
|
Зарегистрируйте свое изделие и получите поддержку на сайте |
14 |
|||||
|
www.philips.com/welcome |
||||||
|
Русский |
||||||
Type HD8754
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
14 RU
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ МАШИНЫ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ.

2РУССКИЙ
Поздравляем Вас с покупкой суперавтоматической кофемашины Saeco Intelia EVO Latte+!
Чтобы максимально воспользоваться поддержкой Saeco, зарегистрируйте вашу покупку на www.philips.com/welcome.
Данное руководство по эксплуатации действительно для модели HD8754.
Машина предназначена для приготовления кофе эспрессо из цельных зерен и оснащена графином для молока, чтобы просто и быстро приготовлять отличный капучино или кофе с молоком. В этом руководстве вы найдете всю необходимую информацию по установке, использованию, чистке и очистке от накипи вашей машины.
|
КРАТКИЙ ОБЗОР |
|
|
ВАЖНО…………………………………………………………………………………………….. |
4 |
|
Инструкции по безопасности…………………………………………………………………………………………………… |
4 |
|
Внимание………………………………………………………………………………………………………………………………. |
4 |
|
Рекомендации……………………………………………………………………………………………………………………….. |
5 |
|
Соответствие нормативным требованиям ………………………………………………………………………………. |
5 |
|
УСТАНОВКА ………………………………………………………………………………………. |
6 |
|
Общий вид изделия ……………………………………………………………………………………………………………….. |
6 |
|
Общее описание…………………………………………………………………………………………………………………….. |
7 |
|
ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ…………………………………………………………… |
8 |
|
Упаковка машины………………………………………………………………………………………………………………….. |
8 |
|
Установка машины ………………………………………………………………………………………………………………… |
8 |
|
ПЕРВОЕ ВКЛЮЧЕНИЕ…………………………………………………………………………. |
10 |
|
Загрузка контура………………………………………………………………………………………………………………….. |
10 |
|
Автоматический цикл ополаскивания/самоочистки……………………………………………………………….. |
11 |
|
Цикл ручного ополаскивания………………………………………………………………………………………………… |
12 |
|
Измерение и программирование жесткости воды …………………………………………………………………. |
14 |
|
Установка фильтра для воды «INTENZA+»………………………………………………………………………………. |
15 |
|
Замена фильтра для воды «INTENZA+» ………………………………………………………………………………….. |
16 |
|
РЕГУЛИРОВКИ………………………………………………………………………………….. |
18 |
|
Saeco Adapting System…………………………………………………………………………………………………………… |
18 |
|
Регулировка предварительного настаивания…………………………………………………………………………. |
18 |
|
Регулировка кофемолки с керамическими жерновами ………………………………………………………….. |
18 |
|
Регулировка аромата (интенсивность вкуса кофе)………………………………………………………………….. |
19 |
|
Регулировка устройства подачи ……………………………………………………………………………………………. |
20 |
|
Регулировка количества кофе в чашке ………………………………………………………………………………….. |
21 |
|
ПОДАЧА КОФЕ И ЭСПРЕССО………………………………………………………………….. |
22 |
|
Приготовление обычного кофе и кофе эспрессо из кофе в зернах…………………………………………….. |
22 |
|
Приготовление кофе и эспрессо из предварительно намолотого кофе……………………………………… |
23 |
|
ГРАФИН ДЛЯ МОЛОКА ……………………………………………………………………….. |
24 |
|
Наполнение графина для молока ………………………………………………………………………………………….. |
24 |
|
Установка графина для молока……………………………………………………………………………………………… |
25 |
|
Снятие графина для молока ………………………………………………………………………………………………….. |
26 |
|
Опорожнение графина для молока ……………………………………………………………………………………….. |
26 |

|
РУССКИЙ 3 |
|
|
ПОДАЧА КАПУЧИНО…………………………………………………………………………… |
27 |
|
Регулировка количества капучино в чашке……………………………………………………………………………. |
29 |
|
ПОДАЧА КОФЕ С МОЛОКОМ …………………………………………………………………. |
30 |
|
Регулировка количества кофе с молоком в чашке………………………………………………………………….. |
31 |
|
ПОДАЧА ГОРЯЧЕГО МОЛОКА ……………………………………………………………….. |
33 |
|
Регулировка количества горячего молока в чашке…………………………………………………………………. |
34 |
|
ПОДАЧА СПЕЦИАЛЬНЫХ НАПИТКОВ …………………………………………………….. |
35 |
|
Кофе по-американски…………………………………………………………………………………………………………… |
36 |
|
Light Espresso (легкий эспрессо) …………………………………………………………………………………………….. |
36 |
|
Baby Cappuccino (беби-капучино) ………………………………………………………………………………………….. |
37 |
|
Подача горячей воды……………………………………………………………………………………………………………. |
39 |
|
ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ …………………………………………….. |
40 |
|
Ежедневная чистка машины…………………………………………………………………………………………………. |
40 |
|
Ежедневная чистка бака для воды………………………………………………………………………………………… |
42 |
|
Ежедневная чистка графина для молока……………………………………………………………………………….. |
42 |
|
Еженедельная чистка машины……………………………………………………………………………………………… |
43 |
|
Еженедельная чистка графина для молока ……………………………………………………………………………. |
43 |
|
Еженедельная чистка блока приготовления кофе…………………………………………………………………… |
48 |
|
Ежемесячная чистка графина для молока……………………………………………………………………………… |
50 |
|
Ежемесячная смазка блока приготовления кофе……………………………………………………………………. |
53 |
|
Ежемесячная смазка устройства подачи графина…………………………………………………………………… |
54 |
|
Ежемесячная чистка блока приготовления кофе с помощью таблеток для удаления кофейного масла . 55 |
|
|
Ежемесячная чистка емкости для кофе в зернах ……………………………………………………………………. |
57 |
|
УДАЛЕНИЕ НАКИПИ …………………………………………………………………………… |
58 |
|
ПРОГРАММИРОВАНИЕ……………………………………………………………………….. |
63 |
|
Регулируемые параметры…………………………………………………………………………………………………….. |
63 |
|
Пример программирования …………………………………………………………………………………………………. |
65 |
|
ЗНАЧЕНИЕ СИМВОЛОВ НА ДИСПЛЕЕ……………………………………………………… |
67 |
|
РЕШЕНИЕ ПРОБЛЕМ ………………………………………………………………………….. |
72 |
|
РЕЖИМ ЭКОНОМИИ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ …………………………………………………. |
74 |
|
Stand-by ………………………………………………………………………………………………………………………………. |
74 |
|
Утилизация ………………………………………………………………………………………………………………………….. |
74 |
|
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ…………………………………………………………. |
75 |
|
ГАРАНТИЯ И ОБСЛУЖИВАНИЕ……………………………………………………………… |
75 |
|
Гарантия………………………………………………………………………………………………………………………………. |
75 |
|
Обслуживание……………………………………………………………………………………………………………………… |
75 |
|
ЗАКАЗ ИЗДЕЛИЙ ДЛЯ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ……………………………………………. |
76 |

4РУССКИЙ
ВАЖНО
Инструкции по безопасности
Машина оснащена предохранительными устройствами. Тем не менее, следует внимательно прочитать инструкции по безопасности, содержащиеся в данном руководстве во избежание случайного нанесения ущерба людям или имуществу.
Храните это руководство для возможности дальнейших консультаций.
Термин ВНИМАНИЕ. Этот знак предупреждает пользователя об опасных ситуациях, которые могут вызвать тяжелые травмы, быть опасными для жизни персонала и/или вызвать повреждение машины.
Термин ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Этот знак предупреждает пользователя об опасных ситуациях, которые могут вызвать легкие травмы и/или вызвать повреждение машины.
Внимание
•Включите машину в соответствующую настенную розетку, основное напряжение в которой соответствует техническим характеристикам машины.
•Избегайте ситуации, когда шнур питания свисает со стола или столешницы, либо когда он касается горячих поверхностей.
•Ни в коем случае не погружайте машину, электрическую розетку или шнур питания в воду: опасность поражения электротоком!
•Ни в коем случае не направляйте струю горячей воды на тело: опасность ожогов!
•Не прикасаетесь к горячим поверхностям. Пользуйтесь ручками и рукоятками.
•Достаньте штепсельную вилку из розетки:
—если обнаружатся неисправности;
—если машина не используется в течение длительного периода времени;
—прежде чем приступить к чистке машины.
Тяните за штепсельную вилку, а не за шнур питания. Не касайтесь штепсельной вилки мокрыми руками.
•Не пользуйтесь машиной, если штепсельная вилка, шнур питания или машина повреждены.
•Никоим образом не изменяйте и не модифицируйте машину или шнур питания. Все ремонтные работы должны производиться авторизованным сервисным центром Philips во избежание любых проблем.
•Машина не предназначена для использования лицами (включая детей) с ограниченными физическими, умственными или сенсорными возможностями или лицами, не имеющими достаточного опыта и/или квалификации, если они не обучены пользоваться машиной лицом, ответ-

РУССКИЙ 5
ственным за их безопасность, либо не находятся под его присмотром.
•Не оставляйте детей без присмотра и не позволяйте им играть с машиной.
•Ни в коем случае не вставляйте пальцы или любые другие предметы в кофемолку.
Рекомендации
•Машина предусмотрена только для домашнего использования и не предназначена для работы в столовых или на кухнях в магазинах, офисах, хозяйствах или в других рабочих помещениях.
•Всегда располагайте машину на ровной и устойчивой поверхности.
•Не ставьте машину на горячие поверхности, вблизи к горячим духовкам, нагревательным приборам и иным источникам тепла.
•Наполняйте емкость всегда и только кофе в зернах. Порошкообразный, растворимый кофе, а также различные предметы, помещенные внутрь емкости для кофе в зернах, могут повредить машину.
•Дайте машине остынуть прежде, чем вставлять или снимать какуюлибо деталь.
•Ни в коем случае не заливайте в бак горячую или кипящую воду. Используйте только холодную воду.
•Для чистки не следует использовать абразивные порошки или агрессивные моющие средства. Достаточно мягкой, увлажненной водой тряпки.
•Регулярно осуществляйте удаление накипи в машине. Машина сама уведомит, когда нужно будет выполнить удаление накипи. Если эта операция не будет выполнена, это приведет к неполадкам прибора. В этом случае ремонт не является гарантийным!
•Не держите машину при температуре ниже 0 °C. Остатки воды в нагревательной системе могут замерзнуть и повредить машину.
•Не оставляйте воду в баке, если машина не будет использоваться в течение долгого времени. Вода может загрязниться. Всегда при работе машины используйте свежую воду.
Соответствие нормативным требованиям
Машина соответствует требованиям ст. 13 итальянского законодательного декрета от 25 июля 2005 года № 151 о «Выполнении Директив 2005/95/ЕС, 2002/96/ЕС и 2003/108/ЕС, регламентирующих уменьшение использования опасных веществ в электрических и электронных приборах, а также переработку отходов».
Данная машина также соответствует требованиям европейской Директивы 2002/96/ЕС.

6
УСТАНОВКА
Общий вид изделия
5
6
7
8 
21
22
|
16 |
||
|
17 |
18 |
|
|
33 |
23 |
34 |
|
24 |
27 |
|
|
25 |
28 |
|
|
26 |
29 |
|
|
30 |
31 |
|
|
32 |

РУССКИЙ 7
Общее описание
1.Ручка для регулировки помола
2.Отделение для предварительно намолотого кофе
3.Емкость для кофе в зернах
4.Крышка емкости для кофе в зернах
5.Панель управления
6.Устройство подачи кофе
7.Индикатор заполненного поддона для сбора капель
8.Решетка-подставка для чашек
9.Поддон для сбора капель
10.Устройство подачи воды (съемное)
11.Контейнер для сбора отходов
12.Блок приготовления кофе
13.Контейнер для сбора жидких отходов
14.Дверца для обслуживания
15.Графин для молока
16.Бак для воды
17.Розетка для шнура питания
18.Главный выключатель
19.Ключ регулировки кофемолки + мерка для предварительно намолотого кофе
20.Щетка для чистки
21.Пищевая смазка для блока приготовления кофе
22.Шнур питания
23.Тест на жесткость воды
24.Кнопка подачи эспрессо
25.Кнопка подачи кофе
26.Кнопка “Аромат” — Предварительно намолотый кофе
27.Кнопка подачи кофе с молоком
28.Кнопка подачи капучино
29.Кнопка подачи горячего молока
30.Кнопка «MENU»
31.Кнопка выбора «Особые напитки»
32.Кнопка ON/OFF
33.Раствор для удаления накипи (продается отдельно)
34.Фильтр (INTENZA+) (продается отдельно)

8РУССКИЙ
ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ
Упаковка машины
Оригинальная упаковка была спроектирована и изготовлена для защиты машины во время ее отгрузки. Рекомендуется сохранять ее для возможной транспортировки в будущем.
Установка машины
1 Достаньте из упаковки поддон для сбора капель с решеткой.
2 Извлеките машину из упаковки.
3 Для оптимального использования рекомендуется:
• выбрать ровную и устойчивую поверхность, на которой никто не сможет перевернуть машину или травмироваться ею;
• выбрать хорошо освещенное, чистое помещение с легкодоступной розеткой;
• обеспечить минимальное расстояние от стен до машины, как указано на рисунке.
4 Вставьте в машину поддон для сбора капель с решеткой. Убедитесь, что он вставлен до упора.

Поддон для сбора капель служит для сбора воды, которая вытекает из устройства подачи во время циклов ополаскивания/самоочистки, а также кофе, которое может пролиться во время приготовления напитков. Следует опорожнять и мыть поддон для сбора капель каждый день, а также каждый раз, когда поднимается индикатор заполненного поддона для сбора капель.

НИКОГДА не доставайте поддон для сбора капель после включения машины. Подождите несколько минут, пока машина выполнит цикл ополаскивания/самоочистки.

РУССКИЙ 9




не заливайте в бак горячую, кипящую, газированную воду или другие типы жидкости, которые могут повредить как бак, так и машину.


Не засыпайте слишком много кофе в зернах в емкость для кофе в зернах, это может ухудшить функции помола машины.

наполняйте емкость всегда и только кофе в зернах. Порошкообразный, растворимый кофе и другие предметы могут повредить машину.

|
1 |
Вставьте штепсельную вилку в розетку, расположенную в задней |
|
части машины. |

2

10 РУССКИЙ
12 Установите главный выключатель в положение «I», чтобы включить машину. На дисплее появится символ режима ожидания «Stand-By».
Черный
13 Кнопка » 
Для включения машины нажмите кнопку » «. На дисплее появится сообщение о том, что необходимо выполнить загрузку контура.
Желтый
ПЕРВОЕ ВКЛЮЧЕНИЕ
Перед первым использованием должны быть выполнены следующие условия:
1)необходимо загрузить контур;
2)машина выполнит автоматический цикл ополаскивания / самоочистки;
3)необходимо запустить цикл ручного ополаскивания.
Загрузка контура
Во время этого процесса свежая вода течет по внутреннему контуру и машина нагревается. Для этой операции требуется несколько минут.
1 Поставьте емкость под устройство подачи.

Желтый Желтый
РУССКИЙ 11




Автоматический цикл ополаскивания/самоочистки
По окончании подогрева машина выполнит автоматический цикл ополаскивания/самоочистки внутренних контуров, используя свежую воду. Для этой операции требуется меньше одной минуты.

Желтый


Нажмите кнопку «
Зеленый


12 РУССКИЙ
Цикл ручного ополаскивания
Во время этого процесса активируется цикл подачи кофе, и свежая вода выходит из устройства подачи. Для этой операции требуется несколько минут.
1 Поставьте емкость под устройство подачи.
Зеленый
2Убедитесь, что на дисплее машины отображается следующее изображение.
Зеленый
3Выберите функцию подачи предварительно намолотого кофе, нажав кнопку “

Не добавляйте в отделение предварительно намолотый кофе.
4 Нажмите кнопку “
5По окончании подачи опорожните емкость. Повторите дважды операции, описанные в пунктах 1-4; затем перейдите к пункту 6.
6 Вставьте емкость под устройство подачи воды.
7 Нажмите кнопку “

AMERICANO LIGHT ESPRESS BABY CAPPUCC 
РУССКИЙ 13



Зеленый


Красный



Если машина не использовалась в течение двух и более недель, при включении она должна выполнить автоматический цикл ополаскивания/самоочистки. После этого необходимо запустить цикл ручного ополаскивания и выполнить подачу одного кофе, как описано выше.
Автоматический цикл ополаскивания/самоочистки запускается автоматически также при включении машины (с холодным бойлером), когда машина готовится к переходу в режим ожидания или при нажатии кнопки “

14 РУССКИЙ
|
C |
|||
|
System |
B |
4 |
воды машины |
|
Intenza Aroma |
A |
2 3 |
Установка жесткости |
|
1 |
|||
|
Желтый |
Желтый
Измерение и программирование жесткости воды
Измерение жесткости воды очень важно для определения частоты удаления накипи в машине и для установки фильтра для воды
«INTENZA+» (подробную информацию о фильтре для воды см. в следующей главе). Для измерения жесткости воды следуйте нижеописанным инструкциям:
1Погрузите в воду на 1 секунду образец для теста жесткости воды (входящий в комплект поставки машины).

Образец может быть использован только для одного измерения.
2 Подождите одну минуту.
3 Проверьте, сколько квадратов покраснело, и сверьтесь с таблицей.

Цифры на образце соответствуют устанавливаемым значениям для регулировки жесткости воды.
Более точно:
1 = 1 (очень мягкая вода)
2 = 2 (мягкая вода)
3 = 3 (жесткая вода)
4 = 4 (очень жесткая вода)
Буквы соответствуют отметкам на основании фильтра для воды «INTENZA+» (см. следующую главу).
4Теперь можно запрограммировать значения жесткости воды.
Нажмите кнопку » 


Машина поставляется со стандартным установленным значением жесткости воды, подходящим для большинства типов воды.
5Нажимайте кнопку “

6Нажмите кнопку «

Зеленый
РУССКИЙ 15


Установка фильтра для воды «INTENZA+»
Рекомендуется установить фильтр для воды “INTENZA+”, который уменьшает образование накипи внутри машины и обеспечивает более насыщенный аромат вашего кофе эспрессо.
Фильтр для воды INTENZA+ продается дополнительно. Смотрите более подробную информацию на странице с описанием изделий для обслуживания, содержащуюся в данной инструкции по эксплуатации.
Вода является очень важным компонентом для приготовления эспрессо, поэтому чрезвычайно важно выполнять фильтрацию воды на профессиональном уровне. Фильтр для воды «INTENZA+» в состоянии предотвратить образование минеральных отложений, что улучшает качество воды.



A = мягкая вода – соответствует значению 1 или 2 на образце
B = жесткая вода (стандарт) – соответствует значению 3 на образце C = очень жесткая вода – соответствует значению 4 на образце

4Вставьте фильтр в пустой бак для воды. Сдвиньте его как можно ниже.
5Наполните бак для воды свежей водой и вставьте его обратно в машину.
6Подайте всю воду, содержащуюся в баке, с помощью функции горячей воды (см. главу «Подача специальных напитков»).
7 Снова наполните бак водой.
8Нажмите кнопку » 

9Нажмите кнопку «

Зеленый
10 Для выхода нажмите кнопку » 
Таким образом машина будет запрограммирована для оповещения пользователя о необходимости замены фильтра для воды «INTENZA+».
Замена фильтра для воды «INTENZA+»
Желтый
При необходимости замены фильтра для воды «INTENZA+» отобразится следующий символ.
1 Выполните замену фильтра, как описано в предыдущей главе.

Желтый
РУССКИЙ 17





Зеленый


Машина будет запрограммирована для управления новым фильтром.
Желтый

Если фильтр уже установлен и Вы хотите его удалить, не заменяя, выберите опцию “OFF”.
Если фильтра для воды «INTENZA+» не имеется, вставьте в бак белый маленький фильтр, удаленный ранее.

18 РУССКИЙ
РЕГУЛИРОВКИ
Машина позволяет выполнять некоторые регулировки для возможности подачи как можно лучшего кофе.
Saeco Adapting System
Кофе — это натуральный продукт, и его характеристики могут изменяться в зависимости от его происхождения, типа смеси и степени поджаривания. Машина оснащена системой саморегулировки, позволяющей использовать любые имеющиеся в продаже типы кофе в зернах (не карамелизированного). Машина регулируется автоматически после подачи некоторого количества кофе для оптимизации экстракции кофе в зависимости от плотности молотого кофе.
Регулировка предварительного настаивания
При предварительном настаивании происходит увлажнение молотого кофе. Это обеспечивает лучший аромат кофе. Обратитесь к главе «Программирование» для выбора настроек предварительного настаивания.
Регулировка кофемолки с керамическими жерновами
Керамические кофемолки гарантируют точную степень помола для каждого типа кофейной смеси и позволяют избежать перегрева зерен. Эта технология дает возможность полностью сохранить аромат, обеспечивая настоящий итальянский вкус каждой чашки кофе.

керамическая кофемолка содержит подвижные детали, которые могут представлять опасность. Поэтому запрещается вставлять в нее пальцы или другие предметы. Отрегулируйте керамическую кофемолку, используя для этого только ключ для регулирования помола. Перед выполнением каких либо работ в емкости для кофе в зернах, по любой причине, выключить машину, нажав на кнопку ON/OFF, и извлечь вилку из розетки.
Керамические кофемолки могут быть отрегулированы для адаптации помола кофе к вашему индивидуальному вкусу.

ручка регулировки помола, расположенная внутри емкости для кофе в зернах, должна поворачиваться только при работающей керамической кофемолке.
Можно выполнить эту регулировку, нажав и повернув ручку регулирования помола, расположенную внутри емкости для кофе в зернах, используя для этого специальный ключ, поставляемый в комплекте.

1 
Зеленый Зеленый
РУССКИЙ 19


1- крупного помола: более легкий вкус, для смесей с темным поджариванием;
до 2- мелкого помола: более насыщенный вкус, для смесей со свет-
лым поджариванием.
При установке керамической кофемолки на более тонкий помол вкус кофе становится более насыщенным. Для получения кофе с более легким вкусом нужно установить керамическую кофемолку на более крупный помол.
Регулировка аромата (интенсивность вкуса кофе)
Выберите вашу любимую кофейную смесь и определите количество кофе для помола в соответствии с личными предпочтениями. Также можно выбрать функцию предварительно намолотого кофе.

Выбор необходимо сделать перед подачей кофе.
Нажатием кнопки «
При каждом нажатии кнопки «

= средний аромат



20 РУССКИЙ
Регулировка устройства подачи
Устройство подачи может быть отрегулировано по высоте для наилучшего приспособления к размерам чашечек, которые желаете использовать.
Для выполнения регулировки приподнимите и опустите вручную устройство подачи с помощью пальца, как показано на рисунке.
Рекомендуемые положения:
для пользования маленькими чашечками;
для больших чашек;
для чашек для кофе с молоком.
Под устройством подачи могут быть размещены две чашки/чашечки для одновременной подачи двух кофе.

Зеленый
РУССКИЙ 21
Регулировка количества кофе в чашке
Машина позволяет регулировать количество подаваемого кофе в соответствии с вашим вкусом и размером чашек/чашечек.
При каждом нажатии кнопки “

Описанная ниже процедура указывает, как программировать кнопку «



Машина начинает подачу кофе.
Зеленый


Теперь кнопка “

Выполните такую же процедуру для программирования кнопки кофе “



22 РУССКИЙ
Зеленый Зеленый
ПОДАЧА КОФЕ И ЭСПРЕССО
Перед подачей кофе убедитесь, что на дисплее нет сообщений и что бак для воды и емкость для кофе в зернах наполнены.
Приготовление обычного кофе и кофе эспрессо из кофе в зернах
1 Поставьте 1 или 2 чашки под устройством подачи.
2Для подачи эспрессо или кофе нажмите кнопку «
3Нажмите кнопку “

4Для подачи 1 эспрессо или 1 кофе нажмите соответствующую кнопку один раз. Отобразится символ, указанный сбоку.
5Для подачи 2 эспрессо или 2 кофе нажмите соответствующую кнопку два раза подряд. Отобразится символ, указанный сбоку.

В этом режиме работы машина автоматически выполняет помол и дозирование необходимого количества кофе. Приготовление двух эспрессо требует двух циклов помола и двух циклов подачи, которые машина выполняет автоматически.
6После выполнения цикла предварительного настаивания из устройства подачи начнет выходить кофе.
7Подача кофе прерывается автоматически по достижении установ-
ленного уровня; однако можно прервать ее заранее нажатием на кнопку «

Зеленый
РУССКИЙ 23
Приготовление кофе и эспрессо из предварительно намолотого кофе
Эта функция позволяет использовать предварительно намолотый и декофеинизированный кофе.
С функцией предварительно намолотого кофе за раз возможна подача только одной порции кофе.




насыпайте в отделение предварительно намолотого кофе только предварительно намолотый кофе. Помещение в него других веществ или предметов может привести к серьезному повреждению машины. Подобные повреждения не покрываются гарантией.






По окончании подачи машина возвращается к главному меню.
Для подачи других видов кофе с использованием предварительно намолотого кофе повторить только что описанные операции.

Если в отделение не насыпается предварительно намолотый кофе, произойдет только подача воды.
Если доза слишком большая или же насыпаются 2 мерки или более, машина не будет подавать продукт, и молотый кофе будет высыпан в контейнер для сбора отходов.

24 РУССКИЙ
ГРАФИН ДЛЯ МОЛОКА
В этом параграфе описывается использование графина для молока для приготовления капучино, кофе с молоком или горячего молока.

Перед использованием графина для молока его следует тщательно очистить, как описано в главе “Чистка и техническое обслуживание”. Рекомендуется наполнять графин холодным молоком (приблизительно 5 °C). Убирайте графин обратно в холодильник после использования. НЕ следует хранить молоко вне холодильника дольше 15 минут.

используйте графин исключительно с молоком или водой для чистки.
Наполнение графина для молока
Можно наполнять графин для молока перед или во время использования.
1 Поднимите крышку графина, как показано на рисунке.
2 Налейте в графин молоко: молоко должно находится между отметками минимального (MIN) и максимального (MAX) уровня, нанесенными на графин.
3 Графин для молока готов к использованию.

-
Страница 1
MICROW A VE OVEN OWNER’S MANUAL PLEASE READ THIS OWNER’S MANUAL THOROUGHLY BEFORE OPERATING. MH6347 GR P/No.: MFL36715717[…]
-
Страница 2
You cannot operate your oven with the door open due to the safety interlocks built into the door mechanism. These safety interlocks automatically switch off any cooking activity when the door is opened; which in the case of a microwave oven could result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to tamper with the safety interlock[…]
-
Страница 3
How the Microwave Oven W orks Microwaves are a form of energy similar to radio and television waves and ordinar y daylight. Normally , microwaves spread outwards as they travel through the atmosphere and disappear without effect. Microwave ovens, however , have a magnetron which is designed to make use of the energy in microwaves. Electricity , sup[…]
-
Страница 4
Place the oven in the level location of your choice with more than 85cm height but make sure there is at least 30cm of space on the top and 10cm at the rear for proper ventilation. The front of the oven should be at least 8cm from the edge of the surface to prevent tipping. An exhaust outlet is located on top or side of the oven. Blocking the outle[…]
-
Страница 5
Plug your oven into a standard household socket. Make sure your oven is the only appliance connected to the socket. If your oven does not operate properly, unplug it from the electrical socket and then plug it back in. The DISPLAY will count down from 30 seconds . When it reaches End it will sound BEEPS. Open the oven door and test the temperature […]
-
Страница 6
When your oven is plugged in for the first time or when power resumes after a power cut, a » 0 » will be shown in the display; you will have to reset the clock. If the clock (or display) shows any strange looking symbols, unplug your oven from the electrical socket and plug it back in and reset the clock. Make sure that you have correctly[…]
-
Страница 7
Press and hold STOP/CLEAR until ì L î appears on the display and BEEP sounds. The CHILDLOCK is now set. The time will disappear on the display if you have set the clock. » L » remains on the display to let you know that CHILDLOCK is set. T o cancel CHILDLOCK press and hold STOP/CLEAR until » L» disappears. Y ou will hear BEEP […]
-
Страница 8
Micro Power Cooking Make sure that you have correctly installed your oven as described earlier in this book. Press STOP/CLEAR. Press 1 MIN five times. Press 10 SEC three times. Press ST ART . Y our oven has five microwave Power settings. 8 Press MICRO twice to select the 80% power . » » appears on the display. In the following example I w[…]
-
Страница 9
Your microwave oven is equipped with 5 power levels to give you maximum flexibility and control over cooking. The table below shows the examples of food and their recommended cooking power levels for use with this microwave oven. POWER LEVEL POWER LEVEL (%) HIGH * Boil Water * Brown minced beef * Cook poultry pieces, fish, vegetables * Cook tender […]
-
Страница 10
In the following example I will show you how to cook some food in two stages. The first stages will cook your food for 11 minutes on HIGH; the second will cook for 35 minutes on 340 . During two stage cooking the oven door can be opened and food checked. Close the oven door and press ST ART and the cooking stage will continue. At the end of stage1,[…]
-
Страница 11
Quick Star t In the following example I will show you how to set 2 minutes of cooking on high power . Press STOP/CLEAR . Press ST ART four times to select 2 minutes on HIGH power . Y our oven will start before you have finished the four th press. During QUICK ST ART cooking, you can extend the cooking time by repeatedly pressing the ST ART button. […]
-
Страница 12
Grill Cooking Press STOP/CLEAR. Press Grill. Set the cooking time. Press 10 MIN once. Press 1 MIN twice. Press 10 SEC three times. This feature will allow you to brown and crisp food quickly. In the following example I will show you how to use the grill to cook some food for 12 minutes and 30 seconds. Press ST ART . 12[…]
-
Страница 13
Press COMBI three time s» Co-3 » appears on the display. Y our oven has a combination cooking feature which allows you to cook food with heater and microwave at the same time or alternately. This generally means it takes less time to cook your food. The sheath heater grills the surface of the food while microwave heats inside. Moreover , […]
-
Страница 14
Auto In the following examplw i will show ou how to cook 0.6kg of fresh vegetable. 8 8 8 8 AUTO COOK allows you to cook most of your favorite food easily by selecting the food type and entering the weight of the food. Categor y Jacket potato time times times times times times times times Fresh vegetable Frozen vegetable Rice Roast beef Roast pork C[…]
-
Страница 15
Room Room Frozen On Glass tray Microwave- safe bowl Microwave- safe bowl Choose medium sized potatoes 170-200g . W ash and dr y potatoes. Pierce the potatoes several times with fork. Place the potatoes on the glass tr y. Adjust weight and press start. After cooking, remove the potatoes from the oven. Let stand covered with foil for 5 min-utes. Plac[…]
-
Страница 16
Refrigerated Low rack 0.5 kg ~ 1.5 kg Brush the pork with melted margarine or butter . Place on the low rack on the metal tray , The oven will beep, tur n food over and press start to continue. After cooking, stand covered with foil for 10 minutes before ser ving. Refrigerated High rack W ash and dr y skin. Brush the chicken legs with melted margar[…]
-
Страница 17
Auto Reheat AUTO REHEA T allows you to cook most of your favorite food easily by selecting the food type and entering the weight of the food. Press STOP/CLEAR . «rh-2» appears on the display. Press the MORE key times to enter 0.6kg. Press ST ART . C ategor y C HILLED MEAL F ROZEN MEAL C HILLED PIZZA Press AUTO REHEA T time times times In […]
-
Страница 18
FUNCTION CATEGORY WEIGHT LIMIT UTENSILS FOOD TEMP. INSTRUCTIONS 1. CHILLED MEAL 2. FROZEN MEAL 3. CHILLED PIZZA AUTO REHEAT Refrigerated Frozen Refrigerated Own tray Own tray Low rack Pierce using a skewer on the surface. Place food on the glass turntable. After cooking, allow to standfor 2-3 minutes before serving. — Stirrable e.g : Spaghetti bolo[…]
-
Страница 19
Auto Defrost The temperature and density of food varies, I would recommend that the food is checked before cooking commences. Pay particular attention to large joints of meat and chicken, some foods should not be completely thawed before cooking. The BREAD programme is suitable for defrosting small items such as rolls or a small loaf. These will re[…]
-
Страница 20
AUTO WEIGHT DEFROST GUIDE * Food to be defrosted should be in a suitable microwave proof container and place uncovered on the glass turntable. * If necessar y , shield small areas of meat or poultr y with flat pieces of aluminum foil. This will prevent thin areas becoming war m during defrosting. Ensure thefoil does not touch the oven walls. * Sepa[…]
-
Страница 21
Quick Defrost Use this function to thaw only 0.5kg of Minced meat ver y quickly. This will require a standing time to allow the center to thaw . In the following example will show you how to defrost 0.5kg of forzen minced meat. Y our oven has a microwave quick defrost setting (MEA T). W eight the food that you are about to defrost. Be certain to re[…]
-
Страница 22
Category Weight Utensil Instructions QUICK DEFROST GUIDE Use this function to defrost quickly for minced meat. 0.5kg Microwave ware (Flat plate) Minced meat Turn food over at beep. After defrosting, let stand for 5-15 minutes. Remove the meat completely from its wrapping. Place the mince onto a microwave-safe plate. When beeps, at this point remove[…]
-
Страница 23
European Me nu Press STOP/CLEAR. Press European Menu until display shows » Sc-3 » . European Menuallows you to cook most of your favorite food easily by selecting the food type and entering the weight of food In the following example I will show you how to cook 0.5 kg of Baked beans. Press ST ART . time times times times times times times[…]
-
Страница 24
FOOD CATEGORY WEIGHT LIMIT UTENSILS FOOD TEMP. INSTRUCTIONS 1. OATMEAL 2. PASTA 3. BAKED BEAN 4. HOTDOG 5. STEW 6. SCRAMBLED EGG Room Room Room Room Room Refrigerated Microwave- safe bowl Microwave- safe bowl Microwave- safe dish Microwave- safe bowl Microwave- safe bowl Microwave- safe bowl Place the oats and milk in a deep microwave- safe bowl. C[…]
-
Страница 25
7 . S A U S A G E 8 . GRILLED FISH R e f r i g e r a t e d R e f i g e r a t e d H i g h r a c k H i g h r a c k Remove package. Place on the high rack. The oven will beep, turn food over and press start to contiune. After cooking, remove from the oven. And serve. Clean and dry. Place on the high rack. 0 . 2-0.6 k g 0 . 1-0.5 k g The oven will beep[…]
-
Страница 26
Item Cook time Special Instructions (at HIGH) T o heat or reheat successfully in the microwave, it is important to follow several guidelines. Measure the amount of food in order to determine the time needed to reheat. Arrange the food in a circular pattern for best results. Room temperature food will heat faster than refrigerated food. Canned foods[…]
-
Страница 27
Fresh V egetable Guide Vegetable Amount Cook time Instructions Standing (at HIGH) Time Corn, Fresh Mushrooms, Fresh, Sliced Parsnips, Fresh, Sliced Peas, Green, Fresh Sweet Potatoes Whole Baking (170~230g each) White potatoes, Whole Baking (170~230g each) Spinach, Fresh, Leaf Courgette, Fresh, Sliced Courgette, Fresh, Whole Husk. Add 2 tbsp water i[…]
-
Страница 28
Directions for grilling meat on grill • Trim excess fat from meat. Cut fat, making sure you do not cut into the lean. (This will stop the fat curling.) • Arrange on the rack. Brush with melted butter or oil. • Halfway through, turn the meat over. Directions for grilling fish and seafood Place fish and seafood on the rack. Whole fish should be[…]
-
Страница 29
1 Do not attempt to tamper with, or make any adjustments or repairs to the door, control panel, safety interlock switches or any other part of the oven. It is hazardous for anyone to carry out any service or repair operation which involves the removal of any cover which gives protection against exposure to microwave energy. Repairs should only be u[…]
-
Страница 30
Read carefully and keep for future reference WARNING Please do not let the POWER CORD touch the BACK COVER. Impor tant safety instr uctions 30 24 Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens. 37 This connection may be achieved by having the plug accessible or by incorporation a switch in the fixed wiring in accordance with the wir[…]
-
Страница 31
Microwave-safe Utensils Never use metal or metal trimmed utensils in your microwave oven Microwaves cannot penetrate metal. They will bounce off any metal object in the oven and cause arcing, an alarming phenomenon that resembles lightning. Most heat resistant non metallic cooking utensils are safe for use in your microwave oven. However, some may […]
-
Страница 32
Keeping an eye on things The recipes in the book have been formulated with great care, but your success in preparing them depends on how much attention you pay to the food as it cooks. Always watch your food while it cooks. Your microwave oven is equipped with a light that turns on automatically when the oven is in operation so that you can see ins[…]
-
Страница 33
Food characteristics & Microwave cooking Stirring Stirring is one of the most important of all microwaving techniques. In conventional cooking, food is stirred for the purpose of blending. Microwaved food, however, is stirred in order to spread and redistribute heat. Always stir from the outside towards the centre as the outside of the food hea[…]
-
Страница 34
Questions & Answers Q What ’ s wrong when the oven light will not glow? A There may be several reasons why the oven light will not glow. Light bulb has blown Door is not closed Q Does microwave energy pass through the viewing screen in the door? A No. The holes, or ports, are made to allow light to pass; they do not let microwave energy throu[…]
-
Страница 35
Plug wiring information/ T echnical Specifications The wires in this mains lead are colored in accordance with the following codes BLUE ~ Neutral BROWN ~ Live GREEN & YELLOW ~ Earth As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as foll[…]
-
Страница 36
MAFF This microwave oven has been tested and labelled to the Ministry of Agriculture Fisheries and Food (MAFF) agreement, concerning the reheating of cooked chilled food. The heating category represents the oven’s ability to heat small quantities of food (approx. 3 5 0g), it does not represent the oven’s general performance. The category (from […]
-
Страница 37
Technology with the human touch GUARANTEE LG ELECTRONICS U.K. LTD. WILL PROVIDE THE FOLLOWING SERVICES IN ORDER TO EXPEDITE THIS GUARANTEE. 1. All faulty components which fail due to defective manufacture will be replaced free of charge for a period of 12 months from the original date of purchase. 2. The dealer (or his Service Agent) who sold the p[…]
-
Страница 38
<English> Disposal of your old appliance 1. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC. 2. All electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal waste stream via designated collection facilities appointed by the gov[…]
Зарегистрируйте свое изделие и получите поддержку на сайте 14 Русский www.philips.com/welcome Type HD8754 14 RU ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ МАШИНЫ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ.
2 РУССКИЙ Поздравляем Вас с покупкой суперавтоматической кофемашины Saeco Intelia EVO Latte+! Чтобы максимально воспользоваться поддержкой Saeco, зарегистрируйте вашу покупку на www.philips.com/welcome. Данное руководство по эксплуатации действительно для модели HD8754. Машина предназначена для
РУССКИЙ ПОДАЧА КАПУЧИНО ……………………………………………………………………………27 Регулировка количества капучино в чашке …………………………………………………………………………….29 ПОДАЧА КОФЕ С МОЛОКОМ
4 РУССКИЙ ВАЖНО Инструкции по безопасности Машина оснащена предохранительными устройствами. Тем не менее, следует внимательно прочитать инструкции по безопасности, содержащиеся в данном руководстве во избежание случайного нанесения ущерба людям или имуществу. Храните это руководство для возможности
РУССКИЙ 5 ственным за их безопасность, либо не находятся под его присмотром. • Не оставляйте детей без присмотра и не позволяйте им играть с машиной. • Ни в коем случае не вставляйте пальцы или любые другие предметы в кофемолку. Рекомендации • Машина предусмотрена только для домашнего использования
6 УСТАНОВКА Общий вид изделия 1 2 3 4 11 12 13 5 6 7 8 9 20 10 14 21 19 22 15 16 17 18 33 23 24 25 26 30 34 27 28 29 31 32
РУССКИЙ Общее описание 1. Ручка для регулировки помола 2. Отделение для предварительно намолотого кофе 3. Емкость для кофе в зернах 4. Крышка емкости для кофе в зернах 5. Панель управления 6. Устройство подачи кофе 7. Индикатор заполненного поддона для сбора капель 8. Решетка-подставка для чашек 9.
8 РУССКИЙ ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ Упаковка машины Оригинальная упаковка была спроектирована и изготовлена для защиты машины во время ее отгрузки. Рекомендуется сохранять ее для возможной транспортировки в будущем. Установка машины 1 Достаньте из упаковки поддон для сбора капель с решеткой. 2
РУССКИЙ 9 5 Извлеките бак для воды. 6 Ополосните бак свежей водой. 7 Наполните бак для воды свежей водой до уровня «MAX»и вставьте его обратно в машину. Убедитесь, что он вставлен до упора. Предупреждение: не заливайте в бак горячую, кипящую, газированную воду или другие типы жидкости, которые
РУССКИЙ 12 Установите главный выключатель в положение «I», чтобы включить Черный машину. На дисплее появится символ режима ожидания «Stand-By». 13 Кнопка » » мигает. Для включения машины нажмите кнопку » «. На дисплее появится сообщение о том, что необходимо выполнить загрузку контура. Желтый 10
РУССКИЙ 11 2 Нажмите кнопку “ Желтый Желтый ” для запуска цикла. После этого машина выполнит автоматическую загрузку контура, выпустив небольшое количество воды из устройства подачи. 3 Полоска под символом показывает прогресс выполнения операции. По окончании процесса машина автоматически прервет
РУССКИЙ Цикл ручного ополаскивания Во время этого процесса активируется цикл подачи кофе, и свежая вода выходит из устройства подачи. Для этой операции требуется несколько минут. Зеленый 1 Поставьте емкость под устройство подачи. 2 Убедитесь, что на дисплее машины отображается следующее изо-
РУССКИЙ 13 8 Нажимайте кнопку » AMERICANO LIGHT ESPRESS BABY CAPPUCC » для прокрутки опций. Нажмите кнопку “ для выбора опции «HOT WATER». ” Зеленый 9 Отобразится символ, указанный сбоку. Машина укажет на необ- Красный HOT WATER 10 Продолжайте подачу воды до появления символа нехватки воды.
14 РУССКИЙ Измерение и программирование жесткости воды Измерение жесткости воды очень важно для определения частоты удаления накипи в машине и для установки фильтра для воды «INTENZA+» (подробную информацию о фильтре для воды см. в следующей главе). Для измерения жесткости воды следуйте
Зеленый РУССКИЙ 15 7 Нажмите кнопку » » для выхода из меню программирования. Установка фильтра для воды «INTENZA+» Рекомендуется установить фильтр для воды “INTENZA+”, который уменьшает образование накипи внутри машины и обеспечивает более насыщенный аромат вашего кофе эспрессо. Фильтр для воды
РУССКИЙ 4 Вставьте фильтр в пустой бак для воды. Сдвиньте его как можно ниже. 5 Наполните бак для воды свежей водой и вставьте его обратно в машину. 6 Подайте всю воду, содержащуюся в баке, с помощью функции горячей воды (см. главу «Подача специальных напитков»). Зеленый Желтый Желтый 7 Снова
Желтый РУССКИЙ 17 2 Нажмите кнопку » ки » «и пролистывайте опции с помощью кноп» до появления символа, приведенного сбоку. 3 Выберите опцию «RESET». Нажмите кнопку “ ” для подтвержде- Желтый Зеленый ния. 4 Для выхода нажмите кнопку » «. Машина будет запрограммирована для управления новым фильтром.
18 РУССКИЙ РЕГУЛИРОВКИ Машина позволяет выполнять некоторые регулировки для возможности подачи как можно лучшего кофе. Saeco Adapting System Кофе — это натуральный продукт, и его характеристики могут изменяться в зависимости от его происхождения, типа смеси и степени поджаривания. Машина оснащена
РУССКИЙ 19 1 Нажмите и поверните ручку регулировки помола только на одно деление за раз. Разница вкуса будет ощутимой после подачи 2-3 эспрессо. 2 Отметки, имеющиеся внутри емкости для кофе в зернах, указывают заданную степень помола. Можно задать 5 различных степеней помола, от 1- крупного помола:
20 РУССКИЙ Регулировка устройства подачи Устройство подачи может быть отрегулировано по высоте для наилучшего приспособления к размерам чашечек, которые желаете использовать. Для выполнения регулировки приподнимите и опустите вручную устройство подачи с помощью пальца, как показано на рисунке.
РУССКИЙ 21 Регулировка количества кофе в чашке Машина позволяет регулировать количество подаваемого кофе в соответствии с вашим вкусом и размером чашек/чашечек. При каждом нажатии кнопки “ ” или “ ” машина подает запрограммированное количество кофе. Каждой кнопке соответствует определенная подача;
РУССКИЙ ПОДАЧА КОФЕ И ЭСПРЕССО Перед подачей кофе убедитесь, что на дисплее нет сообщений и что бак для воды и емкость для кофе в зернах наполнены. Приготовление обычного кофе и кофе эспрессо из кофе в зернах 1 Поставьте 1 или 2 чашки под устройством подачи. 2 Для подачи эспрессо или кофе нажмите
РУССКИЙ 23 Приготовление кофе и эспрессо из предварительно намолотого кофе Эта функция позволяет использовать предварительно намолотый и декофеинизированный кофе. Зеленый С функцией предварительно намолотого кофе за раз возможна подача только одной порции кофе. 1 Нажмите кнопку » » для выбора
24 РУССКИЙ ГРАФИН ДЛЯ МОЛОКА В этом параграфе описывается использование графина для молока для приготовления капучино, кофе с молоком или горячего молока. Примечание. Перед использованием графина для молока его следует тщательно очистить, как описано в главе “Чистка и техническое обслуживание”.
РУССКИЙ 25 Установка графина для молока 1 Если установлено устройство подачи воды, снимите его, как пока- 2 1 зано на рисунке: — нажмите две боковые кнопки, чтобы разблокировать устройство подачи, и слегка приподнимите его; — потяните за устройство подачи, чтобы снять его. 2 Откройте устройство
26 РУССКИЙ Снятие графина для молока 1 Поверните графин вверх до его естественного отсоединения от вставки, расположенной в поддоне для сбора капель. 2 Полностью выньте его из машины. 3 Закройте устройство подачи графина для молока, повернув его по часовой стрелке. Опорожнение графина для молока 1
РУССКИЙ 27 ПОДАЧА КАПУЧИНО Внимание: опасность ожогов! В начале подачи могут образоваться непродолжительные брызги молока и пар. Опасность ожогов! Дождитесь завершения цикла, прежде чем снимать графин для молока. 1 Наполните графин молоком. Молоко должно находится между отметками минимального (MIN)
5 Машине требуется время для подогрева: в этой фазе отображается символ, приведенный сбоку. Зеленый Желтый РУССКИЙ 6 Когда отобразится указанный сбоку символ, машина начнет пода- Зеленый 28 7 По завершении подачи молочной пенки машина подаст кофе. вать молоко. Чтобы прервать подачу, нажмите кнопку
РУССКИЙ 29 Регулировка количества капучино в чашке При каждом нажатии кнопки “ ” машина подает в чашку предварительно установленное количество капучино. Машина позволяет регулировать количество подаваемого капучино в соответствии с вашим вкусом и размером чашек/чашечек. 1 Наполните графин молоком и
30 РУССКИЙ ПОДАЧА КОФЕ С МОЛОКОМ Внимание: опасность ожогов! В начале подачи могут образоваться непродолжительные брызги молока и пар. Опасность ожогов! Дождитесь завершения цикла, прежде чем снимать графин для молока. 1 Наполните графин молоком. Молоко должно находится между отметками минимального
Зеленый Зеленый Желтый РУССКИЙ 31 5 Машине требуется время для подогрева: в этой фазе отображается символ, приведенный сбоку. 6 Когда отобразится указанный сбоку символ, машина начнет подавать молоко. Чтобы прервать подачу, нажмите кнопку “ ”. 7 По завершении подачи молочной пенки машина подаст
РУССКИЙ 3 Удерживайте нажатой кнопку » 4 Машине требуется время для подогрева: в этой фазе отображается символ, приведенный сбоку. Зеленый Желтый » до появления на дисплее символа «MEMO», затем отпустите кнопку. Теперь машина находится в режиме программирования. 5 Когда на дисплее машины появится
РУССКИЙ 33 ПОДАЧА ГОРЯЧЕГО МОЛОКА Внимание: опасность ожогов! В начале подачи могут образоваться непродолжительные брызги молока и пар. Опасность ожогов! Дождитесь завершения цикла, прежде чем снимать графин для молока. 1 Наполните графин молоком. Молоко должно находится между отметками
Желтый РУССКИЙ Зеленый 34 5 Машине требуется время для подогрева: в этой фазе отображается символ, приведенный сбоку. 6 Машина подаст в чашку заданное количество горячего молока. Чтобы прервать подачу, нажмите кнопку “ ”. Примечание. После использования графина для молока его следует очистить, как
Зеленый Желтый РУССКИЙ 35 4 Машине требуется время для подогрева: в этой фазе отображается символ, приведенный сбоку. 5 По достижении желаемого количества горячего молока нажмите кнопку » «. Теперь кнопка » » запрограммирована. При каждом нажатии машина будет подавать одинаковое,
РУССКИЙ Кофе по-американски AMERICANO LIGHT ESPRESSO BABY CAPPUCCINO HOT WATER Зеленый Кофе по-американски приготовляется с большим количеством воды и является менее крепким. 1 Нажмите кнопку » » для входа в меню. AMERICANO Зеленый 2 Установите большую чашку под устройство подачи. 3 Нажмите кнопку
LIGHT ESPRESSO Зеленый РУССКИЙ 37 4 Нажмите кнопку “ ”, чтобы начать приготовление. Для того чтобы прервать подачу раньше времени, нажмите кнопку “ ”. Baby Cappuccino (беби-капучино) «Baby Cappuccino» – это меньшая порция капучино, с меньшим количеством молока и эспрессо. Внимание: опасность
РУССКИЙ 3 Установите чашку под устройство подачи графина для молока. BABY CAPPUCCINO BABY CAPPUCCINO Зеленый Желтый AMERICANO LIGHT ESPRESSO BABY CAPPUCCINO HOT WATER Зеленый 4 Нажмите кнопку » Зеленый 38 » для входа в меню. 5 Нажмите кнопку » » для выбора меню «BABY CAPPUCCINO». 6 Нажмите кнопку “
РУССКИЙ 39 Подача горячей воды Внимание: опасность ожогов! В начале подачи могут образоваться кратковременные брызги горячей воды и пар. Опасность ожогов! Дождитесь завершения цикла, прежде чем снимать устройство подачи воды. 1 Слегка наклоните устройство подачи воды и вставьте его до конца в
РУССКИЙ Желтый 8 Машине требуется время для подогрева: в этой фазе отображается HOT WATER символ, приведенный сбоку. 9 Подайте необходимое количество горячей воды. Для того чтобы Зеленый 40 прервать процесс подачи горячей воды, нажмите кнопку “ ”. ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Ежедневная чистка
РУССКИЙ 41 2 Опорожните и вымойте контейнер для сбора жидких отходов, расположенный внутри машины. Откройте дверцу для обслуживания, достаньте контейнер и выбросьте остатки кофе. 3 Опорожните и вымойте поддон для сбора капель: — Нажмите боковые кнопки для снятия поддона. — Снимите поддон для сбора
42 РУССКИЙ Ежедневная чистка бака для воды 1 Снимите маленький белый фильтр или фильтр для воды «INTENZA+» (если он имеется) с бака для воды и вымойте его свежей водой. 2 Установите маленький белый фильтр или фильтр для очистки воды «INTENZA+» (если он имеется) в специальное гнездо, слегка надавив
РУССКИЙ 43 Еженедельная чистка машины 1 Очистите гнездо поддона для сбора капель. 2 С помощью щетки, входящей в комплект поставки, очистите отделение предварительно намолотого кофе. Еженедельная чистка графина для молока Еженедельная чистка является более полной, так как она удаляет из устройства
44 РУССКИЙ 3 Установите крышку на графин для молока, убедившись, что она хорошо закреплена. 4 Снимите верхнюю часть и заполните графин для молока свежей водой до уровня MAX. 5 Снова установите верхнюю часть на графин для молока. 6 Откройте устройство подачи графина для молока и вставьте графин в
Зеленый Желтый РУССКИЙ 45 9 Машине требуется время для подогрева: в этой фазе отображается символ, приведенный сбоку. 10 По окончании подачи промывка завершена. Снимите графин для молока и опорожните его. 11 Нажмите разъединяющие кнопки и снимите крышку. 1 2 1 12 Поверните устройство подачи графина
РУССКИЙ 46 14 Снимите кольцо (А) с устройства подачи графина для молока. A 15 Нажмите указанную стрелкой кнопку, чтобы разблокировать крышку. 16 Отделите крышку (В) от устройства подачи графина для молока, нажав вниз и слегка надавив по бокам. B 17 Снимите вспениватель молока (С), потянув его
РУССКИЙ 47 18 Снимите штуцер (D) со вспенивателя молока, потянув его наружу. D 19 Снимите всасывающую трубку (Е). E 20 Снимите штуцер (F), потянув его наружу, чтобы отделить его от F остальной части (G). G 21 Основательно очистите все компоненты теплой водой. Примечание. Компоненты также можно мыть
48 РУССКИЙ Еженедельная чистка блока приготовления кофе Блок приготовления кофе должен очищаться при каждом наполнении емкости для кофе в зернах или хотя бы один раз в неделю. 1 Выключите машину, нажав кнопку “ ”, и достаньте штепсельную вилку из электрической розетки. 2 Достаньте контейнер для
РУССКИЙ 49 8 Убедитесь, что блок приготовления кофе находится в нерабочем положении; должны совпадать две метки. В противном случае, следует выполнить операцию, описанную в шаге (9). 9 Осторожно нажимайте рычаг вниз, пока он не коснется основания блока приготовления кофе и пока не совпадут две
РУССКИЙ 12 Вставьте контейнер для сбора жидких отходов и закройте дверцу для обслуживания. 13 Вставьте контейнер для сбора отходов. Ежемесячная чистка графина для молока Цикл ежемесячной чистки предусматривает использование системы очистки контура молока «Saeco Milk Circuit Cleaner» для удаления из
Желтый РУССКИЙ 51 3 На дисплее отобразятся операции, которые необходимо выполнить перед началом цикла очистки. Примечание. Для завершения цикла нажмите кнопку “ ”. 4 Заполните графин для молока водой до максимального уровня (MAX). 5 Высыпьте упаковку чистящего средства в графин для молока и Желтый
Желтый РУССКИЙ 12 По завершении подачи отобразится символ, указанный сбоку. Снимите графин для молока и емкость с машины. 13 Вымойте графин для молока и наполните его свежей водой до уровня «MAX». 14 Вставьте графин для молока в машину и разместите емкость под устройством подачи. Желтый Желтый 15
РУССКИЙ 53 Ежемесячная смазка блока приготовления кофе Смазывайте блок приготовления кофе после приготовления около 500 чашек кофе или один раз в месяц. Пищевая смазка Saeco для смазки блока приготовления кофе может приобретаться отдельно. Смотрите более подробную информацию на странице с описанием
54 РУССКИЙ 3 Установите блок приготовления кофе на место, чтобы он защелкнулся в нужном положении (см. главу «Еженедельная чистка блока приготовления кофе»). Вставьте контейнер для сбора жидких отходов. 4 Закройте дверцу для обслуживания. Вставьте контейнер для сбора отходов. Ежемесячная смазка
РУССКИЙ 55 Ежемесячная чистка блока приготовления кофе с помощью таблеток для удаления кофейного масла Кроме еженедельной чистки рекомендуется также осуществлять этот цикл очистки с помощью таблеток для удаления кофейного масла после приготовления приблизительно 500 чашек кофе или один раз в месяц.
РУССКИЙ Зеленый 56 4 Нажмите кнопку » » один или более раз для выбора функции предварительно намолотого кофе. Не добавляйте порошкообразный кофе. 5 Нажмите кнопку “ ” для включения цикла подачи кофе. 6 Необходимо дождаться автоматического завершения подачи. 7 Нажмите кнопку » «, чтобы выключить
РУССКИЙ 57 12 Нажмите кнопку » Зеленый » для выбора функции предварительно намолотого кофе. Не насыпайте кофе в отделение предварительно намолотого кофе. 13 Нажмите кнопку “ ” для включения цикла подачи кофе. 14 Повторите операции, описанные в пунктах 12-13, два раза. Опорожните емкость. 15 Для
58 РУССКИЙ УДАЛЕНИЕ НАКИПИ Процесс удаления накипи требует около 35 мин. Желтый В процессе использования внутри машины образуется накипь, которую необходимо регулярно удалять, если этого не делать, может произойти засорение водяного контура и контура кофе. Машина сама уведомит, когда нужно будет
Желтый РУССКИЙ 59 4 Нажмите кнопку » » . Нажимайте кнопку » » для прокрутки опций до появления на дисплее изображения, приведенного сбоку. Красный 5 Нажмите кнопку » «, чтобы попасть в меню удаления накипи. Примечание. Если кнопка “ ” была нажата ошибочно, выйдите из цикла, нажав кнопку “ ”. 6
Красный 10 Машина начнет с равномерными интервалами подавать раствор Красный РУССКИЙ Примечание. Цикл очистки от накипи может быть приостановлен нажатием кнопки » «; для возобновления цикла снова нажмите кнопку » » . Это позволит освободить емкость и отлучиться на короткое время. Красный 60 11 Если
РУССКИЙ 61 Красный 17 Если отображается этот символ, то бак для воды пуст. Повторите операции, описанные в пунктах 13-17, затем перейдите к пункту 19. 18 Когда бак для воды опустеет, снимите его с машины. Ополосните и заполните бак свежей водой до уровня MAX. Вставьте бак для воды обратно в машину.
62 РУССКИЙ Примечание. Иногда во время удаления накипи устройство подачи графина может протекать. Для сокращения возможных потерь жидкости действуйте следующим образом: 1 Откройте устройство подачи графина для молока, повернув его против часовой стрелки до щелчка. 2 Нажмите с силой на вращающееся
РУССКИЙ 63 ПРОГРАММИРОВАНИЕ Некоторые настройки машины можно изменять в соответствии с собственными требованиями. Желтый Желтый Желтый Желтый Желтый Желтый Регулируемые параметры Цикл очистки графина Эта функция руководит пользователем при выполнении ежемесячного цикла очистки графина для молока.
Желтый Состояние “calc clean” Эта функция указывает, когда требуется выполнить очистку машины от накипи. При необходимости немедленно появится сигнал тревоги, напоминающий об удалении накипи. Желтый Фильтр для воды “INTENZA+” Эта функция позволяет управлять фильтром для воды «INTENZA+». Для
РУССКИЙ 65 Пример программирования Зеленый В данном примере объясняется, как выполнить программирование контрастности дисплея. Для программирования других функций действуйте аналогичным образом. Можно получить доступ к меню программирования только, когда машина включена и на дисплее отображается
РУССКИЙ Желтый 66 5 После изменения значения появится сообщение «OK». Нажмите кнопку » » для подтверждения изменения. 6 Для выхода из режима программирования нажмите кнопку » «. Примечание. Машина автоматически выходит из режима программирования, если в течение 3 минут не было нажато ни одной
РУССКИЙ 67 ЗНАЧЕНИЕ СИМВОЛОВ НА ДИСПЛЕЕ Машина оснащена системой цветов, облегчающей интерпретацию сигналов на дисплее. Цветовой код символов основан на принципе светофора. Сигналы готовности (зеленые) Машина готова к подаче продуктов. Машина готова к подаче предварительно намолотого кофе. Подача
68 РУССКИЙ Сигналы готовности (зеленые) Машина в фазе программирования количества кофе для подачи. Фаза подачи молока во время приготовления капучино. Фаза подачи кофе во время приготовления капучино. Машина программирует количество подаваемого молока для приготовления капучино. Машина
РУССКИЙ 69 Сигналы готовности (зеленые) Подача «Baby Cappuccino». BABY CAPPUCCINO Подача “Light Espresso”. LIGHT ESPRESSO Вставьте устройство подачи воды и нажмите кнопку » подачи. Нажмите “ ” для выхода. » для включения
70 РУССКИЙ Предупреждающие сигналы (желтые) Машина в фазе подогрева для подачи напитков или горячей воды. Машина в фазе подогрева во время программирования напитков. Машина в фазе ополаскивания. Подождите, пока машина завершит цикл. Машина сигнализирует о необходимости замены фильтра для воды
РУССКИЙ 71 Сигналы тревоги (красные) Закройте дверцу для обслуживания. Наполните емкость для кофе в зернах. Блок приготовления кофе должен быть вставлен в машину. Вставьте контейнер для сбора отходов. Опорожните контейнер для сбора отходов и контейнер для сбора жидких отходов. Полностью вставьте
72 РУССКИЙ РЕШЕНИЕ ПРОБЛЕМ Эта глава описывает наиболее часто встречающиеся проблемы, которые могут возникнуть у вас с машиной. Если информация, приведенная ниже, не поможет вам решить проблему, см. страницу FAQ на сайте www.philips.com/support либо свяжитесь по горячей линии с Philips Saeco в
РУССКИЙ 73 События Причины Способ устранения Блок приготовления кофе не извлекается. Блок приготовления кофе не в правильном положении. Включить машину. Закройте дверцу для обслуживания. Блок приготовления кофе автоматически возвращается в начальное положение. Достаньте контейнер для сбора жидких
РУССКИЙ РЕЖИМ ЭКОНОМИИ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ Stand-by Суперавтоматическая кофемашина для приготовления эспрессо Saeco разработана для экономии электроэнергии, на что указывает «энергетическая этикетка» класса А. По истечении 30 минут после последнего пользования машина автоматически выключается. Если была
РУССКИЙ 75 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Производитель оставляет за собой право изменять технические характеристики изделия. Номинальное напряжение — Номинальная мощность — Питание См. табличку, расположенную внутри дверцы для обслуживания Материал корпуса Термопластик Размеры (д х ш х г) 265,5 x 370
76 РУССКИЙ ЗАКАЗ ИЗДЕЛИЙ ДЛЯ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ Для чистки и удаления накипи используйте только продукты для обслуживания производства Saeco. Эти продукты можно приобрести в интернет-магазине Philips по адресу www.shop.philips.com/service, у вашего местного продавца или в авторизованных сервисных
РУССКИЙ 77 — Система очистки контура молока CA6705 — Комплект для обслуживания CA 6706
14 RU Rev.04 del 15-02-13 14 Производитель оставляет за собой право вносить любые изменения без предварительного уведомления. www.philips.com/saeco
инструкцияPhilips Saeco Intelia Evo HD8754

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ МАШИНЫ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ.
Зарегистрируйте свое изделие и получите поддержку на сайте
www.philips.com/welcome
Русский
Type HD8754
RU
14
14
Посмотреть инструкция для Philips Saeco Intelia Evo HD8754 бесплатно. Руководство относится к категории кофеварки, 2 человек(а) дали ему среднюю оценку 9.4. Руководство доступно на следующих языках: русский. У вас есть вопрос о Philips Saeco Intelia Evo HD8754 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь
Главная
| Philips | |
| Saeco Intelia Evo HD8754 | HD8754/19 | |
| кофеварка | |
| 8710103592020 | |
| русский | |
| Руководство пользователя (PDF), Краткое руководство пользователя (PDF), Буклет (PDF) |
Производительность
| Вместимость в чашках | — чашек |
| Тип кофе | Кофе в зернах |
| Тип кофеварки | Автоматическая |
| Максимальное рабочее давление | 15 бар |
| Емкость водного резервуара | 1.5 L |
| Вместимость кофейных зерен | 300 g |
| Встроенная мельница | Да |
| Самоочистка | Да |
| Комплектующие пригодны для мытья в посудомоечной машине | Да |
| Тип продукта | Машина для эспрессо |
| Размещение бытового устройства | Столешница |
Прочие свойства
| Полная автоматика | Кофе с молоком |
Эргономика
| Функция ожидания | Да |
| Съемный заварочный блок | Да |
| Цвет товара | Black, Silver, Stainless steel |
| Материал корпуса | Plastic, Stainless steel |
| Тип управления | Кнопки |
| Встроенный экран | Да |
Энергопитание
| Режим энергосбережения | Да |
| Частота входящего переменного тока | 50 Hz |
| Мощность | 1900 W |
Вес и размеры
| Ширина | 265.5 mm |
| Глубина | 449 mm |
| Высота | 371.5 mm |
| Вес | 8900 g |
Программы и функции приготовления пищи
| Приготовление кофе | Да |
| Приготовление эспрессо | Да |
| Приготовление капучино | Да |
| Приготовление латте макиато | Да |
| Поддержка нескольких напитков | Да |
показать больше
Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Philips Saeco Intelia Evo HD8754.
Какой вес Philips Saeco Intelia Evo HD8754?
Philips Saeco Intelia Evo HD8754 имеет вес 8900 g.
Как часто следует очищать кофеварку от накипи?
Частота очистки кофеварки от накипи зависит от частоты ее использования и жесткости воды. При использовании воды высокой жесткости кофеварку рекомендуется очищать от накипи раз в месяц. При использовании воды низкой жесткости рекомендуется проводить чистку раз в квартал.
Какой лучший способ очистки кофеварки от накипи?
Для очистки кофеварки от накипи рекомендуется использовать жидкие средства на которых есть отметка о возможности использования их для чистки кофеварки.
Что такое эспрессо?
Эспрессо — небольшое количество концентрированного кофе.
Как долго можно хранить кофе в зернах?
Срок годности указывается на упаковке кофе в зернах. Данный срок годности действителен, пока упаковка не открыта.
Как лучше всего хранить кофе?
Кофе рекомендуется хранить в герметичной, чистой емкости.
Как помол сказывается на вкусе кофе?
Помол сильно влияет на вкус кофе. Если кофейные зерна измельчены очень мелко — это усилит вкус кофе, при более крупном помоле кофе будет иметь более мягкий вкус.
Какая высота Philips Saeco Intelia Evo HD8754?
Philips Saeco Intelia Evo HD8754 имеет высоту 371.5 mm.
Какая ширина Philips Saeco Intelia Evo HD8754?
Philips Saeco Intelia Evo HD8754 имеет ширину 265.5 mm.
Какая толщина Philips Saeco Intelia Evo HD8754?
Philips Saeco Intelia Evo HD8754 имеет толщину 449 mm.
Инструкция Philips Saeco Intelia Evo HD8754 доступно в русский?
Да, руководствоPhilips Saeco Intelia Evo HD8754 доступно врусский .
Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь





































