Описание презентации по отдельным слайдам:
-
1 слайд
Официально-деловой стиль — книжный стиль речи, который используется в сфере официальных отношений и делопроизводства.
-
2 слайд
Основные жанры официально-делового стиля: заявление, объяснительная записка, справка, расписка, анкета, запрос, резюме, доверенность, отчёт, протокол, характеристика, закон, указ, конституция и др.
-
3 слайд
Характерные стилевые черты:
абстрактность (обобщённость);
точность (однозначность трактовки, не допускающая двоякого толкования);
строгость, «сухость» изложения;
официальность;
лаконичность (краткость, отсутствие избыточной информации, сжатость, компактность);
шаблонность (часто документы составляются по образцу, то есть имеют свою стандартную форму, которую необходимо заполнить, вписывая нужную информацию);
логичность. -
4 слайд
Лексические особенности:
отсутствие эмоционально окрашенных слов и выражений, средств выразительности;
употребление юридических терминов (слов, имеющих в словаре помету «офиц.» — «официальное»: например, недвижимый, супруг, предуведомить и др.);
использование речевых штампов (готовых, стандартных выражений). -
5 слайд
Инструкция — жанр официально-делового стиля, в котором содержатся правила, устанавливающие порядок и способ выполнения чего-либо.
Виды инструкций:
инструкция по технике безопасности;
инструкция по охране труда;
инструкция по правилам эксплуатации бытовых приборов;
должностная инструкция;
инструкция по правилам поведения (в общественных местах, на льду и др.);
инструкция по применению лекарственных препаратов и др.
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Урок развития речи в 6 классе. Официально-деловой стиль
Методическая разработка включает здоровьесберегающие компоненты в виде памяток, инструкций, рекомендаций по сохранению здоровья школьника и его личной безопасности. Учащиеся знакомятся с понятием «дел…
Урок развития речи в 6 классе. Стили речи.Официально-деловой стиль речи.
Урок развития речи в 6 классе. Стили речи. Официально-деловой стиль речи. Материал урока позволяет повторить известные учащимся сведения о стилях речи, формировать умения различать стили речи….
Занятие предпрофильного курса «Деловому человеку — деловая речь» «Применение официально-делового стиля на практике. Деловые бумаги личного характера» 9 класс
Наше время требует грамотных деловых людей, хороших специалистов. Как применять официально-деловой стиль на практике, в жизни? Какие деловые бумаги личного характера необходимы современному человеку? …
Конспект урока развития речи по теме «Официально-деловой стиль речи» в 6 классе
Урок знакомит учащихся с особенностями делового стиля и правилом написания справок, объявлений; формировать у учащихся умение сопоставлять тексты разных стилей; воспитывает интерес к русскому язы…
Презентация к уроку русского языка «Стили речи. Официально-деловой стиль»
Презентация содержит образцы и шаблоны официально-деловых бумаг, а также теоретический материал по теме урока…
Презентация на тему «Текст и стили речи. Официально-деловой стиль речи»
Презентация на тему «Текст и стили речи. Официально-деловой стиль речи»…
презентация к уроку развития речи в 8 классе «Инструкция»
Цель: закрепить знания об изученных односоставных предложениях; познакомить с инструкцией как возможной сферой употребления односоставных предложений.Задачи:2) образовательные:- повторить сведени…
Женя3 года назад
В повседневной жизни мы часто сталкиваемся с так называемыми инструкциями. Они могут быть устными (соблюдение правил поведения в общественном месте), письменными (документ), электронными (видео, аудио, текстовый документ). Инструкция – это документ, в котором есть правила, указания, обязательные пункты, которые помогут осуществить что-либо. Например, инструкция к медицинскому препарату, к технике и электронике. Инструкция написана четко и лаконично, логично и последовательно, поэтому такой вид текста можно отнести к официально-деловому стилю.
Рекомендации Учи.Ответов
УЧИ.РУ
Разобраться с этим и другими вопросами поможет курс Учи.ру по русскому языку для 9 класса
Открыть
ОСНОВНЫЕ ЖАНРЫ
ДЕЛОВОГО СТИЛЯ.
ИНСТРУКЦИЯ.
Что представляет собой официально-деловой стиль?
Официально-деловой стиль – это стиль документов: международных договоров, государственных актов, юридических законов, постановлений, уставов, инструкций, служебной переписки, деловых бумаг и т.д.
