку.

4.3.6. Оказание помощи при переломах.

При переломах требуется освободить пострадавшего от воздействия травмирующих факторов, дать обезболивающее средство (при открытых переломах — остановить кровотечение и наложить повязку), зафиксировать конечность с помощью шин или подручных средств (доска, фанера и т.д.). Шины накладывать на поврежденную конечность с фиксацией суставов ниже и выше перелома.

При переломах бедра пострадавшему необходимо придать горизонтальное положение, наложить шины с обеих сторон конечности (снаружи шина накладывается от стопы до подмышечной впадины), фиксировать плотно, равномерно, но не туго. При отсутствии шины поврежденную ногу бинтуют к здоровой конечности, проложив между ними мягкий материал (свернутая одежда, вата, поролон и т.д.).

При переломах костей верхних конечностей требуется зафиксировать руку в согнутом положении, прибинтовав к туловищу (под одеждой).

4.3.7. Оказание помощи при травме головы.

При травме головы требуется уложить пострадавшего на живот и повернуть голову на ту сторону, с которой выделяется больше жидкости. Если есть раны — наложить на голову повязку, приложить холод, обеспечить покой, приложить тепло к ногам, ограничить прием пострадавшим жидкости. Требуется следить за пульсом и дыханием до прибытия врача, при исчезновении пульса и дыхания — приступить к реанимации.

4.3.8. Оказание помощи при придавливании конечности.

При придавливании конечности требуется до ее освобождения (если конечность придавлена более 15 минут) обложить пакетами со льдом (снегом, холодной водой), дать обезболивающее средство, обильное теплое питье, наложить на сдавленную конечность жгут выше места придавливания. Нельзя освобождать сдавленную конечность до наложения жгута и приема пострадавшим большого количества жидкости, согревать сдавленную конечность. При невозможности наложения жгута до освобождения сдавленной конечности необходимо немедленно наложить жгут после освобождения от придавливания, туго забинтовать поврежденную конечность, приложить холод, дать обильное теплое питье.

4.3.9. Оказание помощи при повреждении костей.

При повреждении костей таза и тазобедренных суставов необходимо обеспечить пострадавшему полный покой, под колени подложить валик из одежды, укрыть от холода, удалить изо рта и носа кровь, слизь.

При переломах позвоночника требуется обеспечить полный покой в положении лежа на спине, на жестком щите.

При переломах костей таза, бедер, позвоночника не снимать с пострадавшего одежду, не позволять ему двигаться.

При вывихе необходимо зафиксировать конечность в неподвижном состоянии, при растяжении связок требуется наложить на место растяжения тугую повязку и приложить холод.

При мелких ранах и ссадинах кожу вокруг них обработать спиртовым раствором йода, наложить бактерицидный лейкопластырь или повязку бинтом.

4.3.10. Оказание помощи при ожогах.

а) Термические ожоги.

При ожогах первой степени без нарушения целостности ожоговых пузырей требуется подставить обожженную часть тела под струю холодной воды на 10 — 15 минут или приложить холод на 20 — 30 минут. Нельзя смазывать обожженную поверхность.

При ожогах второй степени (образуются пузыри, наполненные жидкостью) необходимо наложить на обожженное место пострадавшего стерильную повязку, приложить холод. Нельзя сдирать с обожженной кожи остатки одежды, промывать ожоговую поверхность, присыпать, смазывать чем-либо, бинтовать, накладывать пластырь, вскрывать ожоговые пузыри, отслаивать кожу.

При тяжелых ожогах следует на обожженное место наложить стерильную повязку, положить холод и немедленно направить пострадавшего в лечебное учреждение.

При ожогах глаз пламенем, паром, водой, маслами, горючими смесями необходимо промыть глаз под струей холодной воды, дать пострадавшему обезболивающее средство.

б) При химическом ожоге (воздействие кислоты, щелочи, растворителя и т.п.) требуется немедленно снять одежду, пропитанную химическим веществом, обильно промыть ожоговую поверхность под струей холодной воды, дать пострадавшему обильное питье малыми порциями (холодная вода, растворы питьевой соды или соли — 1 чайная ложка на 1 литр воды). Нельзя использовать растворы кислот и щелочей для нейтрализации химического агента на коже пострадавшего.

