-
Страница 1
VERMEIREN L u n a Luna, Luna Basic, Luna Delu xe, Luna X-low , Luna Metal I N S T R U C T I O N M A N U A L M O D E D ’ E M P L O I G E B R U I K S A A N W I J Z I N G G E B R A U C H S A N W E I S U N G I S T R U Z I O N I P E R L ‘ U S O MAN UAL DE INS TRU CC ION ES[…]
-
Страница 2
Instructions to the specialist dealer This instruction manu al is part and parcel of the produ ct and must ac company every pr oduct sold. Version: A, Nove mber 2010 All rights reserved, including transl ation. No part of this manual may be rep roduced in any form what so ever (print, photo copy, microfilm or any other process) w ithout written per[…]
-
Страница 3
EN Luna 2010- 11 Page% 1% Conten ts P r e f a c e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ! 1 ! P r o d u c t d e s c r i p t i o n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . […]
-
Страница 4
EN Luna 2010- 11 Page%2 % Preface First of all we w ant to thank you for putting your trust in u s by selectin g one of our produc ts. The Vermeiren beds are the result of many years o f research and ex perience. During the development, special a ttention was given to the e ase of use and the se rviceabil ity of the bed . The expected li fetime for[…]
-
Страница 5
EN Luna 2010- 11 Page% 3% 1 Product d escription 1.1 Intended Use With the LUNA model, you have acqui red a nursing bed that was dev eloped entirely for your comfort. This nursin g bed o ffers various indiv idual adjustment possi bilities w hic h are explained below . The nursing bed is de signed for a single adult pat ient (from 12 y ears, up to 1[…]
-
Страница 6
EN Luna 2010- 11 Page%4 % 1.2 T echnical specifications T echnical terms below are valid for the bed in stan dard settings. If other accessories are used, the tabul ated v alues wi ll change. Make V e rmeiren Address V e rmeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout T y pe bed Model Luna Maximum occupant mass 140 kg (308.6 lb.) Description Min. Max. Length 2[…]
-
Страница 7
EN Luna 2010- 11 Page% 5% The bed complies to the requirements set up in: EN 1970: Adj ustable beds for dis abled persons : Req uirements a nd test methods EN 1970+ A1: Adj ustable beds for dis abled pers ons: Req uirements a nd test methods EN 60601-2-38/ A1: Medical electrical equipment — Part 2-38: P articular re quirements f or the s afety of e[…]
-
Страница 8
EN Luna 2010- 11 Page%6 % 1.5 Accessories L WARNING: Precautions shall be taken if accesso ries not listed below are used . Disabling box + manual control without loc k function Third bedside woo d 1.6 For your safety l Carefully read the inst ruction manual before using the nursing bed. l Place and use your nursing bed only on straight and level s[…]
-
Страница 9
EN Luna 2010- 11 Page% 7% L No additional mechanica l or electric applian ces may be used or fitted. L Servicing, inspection, repairs and disin fection should only be underta ken by authorized, trained pe rsons. L Use only genuine repl acement pa rts o f the manufacturer for your nursing be d. L Do not exceed the maximum load of 140 kg (308.6 lb.) […]
-
Страница 10
EN Luna 2010- 11 Page%8 % 2.2 Manual control w ithout lock funct ion L CAUTION: Risk of injury — Adj ustments made by the patient must be allowed under supervision only. This manual contro l shall be used in combinat ion with the d isabling box. The height of the bed surface, the angle of the backrest and t he knee-bend angle can be adjusted with t[…]
-
Страница 11
EN Luna 2010- 11 Page% 9% 2.3 Manual control w ith lock function The disabling box can be replaced w ith a manual control w ith locking functi on. 2.4 Operating the ste ering casters L WARNING: Good operation of the steering c asters is influenced by wear and contamination o f the tires ( water, oil, …)#– Check the condition of the tires before[…]
-
Страница 12
EN Luna 2010- 11 Page% 10 % 2.5 S train rel ief L WARNING: Do not remov e the relief unit. L WARNING: Nothing must be fitted to or hung on the relie f unit. Below the spa r of the he ad slatted fra me there is a soc ket for the tighten ing of the relie f unit. Insert the relie f unit of the pow er cable (4) into th e suspension (3) . Pull the desir[…]
-
Страница 13
EN Luna 2010- 11 Page% 11 % 2.7 Emergency lowe ring of the headrest L WARNING: Risk of squashing — C heck that there are no objects or body parts between the headres t and the fra me. The headrest can be lowered manuall y (emergency lowering in the case o f motor failure). Emergency lowering is only permitted if at lea st two persons are av ailable[…]
-
Страница 14
EN Luna 2010- 11 Page% 12 % If r aising the side railings or covering t hese are required f or additional security of t he patient (e.g. very skinny patient), it should be noted that no functions of the bed should be impaired, nor the CE-conformabl e implemen tation as when first deliv ered. 2.9 Lifting pole The overhead boo m can be moun ted on ei[…]
-
Страница 15
EN Luna 2010- 11 Page% 13 % 2.11 T ransfer in and out the bed L CAUTION: In case y ou can’t perform the trans fer in a safe ma nner, ask someon e to assist y ou. 1. Position you as close a s possible to the bed . 2. Check the brakes fro m the bed are in the on position. 3. Remove or fold down the side railings of the bed. 4. T ransfer to/from […]
-
Страница 16
EN Luna 2010- 11 Page% 14 % 3 Inst allati on and adjustme nt The instructions in this chapter are for the spe cialist deale r . The V ermeiren Luna has been desi gned to be ad just wi th a minimum o f replacements pa rts. There is no need for extra stock o f spare parts . T o find a service facility or specialist dealer nea r you, contac t the near[…]
-
Страница 17
EN Luna 2010- 11 Page% 15 % 3.3.1 Front p art s K0/$%,*J%,-0/**%&, E»/(%,%)&-,’)*#,E»#) *,!/»* -1 ,-#$8%*-,FE’L’):,-$»%A -,(2-*,5 %,0##-%)%&, 5%E#»%J/)&M,&#)1*,*’0* N+B N.B: The slatted fram e headrest com es fitted with sock ets for the boom as well as a power cable suspension. Faste[…]
-
Страница 18
EN Luna 2010- 11 Page% 16 % 3.3.3 Wooden side railings Assembly show n below applicab le for types: Luna, Luna Basic, Luna Del uxe, Luna X -low . Depending on you r type of Luna bed, cer tain i mages migh t appear dif ferent. A. Insert the short bolt rails (1) on the righ t and lef t in the upper w ood slat. Insert the long bolt rails (2) right and[…]
-
Страница 19
EN Luna 2010- 11 Page% 17 % 3.3.4 T ransformer connections L CAUTION : Risk of injury — Do not touch the plug with wet hand s. L CAUTION : Risk of injury — Do not place any object s on the connection and the lead, and protect the se agains t mechanical lo ads. 1. A 220 V / 230 V , 50 Hz pow er socket conformin g to the VDE speci fications is requir[…]
-
Страница 20
EN Luna 2010- 11 Page% 18 % 4 Maintenance Lifetime of the bed is influenced by it s use, stora ge, regular maintenance , servici ng and cleaning. 4.1 Regular Maintena nce The maintenance ac tivities to ensure a good condition for your V ermeiren bed are desc ribed below: Before every use Check the tyres and make them clean . If necessary change[…]
-
Страница 21
EN Luna 2010- 11 Page% 19 % 4.2 Shipping and storage The shipping and stora ge of the bed shall be acc ording follow ing instructions: S tore in a dry place (betw een +5 °C and +41 °C). The relative humidity of the air should be between 30% and 70%. Provide suf ficient coverin g or p ackaging to protect the bed from rust and foreign bodies. (e.g.[…]
-
Страница 22
EN Luna 2010- 11 Page% 20 % 4.4 Inspection In principle w e recommend one inspection every yea r , and a mini mum of one before usage is resumed. All of the following checks must be performed and docu ment ed by authorized persons: C heck the frame p ar ts for plastic deformation, cracks and imp aired functioning (ly ing surface, underca rriage, ba[…]
-
Страница 23
EN Luna 2010- 11 Page% 21 % Requirement: Remark: 1.) Check: NA Y es No Remark 1.1) Power lead EPR cable or com parable quality NA Y es No Remark 1.2) Condition of the power lead In particular look for: crushing, abrasion, cuts, vis ible insulation of the inner co nductor , visible m etallic veins, kinks, bulges, color chan ges to outer cover , brit[…]
-
Страница 24
EN Luna 2010- 11 Page% 22 % T able (A) on Picture (B) Symbol Size Requirement in mm A The smallest distance between the elements within the circu mference of the side railings in an erect/inserted po sition, or the are a included by the side railings and fixed par ts of the bed. A 120 B Thickness of the mattress in accordance w ith regulatory use A[…]
-
Страница 25
EN Luna 2010- 11 Page% 23 % Picture (B) on T able (A ) A F A B C G H D D 2.) Checking sizes NA Y es No Remark 2.1) Resist ance of the protect ive braid Actual size: Oh m NA Y es No Remark 2.2) Residual div ersion current Actual size: A NA Y es No Remark 2.3) Insulation resist ance Actual size: MOhm NA Y es No Remark 3.) Functional check NA Y es No […]
-
Страница 26
EN Luna 2010- 11 Page% 24 % 4.5 Di sinfection L W ARNING : Dangerous Product s — The use of disin fect ant s is restricted to authorized personne l. L W ARNING: Dangerous Product s, change on irrit ate your skin — Y ou should wear suit able protec tive clothing becau se the dis infect ant s coul d irrit a te your skin . For this purpose y ou should[…]
-
Страница 27
EN Luna 2010- 11 Page% 25 % The recommended disi nfectan ts for scrubbing (based on the list provided b y the Robert Koch Institute, RK I) are standi ng in the tab le below . The current st ate of the disi nfectant s included in the RKI list can be obtai ned from the Robert Koch Institute (R KI) (homepa ge : www .rk i.de). Active substance Product […]
-
Страница 28
EN Luna 2010- 11 Page% 26 % Active substance Product name Laundry disinfection Surface disinfection (scrubbing- /wiping disinfection) Disinfection of excretions 1 part sputum or stools + 2 part s diluted soluti on or 1 part urine + 1 part diluted soluti on Area of effectiv- eness Manufacturer or Supplier Sputum Stools Urine Diluted solutio n Time t[…]
-
Страница 29
EN Luna 2010- 11 Page% 27 % 5 Guarantee Excerpt from the «Gene ral Busi ness Conditions»: (…) 5. The guarantee pe riod for warranty claims is 24 months . The guarantee excl udes damage ari sing from stru ctural changes to ou r products, insu fficient maintenance, defectiv e or improper handling or stora ge or the use o f non -original p[…]
-
Страница 30
EN Luna 2010- 11 Page% 28 % 8 Maintenance plan Date Maintenance Remarks Paraph 1/1 /2 0 10 Greasing and general servicing non 9 Disinfection book Date of the disinfection Reason Specification Subst ance and concentration Signature Abbreviations used in column 2 (reason): V = Suspected infection IF = Infection case W = Repetition I = Ins pection[…]
-
Страница 31
FR Luna 2010- 11 Page% 1% Content s P r é f a c e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ! 1 ! D e s c r i p t io n d u p r o d u i t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . […]
-
Страница 32
FR Luna 2010- 11 Page%2 % Pr éface Nous tenons tout d’abord à vous reme rcier de nous av oir fait confiance en choisissant l’un de nos lit. Les lits Vermeiren son t le résultat de nombreuse s années de recherche et d’expé rience. Au cours du dévelop pement, une attention spé ciale a été portée sur la facilité d’utilis[…]
-
Страница 33
FR Luna 2010- 11 Page% 3% 1 Description du produit 1.1 Utilisation prévue A vec% le% modèle% LUNA,% vous% avez% fait% l’acquisiti on% d’un% l it de soin entièrement conçu pour votre confort. Ce lit vous offre différen tes possibili tés de réglage individuel expliquées ci — après.% Lisez% donc% attentivement% le% mode% d’emploi% pour%[…]
-
Страница 34
FR Luna 2010- 11 Page%4 % 1.2 Caractéristiques t echniques Les indications techniqu es ci-dessous son t valides pour le lit avec ses réglages st andard. En cas d’utilisation d ‘autres accessoi res, les valeu rs indiquées sont modi fiées. Marque V e rmeiren Adresse V e rmeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout T y pe Lit Modèle L una Masse […]
-
Страница 35
FR Luna 2010- 11 Page% 5% Le lit est conforme aux normes suivantes : EN 1970 : lits rég lables pour pers onnes handicapées, exig ences et m éthodes de test EN 1970+ A1: lits rég lables pour pers onnes handicapées : exigences et méthodes de test EN 60601-2-38/ A1: Equipem ents médicaux élec triques — P artie 2-38 : ex igences particul ières[…]
-
Страница 36
FR Luna 2010- 11 Page%6 % 1.5 Accessoires L A VERTISSEMENT : des précau tions devront être prises en cas d’uilisa tion d’accessoires non répertoriés c i-dessous. Boîte de blocage + commande manuell e sans fonction de ver rouillage Bois poste soignant 1.6 Pour votre sécu rité l A vant%d’utili ser%ce%lit%de%soin,%lisez %attentiveme[…]
-
Страница 37
FR Luna 2010- 11 Page% 7% L Il% est% interdit% d’utiliser% ou% d’installer% des% appareils% mécaniques% ou% électriques% supplémentaire s. L L ’entretien,% l’inspection,% la% remise% en% ét at% et% la% désinf ection ne peuvent être ex écutés que par des personnes a utorisées et formées . L Utilisez%uniquement%des%pièces%d’origi[…]
-
Страница 38
FR Luna 2010- 11 Page%8 % 2.2 Commande manu elle sans fonction de blocage L A TTENTION : Risque de blessures — Les réglage s du patient doivent être effectués sous surv eillance. Cette commande manuelle doit ê tre utilisée en comp lément du boîtier de blocage. La commande manuelle permet de régler la hau teur du lit ainsi que les a ngles d&[…]
-
Страница 39
FR Luna 2010- 11 Page% 9% 2.3 Commande manuelle avec fonction d e blocage Le boîtier de bloca ge peut être remplacé par un e commande manuelle avec fonction de verrouillage. 2.4 Actionnement des freins L A VERTISSEMENT: Le fonctionne ment des roulettes d irectrices est fon ction de leur usure et de l’éventuelle cont a mination%de s%pneus%([…]
-
Страница 40
FR Luna 2010- 11 Page% 10 % 2.5 Soulagement de tr action L A VERTISSEMENT: Ne retirez pas le dispositif de passage de câble s. L A VERTISSE MENT : Ne placer ou n’accroche r aucun objet sur le soulagemen t de traction. Le support de fixation du soulagemen t de traction se trouv e sous la ba rre transversale du sommier à latte à la tête du l[…]
-
Страница 41
FR Luna 2010- 11 Page% 11 % 2.7 Descente d’urgen ce du dossier L A VERTISSEMENT: Risque d’écrasement des mains ou d’objetsentr e l’appui-tête et le cadre. Le% dossier% peut% être% descendu% manuellement% (descente% d’urgence% en% cas% de% panne% du% moteur). Descente d’urgence au torisée av ec au moins deux personnes.[…]
-
Страница 42
FR Luna 2010- 11 Page% 12 % Si des rehausses ou des recouvrement s de barr eaux latéraux sont nécessaires pour accroître la sécurité du patient (patient fortement amaigri pa r exemple) , il faut veiller à ne pas compro mettre, après inst allation de ces dispo sitifs, les fonctions du lit et la confor mité CE%d’origine. 2.9 Potence de leva[…]
-
Страница 43
FR Luna 2010- 11 Page% 13 % 2.11 Transfert dan s et hors du lit L A TTENTION : Si vous ne pouv ez pas réaliser le transfert en toute sécurité, demandez à quelqu ‘un de v ous aider. 1. Placez-vous aussi près que possible du lit . 2. Vérifiez que les freins du lit sont enclenchés . 3. Retirez ou descendez les barreaux latéraux du lit. 4.[…]
-
Страница 44
FR Luna 2010- 11 Page% 14 % 3 Inst allati on et réglage Les instructions de ce chap itre sont destinée s au distributeu r . Le V ermeiren Luna a été conçu pour un réglage av ec un minimum de pièces de rechan ge. Il n’est pas nécessaire de stocker des pièce s de rechange. Pour trouver un serv ice d’entretien ou un revendeur spéci[…]
-
Страница 45
FR Luna 2010- 11 Page% 15 % 3.3.1 Tête et pied de lit Introduisez les ex trémités du sommier à lattes dans les%pièces %d’appui%de%l a%tête%et% du%pied%du%pied%(les%vi s%de%fixation%doi vent%être%d’abo rd%dévissées,%faire %en%sorte%de% ne pas coi ncer la vis !). A TT ENTION : Le%somm ier%est%muni%de%supports%pour%la%pot ence%ainsi%que% […]
-
Страница 46
FR Luna 2010- 11 Page% 16 % 3.3.3 Barreaux latéraux en bois Le mon tage ci-dessous s’applique aux modèles suivants : Luna , Luna Basic, Luna Deluxe, Luna X-bas. Certaines i mages peuv ent varier d’un modèle Lu na à l’autre. A. Introduisez les rails à b roche courte (1) à droite et à gauche du barreau en bois supérieur . Intro[…]
-
Страница 47
FR Luna 2010- 11 Page% 17 % 3.3.4 Branchement s L A T TENTION : risque de blessure . — Ne p as to ucher la fiche si vous av es les mains humides. L A T TENTION : risque de blessure — Ne placer aucun objet sur la connexion e t le câble d’aliment at ion et protéger ces élément s contre les sol licit ations mécaniques. 1. Comme source de cou[…]
-
Страница 48
FR Luna 2010- 11 Page% 18 % 4 Maintenance La durée de vie du lit est in fluencée pa r son utilisatio n, de son stoc kage, de sa maintenance régulière, de l’en tretien et du net toyage. 4.1 Maintenance régu lière Les activités de maint enance re quises pour garantir le bon état de votre lit V ermeiren sont décrites ci-dessous : A v[…]
-
Страница 49
FR Luna 2010- 11 Page% 19 % 4.2 Expedition et stoc kage Respectez les instruction s suivan tes pour le expedition or le stoc kage du lit: Le stocker uniquemen t dans des locaux secs (+5°C à +41°C) . À une humidité rela tive de 30 % à 70 %. Utilisez suffisammen t de protections ou emballa ges pour mettre le lit à l’abri de la rouille et […]
-
Страница 50
FR Luna 2010- 11 Page% 20 % 4.4 Inspection Nous recommandons en principe une inspection annuell e, ainsi qu’une au tre avant toute remise en serv ice. Les véri fications suivantes doiv ent être réalisées e t documentée s pa r des personnes autorisées : contrôle%des%élémen ts%de %cadre%pour%v érifier%l’absence%de%dé formation%des %[…]
-
Страница 51
FR Luna 2010- 11 Page% 21 % Exigence : Remarques 1.) Contrôle visuel : n.a. Oui No n Rem arque 1.1) Raccordement au secteur Câble EPR ou de qualité équival ente n.a. Oui No n Rem arque 1.2) Et at du câble secteur Points par ticuliers à contrôler : écrasement s, usure, coupu res, isolations ou conducteurs internes visibles conducteurs mé ta[…]
-
Страница 52
FR Luna 2010- 11 Page% 22 % T ableau ( A ) se rapport ant à la figure (B) Mesure effective : mm Mesure effective : mm Mesure effective : mm Mesure effective : mm Mesure effective : mm Mesure effective : mm Mesure effective : mm Mesure effective : mm n.a. Oui No n Rem arque Pour les lits don t les di mensions des barrière s latérales sont supéri[…]
-
Страница 53
FR Luna 2010- 11 Page% 23 % Figure ( A) se rapportant au tableau ( B) A F A B C G H D D 2.) Contrôle des mesures n.a. Oui No n Rem arque 2.1) Résist ance du conducteur de protection V aleur effectiv e : Ohm n.a. Oui No n Rem arque 2.2) Courant de fuite V aleur effectiv e : A n.a. Oui No n Rem arque 2.3)%Résist ance%d’isolement V aleur effectiv[…]
-
Страница 54
FR Luna 2010- 11 Page% 24 % 4.5 Désinfection L A VER TISSEMENT : produit s dangereux , l’uti lisation de désin fect ant s est réservée au personne l autorisé. L A VER TISSEMENT : produit s dangereux , irrit a nt s pour la peau . V ous devez porter des vêtement s de prote ction adaptés car les désinfect ants peuv ent irrite r votre peau[…]
-
Страница 55
FR Luna 2010- 11 Page% 25 % Les désinfectan ts recommandés pou r le récura ge (d’après la liste fournie p ar le Robert Koch Institute, RKI) sont p résentés dans le t ableau ci-d essous. L’ét at actuel des désinfectan ts présents dans la liste RKI es t disponible aup rès du Robert Koch Ins titute (RKI) (p age d’accueil : www[…]
-
Страница 56
FR Luna 2010- 11 Page% 26 % Substance active Nom du produit Désinfectant de blanchisserie Désinfection de surface (récurage/ essuyage) Désinfection de s excrétions 1 volume crac hat ou de selles + 2 volumes de solu tion diluée ou 1 volume d’urine + 1 volume de solution diluée Zone d’efficacité Fabricant ou fournisseur Crachat Sell[…]
-
Страница 57
FR Luna 2010- 11 Page% 27 % 5 Garantie Extrait des Conditions générales de ven te : (…) 5. La durée de garantie est de 24 mois. La garantie excl ut les dommages liés à des modi fications structurelles apportées à nos produits, à une maintena nce insu ffisante, à une m anipulation ou un stoc kage déficients ou inappropriés ou à l'[…]
-
Страница 58
FR Luna 2010- 11 Page% 28 % 8 Plan de maintenance Date Maintenance Remarques Signature 1/1/2010 Lubrification et entretien général non 9 Journal de désinfection Date de désinfection Motif Spécification Subst ance et concentration Signature Abréviations utilisées dans la colonne 2 (motif) : V = Infection suspectée IF = Cas d’infection W[…]
-
Страница 59
NL Luna 2010- 11 Pagina&1& Content s Voo r w oo r d . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ! 1 ! P r o d u c t o m s c h r i j v i n g . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . […]
-
Страница 60
NL Luna 2010- 11 Pagina&2& V oorw oord We wi llen U danken voor het vertrouwen dat U in onze producten stelt. De V ermeiren bedden zi jn het resultaat van jarenlange studies en ervarin gen. Bij de ontwikkeling werd v eel aandacht besteed aan een eenvou dige bediening en een gemakkelij k on derhoud. De verw achte levensduur van uw bed wordt […]
-
Страница 61
NL Luna 2010- 11 Pagina&3& 1 Productomschrijving 1.1 T oepassingsgebied Met het model LUN A beschikt u over een ziekenhui sbed dat volledi g is ontworpen v oor uw comfort. Het ziekenhuisb ed bied t verschill ende aanpassi ngsmogelijkheden di e verder in dit document worden behan deld. Lees de hand leiding zorgvul dig opdat u vert rouwd gera[…]
-
Страница 62
NL Luna 2010- 11 Pagina&4& 1.2 T echnische specificaties Onderstaande technisch e gegevens z ijn geldig voor de bed in standaa rd afstelling. Wa nneer er andere accessoires worden gebruikt, worden de op gegeven w aarden gewijzigd. Merk V e rmeiren Adres V e rmeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout T y pe B ed Model Luna Maximale massa gebruiker […]
-
Страница 63
NL Luna 2010- 11 Pagina&5& Het bed voldoet aan de vereisten die zijn vastgelegd in: EN 1970: vers telbare bedden v oor invalide pers onen: vereisten en testmethod en EN 1970+ A1: vers telbare bedden v oor invalide pers onen : vereisten en testm ethoden EN 60601-2-38/ A1: medisch elek trische apparatuur — artikel 2- 38: s p ecifieke vereiste[…]
-
Страница 64
NL Luna 2010- 11 Pagina&6& 1.5 Accessoires L WAARSCHUWING: er moeten voorzorgsmaa tregelen worden genomen a ls er accessoires worden gebruikt die niet hieronde r staan vermeld . Uitschakelingskast + han dmatige bedienin g zonder v ergrendelin gsfunctie Derde bedzijde (hou t) 1.6 V oor uw veiligheid l V oor u het ziekenhuisbe d gebruikt, moe[…]
-
Страница 65
NL Luna 2010- 11 Pagina&7& L Het onde rhouden, inspecteren, repareren en desinfecteren m ag alleen door bevoegd en geschoold personeel worden uitgevoe rd. L Gebruik voor uw zi ekenhuisbed uitsluitend o riginele w isselstukken van de fabrikan t. L Let erop dat het zi ekenhuisbed niet te zw aar wordt belas t (max. 140 kg). L In het bed is het[…]
-
Страница 66
NL Luna 2010- 11 Pagina&8& 2.2 Handmatige bedie ning zonder verg rendelingsfun ctie L VOORZICHTIG : risico op letsel- de patiënt mag alleen onder toezicht he t bed verstellen. Deze handmatige bediening mag alleen in combinatie met de uitscha kelingskast worden gebruik t. De hoogte van het bedoppervl ak, de hoek van de rugsteun en die van d[…]
-
Страница 67
NL Luna 2010- 11 Pagina&9& 2.3 Handmatige bedie ning met verg rendelingsfunctie De uitscha kelingskast kan w orden verv angen door een handma tige bedieni ng met vergrendelingsfunctie. 2.4 Bedienen van de r em L WAARSCHUWING: Een goede werking v an de stuurz wenkwielen wordt beïnvloed door slijtage en v ervuiling v an de banden ( water, ol[…]
-
Страница 68
NL Luna 2010- 11 Pagina& 10 & 2.5 T rekontlasting L WAARSCHUWING: Verwijder de ontlast ingseenheid n iet. L WAARSCHUWING : Geen v oorwerpen op de trekontlasting aanb rengen of hangen. Onder de dwarsbal k van het lattenroos ter aan het hoofdeinde bevind t zich de houder voor de trekontlasting. Schuif de trekontlastin g v an de stroomkabel (4[…]
-
Страница 69
NL Luna 2010- 11 Pagina& 11 & 2.7 Noodaflaat hoofd einde L WAARSCHUWING: risico op platdrukken — z org ervoor da t er zich geen obj ecten of lichaamsdelen tussen de hoo fdsteun en het frame bevinden. Het hoofdeinde k an met de hand worden nee rgelaten (noodaflaat wan neer de motor defec t is) Deze functie moe t met mins tens tw ee personen […]
-
Страница 70
NL Luna 2010- 11 Pagina& 12 & Wan neer de onrusthekken moeten w orden verhoofd of afgede kt als ex tra veiligheid van de patiënt (bijv . sterk vermagerde patiënten ), moet u erop letten dat na het monte ren alle functies van het bed en de CE -conforme ins tallatie bij lev ering niet worden beï nvloe d. 2.9 Oprichter De oprichter kan aan […]
-
Страница 71
NL Luna 2010- 11 Pagina& 13 & 2.11 In en uit het bed tillen L VOORZICHTIG : In het gev al dat u de pat iënt niet op een veilige man ier kunt ve rplaatsen, vraag dan iemand om u te helpen. 1. Ga zo dicht mogel ijk bij het bed s taan. 2. Controleer of de rem men van het bed zijn ingeschakeld. 3. V erwijder of klap de zijrai lings van het bed[…]
-
Страница 72
NL Luna 2010- 11 Pagina& 14 & 3 Mont age en a fstellen De in dit hoofdstuk bes chrev en instructies zijn beste md voor de v akhandelaar . De V ermeiren Luna is speci aal ontworpen om te worden afgestel d met een mini mum aan te vervangen onderdelen. Zo is er geen ext ra voorraad nodig v an vervan gonderdelen. Om een servicepun t of vakhande[…]
-
Страница 73
NL Luna 2010- 11 Pagina& 15 & 3.3.1 Hoofd- / voeteinde Schuif het uiteinde van het lattenrooster in de houders (de blokkeersch roeven moeten eerst zijn los gedraaid. Let erop da t deze niet z ijn gekanteld!). OPGELET : Het lattenroost er voor het ho ofdeinde is voor zien van bevestigin gspunten voor de oprichter en de stroom kabel. Zet alle[…]
-
Страница 74
NL Luna 2010- 11 Pagina& 16 & 3.3.3 Houten zijrailings De hieronder getoonde montage is van toepass ing op de typen: Luna, Luna Basic, Luna Deluxe, Luna X-low . Afhankelijk van uw type Luna-bed k unnen bepaalde afbeeldingen anders worden weergegeven. A. Plaats de korte-boutrails (1) rech ts en li nks in de bov enste houten lat. Pl aats de l[…]
-
Страница 75
NL Luna 2010- 11 Pagina& 17 & 3.3.4 Aansluitingen L VOORZICHTIG : Kans op let sel — De stekker nooit met na tte handen v astnemen. L VOORZICHTIG : Kans op let sel — Geen voor werpen op de aans luiting en toevoerleiding p laat sen en deze beschermen t egen mechanische be lasting. 1. Als stroombron moet een VDE-conform stopcont act van 220V/2[…]
-
Страница 76
NL Luna 2010- 11 Pagina& 18 & 4 Onderhoud De verw achte levensduur van het bed w ordt be ïnv loed door het gebrui k, opslag , regelmatig onderhoud en schoon maak. 4.1 Periodiek Ond erhoud Om Uw V erm eiren bed i n goede conditie te houden dient U re gelmatig het v olgende onderhoud te plegen: V oor ieder gebruik Controleer de staa t va[…]
-
Страница 77
NL Luna 2010- 11 Pagina& 19 & 4.2 V er pakking en op slag Om het bed te verp akken o f te bewaren dienen v olgende instructies gevolgd te w orden: Alleen in droge ruimte opsl agen (tussen +5°C en +41°C). De relatieve luchtv ochtigheid van 30% tot 70%. Beschermen door v oldoende afdekkin g of verp akking tegen roes t en binnendringen van v[…]
-
Страница 78
NL Luna 2010- 11 Pagina& 20 & 4.4 Inspectie In principe raden w e één inspectie pe r jaar aan, en een minimum van één inspectie voordat het gebruik word t hervat. Alle volgende controles moeten w orden uitgevoerd en gedocumenteerd doo r daartoe bev oegde personen : Controleer de onderdelen van het fra me op verv orming van de kunststof,[…]
-
Страница 79
NL Luna 2010- 11 Pagina& 21 & Eisen: Opmerking: 1.) V isuele controle: n.a. Ja Nee Opm erking 1.1) Stroomleiding EPR -kabel of ver gelijkbare kwal iteit n.a. Ja Nee Opm erking 1.2) T oestand v an het stroomsnoer vooral: knellen, afslijting, sneden, zichtbare isolatie van de binnenl eidingen, zichtbare metaaldraden , knikpunten, uitbolli ng,[…]
-
Страница 80
NL Luna 2010- 11 Pagina& 22 & T abel ( A ) bij afbeelding (B) Aan dui din g M at en Ver eist e in m m A D e k leins t e a f s t and t us s en element en binn en de om t re k v an het onrus t hek in opg er ic ht e/ v as t ge k likt e s tand of de z o ne die g ev or md w or d t door het onrust hek en d e v as t e d ele n v an het bed . A 120 […]
-
Страница 81
NL Luna 2010- 11 Pagina& 23 & Afbeelding (B) bij tabel ( A) A F A B C G H D D 2.) Meetcontroles n.a. Ja Nee Opm erking 2.1) A ardleidingsweerst and Reële waa rde: Ohm n.a. Ja Nee Opm erking 2.2) Doorlekstroom Reële waa rde: A n.a. Ja Nee Opm erking 2.3) Isolatieweerst and Reële waa rde: MOhm n.a. Ja Nee Opm erking 3.) Functiecontroles n.[…]
-
Страница 82
NL Luna 2010- 11 Pagina& 24 & 4.5 Desinfecteren L W AARSCHUWING: Gevaarlijke produkten — Het gebru ik van desinfecteermiddelen is v oorbehouden aan b evoegd v akpersoneel. L W AARSCHUWING: Gevaarlijke produkten , kans op hu idirret aties — Draag gep aste bescherm kledij. Het desinfecteer middel kan bij cont act met de huid irrit aties veroo[…]
-
Страница 83
NL Luna 2010- 11 Pagina& 25 & De geadviseerde desin fecteermiddelen v oor de schuurdesi nfectie (con form RKI-lijst) staan in onderstaand e tabel. De actuele stan d van de in de RKI-lijst opgeno men desinfecteermiddelen kan worden opgevraa gd bij het Rob ert-Koch-Institut (RKI) (internetpa gina: www .r ki.de). Werkzame stof Productnaam Was […]
-
Страница 84
NL Luna 2010- 11 Pagina& 26 & Werkzame stof Productnaam Was — desinfectie Opper- vlakte- desinfectie (schuur- /wisdes- infectie) Desinfectie va n afscheidingen 1 deel braaksel of stoelgang + 2 delen gebr .-verd. of 1 deel uri ne + 1 deel gebr .- verd. Werkings- bereik Fabrikant of leverancier Braaksel Stoelgang Urine Gebruiksverd unning Inw[…]
-
Страница 85
NL Luna 2010- 11 Pagina& 27 & 5 Garantie Uittreksel uit de alge mene verkoopsv oorwaa rden: (…) 5. De verjarings termijn voor ga rantie aanspra ken bedraagt 24 maanden. Wij zijn niet aanspra kelijk voor schade die ontstaat doo r constructiev e wijzi gingen aan onze producten, gebre kkig onderhoud, gebre kkige of ono ordeelkundige behand e[…]
-
Страница 86
NL Luna 2010- 11 Pagina& 28 & 8 Onderhoudsplan Datum Onderhoud Opmerkingen Paraaf 1/1/2010 Smering & algemeen nazicht geen 9 Desinfectiejournaal Datum van desinfectie Reden Specificatie Middel en concentratie Hand tekening Afkortingen voor de gegevens in kolom 2 (reden): V = V ermoeden van infectie IF = Infect ie W = Nieuw gebruik I = I[…]
-
Страница 87
DE Luna 2010- 11 Seite%1% Content s P r e f a c e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ! 1 ! P r o d u k t b e s c h r e i b u n g . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . […]
-
Страница 88
DE Luna 2010- 11 Seite%2% Preface Zuerst möchten w ir uns für das Vertrauen bedanken, das Sie in uns gesetz t haben, indem Sie sich für einen unsere r Pflegebe tt entschieden haben. Die Vermeiren-P flegebett sind das Erge bnis langjährige r Forschung und E rfahrung. In der Entwicklungsphase w urde besondere r W ert auf B edienerfreundlich keit […]
-
Страница 89
DE Luna 2010- 11 Seite%3% 1 Produktbeschreibung 1.1 V er wendu ngszweck Mit dem M odell LUN A haben Sie ein Pflegebe tt erw orben, das g anz für Ihren Komfort entwickelt wurde. Das Pfleg ebett bietet Ihnen verschiedene individuel le V erstellmöglichkeiten, die nachfolgend erläutert sind. Lesen Sie daher bitte, um sich mit Ihrem Bett vertrau t zu[…]
-
Страница 90
DE Luna 2010- 11 Seite%4% 1.2 T echnische Daten Die im Folgenden au fgeführten technischen Daten gelten für einen P flegebett in der S tandardkonfiguration. Wurden ande res Zubehö r montiert, ändern sich die in der T abelle aufgefüh rten Werte. Hersteller V e rmeiren Adresse V e rmeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout T y p Pflegebett Modell Luna […]
-
Страница 91
DE Luna 2010- 11 Seite%5% Das Pflegebett en tspricht den An forderungen der folgenden Normen: EN 1970: Vers tellbare Betten f ür körperbehinderte Personen: Anf orderungen und T estmethoden EN 1970+ A1: Vers tellbare Betten f ür körperbehinderte Personen: Anf orderungen und T estmethoden EN 60601-2-38/ A1: Elektrische m edizinische Ausrüs tung […]
-
Страница 92
DE Luna 2010- 11 Seite%6% 1.5 Zubehör L WA RNUNG: Bei Verwendu ng der im Folgend en nicht au fgeführten Z ubehörteile müssen zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden. Sperrbox + Handbedi enung ohne Sperr funktion Drittes Seitenteil (Hol z) 1.6 Für ihre Siche rheit l Lesen Sie vor dem Gebrauch dieses Pflegebettes die Gebrauchsanw eisun[…]
-
Страница 93
DE Luna 2010- 11 Seite%7% L Die zusätzliche V erwendung und Anbringun g von mechanischen oder elektrischen Geräten ist untersa gt. L Wartun g, I nspektion, Instandsetzung und Desin fektion sind nur von autorisierten und geschulten Personen du rchz uführen. L V erwenden Sie nur Originalersatzteile des Herste llers für Ihr P flegebett. L Belasten[…]
-
Страница 94
DE Luna 2010- 11 Seite%8% 2.2 Handbed ienung ohne Sperrfun ktion L VORSICHT: Verletzungsgefahr — Einstellung en durch den Pat ienten sind nur bei Überwachung durch da s Pflegeperson al zuläs sig. Diese Handbedienung darf nur in V erbindung mit der S perrbox verwendet werden. Die Höhe der Lie gefläche, der W i nkel der Rückenlehne und der Kniek[…]
-
Страница 95
DE Luna 2010- 11 Seite%9% 2.3 Handbedien ung mit Sperrfunktion Anstelle der S perrbox kann eine Han dbedienung mit S perrfunktion verwendet werden. 2.4 Betätigen der Bremsen L WARNUNG: Die Funktion der Lenk rollen wird durch Verschle iß und !»#$%&’#%$'»#()*+ (,-)*+(./%00 *+1(23(45(6** ‘#73800$(9 Prüfen Sie de n Zusta[…]
-
Страница 96
DE Luna 2010- 11 Seite% 10 % 2.5 Zugentlastun g L WARNUNG: Die Zugentlas tung darf nicht ent fernt werden. L WARNING: Nothing must be fitted to or hung on the relief unit. Unterhalb des Querhol ms des Kop flattenrostes be findet sich die Aufnahme zur Be festigung der Zugentlastun g Führen Sie die Zugentlastung des Netzkabels (4) in die dafür vorg[…]
-
Страница 97
DE Luna 2010- 11 Seite% 11 % 2.7 Notablass Kopfliegeteil L WARNUNG: Quetschgefahr — A chten Sie dara uf, dass sich keine Gegenstände oder Körperteile z wischen der Kop fstütze und dem Rahmen befinde n. Das Kop fliegeteil lässt si cht manuell absen ken (Notabl ass bei V ersagen des M otors) Not ablass nur m it mindestens z wei Personen zulässig[…]
-
Страница 98
DE Luna 2010- 11 Seite% 12 % Sollten Seitengittererhöhungen oder Seitengitterabdeckun gen zur zusätz lichen Sicherung des Patient en notwendig sein (z.B. stark ab gema gerter Patient), ist darau f z u ach ten, dass nach dem Anbau alle Funktionen des Bettes, sowie die CE-konforme Auslegung bei Erstlieferung nicht beei nträchtigt w erden. 2.9 Aufr[…]
-
Страница 99
DE Luna 2010- 11 Seite% 13 % 2.11 Transpo rt in bzw . aus dem Bett L VORSICHT: Falls Sie sich n icht sicher alle in in bzw. aus dem Bett be wegen können, bitten S ie jemandem um Hi lfe. 1. Positionieren Sie sich so nah wie mö glich zum Bett. 2. Prüfen Sie, ob die Bre msen am Bet t betätigt sind. 3. Entfernen ode r klappen Sie die Seitengitter d[…]
-
Страница 100
DE Luna 2010- 11 Seite% 14 % 3 Zusammenbau und Einstellu ng Die A nw eisungen in di esem Kapitel r ichten sich an den Fachhändle r . Der V ermeiren Luna wurde so konzipiert, dass er optimal verstellt werden kann und nu r ein Minimum an Ersatztei len erfordert. Daher ist es ni cht erforderlich, dass ein speziel ler V orrat an Ersatzteilen angelegt […]
-
Страница 101
DE Luna 2010- 11 Seite% 15 % 3.3.1 Stirnteile Schieben Sie die Lat tenrostenden in die S tirnteilau fnahmen (Feststell schrauben müssen zuv or gelöst sein, V erkantung v ermeiden !). ACHTUNG : Lattenrostk opfteil ist mit A ufnahm en für den Aufrichter , sowie der Netzkabelaufhängu ng versehen . Sichern Sie mit den Fest stellschrauben, w obei di[…]
-
Страница 102
DE Luna 2010- 11 Seite% 16 % 3.3.3 Seitengitter aus Holz Die unten g ezeigte Montage gilt für die folgenden T ypen: Luna, Luna Basi c, Luna Delux e, Luna X-low . Abhängig vom T yp Ihres Lu na-Bettes w eichen einige Abbildung eventuell von Ihrem Bet t ab. A. S tecken Sie die kurzen Bolz enschienen (1) recht s und links in die obere Ho lzlatte. S t[…]
-
Страница 103
DE Luna 2010- 11 Seite% 17 % 3.3.4 Anschlüsse L VORSICHT : V erletzun gsgefahr — S tecker nich t mit nassen Händen berühren. L VORSICHT : V erletzun gsgefahr — Keine Gege nstände au f A nschluss und Zuleitung st ellen, sowie vor mec hanischen Bela stungen schützen . 1. Als S tromquelle ist eine nach VDE-Bestimmungen errichtete Netzsteckdose 22[…]
-
Страница 104
DE Luna 2010- 11 Seite% 18 % 4 W artung Die Lebensz eit des Pflegebett hän gt ab von der Art der Nutz ung, der Einlage rung, regelmäßigen Kontrol len, Service und P flege. 4.1 Regelmäßige W art ung Die Wartun gsarbeiten dien en dazu, den ordnun gsgemäßen Zust and Ihres V ermeiren Pflegebett über lange Zeit sicherzustell en: V or jedem G[…]
-
Страница 105
DE Luna 2010- 11 Seite% 19 % 4.2 V er packung und Lagerung Bei der V erpac kung und Lagerun g des Pflegebett sind die folgenden Hinw eise zu beachten: Lagern nur bei T emperaturen v on +5°C bis +41°C . Einlagerung bei Luf t feuchtigkeit v on 30 % à 70 %. Achten Sie darau f, den Pflegebett ausreichend abzudecken ode r zu verpac ken, um ihn vor Ro[…]
-
Страница 106
DE Luna 2010- 11 Seite% 20 % 4.4 Inspektion Grundsätzlich emp fehlen w ir jährliche Inspe ktionen, mindestens jedo ch vor jedem Wiedereinsatz. Die folgenden Prüfungen müssen von autorisier ten Person en durchgeführt und dokumentiert w erden. Sichtprüfung der Rahme nteile au f plastische V erformung, Risse und Funktionsbeeinträchti gungen (Li[…]
-
Страница 107
DE Luna 2010- 11 Seite% 21 % A nforderung: Bemerkung: 1.) Sichtprüfung: n.a. Ja Nein Bem erkung 1.1) Netzanschlussleitung EPR -Kabel oder v ergleichbare Qualitä t n.a. Ja Nein Bem erkung 1.2) Zust and der Netzzuleitung Besonders zu beac hten sind: Quetschun gen, Abrieb, Schnitte, Sichtba re Isolierungen der Innenleiter , Sichtbare metall ische Ad[…]
-
Страница 108
DE Luna 2010- 11 Seite% 22 % T abelle ( A) zu Bild (B) Bezeichnung Maße Anforderun g in mm A Der kleinste Absta nd zwischen Elementen inn erhalb de s Umfangs des Seitengitte rs in seiner aufgerichte ten/einge rasteten Position oder d es Bereiches, d er durch das Seitengitter u nd festen Teilen des Bettes gebildet wird. A 120 B Dicke der Ma tratze […]
-
Страница 109
DE Luna 2010- 11 Seite% 23 % Bild (B) zu T abelle (A) A F A B C G H D D 2.) Messprüfungen n.a. Ja Nein Bem erkung 2.1) Schutzleiterwiderst and Istwert: Ohm n.a. Ja Nein Bem erkung 2.2) Ersatzableit strom Istwert: A n.a. Ja Nein Bem erkung 2.3) Isolationswiderst and Istwert: MOhm n.a. Ja Nein Bem erkung 3.) Funktionsprüfungen n.a. Ja Nein Bem erku[…]
-
Страница 110
DE Luna 2010- 11 Seite% 24 % 4.5 Desinfektion L W ARNUNG: Schädliche Produkte — Desinfektion smittel dürfen nu r von autorisiertem Persona l eingesetzt werden. L W ARNUNG: Gefährliche Produkte , die zu Ha utveränderung en führen kön nen. T ragen Sie geeignete S chutzkleidung, da d ie Desinfektionslösung bei Hautkont akt Reizungen auslösen k[…]
-
Страница 111
DE Luna 2010- 11 Seite% 25 % Für die V erwendung am Pflegebe tt werden die in der folgenden Liste au fgeführten Desinfektionsmittel (basi erend auf einer Liste des Robert Koch Instituts, RKI) empfohlen. Der aktuelle S tand der in die RKI-Liste aufgeno mmenen Desin fektionsmittel kann beim Robert-Koch-Institu t (RKI) nachgefra gt werden (Homep age[…]
-
Страница 112
DE Luna 2010- 11 Seite% 26 % Wirkstoff Produktname Wäsche- desinfektion Oberflächen- desinfektion (Wa sch-/Wis ch — desinfektion) Desinfektion vo n Ausscheidungen 1 T eil Auswurf o der Stuhl + 2 T eile verdünnte Lös ung oder 1 T eil Harn + 1 T eil verdünnte L ösung Wirks- amkeits- bereich Hersteller bzw. Lieferant Auswurf Stuhl Harn V erdünn[…]
-
Страница 113
DE Luna 2010- 11 Seite% 27 % 5 Garantie Auszug aus den allge meinen Geschä ftsbedingungen: (…) 5. Die Verjährun gsfrist für Gew ährleistungsansprü che beträgt 24 M onate. Wir übernehmen keine Gew ähr bei Schäden, die durch konst ruktive Veränderungen an unseren Produ kten, mangelnde Wartung, fehlerh afte oder unsach gemäße Behandl ung[…]
-
Страница 114
DE Luna 2010- 11 Seite% 28 % 8 W artungsplan Datum W artung A nmerkungen Namenszeichen 1/1/2010 Schmierung und allgemeine Wartung keine 9 Desinfektionbuch Datum der Desinfektion Grund Spezifikation V erwendete Subst anz und Konzentration Unterschrif t Abkürzungen für die Eintragungen in Sp alte 2 (Grund): V = V ermutete Infektion IF = Infektionsf[…]
-
Страница 115
IT Luna 2010- 11 Pagina&1& Indice P r e m e ss a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ! 1 ! D e s c r i z i o n e d e l p r o d o t t o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[…]
-
Страница 116
IT Luna 2010- 11 Pagina&2& Pr emessa Ringraziamo per la fiducia accordataci con $l’acquisto$di$una $letto di nost ra produzion e. Le letto Vermeiren sono i l risultato di molti anni di ricerca ed esperienz a. Durante lo svil uppo, è stata dedicata attenz ione speciale all a facilità d’uso e alla praticità della letto. La durata de[…]
-
Страница 117
IT Luna 2010- 11 Pagina&3& 1 Descrizionedel prodotto 1.1 Utilizzo previsto Il letto modello LUNA è stato espressamente concepito per il comfort del pazi ente e consente diverse possibilità di mobilità come di seguito precisato . Si consiglia di leggere attenta mente le presenti i struzioni per acquisire familiarità con il v eicolo. Il l[…]
-
Страница 118
IT Luna 2010- 11 Pagina&4& 1.2 Specifiche tecn iche I termini tecnici ripor tati di segui to sono appli cabili alla letto con configuraz ione standard . Se sono utilizz ati altri ac cessori, i v alori in tabell a cambiano. Produttore V e rmeiren Indirizzo V e rmeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout T ipo Letto Modello Luna Peso massimo dell&apo[…]
-
Страница 119
IT Luna 2010- 11 Pagina&5& Il letto è conforme ai requi siti stabiliti dalle normat ive: EN 1970: Lett i regolabili per disabili: Requ isiti e metodi di prova EN 1970+ A1: Lett i regolabili per d isabili: Requisit i e test per prove EN 60601-2-38/ A1: Apparecchi elettrom edicali — Parte 2-38: Norm e particolari di sicure zza di letti per o[…]
-
Страница 120
IT Luna 2010- 11 Pagina&6& 1.5 Accesso ri L A VVERTENZ A : Se vengono utilizzat i accessori non elencati d i seguito, il paziente potrebbe esse re esposto a rischi. Interblocco elettrico + controllo ma nuale senza funzione di blocco Terza sponda di le gno 1.6 Sicurezza l Prima dell’uso leggere attenta mente le p resenti istruz ioni. l […]
-
Страница 121
IT Luna 2010- 11 Pagina&7& L Non caricare il letto oltre il limi te ammesso (max 140 kg). L Nel letto è vietato l’uso di fiamme libe re e oggetti combus tibili (candele, si garette etc.) L Sostituire le sponde laterali se sono piegate o rotte, altrimenti sussiste il r ischio di caduta dal letto. L L’uso del letto può di sturbare[…]
-
Страница 122
IT Luna 2010- 11 Pagina&8& 2.2 Comando man uale senza funzione di blocco L A TTENZIONE: Rischio di lesioni — Le regol azioni da parte del paziente possono essere effettuate solo con la supe rvisione di u n assistente . Il comando manua le deve esse re utilizzato solo ins ieme all’interb locco elettrico. L’altezza dell a superficie[…]
-
Страница 123
IT Luna 2010- 11 Pagina&9& 2.3 Comando manu ale con funzione di blocco È possibile sostituire l’interblocco con un co mando manuale che dispone di una funzi one di blocco. 2.4 Utilizzo dei freni L A VVERTENZ A : Sull’adeguato funzionamento del le ruote pivottant i incide l’usu ra e la mancanza di pul izia degli pneu matici ([…]
-
Страница 124
IT Luna 2010- 11 Pagina& 10 & 2.5 Sistema antitraz ione L A VVERTENZ A : Non rimuovere il sistema antitraz ione. L AV VERTENZ A : Non posare o agganciare oggetti su l sistema antitr azione. Sotto alla barra trasv ersale dell a parte testiera dall a rete a doghe si trov a l’alloggio per il fissaggio del sistema antitrazi one. Far passar[…]
-
Страница 125
IT Luna 2010- 11 Pagina& 11 & 2.7 Alzatesta a funzio namento manuale d’ emergenza L A VVERTENZ A : Rischio di schiacciamento — V erificare che ogge tti o parti del corpo non rimangan o schiacciati tra il poggiat esta e il telaio. L’alzatesta può essere a bbassato manualmente in caso di man cato funzionamento del motore. L’op[…]
-
Страница 126
IT Luna 2010- 11 Pagina& 12 & Se le condizioni del paziente richiedono rialzi o coperture delle sponde (es. paz iente fortemente debilitato), veri ficare che dopo l’insta llazione le caratteristiche di conformità CE restino inalterate. 2.9 S taf fa di so llevamento Il staffa di sollevamento può essere installato su ambo il lati della[…]
-
Страница 127
IT Luna 2010- 11 Pagina& 13 & 2.11 Trasferire i l letto all’ interno e all’ esterno L A TTENZIONE: Nel caso in cui non s i riesca a eseg uire il trasferiment o in modo sicuro, chiedere ass istenza. 1. A vvicinarsi al letto il più possibil e. 2. V erificare che i freni del letto siano a ttivati. 3. Rimuovere o ripie gare le sponde[…]
-
Страница 128
IT Luna 2010- 11 Pagina& 14 & 3 Inst allazion e e regolazione Le istruzioni contenu te nel presen te capito lo sono destinate al rivenditore . La letto V ermeiren V100 è stata messa a pun to per essere regolata con un nume ro minimo di parti di rica mbio. Non è nece ssario un altro set di pa rti di ricambio. Per ricercare un cent ro assis[…]
-
Страница 129
IT Luna 2010- 11 Pagina& 15 & 3.3.1 Parti front ali Infilare le estremità dell a rete a doghe negli alloggi sulla parte frontale (previo allentamento delle viti di blocca ggio; attenzione a non piegare!). A TT ENZIONE: La parte testiera della rete a doghe è dotata di alloggi per il sollevatore e di gancio per il cav o di alim entazione. B[…]
-
Страница 130
IT Luna 2010- 11 Pagina& 16 & 3.3.3 Sponde di conten imento in legno Lo schema di montaggi o illustrato è riferito ai quatt o modelli di letto seguenti: Luna, Luna Basic, Luna Deluxe, Lun a X-low . In base al modello di letto Luna, alcune ill ustrazioni potrebbero es sere diverse. A. Inserire la guida pe rni corta (1) a destra e a sinistra[…]
-
Страница 131
IT Luna 2010- 11 Pagina& 17 & 3.3.4 Collegamenti L A VVERTENZ A: Rischio di lesioni — Non tocca re la spina con le mani umide . L A VVE RTENZA: Rischio di lesioni — Non interporre nulla tra collegamento e cavo e proteggere contro i carichi meccan ici. 1. Per l’alimen tazion e utilizzare una spina a norma VDE a 220V /230V , 50Hz. 2. L&a[…]
-
Страница 132
IT Luna 2010- 11 Pagina& 18 & 4 Manutenzione La durata della le tto dipende dal le condiz ioni d’uso, conservaz ione, manutenz ione regolare, manutenzione e puliz ia. 4.1 Manutenzione reg olare Di seguito sono descri tte le attiv ità di manutenzion e per garantire una condizione adegua ta alla letto V ermeiren: Prima di ogniutil i[…]
-
Страница 133
IT Luna 2010- 11 Pagina& 19 & 4.2 T rasporto e conse rvazione Attenersi alle istruzi oni seguenti per la trasporto e conserv azione del la letto: Conservare solo in a mbienti asciutti (+5 ÷ +41 °C). Umidità relativa tra 30 e il 70 %. Fornire copertura o imballaggio ade guato per proteggere la letto da ru ggine e oggetti estranei (ad es.,[…]
-
Страница 134
IT Luna 2010- 11 Pagina& 20 & 4.4 Controllo Inizialmente è preferibil e un controllo al l’anno e almeno uno prima della rip resa dell’utilizz o. Eseguire tutti i cont rolli indicati di se guito accomp agnati da do cumentaz ione compilat a da persone autorizz ate: Controllo visiv o delle deformazioni plastiche, dell’usura o d[…]
-
Страница 135
IT Luna 2010- 11 Pagina& 21 & Requisito: Note: 1.) Controllo visivo: n.d. Sì No Note 1.1) Linea di aliment azione Cavo EPR o di qualità equiv alente n.d. Sì No Note 1.2) Condizioni del cavo di aliment azione Presta re pa rticolare attenz ione a: schiacciamenti, abra sioni, ta gli, isolamento vi sibile del conduttore inter no, variazi oni[…]
-
Страница 136
IT Luna 2010- 11 Pagina& 22 & T abella ( A) f ig. (B) Designazione Dimensione Requisito in mm A Distanza minima tra gli elementi all’interno del per imetro della sponda laterale in posizione estesa/abbassata o del settore delimitato dalla sponda latera le e dalle parti fisse del letto A 120 B Spessore del materasso per uso conforme all[…]
-
Страница 137
IT Luna 2010- 11 Pagina& 23 & Fig. (B) Tabella ( A) A F A B C G H D D 2.) V erifiche dimensionali n.d. Sì No Note 2.1) Resistenza del conduttore di protezione V al ore nom inale: Ohm n.d. Sì No Note 2.2) Corrente di dispersione equivalente V al ore nom inale: A n.d. Sì No Note 2.3) Resistenza d’isolamento V al ore nom inale: MO hm n[…]
-
Страница 138
IT Luna 2010- 11 Pagina& 24 & 4.5 Disinfezione L A VVE RTENZA: prodotti pericolosi. L’utilizzo di disinfett an ti è limit a to al personale autorizza to. L A VVE RTENZA: prodotti pericolosi, irrit an ti per la pelle . Indossare ind umenti protettivi adegua ti poiché i disinfe tt anti posso no irrit are la pe lle. A ttenersi alle istr[…]
-
Страница 139
IT Luna 2010- 11 Pagina& 25 & I disinfettan ti consigliati ( come da elenco del Robert Koch Insti tute (RKI)) son o riporta ti nella tabella che se gue. Richi edere$l’aggiornamen to$dei$disin fettanti$riport ati$nell’ elenco$RKI$al$ Robert Koch Institu te (sito Web: www .rki.de ). Principio attivo Nome del prodotto Disinfezione per lava[…]
-
Страница 140
IT Luna 2010- 11 Pagina& 26 & Principio attivo Nome del prodotto Disinfezione per lavaggio Disinfezione della superficie (disinfezione per sfregamento /con un p anno) Disinfezione di e screzioni 1 parte di espettorato o f eci + 2 parti di soluzione dilui t a o 1 parte di urina + 1 p arte di soluz ione diluita Area di efficacia Produttore o […]
-
Страница 141
IT Luna 2010- 11 Pagina& 27 & 5 Garanzia Tranne per le «Condi zioni generali az iendali»: (…) 5. Il periodo per i recla mi in garanzia è pa ri a 24 mesi. Non rientrano in garanz ia danni deriv anti da modifiche strutturali ai prodot ti, scarsa manutenzione, gestion e o conservaz ione difettosa o impropria , né utilizz o di par[…]
-
Страница 142
IT Luna 2010- 11 Pagina& 28 & 8 Pliano di ma nutenzione Dat a Manutenzione Osservazioni Sigla 1/1/2010 Ingrassaggio e manutenzione generale no 9 Guida alla disinfezione Dat a della disinfezione Motivo Specifica Sost anza e concentrazione Firma Sigle utilizzate in colonna 2 (motivo): V = Sospetta infezione IF = Infezione W = Ripetizione I = […]
-
Страница 143
ES Luna 2010- 11 Página’1′ Índice I n t r o d u c c i ó n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ! 1 ! D e s c r i p c i ó n d e l p r o d u c t o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . […]
-
Страница 144
ES Luna 2010- 11 Página’2′ Introducción En primer lugar, no s gustaría agradece rle que hay a confiado en nosotro s escogiendo una de nuestras camilla . Las camilla Vermeiren son el resul tado de much os años de ex periencia e inv estigación . Durante su desarroll o, hemos pue sto especial aten ción en crear una ca milla práctica y[…]
-
Страница 145
ES Luna 2010- 11 Página’3′ 1 Descripción del producto 1.1 Uso previsto Con el modelo LUNA, ha adquirido una camilla desarrollada íntegramente pa ra su comodidad. Esta camilla ofrece varias posibilidades de ajuste individuales que se explican a continuación. Por favor , lea este manual con a tención p ara famili arizarse con su camill[…]
-
Страница 146
ES Luna 2010- 11 Página’4′ 1.2 Especificaciones técnicas Las condiciones técnicas indicadas a con tinuación son v álidas para camilla de con figuración estándar . En caso de u ti l izar tros acceso rios diferentes a los indicados, los v alores cambian. Fabricante V e rmeiren Dirección V e rmeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout Ti po […]
-
Страница 147
ES Luna 2010- 11 Página’5′ La cama cumple las si guientes especi ficaciones: EN 1970: Camas ajustables para personas c on discapacida d: Requisitos y mé todos de ensayo EN 1970+ A1: Cam as ajustables para per sonas con disc apacidad: Requ isitos y métodos de ensayo EN 60601-2-38/ A1: Equipos electrom édicos — Parte 2-38: Requisitos pa[…]
-
Страница 148
ES Luna 2010- 11 Página’6′ 1.5 Accesorios L A DVERTENCI A: Deben tomarse precaucione s si se utilizan accesorios distintos a los siguientes . Dispositiv o de desactivación + el control manual si n función de bloq ueo Mesilla de noche 1.6 Por su seguridad l Lea atenta mente el man ual de instruccion es antes de usa r la camilla. l Insta[…]
-
Страница 149
ES Luna 2010- 11 Página’7′ L No se pueden usar ni instal ar apara tos mecánicos o eléctricos adicionales. L Las labores de mantenimiento, inspección, reparación y desinfección se encomendarán únicame nte a personas au torizadas con la debida formación . L Use únicamente repuestos ori ginales del fabrican te para su ca milla. L N[…]
-
Страница 150
ES Luna 2010- 11 Página’8′ 2.2 Control manual s in función de bloq ueo L A TENCIÓN: Peli gro de lesiones — El pacien te solo debe realizar aj ustes bajo supervisión. El control manual debe utilizarse j unto con el dispositivo de desac tivación. La altura de la superficie de la cama , el ángulo del resp aldo y el án gulo de doblez d[…]
-
Страница 151
ES Luna 2010- 11 Página’9′ 2.3 Control manual c on función de bloq ueo El dispositiv o de desactivaci ón puede ser sustituido por un control manual con función de bloqueo. 2.4 Funcionamiento de los frenos L A DVERTENCI A: El buen func ionamiento de l as ruedas depend e de su desgas te y de las sustancias presentes en ellas (agua, acei[…]
-
Страница 152
ES Luna 2010- 11 Página’ 10 ‘ 2.5 Facilidad de empu je L A DVERTENCI A: No extraiga la un idad de ali vio. L A DVERTENCI A: Nunca adjunte n i cuelgue na da en la unidad de alivio. Bajo el mástil del bastido r de lamas en el cabecero hay un soporte p ara sujeta r la unidad de alivio Inserte la unidad de aliv io del cable de potencia (4) […]
-
Страница 153
ES Luna 2010- 11 Página’ 11 ‘ 2.7 Bajada de emergen cia del cabecero L A DVERTENCI A: Peligro de aplasta miento — C ompruebe que no hay a obj etos o partes corporales en tre el cabecero y el bastidor. El cabecero se puede bajar a mano (bajada de e mergencia en caso de que falle el motor). Sólo se permite efec tuar la bajad a de emergenc[…]
-
Страница 154
ES Luna 2010- 11 Página’ 12 ‘ Si ne cesita subir o cubrir los rieles late rales para incrementar la se guridad del p aciente (p. ej. un pa ciente muy delgado), tenga en cuenta que no debe afecta r a las funciones de la camilla ni al cumplimien to de la no rmativa CE garantizado cuando se suministró el producto. 2.9 Poste de elevació n […]
-
Страница 155
ES Luna 2010- 11 Página’ 13 ‘ 2.11 Tr aslado a la cama y desde esta L A TENCIÓN: En caso de no poder realizar el tr aslado de forma segura, pida a alguien que le ay ude. 1. Acérquese lo máxi mo posible a la ca ma. 2. Compruebe que los fren os de la cama es tén accionados. 3. Extraiga o pliegue los raíles laterales de la ca ma. 4. T […]
-
Страница 156
ES Luna 2010- 11 Página’ 14 ‘ 3 Inst alació n y ajuste Este capítulo cont iene instrucc iones destinad as a los d istribuidores es pecializados. La camilla V ermeiren Lu na está diseñada para s er regulada median te un mí nimo de piez as de repuesto. No es necesario disponer de un s tock extra de piez as de re puesto. Para encontrar[…]
-
Страница 157
ES Luna 2010- 11 Página’ 15 ‘ 3.3.1 Piezas delanteras Sitúe los extremos del bastidor en bandas en los zócalos de las p artes fro ntales (l os tornillos de sujeción se d eben aflojar prev iamente, ¡ no los incli ne!). Nota: El cabec ero del bast idor en bandas está m ontado con sujeciones para e l soporte sobre el cabecero, as í co[…]
-
Страница 158
ES Luna 2010- 11 Página’ 16 ‘ 3.3.3 Raíles laterales de madera Las instrucciones de mont aje q ue se especi fican a continuación se aplican a los sig uientes modelos: Luna, Luna Ba sic, Luna Delux e, Luna X -low . Las imágenes pueden ser diferentes en función del tipo de cama Luna. A. Introduzca los raí les de perno co rto (1) a der[…]
-
Страница 159
ES Luna 2010- 11 Página’ 17 ‘ 3.3.4 Conexiones L A DVERTENCI A: Riesgo de lesiones — No toque el ench ufe con las mano s húmedas. L A DVERTENCI A: Riesgo de lesiones — No coloque objetos en la conexión ni el cable y protéjalos con tra cargas mecánicas. 1. Se requiere una t oma de corriente A 220 V / 230 V , 50 Hz de acuerdo con las e[…]
-
Страница 160
ES Luna 2010- 11 Página’ 18 ‘ 4 Mantenimiento La vida útil de la ca milla depende del uso , del almacenamien to, del mantenimiento periódico, de las inspecc iones y de la limpi eza. 4.1 Mantenimiento pe riódico A continuación se describen las opera ciones de mantenimiento p ara ase gurar el buen estado de su camill a V ermeiren: […]
-
Страница 161
ES Luna 2010- 11 Página’ 19 ‘ 4.2 Envío almacenam iento El envío y almacenamie nto de la camill a deberá realizarse con forme a las instrucci ones siguientes: Almacenamiento en un lugar seco (entre 5°C y 41°C). La humedad relativa del aire debe si tuarse entre el 30% y el 70 %. Recubra y embale adecuadamente la ca milla para protege[…]
-
Страница 162
ES Luna 2010- 11 Página’ 20 ‘ 4.4 Inspección En principio recomenda mos una inspecci ón anual, y un a como mí nimo cuando deje de utilizarse. T odas las veri ficaciones que se indi can a continuación deben ser reali zadas y documentadas po r persona l autorizado: Compruebe las partes d el bastidor p ara detecta r de formaciones plás[…]
-
Страница 163
ES Luna 2010- 11 Página’ 21 ‘ R e q u i s i t o : N ot a : 1 . ) R e v i s a r : N.D. Sí No Observación 1 . 1) C a b l e d e a l i m e n t a c ió n Cable EPR o calidad eq uivalente N.D. Sí No Observación 1 . 2) E s t a do d e l c a b l e d e a l i m e n t a c i ó n Buscar especialmente: aplastamiento, abrasió n, cortes, aislamient[…]
-
Страница 164
ES Luna 2010- 11 Página’ 22 ‘ T abla ( A ) en la figura (B) Símbolo T ama ño Requisito en mm A La distancia m ínima entre los elementos dentr o de la circunferencia de l os rieles later ales en una posició n elevada/insertad a, o el área inclui da por los rieles laterales y las partes fijas de la cama. A 120 B Grosor del colc hón d[…]
-
Страница 165
ES Luna 2010- 11 Página’ 23 ‘ F ig u r a ( B ) e n l a t a b l a ( A ) A F A B C G H D D 2 . ) C omp ro b a c i ó n d e l o s t a m a ñ o s N.D. Sí No Observación 2 . 1) R e s i s t e n c i a d e l t r e n z a d o p ro t e c t o r T amaño real: oh m i o s N.D. Sí No Observación 2 . 2) C o r r i e n t e d e d e s v i a c ió n r e […]
-
Страница 166
ES Luna 2010- 11 Página’ 24 ‘ 4.5 Desinfección L A DVERTENCI A: Productos pe ligrosos: el us o de desinfect an tes está rest ringido al personal autorizado . L A DVERTENCI A: Los productos pe ligrosos irrit an la piel. Use rop a protecto ra adecuada p ara ev it ar q ue los desinfect antes irriten la piel . Del mismo modo , deberá tene[…]
-
Страница 167
ES Luna 2010- 11 Página’ 25 ‘ Los desinfectan tes recomenda dos para desinfección por frotamien to (según la list a facilit ada por el Robert Koch Insti tute, RKI) se indican en la siguien te tabl a. El estado actual de los desinfectantes incluidos en la list a del RKI se pue de consulta r en el Insti tuto Robert Koch (página web: www[…]
-
Страница 168
ES Luna 2010- 11 Página’ 26 ‘ Sustancia activa Nombre de producto Desinfección por lavado Desinfección de superficie (desinfección por frotamiento) Desinfección de excremento s 1 parte esputo o heces + 2 partes solución diluida o 1 parte orina + 1 p arte solu ción diluida Área de efectividad Fabricante o distribuidor Esputo Heces […]
-
Страница 169
ES Luna 2010- 11 Página’ 27 ‘ 5 Garantía Extracto de las «Con diciones Come rciales General es»: (…) 5. El períod o para reclamaciones en garantía es de 24 meses. La garantía no i ncluye los daños prov ocados por cambios es tructurales en nuestros productos, un manteni miento insuficiente , una mani pulación o almacenam[…]
-
Страница 170
ES Luna 2010- 11 Página’ 28 ‘ 8 Plan de mantenimiento Fecha Mantenimiento Coment arios Firma manual 1/1/2010 Engrase y mantenimiento general ninguno 9 Registro de desinfección Fecha de desinfección Motivo Especificaciones Sust ancia y concentración Firma Abreviaturas usadas en la columna 2 (motivo): V = Sospecha de infección IF = Cas[…]
-
Страница 171
Luna 2010- 11 Page 29 SERVICE The bed was ser viced: Le lit contrôlé: Het bed is gecontrol eerd: Das Bett wurde ü berprüft: Il letto è stat ispezion ata: La cam a ha sido revisado: Dealer´s stamp • C achet du revende ur • Stempel van de handelaar Händlerstempel • Tim bro del rive nditore • Sello del distribuidor: Date • Datum • D[…]
-
Страница 172
! Notes …………………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………………. ……………………………………..[…]
-
Страница 173
Naam/Nom/Name Name/Nome Adres/Adresse/Address Adresse/Indrizzo W oonplaats/Domicile/Home W ohnor t/Citta Artikel/Ar ticle/Article Artikel/Ar ticolo Reeks nr ./N° de série/Serie nr . Serien-Nr ./No. di serie Aankoopdatum/Date d’achat/Date of purchase Kaufdatum/Data di acquisto Stempel verkoper/Timbre du vendeur Dealer stamp/Händlerstempel Timbr[…]
-
Страница 174
NEDERLANDS CONTRACTUELE GARANTIE Op de manuele rolstoelen geven wij 5 jaar , lichtgewicht rol- stoelen 4 jaar . Op de elektronische rolstoelen, driewielers, bedden en andere producten : 2 jaar waarborg op construc- tie — of materiaalfouten (batterijen 6 maanden). Op multi- positie rolstoelen geven we 3 jaar waarborg. Deze garantie is uitdrukkelijk […]
-
Страница 175
[…]
-
Страница 176
Albat ros 2010 — 12 Page%28% Belgium Germany N.V . Verme iren N.V . V erme iren De uts chla nd Gm bH V erme iren plei n 1 / 15 B-2 920 Kal mth out T el: +3 2(0) 3 62 0 2 0 20 Fax : +3 2(0 )3 6 66 4 8 9 4 web site : ww w .verm eir en.b e e-m ail: info @ve rme ire n.be Wahlers traß e 1 2 a D-4 047 2 Dü sse ldo rf T el: +4 9(0) 21 1 94 27 90 Fax : +[…]

VERMEIREN
Luna
Luna, Luna Basic, Luna Deluxe, Luna X-low, Luna Metal
|
INSTRUCTION |
MANUAL |
|
M O D E D ’ E M P L O I |
|
|
G E B R U I K S A A N W I J Z I N G |
|
|
GEBRAUCHSANWEISUNG |
|
|
ISTRUZIONI |
PER L’USO |
MANUAL DE INSTRUCCIONES

This instruction manual is part and parcel of the product and must accompany every product sold.
Version: A, November 2010
All rights reserved, including translation.
No part of this manual may be reproduced in any form what so ever (print, photocopy, microfilm or any other process) without written permission of the publisher, or processed, duplicated or distributed by using electronic systems.
© N.V. Vermeiren N.V. 2010

Ce manuel d’instructions fait partie du produit et doit accompagner chaque produit vendu.
Version : A, Novembre 2010
Tous droits réservés, y compris la traduction.
Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, sous quelque forme que ce soit (imprimée, photocopie, microfilm ou tout autre procédé) sans l’autorisation écrite du publicateur, ni traitée, dupliquée ou distribuée à l’aide de systèmes électroniques.
© N.V. Vermeiren N.V. 2010

Deze handleiding is deel van het product en dient bij iedere product te worden geleverd.
Versie: A, november 2010
Alle rechten, inclusief vertaling, voorbehouden.
Niets uit deze handleiding mag geheel of gedeeltelijk in enige vorm (druk, fotokopie, microfilm of ieder ander procedé) zonder de schriftelijke toelating van de uitgever worden gereproduceerd of met behulp van elektronische systemen worden verwerkt, gekopieerd of verspreid.
© N.V. Vermeiren N.V. 2010

Diese Gebrauchsanweisung ist Bestandteil des Produkts und ist bei jeder Produkts auszuhändigen.
Version: A, November 2010
Alle Rechte, auch an der Übersetzung, vorbehalten.
Kein Teil der Gebrauchsanweisung darf in irgendeiner Form (Druck, Fotokopie, Mikrofilm oder einem anderen Verfahren) ohne schriftliche Genehmigung des Herausgebers reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden.
© N.V. Vermeiren N.V. 2010

Il presente Manuale di istruzioni è parte integrante del prodotto e deve essere fornito assieme alla prodotto.
Versione: A, Novembre 2010
Tutti i diritti riservati (anche sulla traduzione).
Il presente manuale non può essere riprodotto, neppure parzialmente, con alcun mezzo (stampa, fotocopia, microfilm o altro procedimento) senza l’autorizzazione scritta della casa produttrice, né elaborato, duplicato o distribuito con l’ausilio di sistemi elettronici.
© N.V. Vermeiren N.V. 2010

El presente manual de instrucciones es parte integrante del producto y se debe adjuntar a todas las producto que se vendan.
Versión: A, noviembre 2010
Todos los derechos reservados, incluidos los de la traducción.
Se prohíbe la reproducción total o parcial del presente manual de cualquier forma (impresión, fotocopia, microfilm o cualquier otro procedimiento), así como la edición, copia o distribución empleando sistemas electrónicos, sin el permiso escrito del editor.
© N.V. Vermeiren N.V. 2010

Niniejsza instrukcja obsługi jest nieodłączną częścią produktu i musi być dołączona do każdego sprzedawanego produktu.
Wersja: A, Listopada 2010
Wszelkie prawa zastrzeżone, łącznie z tłumaczeniem.
Żadna część niniejszej instrukcji nie może być powielana w jakiejkolwiek formie (drukowanej, fotokopii, mikrofilmu ani innej) bez pisemnej zgody wydawcy, nie może być również przetwarzana, kopiowana ani rozprowadzana za pomocą systemów elektronicznych.
© N.V. Vermeiren N.V. 2010

EN
|
Luna |
||
|
2010-11 |
||
|
Contents |
||
|
Preface …………………………………………………………………………………….. |
2 |
|
|
1 |
Productdescription …………………………………………………………. |
3 |
|
1.1 |
Intended Use…………………………………………………………………………………………………. |
3 |
|
1.2 |
Technical specifications …………………………………………………………………………………. |
4 |
|
1.3 |
Components………………………………………………………………………………………………….. |
5 |
|
1.4 |
Explanation of symbols………………………………………………………………………………….. |
5 |
|
1.5 |
Accessories…………………………………………………………………………………………………… |
6 |
|
1.6 |
For your safety ……………………………………………………………………………………………… |
6 |
|
2 |
Use …………………………………………………………………………………. |
7 |
|
2.1 |
Disabling box (IF INSTALLED ON THE BED)……………………………………………….. |
7 |
|
2.2 |
Manual control without lock function………………………………………………………………. |
8 |
|
2.3 |
Manual control with lock function …………………………………………………………………… |
9 |
|
2.4 |
Operating the steering casters …………………………………………………………………………. |
9 |
|
2.5 |
Strain relief…………………………………………………………………………………………………. |
10 |
|
2.6 |
Power cable ………………………………………………………………………………………………… |
10 |
|
2.7 |
Emergency lowering of the headrest ………………………………………………………………. |
11 |
|
2.8 |
Side railings………………………………………………………………………………………………… |
11 |
|
2.9 |
Lifting pole…………………………………………………………………………………………………. |
12 |
|
2.10 |
Stop notch (when available)………………………………………………………………………….. |
12 |
|
2.11 |
Transfer in and out the bed……………………………………………………………………………. |
13 |
|
2.12 |
Transport ……………………………………………………………………………………………………. |
13 |
|
2.13 |
Cable placement ………………………………………………………………………………………….. |
13 |
|
3 |
Installation and adjustment …………………………………………… |
14 |
|
3.1 |
Tools ………………………………………………………………………………………………………….. |
14 |
|
3.2 |
Manner of delivery………………………………………………………………………………………. |
14 |
|
3.3 |
Assembly……………………………………………………………………………………………………. |
14 |
|
4 |
Maintenance …………………………………………………………………. |
18 |
|
4.1 |
Regular Maintenance……………………………………………………………………………………. |
18 |
|
4.2 |
Shipping and storage ……………………………………………………………………………………. |
19 |
|
4.3 |
Care …………………………………………………………………………………………………………… |
19 |
|
4.4 |
Inspection …………………………………………………………………………………………………… |
20 |
|
4.5 |
Disinfection ………………………………………………………………………………………………… |
24 |
|
5 |
Guarantee …………………………………………………………………….. |
27 |
|
6 |
Disposal ………………………………………………………………………… |
27 |
|
7 |
Declaration of conformity ……………………………………………… |
27 |
|
8 |
Maintenance plan …………………………………………………………. |
28 |
|
9 |
Disinfection book ………………………………………………………….. |
28 |
Page 1

EN
Luna 2010-11
Preface
First of all we want to thank you for putting your trust in us by selecting one of our products.
The Vermeiren beds are the result of many years of research and experience. During the development, special attention was given to the ease of use and the serviceability of the bed.
The expected lifetime for your bed is strongly influenced by the care and maintenance of the bed.
This manual will help you get acquainted with the operation of your bed.
Following the user instructions and the maintenance instructions are an essential part of the warranty.
This manual reflects the latest product developments. Vermeiren has the right to introduce changes without the obligation to adapt or replace previously delivered models.
For any further questions, please consult your specialist dealer.
Page 2

EN
Luna 2010-11
1 Productdescription
1.1Intended Use
With the LUNA model, you have acquired a nursing bed that was developed entirely for your comfort. This nursing bed offers various individual adjustment possibilities which are explained below.
The nursing bed is designed for a single adult patient (from 12 years, up to 140 kg (308.6lb.) max.
The bed shall be used with a suitable mattress (min. RG 35, 120 mm (4.7 in) thick , max. 20 kg (44 lb.))
The LUNA nursing bed is designed for dry indoors use on level, solid floors.
The different types of fittings and accessories, and the modular construction allow full use by persons disabled by:
paralysis
loss of limbs (leg amputation) limb defects or deformations stiff or damaged joints
heart insuffiencies and poor blood circulation balance disturbances
cachexia (decrease in muscle) and also for aged persons.
When providing for individual requirements:
body size and weight (max. 140kg (308.6 lb.)) physical and psychological condition residential circumstances
environment
should be taken into consideration.
The bed shall be used as application environment 4: «care provided in a domestic area where ME equipment is used to alleviate or compensate for an injury, disability or disease».
Your bed should only be used on surfaces where all four wheels are touching the ground. The bed should not be used as a ladder, nor is it a transport for heavy or hot objects.
When used on mats, carpeted floors or loose floor coverings, the floor covering can get damaged and it is difficult to push over such surfaces (without patient).
Use only Vermeiren approved accessories.
The manufacturer is not liable for damage caused by the lack of or improper service or as a result of not following instructions from this manual.
Compliance with the user and maintenance instructions are an essential part of the guarantee conditions.
Page 3

EN
Luna 2010-11
1.2Technical specifications
Technical terms below are valid for the bed in standard settings.
If other accessories are used, the tabulated values will change.
|
Make |
Vermeiren |
|
|
Address |
Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout |
|
|
Type |
bed |
|
|
Model |
Luna |
|
|
Maximum occupant mass |
140 kg (308.6 lb.) |
|
|
Description |
Min. |
Max. |
|
Length |
2150 mm (84.6 in) (Luna models) |
2240 mm (88.2 in) (Luna X-low) |
|
Width |
1030 mm (40.6 in.) |
|
|
Height adjustment of the bed |
400 mm (15.7 in) (without mattress) |
805 mm (31.7 in) (without mattress) |
|
surface |
200 mm (7.9 in) (Luna X-low) |
600 mm (23.6 in) (Luna X-low) |
|
Folded length |
445 mm (17.52 in.) |
|
|
Folded width |
935 mm (36.81 in.) |
|
|
Folded height |
1045 mm (41.14 in.) |
|
|
Total mass |
95 kg (209.4 lb.) |
|
|
Adjustment of the back section |
83° |
|
|
Max. thigh angle |
31.7° |
|
|
Max. angle for lower leg |
-14,8° |
|
|
Max. safe load |
175 kg (385.8 lb.) |
|
|
Lifting pole |
Nominal load 80 kg (176.4 lb.) |
|
|
Mattress |
Min. RG 35, thickness 120 mm, 2000 x 900 mm, max. 20 kg |
|
|
(thickness 4.7 in, 78.7 x 35.4 in, max. 44 lb.) |
||
|
Under clearance for patient lift |
150 mm (5.9 in) (except for Luna X-low) |
|
|
Steering casters (4 pieces) |
Ø 125 mm (4.9 in), can be locked |
|
|
Front part of motor |
LA273100-A01405040, Linak |
|
|
Back section motor |
LA270022-00, Linak |
|
|
Leg section motor |
LA270022-00, Linak |
|
|
Manual operation |
HBW074-072, Linak |
|
|
Disabling box |
ACL 403500, Linak |
|
|
Transformer |
CB6404+10019, Linak |
|
|
Nominal voltage, transformer |
U input: 230 V , ± 10%, 50 Hz, current: max. 1.5 A, output voltage: 24V —, |
|
|
max. 70 VA |
||
|
Period switched on |
10%, max. 6 min/hour |
|
|
Noise level |
< 65 dB(A) |
|
|
Class / Kind of protection |
Protection class II, application part Type B / IP54 (spray protection) |
|
|
Storage and use temperature |
+ 5 °C (+41 °F) |
+ 41 °C (+106 °F) |
|
Storage and use humidity |
30% |
70% |
We reserve the right to introduce technical changes. Measurement tolerance ± 15 mm / 1,5 kg / ° (0.59 in. / 3,3 lb. / 1,5°)
Table 1: Technical specifications
Page 4

EN
Luna 2010-11
The bed complies to the requirements set up in:
EN 1970: Adjustable beds for disabled persons: Requirements and test methods
|
EN 1970+ A1: |
Adjustable beds for disabled persons: Requirements and test methods |
EN 60601-2-38/A1: Medical electrical equipment — Part 2-38: Particular requirements for the safety of electrically operated hospital beds
1.3Components
1 = Lifting pole
2 = Triangle
3 = Mattress retainer
4 = Side rail
5 = Upper leg section
6 = Lower leg section
7 = Foot board
8 = Under carriage frame
9 = Caster
10 = Wheel lock
11 = Motor
12 = Head board
13 = Third bedside wood
14 = Manual control
15 = Side structure
16 = Back section
17 = Seat section
18 = Assembly button
1.4Explanation of symbols
Maximum mass
CE conformity
LSafety instructions
Observe the instructions for use
The correct procedure or method of use
Incorrect procedure or method of use

Type B application
Page 5

EN
Luna 2010-11
1.5Accessories
L WARNING: Precautions shall be taken if accessories not listed below are used.
Disabling box + manual control without lock function
Third bedside wood
1.6For your safety
lCarefully read the instruction manual before using the nursing bed.
lPlace and use your nursing bed only on straight and level surfaces and ensure that all four steering castors stand securely on the floor.
lWhen the bed is placed in position, make sure that no obstacles are present inside the entire adjustment range.
LIf the patient is not supervised, the bed must be adjusted beforehand to the lowest position to reduce the danger of injury by falling when getting into, getting out of, or lying on the bed.
LIf the patient is not under supervision, the side railings on both sides should be raised to the highest position. The railings may only be lowered on one or both sides when a supervisor is present.
LWatch your hands when assembling, disassembling or using the bed — danger of squashing !
LWhen transporting the bed, grasp it only by solid frame parts and wooden parts.
LAll four steering castors must always be locked before using the nursing bed.
LMedical-electrical treatments are forbidden inside the nursing bed !
LDo not lean against or on the side railings — danger of accidents !
LAvoid leaning out sideways with the upper body — danger of accidents !
LDo not rest your legs on other objects — danger of accidents !
LWhen adjusting hinges, joints or other clamps, make sure that no body parts or objects are present — danger of squashing !
LDo not place your hands between the frame and the mattress when adjusting leg or back rests — danger of squashing !
LUse only power sockets conforming to VDE (220 V / 230 V, 50 Hz) for plugging in.
LPlugs must only be pulled out by grasping the plug itself; never pull on the lead.
LLock manual operation with the disabling box each time after use.
LThe nursing bed must only be used in dry rooms.
LOnly use mattresses which comply with the prescriptions of the bed manufacturer.
LIf the overhead boom is distorted, it should be replaced.
LThe side railings must be fitted even if the relevant side is situated against the wall.
LDo not undertake repairs on your own — danger of accidents !
LDo not open any housings of the driving system — danger of accidents !
LA patient may only be conveyed in the nursing bed when lying in the lowest horizontal position.
LMake sure that all power leads are laid without kinks, shearing or other mechanical damages.
LAll cables should be laid without making contact with the floor and with no kinks.
Page 6

EN
Luna 2010-11
LNo additional mechanical or electric appliances may be used or fitted.
LServicing, inspection, repairs and disinfection should only be undertaken by authorized, trained persons.
LUse only genuine replacement parts of the manufacturer for your nursing bed.
LDo not exceed the maximum load of 140 kg (308.6 lb.) as stated by the manufacturer.
LThe use of open flames like candles or glowing objects like cigarettes is forbidden inside the nursing bed.
LReplace the side railings if they are bent or broken, otherwise there is a risk of the patient falling out of the bed.
LUse of your bed could influence other electrical devices (noises). Avoid using such devices at the same time.
LObey all safety and operational instructions.
LElectrically operated bed is placed with a distance to the power supply plug.
LThe medical bed shall only be used with a hoist that can positioned under the limited space of the medical bed.
2 Use
This chapter describes the everyday use. These instructions are for the user and the specialist dealer.
The bed is delivered fully assembled by your specialist dealer. The instructions intended for the specialist dealer on how to set up the bed are given in § 3.
LWARNING: Avoid squeezing from routing cables of other equipment between parts of the medical bed.
LWARNING: The medical bed shall only be used with a hoist that can positioned under the limited space of the bed.
2.1Disabling box (IF INSTALLED ON THE BED)
L CAUTION: Risk of injury — Protect electric cables from crushing.
This paragraph shall be used if the disabling box is installed on the bed and in combination with the manual control without lock function.
A disabling box is situated between the transformer and the manual control to prevent involuntary electric operation of the nursing bed (mounted on the cross bar of the bed undercarriage). It has rotating switches that activate or prevent manual operation.
4
|
1 |
1 = Disabling box |
||||
|
2 |
= Transformer connection |
||||
|
3 |
= Manual control connection |
||||
|
4 |
= Disabling control |
||||
|
3 |
2 |
= Locked |
|||
|
= Unlocked |
|||||
Page 7

EN
Luna 2010-11
2.2Manual control without lock function
LCAUTION: Risk of injury — Adjustments made by the patient must be allowed under supervision only.
This manual control shall be used in combination with the disabling box.
The height of the bed surface, the angle of the backrest and the knee-bend angle can be adjusted with the manual control. After use the manual control needs to be hung on the side rail and secured by means of the disabling box.
Following adjustments can be used:
Back section down and up function
Mattress support platform down and up
Leg down and up function
Anti trendelenburg
When connecting the manual control to the disabling box please make sure that the connection plug in the disabling box is especially secure. Proceed as follows:
1.Remove the safety ring from the connection.
2.Insert the connection plug for the manual control in the disabling box.
3.Place the safety ring in the disabling box connection so the cable cannot be removed involuntarily.
The connection cable can only be removed from the disabling box after the safety ring has been removed.
Page 8

EN
Luna 2010-11
2.3Manual control with lock function
The disabling box can be replaced with a manual control with locking function.
The manual control has a lock function.
It allows for one of more functions to be disabled or released.
Precautionary measures:
• To switch from lock and release positions, a small button between both manual control buttons needs to be turned with help of a key.
The key shall only be available to nursing personnel.
Unlocked
Locked
2.4Operating the steering casters
LWARNING: Good operation of the steering casters is influenced by wear and contamination of the tires (water, oil, …) – Check the condition of the tires before each use.
LWARNING: The steering casters can wear – Check the operation of the steering casters before each use.
LWARNING: Danger of accidents — All steering casters should always be braked. If only one caster is braked, the free running wheels rotate around the locked one.
All steering wheels can be locked to prevent involuntary rolling.
Securing (A)
Push the surface of the tilting lever downwards by foot until it brakes the wheel.
Releasing (B)
Push the surface of the tilting lever forwards by foot until the wheel is released.
|
A |
B |
|||
Page 9

EN
Luna 2010-11
2.5Strain relief
L L
WARNING: Do not remove the relief unit.
WARNING: Nothing must be fitted to or hung on the relief unit.
Below the spar of the head slatted frame there is a socket for the tightening of the relief unit.
Insert the relief unit of the power cable (4) into the suspension (3).
Pull the desired length of the power cable (1) in such a way that the power cable (2) can be laid under the slatted frame without sagging. Be careful to avoid that the cable
(2) come under the traction in any adjustment position.
Fasten the power cable by properly tightening the relief unit of the power cable (4). Fasten the position of the relief unit by properly tightening the fixing screws (5).
|
1 |
= |
Power cables |
||
|
(power |
||||
|
connection) |
||||
|
2 |
= |
Power cables |
||
|
1 |
(connection of |
|||
|
2 |
= |
transformer) |
||
|
3 |
Suspension |
|||
|
Ease of pulling |
||||
|
4 |
= |
Ease of pulling |
||
|
Power cables |
||||
|
4 |
5 |
5 |
= |
Fixing screws |
|
Ease of pulling |
||||
|
3 |
2.6Power cable
LWARNING: Nothing but the power cable should be suspended here.
LWARNING: The power cable can be damaged — The power cable must be carefully positioned without kinks, pulling, shearing or other mechanical damages and without making contact with the floor.
To ensure that your power cable stays properly functional and in a technically secure condition even after protracted use, and in the case that you do not operate your bed electrically, we have at the spar of the slatted frame (below the relief unit) provided a device where you might safely leave the rolled-up cable beneath the nursing bed.
Fig. 8a
Page 10

EN
Luna 2010-11
2.7Emergency lowering of the headrest
LWARNING: Risk of squashing — Check that there are no objects or body parts between the headrest and the frame.
The headrest can be lowered manually (emergency lowering in the case of motor failure).
Emergency lowering is only permitted if at least two persons are available.
|
Procedure: |
1. |
Turn the securing loop of the upper motor over. |
|
2. |
One person holds on to the side of the headrest while another person |
|
|
pulls the securing bolts out and removes the motor from its |
||
|
suspension. |
||
|
3. |
Then the headrest can be lowered. |
3
|
2 |
1 |
= |
Securing loop |
|
2 |
= |
Motor attachment |
|
|
3 |
= |
Headrest frames |
|
|
4 |
= |
Headrest motor |
1
4
2.8Side railings
The side railings can be lowered on one side.
Lowering
LWARNING: Risk of squashing — Secure the side railings against falling involuntarily.
LWARNING: Risk of squashing — No objects or body parts may extend above the lying surface!
LWARNING: Risk of injury — Do not lower the side railings on one side if the patient is not supervised.
Raise the upper side slat gently, press the arresting knob on the side of the headrest or foot-end and lower the side railing slowly. (Always take hold of the upper wooden slat only !)
For the Luna Basic bed, the knob is located on the outside of the headand foot part.
2
1 = Upper side railing
2 = Arresting knob
1
Page 11

EN
Luna 2010-11
If raising the side railings or covering these are required for additional security of the patient (e.g. very skinny patient), it should be noted that no functions of the bed should be impaired, nor the CE-conformable implementation as when first delivered.
2.9Lifting pole
The overhead boom can be mounted on either side of the headrest (use only for LUNA!).
|
1 |
= |
Lifting pole |
|
2 |
= |
Boom socket |
|
3 |
= |
Locking bolts |
|
4 |
= |
Insert nut |
|
5 |
= |
Upper frame boom |
|
6 |
= |
Socket holes |
|
7 |
= |
Strap |
|
8 |
= |
Triangle |
Insert the boom (1) as far as it will go into the relevant socket (2). Let the arresting bolts (3) slide into the groove (4).
Pull the metal loop over the end of the upper frame (5) until the bolts engage one of the three socket holes (6).
Also pull strap (7) into the metal loop and through the triangle (8); then fix its length. Secure the strap.
2.10 Stop notch (when available)
LCAUTION: Risk of injury — No people or objects allowed close to where adjusting is being done.
To adjust the lying surface of the lower leg, grip the foot-end toggle strap in the middle of the frame. Pull the lying surface of the lower leg to the desired height. The stop notch locks in distances of approx. 2cm. To lower the lying surface of the lower leg, use the foot-end toggle strap and pull it to the upper position. The stop notch will now stop locking and you can slowly completely let down the lying surface of the lower leg until it reaches the bed frame.
Perform adjustments only by means of the foot-end toggle strap to avoid tilting or damage to the frame adjustors.
Page 12

EN
Luna 2010-11
2.11 Transfer in and out the bed
LCAUTION: In case you can’t perform the transfer in a safe manner, ask someone to assist you.
1.Position you as close as possible to the bed.
2.Check the brakes from the bed are in the on position.
3.Remove or fold down the side railings of the bed.
4.Transfer to/from the bed.
2.12 Transport
LWARNING: Risk of injury – See that the bed is attached properly. So you can avoid injury from the passengers during collision or sudden braking.
LWARNING: Risk of injury – Use for attaching the bed and passenger NEVER the same seatbelt.
LWARNING: Risk of injury – Patients may only be transported when recumbent in
the lowest horizontal position.
To avoid damage when transported, the overhead boom should be detached. the power cable and check that no cables hang near the floor.
2.13 Cable placement
1 = Head slatted frame
2 = Feet slatted frame
3 = Boom sockets
4 = Relief device
5 = Power cable
6 = Transformer / control box
7 = Disabling box
8 = Motor of headrest surface
9 = Knee-bending angle motor
10 = Motor of head part
11 = Motor of foot part
12 = Manual operation
All cables inside the bed frame, have been fitted in such a way that prevents contact with the floor as well as squashing or pinching.
Page 13

EN
Luna 2010-11
3 Installation and adjustment
The instructions in this chapter are for the specialist dealer.
The Vermeiren Luna has been designed to be adjust with a minimum of replacements parts. There is no need for extra stock of spare parts.
To find a service facility or specialist dealer near you, contact the nearest Vermeiren facility. A list of Vermeiren facilities can be found on the last page.
LWARNING: Risk of unsafe settings — Use only the settings described in this manual.
3.1Tools
To set up the bed the following tools are needed.
Allen key
Screwdriver
3.2 Manner of delivery
|
The Vermeiren Luna shall be delivered with: |
|
|
2 front parts incl. engine + wooden lagging |
Approx. 17 kg (37.5 lb.) / unit |
|
Slatted frame, foot-end incl. motor |
Approx. 20 kg (44 lb.) |
|
Slatted frame, headrest incl. transformer and motor |
Approx. 20 kg (44 lb.) |
|
Side railings (2 x 2 wooden slats) |
Approx. 3 kg (6.6 lb.)/ unit |
|
Overhead boom + triangular grip |
Approx. 10 kg (22 lb.) |
|
Manual operation |
Approx. 10 kg (22 lb.) |
|
Disabling box |
|
|
Allen key (for assembly) |
|
|
Instruction Manual |
The nursing bed may only be used with the parts listed here. If parts are omitted or if foreign furnishings, components or electrical systems are included, then this bed is not regarded as a nursing bed supplied by the manufacturer, and you use it at your own risk. Then the CE conformity and the warranty of the manufacturer do not apply.
Contents above might be different depending on your type: Luna, Luna Basic, Luna Deluxe, Luna X-low. Depending on your type of Luna bed, certain images might appear different in the manual.
3.3Assembly
LCAUTION: Chance of pinching — Do not place fingers between the components of the bed.
LCAUTION: Risk of clamping — Keep fingers away from moving parts of the bed.
Assembly shown below applicable for types: Luna, Luna Basic, Luna Deluxe, Luna X-low. Depending on your type of Luna bed, certain images might appear different.
You should obey the assembly instructions of your nursing bed as explained below.
Page 14

EN
|
Luna |
|||
|
2010-11 |
|||
|
3.3.1 Front parts |
|||
|
1 |
= |
Slatted frame ends |
|
|
2 |
2 |
= |
Front parts’ sockets |
|
3 |
= |
Fixing screws |
3 1
3
Place the slatted frame ends into front parts’ sockets (fixing screws must be loosened beforehand; don’t tilt!).
N.B: The slatted frame headrest comes fitted with sockets for the boom as well as a power cable suspension.
Fasten with the securing screws by tightening them far enough to go through the fixing holes of the front parts’ sockets and thus locking it in place (tighten very properly!).
Protect the electric lead to the motor against damage by squashing.
3.3.2 Slatted Frame
|
1 |
1 |
1 |
= |
Slatted |
|
frames |
||||
|
2 |
= |
Fixing |
||
|
screws |
2
Erect both slatted frames and insert them into each other flush.
Then properly retighten the fixing screws of the slatted frame connection.
Protect the electric lead to the motor against damage by squashing.
Page 15

EN
Luna 2010-11
3.3.3 Wooden side railings
Assembly shown below applicable for types: Luna, Luna Basic, Luna Deluxe, Luna X-low. Depending on your type of Luna bed, certain images might appear different.
1 = Short bolt rails
2 = Long bolt rails
3 = Wood slats (2 pieces each side)
4 = Sliding rail
5 = Position locking button
6 = Locknut
A.Insert the short bolt rails (1) on the right and left in the upper wood slat. Insert the long bolt rails (2) right and left in the lower wood slat.
Insert the long bolt rails (2) in the wood slat in the sliding rail for the head and
foot section one by one and secure them by inserting the rails until the upper end is inserted and clicks. On one side release this rail again until the tip by pressing the position locking button (5) and pulling the upper wooden slat gently upwards.
Let the bolt rails (2) fall from the sliding rail once more until the tip of the rail is just barely in the guide. The short bolt rail (1) will now be inserted together with the wooden slat between the walls of the long bolt rails and the entire bolt rail system (1) + (2) will placed in the relevant sliding rail (4) by pulling upwards when grasping
only the upper wooden slat and then locking the structure in position.
B.Insert the locknuts (6) and tighten them manually.
Page 16

EN
Luna 2010-11
3.3.4 Transformer connections
LCAUTION: Risk of injury — Do not touch the plug with wet hands.
LCAUTION: Risk of injury — Do not place any objects on the connection and the lead, and protect these against mechanical loads.
1.A 220 V / 230 V, 50 Hz power socket conforming to the VDE specifications is required
2.The diagram for the transformer connections is given in the figure below:
Take hold of the plug only to remove it from the power socket.
The power lead must be laid without any loops or kinks and should not pass around sharp edges.
The power cable leading to the manual switch must be protected against squashing.
|
1 |
= Connection of headrest motor |
|||||||
|
6 |
2 |
= Connection of knee-bending angle motor |
||||||
|
3 |
= Connection of head-end motor |
|||||||
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
||||
|
4 |
= Connection of feet-end motor |
|||||||
|
5 |
= Connection of disabling box |
|||||||
|
6 |
= Transformer / control box |
The cables of the motors and connections of the transformers bear the same numbers.
Page 17

EN
Luna 2010-11
4 Maintenance
Lifetime of the bed is influenced by its use, storage, regular maintenance, servicing and cleaning.
4.1Regular Maintenance
The maintenance activities to ensure a good condition for your Vermeiren bed are described below:
Before every use
Check the tyres and make them clean. If necessary change the tire.
Check the brakes and adjusted if necessary.
Check the bed (cleanliness, cracks, damage on structural parts … .) and make it clean. If necessary change the coating.
Check the cables for visible signs of damage and whether all plugs are properly inserted as indicated in the instruction manual. In the case of damage immediately unplug the power lead.
Check the functioning of the mechanically adjustable elements (side railings, overhead boom, foot-end).
Check that the manual controls function properly. If a function is faulty, kindly disconnect the power plug.
Every 8 weeks: inspection or adjusting from
Operation of the sliding rail of the side railings (headrest and foot-end)
Placement of the slats in the slatted frame (if available)
The condition of the wooden parts
Overhead boom (fit / deformation)
Lubricating from moving parts
Every 6 months or for every new user
General review
Disinfection
Cleanness
Airing of the mattress used
For your convenience, on the back of this manual is a maintenance plan.
Repairing and assembling of spare parts for your bed may only be performed by the specialist dealer.
Only authorized Vermeiren spare parts may be installed.
Page 18

EN
Luna 2010-11
4.2Shipping and storage
The shipping and storage of the bed shall be according following instructions:
Store in a dry place (between +5 °C and +41 °C).
The relative humidity of the air should be between 30% and 70%.
Provide sufficient covering or packaging to protect the bed from rust and foreign bodies. (e.g. salt water, sea air, sand, dust).
Store all removed parts together in one place (or mark them if necessary) to avoid mixing up with other products when re-assembling.
Components must be stored without being subjected to strains (Don’t put too heavy parts on the bed, not clamping between something, …).
Carefully roll up the power lead with no kinks and place it in the receptacle provided. Check internal cables for squashing and the prevention of kinks.
4.3Care
4.3.1 Metal frames, wooden parts
The cleaning of the metal frames and the wooden parts shall be according:
Clean metal frames and the wooden parts with a cloth moistened with hot water. Be aware that you don’t soak the metal frames and the wooden parts.
Use a mild commercial detergent for removing stubborn dirt.
Stains can be removed by using a sponge or a soft brush.
Do not use strong cleaning liquids like solvents, nor use hard brushes.
Never clean with steam and/or pressure washers.
4.3.2Plastic parts
Clean plastic parts of your bed with commercial plastic cleaners. Only use a soft brush or soft sponge.
The motors and the manual unit should only be cleaned with a slightly damp cloth.
4.3.3 Coating
The high quality of the surface layer guarantees optimal protection against corrosion. If the outer coat is damaged by scratching or in some other way, get your specialist dealer to repair the affected surface.
When cleaning, only use warm water and normal household detergents and soft brushes and cloths. Ensure that no wetness gets into the tubes.
Initially the zinc parts only require rubbing with a dry cloth. Stubborn dirt can best be removed by using a suitable commercial zinc polish.
Page 19

EN
Luna 2010-11
4.4Inspection
In principle we recommend one inspection every year, and a minimum of one before usage is resumed. All of the following checks must be performed and documented by authorized persons:
Check the frame parts for plastic deformation, cracks and impaired functioning (lying surface, undercarriage, backrest, foot-end, erection boom, receptacle for the boom, wheels).
Visually check for damage to the paintwork (danger of corrosion)
Check the operation of the braking wheels (free running, safety, locking etc.)
Check the solidity and seating of all screws.
Verify the amount of grease on the metal joints of movable parts.
Visually check all housings for damage, screws must be securely fixed, seals and gaskets should not exhibit visible damage.
Visually check all plastic parts for cracks and brittle spots
Visual inspection of the power connection (EPR or similar)
Condition of the power lead (especially: squashing, abrasion, cuts, visible insulation or inner conductors, visible metallic veins, kinks, bulges, color changes of the outer covering, brittle places)
Check the internal cabling of the power supply (especially: crushing, abrasion, cuts, visible insulation of the inner conductor, visible metallic veins, kinks, lumpiness, color changes of the outer sleeve, brittle spots)
Humidity protection of the electric system, at least IPX4 (see Type label).
Device for suspending the power cable during transportation.
The power cable and other electric leads must be laid down securely in such a way that shearing, squashing, and other mechanical stresses are improbable.
Measure the resistance of the protective braid (Ohm) according to VDE 0751-1.
Measure the residual diversion current (A) according to VDE 0751-1
Measure the insulation resistance (MOhm) according to VDE 0751-1
Check the functioning of the side railings (locking, distances according to EN 1970: 2000, also when loaded, deformation and wear through loading)
Check the operation of the drives (over the full adjustment range of the motors noises, speed, free running, etc., final switching (e.g. current limiting, main switch), if necessary: Measure the performance, first with no load, and then with the nominal load («SWL») to investigate the wear and tear of the motors by comparing the values of the electric current with the values when the bed was delivered.
Check the condition of the mattress (not when use of the bed is resumed)
Completeness of the delivery condition, instruction manual available?
Electrical measurements may only be carried out by persons at least trained on the nursing bed and instructed by an electrician about the instruments and procedures to be used. Only an electrician can release the nursing bed for use after making the measurements and performing the servicing.
The service must only be signed off in the maintenance plan if a minimum of all the abovementioned aspects have been checked.
Page 20

EN
|
Luna |
|||||||
|
2010-11 |
|||||||
|
Requirement: |
Remark: |
||||||
|
1.) Check: |
NA |
Yes |
No |
Remark |
|||
|
1.1) |
Power lead |
NA |
Yes |
No |
Remark |
||
|
EPR cable or comparable quality |
|||||||
|
1.2) |
Condition of the power lead |
NA |
Yes |
No |
Remark |
||
|
In particular look for: |
|||||||
|
crushing, abrasion, cuts, visible insulation |
|||||||
|
of the inner conductor, visible metallic veins, kinks, |
|||||||
|
bulges, color changes to outer cover, |
|||||||
|
brittle spots |
|||||||
|
1.3) |
Condition of internal cables |
NA |
Yes |
No |
Remark |
||
|
In particular look for: |
|||||||
|
crushing, abrasion, cuts, visible insulation of the inner |
|||||||
|
conductor, visible metallic veins, kinks, lumpiness, color |
|||||||
|
changes of the outer sleeve, brittle spots) |
|||||||
|
1.4) |
Sufficient ease of pulling and anti-kink of the |
NA |
Yes |
No |
Remark |
||
|
power cable |
|||||||
|
1.5) |
Sufficient ease of pulling and anti-kink of the |
NA |
Yes |
No |
Remark |
||
|
internal cables |
|||||||
|
1.6) |
The power cable and other electric leads must |
NA |
Yes |
No |
Remark |
||
|
be laid down securely in such a way that |
|||||||
|
shearing, squashing, and other mechanical |
|||||||
|
stresses are improbable. |
|||||||
|
1.7) |
Humidity protection IP X4 |
NA |
Yes |
No |
Remark |
||
|
1.8) |
Device for suspending the power cable during |
NA |
Yes |
No |
Remark |
||
|
transportation |
|||||||
|
1.9) |
Check the frame parts for plastic deformation |
NA |
Yes |
No |
Remark |
||
|
and/or wear and tear. |
|||||||
|
— bottom of bed |
|||||||
|
— bed lift |
|||||||
|
— backrest, seat area, feet area |
|||||||
|
— boom |
|||||||
|
— boom socket |
|||||||
|
— rollers |
|||||||
|
1.10) Housing |
NA |
Yes |
No |
Remark |
|||
|
Visually check all housings for damage, screws must |
|||||||
|
be securely fixed, seals and gaskets should not exhibit |
|||||||
|
visible damage. |
Page 21

EN
Luna 2010-11
Table (A) on Picture (B)
|
Symbol |
Size |
Requirement in mm |
||||||
|
A |
The smallest distance between the |
Actual size: |
mm |
|||||
|
elements within the circumference |
A |
120 |
||||||
|
of the side railings in an |
||||||||
|
erect/inserted position, or the area |
||||||||
|
included by the side railings and |
||||||||
|
fixed parts of the bed. |
||||||||
|
B |
Thickness of the mattress in |
As indicated by |
Actual size: |
mm |
||||
|
accordance with regulatory use |
manufacturer |
|||||||
|
C |
Height of the top sides of the side |
|||||||
|
railings over the mattress (see ‘B’) |
C |
220 |
||||||
|
without compression. |
Actual size: |
mm |
||||||
|
D |
Distance between the headrest or |
D |
60 |
|||||
|
food part and the side railings. |
or |
Actual size: |
mm |
|||||
|
D |
||||||||
|
235 |
||||||||
|
E |
Distance between side railings |
E |
60 |
|||||
|
taken apart with the lying surface in |
or |
Actual size: |
mm |
|||||
|
flat position. |
E |
235 |
||||||
|
F |
Smallest distance of all accessible |
If D 235 then F |
||||||
|
openings between the side railing |
60 |
Actual size: |
mm |
|||||
|
and the lying surface. |
If D |
60 then |
||||||
|
F |
120 |
|||||||
|
G |
Overall length of the side railings or |
|||||||
|
sum total of the lengths of the side |
G 1/2 of the length |
|||||||
|
railings taken apart on one side of |
of the lying surface |
Actual size: |
mm |
|||||
|
the bed. |
||||||||
|
H |
Distance between headrest and |
No requirements |
Actual size: |
mm |
||||
|
foot-end without extension of these |
||||||||
|
parts. |
||||||||
|
NA |
Yes |
No |
Remark |
|||||
|
With beds of which the side railings exceed the indicated |
NA |
Yes |
No |
Remark |
||||
|
measure by less than 10%, such side railings must not be |
||||||||
|
used with small or underweight patients, or else additional |
||||||||
|
measures must be taken to avoid such patients from getting |
||||||||
|
clamped or sliding through. |
||||||||
|
Side railings that exceed the indicated values by 10% or |
NA |
Yes |
No |
Remark |
||||
|
more, may until such time as the shortages have been |
||||||||
|
solved, not be used anymore and must be exchanged or |
||||||||
|
upgraded. |
||||||||
|
In addition to the following points, the full functionality (i.e. |
NA |
Yes |
No |
Remark |
||||
|
locking, fixing elements) of the side railings must be checked. |
||||||||
|
Any defects must be eliminated. Observing the sizes of the |
||||||||
|
side railing components in accordance with the following |
||||||||
|
sketch. |
Page 22

EN
|
Luna |
|||||||||||||||||||
|
2010-11 |
|||||||||||||||||||
|
Picture (B) on Table (A) |
H |
||||||||||||||||||
|
Remark: If the braces of the side |
|||||||||||||||||||
|
railing are outside (indicated in |
|||||||||||||||||||
|
D |
D |
dark gray), side railings distance |
|||||||||||||||||
|
G |
|||||||||||||||||||
|
A becomes compulsory for the |
|||||||||||||||||||
|
lying surface. |
|||||||||||||||||||
|
C |
A |
||||||||||||||||||
|
2.) Checking sizes |
NA |
Yes |
No |
Remark |
|||
|
2.1) |
Resistance of the protective braid |
NA |
Yes |
No |
Remark |
||
|
Actual size: |
Ohm |
||||||
|
2.2) |
Residual diversion current |
NA |
Yes |
No |
Remark |
||
|
Actual size: |
A |
||||||
|
2.3) |
Insulation resistance |
NA |
Yes |
No |
Remark |
||
|
Actual size: |
MOhm |
||||||
|
3.) Functional check |
NA |
Yes |
No |
Remark |
|||
|
3.1) |
Functional check of the side railings: |
NA |
Yes |
No |
Remark |
—locking, e.g. play in the locking device
—distances, including under load
—deformation
—wear and tear owing to load
|
3.2) Functional check of the brakes: |
NA |
Yes |
No |
Remark |
—safety
—braking
—neutral
|
3.3) Functional check of the drives: |
NA |
Yes |
No |
Remark |
—over the full adjustment range of the motors (noises, speed, neutral, etc.)
—final switching (e.g. current limiting, main switch)
—if necessary, measure the motor performance first without load and then with the nominal load (SWL) to check for wear and tear of the motors
Compare with the values given at the time of delivery. The manufacturer will provide you with the limits.
Other:
Page 23

EN
Luna 2010-11
4.5Disinfection
LWARNING: Dangerous Products — The use of disinfectants is restricted to authorized personnel.
LWARNING: Dangerous Products, change on irritate your skin — You should wear suitable protective clothing because the disinfectants could irritate your skin. For this purpose you should also take note of the product information of the solutions concerned.
All parts of the bed can be treated by scrubbing with a disinfectant.
All steps taken to disinfect rehabilitation equipment, their components or other accessory parts are to be recorded in a disinfection report containing a minimum of the following information (with product documentation appended):
|
Date of the |
Reason |
Specification |
Substance and |
Signature |
|||
|
disinfection |
concentration |
||||||
|
Table 2: Example of a disinfection book |
|||||||
|
Abbreviations used in column 2 (reason): |
|||||||
|
V = Suspected infection |
IF = Infection case |
W = Repetition I = Inspection |
For a blank sheet of a disinfection book see § 9.
Page 24

EN
Luna 2010-11
The recommended disinfectants for scrubbing (based on the list provided by the Robert Koch Institute, RKI) are standing in the table below. The current state of the disinfectants included in the RKI list can be obtained from the Robert Koch Institute (RKI) (homepage: www.rki.de).
|
Active substance |
Product name |
Laundry |
Surface |
Disinfection of excretions |
Area of |
Manufacturer or |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
disinfection |
disinfection |
1 part sputum or stools + 2 parts |
effectiv- |
Supplier |
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
eness |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(scrubbing- |
diluted solution or 1 part urine + 1 part |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
/wiping |
diluted solution |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
disinfection) |
Sputum |
Stools |
Urine |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
solution |
take effect |
solution |
take effect |
solution |
take effect |
solution |
take effect |
solution |
take effect |
||||||||||||||||||||||||||
|
Diluted |
Time to |
Diluted |
Time to |
Diluted |
Time to |
Diluted |
Time to |
Diluted |
Time to |
||||||||||||||||||||||||||
|
% |
Hr. |
% |
Hr. |
% |
Hr. |
% |
Hr. |
% |
Hr. |
||||||||||||||||||||||||||
|
Phenol or phenol |
Amocid |
1 |
12 |
5 |
6 |
5 |
4 |
5 |
6 |
5 |
2 |
A |
Lysoform |
||||||||||||||||||||||
|
derivative |
Gevisol |
0,5 |
12 |
5 |
4 |
5 |
4 |
5 |
6 |
5 |
2 |
A |
Schülke & Mayr |
||||||||||||||||||||||
|
Helipur |
6 |
4 |
6 |
4 |
6 |
6 |
6 |
2 |
A |
B. Braun |
|||||||||||||||||||||||||
|
m-cresylic soap |
1 |
12 |
5 |
4 |
A |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
solution (DAB |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
6) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Phenol |
1 |
12 |
3 |
2 |
A |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
Chlorine, organic |
Chloramin-T |
1,5 |
12 |
2,5 |
2 |
5 |
4 |
A1B |
|||||||||||||||||||||||||||
|
or inorganic |
DAB 9 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
substances with |
Clorina |
1, 5 |
12 |
2,5 |
2 |
5 |
4 |
A1B |
Lysoform |
||||||||||||||||||||||||||
|
active chlorine |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Trichlorol |
2 |
12 |
3 |
2 |
6 |
4 |
A1B |
Lysoform |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Per combinations |
Apesin AP1002 |
4 |
4 |
AB |
Tana |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
PROFESSIONAL |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Dismozon pur2 |
4 |
1 |
AB |
Bode Chemie |
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
Perform2 |
3 |
4 |
AB |
Schülke & Mayr |
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
Wofesteril2 |
2 |
4 |
AB |
Kesla Pharma |
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
Formaldehyde |
Aldasan 2000 |
4 |
4 |
AB |
Lysoform |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
and/or other |
Antifect FD 10 |
3 |
4 |
AB |
Schülke & Mayr |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
aldehydes or |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
derivatives |
Antiseptica |
3 |
6 |
AB |
Antiseptica |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
surface |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
disinfection 7 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Apesin AP30 |
5 |
4 |
A |
Tana |
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
PROFESSIONAL |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Bacillocid |
6 |
4 |
AB |
Bode Chemie |
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
special |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Buraton 10F |
3 |
4 |
AB |
Schülke & Mayr |
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
Desomed A |
3 |
6 |
AB |
Desomed |
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
2000 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Hospital |
8 |
6 |
AB |
Dreiturm |
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
disinfectant |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
cleaner |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Desomed |
7 |
4 |
AB* |
Desomed |
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
Perfekt |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Formaldehyde- |
1,5 |
12 |
3 |
4 |
AB |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
solution (DAB |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
10), (formaline) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Incidin Perfekt |
1 |
12 |
3 |
4 |
AB |
Ecolab |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
Incidin Plus |
8 |
6 |
A |
Ecolab |
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kohrsolin |
2 |
12 |
3 |
4 |
AB |
Bode Chemie |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
Formaldehyde |
Lysoform |
4 |
12 |
5 |
6 |
AB |
Lysoform |
||||||||||||||||||||||||||||
Page 25

EN
|
Luna |
||||||||||||||||||||||||||||
|
2010-11 |
||||||||||||||||||||||||||||
|
Active substance |
Product name |
Laundry |
Surface |
Disinfection of excretions |
Area of |
Manufacturer or |
||||||||||||||||||||||
|
disinfection |
disinfection |
1 part sputum or stools + 2 parts |
effectiv- |
Supplier |
||||||||||||||||||||||||
|
eness |
||||||||||||||||||||||||||||
|
(scrubbing- |
diluted solution or 1 part urine + 1 part |
|||||||||||||||||||||||||||
|
/wiping |
diluted solution |
|||||||||||||||||||||||||||
|
disinfection) |
Sputum |
Stools |
Urine |
|||||||||||||||||||||||||
|
solution |
take effect |
solution |
take effect |
solution |
take effect |
solution |
take effect |
solution |
take effect |
|||||||||||||||||||
|
Diluted |
Time to |
Diluted |
Time to |
Diluted |
Time to |
Diluted |
Time to |
Diluted |
Time to |
|||||||||||||||||||
|
% |
Hr. |
% |
Hr. |
% |
Hr. |
% |
Hr. |
% |
Hr. |
|||||||||||||||||||
|
and/or other |
Lysoformin |
3 |
12 |
5 |
6 |
AB |
Lysoform |
|||||||||||||||||||||
|
aldehydes or |
||||||||||||||||||||||||||||
|
derivatives |
Lysoformin |
4 |
6 |
AB |
Lysoform |
|||||||||||||||||||||||
|
2000 |
||||||||||||||||||||||||||||
|
Melsept |
2 |
12 |
4 |
6 |
AB |
B. Braun |
||||||||||||||||||||||
|
Melsitt |
4 |
12 |
10 |
4 |
AB |
B. Braun |
||||||||||||||||||||||
|
Minutil |
2 |
12 |
6 |
4 |
AB |
Ecolab |
||||||||||||||||||||||
|
Multidor |
3 |
6 |
AB |
Ecolab |
||||||||||||||||||||||||
|
Nûscosept |
5 |
4 |
AB |
Dr. Nüsken |
||||||||||||||||||||||||
|
Chemie |
||||||||||||||||||||||||||||
|
Optisept |
7 |
4 |
AB* |
Dr. Schumacher |
||||||||||||||||||||||||
|
Pursept-FD |
7 |
4 |
AB* |
Merz |
||||||||||||||||||||||||
|
Ultrasol F |
3 |
12 |
5 |
4 |
AB |
Fresenius Kabi |
||||||||||||||||||||||
|
Amphoteric |
Tensodur 103 |
2 |
12 |
MFH Marienfelde |
||||||||||||||||||||||||
|
surfactants |
A |
|||||||||||||||||||||||||||
|
(amfotensiden) |
||||||||||||||||||||||||||||
|
Lye |
Lime-milk3 |
20 |
6 |
A3B |
1 Not effective against myco-bacteria when service disinfecting, especially in the presence of blood. 2 Not suitable for disinfecting blood-contaminated or porous surfaces (e.g. raw wood).
3 Useless for tuberculosis; preparation of Lime-milk: 1 part dissolved lime (calcium hydroxide) + 3 parts water.
* Checked for effectiveness on viruses in accordance with checking methods of the RKI (Federal Health Reporting 38 (1995) 242). A: Suitable for killing vegetative bacterial germs including myco-bacteria as well as fungi, including fungal spores.
B: Suitable for deactivating viruses.
Table 3: Disinfectants
Kindly consult your specialist dealer if you have queries on matters related to disinfection; he will gladly assist you.
Page 26

EN
Luna 2010-11
5 Guarantee
Excerpt from the «General Business Conditions»:
(…)
5. The guarantee period for warranty claims is 24 months.
The guarantee excludes damage arising from structural changes to our products, insufficient maintenance, defective or improper handling or storage or the use of non-original parts. Likewise, the guarantee excludes parts or working parts subject to natural wear and tear.
(…)
6 Disposal
When disposing of the bed, contact your local disposal centre or return the product to your specialist dealer who, after submitting it to a hygienic procedure, will be able to send it back to the manufacturer who will dispose of and recycle it correctly, separating it into its component materials.
Packaging materials can be taken to disposal or recycling centers or to your specialist dealer.
7 Declaration of conformity
Page 27

EN
|
Luna |
|||||||||||||||||||||
|
2010-11 |
|||||||||||||||||||||
|
8 |
Maintenance plan |
||||||||||||||||||||
|
Date |
Maintenance |
Remarks |
Paraph |
||||||||||||||||||
|
1/1/2010 |
Greasing and general servicing |
non |
|||||||||||||||||||
|
9 |
Disinfection book |
||||||||||||||||||||
|
Date of the |
Reason |
Specification |
Substance and |
Signature |
|||||||||||||||||
|
disinfection |
concentration |
||||||||||||||||||||
|
Abbreviations used in column 2 (reason): |
|||||||||||||||||||||
|
V = Suspected infection IF = Infection case |
W = Repetition I = Inspection |
||||||||||||||||||||
Page 28

|
Préface …………………………………………………………………………………….. |
2 |
|
|
1 |
Description du produit ……………………………………………………. |
3 |
|
1.1 |
Utilisation prévue ………………………………………………………………………………………….. |
3 |
|
1.2 |
Caractéristiques techniques …………………………………………………………………………….. |
4 |
|
1.3 |
Composants ………………………………………………………………………………………………….. |
5 |
|
1.4 |
Explication des symboles ……………………………………………………………………………….. |
5 |
|
1.5 |
Accessoires…………………………………………………………………………………………………… |
6 |
|
1.6 |
Pour votre sécurité…………………………………………………………………………………………. |
6 |
|
2 |
Utilisation……………………………………………………………………….. |
7 |
|
2.1 |
Boîtier de blocage (EN OPTION)……………………………………………………………………. |
7 |
|
2.2 |
Commande manuelle sans fonction de blocage …………………………………………………. |
8 |
|
2.3 |
Commande manuelle avec fonction de blocage…………………………………………………. |
9 |
|
2.4 |
Actionnement des freins…………………………………………………………………………………. |
9 |
|
2.5 |
Soulagement de traction ……………………………………………………………………………….. |
10 |
|
2.6 |
Cäble secteur ………………………………………………………………………………………………. |
10 |
|
2.7 |
Descente d’urgence du dossier……………………………………………………………………….. |
11 |
|
2.8 |
Barreaux latéraux ………………………………………………………………………………………… |
11 |
|
2.9 |
Potence de levage ………………………………………………………………………………………… |
12 |
|
2.10 |
Rastomat (le cas échéant)……………………………………………………………………………… |
12 |
|
2.11 |
Transfert dans et hors du lit…………………………………………………………………………… |
13 |
|
2.12 |
Transport ……………………………………………………………………………………………………. |
13 |
|
2.13 |
Cäblage………………………………………………………………………………………………………. |
13 |
|
3 |
Installation et réglage ……………………………………………………. |
14 |
|
3.1 |
Outils …………………………………………………………………………………………………………. |
14 |
|
3.2 |
Mode de livraison………………………………………………………………………………………… |
14 |
|
3.3 |
Assemblage ………………………………………………………………………………………………… |
14 |
|
4 |
Maintenance …………………………………………………………………. |
18 |
|
4.1 |
Maintenance régulière ………………………………………………………………………………….. |
18 |
|
4.2 |
Expedition et stockage …………………………………………………………………………………. |
19 |
|
4.3 |
Entretien …………………………………………………………………………………………………….. |
19 |
|
4.4 |
Inspection …………………………………………………………………………………………………… |
20 |
|
4.5 |
Désinfection ……………………………………………………………………………………………….. |
24 |
|
5 |
Garantie ……………………………………………………………………….. |
27 |
|
6 |
Mise au rebut………………………………………………………………… |
27 |
|
7 |
Déclaration de conformité …………………………………………….. |
27 |
|
8 |
Plan de maintenance……………………………………………………… |
28 |
|
9 |
Journal de désinfection …………………………………………………. |
28 |
Page 1

Nous tenons tout d’abord à vous remercier de nous avoir fait confiance en choisissant l’un de nos lit.
Les lits Vermeiren sont le résultat de nombreuses années de recherche et d’expérience. Au cours du développement, une attention spéciale a été portée sur la facilité d’utilisation et les possibilités d’entretien du lit.
La longévité de votre lit sera largement fonction des soins et de l’entretien dont celui-ci fera l’objet.
Ce manuel vous aidera à connaître le fonctionnement de votre lit.
Le respect des instructions d’utilisation et des instructions de maintenance est une condition essentielle de la garantie.
Ce manuel reflète les derniers développements du produit. Vermeiren est autorisé à apporter des modifications sans devoir pour autant adapter ou remplacer les modèles fournis précédemment.
Pour toute question, consultez votre distributeur.
Page 2

1 Description du produit
1.1Utilisation prévue
Avec le modèle LUNA, vous avez fait l’acquisition d’un lit de soin entièrement conçu pour votre confort. Ce lit vous offre différentes possibilités de réglage individuel expliquées ciaprès. Lisez donc attentivement le mode d’emploi pour vous familiariser avec votre lit de soin.
Le lit médicalisé est destiné à un seul patient (d’au moins 12 ans,140 kg au plus). Il sera utilisé avec un matelas adapté (min. RG 35, épaisseur 120 mm, 20 kg max.)
Le lit de soin LUNA est conçu pour être utilisé sur des sols plats et durs dans des locaux intérieurs secs.
Les différents types d’équipements et d’accessoires et la construction modulaire permettent une utilisation complète par des personnes souffrant des handicaps suivants :
paralysie,
perte des membres (amputation de jambe), déficiences ou déformations des membres, articulations raides ou abîmées,
insuffisances cardiaques et mauvaise circulation sanguine, troubles de l’équilibre,
cachexie (perte musculaire),
ainsi que par des personnes âgées.
En cas de fourniture pour des besoins individuels :
la taille et le poids (maximum 140 kg), l’état physique et psychologique,
la nature de la résidence, l’environnement
doivent être pris en considération.
Il sera utilisé en environnement d’application de type 4 : «soins à domicile avec équipements médicaux destinés à atténuer l’incidence de blessures, d’un handicap ou d’une maladie».
Il doit être utilisé sur un sol plan permettant aux quatre roues d’être en contact avec le sol. Le lit ne doit pas être utilisé comme échelle, ni pour le transport d’objets lourds ou chauds.
Tapis, moquettes et revêtements flottants sont susceptibles d’être endommagés par les roulettes et ne permettent pas de faire rouler facilement le lit (sans le patient).
Utilisez uniquement des accessoires approuvés par Vermeiren.
Le fabricant n’est pas responsable des dommages causés par l’absence ou l’inadéquation de l’entretien, ou par le non-respect des instructions de ce manuel.
Le respect des instructions d’utilisation et de maintenance est une condition essentielle de la garantie.
Page 3

FR
Luna 2010-11
1.2Caractéristiques techniques
Les indications techniques ci-dessous sont valides pour le lit avec ses réglages standard. En cas d’utilisation d’autres accessoires, les valeurs indiquées sont modifiées.
|
Marque |
Vermeiren |
||
|
Adresse |
Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout |
||
|
Type |
Lit |
||
|
Modèle |
Luna |
||
|
Masse maximale de |
140 kg |
||
|
l’occupant |
|||
|
Description |
Minimum |
Maximum |
|
|
Longueur |
2150 mm (modèles Luna) |
2240 mm (Luna X-low) |
|
|
Largeur |
1030 mm |
||
|
Surface de couchage réglable |
400 mm (sans matelas) |
805 mm (sans matelas) |
|
|
en hauteur |
200 mm (Luna X-low) |
600 mm (Luna X-low) |
|
|
Longueur plié |
445 mm |
||
|
Largeur plié |
935 mm |
||
|
Hauteur plié |
1045 mm |
||
|
Masse totale |
95 kg |
||
|
Réglage du dossier |
83° |
||
|
Angle max. de la cuisse |
31.7° |
||
|
Angle max. de la jambe |
-14,8° |
||
|
Charge utile sûre max. |
175 kg |
||
|
Potence de levage |
Charge nominale 80 kg |
||
|
Matelas |
Min. RG 35, 120 mm d’épaisseur, 2000 x 900 mm, max. 20 kg |
||
|
Hauteur de passage pour le |
150 mm (exception Luna X-low) |
||
|
soulève-malade |
|||
|
Roulettes directrices (4 x) |
Ø 125 mm, blocables |
||
|
Moteur des parties avant |
LA273100-A01405040, Linak |
||
|
Moteur du dossier |
LA270022-00, Linak |
||
|
Moteur de la zone jambes |
LA270022-00, Linak |
||
|
Commande manuelle |
HBW074-072, Linak |
||
|
Boîtier de blocage |
ACL 403500, Linak |
||
|
Transfo |
CB6404+10019, Linak |
||
|
Tension nominale du transfo |
U in: 230 V , ± 10%, 50 Hz, I in: max. 1.5 A, U out: 24V —, max. 70 VA |
||
|
Facteur de service |
10%, max. 6 min/heure |
||
|
Niveau sonore |
< 65 dB(A) |
||
|
Classe de protection / degré de |
Classe de protection II, pièce d’application type B / IP54 |
||
|
protection |
(protégé contre les projections d’eau) |
||
|
Température de stockage et |
+ 5 °C |
+ 41 °C |
|
|
d’utilisation |
|||
|
Humidité de stockage et |
30% |
70% |
|
|
d’utilisation |
|||
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications techniques. Tolérance de mesure ± 15 mm / 1,5 kg / °
Tableau 1 : Caractéristiques techniques
Page 4

Luna 2010-11
Le lit est conforme aux normes suivantes :
|
EN 1970 : |
lits réglables pour personnes handicapées, exigences et méthodes de test |
|
EN 1970+ A1: |
lits réglables pour personnes handicapées : exigences et méthodes de test |
|
EN 60601-2-38/A1: |
Equipements médicaux électriques — Partie 2-38 : exigences particulières |
|
en matière de sécurité des lits hospitaliers à commande électrique |
1.3Composants
1 = potence de levage
2 = triangle
3 = retenue du matelas
4 = barreau latéral
5 = Zone cuisses
6 = Zone jambes
7 = pied
8 = cadre du chariot lévateur
9 = roulette
10 = blocage de roulette
11 = moteur
12 = appuie-tête
13 = bois poste soignant
14 = commande manuelle
15 = structure latérale
16 = zone dossier
17 = zone assise
18 = bouton de montage
FR
1.4Explication des symboles
Poids maximum
CE conformité
LDirectives en matière de sécurité
Lire le mode d’emploi
Procédure / utilisation correctes
Procédure / utilisation incorrectes

Pièce d’utilisation type B
Page 5

FR
Luna 2010-11
1.5Accessoires
LAVERTISSEMENT: des précautions devront être prises en cas d’uilisation d’accessoires non répertoriés ci-dessous.
Boîte de blocage + commande manuelle sans fonction de verrouillage
Bois poste soignant
1.6Pour votre sécurité
lAvant d’utiliser ce lit de soin, lisez attentivement le mode d’emploi.
lPositionnez et utilisez votre lit de soin uniquement sur des surfaces droites et planes pour que les quatre roulettes directrices reposent solidement sur le sol.
lÀ l’endroit où vous installez le lit, vérifiez bien qu’il n’y a aucun obstacle dans l’ensemble de la zone de réglage.
LSI le patient reste sans surveillance, il faut d’abord abaisser le lit dans la position la plus basse pour réduire le risque de blessure en cas de chute si le patient se met dans le lit, quitte le lit ou se couche dans le lit.
LSi le patient reste sans surveillance, il faut relever les barreaux latéraux de chaque côté. L’abaissement d’un seul côté ou des deux côtés n’est autorisé qu’en présence d’un(e) surveillant(e).
LFaites attention à vos mains lors du montage/démontage et lorsque vous utilisez le lit
—risque d’écrasement !
LPour transporter le lit, saisissez-le uniquement par des éléments fixes du cadre ou par des éléments fixes en bois.
LIl faut toujours bloquer les quatre roulettes directrices avant d’utiliser le lit.
LIl est interdit d’utiliser des appareils médicaux électriques à l’intérieur du lit de soin !
LNe vous appuyez pas contre ou sur les barreaux latéraux — Risque d’accident !
LÉviter de pencher le buste à l’extérieur sur le côté — Risque d’accident !
LNe pas soulager les jambes en les posant sur d’autres objets — Risque d’accident !
LNe pas laisser des parties du corps ou des objets entre les charnières, les articulations ou d’autres éléments de serrage pendant un réglage — Risque d’écrasement !
LLors du réglage pour les jambes ou le dos, ne pas glisser les mains entre le cadre et le matelas — Risque d’écrasement !
LUtilisez la fiche secteur uniquement dans une prise de courant conforme à VDE (220V/230V, 50 Hz).
LDébranchez les connexions électriques en tirant sur la fiche et non sur le fil.
LAprès chaque utilisation, verrouillez la commande manuelle à l’aide du boîtier de blocage.
LUtilisez votre lit de soin uniquement dans des locaux secs.
LUtilisez uniquement un matelas qui répond aux spécifications du fabricant du lit.
LSi la potence est déformée, il faut la remplacer.
LLes barreaux latéraux doivent rester montés même du côté tourné vers le mur.
LN’effectuez aucune réparation vous-même — Risque d’accident !
LN’ouvrez aucun carter du système d’entraînement — Risque d’accident !
LLe transport du patient avec le lit de soin n’est autorisé que dans la position couchée horizontale la plus basse.
LVeillez à ce que les circuits d’alimentation ne présentent aucun nœud ouvert, signe de cisaillement, ni aucun autre dommage mécanique
LIl faut poser les câbles de manière à ce qu’il n’y ait aucun contact avec le sol et à ce que ceux-ci ne soient pas écrasés.
Page 6

LIl est interdit d’utiliser ou d’installer des appareils mécaniques ou électriques supplémentaires.
LL’entretien, l’inspection, la remise en état et la désinfection ne peuvent être exécutés que par des personnes autorisées et formées.
LUtilisez uniquement des pièces d’origine du fabricant pour votre lit de soin.
LNe chargez pas votre lit de soin au-delà de la valeur spécifiée par le fabricant (max. 140 kg).
LDans le lit de soin, les flammes ouvertes ou les corps incandescents sont interdits (bougies, cigarettes, etc.)
LRemplacez vos barreaux latéraux s’ils sont déformés ou ouverts pour éviter les chutes en bas du lit.
Ll’utilisation de votre lit peut influencer d’autres appareils électriques (parasites).
Evitez de les employer en même temps.
LRespectez les consignes de sécurité et le mode d’emploi.
LLe lit électrique doit être placé à distance de la prise d’alimentation secteur.
LIl doit être exclusivement utilisé avec un lève-personne pouvant être positionné sous le lit médicalisé.
2 Utilisation
Ce chapitre décrit l’utilisation quotidienne. Ces instructions sont destinées à l’utilisateur et au distributeur.
Le lit est livré entièrement assemblé par votre distributeur. Les instructions destinées au distributeur pour le réglage du lit sont indiquées au § 3.
LAVERTISSEMENT: Veillez à ce qu’aucune partie du lit ne pince les câbles d’autres équipements.
LAVERTISSEMENT: Le lit médicalisé doit être exclusivement utilisé avec un lèvepersonnes pouvant être positionné sous le lit.
2.1Boîtier de blocage (EN OPTION)
LATTENTION : Risque de blessures — Veillez à ce qu’aucun câble électrique ne soit écrasé.
Ce paragraphe s’applique lorsqu’un boîtier de blocage est monté sur le lit pour être utilisé avec la commande manuelle sans fonction de verrouillage.
Ce boîtier est situé entre le transformateur et la commande manuelle afin d’éviter tout actionnement électrique involontaire du lit (boîtier monté sur la barre transversale du chariot élévateur du lit). Il est muni d’interrupteurs rotatifs autorisant ou interdisant tour à tour le fonctionnement manuel du lit.
4
1
1 = Boîtier de blocage
2 = Raccordement du transformateur
3 = Raccordement de la commande manuelle
4 = Interrupteur de blocage
= Verrouillé
= Déverrouillé
Page 7

FR
Luna 2010-11
2.2Commande manuelle sans fonction de blocage
LATTENTION : Risque de blessures — Les réglages du patient doivent être effectués sous surveillance.
Cette commande manuelle doit être utilisée en complément du boîtier de blocage.
La commande manuelle permet de régler la hauteur du lit ainsi que les angles d’inclinaison du dossier et de pliure au niveau des genoux. Après utilisation, la commande manuelle doit être raccrochée au barreau latéral et sécurisée par le boîtier de blocage.
Les réglages possibles sont les suivants :
Inclinaison du dossier
Montée et descente du sommier
Montée et descente de la zone jambes
Position anti-Trendelenburg
Lors du raccordement de la commande actuelle au boîtier de blocage, veillez à ce que le raccordement au boîtier soit parfait. Pour cela :
1.Retirez la bague de sécurité.
2.Branchez la prise de connexion de la commande manuelle sur le boîtier de blocage.
3.Posez la bague de sécurité sur le raccordement du boîtier de blocage afin d’éviter tout retrait involontaire du cordon.
Le cordon de connexion ne peut être ainsi retiré du boîtier de blocage sans retrait préalable de la bague de sécurité.
Page 8

Luna 2010-11
2.3Commande manuelle avec fonction de blocage
Le boîtier de blocage peut être remplacé par une commande manuelle avec fonction de verrouillage.
La commande manuelle possède une fonction de verrouillage.
Elle permet de désactiver ou de réactiver une ou plusieurs fonctions.
Mesures de précaution :
• Le passage entre les positions de verrouillage et de déverrouillage s’effectue au moyen de la clé du petit bouton situé entre les deux boutons de commande manuelle.
Déverrouillé
Verrouillé
FR
2.4Actionnement des freins
LAVERTISSEMENT: Le fonctionnement des roulettes directrices est fonction de leur usure et de l’éventuelle contamination des pneus (eau, huile…) – Vérifiez l’état des pneus avant chaque utilisation.
LAVERTISSEMENT: Les roulettes directrices sont sujettes à l’usure – Vérifiez leur état avant chaque utilisation.
LAVERTISSEMENT: Risque d’accident — Bloquez toujours les roulettes directrices. Si vous ne bloquez qu’un roulette directrice, les roulettes libres tournent autour de la roulette débloquée.
Les quatre roulettes directrices peuvent être bloquées pour empêcher tout roulement involontaire.
Blocage (A)
Fläche des Kipphebels mit dem Fuß bis zum Anschlag nach unten treten.
Déblocage (B)
Fläche des Kipphebels mit dem Fuß bis zum Anschlag nach vorne treten.
A B
Page 9

FR
Luna 2010-11
2.5Soulagement de traction
LAVERTISSEMENT: Ne retirez pas le dispositif de passage de câbles.
LAVERTISSEMENT: Ne placer ou n’accrocher aucun objet sur le soulagement de traction.
Le support de fixation du soulagement de traction se trouve sous la barre transversale du sommier à latte à la tête du lit.
Introduisez le soulagement de traction du câble secteur (4) dans le support prévu à cet effet (3).
Tirez le câble secteur (1) à la longueur désirée de telle manière à ce que le câble secteur (2) puisse être installé en dessous du sommier à latte en empêchant ainsi le câble de pendre. Veillez à ce que le câble (2) reste détendu dans toutes les positions de réglage.
Vérifiez le câble secteur lorsque vous vissez à la main le dispositif de soulagement de traction du câble (4).
Vérifiez la position du câble secteur lorsque vous vissez à la main le dispositif de soulagement de traction du câble (5).
|
1 |
= |
Câble secteur |
|||
|
(raccordement au |
|||||
|
secteur) |
|||||
|
2 |
= |
Câble secteur |
|||
|
(raccordement |
|||||
|
1 |
3 |
= |
côté transfo) |
||
|
2 |
Support |
||||
|
soulagement de |
|||||
|
traction |
|||||
|
4 |
= |
Soulagement de |
|||
|
traction |
|||||
|
4 |
5 |
Câble secteur |
|||
|
5 |
= |
Molette du |
|||
|
3 |
soulagement de |
||||
|
traction |
2.6Cäble secteur
LAVERTISSEMENT: Ne suspendre aucun autre objet en dehors du câble secteur.
LAVERTISSEMENT: Le cordon d’alimentation peut-être endommagé — Le cordon d’alimentation doit être soigneusement positionné de manière à éviter les risques de nœuds, de traction, de cisaillement ou tout autre risque mécanique en veillant à ce qu’il ne soit pas en contact avec le sol.
Pour que votre câble secteur reste en bon état sur le plan du fonctionnement et de la sécurité, nous avons prévu sur la barre transversale du sommier à lattes (à côté du soulagement de traction) une suspension sur laquelle vous pouvez laisser votre câble enroulé sur le lit de soin pour le cas où vous n’utiliseriez pas votre lit avec la commande électrique.
Page 10

Luna 2010-11
2.7Descente d’urgence du dossier
FR
LAVERTISSEMENT: Risque d’écrasement des mains ou d’objetsentre l’appui-tête et le cadre.
Le dossier peut être descendu manuellement (descente d’urgence en cas de panne du moteur).
Descente d’urgence autorisée avec au moins deux personnes.
Manipulation : 1. Rabattre la languette de sécurité de la fixation supérieure du moteur.
2.Une personne saisit le cadre du dossier sur le côté, pendant qu’une seconde personne enlève le boulon de blocage et enlève le moteur de la suspension.
3.Descendre le dossier.
3
|
2 |
1 |
= |
Languette de sécurité |
|
2 |
= |
Fixation du moteur |
|
|
3 |
= |
Cadre du dossier |
|
|
4 |
= Moteur du cadre du |
||
|
dossier |
1
4
2.8Barreaux latéraux
Les barreaux latéraux peuvent descendre d’un côté.
Descendre
LAVERTISSEMENT: Risque d’écrasement — fixez correctement les barreaux latéraux afin d’éviter leur chute involontaire.
LAVERTISSEMENT: Risque d’écrasement — aucun objet ni parties du corps ne doit dépasser au-dessus de la surface de couchage !
LAVERTISSEMENT: Risque de blessures — N’abaissez pas les barreaux
latéraux d’un côté si le patient doit demeurer sans surveillance.
Lever légèrement le barreaux latéral supérieur, enfoncer le bouton de blocage sur la tête/le
pied latéral et abaisser lentement les barreaux latéraux (saisissez uniquement le barreau en bois du dessus !).
Pour la Luna Basic, le bouton est situé l’extérieur des panneaux.
2
1 = Barreau latéral supérieur
2 = Bouton
1
Page 11

FR
Luna 2010-11
Si des rehausses ou des recouvrements de barreaux latéraux sont nécessaires pour accroître la sécurité du patient (patient fortement amaigri par exemple), il faut veiller à ne pas compromettre, après installation de ces dispositifs, les fonctions du lit et la conformité
CE d’origine.
2.9Potence de levage
La potence peut être montée des deux côtés du cadre côté tête (à utiliser uniquement avec le modèle LUNA !).
|
1 |
= |
Potence |
|
2 |
= Logement de la potence |
|
|
3 |
= |
Boulon de blocage |
|
4 |
= |
Rainure de positionnement |
|
5 |
= Extrémité de la potence |
|
|
6 |
= |
Trous |
|
7 |
= |
Sangle |
|
8 |
= |
Triangle |
Introduire la potence (1) à fond dans le logement souhaité (2).
Glisser le boulon de blocage (3) dans la rainure de positionnement (4).
Tirer la boucle métallique (5) au-dessus de l’extrémité supérieure du cadre jusqu’à ce que le boulon descende dans l’un des trois trous (6).
Tirer la sangle (7) dans la boucle métallique, la passer dans le triangle (8) et régler la longueur. Bloquer la sangle.
2.10 Rastomat (le cas échéant)
LATTENTION : Risque de blessures — Pendant le réglage, veillez à ce qu’aucun objet ni personne ne demeure à proximité.
Pour régler la surface d’appui des jambes, saisissez la sangle aménagée au pied du lit au centre du châssis. Réglez le repose-jambes à la hauteur souhaitée. L’intervalle de réglage du Rastomat est d’environ 2 cm. Pour dégager le repose-jambes, tirez-le en position supérieure au moyen de la sangle aménagée au pied du lit. Le Rastomat bloque tous les arrêts et vous pouvez alors relâcher lentement le repose-jambes complètement jusqu’à ce qu’il repose sur le cadre du lit.
Effectuez cette opération à l’aide de la sangle uniquement aménagée au pied du lit pour éviter de forcer la crémaillère et de l’endommager.
Page 12

Luna 2010-11
2.11 Transfert dans et hors du lit
FR
LATTENTION : Si vous ne pouvez pas réaliser le transfert en toute sécurité, demandez à quelqu’un de vous aider.
1.Placez-vous aussi près que possible du lit.
2.Vérifiez que les freins du lit sont enclenchés.
3.Retirez ou descendez les barreaux latéraux du lit.
4.Procédez au transfert vers/depuis le lit.
2.12 Transport
L AVERTISSEMENT: Risque de blessure – Vérifiez que le lit est bien fixé. Vous
éviterez ainsi des blessures des passagers en cas de collision ou de freinage brutal.
LAVERTISSEMENT : risque de blessure — N’utilisez JAMAIS la même ceinture pour attacher le passager et le lit.
LAVERTISSEMENT : risque de blessure. – Le transport de patient n’est autorisé que dans la position couchée horizontale la plus basse!
Pour éviter des dégâts pendant le transport, n’oubliez pas de démonter la potence. Débranchez le câble secteur et vérifiez qu’aucun câble pendant ne se trouve à proximité du sol.
|
2.13 Cäblage |
1 |
= sommier têtière |
|
2 |
= sommier repose- |
|
|
jambes |
||
|
3 |
= supports potence |
|
|
4 |
= soulagement de |
|
|
traction |
||
|
5 |
= câble secteur |
|
|
6 |
= transfo / boîtier de |
|
|
contrôle |
||
|
7 |
= boîtier de blocage |
|
|
8 |
= moteur têtière |
|
|
9 |
= moteur pliure du |
|
|
genou |
||
|
10 |
= moteur têtière |
|
|
11 |
= moteur repose- |
|
|
jambes |
12 = commande manuelle
Tous les câbles à l’intérieur du cadre du lit doivent être posés de telle façon à éviter tout contact avec le sol et tout risque d’écrasement ou de cisaillement.
Page 13

FR
3 Installation et réglage
Luna 2010-11
Les instructions de ce chapitre sont destinées au distributeur.
Le Vermeiren Luna a été conçu pour un réglage avec un minimum de pièces de rechange. Il n’est pas nécessaire de stocker des pièces de rechange.
Pour trouver un service d’entretien ou un revendeur spécialisé près de chez vous, contactez l’établissement Vermeiren le plus proche. Vous trouverez une liste des établissements sur la dernière page.
LAVERTISSEMENT: Risque de limitations dangereuses — N’utiliser que les limitations décrites dans ce manuel.
3.1Outils
Le montage du lit nécessite les outils suivants.
Clé Allen
Tournevis
3.2 Mode de livraison
|
Le Vermeiren Luna doit être livré avec: |
|
|
2 pièces (tête et pied du lit) moteur compris + habillage en bois |
env. 17 kg / pièce |
|
Sommier à lattes, tête moteur compris |
env. 20 kg |
|
Sommier à lattes, tête transfo et moteur compris |
env. 20 kg |
|
Barreaux latéraux (2 x 2 lattes en bois) |
env. 3 kg / pièce |
|
Potence + poignée en triangle |
env. 10 kg |
|
Commande manuelle |
env. 10 kg |
|
Boîtier de blocage |
|
|
Clé pour vis à six pans creux (structure) |
|
|
Mode d’emploi |
Le lit de soin ne peut être utilisé qu’avec les éléments repris ici. Si vous omettez des
éléments ou si vous combinez des équipements, des composants et des systèmes
électriques d’une autre marque, ce lit n’est plus considéré comme un lit de soin livré par le fabricant et son utilisation se fait à vos risques et périls. La conformité CE et la responsabilité du fabricant sont annulées.
Contenu ci-dessus peut être différent en fonction de votre modèle: Luna, Luna Basic, Luna Deluxe, Luna X-low. Certaines images peuvent varier d’un modèle Luna à l’autre dans le manuel
3.3Assemblage
LATTENTION : Risque de pincement entre des éléments du lit.
LATTENTION : Risque d’écrasement — Tenez vos doigts à l’écart des pièces mobiles du lit.
Assemblée montré ci-dessous applicables pour les types: Luna, Luna Basic, Luna Deluxe, Luna X-low. En fonction de votre type de lit, certaines images peuvent paraître différents.
Suivez les instructions ci-dessous qui vous expliquent l’assemblage de votre lit de soin.
Page 14

|
Luna |
||||||
|
2010-11 |
||||||
|
3.3.1 Tête et pied de lit |
||||||
|
1 |
= |
Extrémités du |
||||
|
2 |
sommier à lattes |
|||||
|
2 |
= Pièces d’appui de la |
|||||
|
tête de lit |
||||||
|
3 |
= |
Vis de fixation |
3 1
3
Introduisez les extrémités du sommier à lattes dans les pièces d’appui de la tête et du pied du pied (les vis de fixation doivent être d’abord dévissées, faire en sorte de ne pas coincer la vis !).
ATTENTION: Le sommier est muni de supports pour la potence ainsi que d’attaches servant à suspendre le câble du secteur.
Bloquez le tout au moyen des vis de fixation en les vissant de telle façon à ce qu’elles s’engagent dans le pas de vis aménagé dans les supports d’appui de la tête et du pied du lit pour former un ensemble rigide (bloquez à la main !).
Protéger le câble d’alimentation du moteur contre l’écrasement.
3.3.2 Sommier a lattes
|
1 |
1 |
1 |
= |
Sommier à |
|
2 |
lattes |
|||
|
= |
Vis de fixation |
2
Redressez les deux sommiers à lattes et les glisser l’un dans l’autre jusqu’à butée.
Bloquez ensuite à la main les vis de fixation de liaison.
Protéger le câble d’alimentation du moteur contre l’écrasement.
Page 15
FR

FR
Luna 2010-11
3.3.3 Barreaux latéraux en bois
Le montage ci-dessous s’applique aux modèles suivants : Luna, Luna Basic, Luna Deluxe, Luna X-bas.
Certaines images peuvent varier d’un modèle Luna à l’autre.
1 = rails à broche courte
2 = rails à broche longue
3 = barreaux en bois (2 éléments de part et d’autre)
4 = glissière
5 = bouton de blocage de position
6 = contre-écrou
A.Introduisez les rails à broche courte (1) à droite et à gauche du barreau en bois supérieur. Introduisez les rails à broche longue (2) à droite et à gauche du barreau en bois inférieur.
Introduisez un à un les rails à broche longue (2) du barreau en bois dans la glissière à la tête puis au pied du lit, et fixez-les de telle manière que l’extrémité des rails
soit parfaitement introduite et enclenchée. Dégagez de nouveau ce rail d’un côté en appuyant sur le bouton de verrouillage de position (5) et en tirant délicatement vers le haut le barreau en bois.
Laissez de nouveau les rails à broche (2) descendre de la glissière jusqu’à ce que l’extrémité repose à peine sur le guide. Le rail à broche courte (1) est maintenant introduit avec le barreau en bois entre les parois des rails à broche longue et tout le dispositif de rail à broche (1) + (2) sera placé dans la glissière correspondante (4) en étant tiré vers le haut lorsque vous saisirez le barreau en bois et bloquerez la structure dans cette position.
B.Introduisez les contre-écrous (6) et serrez-les manuellement.
Page 16

Luna 2010-11
3.3.4 Branchements
FR
LATTENTION : risque de blessure. — Ne pas toucher la fiche si vous aves les mains humides.
LATTENTION: risque de blessure — Ne placer aucun objet sur la connexion et le câble d’alimentation et protéger ces éléments contre les sollicitations mécaniques.
1.Comme source de courant, il faut utiliser une prise de courant 220V/230V, 50Hz installée conformément aux prescriptions VDE.
2.La figure ci-dessous présente les connexions du transformateur:
Saisir le câble uniquement par la fiche et le débrancher de la prise de courant.
Poser le câble secteur sans boucles, sans le plier et sans le placer sur des arêtes vives. Protéger le câble secteur et le câble d’alimentation vers l’interrupteur manuel contre l’écrasement.
|
1 |
= |
Borne moteur têtière |
|||||||
|
6 |
2 |
= Borne moteur pliure du genou |
|||||||
|
3 |
= |
Borne moteur dossier |
|||||||
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
|||||
|
4 |
= |
Borne moteur repose-jambes |
|||||||
|
5 |
= Borne boîtier de blocage |
||||||||
|
6 |
= Transfo / boîtier de contrôle |
Les câbles de raccordement des moteurs et les bornes du transfo ont la même numérotation.
Page 17

La durée de vie du lit est influencée par son utilisation, de son stockage, de sa maintenance régulière, de l’entretien et du nettoyage.
4.1Maintenance régulière
Les activités de maintenance requises pour garantir le bon état de votre lit Vermeiren sont décrites ci-dessous :
Avant chaque utilisation
Contrôlez et nettoyez les pneus. Remplacez les pneus si nécessaire.
Contrôlez les freins et réglez-les si nécessaire.
Contrôlez le lit (propreté, fissures, dommages sur les pièces de structure, etc.) et nettoyez-le. Remplacez le revêtement si nécessaire.
Vérifiez que les câbles ne présentent pas de dégâts visibles et que les connexions ont été effectuées comme indiqué dans le mode d’emploi. S’il y a des dégâts, il faut retirer immédiatement la fiche. Avertissez votre atelier spécialisé agréé pour la remise en état.
Vérifiez que les éléments mécaniques de réglage (barreaux latéraux, potence, repose-pied) fonctionnent correctement. Si vous constatez des dysfonctionnements, informez immédiatement votre revendeur.
Vérifiez le bon fonctionnement des commandes manuelles ; en cas de dysfonctionnement, veuillez déconnecter le cordon d’alimentation.
Toutes les 8 semaines : inspection ou rectification
Fonctionnement de la glissière des barreaux latéraux (tête et pied)
Logements des lattes dans le sommier à lattes
État des éléments en bois
Potence (ajustement / déformation)
Lubrification des pièces mobiles
Tout les 6 mois ou pour tout nouvel utilisateur
Révision générale
Désinfection
Propreté
Pénétration de l’humidité dans le matelas utilisé
Vous trouverez un plan de maintenance au verso de ce manuel.
Seul le distributeur peut se charger de la réparation et de l’assemblage des pièces détachées de votre lit.
N’installez que des pièces de rechange autorisées par Vermeiren.
Page 18

Luna 2010-11
4.2Expedition et stockage
Respectez les instructions suivantes pour le expedition or le stockage du lit:
Le stocker uniquement dans des locaux secs (+5°C à +41°C).
À une humidité relative de 30 % à 70 %.
Utilisez suffisamment de protections ou emballages pour mettre le lit à l’abri de la rouille et des corps étrangers. (Par exemple eau salée, air salin, sable, poussière).
Stockez toutes les pièces retirées ensemble, au même endroit (ou repérez-les si nécessaire) pour éviter de les mélanger avec d’autres produits lors du remontage.
Les composants doivent être stockés sans subir de contrainte (ne placez pas de pièces trop lourdes sur le lit, ne le coincez pas entre d’autres objets, etc.).
Enrouler le câble secteur, sans le plier, dans le support prévu à cet effet. Vérifier que les câblages internes ne sont pas écrasés ou pliés.
4.3Entretien
4.3.1 Structure métallique, éléments en bois
Le nettoyage des pièces en métal et en bois doit s’effectuer comme suit :
Avec un chiffon mouillé à l’eau chaude, sans humidification excessive des pièces en métal et en bois.
Utilisez un détergent doux vendu dans le commerce pour enlever les taches rebelles.
Vous pouvez utiliser une éponge ou une brosse douce pour éliminer les taches.
N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs tels que des solvants ni de brosses à poils durs.
N’utilisez jamais de vapeur ni de nettoyeur haute pression pour le nettoyage.
4.3.2Pièces en plastique
Nettoyez les éléments en plastique de votre lit avec un produit de nettoyage conçu à cet effet. Utilisez exclusivement une éponge ou brosse douce.
Les moteurs et l’unité manuelle seront exclusivement nettoyés à l’aide d’un chiffon légèrement humidifié.
4.3.3 Enduit
La grande qualité de la couche de surface garantit une protection optimale contre la corrosion. Si la couche externe est endommagée par une rayure ou autre, faites réparer la surface concernée par votre distributeur.
Pour le nettoyage, utilisez exclusivement de l’eau chaude et des détergents domestiques normaux avec des brosses ou tissus doux. Veillez à ne pas faire entrer d’humidité dans les tubes.
À l’origine, les pièces en zinc n’ont besoin que d’être frottées avec un tissu sec. Vous pouvez éliminer les taches rebelles avec un polish pour zinc du commerce.
Page 19
FR

FR
Luna 2010-11
4.4Inspection
Nous recommandons en principe une inspection annuelle, ainsi qu’une autre avant toute remise en service. Les vérifications suivantes doivent être réalisées et documentées par des personnes autorisées :






être bien serrées, les joints ne doivent pas présenter de dégâts externes visibles




écrasements, usure, coupures, isolations ou conducteurs internes visibles, conducteurs métalliques visibles, plis, noeuds, débosselages, décoloration de l’enveloppe extérieure, zones cassantes)



à éviter les risques de cisaillement, d’écrasement et autres sollicitations mécaniques







Les mesures de contrôle ne peuvent être effectuées que par des personnes qui ont au moins suivi une formation sur le lit de soin et auxquelles des électriciens qualifiés ont dispensé une formation sur les outils et procédures de contrôle à mettre en œuvre. L’autorisation d’utiliser le lit de soin après des mesures de contrôle réussies ou après des opérations d’entretien ne peut être délivrée que par un électricien qualifié.
L’entretien ne doit être validé dans le plan de maintenance que si au minimum tous les éléments indiqués ci-dessus ont été contrôlés.
Page 20

-
Page 1: Vermeiren Luna
VERMEIREN L u n a Luna, Luna Basic, Luna Delu xe, Luna X-low , Luna Metal I N S T R U C T I O N M A N U A L M O D E D ’ E M P L O I G E B R U I K S A A N W I J Z I N G G E B R A U C H S A N W E I S U N G I S T R U Z I O N I P E R L ‘ U S O MAN UAL DE INS TRU CC ION ES[…]
-
Page 2: Vermeiren Luna
Instructions to the specialist dealer This instruction manu al is part and parcel of the produ ct and must ac company every pr oduct sold. Version: A, Nove mber 2010 All rights reserved, including transl ation. No part of this manual may be rep roduced in any form what so ever (print, photo copy, microfilm or any other process) w ithout written per[…]
-
Page 3: Vermeiren Luna
EN Luna 2010- 11 Page% 1% Conten ts P r e f a c e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ! 1 ! P r o d u c t d e s c r i p t i o n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . […]
-
Page 4: Vermeiren Luna
EN Luna 2010- 11 Page%2 % Preface First of all we w ant to thank you for putting your trust in u s by selectin g one of our produc ts. The Vermeiren beds are the result of many years o f research and ex perience. During the development, special a ttention was given to the e ase of use and the se rviceabil ity of the bed . The expected li fetime for[…]
-
Page 5: Vermeiren Luna
EN Luna 2010- 11 Page% 3% 1 Product d escription 1.1 Intended Use With the LUNA model, you have acqui red a nursing bed that was dev eloped entirely for your comfort. This nursin g bed o ffers various indiv idual adjustment possi bilities w hic h are explained below . The nursing bed is de signed for a single adult pat ient (from 12 y ears, up to 1[…]
-
Page 6: Vermeiren Luna
EN Luna 2010- 11 Page%4 % 1.2 T echnical specifications T echnical terms below are valid for the bed in stan dard settings. If other accessories are used, the tabul ated v alues wi ll change. Make V e rmeiren Address V e rmeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout T y pe bed Model Luna Maximum occupant mass 140 kg (308.6 lb.) Description Min. Max. Length 2[…]
-
Page 7: Vermeiren Luna
EN Luna 2010- 11 Page% 5% The bed complies to the requirements set up in: EN 1970: Adj ustable beds for dis abled persons : Req uirements a nd test methods EN 1970+ A1: Adj ustable beds for dis abled pers ons: Req uirements a nd test methods EN 60601-2-38/ A1: Medical electrical equipment — Part 2-38: P articular re quirements f or the s afety of e[…]
-
Page 8: Vermeiren Luna
EN Luna 2010- 11 Page%6 % 1.5 Accessories L WARNING: Precautions shall be taken if accesso ries not listed below are used . Disabling box + manual control without loc k function Third bedside woo d 1.6 For your safety l Carefully read the inst ruction manual before using the nursing bed. l Place and use your nursing bed only on straight and level s[…]
-
Page 9: Vermeiren Luna
EN Luna 2010- 11 Page% 7% L No additional mechanica l or electric applian ces may be used or fitted. L Servicing, inspection, repairs and disin fection should only be underta ken by authorized, trained pe rsons. L Use only genuine repl acement pa rts o f the manufacturer for your nursing be d. L Do not exceed the maximum load of 140 kg (308.6 lb.) […]
-
Page 10: Vermeiren Luna
EN Luna 2010- 11 Page%8 % 2.2 Manual control w ithout lock funct ion L CAUTION: Risk of injury — Adj ustments made by the patient must be allowed under supervision only. This manual contro l shall be used in combinat ion with the d isabling box. The height of the bed surface, the angle of the backrest and t he knee-bend angle can be adjusted with t[…]
-
Page 11: Vermeiren Luna
EN Luna 2010- 11 Page% 9% 2.3 Manual control w ith lock function The disabling box can be replaced w ith a manual control w ith locking functi on. 2.4 Operating the ste ering casters L WARNING: Good operation of the steering c asters is influenced by wear and contamination o f the tires ( water, oil, …)#– Check the condition of the tires before[…]
-
Page 12: Vermeiren Luna
EN Luna 2010- 11 Page% 10 % 2.5 S train rel ief L WARNING: Do not remov e the relief unit. L WARNING: Nothing must be fitted to or hung on the relie f unit. Below the spa r of the he ad slatted fra me there is a soc ket for the tighten ing of the relie f unit. Insert the relie f unit of the pow er cable (4) into th e suspension (3) . Pull the desir[…]
-
Page 13: Vermeiren Luna
EN Luna 2010- 11 Page% 11 % 2.7 Emergency lowe ring of the headrest L WARNING: Risk of squashing — C heck that there are no objects or body parts between the headres t and the fra me. The headrest can be lowered manuall y (emergency lowering in the case o f motor failure). Emergency lowering is only permitted if at lea st two persons are av ailable[…]
-
Page 14: Vermeiren Luna
EN Luna 2010- 11 Page% 12 % If r aising the side railings or covering t hese are required f or additional security of t he patient (e.g. very skinny patient), it should be noted that no functions of the bed should be impaired, nor the CE-conformabl e implemen tation as when first deliv ered. 2.9 Lifting pole The overhead boo m can be moun ted on ei[…]
-
Page 15: Vermeiren Luna
EN Luna 2010- 11 Page% 13 % 2.11 T ransfer in and out the bed L CAUTION: In case y ou can’t perform the trans fer in a safe ma nner, ask someon e to assist y ou. 1. Position you as close a s possible to the bed . 2. Check the brakes fro m the bed are in the on position. 3. Remove or fold down the side railings of the bed. 4. T ransfer to/from […]
-
Page 16: Vermeiren Luna
EN Luna 2010- 11 Page% 14 % 3 Inst allati on and adjustme nt The instructions in this chapter are for the spe cialist deale r . The V ermeiren Luna has been desi gned to be ad just wi th a minimum o f replacements pa rts. There is no need for extra stock o f spare parts . T o find a service facility or specialist dealer nea r you, contac t the near[…]
-
Page 17: Vermeiren Luna
EN Luna 2010- 11 Page% 15 % 3.3.1 Front p art s K0/$%,*J%,-0/**%&, E»/(%,%)&-,’)*#,E»#) *,!/»* -1 ,-#$8%*-,FE’L’):,-$»%A -,(2-*,5 %,0##-%)%&, 5%E#»%J/)&M,&#)1*,*’0* N+B N.B: The slatted fram e headrest com es fitted with sock ets for the boom as well as a power cable suspension. Faste[…]
-
Page 18: Vermeiren Luna
EN Luna 2010- 11 Page% 16 % 3.3.3 Wooden side railings Assembly show n below applicab le for types: Luna, Luna Basic, Luna Del uxe, Luna X -low . Depending on you r type of Luna bed, cer tain i mages migh t appear dif ferent. A. Insert the short bolt rails (1) on the righ t and lef t in the upper w ood slat. Insert the long bolt rails (2) right and[…]
-
Page 19: Vermeiren Luna
EN Luna 2010- 11 Page% 17 % 3.3.4 T ransformer connections L CAUTION : Risk of injury — Do not touch the plug with wet hand s. L CAUTION : Risk of injury — Do not place any object s on the connection and the lead, and protect the se agains t mechanical lo ads. 1. A 220 V / 230 V , 50 Hz pow er socket conformin g to the VDE speci fications is requir[…]
-
Page 20: Vermeiren Luna
EN Luna 2010- 11 Page% 18 % 4 Maintenance Lifetime of the bed is influenced by it s use, stora ge, regular maintenance , servici ng and cleaning. 4.1 Regular Maintena nce The maintenance ac tivities to ensure a good condition for your V ermeiren bed are desc ribed below: Before every use Check the tyres and make them clean . If necessary change[…]
-
Page 21: Vermeiren Luna
EN Luna 2010- 11 Page% 19 % 4.2 Shipping and storage The shipping and stora ge of the bed shall be acc ording follow ing instructions: S tore in a dry place (betw een +5 °C and +41 °C). The relative humidity of the air should be between 30% and 70%. Provide suf ficient coverin g or p ackaging to protect the bed from rust and foreign bodies. (e.g.[…]
-
Page 22: Vermeiren Luna
EN Luna 2010- 11 Page% 20 % 4.4 Inspection In principle w e recommend one inspection every yea r , and a mini mum of one before usage is resumed. All of the following checks must be performed and docu ment ed by authorized persons: C heck the frame p ar ts for plastic deformation, cracks and imp aired functioning (ly ing surface, underca rriage, ba[…]
-
Page 23: Vermeiren Luna
EN Luna 2010- 11 Page% 21 % Requirement: Remark: 1.) Check: NA Y es No Remark 1.1) Power lead EPR cable or com parable quality NA Y es No Remark 1.2) Condition of the power lead In particular look for: crushing, abrasion, cuts, vis ible insulation of the inner co nductor , visible m etallic veins, kinks, bulges, color chan ges to outer cover , brit[…]
-
Page 24: Vermeiren Luna
EN Luna 2010- 11 Page% 22 % T able (A) on Picture (B) Symbol Size Requirement in mm A The smallest distance between the elements within the circu mference of the side railings in an erect/inserted po sition, or the are a included by the side railings and fixed par ts of the bed. A 120 B Thickness of the mattress in accordance w ith regulatory use A[…]
-
Page 25: Vermeiren Luna
EN Luna 2010- 11 Page% 23 % Picture (B) on T able (A ) A F A B C G H D D 2.) Checking sizes NA Y es No Remark 2.1) Resist ance of the protect ive braid Actual size: Oh m NA Y es No Remark 2.2) Residual div ersion current Actual size: A NA Y es No Remark 2.3) Insulation resist ance Actual size: MOhm NA Y es No Remark 3.) Functional check NA Y es No […]
-
Page 26: Vermeiren Luna
EN Luna 2010- 11 Page% 24 % 4.5 Di sinfection L W ARNING : Dangerous Product s — The use of disin fect ant s is restricted to authorized personne l. L W ARNING: Dangerous Product s, change on irrit ate your skin — Y ou should wear suit able protec tive clothing becau se the dis infect ant s coul d irrit a te your skin . For this purpose y ou should[…]
-
Page 27: Vermeiren Luna
EN Luna 2010- 11 Page% 25 % The recommended disi nfectan ts for scrubbing (based on the list provided b y the Robert Koch Institute, RK I) are standi ng in the tab le below . The current st ate of the disi nfectant s included in the RKI list can be obtai ned from the Robert Koch Institute (R KI) (homepa ge : www .rk i.de). Active substance Product […]
-
Page 28: Vermeiren Luna
EN Luna 2010- 11 Page% 26 % Active substance Product name Laundry disinfection Surface disinfection (scrubbing- /wiping disinfection) Disinfection of excretions 1 part sputum or stools + 2 part s diluted soluti on or 1 part urine + 1 part diluted soluti on Area of effectiv- eness Manufacturer or Supplier Sputum Stools Urine Diluted solutio n Time t[…]
-
Page 29: Vermeiren Luna
EN Luna 2010- 11 Page% 27 % 5 Guarantee Excerpt from the «Gene ral Busi ness Conditions»: (…) 5. The guarantee pe riod for warranty claims is 24 months . The guarantee excl udes damage ari sing from stru ctural changes to ou r products, insu fficient maintenance, defectiv e or improper handling or stora ge or the use o f non -original p[…]
-
Page 30: Vermeiren Luna
EN Luna 2010- 11 Page% 28 % 8 Maintenance plan Date Maintenance Remarks Paraph 1/1 /2 0 10 Greasing and general servicing non 9 Disinfection book Date of the disinfection Reason Specification Subst ance and concentration Signature Abbreviations used in column 2 (reason): V = Suspected infection IF = Infection case W = Repetition I = Ins pection[…]
-
Page 31: Vermeiren Luna
FR Luna 2010- 11 Page% 1% Content s P r é f a c e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ! 1 ! D e s c r i p t io n d u p r o d u i t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . […]
-
Page 32: Vermeiren Luna
FR Luna 2010- 11 Page%2 % Pr éface Nous tenons tout d’abord à vous reme rcier de nous av oir fait confiance en choisissant l’un de nos lit. Les lits Vermeiren son t le résultat de nombreuse s années de recherche et d’expé rience. Au cours du dévelop pement, une attention spé ciale a été portée sur la facilité d’utilis[…]
-
Page 33: Vermeiren Luna
FR Luna 2010- 11 Page% 3% 1 Description du produit 1.1 Utilisation prévue A vec% le% modèle% LUNA,% vous% avez% fait% l’acquisiti on% d’un% l it de soin entièrement conçu pour votre confort. Ce lit vous offre différen tes possibili tés de réglage individuel expliquées ci — après.% Lisez% donc% attentivement% le% mode% d’emploi% pour%[…]
-
Page 34: Vermeiren Luna
FR Luna 2010- 11 Page%4 % 1.2 Caractéristiques t echniques Les indications techniqu es ci-dessous son t valides pour le lit avec ses réglages st andard. En cas d’utilisation d ‘autres accessoi res, les valeu rs indiquées sont modi fiées. Marque V e rmeiren Adresse V e rmeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout T y pe Lit Modèle L una Masse […]
-
Page 35: Vermeiren Luna
FR Luna 2010- 11 Page% 5% Le lit est conforme aux normes suivantes : EN 1970 : lits rég lables pour pers onnes handicapées, exig ences et m éthodes de test EN 1970+ A1: lits rég lables pour pers onnes handicapées : exigences et méthodes de test EN 60601-2-38/ A1: Equipem ents médicaux élec triques — P artie 2-38 : ex igences particul ières[…]
-
Page 36: Vermeiren Luna
FR Luna 2010- 11 Page%6 % 1.5 Accessoires L A VERTISSEMENT : des précau tions devront être prises en cas d’uilisa tion d’accessoires non répertoriés c i-dessous. Boîte de blocage + commande manuell e sans fonction de ver rouillage Bois poste soignant 1.6 Pour votre sécu rité l A vant%d’utili ser%ce%lit%de%soin,%lisez %attentiveme[…]
-
Page 37: Vermeiren Luna
FR Luna 2010- 11 Page% 7% L Il% est% interdit% d’utiliser% ou% d’installer% des% appareils% mécaniques% ou% électriques% supplémentaire s. L L ’entretien,% l’inspection,% la% remise% en% ét at% et% la% désinf ection ne peuvent être ex écutés que par des personnes a utorisées et formées . L Utilisez%uniquement%des%pièces%d’origi[…]
-
Page 38: Vermeiren Luna
FR Luna 2010- 11 Page%8 % 2.2 Commande manu elle sans fonction de blocage L A TTENTION : Risque de blessures — Les réglage s du patient doivent être effectués sous surv eillance. Cette commande manuelle doit ê tre utilisée en comp lément du boîtier de blocage. La commande manuelle permet de régler la hau teur du lit ainsi que les a ngles d&[…]
-
Page 39: Vermeiren Luna
FR Luna 2010- 11 Page% 9% 2.3 Commande manuelle avec fonction d e blocage Le boîtier de bloca ge peut être remplacé par un e commande manuelle avec fonction de verrouillage. 2.4 Actionnement des freins L A VERTISSEMENT: Le fonctionne ment des roulettes d irectrices est fon ction de leur usure et de l’éventuelle cont a mination%de s%pneus%([…]
-
Page 40: Vermeiren Luna
FR Luna 2010- 11 Page% 10 % 2.5 Soulagement de tr action L A VERTISSEMENT: Ne retirez pas le dispositif de passage de câble s. L A VERTISSE MENT : Ne placer ou n’accroche r aucun objet sur le soulagemen t de traction. Le support de fixation du soulagemen t de traction se trouv e sous la ba rre transversale du sommier à latte à la tête du l[…]
-
Page 41: Vermeiren Luna
FR Luna 2010- 11 Page% 11 % 2.7 Descente d’urgen ce du dossier L A VERTISSEMENT: Risque d’écrasement des mains ou d’objetsentr e l’appui-tête et le cadre. Le% dossier% peut% être% descendu% manuellement% (descente% d’urgence% en% cas% de% panne% du% moteur). Descente d’urgence au torisée av ec au moins deux personnes.[…]
-
Page 42: Vermeiren Luna
FR Luna 2010- 11 Page% 12 % Si des rehausses ou des recouvrement s de barr eaux latéraux sont nécessaires pour accroître la sécurité du patient (patient fortement amaigri pa r exemple) , il faut veiller à ne pas compro mettre, après inst allation de ces dispo sitifs, les fonctions du lit et la confor mité CE%d’origine. 2.9 Potence de leva[…]
-
Page 43: Vermeiren Luna
FR Luna 2010- 11 Page% 13 % 2.11 Transfert dan s et hors du lit L A TTENTION : Si vous ne pouv ez pas réaliser le transfert en toute sécurité, demandez à quelqu ‘un de v ous aider. 1. Placez-vous aussi près que possible du lit . 2. Vérifiez que les freins du lit sont enclenchés . 3. Retirez ou descendez les barreaux latéraux du lit. 4.[…]
-
Page 44: Vermeiren Luna
FR Luna 2010- 11 Page% 14 % 3 Inst allati on et réglage Les instructions de ce chap itre sont destinée s au distributeu r . Le V ermeiren Luna a été conçu pour un réglage av ec un minimum de pièces de rechan ge. Il n’est pas nécessaire de stocker des pièce s de rechange. Pour trouver un serv ice d’entretien ou un revendeur spéci[…]
-
Page 45: Vermeiren Luna
FR Luna 2010- 11 Page% 15 % 3.3.1 Tête et pied de lit Introduisez les ex trémités du sommier à lattes dans les%pièces %d’appui%de%l a%tête%et% du%pied%du%pied%(les%vi s%de%fixation%doi vent%être%d’abo rd%dévissées,%faire %en%sorte%de% ne pas coi ncer la vis !). A TT ENTION : Le%somm ier%est%muni%de%supports%pour%la%pot ence%ainsi%que% […]
-
Page 46: Vermeiren Luna
FR Luna 2010- 11 Page% 16 % 3.3.3 Barreaux latéraux en bois Le mon tage ci-dessous s’applique aux modèles suivants : Luna , Luna Basic, Luna Deluxe, Luna X-bas. Certaines i mages peuv ent varier d’un modèle Lu na à l’autre. A. Introduisez les rails à b roche courte (1) à droite et à gauche du barreau en bois supérieur . Intro[…]
-
Page 47: Vermeiren Luna
FR Luna 2010- 11 Page% 17 % 3.3.4 Branchement s L A T TENTION : risque de blessure . — Ne p as to ucher la fiche si vous av es les mains humides. L A T TENTION : risque de blessure — Ne placer aucun objet sur la connexion e t le câble d’aliment at ion et protéger ces élément s contre les sol licit ations mécaniques. 1. Comme source de cou[…]
-
Page 48: Vermeiren Luna
FR Luna 2010- 11 Page% 18 % 4 Maintenance La durée de vie du lit est in fluencée pa r son utilisatio n, de son stoc kage, de sa maintenance régulière, de l’en tretien et du net toyage. 4.1 Maintenance régu lière Les activités de maint enance re quises pour garantir le bon état de votre lit V ermeiren sont décrites ci-dessous : A v[…]
-
Page 49: Vermeiren Luna
FR Luna 2010- 11 Page% 19 % 4.2 Expedition et stoc kage Respectez les instruction s suivan tes pour le expedition or le stoc kage du lit: Le stocker uniquemen t dans des locaux secs (+5°C à +41°C) . À une humidité rela tive de 30 % à 70 %. Utilisez suffisammen t de protections ou emballa ges pour mettre le lit à l’abri de la rouille et […]
-
Page 50: Vermeiren Luna
FR Luna 2010- 11 Page% 20 % 4.4 Inspection Nous recommandons en principe une inspection annuell e, ainsi qu’une au tre avant toute remise en serv ice. Les véri fications suivantes doiv ent être réalisées e t documentée s pa r des personnes autorisées : contrôle%des%élémen ts%de %cadre%pour%v érifier%l’absence%de%dé formation%des %[…]
-
Page 51: Vermeiren Luna
FR Luna 2010- 11 Page% 21 % Exigence : Remarques 1.) Contrôle visuel : n.a. Oui No n Rem arque 1.1) Raccordement au secteur Câble EPR ou de qualité équival ente n.a. Oui No n Rem arque 1.2) Et at du câble secteur Points par ticuliers à contrôler : écrasement s, usure, coupu res, isolations ou conducteurs internes visibles conducteurs mé ta[…]
-
Page 52: Vermeiren Luna
FR Luna 2010- 11 Page% 22 % T ableau ( A ) se rapport ant à la figure (B) Mesure effective : mm Mesure effective : mm Mesure effective : mm Mesure effective : mm Mesure effective : mm Mesure effective : mm Mesure effective : mm Mesure effective : mm n.a. Oui No n Rem arque Pour les lits don t les di mensions des barrière s latérales sont supéri[…]
-
Page 53: Vermeiren Luna
FR Luna 2010- 11 Page% 23 % Figure ( A) se rapportant au tableau ( B) A F A B C G H D D 2.) Contrôle des mesures n.a. Oui No n Rem arque 2.1) Résist ance du conducteur de protection V aleur effectiv e : Ohm n.a. Oui No n Rem arque 2.2) Courant de fuite V aleur effectiv e : A n.a. Oui No n Rem arque 2.3)%Résist ance%d’isolement V aleur effectiv[…]
-
Page 54: Vermeiren Luna
FR Luna 2010- 11 Page% 24 % 4.5 Désinfection L A VER TISSEMENT : produit s dangereux , l’uti lisation de désin fect ant s est réservée au personne l autorisé. L A VER TISSEMENT : produit s dangereux , irrit a nt s pour la peau . V ous devez porter des vêtement s de prote ction adaptés car les désinfect ants peuv ent irrite r votre peau[…]
-
Page 55: Vermeiren Luna
FR Luna 2010- 11 Page% 25 % Les désinfectan ts recommandés pou r le récura ge (d’après la liste fournie p ar le Robert Koch Institute, RKI) sont p résentés dans le t ableau ci-d essous. L’ét at actuel des désinfectan ts présents dans la liste RKI es t disponible aup rès du Robert Koch Ins titute (RKI) (p age d’accueil : www[…]
-
Page 56: Vermeiren Luna
FR Luna 2010- 11 Page% 26 % Substance active Nom du produit Désinfectant de blanchisserie Désinfection de surface (récurage/ essuyage) Désinfection de s excrétions 1 volume crac hat ou de selles + 2 volumes de solu tion diluée ou 1 volume d’urine + 1 volume de solution diluée Zone d’efficacité Fabricant ou fournisseur Crachat Sell[…]
-
Page 57: Vermeiren Luna
FR Luna 2010- 11 Page% 27 % 5 Garantie Extrait des Conditions générales de ven te : (…) 5. La durée de garantie est de 24 mois. La garantie excl ut les dommages liés à des modi fications structurelles apportées à nos produits, à une maintena nce insu ffisante, à une m anipulation ou un stoc kage déficients ou inappropriés ou à l'[…]
-
Page 58: Vermeiren Luna
FR Luna 2010- 11 Page% 28 % 8 Plan de maintenance Date Maintenance Remarques Signature 1/1/2010 Lubrification et entretien général non 9 Journal de désinfection Date de désinfection Motif Spécification Subst ance et concentration Signature Abréviations utilisées dans la colonne 2 (motif) : V = Infection suspectée IF = Cas d’infection W[…]
-
Page 59: Vermeiren Luna
NL Luna 2010- 11 Pagina&1& Content s Voo r w oo r d . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ! 1 ! P r o d u c t o m s c h r i j v i n g . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . […]
-
Page 60: Vermeiren Luna
NL Luna 2010- 11 Pagina&2& V oorw oord We wi llen U danken voor het vertrouwen dat U in onze producten stelt. De V ermeiren bedden zi jn het resultaat van jarenlange studies en ervarin gen. Bij de ontwikkeling werd v eel aandacht besteed aan een eenvou dige bediening en een gemakkelij k on derhoud. De verw achte levensduur van uw bed wordt […]
-
Page 61: Vermeiren Luna
NL Luna 2010- 11 Pagina&3& 1 Productomschrijving 1.1 T oepassingsgebied Met het model LUN A beschikt u over een ziekenhui sbed dat volledi g is ontworpen v oor uw comfort. Het ziekenhuisb ed bied t verschill ende aanpassi ngsmogelijkheden di e verder in dit document worden behan deld. Lees de hand leiding zorgvul dig opdat u vert rouwd gera[…]
-
Page 62: Vermeiren Luna
NL Luna 2010- 11 Pagina&4& 1.2 T echnische specificaties Onderstaande technisch e gegevens z ijn geldig voor de bed in standaa rd afstelling. Wa nneer er andere accessoires worden gebruikt, worden de op gegeven w aarden gewijzigd. Merk V e rmeiren Adres V e rmeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout T y pe B ed Model Luna Maximale massa gebruiker […]
-
Page 63: Vermeiren Luna
NL Luna 2010- 11 Pagina&5& Het bed voldoet aan de vereisten die zijn vastgelegd in: EN 1970: vers telbare bedden v oor invalide pers onen: vereisten en testmethod en EN 1970+ A1: vers telbare bedden v oor invalide pers onen : vereisten en testm ethoden EN 60601-2-38/ A1: medisch elek trische apparatuur — artikel 2- 38: s p ecifieke vereiste[…]
-
Page 64: Vermeiren Luna
NL Luna 2010- 11 Pagina&6& 1.5 Accessoires L WAARSCHUWING: er moeten voorzorgsmaa tregelen worden genomen a ls er accessoires worden gebruikt die niet hieronde r staan vermeld . Uitschakelingskast + han dmatige bedienin g zonder v ergrendelin gsfunctie Derde bedzijde (hou t) 1.6 V oor uw veiligheid l V oor u het ziekenhuisbe d gebruikt, moe[…]
-
Page 65: Vermeiren Luna
NL Luna 2010- 11 Pagina&7& L Het onde rhouden, inspecteren, repareren en desinfecteren m ag alleen door bevoegd en geschoold personeel worden uitgevoe rd. L Gebruik voor uw zi ekenhuisbed uitsluitend o riginele w isselstukken van de fabrikan t. L Let erop dat het zi ekenhuisbed niet te zw aar wordt belas t (max. 140 kg). L In het bed is het[…]
-
Page 66: Vermeiren Luna
NL Luna 2010- 11 Pagina&8& 2.2 Handmatige bedie ning zonder verg rendelingsfun ctie L VOORZICHTIG : risico op letsel- de patiënt mag alleen onder toezicht he t bed verstellen. Deze handmatige bediening mag alleen in combinatie met de uitscha kelingskast worden gebruik t. De hoogte van het bedoppervl ak, de hoek van de rugsteun en die van d[…]
-
Page 67: Vermeiren Luna
NL Luna 2010- 11 Pagina&9& 2.3 Handmatige bedie ning met verg rendelingsfunctie De uitscha kelingskast kan w orden verv angen door een handma tige bedieni ng met vergrendelingsfunctie. 2.4 Bedienen van de r em L WAARSCHUWING: Een goede werking v an de stuurz wenkwielen wordt beïnvloed door slijtage en v ervuiling v an de banden ( water, ol[…]
-
Page 68: Vermeiren Luna
NL Luna 2010- 11 Pagina& 10 & 2.5 T rekontlasting L WAARSCHUWING: Verwijder de ontlast ingseenheid n iet. L WAARSCHUWING : Geen v oorwerpen op de trekontlasting aanb rengen of hangen. Onder de dwarsbal k van het lattenroos ter aan het hoofdeinde bevind t zich de houder voor de trekontlasting. Schuif de trekontlastin g v an de stroomkabel (4[…]
-
Page 69: Vermeiren Luna
NL Luna 2010- 11 Pagina& 11 & 2.7 Noodaflaat hoofd einde L WAARSCHUWING: risico op platdrukken — z org ervoor da t er zich geen obj ecten of lichaamsdelen tussen de hoo fdsteun en het frame bevinden. Het hoofdeinde k an met de hand worden nee rgelaten (noodaflaat wan neer de motor defec t is) Deze functie moe t met mins tens tw ee personen […]
-
Page 70: Vermeiren Luna
NL Luna 2010- 11 Pagina& 12 & Wan neer de onrusthekken moeten w orden verhoofd of afgede kt als ex tra veiligheid van de patiënt (bijv . sterk vermagerde patiënten ), moet u erop letten dat na het monte ren alle functies van het bed en de CE -conforme ins tallatie bij lev ering niet worden beï nvloe d. 2.9 Oprichter De oprichter kan aan […]
-
Page 71: Vermeiren Luna
NL Luna 2010- 11 Pagina& 13 & 2.11 In en uit het bed tillen L VOORZICHTIG : In het gev al dat u de pat iënt niet op een veilige man ier kunt ve rplaatsen, vraag dan iemand om u te helpen. 1. Ga zo dicht mogel ijk bij het bed s taan. 2. Controleer of de rem men van het bed zijn ingeschakeld. 3. V erwijder of klap de zijrai lings van het bed[…]
-
Page 72: Vermeiren Luna
NL Luna 2010- 11 Pagina& 14 & 3 Mont age en a fstellen De in dit hoofdstuk bes chrev en instructies zijn beste md voor de v akhandelaar . De V ermeiren Luna is speci aal ontworpen om te worden afgestel d met een mini mum aan te vervangen onderdelen. Zo is er geen ext ra voorraad nodig v an vervan gonderdelen. Om een servicepun t of vakhande[…]
-
Page 73: Vermeiren Luna
NL Luna 2010- 11 Pagina& 15 & 3.3.1 Hoofd- / voeteinde Schuif het uiteinde van het lattenrooster in de houders (de blokkeersch roeven moeten eerst zijn los gedraaid. Let erop da t deze niet z ijn gekanteld!). OPGELET : Het lattenroost er voor het ho ofdeinde is voor zien van bevestigin gspunten voor de oprichter en de stroom kabel. Zet alle[…]
-
Page 74: Vermeiren Luna
NL Luna 2010- 11 Pagina& 16 & 3.3.3 Houten zijrailings De hieronder getoonde montage is van toepass ing op de typen: Luna, Luna Basic, Luna Deluxe, Luna X-low . Afhankelijk van uw type Luna-bed k unnen bepaalde afbeeldingen anders worden weergegeven. A. Plaats de korte-boutrails (1) rech ts en li nks in de bov enste houten lat. Pl aats de l[…]
-
Page 75: Vermeiren Luna
NL Luna 2010- 11 Pagina& 17 & 3.3.4 Aansluitingen L VOORZICHTIG : Kans op let sel — De stekker nooit met na tte handen v astnemen. L VOORZICHTIG : Kans op let sel — Geen voor werpen op de aans luiting en toevoerleiding p laat sen en deze beschermen t egen mechanische be lasting. 1. Als stroombron moet een VDE-conform stopcont act van 220V/2[…]
-
Page 76: Vermeiren Luna
NL Luna 2010- 11 Pagina& 18 & 4 Onderhoud De verw achte levensduur van het bed w ordt be ïnv loed door het gebrui k, opslag , regelmatig onderhoud en schoon maak. 4.1 Periodiek Ond erhoud Om Uw V erm eiren bed i n goede conditie te houden dient U re gelmatig het v olgende onderhoud te plegen: V oor ieder gebruik Controleer de staa t va[…]
-
Page 77: Vermeiren Luna
NL Luna 2010- 11 Pagina& 19 & 4.2 V er pakking en op slag Om het bed te verp akken o f te bewaren dienen v olgende instructies gevolgd te w orden: Alleen in droge ruimte opsl agen (tussen +5°C en +41°C). De relatieve luchtv ochtigheid van 30% tot 70%. Beschermen door v oldoende afdekkin g of verp akking tegen roes t en binnendringen van v[…]
-
Page 78: Vermeiren Luna
NL Luna 2010- 11 Pagina& 20 & 4.4 Inspectie In principe raden w e één inspectie pe r jaar aan, en een minimum van één inspectie voordat het gebruik word t hervat. Alle volgende controles moeten w orden uitgevoerd en gedocumenteerd doo r daartoe bev oegde personen : Controleer de onderdelen van het fra me op verv orming van de kunststof,[…]
-
Page 79: Vermeiren Luna
NL Luna 2010- 11 Pagina& 21 & Eisen: Opmerking: 1.) V isuele controle: n.a. Ja Nee Opm erking 1.1) Stroomleiding EPR -kabel of ver gelijkbare kwal iteit n.a. Ja Nee Opm erking 1.2) T oestand v an het stroomsnoer vooral: knellen, afslijting, sneden, zichtbare isolatie van de binnenl eidingen, zichtbare metaaldraden , knikpunten, uitbolli ng,[…]
-
Page 80: Vermeiren Luna
NL Luna 2010- 11 Pagina& 22 & T abel ( A ) bij afbeelding (B) Aan dui din g M at en Ver eist e in m m A D e k leins t e a f s t and t us s en element en binn en de om t re k v an het onrus t hek in opg er ic ht e/ v as t ge k likt e s tand of de z o ne die g ev or md w or d t door het onrust hek en d e v as t e d ele n v an het bed . A 120 […]
-
Page 81: Vermeiren Luna
NL Luna 2010- 11 Pagina& 23 & Afbeelding (B) bij tabel ( A) A F A B C G H D D 2.) Meetcontroles n.a. Ja Nee Opm erking 2.1) A ardleidingsweerst and Reële waa rde: Ohm n.a. Ja Nee Opm erking 2.2) Doorlekstroom Reële waa rde: A n.a. Ja Nee Opm erking 2.3) Isolatieweerst and Reële waa rde: MOhm n.a. Ja Nee Opm erking 3.) Functiecontroles n.[…]
-
Page 82: Vermeiren Luna
NL Luna 2010- 11 Pagina& 24 & 4.5 Desinfecteren L W AARSCHUWING: Gevaarlijke produkten — Het gebru ik van desinfecteermiddelen is v oorbehouden aan b evoegd v akpersoneel. L W AARSCHUWING: Gevaarlijke produkten , kans op hu idirret aties — Draag gep aste bescherm kledij. Het desinfecteer middel kan bij cont act met de huid irrit aties veroo[…]
-
Page 83: Vermeiren Luna
NL Luna 2010- 11 Pagina& 25 & De geadviseerde desin fecteermiddelen v oor de schuurdesi nfectie (con form RKI-lijst) staan in onderstaand e tabel. De actuele stan d van de in de RKI-lijst opgeno men desinfecteermiddelen kan worden opgevraa gd bij het Rob ert-Koch-Institut (RKI) (internetpa gina: www .r ki.de). Werkzame stof Productnaam Was […]
-
Page 84: Vermeiren Luna
NL Luna 2010- 11 Pagina& 26 & Werkzame stof Productnaam Was — desinfectie Opper- vlakte- desinfectie (schuur- /wisdes- infectie) Desinfectie va n afscheidingen 1 deel braaksel of stoelgang + 2 delen gebr .-verd. of 1 deel uri ne + 1 deel gebr .- verd. Werkings- bereik Fabrikant of leverancier Braaksel Stoelgang Urine Gebruiksverd unning Inw[…]
-
Page 85: Vermeiren Luna
NL Luna 2010- 11 Pagina& 27 & 5 Garantie Uittreksel uit de alge mene verkoopsv oorwaa rden: (…) 5. De verjarings termijn voor ga rantie aanspra ken bedraagt 24 maanden. Wij zijn niet aanspra kelijk voor schade die ontstaat doo r constructiev e wijzi gingen aan onze producten, gebre kkig onderhoud, gebre kkige of ono ordeelkundige behand e[…]
-
Page 86: Vermeiren Luna
NL Luna 2010- 11 Pagina& 28 & 8 Onderhoudsplan Datum Onderhoud Opmerkingen Paraaf 1/1/2010 Smering & algemeen nazicht geen 9 Desinfectiejournaal Datum van desinfectie Reden Specificatie Middel en concentratie Hand tekening Afkortingen voor de gegevens in kolom 2 (reden): V = V ermoeden van infectie IF = Infect ie W = Nieuw gebruik I = I[…]
-
Page 87: Vermeiren Luna
DE Luna 2010- 11 Seite%1% Content s P r e f a c e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ! 1 ! P r o d u k t b e s c h r e i b u n g . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . […]
-
Page 88: Vermeiren Luna
DE Luna 2010- 11 Seite%2% Preface Zuerst möchten w ir uns für das Vertrauen bedanken, das Sie in uns gesetz t haben, indem Sie sich für einen unsere r Pflegebe tt entschieden haben. Die Vermeiren-P flegebett sind das Erge bnis langjährige r Forschung und E rfahrung. In der Entwicklungsphase w urde besondere r W ert auf B edienerfreundlich keit […]
-
Page 89: Vermeiren Luna
DE Luna 2010- 11 Seite%3% 1 Produktbeschreibung 1.1 V er wendu ngszweck Mit dem M odell LUN A haben Sie ein Pflegebe tt erw orben, das g anz für Ihren Komfort entwickelt wurde. Das Pfleg ebett bietet Ihnen verschiedene individuel le V erstellmöglichkeiten, die nachfolgend erläutert sind. Lesen Sie daher bitte, um sich mit Ihrem Bett vertrau t zu[…]
-
Page 90: Vermeiren Luna
DE Luna 2010- 11 Seite%4% 1.2 T echnische Daten Die im Folgenden au fgeführten technischen Daten gelten für einen P flegebett in der S tandardkonfiguration. Wurden ande res Zubehö r montiert, ändern sich die in der T abelle aufgefüh rten Werte. Hersteller V e rmeiren Adresse V e rmeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout T y p Pflegebett Modell Luna […]
-
Page 91: Vermeiren Luna
DE Luna 2010- 11 Seite%5% Das Pflegebett en tspricht den An forderungen der folgenden Normen: EN 1970: Vers tellbare Betten f ür körperbehinderte Personen: Anf orderungen und T estmethoden EN 1970+ A1: Vers tellbare Betten f ür körperbehinderte Personen: Anf orderungen und T estmethoden EN 60601-2-38/ A1: Elektrische m edizinische Ausrüs tung […]
-
Page 92: Vermeiren Luna
DE Luna 2010- 11 Seite%6% 1.5 Zubehör L WA RNUNG: Bei Verwendu ng der im Folgend en nicht au fgeführten Z ubehörteile müssen zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden. Sperrbox + Handbedi enung ohne Sperr funktion Drittes Seitenteil (Hol z) 1.6 Für ihre Siche rheit l Lesen Sie vor dem Gebrauch dieses Pflegebettes die Gebrauchsanw eisun[…]
-
Page 93: Vermeiren Luna
DE Luna 2010- 11 Seite%7% L Die zusätzliche V erwendung und Anbringun g von mechanischen oder elektrischen Geräten ist untersa gt. L Wartun g, I nspektion, Instandsetzung und Desin fektion sind nur von autorisierten und geschulten Personen du rchz uführen. L V erwenden Sie nur Originalersatzteile des Herste llers für Ihr P flegebett. L Belasten[…]
-
Page 94: Vermeiren Luna
DE Luna 2010- 11 Seite%8% 2.2 Handbed ienung ohne Sperrfun ktion L VORSICHT: Verletzungsgefahr — Einstellung en durch den Pat ienten sind nur bei Überwachung durch da s Pflegeperson al zuläs sig. Diese Handbedienung darf nur in V erbindung mit der S perrbox verwendet werden. Die Höhe der Lie gefläche, der W i nkel der Rückenlehne und der Kniek[…]
-
Page 95: Vermeiren Luna
DE Luna 2010- 11 Seite%9% 2.3 Handbedien ung mit Sperrfunktion Anstelle der S perrbox kann eine Han dbedienung mit S perrfunktion verwendet werden. 2.4 Betätigen der Bremsen L WARNUNG: Die Funktion der Lenk rollen wird durch Verschle iß und !»#$%&’#%$'»#()*+ (,-)*+(./%00 *+1(23(45(6** ‘#73800$(9 Prüfen Sie de n Zusta[…]
-
Page 96: Vermeiren Luna
DE Luna 2010- 11 Seite% 10 % 2.5 Zugentlastun g L WARNUNG: Die Zugentlas tung darf nicht ent fernt werden. L WARNING: Nothing must be fitted to or hung on the relief unit. Unterhalb des Querhol ms des Kop flattenrostes be findet sich die Aufnahme zur Be festigung der Zugentlastun g Führen Sie die Zugentlastung des Netzkabels (4) in die dafür vorg[…]
-
Page 97: Vermeiren Luna
DE Luna 2010- 11 Seite% 11 % 2.7 Notablass Kopfliegeteil L WARNUNG: Quetschgefahr — A chten Sie dara uf, dass sich keine Gegenstände oder Körperteile z wischen der Kop fstütze und dem Rahmen befinde n. Das Kop fliegeteil lässt si cht manuell absen ken (Notabl ass bei V ersagen des M otors) Not ablass nur m it mindestens z wei Personen zulässig[…]
-
Page 98: Vermeiren Luna
DE Luna 2010- 11 Seite% 12 % Sollten Seitengittererhöhungen oder Seitengitterabdeckun gen zur zusätz lichen Sicherung des Patient en notwendig sein (z.B. stark ab gema gerter Patient), ist darau f z u ach ten, dass nach dem Anbau alle Funktionen des Bettes, sowie die CE-konforme Auslegung bei Erstlieferung nicht beei nträchtigt w erden. 2.9 Aufr[…]
-
Page 99: Vermeiren Luna
DE Luna 2010- 11 Seite% 13 % 2.11 Transpo rt in bzw . aus dem Bett L VORSICHT: Falls Sie sich n icht sicher alle in in bzw. aus dem Bett be wegen können, bitten S ie jemandem um Hi lfe. 1. Positionieren Sie sich so nah wie mö glich zum Bett. 2. Prüfen Sie, ob die Bre msen am Bet t betätigt sind. 3. Entfernen ode r klappen Sie die Seitengitter d[…]
-
Page 100: Vermeiren Luna
DE Luna 2010- 11 Seite% 14 % 3 Zusammenbau und Einstellu ng Die A nw eisungen in di esem Kapitel r ichten sich an den Fachhändle r . Der V ermeiren Luna wurde so konzipiert, dass er optimal verstellt werden kann und nu r ein Minimum an Ersatztei len erfordert. Daher ist es ni cht erforderlich, dass ein speziel ler V orrat an Ersatzteilen angelegt […]
-
Page 101: Vermeiren Luna
DE Luna 2010- 11 Seite% 15 % 3.3.1 Stirnteile Schieben Sie die Lat tenrostenden in die S tirnteilau fnahmen (Feststell schrauben müssen zuv or gelöst sein, V erkantung v ermeiden !). ACHTUNG : Lattenrostk opfteil ist mit A ufnahm en für den Aufrichter , sowie der Netzkabelaufhängu ng versehen . Sichern Sie mit den Fest stellschrauben, w obei di[…]
-
Page 102: Vermeiren Luna
DE Luna 2010- 11 Seite% 16 % 3.3.3 Seitengitter aus Holz Die unten g ezeigte Montage gilt für die folgenden T ypen: Luna, Luna Basi c, Luna Delux e, Luna X-low . Abhängig vom T yp Ihres Lu na-Bettes w eichen einige Abbildung eventuell von Ihrem Bet t ab. A. S tecken Sie die kurzen Bolz enschienen (1) recht s und links in die obere Ho lzlatte. S t[…]
-
Page 103: Vermeiren Luna
DE Luna 2010- 11 Seite% 17 % 3.3.4 Anschlüsse L VORSICHT : V erletzun gsgefahr — S tecker nich t mit nassen Händen berühren. L VORSICHT : V erletzun gsgefahr — Keine Gege nstände au f A nschluss und Zuleitung st ellen, sowie vor mec hanischen Bela stungen schützen . 1. Als S tromquelle ist eine nach VDE-Bestimmungen errichtete Netzsteckdose 22[…]
-
Page 104: Vermeiren Luna
DE Luna 2010- 11 Seite% 18 % 4 W artung Die Lebensz eit des Pflegebett hän gt ab von der Art der Nutz ung, der Einlage rung, regelmäßigen Kontrol len, Service und P flege. 4.1 Regelmäßige W art ung Die Wartun gsarbeiten dien en dazu, den ordnun gsgemäßen Zust and Ihres V ermeiren Pflegebett über lange Zeit sicherzustell en: V or jedem G[…]
-
Page 105: Vermeiren Luna
DE Luna 2010- 11 Seite% 19 % 4.2 V er packung und Lagerung Bei der V erpac kung und Lagerun g des Pflegebett sind die folgenden Hinw eise zu beachten: Lagern nur bei T emperaturen v on +5°C bis +41°C . Einlagerung bei Luf t feuchtigkeit v on 30 % à 70 %. Achten Sie darau f, den Pflegebett ausreichend abzudecken ode r zu verpac ken, um ihn vor Ro[…]
-
Page 106: Vermeiren Luna
DE Luna 2010- 11 Seite% 20 % 4.4 Inspektion Grundsätzlich emp fehlen w ir jährliche Inspe ktionen, mindestens jedo ch vor jedem Wiedereinsatz. Die folgenden Prüfungen müssen von autorisier ten Person en durchgeführt und dokumentiert w erden. Sichtprüfung der Rahme nteile au f plastische V erformung, Risse und Funktionsbeeinträchti gungen (Li[…]
-
Page 107: Vermeiren Luna
DE Luna 2010- 11 Seite% 21 % A nforderung: Bemerkung: 1.) Sichtprüfung: n.a. Ja Nein Bem erkung 1.1) Netzanschlussleitung EPR -Kabel oder v ergleichbare Qualitä t n.a. Ja Nein Bem erkung 1.2) Zust and der Netzzuleitung Besonders zu beac hten sind: Quetschun gen, Abrieb, Schnitte, Sichtba re Isolierungen der Innenleiter , Sichtbare metall ische Ad[…]
-
Page 108: Vermeiren Luna
DE Luna 2010- 11 Seite% 22 % T abelle ( A) zu Bild (B) Bezeichnung Maße Anforderun g in mm A Der kleinste Absta nd zwischen Elementen inn erhalb de s Umfangs des Seitengitte rs in seiner aufgerichte ten/einge rasteten Position oder d es Bereiches, d er durch das Seitengitter u nd festen Teilen des Bettes gebildet wird. A 120 B Dicke der Ma tratze […]
-
Page 109: Vermeiren Luna
DE Luna 2010- 11 Seite% 23 % Bild (B) zu T abelle (A) A F A B C G H D D 2.) Messprüfungen n.a. Ja Nein Bem erkung 2.1) Schutzleiterwiderst and Istwert: Ohm n.a. Ja Nein Bem erkung 2.2) Ersatzableit strom Istwert: A n.a. Ja Nein Bem erkung 2.3) Isolationswiderst and Istwert: MOhm n.a. Ja Nein Bem erkung 3.) Funktionsprüfungen n.a. Ja Nein Bem erku[…]
-
Page 110: Vermeiren Luna
DE Luna 2010- 11 Seite% 24 % 4.5 Desinfektion L W ARNUNG: Schädliche Produkte — Desinfektion smittel dürfen nu r von autorisiertem Persona l eingesetzt werden. L W ARNUNG: Gefährliche Produkte , die zu Ha utveränderung en führen kön nen. T ragen Sie geeignete S chutzkleidung, da d ie Desinfektionslösung bei Hautkont akt Reizungen auslösen k[…]
-
Page 111: Vermeiren Luna
DE Luna 2010- 11 Seite% 25 % Für die V erwendung am Pflegebe tt werden die in der folgenden Liste au fgeführten Desinfektionsmittel (basi erend auf einer Liste des Robert Koch Instituts, RKI) empfohlen. Der aktuelle S tand der in die RKI-Liste aufgeno mmenen Desin fektionsmittel kann beim Robert-Koch-Institu t (RKI) nachgefra gt werden (Homep age[…]
-
Page 112: Vermeiren Luna
DE Luna 2010- 11 Seite% 26 % Wirkstoff Produktname Wäsche- desinfektion Oberflächen- desinfektion (Wa sch-/Wis ch — desinfektion) Desinfektion vo n Ausscheidungen 1 T eil Auswurf o der Stuhl + 2 T eile verdünnte Lös ung oder 1 T eil Harn + 1 T eil verdünnte L ösung Wirks- amkeits- bereich Hersteller bzw. Lieferant Auswurf Stuhl Harn V erdünn[…]
-
Page 113: Vermeiren Luna
DE Luna 2010- 11 Seite% 27 % 5 Garantie Auszug aus den allge meinen Geschä ftsbedingungen: (…) 5. Die Verjährun gsfrist für Gew ährleistungsansprü che beträgt 24 M onate. Wir übernehmen keine Gew ähr bei Schäden, die durch konst ruktive Veränderungen an unseren Produ kten, mangelnde Wartung, fehlerh afte oder unsach gemäße Behandl ung[…]
-
Page 114: Vermeiren Luna
DE Luna 2010- 11 Seite% 28 % 8 W artungsplan Datum W artung A nmerkungen Namenszeichen 1/1/2010 Schmierung und allgemeine Wartung keine 9 Desinfektionbuch Datum der Desinfektion Grund Spezifikation V erwendete Subst anz und Konzentration Unterschrif t Abkürzungen für die Eintragungen in Sp alte 2 (Grund): V = V ermutete Infektion IF = Infektionsf[…]
-
Page 115: Vermeiren Luna
IT Luna 2010- 11 Pagina&1& Indice P r e m e ss a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ! 1 ! D e s c r i z i o n e d e l p r o d o t t o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[…]
-
Page 116: Vermeiren Luna
IT Luna 2010- 11 Pagina&2& Pr emessa Ringraziamo per la fiducia accordataci con $l’acquisto$di$una $letto di nost ra produzion e. Le letto Vermeiren sono i l risultato di molti anni di ricerca ed esperienz a. Durante lo svil uppo, è stata dedicata attenz ione speciale all a facilità d’uso e alla praticità della letto. La durata de[…]
-
Page 117: Vermeiren Luna
IT Luna 2010- 11 Pagina&3& 1 Descrizionedel prodotto 1.1 Utilizzo previsto Il letto modello LUNA è stato espressamente concepito per il comfort del pazi ente e consente diverse possibilità di mobilità come di seguito precisato . Si consiglia di leggere attenta mente le presenti i struzioni per acquisire familiarità con il v eicolo. Il l[…]
-
Page 118: Vermeiren Luna
IT Luna 2010- 11 Pagina&4& 1.2 Specifiche tecn iche I termini tecnici ripor tati di segui to sono appli cabili alla letto con configuraz ione standard . Se sono utilizz ati altri ac cessori, i v alori in tabell a cambiano. Produttore V e rmeiren Indirizzo V e rmeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout T ipo Letto Modello Luna Peso massimo dell&apo[…]
-
Page 119: Vermeiren Luna
IT Luna 2010- 11 Pagina&5& Il letto è conforme ai requi siti stabiliti dalle normat ive: EN 1970: Lett i regolabili per disabili: Requ isiti e metodi di prova EN 1970+ A1: Lett i regolabili per d isabili: Requisit i e test per prove EN 60601-2-38/ A1: Apparecchi elettrom edicali — Parte 2-38: Norm e particolari di sicure zza di letti per o[…]
-
Page 120: Vermeiren Luna
IT Luna 2010- 11 Pagina&6& 1.5 Accesso ri L A VVERTENZ A : Se vengono utilizzat i accessori non elencati d i seguito, il paziente potrebbe esse re esposto a rischi. Interblocco elettrico + controllo ma nuale senza funzione di blocco Terza sponda di le gno 1.6 Sicurezza l Prima dell’uso leggere attenta mente le p resenti istruz ioni. l […]
-
Page 121: Vermeiren Luna
IT Luna 2010- 11 Pagina&7& L Non caricare il letto oltre il limi te ammesso (max 140 kg). L Nel letto è vietato l’uso di fiamme libe re e oggetti combus tibili (candele, si garette etc.) L Sostituire le sponde laterali se sono piegate o rotte, altrimenti sussiste il r ischio di caduta dal letto. L L’uso del letto può di sturbare[…]
-
Page 122: Vermeiren Luna
IT Luna 2010- 11 Pagina&8& 2.2 Comando man uale senza funzione di blocco L A TTENZIONE: Rischio di lesioni — Le regol azioni da parte del paziente possono essere effettuate solo con la supe rvisione di u n assistente . Il comando manua le deve esse re utilizzato solo ins ieme all’interb locco elettrico. L’altezza dell a superficie[…]
-
Page 123: Vermeiren Luna
IT Luna 2010- 11 Pagina&9& 2.3 Comando manu ale con funzione di blocco È possibile sostituire l’interblocco con un co mando manuale che dispone di una funzi one di blocco. 2.4 Utilizzo dei freni L A VVERTENZ A : Sull’adeguato funzionamento del le ruote pivottant i incide l’usu ra e la mancanza di pul izia degli pneu matici ([…]
-
Page 124: Vermeiren Luna
IT Luna 2010- 11 Pagina& 10 & 2.5 Sistema antitraz ione L A VVERTENZ A : Non rimuovere il sistema antitraz ione. L AV VERTENZ A : Non posare o agganciare oggetti su l sistema antitr azione. Sotto alla barra trasv ersale dell a parte testiera dall a rete a doghe si trov a l’alloggio per il fissaggio del sistema antitrazi one. Far passar[…]
-
Page 125: Vermeiren Luna
IT Luna 2010- 11 Pagina& 11 & 2.7 Alzatesta a funzio namento manuale d’ emergenza L A VVERTENZ A : Rischio di schiacciamento — V erificare che ogge tti o parti del corpo non rimangan o schiacciati tra il poggiat esta e il telaio. L’alzatesta può essere a bbassato manualmente in caso di man cato funzionamento del motore. L’op[…]
-
Page 126: Vermeiren Luna
IT Luna 2010- 11 Pagina& 12 & Se le condizioni del paziente richiedono rialzi o coperture delle sponde (es. paz iente fortemente debilitato), veri ficare che dopo l’insta llazione le caratteristiche di conformità CE restino inalterate. 2.9 S taf fa di so llevamento Il staffa di sollevamento può essere installato su ambo il lati della[…]
-
Page 127: Vermeiren Luna
IT Luna 2010- 11 Pagina& 13 & 2.11 Trasferire i l letto all’ interno e all’ esterno L A TTENZIONE: Nel caso in cui non s i riesca a eseg uire il trasferiment o in modo sicuro, chiedere ass istenza. 1. A vvicinarsi al letto il più possibil e. 2. V erificare che i freni del letto siano a ttivati. 3. Rimuovere o ripie gare le sponde[…]
-
Page 128: Vermeiren Luna
IT Luna 2010- 11 Pagina& 14 & 3 Inst allazion e e regolazione Le istruzioni contenu te nel presen te capito lo sono destinate al rivenditore . La letto V ermeiren V100 è stata messa a pun to per essere regolata con un nume ro minimo di parti di rica mbio. Non è nece ssario un altro set di pa rti di ricambio. Per ricercare un cent ro assis[…]
-
Page 129: Vermeiren Luna
IT Luna 2010- 11 Pagina& 15 & 3.3.1 Parti front ali Infilare le estremità dell a rete a doghe negli alloggi sulla parte frontale (previo allentamento delle viti di blocca ggio; attenzione a non piegare!). A TT ENZIONE: La parte testiera della rete a doghe è dotata di alloggi per il sollevatore e di gancio per il cav o di alim entazione. B[…]
-
Page 130: Vermeiren Luna
IT Luna 2010- 11 Pagina& 16 & 3.3.3 Sponde di conten imento in legno Lo schema di montaggi o illustrato è riferito ai quatt o modelli di letto seguenti: Luna, Luna Basic, Luna Deluxe, Lun a X-low . In base al modello di letto Luna, alcune ill ustrazioni potrebbero es sere diverse. A. Inserire la guida pe rni corta (1) a destra e a sinistra[…]
-
Page 131: Vermeiren Luna
IT Luna 2010- 11 Pagina& 17 & 3.3.4 Collegamenti L A VVERTENZ A: Rischio di lesioni — Non tocca re la spina con le mani umide . L A VVE RTENZA: Rischio di lesioni — Non interporre nulla tra collegamento e cavo e proteggere contro i carichi meccan ici. 1. Per l’alimen tazion e utilizzare una spina a norma VDE a 220V /230V , 50Hz. 2. L&a[…]
-
Page 132: Vermeiren Luna
IT Luna 2010- 11 Pagina& 18 & 4 Manutenzione La durata della le tto dipende dal le condiz ioni d’uso, conservaz ione, manutenz ione regolare, manutenzione e puliz ia. 4.1 Manutenzione reg olare Di seguito sono descri tte le attiv ità di manutenzion e per garantire una condizione adegua ta alla letto V ermeiren: Prima di ogniutil i[…]
-
Page 133: Vermeiren Luna
IT Luna 2010- 11 Pagina& 19 & 4.2 T rasporto e conse rvazione Attenersi alle istruzi oni seguenti per la trasporto e conserv azione del la letto: Conservare solo in a mbienti asciutti (+5 ÷ +41 °C). Umidità relativa tra 30 e il 70 %. Fornire copertura o imballaggio ade guato per proteggere la letto da ru ggine e oggetti estranei (ad es.,[…]
-
Page 134: Vermeiren Luna
IT Luna 2010- 11 Pagina& 20 & 4.4 Controllo Inizialmente è preferibil e un controllo al l’anno e almeno uno prima della rip resa dell’utilizz o. Eseguire tutti i cont rolli indicati di se guito accomp agnati da do cumentaz ione compilat a da persone autorizz ate: Controllo visiv o delle deformazioni plastiche, dell’usura o d[…]
-
Page 135: Vermeiren Luna
IT Luna 2010- 11 Pagina& 21 & Requisito: Note: 1.) Controllo visivo: n.d. Sì No Note 1.1) Linea di aliment azione Cavo EPR o di qualità equiv alente n.d. Sì No Note 1.2) Condizioni del cavo di aliment azione Presta re pa rticolare attenz ione a: schiacciamenti, abra sioni, ta gli, isolamento vi sibile del conduttore inter no, variazi oni[…]
-
Page 136: Vermeiren Luna
IT Luna 2010- 11 Pagina& 22 & T abella ( A) f ig. (B) Designazione Dimensione Requisito in mm A Distanza minima tra gli elementi all’interno del per imetro della sponda laterale in posizione estesa/abbassata o del settore delimitato dalla sponda latera le e dalle parti fisse del letto A 120 B Spessore del materasso per uso conforme all[…]
-
Page 137: Vermeiren Luna
IT Luna 2010- 11 Pagina& 23 & Fig. (B) Tabella ( A) A F A B C G H D D 2.) V erifiche dimensionali n.d. Sì No Note 2.1) Resistenza del conduttore di protezione V al ore nom inale: Ohm n.d. Sì No Note 2.2) Corrente di dispersione equivalente V al ore nom inale: A n.d. Sì No Note 2.3) Resistenza d’isolamento V al ore nom inale: MO hm n[…]
-
Page 138: Vermeiren Luna
IT Luna 2010- 11 Pagina& 24 & 4.5 Disinfezione L A VVE RTENZA: prodotti pericolosi. L’utilizzo di disinfett an ti è limit a to al personale autorizza to. L A VVE RTENZA: prodotti pericolosi, irrit an ti per la pelle . Indossare ind umenti protettivi adegua ti poiché i disinfe tt anti posso no irrit are la pe lle. A ttenersi alle istr[…]
-
Page 139: Vermeiren Luna
IT Luna 2010- 11 Pagina& 25 & I disinfettan ti consigliati ( come da elenco del Robert Koch Insti tute (RKI)) son o riporta ti nella tabella che se gue. Richi edere$l’aggiornamen to$dei$disin fettanti$riport ati$nell’ elenco$RKI$al$ Robert Koch Institu te (sito Web: www .rki.de ). Principio attivo Nome del prodotto Disinfezione per lava[…]
-
Page 140: Vermeiren Luna
IT Luna 2010- 11 Pagina& 26 & Principio attivo Nome del prodotto Disinfezione per lavaggio Disinfezione della superficie (disinfezione per sfregamento /con un p anno) Disinfezione di e screzioni 1 parte di espettorato o f eci + 2 parti di soluzione dilui t a o 1 parte di urina + 1 p arte di soluz ione diluita Area di efficacia Produttore o […]
-
Page 141: Vermeiren Luna
IT Luna 2010- 11 Pagina& 27 & 5 Garanzia Tranne per le «Condi zioni generali az iendali»: (…) 5. Il periodo per i recla mi in garanzia è pa ri a 24 mesi. Non rientrano in garanz ia danni deriv anti da modifiche strutturali ai prodot ti, scarsa manutenzione, gestion e o conservaz ione difettosa o impropria , né utilizz o di par[…]
-
Page 142: Vermeiren Luna
IT Luna 2010- 11 Pagina& 28 & 8 Pliano di ma nutenzione Dat a Manutenzione Osservazioni Sigla 1/1/2010 Ingrassaggio e manutenzione generale no 9 Guida alla disinfezione Dat a della disinfezione Motivo Specifica Sost anza e concentrazione Firma Sigle utilizzate in colonna 2 (motivo): V = Sospetta infezione IF = Infezione W = Ripetizione I = […]
-
Page 143: Vermeiren Luna
ES Luna 2010- 11 Página’1′ Índice I n t r o d u c c i ó n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ! 1 ! D e s c r i p c i ó n d e l p r o d u c t o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . […]
-
Page 144: Vermeiren Luna
ES Luna 2010- 11 Página’2′ Introducción En primer lugar, no s gustaría agradece rle que hay a confiado en nosotro s escogiendo una de nuestras camilla . Las camilla Vermeiren son el resul tado de much os años de ex periencia e inv estigación . Durante su desarroll o, hemos pue sto especial aten ción en crear una ca milla práctica y[…]
-
Page 145: Vermeiren Luna
ES Luna 2010- 11 Página’3′ 1 Descripción del producto 1.1 Uso previsto Con el modelo LUNA, ha adquirido una camilla desarrollada íntegramente pa ra su comodidad. Esta camilla ofrece varias posibilidades de ajuste individuales que se explican a continuación. Por favor , lea este manual con a tención p ara famili arizarse con su camill[…]
-
Page 146: Vermeiren Luna
ES Luna 2010- 11 Página’4′ 1.2 Especificaciones técnicas Las condiciones técnicas indicadas a con tinuación son v álidas para camilla de con figuración estándar . En caso de u ti l izar tros acceso rios diferentes a los indicados, los v alores cambian. Fabricante V e rmeiren Dirección V e rmeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout Ti po […]
-
Page 147: Vermeiren Luna
ES Luna 2010- 11 Página’5′ La cama cumple las si guientes especi ficaciones: EN 1970: Camas ajustables para personas c on discapacida d: Requisitos y mé todos de ensayo EN 1970+ A1: Cam as ajustables para per sonas con disc apacidad: Requ isitos y métodos de ensayo EN 60601-2-38/ A1: Equipos electrom édicos — Parte 2-38: Requisitos pa[…]
-
Page 148: Vermeiren Luna
ES Luna 2010- 11 Página’6′ 1.5 Accesorios L A DVERTENCI A: Deben tomarse precaucione s si se utilizan accesorios distintos a los siguientes . Dispositiv o de desactivación + el control manual si n función de bloq ueo Mesilla de noche 1.6 Por su seguridad l Lea atenta mente el man ual de instruccion es antes de usa r la camilla. l Insta[…]
-
Page 149: Vermeiren Luna
ES Luna 2010- 11 Página’7′ L No se pueden usar ni instal ar apara tos mecánicos o eléctricos adicionales. L Las labores de mantenimiento, inspección, reparación y desinfección se encomendarán únicame nte a personas au torizadas con la debida formación . L Use únicamente repuestos ori ginales del fabrican te para su ca milla. L N[…]
-
Page 150: Vermeiren Luna
ES Luna 2010- 11 Página’8′ 2.2 Control manual s in función de bloq ueo L A TENCIÓN: Peli gro de lesiones — El pacien te solo debe realizar aj ustes bajo supervisión. El control manual debe utilizarse j unto con el dispositivo de desac tivación. La altura de la superficie de la cama , el ángulo del resp aldo y el án gulo de doblez d[…]
-
Page 151: Vermeiren Luna
ES Luna 2010- 11 Página’9′ 2.3 Control manual c on función de bloq ueo El dispositiv o de desactivaci ón puede ser sustituido por un control manual con función de bloqueo. 2.4 Funcionamiento de los frenos L A DVERTENCI A: El buen func ionamiento de l as ruedas depend e de su desgas te y de las sustancias presentes en ellas (agua, acei[…]
-
Page 152: Vermeiren Luna
ES Luna 2010- 11 Página’ 10 ‘ 2.5 Facilidad de empu je L A DVERTENCI A: No extraiga la un idad de ali vio. L A DVERTENCI A: Nunca adjunte n i cuelgue na da en la unidad de alivio. Bajo el mástil del bastido r de lamas en el cabecero hay un soporte p ara sujeta r la unidad de alivio Inserte la unidad de aliv io del cable de potencia (4) […]
-
Page 153: Vermeiren Luna
ES Luna 2010- 11 Página’ 11 ‘ 2.7 Bajada de emergen cia del cabecero L A DVERTENCI A: Peligro de aplasta miento — C ompruebe que no hay a obj etos o partes corporales en tre el cabecero y el bastidor. El cabecero se puede bajar a mano (bajada de e mergencia en caso de que falle el motor). Sólo se permite efec tuar la bajad a de emergenc[…]
-
Page 154: Vermeiren Luna
ES Luna 2010- 11 Página’ 12 ‘ Si ne cesita subir o cubrir los rieles late rales para incrementar la se guridad del p aciente (p. ej. un pa ciente muy delgado), tenga en cuenta que no debe afecta r a las funciones de la camilla ni al cumplimien to de la no rmativa CE garantizado cuando se suministró el producto. 2.9 Poste de elevació n […]
-
Page 155: Vermeiren Luna
ES Luna 2010- 11 Página’ 13 ‘ 2.11 Tr aslado a la cama y desde esta L A TENCIÓN: En caso de no poder realizar el tr aslado de forma segura, pida a alguien que le ay ude. 1. Acérquese lo máxi mo posible a la ca ma. 2. Compruebe que los fren os de la cama es tén accionados. 3. Extraiga o pliegue los raíles laterales de la ca ma. 4. T […]
-
Page 156: Vermeiren Luna
ES Luna 2010- 11 Página’ 14 ‘ 3 Inst alació n y ajuste Este capítulo cont iene instrucc iones destinad as a los d istribuidores es pecializados. La camilla V ermeiren Lu na está diseñada para s er regulada median te un mí nimo de piez as de repuesto. No es necesario disponer de un s tock extra de piez as de re puesto. Para encontrar[…]
-
Page 157: Vermeiren Luna
ES Luna 2010- 11 Página’ 15 ‘ 3.3.1 Piezas delanteras Sitúe los extremos del bastidor en bandas en los zócalos de las p artes fro ntales (l os tornillos de sujeción se d eben aflojar prev iamente, ¡ no los incli ne!). Nota: El cabec ero del bast idor en bandas está m ontado con sujeciones para e l soporte sobre el cabecero, as í co[…]
-
Page 158: Vermeiren Luna
ES Luna 2010- 11 Página’ 16 ‘ 3.3.3 Raíles laterales de madera Las instrucciones de mont aje q ue se especi fican a continuación se aplican a los sig uientes modelos: Luna, Luna Ba sic, Luna Delux e, Luna X -low . Las imágenes pueden ser diferentes en función del tipo de cama Luna. A. Introduzca los raí les de perno co rto (1) a der[…]
-
Page 159: Vermeiren Luna
ES Luna 2010- 11 Página’ 17 ‘ 3.3.4 Conexiones L A DVERTENCI A: Riesgo de lesiones — No toque el ench ufe con las mano s húmedas. L A DVERTENCI A: Riesgo de lesiones — No coloque objetos en la conexión ni el cable y protéjalos con tra cargas mecánicas. 1. Se requiere una t oma de corriente A 220 V / 230 V , 50 Hz de acuerdo con las e[…]
-
Page 160: Vermeiren Luna
ES Luna 2010- 11 Página’ 18 ‘ 4 Mantenimiento La vida útil de la ca milla depende del uso , del almacenamien to, del mantenimiento periódico, de las inspecc iones y de la limpi eza. 4.1 Mantenimiento pe riódico A continuación se describen las opera ciones de mantenimiento p ara ase gurar el buen estado de su camill a V ermeiren: […]
-
Page 161: Vermeiren Luna
ES Luna 2010- 11 Página’ 19 ‘ 4.2 Envío almacenam iento El envío y almacenamie nto de la camill a deberá realizarse con forme a las instrucci ones siguientes: Almacenamiento en un lugar seco (entre 5°C y 41°C). La humedad relativa del aire debe si tuarse entre el 30% y el 70 %. Recubra y embale adecuadamente la ca milla para protege[…]
-
Page 162: Vermeiren Luna
ES Luna 2010- 11 Página’ 20 ‘ 4.4 Inspección En principio recomenda mos una inspecci ón anual, y un a como mí nimo cuando deje de utilizarse. T odas las veri ficaciones que se indi can a continuación deben ser reali zadas y documentadas po r persona l autorizado: Compruebe las partes d el bastidor p ara detecta r de formaciones plás[…]
-
Page 163: Vermeiren Luna
ES Luna 2010- 11 Página’ 21 ‘ R e q u i s i t o : N ot a : 1 . ) R e v i s a r : N.D. Sí No Observación 1 . 1) C a b l e d e a l i m e n t a c ió n Cable EPR o calidad eq uivalente N.D. Sí No Observación 1 . 2) E s t a do d e l c a b l e d e a l i m e n t a c i ó n Buscar especialmente: aplastamiento, abrasió n, cortes, aislamient[…]
-
Page 164: Vermeiren Luna
ES Luna 2010- 11 Página’ 22 ‘ T abla ( A ) en la figura (B) Símbolo T ama ño Requisito en mm A La distancia m ínima entre los elementos dentr o de la circunferencia de l os rieles later ales en una posició n elevada/insertad a, o el área inclui da por los rieles laterales y las partes fijas de la cama. A 120 B Grosor del colc hón d[…]
-
Page 165: Vermeiren Luna
ES Luna 2010- 11 Página’ 23 ‘ F ig u r a ( B ) e n l a t a b l a ( A ) A F A B C G H D D 2 . ) C omp ro b a c i ó n d e l o s t a m a ñ o s N.D. Sí No Observación 2 . 1) R e s i s t e n c i a d e l t r e n z a d o p ro t e c t o r T amaño real: oh m i o s N.D. Sí No Observación 2 . 2) C o r r i e n t e d e d e s v i a c ió n r e […]
-
Page 166: Vermeiren Luna
ES Luna 2010- 11 Página’ 24 ‘ 4.5 Desinfección L A DVERTENCI A: Productos pe ligrosos: el us o de desinfect an tes está rest ringido al personal autorizado . L A DVERTENCI A: Los productos pe ligrosos irrit an la piel. Use rop a protecto ra adecuada p ara ev it ar q ue los desinfect antes irriten la piel . Del mismo modo , deberá tene[…]
-
Page 167: Vermeiren Luna
ES Luna 2010- 11 Página’ 25 ‘ Los desinfectan tes recomenda dos para desinfección por frotamien to (según la list a facilit ada por el Robert Koch Insti tute, RKI) se indican en la siguien te tabl a. El estado actual de los desinfectantes incluidos en la list a del RKI se pue de consulta r en el Insti tuto Robert Koch (página web: www[…]
-
Page 168: Vermeiren Luna
ES Luna 2010- 11 Página’ 26 ‘ Sustancia activa Nombre de producto Desinfección por lavado Desinfección de superficie (desinfección por frotamiento) Desinfección de excremento s 1 parte esputo o heces + 2 partes solución diluida o 1 parte orina + 1 p arte solu ción diluida Área de efectividad Fabricante o distribuidor Esputo Heces […]
-
Page 169: Vermeiren Luna
ES Luna 2010- 11 Página’ 27 ‘ 5 Garantía Extracto de las «Con diciones Come rciales General es»: (…) 5. El períod o para reclamaciones en garantía es de 24 meses. La garantía no i ncluye los daños prov ocados por cambios es tructurales en nuestros productos, un manteni miento insuficiente , una mani pulación o almacenam[…]
-
Page 170: Vermeiren Luna
ES Luna 2010- 11 Página’ 28 ‘ 8 Plan de mantenimiento Fecha Mantenimiento Coment arios Firma manual 1/1/2010 Engrase y mantenimiento general ninguno 9 Registro de desinfección Fecha de desinfección Motivo Especificaciones Sust ancia y concentración Firma Abreviaturas usadas en la columna 2 (motivo): V = Sospecha de infección IF = Cas[…]
-
Page 171: Vermeiren Luna
Luna 2010- 11 Page 29 SERVICE The bed was ser viced: Le lit contrôlé: Het bed is gecontrol eerd: Das Bett wurde ü berprüft: Il letto è stat ispezion ata: La cam a ha sido revisado: Dealer´s stamp • C achet du revende ur • Stempel van de handelaar Händlerstempel • Tim bro del rive nditore • Sello del distribuidor: Date • Datum • D[…]
-
Page 172: Vermeiren Luna
! Notes …………………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………………. ……………………………………..[…]
-
Page 173: Vermeiren Luna
Naam/Nom/Name Name/Nome Adres/Adresse/Address Adresse/Indrizzo W oonplaats/Domicile/Home W ohnor t/Citta Artikel/Ar ticle/Article Artikel/Ar ticolo Reeks nr ./N° de série/Serie nr . Serien-Nr ./No. di serie Aankoopdatum/Date d’achat/Date of purchase Kaufdatum/Data di acquisto Stempel verkoper/Timbre du vendeur Dealer stamp/Händlerstempel Timbr[…]
-
Page 174: Vermeiren Luna
NEDERLANDS CONTRACTUELE GARANTIE Op de manuele rolstoelen geven wij 5 jaar , lichtgewicht rol- stoelen 4 jaar . Op de elektronische rolstoelen, driewielers, bedden en andere producten : 2 jaar waarborg op construc- tie — of materiaalfouten (batterijen 6 maanden). Op multi- positie rolstoelen geven we 3 jaar waarborg. Deze garantie is uitdrukkelijk […]
-
Page 175: Vermeiren Luna
[…]
-
Page 176: Vermeiren Luna
Albat ros 2010 — 12 Page%28% Belgium Germany N.V . Verme iren N.V . V erme iren De uts chla nd Gm bH V erme iren plei n 1 / 15 B-2 920 Kal mth out T el: +3 2(0) 3 62 0 2 0 20 Fax : +3 2(0 )3 6 66 4 8 9 4 web site : ww w .verm eir en.b e e-m ail: info @ve rme ire n.be Wahlers traß e 1 2 a D-4 047 2 Dü sse ldo rf T el: +4 9(0) 21 1 94 27 90 Fax : +[…]
9483 просмотров товара за 2 месяца
Описание товара:
- Тип привода: Электрический
- Количество секций: 4
- На колесах: да
- Матрас в комплекте: да
- Регулировка высоты ложа: да
- Тренделенбург/ Антитренделенбург: да
Максимальная нагрузка, кг
175
Рассчитываем стоимость доставки
Пожалуйста подождите, рассчет займет немного времени
Описание товара
Функциональная кровать Vermeiren Luna Basic оснащена электрическим приводом, предназначенным для изменения высоты ложа. Деревянный каркас кровати добавляет уюта, стальные ложементы устойчивы к высоким динамическим нагрузкам. Боковые ограждения опускаются по направляющим, встроенным в спинки кровати. Для управления секциями предусмотрен дистанционный пульт с графическим изображением соответствующего режима. Ножная секция может регулироваться механическим способом. Ножки кровати оборудованы колесами с тормозными фиксаторами. Грузоподъемность кровати — 175 кг.
Особенности:
- Кроме регулировки угла наклона секций, есть функция АнтиТренделенбург.
- Все регулировки кровати осуществляются с помощью пульта управления со специальным магнитным ключом и возможностью блокировки клавиш.
- Кровать имеет 4 колеса с индивидуальными тормозными фиксаторами.
- Все металлические детали кровати окрашены порошковым методом, оцинкованы и хромированы.
- Боковые ограждения, изголовье, изножье выполнены из древесных материалов.
Технические характеристики:
| Количество секций: | 3 секции |
| Длина: | 215 см |
| Ширина: | 103 см |
| Регулировка по высоте: | 40-80,5 см |
| Регулирование опоры спины: | 83⁰ |
| Макс.угол опоры для бедра: | 31,7⁰ |
| Макс.угол опоры для голени: | -14,8⁰ |
| Вес: | 95 кг |
| Колеса: | Ø125мм с блокировкой |
| Максимальная допустимая нагрузка: | 175 кг |
| Номинальная нагрузка: | 140 кг |
| Номинальная нагрузка на подъемник, чтобы садиться: | 80 кг |
Характеристики
| Прочие | |
| Количество секций | 4 |
| Максимальная нагрузка, кг | 175 |
| Материал рамы | сталь |
| Матрас в комплекте | да |
| На колесах | да |
| Общая длина, см | 215 |
| Общая ширина, см | 103 |
| опорные колеса | оснащена |
| Особенности | деревянные / для детей и подростков / для дома / для инвалидов / для лежачих больных / медицинские / металлические / многофункциональные / общебольничные / передвижные / с регулировкой высоты / секционные / электрические / электрические (с электроприводом) |
| Регулировка высоты | да |
| Тип привода | Электрический |
| Цвет | бежевый |
| Артикул | рх/LUNA Basic |
| Боковые ограждения | да |
| Высота ложа, cм | 40 / 80 |
| Длина кровати, см | 215 |
| Длина ложа, см | 200 |
| Доставка | завтра |
| Количество покупок | 2 |
| Наименование 1С | Кровать 4-х секционная электрическая Vermeiren LUNA Basic (с матрасом, дугой для подтягивания) |
| Наименование для Маркета | Кровать для лежачих больных Vermeiren LUNA Basic, 4-х секционная, электрическая, функциональная |
| Описание для озона |
Функциональная кровать Vermeiren Luna Basic оснащена электрическим приводом, предназначенным для изменения высоты ложа. Деревянный каркас кровати добавляет уюта, стальные ложементы устойчивы к высоким динамическим нагрузкам. Боковые ограждения опускаются по направляющим, встроенным в спинки кровати. Для управления секциями предусмотрен дистанционный пульт с графическим изображением соответствующего режима. Ножная секция может регулироваться механическим способом. Ножки кровати оборудованы колесами с тормозными фиксаторами. Грузоподъемность кровати — 175 кг. Особенности:
Технические характеристики:
|
| Регулировка высоты ложа | да |
| Стойка-держатель для инъекций | да |
| Устройство для подтягивания | да |
| Ширина кровати, см | 103 |
| Ширина ложа, см | 90 |
| Бренд | Vermeiren |
| Страна производитель | Бельгия |
Отзывы (1) Добавить отзыв
-
Общие впечатления:
Эта кровать сразу же привлекла внимание, поскольку в нашей семье есть старый человек, требующий специального ухода. При этом на покупку решились не сразу, поскольку смутило наличие колес у кровати. Но когда мы убедились в наличии надежных тормозов, купили эту кровать. И теперь знаем, что она устойчива и безопасна. А также, что она практична, благодаря наличию крепления для капельницы, электронного механизма подъема матраса и самой кровати.
Файлы
Видео
Видео на Youtube по запросу Кровать функциональная 4-х секционная электрическая Vermeiren LUNA Basic
Наш магазин никак не связан с этими видеороликами. Контент для ознакомления
Похожие товары (8)
Кровать функциональная электрическая 4-х секционная Vermeiren LUNA

- Количество секций — 4
- Максимальная нагрузка, кг — 175
- Материал рамы — сталь
- На колесах — да
- Общая длина, см — 215
- Общая ширина, см — 103
- опорные колеса — оснащена
- Особенности — электрические/деревянные/для дома/металлические/медицинские/с регулировкой высоты/передвижные/многофункциональные/для инвалидов/для лежачих больных/секционные/общебольничные/электрические (с электроприводом)/для детей и подростков
- Регулировка высоты — да
- Тип привода — Электрический
- Артикул — рх53
- Боковые ограждения — да
- Доставка — завтра
- Страна производитель — Бельгия
- Видео дополнительные — STmTik11Tco/YYMt8kBRFqE/yr_lvxeA_sg/_UXPuBWZeF0/49HT7MaEbhM/GU9jdSmH_WY/nzAJ8nE1xg8
- Дополнительные фото — 24152/24153/24154/24155/24156/24157/24158/24159/24160/24161/24162/24163/24164/24165/24166/24167/24168/24169/24170
- Количество комментариев — 1
- Рейтинг — 5
Подробнее
Кровать медицинская подростковая с электроприводом Vermeiren Luna 326j (Бельгия)

- Количество секций — 4
- Максимальная нагрузка, кг — 135
- Материал рамы — сталь
- Матрас в комплекте — да
- На колесах — да
- Общая длина, см — 184
- Общая ширина, см — 80
- опорные колеса — оснащена
- Особенности — электрические/для дома/металлические/медицинские/с регулировкой высоты/передвижные/для инвалидов/для лежачих больных/секционные/общебольничные/электрические (с электроприводом)/для детей и подростков
- Регулировка высоты — да
- Тип привода — Электрический
- Цвет — коричневый
- Артикул — рх65
- Боковые ограждения — да
- Высота ложа, cм — 40/80
- Длина кровати, см — 184
- Длина ложа, см — 165
- Доставка — завтра
- Количество покупок — 1
- Регулировка высоты ложа — да
- Стойка-держатель для инъекций — да
- Устройство для подтягивания — да
- Ширина кровати, см — 80
- Ширина ложа, см — 75
- Страна производитель — Бельгия
- Видео дополнительные — YYMt8kBRFqE/hnqBw3Hpb_k/yr_lvxeA_sg/GU9jdSmH_WY/IRPBGCL4SCg/RwfePqe9zL8/I1GOa2M_Brk/Lp_FdPE34b8/nzAJ8nE1xg8/Ah48iHhF_TU/19p3lqjZ1Dc/uRUSYq11pvM
- Дополнительные фото — 166260/166261/166262
- Макс. нагрузка — 175 кг
Подробнее
Кровать функциональная 4-х секционная электрическая Vermeiren Luna X-low

- Количество секций — 4
- Максимальная нагрузка, кг — 175
- Материал рамы — сталь
- Матрас в комплекте — да
- На колесах — да
- Общая длина, см — 200
- Общая ширина, см — 90 см
- опорные колеса — оснащена
- Особенности — электрические/деревянные/для дома/металлические/медицинские/с регулировкой высоты/передвижные/многофункциональные/для инвалидов/для лежачих больных/секционные/с принадлежностями/общебольничные/электрические (с электроприводом)/для детей и подростков
- Регулировка высоты — да
- Тип привода — Электрический
- Цвет — бежевый
- Артикул — рх/LUNA X-Low
- Боковые ограждения — да
- Высота ложа, cм — 20/60
- Длина кровати, см — 220
- Длина ложа, см — 200
- Доставка — завтра
- Регулировка высоты ложа — да
- Стойка-держатель для инъекций — да
- Устройство для подтягивания — да
- Ширина кровати, см — 103
- Ширина ложа, см — 90
- Страна производитель — Бельгия
- Видео дополнительные — STmTik11Tco/YYMt8kBRFqE/yr_lvxeA_sg/a2n8V40eF9Q/_UXPuBWZeF0/nZgFZE0snSA/KyaxmtzBZBI/RwfePqe9zL8/Olj6LGr6DIo/tkh2w8cYUeA/pdjNY2Klbsg/Lp_FdPE34b8
- Дополнительные фото — 175608/175609/175610/175611
- Количество комментариев — 1
- Макс. нагрузка — 175
- Рейтинг — 5
Подробнее
Кровать функциональная 4-х секционная электрическая Vermeiren LUNA Basic
-
Vermeiren Luna — page 1
VERMEIREN L u n a Luna, Luna Basic, Luna Delu xe, Luna X-low , Luna Metal I N S T R U C T I O N M A N U A L M O D E D ’ E M P L O I G E B R U I K S A A N W I J Z I N G G E B R A U C H S A N W E I S U N G I S T R U Z I O N I P E R L ‘ U S O MAN UAL DE INS TRU CC ION ES …
-
Vermeiren Luna — page 2
Instructions to the specialist dealer This instruction manu al is part and parcel of the produ ct and must ac company every pr oduct sold. Version: A, Nove mber 2010 All rights reserved, including transl ation. No part of this manual may be rep roduced in any form what so ever (print, photo copy, microfilm or any other process) w ithout written per …
-
Vermeiren Luna — page 3
EN Luna 2010- 11 Page% 1% Conten ts P r e f a c e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ! 1 ! P r o d u c t d e s c r i p t i o n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . …
-
Vermeiren Luna — page 4
EN Luna 2010- 11 Page%2 % Preface First of all we w ant to thank you for putting your trust in u s by selectin g one of our produc ts. The Vermeiren beds are the result of many years o f research and ex perience. During the development, special a ttention was given to the e ase of use and the se rviceabil ity of the bed . The expected li fetime for …
-
Vermeiren Luna — page 5
EN Luna 2010- 11 Page% 3% 1 Product d escription 1.1 Intended Use With the LUNA model, you have acqui red a nursing bed that was dev eloped entirely for your comfort. This nursin g bed o ffers various indiv idual adjustment possi bilities w hic h are explained below . The nursing bed is de signed for a single adult pat ient (from 12 y ears, up to 1 …
-
Vermeiren Luna — page 6
EN Luna 2010- 11 Page%4 % 1.2 T echnical specifications T echnical terms below are valid for the bed in stan dard settings. If other accessories are used, the tabul ated v alues wi ll change. Make V e rmeiren Address V e rmeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout T y pe bed Model Luna Maximum occupant mass 140 kg (308.6 lb.) Description Min. Max. Length 2 …
-
Vermeiren Luna — page 7
EN Luna 2010- 11 Page% 5% The bed complies to the requirements set up in: EN 1970: Adj ustable beds for dis abled persons : Req uirements a nd test methods EN 1970+ A1: Adj ustable beds for dis abled pers ons: Req uirements a nd test methods EN 60601-2-38/ A1: Medical electrical equipment — Part 2-38: P articular re quirements f or the s afety of e …
-
Vermeiren Luna — page 8
EN Luna 2010- 11 Page%6 % 1.5 Accessories L WARNING: Precautions shall be taken if accesso ries not listed below are used . Disabling box + manual control without loc k function Third bedside woo d 1.6 For your safety l Carefully read the inst ruction manual before using the nursing bed. l Place and use your nursing bed only on straight and level s …
-
Vermeiren Luna — page 9
EN Luna 2010- 11 Page% 7% L No additional mechanica l or electric applian ces may be used or fitted. L Servicing, inspection, repairs and disin fection should only be underta ken by authorized, trained pe rsons. L Use only genuine repl acement pa rts o f the manufacturer for your nursing be d. L Do not exceed the maximum load of 140 kg (308.6 lb.) …
-
Vermeiren Luna — page 10
EN Luna 2010- 11 Page%8 % 2.2 Manual control w ithout lock funct ion L CAUTION: Risk of injury — Adj ustments made by the patient must be allowed under supervision only. This manual contro l shall be used in combinat ion with the d isabling box. The height of the bed surface, the angle of the backrest and t he knee-bend angle can be adjusted with t …
-
Vermeiren Luna — page 11
EN Luna 2010- 11 Page% 9% 2.3 Manual control w ith lock function The disabling box can be replaced w ith a manual control w ith locking functi on. 2.4 Operating the ste ering casters L WARNING: Good operation of the steering c asters is influenced by wear and contamination o f the tires ( water, oil, …)#– Check the condition of the tires before …
-
Vermeiren Luna — page 12
EN Luna 2010- 11 Page% 10 % 2.5 S train rel ief L WARNING: Do not remov e the relief unit. L WARNING: Nothing must be fitted to or hung on the relie f unit. Below the spa r of the he ad slatted fra me there is a soc ket for the tighten ing of the relie f unit. Insert the relie f unit of the pow er cable (4) into th e suspension (3) . Pull the desir …
-
Vermeiren Luna — page 13
EN Luna 2010- 11 Page% 11 % 2.7 Emergency lowe ring of the headrest L WARNING: Risk of squashing — C heck that there are no objects or body parts between the headres t and the fra me. The headrest can be lowered manuall y (emergency lowering in the case o f motor failure). Emergency lowering is only permitted if at lea st two persons are av ailable …
-
Vermeiren Luna — page 14
EN Luna 2010- 11 Page% 12 % If r aising the side railings or covering t hese are required f or additional security of t he patient (e.g. very skinny patient), it should be noted that no functions of the bed should be impaired, nor the CE-conformabl e implemen tation as when first deliv ered. 2.9 Lifting pole The overhead boo m can be moun ted on ei …
-
Vermeiren Luna — page 15
EN Luna 2010- 11 Page% 13 % 2.11 T ransfer in and out the bed L CAUTION: In case y ou can’t perform the trans fer in a safe ma nner, ask someon e to assist y ou. 1. Position you as close a s possible to the bed . 2. Check the brakes fro m the bed are in the on position. 3. Remove or fold down the side railings of the bed. 4. T ransfer to/from …
-
Vermeiren Luna — page 16
EN Luna 2010- 11 Page% 14 % 3 Inst allati on and adjustme nt The instructions in this chapter are for the spe cialist deale r . The V ermeiren Luna has been desi gned to be ad just wi th a minimum o f replacements pa rts. There is no need for extra stock o f spare parts . T o find a service facility or specialist dealer nea r you, contac t the near …
-
Vermeiren Luna — page 17
EN Luna 2010- 11 Page% 15 % 3.3.1 Front p art s K0/$%,*J%,-0/**%&, E»/(%,%)&-,’)*#,E»#) *,!/»* -1 ,-#$8%*-,FE’L’):,-$»%A -,(2-*,5 %,0##-%)%&, 5%E#»%J/)&M,&#)1*,*’0* N+B N.B: The slatted fram e headrest com es fitted with sock ets for the boom as well as a power cable suspension. Faste …
-
Vermeiren Luna — page 18
EN Luna 2010- 11 Page% 16 % 3.3.3 Wooden side railings Assembly show n below applicab le for types: Luna, Luna Basic, Luna Del uxe, Luna X -low . Depending on you r type of Luna bed, cer tain i mages migh t appear dif ferent. A. Insert the short bolt rails (1) on the righ t and lef t in the upper w ood slat. Insert the long bolt rails (2) right and …
-
Vermeiren Luna — page 19
EN Luna 2010- 11 Page% 17 % 3.3.4 T ransformer connections L CAUTION : Risk of injury — Do not touch the plug with wet hand s. L CAUTION : Risk of injury — Do not place any object s on the connection and the lead, and protect the se agains t mechanical lo ads. 1. A 220 V / 230 V , 50 Hz pow er socket conformin g to the VDE speci fications is requir …
-
Vermeiren Luna — page 20
EN Luna 2010- 11 Page% 18 % 4 Maintenance Lifetime of the bed is influenced by it s use, stora ge, regular maintenance , servici ng and cleaning. 4.1 Regular Maintena nce The maintenance ac tivities to ensure a good condition for your V ermeiren bed are desc ribed below: Before every use Check the tyres and make them clean . If necessary change …
-
Vermeiren Luna — page 21
EN Luna 2010- 11 Page% 19 % 4.2 Shipping and storage The shipping and stora ge of the bed shall be acc ording follow ing instructions: S tore in a dry place (betw een +5 °C and +41 °C). The relative humidity of the air should be between 30% and 70%. Provide suf ficient coverin g or p ackaging to protect the bed from rust and foreign bodies. (e.g. …
-
Vermeiren Luna — page 22
EN Luna 2010- 11 Page% 20 % 4.4 Inspection In principle w e recommend one inspection every yea r , and a mini mum of one before usage is resumed. All of the following checks must be performed and docu ment ed by authorized persons: C heck the frame p ar ts for plastic deformation, cracks and imp aired functioning (ly ing surface, underca rriage, ba …
-
Vermeiren Luna — page 23
EN Luna 2010- 11 Page% 21 % Requirement: Remark: 1.) Check: NA Y es No Remark 1.1) Power lead EPR cable or com parable quality NA Y es No Remark 1.2) Condition of the power lead In particular look for: crushing, abrasion, cuts, vis ible insulation of the inner co nductor , visible m etallic veins, kinks, bulges, color chan ges to outer cover , brit …
-
Vermeiren Luna — page 24
EN Luna 2010- 11 Page% 22 % T able (A) on Picture (B) Symbol Size Requirement in mm A The smallest distance between the elements within the circu mference of the side railings in an erect/inserted po sition, or the are a included by the side railings and fixed par ts of the bed. A 120 B Thickness of the mattress in accordance w ith regulatory use A …
-
Vermeiren Luna — page 25
EN Luna 2010- 11 Page% 23 % Picture (B) on T able (A ) A F A B C G H D D 2.) Checking sizes NA Y es No Remark 2.1) Resist ance of the protect ive braid Actual size: Oh m NA Y es No Remark 2.2) Residual div ersion current Actual size: A NA Y es No Remark 2.3) Insulation resist ance Actual size: MOhm NA Y es No Remark 3.) Functional check NA Y es No …
-
Vermeiren Luna — page 26
EN Luna 2010- 11 Page% 24 % 4.5 Di sinfection L W ARNING : Dangerous Product s — The use of disin fect ant s is restricted to authorized personne l. L W ARNING: Dangerous Product s, change on irrit ate your skin — Y ou should wear suit able protec tive clothing becau se the dis infect ant s coul d irrit a te your skin . For this purpose y ou should …
-
Vermeiren Luna — page 27
EN Luna 2010- 11 Page% 25 % The recommended disi nfectan ts for scrubbing (based on the list provided b y the Robert Koch Institute, RK I) are standi ng in the tab le below . The current st ate of the disi nfectant s included in the RKI list can be obtai ned from the Robert Koch Institute (R KI) (homepa ge : www .rk i.de). Active substance Product …
-
Vermeiren Luna — page 28
EN Luna 2010- 11 Page% 26 % Active substance Product name Laundry disinfection Surface disinfection (scrubbing- /wiping disinfection) Disinfection of excretions 1 part sputum or stools + 2 part s diluted soluti on or 1 part urine + 1 part diluted soluti on Area of effectiv- eness Manufacturer or Supplier Sputum Stools Urine Diluted solutio n Time t …
-
Vermeiren Luna — page 29
EN Luna 2010- 11 Page% 27 % 5 Guarantee Excerpt from the «Gene ral Busi ness Conditions»: (…) 5. The guarantee pe riod for warranty claims is 24 months . The guarantee excl udes damage ari sing from stru ctural changes to ou r products, insu fficient maintenance, defectiv e or improper handling or stora ge or the use o f non -original p …
-
Vermeiren Luna — page 30
EN Luna 2010- 11 Page% 28 % 8 Maintenance plan Date Maintenance Remarks Paraph 1/1 /2 0 10 Greasing and general servicing non 9 Disinfection book Date of the disinfection Reason Specification Subst ance and concentration Signature Abbreviations used in column 2 (reason): V = Suspected infection IF = Infection case W = Repetition I = Ins pection …
-
Vermeiren Luna — page 31
FR Luna 2010- 11 Page% 1% Content s P r é f a c e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ! 1 ! D e s c r i p t io n d u p r o d u i t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . …
-
Vermeiren Luna — page 32
FR Luna 2010- 11 Page%2 % Pr éface Nous tenons tout d’abord à vous reme rcier de nous av oir fait confiance en choisissant l’un de nos lit. Les lits Vermeiren son t le résultat de nombreuse s années de recherche et d’expé rience. Au cours du dévelop pement, une attention spé ciale a été portée sur la facilité d’utilis …
-
Vermeiren Luna — page 33
FR Luna 2010- 11 Page% 3% 1 Description du produit 1.1 Utilisation prévue A vec% le% modèle% LUNA,% vous% avez% fait% l’acquisiti on% d’un% l it de soin entièrement conçu pour votre confort. Ce lit vous offre différen tes possibili tés de réglage individuel expliquées ci — après.% Lisez% donc% attentivement% le% mode% d’emploi% pour% …
-
Vermeiren Luna — page 34
FR Luna 2010- 11 Page%4 % 1.2 Caractéristiques t echniques Les indications techniqu es ci-dessous son t valides pour le lit avec ses réglages st andard. En cas d’utilisation d ‘autres accessoi res, les valeu rs indiquées sont modi fiées. Marque V e rmeiren Adresse V e rmeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout T y pe Lit Modèle L una Masse …
-
Vermeiren Luna — page 35
FR Luna 2010- 11 Page% 5% Le lit est conforme aux normes suivantes : EN 1970 : lits rég lables pour pers onnes handicapées, exig ences et m éthodes de test EN 1970+ A1: lits rég lables pour pers onnes handicapées : exigences et méthodes de test EN 60601-2-38/ A1: Equipem ents médicaux élec triques — P artie 2-38 : ex igences particul ières …
-
Vermeiren Luna — page 36
FR Luna 2010- 11 Page%6 % 1.5 Accessoires L A VERTISSEMENT : des précau tions devront être prises en cas d’uilisa tion d’accessoires non répertoriés c i-dessous. Boîte de blocage + commande manuell e sans fonction de ver rouillage Bois poste soignant 1.6 Pour votre sécu rité l A vant%d’utili ser%ce%lit%de%soin,%lisez %attentiveme …
-
Vermeiren Luna — page 37
FR Luna 2010- 11 Page% 7% L Il% est% interdit% d’utiliser% ou% d’installer% des% appareils% mécaniques% ou% électriques% supplémentaire s. L L ’entretien,% l’inspection,% la% remise% en% ét at% et% la% désinf ection ne peuvent être ex écutés que par des personnes a utorisées et formées . L Utilisez%uniquement%des%pièces%d’origi …
-
Vermeiren Luna — page 38
FR Luna 2010- 11 Page%8 % 2.2 Commande manu elle sans fonction de blocage L A TTENTION : Risque de blessures — Les réglage s du patient doivent être effectués sous surv eillance. Cette commande manuelle doit ê tre utilisée en comp lément du boîtier de blocage. La commande manuelle permet de régler la hau teur du lit ainsi que les a ngles d& …
-
Vermeiren Luna — page 39
FR Luna 2010- 11 Page% 9% 2.3 Commande manuelle avec fonction d e blocage Le boîtier de bloca ge peut être remplacé par un e commande manuelle avec fonction de verrouillage. 2.4 Actionnement des freins L A VERTISSEMENT: Le fonctionne ment des roulettes d irectrices est fon ction de leur usure et de l’éventuelle cont a mination%de s%pneus%( …
-
Vermeiren Luna — page 40
FR Luna 2010- 11 Page% 10 % 2.5 Soulagement de tr action L A VERTISSEMENT: Ne retirez pas le dispositif de passage de câble s. L A VERTISSE MENT : Ne placer ou n’accroche r aucun objet sur le soulagemen t de traction. Le support de fixation du soulagemen t de traction se trouv e sous la ba rre transversale du sommier à latte à la tête du l …
-
Vermeiren Luna — page 41
FR Luna 2010- 11 Page% 11 % 2.7 Descente d’urgen ce du dossier L A VERTISSEMENT: Risque d’écrasement des mains ou d’objetsentr e l’appui-tête et le cadre. Le% dossier% peut% être% descendu% manuellement% (descente% d’urgence% en% cas% de% panne% du% moteur). Descente d’urgence au torisée av ec au moins deux personnes. …
-
Vermeiren Luna — page 42
FR Luna 2010- 11 Page% 12 % Si des rehausses ou des recouvrement s de barr eaux latéraux sont nécessaires pour accroître la sécurité du patient (patient fortement amaigri pa r exemple) , il faut veiller à ne pas compro mettre, après inst allation de ces dispo sitifs, les fonctions du lit et la confor mité CE%d’origine. 2.9 Potence de leva …
-
Vermeiren Luna — page 43
FR Luna 2010- 11 Page% 13 % 2.11 Transfert dan s et hors du lit L A TTENTION : Si vous ne pouv ez pas réaliser le transfert en toute sécurité, demandez à quelqu ‘un de v ous aider. 1. Placez-vous aussi près que possible du lit . 2. Vérifiez que les freins du lit sont enclenchés . 3. Retirez ou descendez les barreaux latéraux du lit. 4. …
-
Vermeiren Luna — page 44
FR Luna 2010- 11 Page% 14 % 3 Inst allati on et réglage Les instructions de ce chap itre sont destinée s au distributeu r . Le V ermeiren Luna a été conçu pour un réglage av ec un minimum de pièces de rechan ge. Il n’est pas nécessaire de stocker des pièce s de rechange. Pour trouver un serv ice d’entretien ou un revendeur spéci …
-
Vermeiren Luna — page 45
FR Luna 2010- 11 Page% 15 % 3.3.1 Tête et pied de lit Introduisez les ex trémités du sommier à lattes dans les%pièces %d’appui%de%l a%tête%et% du%pied%du%pied%(les%vi s%de%fixation%doi vent%être%d’abo rd%dévissées,%faire %en%sorte%de% ne pas coi ncer la vis !). A TT ENTION : Le%somm ier%est%muni%de%supports%pour%la%pot ence%ainsi%que% …
-
Vermeiren Luna — page 46
FR Luna 2010- 11 Page% 16 % 3.3.3 Barreaux latéraux en bois Le mon tage ci-dessous s’applique aux modèles suivants : Luna , Luna Basic, Luna Deluxe, Luna X-bas. Certaines i mages peuv ent varier d’un modèle Lu na à l’autre. A. Introduisez les rails à b roche courte (1) à droite et à gauche du barreau en bois supérieur . Intro …
-
Vermeiren Luna — page 47
FR Luna 2010- 11 Page% 17 % 3.3.4 Branchement s L A T TENTION : risque de blessure . — Ne p as to ucher la fiche si vous av es les mains humides. L A T TENTION : risque de blessure — Ne placer aucun objet sur la connexion e t le câble d’aliment at ion et protéger ces élément s contre les sol licit ations mécaniques. 1. Comme source de cou …
-
Vermeiren Luna — page 48
FR Luna 2010- 11 Page% 18 % 4 Maintenance La durée de vie du lit est in fluencée pa r son utilisatio n, de son stoc kage, de sa maintenance régulière, de l’en tretien et du net toyage. 4.1 Maintenance régu lière Les activités de maint enance re quises pour garantir le bon état de votre lit V ermeiren sont décrites ci-dessous : A v …
-
Vermeiren Luna — page 49
FR Luna 2010- 11 Page% 19 % 4.2 Expedition et stoc kage Respectez les instruction s suivan tes pour le expedition or le stoc kage du lit: Le stocker uniquemen t dans des locaux secs (+5°C à +41°C) . À une humidité rela tive de 30 % à 70 %. Utilisez suffisammen t de protections ou emballa ges pour mettre le lit à l’abri de la rouille et …
-
Vermeiren Luna — page 50
FR Luna 2010- 11 Page% 20 % 4.4 Inspection Nous recommandons en principe une inspection annuell e, ainsi qu’une au tre avant toute remise en serv ice. Les véri fications suivantes doiv ent être réalisées e t documentée s pa r des personnes autorisées : contrôle%des%élémen ts%de %cadre%pour%v érifier%l’absence%de%dé formation%des % …
-
Vermeiren Luna — page 51
FR Luna 2010- 11 Page% 21 % Exigence : Remarques 1.) Contrôle visuel : n.a. Oui No n Rem arque 1.1) Raccordement au secteur Câble EPR ou de qualité équival ente n.a. Oui No n Rem arque 1.2) Et at du câble secteur Points par ticuliers à contrôler : écrasement s, usure, coupu res, isolations ou conducteurs internes visibles conducteurs mé ta …
-
Vermeiren Luna — page 52
FR Luna 2010- 11 Page% 22 % T ableau ( A ) se rapport ant à la figure (B) Mesure effective : mm Mesure effective : mm Mesure effective : mm Mesure effective : mm Mesure effective : mm Mesure effective : mm Mesure effective : mm Mesure effective : mm n.a. Oui No n Rem arque Pour les lits don t les di mensions des barrière s latérales sont supéri …
-
Vermeiren Luna — page 53
FR Luna 2010- 11 Page% 23 % Figure ( A) se rapportant au tableau ( B) A F A B C G H D D 2.) Contrôle des mesures n.a. Oui No n Rem arque 2.1) Résist ance du conducteur de protection V aleur effectiv e : Ohm n.a. Oui No n Rem arque 2.2) Courant de fuite V aleur effectiv e : A n.a. Oui No n Rem arque 2.3)%Résist ance%d’isolement V aleur effectiv …
-
Vermeiren Luna — page 54
FR Luna 2010- 11 Page% 24 % 4.5 Désinfection L A VER TISSEMENT : produit s dangereux , l’uti lisation de désin fect ant s est réservée au personne l autorisé. L A VER TISSEMENT : produit s dangereux , irrit a nt s pour la peau . V ous devez porter des vêtement s de prote ction adaptés car les désinfect ants peuv ent irrite r votre peau …
-
Vermeiren Luna — page 55
FR Luna 2010- 11 Page% 25 % Les désinfectan ts recommandés pou r le récura ge (d’après la liste fournie p ar le Robert Koch Institute, RKI) sont p résentés dans le t ableau ci-d essous. L’ét at actuel des désinfectan ts présents dans la liste RKI es t disponible aup rès du Robert Koch Ins titute (RKI) (p age d’accueil : www …
-
Vermeiren Luna — page 56
FR Luna 2010- 11 Page% 26 % Substance active Nom du produit Désinfectant de blanchisserie Désinfection de surface (récurage/ essuyage) Désinfection de s excrétions 1 volume crac hat ou de selles + 2 volumes de solu tion diluée ou 1 volume d’urine + 1 volume de solution diluée Zone d’efficacité Fabricant ou fournisseur Crachat Sell …
-
Vermeiren Luna — page 57
FR Luna 2010- 11 Page% 27 % 5 Garantie Extrait des Conditions générales de ven te : (…) 5. La durée de garantie est de 24 mois. La garantie excl ut les dommages liés à des modi fications structurelles apportées à nos produits, à une maintena nce insu ffisante, à une m anipulation ou un stoc kage déficients ou inappropriés ou à l’ …
-
Vermeiren Luna — page 58
FR Luna 2010- 11 Page% 28 % 8 Plan de maintenance Date Maintenance Remarques Signature 1/1/2010 Lubrification et entretien général non 9 Journal de désinfection Date de désinfection Motif Spécification Subst ance et concentration Signature Abréviations utilisées dans la colonne 2 (motif) : V = Infection suspectée IF = Cas d’infection W …
-
Vermeiren Luna — page 59
NL Luna 2010- 11 Pagina&1& Content s Voo r w oo r d . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ! 1 ! P r o d u c t o m s c h r i j v i n g . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . …
-
Vermeiren Luna — page 60
NL Luna 2010- 11 Pagina&2& V oorw oord We wi llen U danken voor het vertrouwen dat U in onze producten stelt. De V ermeiren bedden zi jn het resultaat van jarenlange studies en ervarin gen. Bij de ontwikkeling werd v eel aandacht besteed aan een eenvou dige bediening en een gemakkelij k on derhoud. De verw achte levensduur van uw bed wordt …
-
Vermeiren Luna — page 61
NL Luna 2010- 11 Pagina&3& 1 Productomschrijving 1.1 T oepassingsgebied Met het model LUN A beschikt u over een ziekenhui sbed dat volledi g is ontworpen v oor uw comfort. Het ziekenhuisb ed bied t verschill ende aanpassi ngsmogelijkheden di e verder in dit document worden behan deld. Lees de hand leiding zorgvul dig opdat u vert rouwd gera …
-
Vermeiren Luna — page 62
NL Luna 2010- 11 Pagina&4& 1.2 T echnische specificaties Onderstaande technisch e gegevens z ijn geldig voor de bed in standaa rd afstelling. Wa nneer er andere accessoires worden gebruikt, worden de op gegeven w aarden gewijzigd. Merk V e rmeiren Adres V e rmeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout T y pe B ed Model Luna Maximale massa gebruiker …
-
Vermeiren Luna — page 63
NL Luna 2010- 11 Pagina&5& Het bed voldoet aan de vereisten die zijn vastgelegd in: EN 1970: vers telbare bedden v oor invalide pers onen: vereisten en testmethod en EN 1970+ A1: vers telbare bedden v oor invalide pers onen : vereisten en testm ethoden EN 60601-2-38/ A1: medisch elek trische apparatuur — artikel 2- 38: s p ecifieke vereiste …
-
Vermeiren Luna — page 64
NL Luna 2010- 11 Pagina&6& 1.5 Accessoires L WAARSCHUWING: er moeten voorzorgsmaa tregelen worden genomen a ls er accessoires worden gebruikt die niet hieronde r staan vermeld . Uitschakelingskast + han dmatige bedienin g zonder v ergrendelin gsfunctie Derde bedzijde (hou t) 1.6 V oor uw veiligheid l V oor u het ziekenhuisbe d gebruikt, moe …
-
Vermeiren Luna — page 65
NL Luna 2010- 11 Pagina&7& L Het onde rhouden, inspecteren, repareren en desinfecteren m ag alleen door bevoegd en geschoold personeel worden uitgevoe rd. L Gebruik voor uw zi ekenhuisbed uitsluitend o riginele w isselstukken van de fabrikan t. L Let erop dat het zi ekenhuisbed niet te zw aar wordt belas t (max. 140 kg). L In het bed is het …
-
Vermeiren Luna — page 66
NL Luna 2010- 11 Pagina&8& 2.2 Handmatige bedie ning zonder verg rendelingsfun ctie L VOORZICHTIG : risico op letsel- de patiënt mag alleen onder toezicht he t bed verstellen. Deze handmatige bediening mag alleen in combinatie met de uitscha kelingskast worden gebruik t. De hoogte van het bedoppervl ak, de hoek van de rugsteun en die van d …
-
Vermeiren Luna — page 67
NL Luna 2010- 11 Pagina&9& 2.3 Handmatige bedie ning met verg rendelingsfunctie De uitscha kelingskast kan w orden verv angen door een handma tige bedieni ng met vergrendelingsfunctie. 2.4 Bedienen van de r em L WAARSCHUWING: Een goede werking v an de stuurz wenkwielen wordt beïnvloed door slijtage en v ervuiling v an de banden ( water, ol …
-
Vermeiren Luna — page 68
NL Luna 2010- 11 Pagina& 10 & 2.5 T rekontlasting L WAARSCHUWING: Verwijder de ontlast ingseenheid n iet. L WAARSCHUWING : Geen v oorwerpen op de trekontlasting aanb rengen of hangen. Onder de dwarsbal k van het lattenroos ter aan het hoofdeinde bevind t zich de houder voor de trekontlasting. Schuif de trekontlastin g v an de stroomkabel (4 …
-
Vermeiren Luna — page 69
NL Luna 2010- 11 Pagina& 11 & 2.7 Noodaflaat hoofd einde L WAARSCHUWING: risico op platdrukken — z org ervoor da t er zich geen obj ecten of lichaamsdelen tussen de hoo fdsteun en het frame bevinden. Het hoofdeinde k an met de hand worden nee rgelaten (noodaflaat wan neer de motor defec t is) Deze functie moe t met mins tens tw ee personen …
-
Vermeiren Luna — page 70
NL Luna 2010- 11 Pagina& 12 & Wan neer de onrusthekken moeten w orden verhoofd of afgede kt als ex tra veiligheid van de patiënt (bijv . sterk vermagerde patiënten ), moet u erop letten dat na het monte ren alle functies van het bed en de CE -conforme ins tallatie bij lev ering niet worden beï nvloe d. 2.9 Oprichter De oprichter kan aan …
-
Vermeiren Luna — page 71
NL Luna 2010- 11 Pagina& 13 & 2.11 In en uit het bed tillen L VOORZICHTIG : In het gev al dat u de pat iënt niet op een veilige man ier kunt ve rplaatsen, vraag dan iemand om u te helpen. 1. Ga zo dicht mogel ijk bij het bed s taan. 2. Controleer of de rem men van het bed zijn ingeschakeld. 3. V erwijder of klap de zijrai lings van het bed …
-
Vermeiren Luna — page 72
NL Luna 2010- 11 Pagina& 14 & 3 Mont age en a fstellen De in dit hoofdstuk bes chrev en instructies zijn beste md voor de v akhandelaar . De V ermeiren Luna is speci aal ontworpen om te worden afgestel d met een mini mum aan te vervangen onderdelen. Zo is er geen ext ra voorraad nodig v an vervan gonderdelen. Om een servicepun t of vakhande …
-
Vermeiren Luna — page 73
NL Luna 2010- 11 Pagina& 15 & 3.3.1 Hoofd- / voeteinde Schuif het uiteinde van het lattenrooster in de houders (de blokkeersch roeven moeten eerst zijn los gedraaid. Let erop da t deze niet z ijn gekanteld!). OPGELET : Het lattenroost er voor het ho ofdeinde is voor zien van bevestigin gspunten voor de oprichter en de stroom kabel. Zet alle …
-
Vermeiren Luna — page 74
NL Luna 2010- 11 Pagina& 16 & 3.3.3 Houten zijrailings De hieronder getoonde montage is van toepass ing op de typen: Luna, Luna Basic, Luna Deluxe, Luna X-low . Afhankelijk van uw type Luna-bed k unnen bepaalde afbeeldingen anders worden weergegeven. A. Plaats de korte-boutrails (1) rech ts en li nks in de bov enste houten lat. Pl aats de l …
-
Vermeiren Luna — page 75
NL Luna 2010- 11 Pagina& 17 & 3.3.4 Aansluitingen L VOORZICHTIG : Kans op let sel — De stekker nooit met na tte handen v astnemen. L VOORZICHTIG : Kans op let sel — Geen voor werpen op de aans luiting en toevoerleiding p laat sen en deze beschermen t egen mechanische be lasting. 1. Als stroombron moet een VDE-conform stopcont act van 220V/2 …
-
Vermeiren Luna — page 76
NL Luna 2010- 11 Pagina& 18 & 4 Onderhoud De verw achte levensduur van het bed w ordt be ïnv loed door het gebrui k, opslag , regelmatig onderhoud en schoon maak. 4.1 Periodiek Ond erhoud Om Uw V erm eiren bed i n goede conditie te houden dient U re gelmatig het v olgende onderhoud te plegen: V oor ieder gebruik Controleer de staa t va …
-
Vermeiren Luna — page 77
NL Luna 2010- 11 Pagina& 19 & 4.2 V er pakking en op slag Om het bed te verp akken o f te bewaren dienen v olgende instructies gevolgd te w orden: Alleen in droge ruimte opsl agen (tussen +5°C en +41°C). De relatieve luchtv ochtigheid van 30% tot 70%. Beschermen door v oldoende afdekkin g of verp akking tegen roes t en binnendringen van v …
-
Vermeiren Luna — page 78
NL Luna 2010- 11 Pagina& 20 & 4.4 Inspectie In principe raden w e één inspectie pe r jaar aan, en een minimum van één inspectie voordat het gebruik word t hervat. Alle volgende controles moeten w orden uitgevoerd en gedocumenteerd doo r daartoe bev oegde personen : Controleer de onderdelen van het fra me op verv orming van de kunststof, …
-
Vermeiren Luna — page 79
NL Luna 2010- 11 Pagina& 21 & Eisen: Opmerking: 1.) V isuele controle: n.a. Ja Nee Opm erking 1.1) Stroomleiding EPR -kabel of ver gelijkbare kwal iteit n.a. Ja Nee Opm erking 1.2) T oestand v an het stroomsnoer vooral: knellen, afslijting, sneden, zichtbare isolatie van de binnenl eidingen, zichtbare metaaldraden , knikpunten, uitbolli ng, …
-
Vermeiren Luna — page 80
NL Luna 2010- 11 Pagina& 22 & T abel ( A ) bij afbeelding (B) Aan dui din g M at en Ver eist e in m m A D e k leins t e a f s t and t us s en element en binn en de om t re k v an het onrus t hek in opg er ic ht e/ v as t ge k likt e s tand of de z o ne die g ev or md w or d t door het onrust hek en d e v as t e d ele n v an het bed . A 120 …
-
Vermeiren Luna — page 81
NL Luna 2010- 11 Pagina& 23 & Afbeelding (B) bij tabel ( A) A F A B C G H D D 2.) Meetcontroles n.a. Ja Nee Opm erking 2.1) A ardleidingsweerst and Reële waa rde: Ohm n.a. Ja Nee Opm erking 2.2) Doorlekstroom Reële waa rde: A n.a. Ja Nee Opm erking 2.3) Isolatieweerst and Reële waa rde: MOhm n.a. Ja Nee Opm erking 3.) Functiecontroles n. …
-
Vermeiren Luna — page 82
NL Luna 2010- 11 Pagina& 24 & 4.5 Desinfecteren L W AARSCHUWING: Gevaarlijke produkten — Het gebru ik van desinfecteermiddelen is v oorbehouden aan b evoegd v akpersoneel. L W AARSCHUWING: Gevaarlijke produkten , kans op hu idirret aties — Draag gep aste bescherm kledij. Het desinfecteer middel kan bij cont act met de huid irrit aties veroo …
-
Vermeiren Luna — page 83
NL Luna 2010- 11 Pagina& 25 & De geadviseerde desin fecteermiddelen v oor de schuurdesi nfectie (con form RKI-lijst) staan in onderstaand e tabel. De actuele stan d van de in de RKI-lijst opgeno men desinfecteermiddelen kan worden opgevraa gd bij het Rob ert-Koch-Institut (RKI) (internetpa gina: www .r ki.de). Werkzame stof Productnaam Was …
-
Vermeiren Luna — page 84
NL Luna 2010- 11 Pagina& 26 & Werkzame stof Productnaam Was — desinfectie Opper- vlakte- desinfectie (schuur- /wisdes- infectie) Desinfectie va n afscheidingen 1 deel braaksel of stoelgang + 2 delen gebr .-verd. of 1 deel uri ne + 1 deel gebr .- verd. Werkings- bereik Fabrikant of leverancier Braaksel Stoelgang Urine Gebruiksverd unning Inw …
-
Vermeiren Luna — page 85
NL Luna 2010- 11 Pagina& 27 & 5 Garantie Uittreksel uit de alge mene verkoopsv oorwaa rden: (…) 5. De verjarings termijn voor ga rantie aanspra ken bedraagt 24 maanden. Wij zijn niet aanspra kelijk voor schade die ontstaat doo r constructiev e wijzi gingen aan onze producten, gebre kkig onderhoud, gebre kkige of ono ordeelkundige behand e …
-
Vermeiren Luna — page 86
NL Luna 2010- 11 Pagina& 28 & 8 Onderhoudsplan Datum Onderhoud Opmerkingen Paraaf 1/1/2010 Smering & algemeen nazicht geen 9 Desinfectiejournaal Datum van desinfectie Reden Specificatie Middel en concentratie Hand tekening Afkortingen voor de gegevens in kolom 2 (reden): V = V ermoeden van infectie IF = Infect ie W = Nieuw gebruik I = I …
-
Vermeiren Luna — page 87
DE Luna 2010- 11 Seite%1% Content s P r e f a c e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ! 1 ! P r o d u k t b e s c h r e i b u n g . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . …
-
Vermeiren Luna — page 88
DE Luna 2010- 11 Seite%2% Preface Zuerst möchten w ir uns für das Vertrauen bedanken, das Sie in uns gesetz t haben, indem Sie sich für einen unsere r Pflegebe tt entschieden haben. Die Vermeiren-P flegebett sind das Erge bnis langjährige r Forschung und E rfahrung. In der Entwicklungsphase w urde besondere r W ert auf B edienerfreundlich keit …
-
Vermeiren Luna — page 89
DE Luna 2010- 11 Seite%3% 1 Produktbeschreibung 1.1 V er wendu ngszweck Mit dem M odell LUN A haben Sie ein Pflegebe tt erw orben, das g anz für Ihren Komfort entwickelt wurde. Das Pfleg ebett bietet Ihnen verschiedene individuel le V erstellmöglichkeiten, die nachfolgend erläutert sind. Lesen Sie daher bitte, um sich mit Ihrem Bett vertrau t zu …
-
Vermeiren Luna — page 90
DE Luna 2010- 11 Seite%4% 1.2 T echnische Daten Die im Folgenden au fgeführten technischen Daten gelten für einen P flegebett in der S tandardkonfiguration. Wurden ande res Zubehö r montiert, ändern sich die in der T abelle aufgefüh rten Werte. Hersteller V e rmeiren Adresse V e rmeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout T y p Pflegebett Modell Luna …
-
Vermeiren Luna — page 91
DE Luna 2010- 11 Seite%5% Das Pflegebett en tspricht den An forderungen der folgenden Normen: EN 1970: Vers tellbare Betten f ür körperbehinderte Personen: Anf orderungen und T estmethoden EN 1970+ A1: Vers tellbare Betten f ür körperbehinderte Personen: Anf orderungen und T estmethoden EN 60601-2-38/ A1: Elektrische m edizinische Ausrüs tung …
-
Vermeiren Luna — page 92
DE Luna 2010- 11 Seite%6% 1.5 Zubehör L WA RNUNG: Bei Verwendu ng der im Folgend en nicht au fgeführten Z ubehörteile müssen zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden. Sperrbox + Handbedi enung ohne Sperr funktion Drittes Seitenteil (Hol z) 1.6 Für ihre Siche rheit l Lesen Sie vor dem Gebrauch dieses Pflegebettes die Gebrauchsanw eisun …
-
Vermeiren Luna — page 93
DE Luna 2010- 11 Seite%7% L Die zusätzliche V erwendung und Anbringun g von mechanischen oder elektrischen Geräten ist untersa gt. L Wartun g, I nspektion, Instandsetzung und Desin fektion sind nur von autorisierten und geschulten Personen du rchz uführen. L V erwenden Sie nur Originalersatzteile des Herste llers für Ihr P flegebett. L Belasten …
-
Vermeiren Luna — page 94
DE Luna 2010- 11 Seite%8% 2.2 Handbed ienung ohne Sperrfun ktion L VORSICHT: Verletzungsgefahr — Einstellung en durch den Pat ienten sind nur bei Überwachung durch da s Pflegeperson al zuläs sig. Diese Handbedienung darf nur in V erbindung mit der S perrbox verwendet werden. Die Höhe der Lie gefläche, der W i nkel der Rückenlehne und der Kniek …
-
Vermeiren Luna — page 95
DE Luna 2010- 11 Seite%9% 2.3 Handbedien ung mit Sperrfunktion Anstelle der S perrbox kann eine Han dbedienung mit S perrfunktion verwendet werden. 2.4 Betätigen der Bremsen L WARNUNG: Die Funktion der Lenk rollen wird durch Verschle iß und !»#$%&’#%$'»#()*+ (,-)*+(./%00 *+1(23(45(6** ‘#73800$(9 Prüfen Sie de n Zusta …
-
Vermeiren Luna — page 96
DE Luna 2010- 11 Seite% 10 % 2.5 Zugentlastun g L WARNUNG: Die Zugentlas tung darf nicht ent fernt werden. L WARNING: Nothing must be fitted to or hung on the relief unit. Unterhalb des Querhol ms des Kop flattenrostes be findet sich die Aufnahme zur Be festigung der Zugentlastun g Führen Sie die Zugentlastung des Netzkabels (4) in die dafür vorg …
-
Vermeiren Luna — page 97
DE Luna 2010- 11 Seite% 11 % 2.7 Notablass Kopfliegeteil L WARNUNG: Quetschgefahr — A chten Sie dara uf, dass sich keine Gegenstände oder Körperteile z wischen der Kop fstütze und dem Rahmen befinde n. Das Kop fliegeteil lässt si cht manuell absen ken (Notabl ass bei V ersagen des M otors) Not ablass nur m it mindestens z wei Personen zulässig …
-
Vermeiren Luna — page 98
DE Luna 2010- 11 Seite% 12 % Sollten Seitengittererhöhungen oder Seitengitterabdeckun gen zur zusätz lichen Sicherung des Patient en notwendig sein (z.B. stark ab gema gerter Patient), ist darau f z u ach ten, dass nach dem Anbau alle Funktionen des Bettes, sowie die CE-konforme Auslegung bei Erstlieferung nicht beei nträchtigt w erden. 2.9 Aufr …
-
Vermeiren Luna — page 99
DE Luna 2010- 11 Seite% 13 % 2.11 Transpo rt in bzw . aus dem Bett L VORSICHT: Falls Sie sich n icht sicher alle in in bzw. aus dem Bett be wegen können, bitten S ie jemandem um Hi lfe. 1. Positionieren Sie sich so nah wie mö glich zum Bett. 2. Prüfen Sie, ob die Bre msen am Bet t betätigt sind. 3. Entfernen ode r klappen Sie die Seitengitter d …
-
Vermeiren Luna — page 100
DE Luna 2010- 11 Seite% 14 % 3 Zusammenbau und Einstellu ng Die A nw eisungen in di esem Kapitel r ichten sich an den Fachhändle r . Der V ermeiren Luna wurde so konzipiert, dass er optimal verstellt werden kann und nu r ein Minimum an Ersatztei len erfordert. Daher ist es ni cht erforderlich, dass ein speziel ler V orrat an Ersatzteilen angelegt …
-
Vermeiren Luna — page 101
DE Luna 2010- 11 Seite% 15 % 3.3.1 Stirnteile Schieben Sie die Lat tenrostenden in die S tirnteilau fnahmen (Feststell schrauben müssen zuv or gelöst sein, V erkantung v ermeiden !). ACHTUNG : Lattenrostk opfteil ist mit A ufnahm en für den Aufrichter , sowie der Netzkabelaufhängu ng versehen . Sichern Sie mit den Fest stellschrauben, w obei di …
-
Vermeiren Luna — page 102
DE Luna 2010- 11 Seite% 16 % 3.3.3 Seitengitter aus Holz Die unten g ezeigte Montage gilt für die folgenden T ypen: Luna, Luna Basi c, Luna Delux e, Luna X-low . Abhängig vom T yp Ihres Lu na-Bettes w eichen einige Abbildung eventuell von Ihrem Bet t ab. A. S tecken Sie die kurzen Bolz enschienen (1) recht s und links in die obere Ho lzlatte. S t …
-
Vermeiren Luna — page 103
DE Luna 2010- 11 Seite% 17 % 3.3.4 Anschlüsse L VORSICHT : V erletzun gsgefahr — S tecker nich t mit nassen Händen berühren. L VORSICHT : V erletzun gsgefahr — Keine Gege nstände au f A nschluss und Zuleitung st ellen, sowie vor mec hanischen Bela stungen schützen . 1. Als S tromquelle ist eine nach VDE-Bestimmungen errichtete Netzsteckdose 22 …
-
Vermeiren Luna — page 104
DE Luna 2010- 11 Seite% 18 % 4 W artung Die Lebensz eit des Pflegebett hän gt ab von der Art der Nutz ung, der Einlage rung, regelmäßigen Kontrol len, Service und P flege. 4.1 Regelmäßige W art ung Die Wartun gsarbeiten dien en dazu, den ordnun gsgemäßen Zust and Ihres V ermeiren Pflegebett über lange Zeit sicherzustell en: V or jedem G …
-
Vermeiren Luna — page 105
DE Luna 2010- 11 Seite% 19 % 4.2 V er packung und Lagerung Bei der V erpac kung und Lagerun g des Pflegebett sind die folgenden Hinw eise zu beachten: Lagern nur bei T emperaturen v on +5°C bis +41°C . Einlagerung bei Luf t feuchtigkeit v on 30 % à 70 %. Achten Sie darau f, den Pflegebett ausreichend abzudecken ode r zu verpac ken, um ihn vor Ro …
-
Vermeiren Luna — page 106
DE Luna 2010- 11 Seite% 20 % 4.4 Inspektion Grundsätzlich emp fehlen w ir jährliche Inspe ktionen, mindestens jedo ch vor jedem Wiedereinsatz. Die folgenden Prüfungen müssen von autorisier ten Person en durchgeführt und dokumentiert w erden. Sichtprüfung der Rahme nteile au f plastische V erformung, Risse und Funktionsbeeinträchti gungen (Li …
-
Vermeiren Luna — page 107
DE Luna 2010- 11 Seite% 21 % A nforderung: Bemerkung: 1.) Sichtprüfung: n.a. Ja Nein Bem erkung 1.1) Netzanschlussleitung EPR -Kabel oder v ergleichbare Qualitä t n.a. Ja Nein Bem erkung 1.2) Zust and der Netzzuleitung Besonders zu beac hten sind: Quetschun gen, Abrieb, Schnitte, Sichtba re Isolierungen der Innenleiter , Sichtbare metall ische Ad …
-
Vermeiren Luna — page 108
DE Luna 2010- 11 Seite% 22 % T abelle ( A) zu Bild (B) Bezeichnung Maße Anforderun g in mm A Der kleinste Absta nd zwischen Elementen inn erhalb de s Umfangs des Seitengitte rs in seiner aufgerichte ten/einge rasteten Position oder d es Bereiches, d er durch das Seitengitter u nd festen Teilen des Bettes gebildet wird. A 120 B Dicke der Ma tratze …
-
Vermeiren Luna — page 109
DE Luna 2010- 11 Seite% 23 % Bild (B) zu T abelle (A) A F A B C G H D D 2.) Messprüfungen n.a. Ja Nein Bem erkung 2.1) Schutzleiterwiderst and Istwert: Ohm n.a. Ja Nein Bem erkung 2.2) Ersatzableit strom Istwert: A n.a. Ja Nein Bem erkung 2.3) Isolationswiderst and Istwert: MOhm n.a. Ja Nein Bem erkung 3.) Funktionsprüfungen n.a. Ja Nein Bem erku …
-
Vermeiren Luna — page 110
DE Luna 2010- 11 Seite% 24 % 4.5 Desinfektion L W ARNUNG: Schädliche Produkte — Desinfektion smittel dürfen nu r von autorisiertem Persona l eingesetzt werden. L W ARNUNG: Gefährliche Produkte , die zu Ha utveränderung en führen kön nen. T ragen Sie geeignete S chutzkleidung, da d ie Desinfektionslösung bei Hautkont akt Reizungen auslösen k …
-
Vermeiren Luna — page 111
DE Luna 2010- 11 Seite% 25 % Für die V erwendung am Pflegebe tt werden die in der folgenden Liste au fgeführten Desinfektionsmittel (basi erend auf einer Liste des Robert Koch Instituts, RKI) empfohlen. Der aktuelle S tand der in die RKI-Liste aufgeno mmenen Desin fektionsmittel kann beim Robert-Koch-Institu t (RKI) nachgefra gt werden (Homep age …
-
Vermeiren Luna — page 112
DE Luna 2010- 11 Seite% 26 % Wirkstoff Produktname Wäsche- desinfektion Oberflächen- desinfektion (Wa sch-/Wis ch — desinfektion) Desinfektion vo n Ausscheidungen 1 T eil Auswurf o der Stuhl + 2 T eile verdünnte Lös ung oder 1 T eil Harn + 1 T eil verdünnte L ösung Wirks- amkeits- bereich Hersteller bzw. Lieferant Auswurf Stuhl Harn V erdünn …
-
Vermeiren Luna — page 113
DE Luna 2010- 11 Seite% 27 % 5 Garantie Auszug aus den allge meinen Geschä ftsbedingungen: (…) 5. Die Verjährun gsfrist für Gew ährleistungsansprü che beträgt 24 M onate. Wir übernehmen keine Gew ähr bei Schäden, die durch konst ruktive Veränderungen an unseren Produ kten, mangelnde Wartung, fehlerh afte oder unsach gemäße Behandl ung …
-
Vermeiren Luna — page 114
DE Luna 2010- 11 Seite% 28 % 8 W artungsplan Datum W artung A nmerkungen Namenszeichen 1/1/2010 Schmierung und allgemeine Wartung keine 9 Desinfektionbuch Datum der Desinfektion Grund Spezifikation V erwendete Subst anz und Konzentration Unterschrif t Abkürzungen für die Eintragungen in Sp alte 2 (Grund): V = V ermutete Infektion IF = Infektionsf …
-
Vermeiren Luna — page 115
IT Luna 2010- 11 Pagina&1& Indice P r e m e ss a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ! 1 ! D e s c r i z i o n e d e l p r o d o t t o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . …
-
Vermeiren Luna — page 116
IT Luna 2010- 11 Pagina&2& Pr emessa Ringraziamo per la fiducia accordataci con $l’acquisto$di$una $letto di nost ra produzion e. Le letto Vermeiren sono i l risultato di molti anni di ricerca ed esperienz a. Durante lo svil uppo, è stata dedicata attenz ione speciale all a facilità d’uso e alla praticità della letto. La durata de …
-
Vermeiren Luna — page 117
IT Luna 2010- 11 Pagina&3& 1 Descrizionedel prodotto 1.1 Utilizzo previsto Il letto modello LUNA è stato espressamente concepito per il comfort del pazi ente e consente diverse possibilità di mobilità come di seguito precisato . Si consiglia di leggere attenta mente le presenti i struzioni per acquisire familiarità con il v eicolo. Il l …
-
Vermeiren Luna — page 118
IT Luna 2010- 11 Pagina&4& 1.2 Specifiche tecn iche I termini tecnici ripor tati di segui to sono appli cabili alla letto con configuraz ione standard . Se sono utilizz ati altri ac cessori, i v alori in tabell a cambiano. Produttore V e rmeiren Indirizzo V e rmeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout T ipo Letto Modello Luna Peso massimo dell&apo …
-
Vermeiren Luna — page 119
IT Luna 2010- 11 Pagina&5& Il letto è conforme ai requi siti stabiliti dalle normat ive: EN 1970: Lett i regolabili per disabili: Requ isiti e metodi di prova EN 1970+ A1: Lett i regolabili per d isabili: Requisit i e test per prove EN 60601-2-38/ A1: Apparecchi elettrom edicali — Parte 2-38: Norm e particolari di sicure zza di letti per o …
-
Vermeiren Luna — page 120
IT Luna 2010- 11 Pagina&6& 1.5 Accesso ri L A VVERTENZ A : Se vengono utilizzat i accessori non elencati d i seguito, il paziente potrebbe esse re esposto a rischi. Interblocco elettrico + controllo ma nuale senza funzione di blocco Terza sponda di le gno 1.6 Sicurezza l Prima dell’uso leggere attenta mente le p resenti istruz ioni. l …
-
Vermeiren Luna — page 121
IT Luna 2010- 11 Pagina&7& L Non caricare il letto oltre il limi te ammesso (max 140 kg). L Nel letto è vietato l’uso di fiamme libe re e oggetti combus tibili (candele, si garette etc.) L Sostituire le sponde laterali se sono piegate o rotte, altrimenti sussiste il r ischio di caduta dal letto. L L’uso del letto può di sturbare …
-
Vermeiren Luna — page 122
IT Luna 2010- 11 Pagina&8& 2.2 Comando man uale senza funzione di blocco L A TTENZIONE: Rischio di lesioni — Le regol azioni da parte del paziente possono essere effettuate solo con la supe rvisione di u n assistente . Il comando manua le deve esse re utilizzato solo ins ieme all’interb locco elettrico. L’altezza dell a superficie …
-
Vermeiren Luna — page 123
IT Luna 2010- 11 Pagina&9& 2.3 Comando manu ale con funzione di blocco È possibile sostituire l’interblocco con un co mando manuale che dispone di una funzi one di blocco. 2.4 Utilizzo dei freni L A VVERTENZ A : Sull’adeguato funzionamento del le ruote pivottant i incide l’usu ra e la mancanza di pul izia degli pneu matici ( …
-
Vermeiren Luna — page 124
IT Luna 2010- 11 Pagina& 10 & 2.5 Sistema antitraz ione L A VVERTENZ A : Non rimuovere il sistema antitraz ione. L AV VERTENZ A : Non posare o agganciare oggetti su l sistema antitr azione. Sotto alla barra trasv ersale dell a parte testiera dall a rete a doghe si trov a l’alloggio per il fissaggio del sistema antitrazi one. Far passar …
-
Vermeiren Luna — page 125
IT Luna 2010- 11 Pagina& 11 & 2.7 Alzatesta a funzio namento manuale d’ emergenza L A VVERTENZ A : Rischio di schiacciamento — V erificare che ogge tti o parti del corpo non rimangan o schiacciati tra il poggiat esta e il telaio. L’alzatesta può essere a bbassato manualmente in caso di man cato funzionamento del motore. L’op …
-
Vermeiren Luna — page 126
IT Luna 2010- 11 Pagina& 12 & Se le condizioni del paziente richiedono rialzi o coperture delle sponde (es. paz iente fortemente debilitato), veri ficare che dopo l’insta llazione le caratteristiche di conformità CE restino inalterate. 2.9 S taf fa di so llevamento Il staffa di sollevamento può essere installato su ambo il lati della …
-
Vermeiren Luna — page 127
IT Luna 2010- 11 Pagina& 13 & 2.11 Trasferire i l letto all’ interno e all’ esterno L A TTENZIONE: Nel caso in cui non s i riesca a eseg uire il trasferiment o in modo sicuro, chiedere ass istenza. 1. A vvicinarsi al letto il più possibil e. 2. V erificare che i freni del letto siano a ttivati. 3. Rimuovere o ripie gare le sponde …
-
Vermeiren Luna — page 128
IT Luna 2010- 11 Pagina& 14 & 3 Inst allazion e e regolazione Le istruzioni contenu te nel presen te capito lo sono destinate al rivenditore . La letto V ermeiren V100 è stata messa a pun to per essere regolata con un nume ro minimo di parti di rica mbio. Non è nece ssario un altro set di pa rti di ricambio. Per ricercare un cent ro assis …
-
Vermeiren Luna — page 129
IT Luna 2010- 11 Pagina& 15 & 3.3.1 Parti front ali Infilare le estremità dell a rete a doghe negli alloggi sulla parte frontale (previo allentamento delle viti di blocca ggio; attenzione a non piegare!). A TT ENZIONE: La parte testiera della rete a doghe è dotata di alloggi per il sollevatore e di gancio per il cav o di alim entazione. B …
-
Vermeiren Luna — page 130
IT Luna 2010- 11 Pagina& 16 & 3.3.3 Sponde di conten imento in legno Lo schema di montaggi o illustrato è riferito ai quatt o modelli di letto seguenti: Luna, Luna Basic, Luna Deluxe, Lun a X-low . In base al modello di letto Luna, alcune ill ustrazioni potrebbero es sere diverse. A. Inserire la guida pe rni corta (1) a destra e a sinistra …
-
Vermeiren Luna — page 131
IT Luna 2010- 11 Pagina& 17 & 3.3.4 Collegamenti L A VVERTENZ A: Rischio di lesioni — Non tocca re la spina con le mani umide . L A VVE RTENZA: Rischio di lesioni — Non interporre nulla tra collegamento e cavo e proteggere contro i carichi meccan ici. 1. Per l’alimen tazion e utilizzare una spina a norma VDE a 220V /230V , 50Hz. 2. L&a …
-
Vermeiren Luna — page 132
IT Luna 2010- 11 Pagina& 18 & 4 Manutenzione La durata della le tto dipende dal le condiz ioni d’uso, conservaz ione, manutenz ione regolare, manutenzione e puliz ia. 4.1 Manutenzione reg olare Di seguito sono descri tte le attiv ità di manutenzion e per garantire una condizione adegua ta alla letto V ermeiren: Prima di ogniutil i …
-
Vermeiren Luna — page 133
IT Luna 2010- 11 Pagina& 19 & 4.2 T rasporto e conse rvazione Attenersi alle istruzi oni seguenti per la trasporto e conserv azione del la letto: Conservare solo in a mbienti asciutti (+5 ÷ +41 °C). Umidità relativa tra 30 e il 70 %. Fornire copertura o imballaggio ade guato per proteggere la letto da ru ggine e oggetti estranei (ad es., …
-
Vermeiren Luna — page 134
IT Luna 2010- 11 Pagina& 20 & 4.4 Controllo Inizialmente è preferibil e un controllo al l’anno e almeno uno prima della rip resa dell’utilizz o. Eseguire tutti i cont rolli indicati di se guito accomp agnati da do cumentaz ione compilat a da persone autorizz ate: Controllo visiv o delle deformazioni plastiche, dell’usura o d …
-
Vermeiren Luna — page 135
IT Luna 2010- 11 Pagina& 21 & Requisito: Note: 1.) Controllo visivo: n.d. Sì No Note 1.1) Linea di aliment azione Cavo EPR o di qualità equiv alente n.d. Sì No Note 1.2) Condizioni del cavo di aliment azione Presta re pa rticolare attenz ione a: schiacciamenti, abra sioni, ta gli, isolamento vi sibile del conduttore inter no, variazi oni …
-
Vermeiren Luna — page 136
IT Luna 2010- 11 Pagina& 22 & T abella ( A) f ig. (B) Designazione Dimensione Requisito in mm A Distanza minima tra gli elementi all’interno del per imetro della sponda laterale in posizione estesa/abbassata o del settore delimitato dalla sponda latera le e dalle parti fisse del letto A 120 B Spessore del materasso per uso conforme all …
-
Vermeiren Luna — page 137
IT Luna 2010- 11 Pagina& 23 & Fig. (B) Tabella ( A) A F A B C G H D D 2.) V erifiche dimensionali n.d. Sì No Note 2.1) Resistenza del conduttore di protezione V al ore nom inale: Ohm n.d. Sì No Note 2.2) Corrente di dispersione equivalente V al ore nom inale: A n.d. Sì No Note 2.3) Resistenza d’isolamento V al ore nom inale: MO hm n …
-
Vermeiren Luna — page 138
IT Luna 2010- 11 Pagina& 24 & 4.5 Disinfezione L A VVE RTENZA: prodotti pericolosi. L’utilizzo di disinfett an ti è limit a to al personale autorizza to. L A VVE RTENZA: prodotti pericolosi, irrit an ti per la pelle . Indossare ind umenti protettivi adegua ti poiché i disinfe tt anti posso no irrit are la pe lle. A ttenersi alle istr …
-
Vermeiren Luna — page 139
IT Luna 2010- 11 Pagina& 25 & I disinfettan ti consigliati ( come da elenco del Robert Koch Insti tute (RKI)) son o riporta ti nella tabella che se gue. Richi edere$l’aggiornamen to$dei$disin fettanti$riport ati$nell’ elenco$RKI$al$ Robert Koch Institu te (sito Web: www .rki.de ). Principio attivo Nome del prodotto Disinfezione per lava …
-
Vermeiren Luna — page 140
IT Luna 2010- 11 Pagina& 26 & Principio attivo Nome del prodotto Disinfezione per lavaggio Disinfezione della superficie (disinfezione per sfregamento /con un p anno) Disinfezione di e screzioni 1 parte di espettorato o f eci + 2 parti di soluzione dilui t a o 1 parte di urina + 1 p arte di soluz ione diluita Area di efficacia Produttore o …
-
Vermeiren Luna — page 141
IT Luna 2010- 11 Pagina& 27 & 5 Garanzia Tranne per le «Condi zioni generali az iendali»: (…) 5. Il periodo per i recla mi in garanzia è pa ri a 24 mesi. Non rientrano in garanz ia danni deriv anti da modifiche strutturali ai prodot ti, scarsa manutenzione, gestion e o conservaz ione difettosa o impropria , né utilizz o di par …
-
Vermeiren Luna — page 142
IT Luna 2010- 11 Pagina& 28 & 8 Pliano di ma nutenzione Dat a Manutenzione Osservazioni Sigla 1/1/2010 Ingrassaggio e manutenzione generale no 9 Guida alla disinfezione Dat a della disinfezione Motivo Specifica Sost anza e concentrazione Firma Sigle utilizzate in colonna 2 (motivo): V = Sospetta infezione IF = Infezione W = Ripetizione I = …
-
Vermeiren Luna — page 143
ES Luna 2010- 11 Página’1′ Índice I n t r o d u c c i ó n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ! 1 ! D e s c r i p c i ó n d e l p r o d u c t o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . …
-
Vermeiren Luna — page 144
ES Luna 2010- 11 Página’2′ Introducción En primer lugar, no s gustaría agradece rle que hay a confiado en nosotro s escogiendo una de nuestras camilla . Las camilla Vermeiren son el resul tado de much os años de ex periencia e inv estigación . Durante su desarroll o, hemos pue sto especial aten ción en crear una ca milla práctica y …
-
Vermeiren Luna — page 145
ES Luna 2010- 11 Página’3′ 1 Descripción del producto 1.1 Uso previsto Con el modelo LUNA, ha adquirido una camilla desarrollada íntegramente pa ra su comodidad. Esta camilla ofrece varias posibilidades de ajuste individuales que se explican a continuación. Por favor , lea este manual con a tención p ara famili arizarse con su camill …
-
Vermeiren Luna — page 146
ES Luna 2010- 11 Página’4′ 1.2 Especificaciones técnicas Las condiciones técnicas indicadas a con tinuación son v álidas para camilla de con figuración estándar . En caso de u ti l izar tros acceso rios diferentes a los indicados, los v alores cambian. Fabricante V e rmeiren Dirección V e rmeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout Ti po …
-
Vermeiren Luna — page 147
ES Luna 2010- 11 Página’5′ La cama cumple las si guientes especi ficaciones: EN 1970: Camas ajustables para personas c on discapacida d: Requisitos y mé todos de ensayo EN 1970+ A1: Cam as ajustables para per sonas con disc apacidad: Requ isitos y métodos de ensayo EN 60601-2-38/ A1: Equipos electrom édicos — Parte 2-38: Requisitos pa …
-
Vermeiren Luna — page 148
ES Luna 2010- 11 Página’6′ 1.5 Accesorios L A DVERTENCI A: Deben tomarse precaucione s si se utilizan accesorios distintos a los siguientes . Dispositiv o de desactivación + el control manual si n función de bloq ueo Mesilla de noche 1.6 Por su seguridad l Lea atenta mente el man ual de instruccion es antes de usa r la camilla. l Insta …
-
Vermeiren Luna — page 149
ES Luna 2010- 11 Página’7′ L No se pueden usar ni instal ar apara tos mecánicos o eléctricos adicionales. L Las labores de mantenimiento, inspección, reparación y desinfección se encomendarán únicame nte a personas au torizadas con la debida formación . L Use únicamente repuestos ori ginales del fabrican te para su ca milla. L N …
-
Vermeiren Luna — page 150
ES Luna 2010- 11 Página’8′ 2.2 Control manual s in función de bloq ueo L A TENCIÓN: Peli gro de lesiones — El pacien te solo debe realizar aj ustes bajo supervisión. El control manual debe utilizarse j unto con el dispositivo de desac tivación. La altura de la superficie de la cama , el ángulo del resp aldo y el án gulo de doblez d …
-
Vermeiren Luna — page 151
ES Luna 2010- 11 Página’9′ 2.3 Control manual c on función de bloq ueo El dispositiv o de desactivaci ón puede ser sustituido por un control manual con función de bloqueo. 2.4 Funcionamiento de los frenos L A DVERTENCI A: El buen func ionamiento de l as ruedas depend e de su desgas te y de las sustancias presentes en ellas (agua, acei …
-
Vermeiren Luna — page 152
ES Luna 2010- 11 Página’ 10 ‘ 2.5 Facilidad de empu je L A DVERTENCI A: No extraiga la un idad de ali vio. L A DVERTENCI A: Nunca adjunte n i cuelgue na da en la unidad de alivio. Bajo el mástil del bastido r de lamas en el cabecero hay un soporte p ara sujeta r la unidad de alivio Inserte la unidad de aliv io del cable de potencia (4) …
-
Vermeiren Luna — page 153
ES Luna 2010- 11 Página’ 11 ‘ 2.7 Bajada de emergen cia del cabecero L A DVERTENCI A: Peligro de aplasta miento — C ompruebe que no hay a obj etos o partes corporales en tre el cabecero y el bastidor. El cabecero se puede bajar a mano (bajada de e mergencia en caso de que falle el motor). Sólo se permite efec tuar la bajad a de emergenc …
-
Vermeiren Luna — page 154
ES Luna 2010- 11 Página’ 12 ‘ Si ne cesita subir o cubrir los rieles late rales para incrementar la se guridad del p aciente (p. ej. un pa ciente muy delgado), tenga en cuenta que no debe afecta r a las funciones de la camilla ni al cumplimien to de la no rmativa CE garantizado cuando se suministró el producto. 2.9 Poste de elevació n …
-
Vermeiren Luna — page 155
ES Luna 2010- 11 Página’ 13 ‘ 2.11 Tr aslado a la cama y desde esta L A TENCIÓN: En caso de no poder realizar el tr aslado de forma segura, pida a alguien que le ay ude. 1. Acérquese lo máxi mo posible a la ca ma. 2. Compruebe que los fren os de la cama es tén accionados. 3. Extraiga o pliegue los raíles laterales de la ca ma. 4. T …
-
Vermeiren Luna — page 156
ES Luna 2010- 11 Página’ 14 ‘ 3 Inst alació n y ajuste Este capítulo cont iene instrucc iones destinad as a los d istribuidores es pecializados. La camilla V ermeiren Lu na está diseñada para s er regulada median te un mí nimo de piez as de repuesto. No es necesario disponer de un s tock extra de piez as de re puesto. Para encontrar …
-
Vermeiren Luna — page 157
ES Luna 2010- 11 Página’ 15 ‘ 3.3.1 Piezas delanteras Sitúe los extremos del bastidor en bandas en los zócalos de las p artes fro ntales (l os tornillos de sujeción se d eben aflojar prev iamente, ¡ no los incli ne!). Nota: El cabec ero del bast idor en bandas está m ontado con sujeciones para e l soporte sobre el cabecero, as í co …
-
Vermeiren Luna — page 158
ES Luna 2010- 11 Página’ 16 ‘ 3.3.3 Raíles laterales de madera Las instrucciones de mont aje q ue se especi fican a continuación se aplican a los sig uientes modelos: Luna, Luna Ba sic, Luna Delux e, Luna X -low . Las imágenes pueden ser diferentes en función del tipo de cama Luna. A. Introduzca los raí les de perno co rto (1) a der …
-
Vermeiren Luna — page 159
ES Luna 2010- 11 Página’ 17 ‘ 3.3.4 Conexiones L A DVERTENCI A: Riesgo de lesiones — No toque el ench ufe con las mano s húmedas. L A DVERTENCI A: Riesgo de lesiones — No coloque objetos en la conexión ni el cable y protéjalos con tra cargas mecánicas. 1. Se requiere una t oma de corriente A 220 V / 230 V , 50 Hz de acuerdo con las e …
-
Vermeiren Luna — page 160
ES Luna 2010- 11 Página’ 18 ‘ 4 Mantenimiento La vida útil de la ca milla depende del uso , del almacenamien to, del mantenimiento periódico, de las inspecc iones y de la limpi eza. 4.1 Mantenimiento pe riódico A continuación se describen las opera ciones de mantenimiento p ara ase gurar el buen estado de su camill a V ermeiren: …
-
Vermeiren Luna — page 161
ES Luna 2010- 11 Página’ 19 ‘ 4.2 Envío almacenam iento El envío y almacenamie nto de la camill a deberá realizarse con forme a las instrucci ones siguientes: Almacenamiento en un lugar seco (entre 5°C y 41°C). La humedad relativa del aire debe si tuarse entre el 30% y el 70 %. Recubra y embale adecuadamente la ca milla para protege …
-
Vermeiren Luna — page 162
ES Luna 2010- 11 Página’ 20 ‘ 4.4 Inspección En principio recomenda mos una inspecci ón anual, y un a como mí nimo cuando deje de utilizarse. T odas las veri ficaciones que se indi can a continuación deben ser reali zadas y documentadas po r persona l autorizado: Compruebe las partes d el bastidor p ara detecta r de formaciones plás …
-
Vermeiren Luna — page 163
ES Luna 2010- 11 Página’ 21 ‘ R e q u i s i t o : N ot a : 1 . ) R e v i s a r : N.D. Sí No Observación 1 . 1) C a b l e d e a l i m e n t a c ió n Cable EPR o calidad eq uivalente N.D. Sí No Observación 1 . 2) E s t a do d e l c a b l e d e a l i m e n t a c i ó n Buscar especialmente: aplastamiento, abrasió n, cortes, aislamient …
-
Vermeiren Luna — page 164
ES Luna 2010- 11 Página’ 22 ‘ T abla ( A ) en la figura (B) Símbolo T ama ño Requisito en mm A La distancia m ínima entre los elementos dentr o de la circunferencia de l os rieles later ales en una posició n elevada/insertad a, o el área inclui da por los rieles laterales y las partes fijas de la cama. A 120 B Grosor del colc hón d …
-
Vermeiren Luna — page 165
ES Luna 2010- 11 Página’ 23 ‘ F ig u r a ( B ) e n l a t a b l a ( A ) A F A B C G H D D 2 . ) C omp ro b a c i ó n d e l o s t a m a ñ o s N.D. Sí No Observación 2 . 1) R e s i s t e n c i a d e l t r e n z a d o p ro t e c t o r T amaño real: oh m i o s N.D. Sí No Observación 2 . 2) C o r r i e n t e d e d e s v i a c ió n r e …
-
Vermeiren Luna — page 166
ES Luna 2010- 11 Página’ 24 ‘ 4.5 Desinfección L A DVERTENCI A: Productos pe ligrosos: el us o de desinfect an tes está rest ringido al personal autorizado . L A DVERTENCI A: Los productos pe ligrosos irrit an la piel. Use rop a protecto ra adecuada p ara ev it ar q ue los desinfect antes irriten la piel . Del mismo modo , deberá tene …
-
Vermeiren Luna — page 167
ES Luna 2010- 11 Página’ 25 ‘ Los desinfectan tes recomenda dos para desinfección por frotamien to (según la list a facilit ada por el Robert Koch Insti tute, RKI) se indican en la siguien te tabl a. El estado actual de los desinfectantes incluidos en la list a del RKI se pue de consulta r en el Insti tuto Robert Koch (página web: www …
-
Vermeiren Luna — page 168
ES Luna 2010- 11 Página’ 26 ‘ Sustancia activa Nombre de producto Desinfección por lavado Desinfección de superficie (desinfección por frotamiento) Desinfección de excremento s 1 parte esputo o heces + 2 partes solución diluida o 1 parte orina + 1 p arte solu ción diluida Área de efectividad Fabricante o distribuidor Esputo Heces …
-
Vermeiren Luna — page 169
ES Luna 2010- 11 Página’ 27 ‘ 5 Garantía Extracto de las «Con diciones Come rciales General es»: (…) 5. El períod o para reclamaciones en garantía es de 24 meses. La garantía no i ncluye los daños prov ocados por cambios es tructurales en nuestros productos, un manteni miento insuficiente , una mani pulación o almacenam …
-
Vermeiren Luna — page 170
ES Luna 2010- 11 Página’ 28 ‘ 8 Plan de mantenimiento Fecha Mantenimiento Coment arios Firma manual 1/1/2010 Engrase y mantenimiento general ninguno 9 Registro de desinfección Fecha de desinfección Motivo Especificaciones Sust ancia y concentración Firma Abreviaturas usadas en la columna 2 (motivo): V = Sospecha de infección IF = Cas …
-
Vermeiren Luna — page 171
Luna 2010- 11 Page 29 SERVICE The bed was ser viced: Le lit contrôlé: Het bed is gecontrol eerd: Das Bett wurde ü berprüft: Il letto è stat ispezion ata: La cam a ha sido revisado: Dealer´s stamp • C achet du revende ur • Stempel van de handelaar Händlerstempel • Tim bro del rive nditore • Sello del distribuidor: Date • Datum • D …
-
Vermeiren Luna — page 172
! Notes …………………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………….. …
-
Vermeiren Luna — page 173
Naam/Nom/Name Name/Nome Adres/Adresse/Address Adresse/Indrizzo W oonplaats/Domicile/Home W ohnor t/Citta Artikel/Ar ticle/Article Artikel/Ar ticolo Reeks nr ./N° de série/Serie nr . Serien-Nr ./No. di serie Aankoopdatum/Date d’achat/Date of purchase Kaufdatum/Data di acquisto Stempel verkoper/Timbre du vendeur Dealer stamp/Händlerstempel Timbr …
-
Vermeiren Luna — page 174
NEDERLANDS CONTRACTUELE GARANTIE Op de manuele rolstoelen geven wij 5 jaar , lichtgewicht rol- stoelen 4 jaar . Op de elektronische rolstoelen, driewielers, bedden en andere producten : 2 jaar waarborg op construc- tie — of materiaalfouten (batterijen 6 maanden). Op multi- positie rolstoelen geven we 3 jaar waarborg. Deze garantie is uitdrukkelijk …
-
Vermeiren Luna — page 175
…
-
Vermeiren Luna — page 176
Albat ros 2010 — 12 Page%28% Belgium Germany N.V . Verme iren N.V . V erme iren De uts chla nd Gm bH V erme iren plei n 1 / 15 B-2 920 Kal mth out T el: +3 2(0) 3 62 0 2 0 20 Fax : +3 2(0 )3 6 66 4 8 9 4 web site : ww w .verm eir en.b e e-m ail: info @ve rme ire n.be Wahlers traß e 1 2 a D-4 047 2 Dü sse ldo rf T el: +4 9(0) 21 1 94 27 90 Fax : + …



