Страницы и текст этой инструкции





Как использовать наш сайт инструкций OnlineManuals.ru
Наша цель состоит в том, чтобы предоставить вам быстрый доступ к содержанию инструкции для утюга Philips GC 4410.
С помощью онлайн просмотра, Вы можете быстро просмотреть содержимое инструкции и найти решение проблемы с утюга Philips GC 4410.
Для Вашего удобства
Если листать руководство пользователя утюга Philips GC 4410 прямо на сайте, не очень удобно для Вас, есть два возможных решения:
• Просмотр в полноэкранном режиме — легко просмотреть руководство пользователя (без загрузки его на свой компьютер), Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра.
Для просмотра инструкции пользователя утюга Philips GC 4410 на полном экране, используйте кнопку «Открыть в Pdf-viewer».
• Загрузка на компьютер — Вы можете также скачать Инструкция утюга Philips GC 4410 на свой компьютер и сохранить его в файлах.
Многие люди предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии.
Возможность печати руководства пользователя также была предусмотрена на нашем сайте,
и вы можете использовать ее, нажав на иконку «печать» в Pdf-viewer.
Нет необходимости печатать все руководство утюга Philips GC 4410, можно выбрать только нужные страницы инструкции.
Инструкция в формате — PDF
Количество страниц — 19 страниц
Размер — 1 МБ
Доступно — Бесплатное скачивание
Доступно — Онлайн чтение
Steam Iron
GC4444, GC4440, GC4430, GC4425, GC4422,
GC4420, GC4410
Предыдущая страница
Следующая страница
Оглавление инструкции
- English
- General description (Fig. 1)
- Important
- Electromagnetic fields (EMF)
- Before first use
- Preparing for use
- Filling the water tank
- Setting the temperature
- Using the appliance
- Steam ironing
- Ironing with Ionic DeepSteam (GC4444/GC4440/GC4430 only)
- Ironing without steam
- After ironing
- Features
- Spray function
- Steam boost function
- Vertical steam boost
- Drip stop
- Electronic safety shut-off function (GC4444/GC4440/GC4430/GC4425/GC4422/GC4420 only)
- Delicate fabric protector (GC4425 only)
- Cleaning and maintenance
- Cleaning
- Double-Active Calc System
- After the Calc-Clean process
- Storage
- Heat-resistant protective cover (GC4444/GC4440 only)
- Elektromagnetilised väljad (EMF)
- Heat-resistant protective cover (GC4444/GC4440 only)
- Environment
- Guarantee & service
- Frequently asked questions
- Eesti
- Üldine kirjeldus (Jn 1)
- Tähelepanu
- Enne esmakasutust
- Ettevalmistus kasutamiseks
- Veepaagi täitmine
- Temperatuuri reguleerimine
- Seadme kasutamine
- Auruga triikimine
- Triikimine Ionic DeepSteam-i kasutades (ainult mudelitel GC4444/GC4440/GC4430)
- Auruta triikimine
- Pärast triikimist
- Omadused
- Piserdusfunktsioon
- Lisaauru funktsioon
- Aurutus ka vertikaalasendis
- Tilgalukusti
- Elektrooniline väljalülitamisfunktsioon ohutuse tagamiseks (ainult mudelitel GC4444/GC4440/GC4430/GC4425/GC4422/GC4420)
- Õrnade kangatoodete kaitse (ainult mudel GC4425)
- Puhastamine ja hooldus
- Puhastamine
- Double-Active katlakivi eemaldamissüsteem
- Pärast katlakivi eemaldamist
- Hoidmine
- Kuumusekindel kaitsekate (ainult mudel GC4444/GC4440)
- Электромагниттік өріс (ЭМӨ)
- Kuumusekindel kaitsekate (ainult mudel GC4444/GC4440)
- Keskkonnakaitse
- Garantii ja hooldus
- Korduma kippuvad küsimused
- Қазақша
- Жалпы сипаттама (Cурет 1)
- Маңызды
- Алғашқы рет қолданар алдында
- Қолдануға дайындық
- Суға арналған сыйымдылықты сумен толтыру
- Температураны орнату
- Құралды қолдану
- Бумен үтіктеу
- Ионды терең бу жүйесімен үтіктеу (тек GC4444/GC4440/GC4430 only түрлерінде ғана).
- Бусыз үтіктеу
- Үтіктеп болғаннан соң
- Мүмкіндіктер
- Су шашу қызметі
- Бу көмекшісі функциясы
- Тік бу кернейі
- Су тамуын тоқтатады
- Электрондық қауіпсіздік сөндіру қызметі (тек GC4444/GC4440/GC4430/GC4425/GC4422/GC4420 түрлерінде ғана)
- Нәзік мата қорғанысы (тек GC4425 түрі үшін ғана)
- Тазалау және күту
- Тазалау
- Екі Еселендірілген Қақ Жүйесі
- Қақ тазалау барысы аяқталғаннан соң
- Сақтау
- Ыстыққа төзімді қорғаныс жабылғысы (тек GC4444/GC4440 түрінде ғана)
- Elektromagnetiniai laukai (EMF)
- Ыстыққа төзімді қорғаныс жабылғысы (тек GC4444/GC4440 түрінде ғана)
- Қоршаған айнала
- Кепілдік және қызмет
- Жиі қойылатын сұрақтар
- Lietuviškai
- Bendrasis aprašas (Pav. 1)
- Svarbu
- Prieš pirmąjį naudojimą
- Paruošimas naudoti
- Vandens bakelio pripildymas
- Temperatūros nustatymas
- Prietaiso naudojimas
- Lyginimas garais
- Lyginimas jonizuotais garais (tik GC4444/GC4440/GC4430)
- Lyginimas be garų
- Po lyginimo
- Savybės
- Purškimo funkcija
- Garo srovės funkcija
- Vertikalios garo srovės padidinimas
- Lašėjimo sustabdymas
- Elektroninė saugaus išsijungimo funkcija (tik GC4444/GC4440/GC4430/GC4425/GC4422/GC4420)
- Švelnių audinių apsaugos priemonė (tik GC4425)
- Valymas ir priežiūra
- Valymas
- Dvipusio veikimo kalkių nuosėdų šalinimo sistema
- Pašalinus kalkių nuosėdas
- Laikymas
- Karščiui atsparus apsauginis dangtis (tik GC4444/GC4440)
- Elektromagnētiskie Lauki (EMF)
- Karščiui atsparus apsauginis dangtis (tik GC4444/GC4440)
- Aplinka
- Garantija ir techninė priežiūra
- Dažnai užduodami klausimai
- Latviešu
- Vispārējs apraksts (Zīm. 1)
- Svarīgi
- Pirms pirmās lietošanas
- Sagatavošana lietošanai
- Ūdens tvertnes piepildīšana
- Temperatūras noregulēšana
- Ierīces lietošana
- Gludināšana ar tvaiku
- Gludināšana ar jonu DeepSteam funkciju (tikai GC4444/GC4440/GC4430 modelim)
- Gludināšana bez tvaika
- Pēc gludināšanas
- Funkcijas
- Smidzināšanas funkcija
- Papildu tvaika funkcija
- Vertikāla tvaika izpūte
- Pilēšanas apture
- Elektroniska drošības izslēgšanās funkcija (tikai (GC4444/GC4440/GC4430/GC4425/GC4422/GC4420 modelim)
- Smalko audumu aizsargs (tikai GC4425)
- Tīrīšana un kopšana
- Tīrīšana
- Divkārša “Active Calc” sistēma
- Pēc “Calc-Clean” procesa
- Uzglabāšana
- Karstuma izturīgais aizsargvāks (tikai GC4444/GC4440 modelim)
- Pola elektromagnetyczne (EMF)
- Karstuma izturīgais aizsargvāks (tikai GC4444/GC4440 modelim)
- Vides aizsardzība
- Garantija un apkalpošana
- Visbiežāk uzdotie jautājumi
- Polski
- Opis ogólny (rys. 1)
- Ważne
- Przed pierwszym użyciem
- Przygotowanie do użycia
- Napełnianie zbiorniczka na wodę.
- Ustawianie temperatury
- Zasady używania
- Prasowanie parowe
- Prasowanie z funkcją Ionic DeepSteam (tylko modele GC4444/GC4440/GC4430)
- Prasowanie bez pary
- Po zakończeniu prasowania
- Właściwości
- Funkcja spryskiwacza
- Funkcja silnego uderzenia pary
- Pionowe, silne uderzenie pary
- Blokada kapania
- Elektroniczny wyłącznik bezpieczeństwa (tylko modele GC4444/GC4440/GC4430/GC4425/GC4422/GC4420)
- Osłona do delikatnych tkanin (tylko model GC4425)
- Czyszczenie i konserwacja
- Czyszczenie
- Podwójny aktywny system antywapienny
- Po czyszczeniu przy użyciu funkcji Calc-Clean
- Przechowywanie
- Osłona zabezpieczająca odporna na wysokie temperatury (tylko modele GC4444/GC4440)
- Электромагнитные поля (ЭМП)
- Osłona zabezpieczająca odporna na wysokie temperatury (tylko modele GC4444/GC4440)
- Ochrona środowiska
- Gwarancja i serwis
- Często zadawane pytania
- Русский
- Общее описание (Рис. 1)
- Внимание
- Перед первым использованием
- Подготовка прибора к работе
- Заполнение резервуара для воды
- Установка температуры
- Использование прибора
- Глажение с паром
- Глажение с паром с функцией ионизации пара Ionic DeepSteam (только для моделей GC4444/GC4440/GC4430)
- Сухое глажение
- После глажения
- Функции
- Функция распыления
- Функция Паровой удар
- Выброс пара в вертикальном положении
- Противокапельная система
- Электронная функция автоматического отключения (только у GC4444/GC4440/GC4430/GC4425/GC4422/GC4420)
- Насадка для глаженья деликатных тканей (только для GC4425)
- Чистка и обслуживание
- Очистка
- Система очистки от накипи Double-Active Calc
- После очистки от накипи
- Хранение
- Термостойкое защитное покрытие (только для модели GC4444/GC4440)
- Електромагнітні поля (ЕМП)
- Термостойкое защитное покрытие (только для модели GC4444/GC4440)
- Защита окружающей среды
- Гарантия и обслуживание
- Часто задаваемые вопросы и ответы на них
- Українська
- Загальний опис (Мал. 1)
- Важлива інформація
- Перед першим використанням
- Підготовка до використання
- Наповнення резервуару для води
- Налаштування температури
- Застосування пристрою
- Прасування з відпарюванням
- Прасування з використанням функції глибокого іонного відпарювання (лише моделі GC4444/GC4440/GC4430)
- Прасування без пари
- Після прасування
- Характеристики
- Функція розпилення
- Функція подачі парового струменя
- Вертикальне відпарювання
- Система запобігання протіканню води
- Система безпечного електронного вимкнення (лише моделі GC4444/GC4440/GC4430/GC4425/GC4422/GC4420)
- Захисна насадка для делікатних тканин (лише модель GC4425)
- Чищення та догляд
- Чищення
- Подвійна система очищення від накипу
- Після використання функції видалення накипу Calc-Clean
- Зберігання
- Жаростійка захисна підставка (лише моделі GC4444/GC4440)
- Навколишнє середовище
- Гарантія та обслуговування
- Запитання, що часто задаються
Инструкции для утюги Philips
Популярные инструкции Philips

Steam Iron
GC4444, GC4440, GC4430, GC4425, GC4422, GC4420, GC4410


1

80 Русский
Общее описание (Рис.1)
AСопло разбрызгивателя
BКрышка наливного отверстия
CПаровой удар
DКнопка включения разбрызгивания
EРегулятор пара
FКнопка функции Ionic DeepSteam (GC4444/GC4440/GC4430)
GИндикатор функции Ionic DeepSteam (GC4444/GC4440/GC4430)
HДисковый регулятор нагрева
IЖелтый индикатор нагрева (у GC4425/GC4422/GC4420/ GC4410) и красный индикатор автоматического отключения
(AUTO/OFF) (у GC4425/GC4422/GC4420)
JЖелтый индикатор нагрева и красный индикатор автоматического отключения (AUTO/OFF) (GC4444/GC4440/ GC4430)
KСетевой шнур
LЗаводская бирка
MПодошва
NКнопка Calc-Clean
,Нет на иллюстрации:термостойкое защитное покрытие
(GC4444/GC4440)
,Нет на иллюстрации:насадка для глаженья деликатных тканей
(только у GC4425)
Внимание
До начала эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала.
,Перед подключением прибора убедитесь,что номинальное напряжение,указанное на заводской бирке,соответствует напряжению местной электросети.
,Подключайте прибор только к заземленной розетке.
,Не пользуйтесь прибором,если сетевой шнур,сетевая вилка или сам прибор имеют видимые повреждения,а также если прибор роняли,или он протекает.
Русский 81
,Регулярно проверяйте,не поврежден ли сетевой шнур.
,В случае повреждения сетевого шнура,его необходимо заменить.Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора,заменяйте шнур только в торговой организации Philips,в авторизованном сервисном центре Philips или в сервисном центре с персоналом аналогичной квалификации.
,Не оставляйте включенный в сеть прибор без присмотра.
,Запрещается погружать утюг и подставку (при наличии) в воду.
,Данный прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с ограниченными возможностями сенсорной системы или ограниченными интеллектуальными возможностями,а так же лицами с недостаточным опытом и знаниями,кроме случаев контроля или инструктирования по вопросам использования прибора со стороны лиц, ответственных за их безопасность.
,Не позволяйте детям играть с прибором.
,Прикосновение к сильно нагретой подошве утюга может привести к ожогам.
,Шнур не должен касаться горячей подошвы.
,По окончании глажения,при очистке утюга,при наполнении резервуара или слива воды,а так же в случае,если утюг даже на короткое время оставлен без присмотра:установите парорегулятор в положение 0,поставьте утюг вертикально и отключите его от электросети.
,Используйте утюг и подставку (при наличии) на горизонтальной,ровной и устойчивой поверхности.
,Прибор предназначен только для домашнего использования.
Электромагнитные поля (ЭМП)
Данное устройство Philips соответствует стандартам по электромагнитным полям (ЭМП). При правильном обращении согласно инструкциям, приведенным в руководстве пользователя, применение устройства безопасно в соответствии с современными научными данными.

82 Русский
Перед первым использованием
1Удалите все наклейки,защитные пленки и пластиковую упаковку с подошвы утюга.
2Сполосните и очистите ёмкость для воды.
Примечание.При первом включении утюга в сеть возможно нензначительное выделение дыма,которое вскоре прекратится.
Подготовка прибора к работе Заполнение резервуара для воды
1Убедитесь,что прибор отключен от электросети.
2Установите парорегулятор в положение 0 (= глажение без пара) (Рис.2).
3Откройте крышку наливного отверстия.
4Наклоните утюг назад и заполните резервуар водопроводной водой до максимального уровня с помощью ёмкости для
воды. (Рис.3)
Не заполняйте резервуар для воды выше отметки МАХ.
Не добавляйте в парогенератор духи,уксус,крахмал,химические средства для удаления накипи,добавки для глажения или другие химические средства.
,В случае если водопроводная вода слишком жесткая, рекомендуется добавлять равное количество дистиллированной воды или использовать только дистиллированную воду.
5Закройте крышку наливного отверстия (должен прозвучать щелчок) (Рис.4).
Установка температуры
1Только для моделей GC4444/GC4440:снимите термостойкое защитное покрытие (Рис.5).

You can only view or download manuals with
Sign Up and get 5 for free
Upload your files to the site. You get 1 for each file you add
Get 1 for every time someone downloads your manual
Buy as many as you need
Просмотр
Доступно к просмотру 16 страниц. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
-
Steam Iron GC4444, GC4440, GC4430, GC4425, GC4422, GC4420, GC4410
-
80 Русский Общее описание (Рис. 1) A Сопло разбрызгивателя B Крышка наливного отверстия C Паровой удар D Кнопка включения разбрызгивания E Регулятор пара F Кнопка функции Ionic DeepSteam (GC4444/GC4440/GC4430) G Индикатор функции Ionic DeepSteam (GC4444/GC4440/GC4430) H Дисковый регулятор нагрева I Желтый индикатор нагрева (у GC4425/GC4422/GC4420/ GC4410) и красный индикатор автоматического отключения (AUTO/OFF) (у GC4425/GC4422/GC4420) J Желтый индикатор нагрева и красный индикатор автоматического отключения (AUTO/OFF) (GC4444/GC4440/ GC4430) K Сетевой шнур L Заводская бирка M Подошва N Кнопка Calc-Clean Нет на иллюстрации: термостойкое защитное покрытие , (GC/GC0) Нет на иллюстрации: насадка для глаженья деликатных тканей , (только у GC4425) Внимание До начала эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала. Перед подключением прибора убедитесь, что номинальное , напряжение, указанное на заводской бирке, соответствует напряжению местной электросети. Подключайте прибор только к заземленной розетке. , Не пользуйтесь прибором, если сетевой шнур, сетевая вилка , или сам прибор имеют видимые повреждения, а также если прибор роняли, или он протекает.
-
Русский 81 Регулярно проверяйте, не поврежден ли сетевой шнур. , В случае повреждения сетевого шнура, его необходимо , заменить. Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте шнур только в торговой организации Philips, в авторизованном сервисном центре Philips или в сервисном центре с персоналом аналогичной квалификации. Не оставляйте включенный в сеть прибор без присмотра. , Запрещается погружать утюг и подставку (при наличии) в воду. , Данный прибор не предназначен для использования лицами , (включая детей) с ограниченными возможностями сенсорной системы или ограниченными интеллектуальными возможностями, а так же лицами с недостаточным опытом и знаниями, кроме случаев контроля или инструктирования по вопросам использования прибора со стороны лиц, ответственных за их безопасность. Не позволяйте детям играть с прибором. , Прикосновение к сильно нагретой подошве утюга может , привести к ожогам. Шнур не должен касаться горячей подошвы. , По окончании глажения, при очистке утюга, при наполнении , резервуара или слива воды, а так же в случае, если утюг даже на короткое время оставлен без присмотра: установите парорегулятор в положение 0, поставьте утюг вертикально и отключите его от электросети. Используйте утюг и подставку (при наличии) на , горизонтальной, ровной и устойчивой поверхности. Прибор предназначен только для домашнего использования. , Электромагнитные поля (ЭМП) Данное устройство Philips соответствует стандартам по электромагнитным полям (ЭМП). При правильном обращении согласно инструкциям, приведенным в руководстве пользователя, применение устройства безопасно в соответствии с современными научными данными.
- 1
- 2
- 3
- 4
- 16