При ожогах фосфором (на коже фосфор вспыхивает и вызывает двойной ожог: химический и термический) необходимо немедленно промыть обожженное место под струей холодной воды 10 — 15 минут, с помощью какого-либо предмета удалить кусочки фосфора, наложить повязку.

При ожогах негашеной известью требуется удалить известь куском сухой ткани, обработать ожоговую поверхность растительным или животным маслом. Нельзя допустить соприкосновения извести с влагой (произойдет бурная химическая реакция, что усилит травму).

При ожогах глаз кислотами, щелочами, препаратами бытовой химии, аэрозолями необходимо осторожно раздвинуть веки и подставить глаз под струю холодной воды так, чтобы вода стекала от носа к наружному углу глаза, закапать в глаз 3 — 4 капли глазных капель и дать пострадавшему для приема внутрь обезболивающее средство. Нельзя применять нейтрализующую жидкость.

При ожогах глаз известью, карбидом кальция, кристаллами перманганата калия требуется быстро и тщательно удалить частицы вещества из глаза ватным тампоном. Запрещается мочить глаз и промывать водой.

4.3.11. Оказание помощи при отравлениях.

При отравлениях бензином, керосином, растворителями, очистителями (характерный запах изо рта, головокружение, тошнота, рвота, неустойчивость походки, в тяжелых случаях потеря сознания, судороги) при отсутствии сознания требуется положить пострадавшего на живот, приложить холод к голове, при наличии сознания — дать выпить до 3-х литров холодной воды, вызвать рвоту в целях очищения желудка, предложить пострадавшему прополоскать рот, дать 20 — 30 таблеток активированного угля (при отравлении бензином, керосином и др.), обильное питье (2 — 3 литра сладкого чая). Нельзя употреблять молоко, кефир, растительные и животные жиры, которые усиливают всасывание яда.

При отравлении пищевыми продуктами необходимо вызвать у пострадавшего искусственную рвоту и промыть желудок, давая ему выпить большое количество (6 стаканов) теплой воды, подкрашенной марганцовокислым калием, или слабого раствора питьевой соды, дать выпить 5 таблеток активированного угля.

При отравлениях кислотами необходимо тщательно промыть желудок водой и дать пострадавшему обволакивающее средство: молоко, сырые яйца.

При отравлении газами пострадавшего необходимо вынести из помещения на свежий воздух или устроить в помещении сквозняк, открыв окна и двери.

Во всех случаях отравления пострадавшего необходимо направить в лечебное учреждение.

4.3.12. Первая помощь при поражениях электрическим током.

Нельзя приступать к оказанию доврачебной помощи, не освободив пострадавшего от действия электрического тока и не обеспечив собственную безопасность.

При поражении электрическим током необходимо, соблюдая меры безопасности, прекратить воздействие электротока на пострадавшего (при напряжении до 1000 В — отключить напряжение, сбросить изолирующей штангой (сухим токонепроводящим предметом) провод с пострадавшего; выше 1000 В — надеть диэлектрические перчатки, резиновые боты или галоши, взять изолирующую штангу или изолирующие клещи, замкнуть провода ВЛ 6 — 20 кВ накоротко методом наброса согласно специальной инструкции), не прикасаясь к пострадавшему голыми руками, оттащить его за сухую одежду не менее чем на 8 метров от места касания проводом земли или от оборудования, находящегося под напряжением.

Если пострадавший находится на высоте, то освобождение его от действия тока может вызвать падение с высоты, поэтому требуется принять меры для предотвращения дополнительных травм — обеспечить освещение от другого источника (с учетом взрывопожароопасности помещения), не задерживая отключение установки и оказание помощи.

При нахождении и перемещении в зоне «шагового напряжения» (в радиусе 8 метров от места соприкосновения электрического провода с землей) передвигаться требуется в диэлектрических ботах или галошах, либо «гусиным шагом» (пятка шагающей ноги, не отрываясь от земли, приставляется к носку другой ноги). Нельзя отрывать ноги от поверхности земли и делать шаги, превышающие длину стопы.