Какие его основные черты?
- точность, однозначность, сжатость, компактность изложения, экономное использование языковых средств
- отсутствие личного начала
- стандартное расположение материала, обязательность формы, логичность
- конкретность, бесстрастность и официальность высказывания.
ОСНОВНЫЕ ЧЕРТЫ
1) сжатость, компактность изложения;
2) стандартное расположение материала, употребление присущих этому стилю клише;
3) широкое использование терминологии, наличие официальной, канцелярской лексики и фразеологии, включение в текст сложносокращенных слов, в частности аббревиатур;
4) частое употребление отглагольных существительных, отыменных предлогов (на основании, в отношении, в соответствии с, в деле, в силу, в целях, за счёт, по линии и др.), сложных союзов (вследствие того что, ввиду того что, в связи с тем что, в силу того что и др.), а также устойчивых словосочетаний, служащих для связи частей сложного предложения (на случай, если…; на том основании, что…; по той причине, что…; с тем условием, что…; таким образом, что…; то обстоятельство, что…; тот факт, что… и т.п.);
5) повествовательный характер изложения, использование номинативных предложений с перечислением;
6) почти полное отсутствие эмоционально-экспрессивных речевых средств;
7) слабая индивидуализация стиля.
ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОЙ СТИЛЬ В СОВРЕМЕННОМ ЯЗЫКЕ
СЛОВАРЬ
термины :
- Клише – выражение, механически воспроизводимое в типичных речевых контекстах; шаблонная фраза, выражение ( во исполнение решения ).
- Номенклатурные наименования – наименования, принятые в определённой области науки (история).
- Канцелярская лексика (канцеляризмы) – слова и выражения, употребление которых в литературном языке закреплено за одним стилем ( ниже подписавшийся ).
- Аббревиатура – слова, образованные слиянием элементов, входящих в сложное слово.
- Отглагольные существительные – существительные, образованные от глаголов ( перечислить – перечисления ).
- Отыменные предлоги – образованные от имени существительного ( на основании ).
- Сложные союзы – союзы, содержащие более чем один компонент в своей структуре.
- Устойчивые сочетания – сочетания слов, которые существуют в сознании в готовом виде.
- функция официально-делового стиля –
- основная форма реализации –
- типичный вид речи –
- жанры:
информативная (предписывающая, констатирующая);
письменная;
монолог;
устав, закон, приказ, распоряжение, инструкция, заявление, докладная записка, объяснительная записка, автобиография, анкета…
РАЗНОВИДНОСТИ ДЕЛОВОГО СТИЛЯ
официально-документальный
стиль
обиходно-деловой стиль.
Дипломатия (документы, связанные с международными отношениями.
Законодательство (деятельностью государственных органов)
служебная переписка между учреждениями и организациями
частные деловые бумаги
деловые письма, коммерческая корреспонденция, частные деловые бумаги, объявление; справка; заявление; характеристика; резюме; протокол; договор; завещание; объяснительная; устав организации; инструкция; расписка; распоряжение; доклад; доверенность.
- Конституция Российской Федерации;
- Уголовный, гражданский и трудовой кодексы;
- законы;
- указы;
- акты государственного значения.
- дипломатическая нота;
- коммюнике;
- меморандум;
- декларация о намерениях;
- международный договор;
- верительная грамота;
- конвенция.
ПОДСТИЛИ:
- Дипломатический подстиль
Главная сфера обслуживания – политическая.
- Законодательный подстиль
Главная сфера обслуживания – юридическая, судебная.
- Управленческий подстиль
Главная сфера использования – административная.
- Дипломатический подстиль употребляется в международных документах, когда оформляются договоры, соглашения, коммюнике, конвенции и т. д. Особенность этой группы лексики заключается в том, что языковые средства, используемые в устной речи, практически не применяются.
Законодательный подстиль – это лексика, употребляемая при написании законодательных актов, правительственных указов, гражданских и уголовно-процессуальных документов общегосударственного значения. В этом случае возможна устная форма речи – судебная. Документы этого подстиля однообразны и стилистически очень похожи друг на друга. В большом количестве применяется юридическая терминология, даже
эмоционально-экспрессивные слова приобретают характер термина. Используется много слов с противоположным значением, так как в документах часто
происходит сопоставление
и сравнение разнообразных
понятий.
- Управленческий подстиль – это язык внутриведомственных договоров, приказов и распоряжений, а также применяемый при написании справок, характеристик, доверенностей и расписок административного характера. У этого подстиля существует много устных форм. К ним относятся: доклады, лекции, выступления, служебные разговоры по телефону, а также устные распоряжения. Наряду с употреблением нейтральной и других видов книжной лексики, применяются устойчивые словесные обороты
административно-управленческого характера, а также старославянизмы и архаизмы, издавна считающиеся образцом для создания разнообразных языковых клише. Здесь мало применяются антонимы, зато очень много используется аббревиатур и различных цифровых кодификаций.
РАЗНОВИДНОСТИ ПО ТИПУ РЕЧИ :
- ПОВЕСТВОВАНИЕ:
инструкция, отчет, биография
- ОПИСАНИЕ:
характеристика
- РАССУЖДЕНИЕ:
объяснительная записка, речь в суде, ходатайство.
Автобиография может быть написана как служебный документ и как литературное произведение.
В первом случае она представляет собой деловое сочинение повествовательного характера (сообщается о событиях, фактах в той хронологической последовательности, в которой они происходили).
Задача составителя деловой бумаги – выделить наиболее важные, существенные, значимые факты и события и изложить их однозначно, понятно и по возможности кратко.
Резюме – это не анкета и не автобиография.
В резюме указывается только то, что характеризует человека с наилучшей стороны.
Стиль резюме более свободный, чем в служебной автобиографии, но при написании резюме нужно стремиться в лаконичной форме отразить конкретные факты, которые заинтересуют работодателя,
т.е. резюме – в какой то мере реклама самого себя с целью получить определенное место работы.
Заявление по форме и по содержанию могут быть самыми разнообразными, но имеет постоянные реквизиты:
- Наименование адресата-получателя (в форме дательного падежа);
- Указание на лицо, от которого исходит заявление(в форме родительного падежа);
- Наименование документа;
- Текст заявления;
- Перечень приложений;
- Дата и подпись лица, подающего заявление.
Расписка – официальный документ, удостоверяющий получение чего- либо (денег, документов, ценных вещей и т.п.)
Расписка состоит из следующих элементов:
- наименование документа;
- Фамилия, имя, отчество, должность лица, дающего расписку;
- Наименование учреждения, предприятия или имени лица, от которого получено что-либо;
- Наименование полученного с указанием количества и суммы, которые пишется сначала цифрами, потом в скобках прописью;
- Подпись получателя;
- Дата составления.
РАССМОТРИМ ОДИН ИЗ ЖАНРОВ ДЕЛОВОГО СТИЛЯ – ИНСТРУКЦИЮ. КТО МОЖЕТ СКАЗАТЬ, ЧТО ТАКОЕ ИНСТРУКЦИЯ?
Инструкция — это жанр официально-делового стиля, представляющий собой свод правил, устанавливающих порядок и способ выполнения какого-либо действия.
ИНСТРУКЦИЯ – это документ, составленный в официально-деловом стиле. Следовательно, язык инструкций строгий и конкретный по своему содержанию. Инструкция относится к побудительному жанру, поэтому основной в ее тексте является конструкция повелительного наклонения. Обычно инструкция исходит от вышестоящих чинов к нижестоящим. Она состоит из пунктов, где в каждом указываются правила по технике безопасности на данном предприятии.
Инструкция относится к деловым документам, поэтому условия этого жанра соответствуют стилю всех деловых документов, т. е. язык нормированный. Лексика в таких документах замкнутая. И тут вступает в действие деловой этикет, влияющий на весь язык в официально-деловом стиле.
Присутствие эмоционального аспекта в таких текстах считается плохим тоном. В инструкции отсутствует авторское начало, а составляются они по определенной схеме, хотя на каждом предприятии свои условия, существуют определенные стандарты этих документов. Они все составляются по определенному образцу, отступать от которого не следует.
Главное отличие документов в официально-деловом стиле – это стандартизация. Это понятие объединяет все документы. В инструкциях можно встретить конструкции следующего типа – Не следует применять., Не рекомендуется., и т. д.
Но инструкции могут быть не только общими, но и целенаправленными, исходящими, например, от директора предприятия. Тогда, как и во всех юридических документах, каждый пункт будет начинаться глаголами первого лица единственного числа в повелительном наклонении. Например, Не рекомендую., Не советую…
В рекомендации, как во всех деловых документах, не допускаются абстракции и общие понятия. Также не применяются слова с несколькими значениями, особенно если по смыслу подходят все значения.
В художественных текстах повелительное наклонение отмечается восклицательными предложениями. В инструкциях ситуация другая. Там в большинстве повествовательные предложения, а восклицательные знаки используются для подчеркивания особо важных моментов. Так, восклицательными могут быть предложения, предостерегающие от каких-либо действий, обозначающие угрозу опасности.
Языковые формы официально-делового стиля также стандартизированы и регламентированы. Они не отличаются разнообразием и используются в рамках существующих правил. Инструкция, точнее, ее текст, относится к письменной речи, а следовательно, в полной мере обладает свойствами этого жанра. Обязательным условием для него являются логика изложения, четкость формулировок, простота языка.
Язык документов достаточно сухой, но это необходимое условие их существования, так как юридическая сторона дела не допускает разночтений.
Когда инструкция подписана инженером или директором, то она приобретает юридическую силу. Таким образом, инструкция становится официальным документом наряду с приказом, распоряжением, служебными письмами.
ВИДЫ ИНСТРУКЦИЙ:
- инструкция по технике безопасности;
- должностная инструкция;
- инструкция по охране труда;
- инструкция по медицинскому применению лекарственного препарата;
- инструкция по правилам использования бытовых приборов.
СОСТАВЬТЕ ИНСТРУКЦИЮ НА ОСНОВЕ ПРЕДЛОЖЕННОГО ТЕКСТА
УМЕЙТЕ КУПАТЬСЯ
В жаркий летний день часто возникает желание искупаться, поплавать в чистой прохладной воде. Вода – одна из тех стихий, которые давно известны человеку. Несмотря на это, люди продолжают тонуть в реках.
Купайтесь, но помните некоторые правила поведения на воде.
Первое купание нужно начинать в безветренную солнечную погоду, когда вода достаточно прогрелась. Купаться можно утром и вечером и только в безопасных, специально отведенных для этого местах.
Нельзя купаться одному, так как в случае беды никто не сможет вам помочь. Чтобы не случилось
несчастья, знайте и соблюдайте эти простые правила.
Будьте осторожны на воде!
ДОМАШНЕЕ ЗАДАНИЕ
СОСТАВЬТЕ ИНСТРУКЦИЮ НА ОСНОВЕ ПРЕДЛОЖЕННОГО ТЕКСТА
БЕЗОПАСНОСТЬ НА ЛЬДУ
Мы все с удовольствием встречаем зиму. Нам не терпится надеть коньки и покататься на льду в легкий морозец. Приятно на саночках скатиться с ледяной горы. Много радости несет зимняя пора. Но эти удовольствия не должны приносить вред вашему здоровью. Чтобы избежать несчастных случаев, надо соблюдать осторожность на льду. Он лишь на первый взгляд кажется крепким. Но в первые дни зимы лед еще непрочный и не всегда выдержит вес человека. Поэтому кататься на неокрепшем льду опасно. Прозрачный лед с промоинами или пузырьками воздуха – ненадежная опора. И не стоит ловить рыбу у края полыньи.
Будьте осторожны на льду!
Инструкция – это
документ, составленный в официально-деловом
стиле. Следовательно, язык инструкций
строгий и конкретный по своему содержанию.
Инструкция относится к побудительному
жанру, поэтому основной в ее тексте
является конструкция повелительного
наклонения. Обычно инструкция исходит
от вышестоящих чинов к нижестоящим. Она
состоит из пунктов, где в каждом
указываются правила по технике
безопасности на данном предприятии.
Инструкция относится к деловым документам,
поэтому условия этого жанра соответствуют
стилю всех деловых документов, т. е.
язык нормированный. Лексика в таких
документах замкнутая. И тут вступает в
действие деловой этикет, влияющий на
весь язык в официально-деловом стиле.
Присутствие эмоционального аспекта в
таких текстах считается плохим тоном.
В инструкции отсутствует авторское
начало, а составляются они по определенной
схеме, хотя на каждом предприятии свои
условия, существуют определенные
стандарты этих документов. Они все
составляются по определенному образцу,
отступать от которого не следует. Главное
отличие документов в официально-деловом
стиле – это стандартизация. Это понятие
объединяет все документы. В инструкциях
можно встретить конструкции следующего
типа – Не следует
применять., Не рекомендуется., и
т. д.
Но инструкции
могут быть не только общими, но и
целенаправленными, исходящими, например,
от директора предприятия. Тогда, как и
во всех юридических документах, каждый
пункт будет начинаться глаголами первого
лица единственного числа в повелительном
наклонении. Например, Не
рекомендую., Не советую…
В рекомендации, как во всех
деловых документах, не допускаются
абстракции и общие понятия. Также не
применяются слова с несколькими
значениями, особенно если по смыслу
подходят все значения.
В художественных текстах
повелительное наклонение отмечается
восклицательными предложениями. В
инструкциях ситуация другая. Там в
большинстве повествовательные
предложения, а восклицательные знаки
используются для подчеркивания особо
важных моментов. Так, восклицательными
могут быть предложения, предостерегающие
от каких-либо действий, обозначающие
угрозу опасности.
Языковые формы официально-делового
стиля также стандартизированы и
регламентированы. Они не отличаются
разнообразием и используются в рамках
существующих правил. Инструкция, точнее,
ее текст, относится к письменной речи,
а следовательно, в полной мере обладает
свойствами этого жанра. Обязательным
условием для него являются логика
изложения, четкость формулировок,
простота языка. В подобных документах
обычно не присутствуют причастные и
деепричастные обороты. Они могут
осложнить понимание документа. Не
используются также эпитеты, прилагательные
и вообще художественные приемы стилистики,
которыми люди обычно разнообразят свою
речь. Язык документов достаточно сухой,
но это необходимое условие их существования,
так как юридическая сторона дела не
допускает разночтений.
Когда инструкция подписана
инженером или директором, то она
приобретает юридическую силу. Таким
образом, инструкция становится официальным
документом наряду с приказом, распоряжением,
служебными письмами.
Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
Официально-деловой стиль в жизни встречается гораздо чаще, чем можно подумать. Вы видите его в инструкциях, в любых документах организаций (неважно, государственных или коммерческих), в законодательных актах, в методических разработках и так далее.
Примеры официально-делового стиля: пример 1, пример 2.
Главной функцией этого стиля является информирование – сообщение предельно точно и сжатой информации. Поэтому информационная насыщенность текстов, написанных официально-деловым стилем, очень велика, хотя и сложна для восприятия.
Обо всех стилях речи (текста) читайте здесь.
Характеристики официально-делового стиля
Среди главных стилевых черт следует назвать такие:
- информативная направленность – для того, чтобы оставаться в исключительно административно-правовой сфере деятельности;
- точность и стандартность формулировок – порой в ущерб простоте восприятия;
- жесткая логическая структура и предложений, и самого текста в целом;
- отсутствие эмоциональности и оценочности – в текстах, написанных официально-деловым стилем присутствуют либо факты, либо обоснованные гипотезы, и полностью исключен субъективный подход к излагаемым вещам.
На языковых уровнях стилевые черты проявляются следующим образом:
- в лексике – как правило, в текстах используются преимущественно слова и термины официально-деловой сферы;
- в морфологии – активно эксплуатируются канцеляризмы и языковые клише (устойчивые выражения); сложные предлоги;
- в синтаксисе – тексты названного стиля составлены главным образом значительными по длине, объемными предложениями, как правило, сложными и различным образом осложненными.
Официально-деловой стиль: разбор примеров
Разберем примеры нашего стиля, чтобы его особенности стали понятнее.
Отрывок из документа:
Согласно Гражданскому кодексу Российской Федерации, обществом с ограниченной ответственностью (далее – ООО) признается утвержденная одним или несколькими лицами коммерческая организация, уставный капитал которой разделен на доли, определенные учредительными документами. В отличие от акционерного общества, право на долю подтверждается не ценной бумагой, акцией, а лишь свидетельством, которое, в соответствии с уставом ООО, может выдаваться его участникам учредителям.
1. В лексике приведенного отрывка можно выделить такие пласты:
- слова, которые называют общеупотребительными: участники, документы, общество, лица, ограниченный;
- термины: доли, общество с ограниченной ответственностью, кодекс, учредитель, уставный капитал, акция, коммерческая организация;
- речевые клише: согласно кодексу, в отличие от, в соответствии с.
2. Разберем морфологию указанного отрывка из документа. Тут следует выделить такие моменты:
- отглагольные существительные преобладают: организация, учредители, участники;
- часто встречаются существительные с общим значением лиц: лица, участники;
- нанизывание существительных в творительном и родительном падеже: В отличие от акционерного общества, право на долю подтверждается не ценной бумагой, акцией, а лишь свидетельством, которое, в соответствии с уставом ООО, может выдаваться его участникам учредителям;
- преобладание причастий и деепричастий над глаголами.
3. Синтаксис. Здесь есть тоже интересные моменты:
- предложения, как правило, объемные (в данном случае мы имеем два таких предложения, и они полностью составляют приведенный отрывок);
- в предложениях используется прямой порядок слов: обществом с ограниченной ответственностью признается…, уставный капитал… разделен;
- по цели высказывания в приведенном отрывке все предложения повествовательные;
- сложноподчиненное предложение дополнительно осложнено, во-первых, причастным оборотам (определенные учредительными документами), а во-вторых, однородными членами (Согласно Гражданскому кодексу Российской Федерации, обществом с ограниченной ответственностью (далее – ООО) признается утвержденная одним или несколькими лицами коммерческая организация, уставный капитал которой разделен на доли).
Посмотрим на второй пример, об уже знакомом нам селе Боровое (см. статью о разговорном стиле).
Отрывок из документа:
За время войны в с. Боровом уцелело 45 домов из 77. В наличии у колхозников оставались 4 коровы, 3 телки, 13 овец, 3 поросенка. Большинство садов на приусадебных участках, а равно и фруктовый сад общей площадью в 2,7 га, принадлежащий колхозу «Красная заря», оказались вырубленными. Ущерб, причиненный немецко-фашистскими захватчиками собственности колхоза и колхозников, исчисляется приблизительно в 230 700 рублей.
Жителей в селе к приходу наших воинских частей числилось 64 из 370.
Имели место случаи насильственного увоза жителей на работы для оккупантов… В настоящее время полностью восстановлено в с. Боровом хозяйство колхоза «Красная заря».
1. В лексике отметим следующие пласты:
- слова общего употребления: уцелело, жителей, садов.
- термины и устоявшиеся выражения: ущерб, увоз, общей площадью, немецко-фашистские захватчики.
- частые речевые клише: в наличии оставались, причиненный ущерб исчисляется, имели место, большинство садов.
- несмотря на редкую инверсию (имели место случаи насильственного увоза), порядок слов, чаще всего, прямой: большинство садов… оказались вырубленными, ущерб … исчисляется, жителей… числилось;
- большое количество числительных, выражающих статистические данные: оставались 4 коровы, 3 телки, 13 овец, 3 поросенка.
2. Разбираем морфологию приведенного отрывка. Как видим, в этом примере так же, как и в первом:
- преобладают отглагольные существительные и существительные с абстрактным значением: увоз, работы, оккупанты, приходу, время, ущерб;
- существительные, имеющие общие значение лиц: жители, оккупанты, колхозники;
- происходит нанизывание существительных в творительном и родительном падеже: ущерб, причиненный немецко-фашистскими захватчиками собственности колхоза и колхозников.
3. В синтаксисе необходимо отметить следующие моменты:
- предложения громоздкие, как правило, сухо-информативные;
- порядок слов используется прямой: причиненный немецко-фашистскими захватчиками собственности колхоза и колхозников;
- по цели высказывания, что обычно, повествовательные, а по интонации невосклицательные.
В заключение следует отметить, что официально-деловой стиль один из самых коварных. Его формулировки настолько отточены, что намертво врезаются в память, и потому канцеляризмы и языковые клише активно проникают и в художественные книги, делая их похожими на плохой перевод с иностранного языка.
Помните: безликость и отстраненность лексики делового стиля для хорошей литературы – большое зло. Следите за тем, какие слова и выражения вы выбираете для своих рассказов и романов. И если в них проникли канцеляризмы – изгоняйте их беспощадно!
Внимание!
Все материалы, размещенные на сайте, защищены законодательством РФ (Гражданский кодекс РФ, Часть четвертая).
Копирование запрещено.
Частичное цитирование статей возможно только с обязательным указанием источника в виде активной ссылки.
Использование материалов сайта без согласия правообладателей может повлечь за собой взыскание компенсации в размере от 10 000 руб до 5 000 000 руб за каждый факт нарушения (ГК РФ Статья 1301), а также штраф до 200 000 руб либо лишение свободы сроком до 2 лет (УК РФ Статья 146).



