После освобождения пострадавшего от действия электрического тока, в зависимости от его состояния, необходимо оказать ему первую доврачебную помощь. Пострадавшему следует расстегнуть одежду, обеспечить приток свежего воздуха. При прекращении дыхания и остановке сердца пострадавшему необходимо делать искусственное дыхание и непрямой массаж сердца до тех пор, пока не восстановится естественное дыхание, или до прибытия врача. После того, как пострадавший придет в сознание, необходимо на место электрического ожога наложить стерильную повязку и принять меры к устранению возможных механических повреждений (ушибов, переломов). Пострадавшего от электротравмы, независимо от его самочувствия и отсутствия жалоб, следует направить в лечебное учреждение.

4.3.13. Первая помощь при состояниях, связанных со здоровьем.

а) При обмороке (причины возникновения — недостаток кислорода в воздухе, падение артериального давления, потеря крови, в том числе внутреннее кровотечение, болевые и психические травмы) необходимо придать пострадавшему лежачее положение, расстегнуть одежду и пояс, обеспечить доступ свежего воздуха и возвышенное положение нижних конечностей, дать для вдыхания нашатырный спирт, надавить на болевую точку под носом или помассировать ее. Если пострадавший в течение 3 — 4 минут не пришел в сознание, необходимо перевернуть его на живот и приложить холод к голове. При болях в животе или повторных обмороках (возможно внутреннее кровотечение) требуется положить на живот холод (бутылка или пакет с холодной водой или снегом). При голодном обмороке — дать сладкий чай и обеспечить покой (нельзя кормить).

б) При тепловом, солнечном ударе (слабость, сонливость, головная боль, жажда, тошнота, возможны учащение дыхания, повышение температуры, потеря сознания) пострадавшего необходимо перенести (перевести) в прохладное место, приложить холод к голове, шее, груди (можно вылить на грудь ведро холодной воды). При судорогах — повернуть пострадавшего на живот и прижать плечевой пояс и голову к полу. При потере сознания более чем на 3 — 4 минуты требуется перевернуть пострадавшего на живот.

в) При эпилептическом припадке (внезапная потеря сознания с характерным вскриком перед падением; часто расширенные зрачки, судороги, непроизвольные телодвижения, пенистые выделения изо рта, непроизвольное мочеиспускание, после приступа — кратковременная потеря памяти) требуется отодвинуть больного от опасных предметов и повернуть на бок, положить под голову мягкий предмет.

г) При переохлаждении требуется укрыть пострадавшего, предложить теплое сладкое питье или пищу с большим содержанием сахара, быстро доставить в теплое помещение, в помещении — снять одежду, растереть тело, при возможности поместить пострадавшего в ванну с водой 35 — 40 °C или обложить его большим количеством теплых грелок (пластиковых бутылок), укрыть пострадавшего теплым одеялом, надеть на него теплую сухую одежду и продолжать давать теплое сладкое питье.

д) При обморожении конечностей (кожа бледная и холодная, нет пульса у запястий и лодыжек, потеря чувствительности) требуется доставить пострадавшего в помещение с невысокой температурой, с обмороженных конечностей одежду и обувь не снимать, укрыть поврежденные конечности от внешнего тепла охлажденной теплоизолирующей повязкой с большим количеством ваты или одеялами, одеждой и дать обильное теплое питье, заставить двигаться, дать обезболивающее средство. Нельзя растирать или смазывать обмороженную кожу чем-либо, помещать обмороженные конечности в теплую воду или обкладывать их грелками.

4.3.14. При укусах насекомых и змей требуется промыть место укуса (при укусе пчелы — удалить безопасно жало). При укусе змеи необходимо уложить пострадавшего, обеспечить ему покой, на место укуса наложить повязку (не слишком тугую), при укусе конечности — обязательно наложить шину и придать конечности возвышенное положение, дать обильное питье (сладкую или подсоленную воду). При потере сознания требуется положить пострадавшего на живот, повернуть голову набок. При отсутствии дыхания и сердцебиения приступить к реанимации, не допускать охлаждения и согревания места укуса.

4.3.15. Во всех случаях поражения электрическим током, получения механических травм, тяжелых термических и химических ожогов, отравлениях ядовитыми жидкостями, газами и травмах глаз пострадавшего необходимо срочно доставить в ближайшее медицинское учреждение.

4.4. Действия при пожаре.

4.4.1. Оператор поста централизации при обнаружении пожара должен:

незамедлительно сообщить об этом в пожарную охрану по телефонам для передачи сообщения установленным порядком (при этом необходимо назвать место возникновения пожара, а также сообщить свою фамилию), руководителю смены согласно требованиям инструкции о мерах пожарной безопасности (местной),

принять меры по тушению пожара (кроме случаев возгорания опасных грузов) имеющимися первичными средствами пожаротушения, а также эвакуации людей и материальных ценностей, служебной документации.

4.4.2. При пользовании воздушно-пенными (порошковыми, углекислотными) огнетушителями струю пены (порошка, углекислоты) направлять в сторону от людей. При попадании пены (порошка, углекислоты) на незащищенные участки тела необходимо стереть ее платком (тканью) и тщательно смыть чистой водой.

В помещениях с внутренними пожарными кранами для тушения пожара необходимо привлекать двух работников: один раскатывает рукав от крана к месту пожара, второй по команде раскатывающего рукав открывает кран.

При тушении пламени песком: совок, лопату не следует поднимать на уровень глаз во избежание попадания в них песка.

При загорании на человеке одежды необходимо как можно быстрее погасить огонь, но при этом нельзя сбивать пламя незащищенными руками. Воспламенившуюся одежду необходимо быстро сбросить, сорвать либо погасить, заливая водой. На человека в горящей одежде можно накинуть плотную ткань, одеяло, брезент, которые после ликвидации пламени необходимо убрать.

4.4.3. При возникновении пожара вблизи контактной сети необходимо немедленно сообщить об этом дежурному по железнодорожной станции (руководителю смены) или руководителю железнодорожной станции.

4.4.4. Тушение горящих предметов, находящихся на расстоянии более 8 м от контактной сети и воздушных линий электропередачи, находящихся под напряжением, допускается любыми огнетушителями без снятия напряжения. При этом необходимо следить, чтобы струя воды или пены не приближалась к контактной сети и другим частям, находящимся под напряжением, на расстояние менее 2 м.

Тушение горящих предметов, находящихся на расстоянии менее 2 метров от контактной сети, разрешается производить только углекислотными и порошковыми огнетушителями. Тушение горящих предметов водой, химическими, пенными или воздушно-пенными огнетушителями возможно только при снятом с контактной сети напряжении, после ее заземления в установленном порядке. При пользовании углекислотными огнетушителями запрещается браться за раструб огнетушителя и подносить раструб к контактной сети ближе 1 м.

При загорании необесточенного электрооборудования напряжением до 1000 В следует применять порошковые или углекислотные огнетушители.

При тушении электроустановок, находящихся под напряжением, необходимо соблюдать безопасное расстояние от распыляющего сопла до токоведущих частей в соответствии с рекомендациями производителя огнетушителя. Запрещается браться за раструб огнетушителя.

5. Требования охраны труда по окончании работ

5.1. По окончании работы оператор поста централизации должен:

сложить сигнальные принадлежности, инвентарь и приспособления в специально предназначенные для них места или передать сменяющему работнику,

сдать дежурство установленным порядком заступающему на смену работнику,

вымыть руки, лицо водой с мылом или принять душ,

снять спецодежду и убрать ее в шкаф,

следовать с работы маршрутом служебного прохода.

5.2. Загрязненную и неисправную специальную одежду и обувь оператор поста централизации должен сдавать в стирку, химчистку или ремонт порядком, установленным в подразделении.

5.3. Для поддержания кожи в хорошем состоянии после работы оператор поста централизации должен использовать различные защитные мази и кремы (установленные согласно результатам аттестации рабочих мест по условиям труда).

5.4. Обо всех нарушениях производственного процесса, правил внутреннего трудового распорядка и требований охраны труда, обнаруженных во время работы, и о принятых мерах по их устранению оператор поста централизации должен сообщить руководителю смены.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Это тоже интересно:

  • Должностная инструкция оператора почтового отделения связи
  • Должностная инструкция оператора котельной 4 разряда должностная
  • Должностная инструкция оператора по сканированию документов
  • Должностная инструкция оператора котельной 3 разряда скачать
  • Должностная инструкция оператора по искусственному осеменению животных

  • Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии