Инструкция официально деловой стиль или нет

   Инструкция – это
документ, составленный в официально-деловом
стиле. Следовательно, язык инструкций
строгий и конкретный по своему содержанию.
Инструкция относится к побудительному
жанру, поэтому основной в ее тексте
является конструкция повелительного
наклонения. Обычно инструкция исходит
от вышестоящих чинов к нижестоящим. Она
состоит из пунктов, где в каждом
указываются правила по технике
безопасности на данном предприятии.
Инструкция относится к деловым документам,
поэтому условия этого жанра соответствуют
стилю всех деловых документов, т. е.
язык нормированный. Лексика в таких
документах замкнутая. И тут вступает в
действие деловой этикет, влияющий на
весь язык в официально-деловом стиле.
Присутствие эмоционального аспекта в
таких текстах считается плохим тоном.
В инструкции отсутствует авторское
начало, а составляются они по определенной
схеме, хотя на каждом предприятии свои
условия, существуют определенные
стандарты этих документов. Они все
составляются по определенному образцу,
отступать от которого не следует. Главное
отличие документов в официально-деловом
стиле – это стандартизация. Это понятие
объединяет все документы. В инструкциях
можно встретить конструкции следующего
типа – Не следует
применять., Не рекомендуется.,
и
т. д.

   Но инструкции
могут быть не только общими, но и
целенаправленными, исходящими, например,
от директора предприятия. Тогда, как и
во всех юридических документах, каждый
пункт будет начинаться глаголами первого
лица единственного числа в повелительном
наклонении. Например, Не
рекомендую., Не советую…

   В рекомендации, как во всех
деловых документах, не допускаются
абстракции и общие понятия. Также не
применяются слова с несколькими
значениями, особенно если по смыслу
подходят все значения.

   В художественных текстах
повелительное наклонение отмечается
восклицательными предложениями. В
инструкциях ситуация другая. Там в
большинстве повествовательные
предложения, а восклицательные знаки
используются для подчеркивания особо
важных моментов. Так, восклицательными
могут быть предложения, предостерегающие
от каких-либо действий, обозначающие
угрозу опасности.

   Языковые формы официально-делового
стиля также стандартизированы и
регламентированы. Они не отличаются
разнообразием и используются в рамках
существующих правил. Инструкция, точнее,
ее текст, относится к письменной речи,
а следовательно, в полной мере обладает
свойствами этого жанра. Обязательным
условием для него являются логика
изложения, четкость формулировок,
простота языка. В подобных документах
обычно не присутствуют причастные и
деепричастные обороты. Они могут
осложнить понимание документа. Не
используются также эпитеты, прилагательные
и вообще художественные приемы стилистики,
которыми люди обычно разнообразят свою
речь. Язык документов достаточно сухой,
но это необходимое условие их существования,
так как юридическая сторона дела не
допускает разночтений.

   Когда инструкция подписана
инженером или директором, то она
приобретает юридическую силу. Таким
образом, инструкция становится официальным
документом наряду с приказом, распоряжением,
служебными письмами.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]

  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #

Аватар

Женя3 года назад

В повседневной жизни мы часто сталкиваемся с так называемыми инструкциями. Они могут быть устными (соблюдение правил поведения в общественном месте), письменными (документ), электронными (видео, аудио, текстовый документ). Инструкция – это документ, в котором есть правила, указания, обязательные пункты, которые помогут осуществить что-либо. Например, инструкция к медицинскому препарату, к технике и электронике. Инструкция написана четко и лаконично, логично и последовательно, поэтому такой вид текста можно отнести к официально-деловому стилю.  

Рекомендации Учи.Ответов

УЧИ.РУ

Разобраться с этим и другими вопросами поможет курс Учи.ру по русскому языку для 9 класса

Открыть

По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Урок развития речи в 6 классе. Официально-деловой стиль

Методическая разработка включает здоровьесберегающие компоненты в виде памяток, инструкций, рекомендаций по сохранению здоровья школьника и его личной безопасности. Учащиеся знакомятся с понятием «дел…

Урок развития речи в 6 классе. Стили речи.Официально-деловой стиль речи.

Урок развития речи в 6 классе. Стили речи. Официально-деловой стиль речи. Материал урока позволяет повторить известные учащимся сведения о стилях речи, формировать умения различать стили речи….

Занятие предпрофильного курса «Деловому человеку — деловая речь» «Применение официально-делового стиля на практике. Деловые бумаги личного характера» 9 класс

Наше время требует грамотных деловых людей, хороших специалистов. Как применять официально-деловой стиль на практике, в жизни? Какие деловые бумаги личного характера необходимы современному человеку? …

Конспект урока развития речи по теме «Официально-деловой стиль речи» в 6 классе

Урок знакомит учащихся с особенностями делового стиля и правилом написания справок, объявлений; формировать у учащихся умение сопоставлять тексты разных стилей; воспитывает интерес к русскому язы…

Презентация к уроку русского языка «Стили речи. Официально-деловой стиль»

Презентация содержит образцы и шаблоны официально-деловых бумаг, а также теоретический материал по теме урока…

Презентация на тему «Текст и стили речи. Официально-деловой стиль речи»

Презентация на тему  «Текст и стили речи. Официально-деловой стиль речи»…

презентация к уроку развития речи в 8 классе «Инструкция»

Цель: закрепить знания об изученных односоставных предложениях; познакомить с инструкцией как возможной сферой употребления односоставных предложений.Задачи:2) образовательные:- повторить сведени…

ОСНОВНЫЕ ЖАНРЫ ДЕЛОВОГО СТИЛЯ.  ИНСТРУКЦИЯ.

ОСНОВНЫЕ ЖАНРЫ

ДЕЛОВОГО СТИЛЯ.

ИНСТРУКЦИЯ.

Что представляет собой официально-деловой стиль? Официально-деловой стиль  – это стиль документов: международных договоров, государственных актов, юридических законов, постановлений, уставов, инструкций, служебной переписки, деловых бумаг и т.д. Какие его основные черты? точность, однозначность, сжатость, компактность изложения, экономное использование языковых средств отсутствие личного начала стандартное расположение материала, обязательность формы, логичность конкретность, бесстрастность и официальность высказывания.

Что представляет собой официально-деловой стиль?

Официально-деловой стиль  – это стиль документов: международных договоров, государственных актов, юридических законов, постановлений, уставов, инструкций, служебной переписки, деловых бумаг и т.д.

Какие его основные черты?

  • точность, однозначность, сжатость, компактность изложения, экономное использование языковых средств
  • отсутствие личного начала
  • стандартное расположение материала, обязательность формы, логичность
  • конкретность, бесстрастность и официальность высказывания.

ОСНОВНЫЕ ЧЕРТЫ 1) сжатость, компактность изложения; 2) стандартное расположение материала, употребление присущих этому стилю клише; 3) широкое использование терминологии, наличие официальной, канцелярской лексики и фразеологии, включение в текст сложносокращенных слов, в частности аббревиатур; 4) частое употребление отглагольных существительных, отыменных предлогов (на основании, в отношении, в соответствии с, в деле, в силу, в целях, за счёт, по линии и др.), сложных союзов (вследствие того что, ввиду того что, в связи с тем что, в силу того что и др.), а также устойчивых словосочетаний, служащих для связи частей сложного предложения (на случай, если...; на том основании, что...; по той причине, что...; с тем условием, что...; таким образом, что...; то обстоятельство, что...; тот факт, что... и т.п.); 5) повествовательный характер изложения, использование номинативных предложений с перечислением; 6) почти полное отсутствие эмоционально-экспрессивных речевых средств; 7) слабая индивидуализация стиля.

ОСНОВНЫЕ ЧЕРТЫ

1) сжатость, компактность изложения;

2) стандартное расположение материала, употребление присущих этому стилю клише;

3) широкое использование терминологии, наличие официальной, канцелярской лексики и фразеологии, включение в текст сложносокращенных слов, в частности аббревиатур;

4) частое употребление отглагольных существительных, отыменных предлогов (на основании, в отношении, в соответствии с, в деле, в силу, в целях, за счёт, по линии и др.), сложных союзов (вследствие того что, ввиду того что, в связи с тем что, в силу того что и др.), а также устойчивых словосочетаний, служащих для связи частей сложного предложения (на случай, если…; на том основании, что…; по той причине, что…; с тем условием, что…; таким образом, что…; то обстоятельство, что…; тот факт, что… и т.п.);

5) повествовательный характер изложения, использование номинативных предложений с перечислением;

6) почти полное отсутствие эмоционально-экспрессивных речевых средств;

7) слабая индивидуализация стиля.

ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОЙ СТИЛЬ В СОВРЕМЕННОМ ЯЗЫКЕ СЛОВАРЬ  термины : Клише – выражение, механически воспроизводимое в типичных речевых контекстах; шаблонная фраза, выражение ( во исполнение решения ). Номенклатурные наименования – наименования, принятые в определённой области науки (история). Канцелярская лексика (канцеляризмы) – слова и выражения, употребление которых в литературном языке закреплено за одним стилем ( ниже подписавшийся ). Аббревиатура – слова, образованные слиянием элементов, входящих в сложное слово. Отглагольные существительные – существительные, образованные от глаголов ( перечислить – перечисления ). Отыменные предлоги – образованные от имени существительного ( на основании ). Сложные союзы – союзы, содержащие более чем один компонент в своей структуре. Устойчивые сочетания – сочетания слов, которые существуют в сознании в готовом виде.

ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОЙ СТИЛЬ В СОВРЕМЕННОМ ЯЗЫКЕ

СЛОВАРЬ

термины :

  • Клише – выражение, механически воспроизводимое в типичных речевых контекстах; шаблонная фраза, выражение ( во исполнение решения ).
  • Номенклатурные наименования – наименования, принятые в определённой области науки (история).
  • Канцелярская лексика (канцеляризмы) – слова и выражения, употребление которых в литературном языке закреплено за одним стилем ( ниже подписавшийся ).
  • Аббревиатура – слова, образованные слиянием элементов, входящих в сложное слово.
  • Отглагольные существительные – существительные, образованные от глаголов ( перечислить – перечисления ).
  • Отыменные предлоги – образованные от имени существительного ( на основании ).
  • Сложные союзы – союзы, содержащие более чем один компонент в своей структуре.
  • Устойчивые сочетания – сочетания слов, которые существуют в сознании в готовом виде.

функция официально-делового стиля – основная форма реализации – типичный вид речи – жанры: информативная (предписывающая, констатирующая); письменная; монолог; устав, закон, приказ, распоряжение, инструкция, заявление, докладная записка, объяснительная записка, автобиография, анкета…

  • функция официально-делового стиля –
  • основная форма реализации –
  • типичный вид речи –
  • жанры:

информативная (предписывающая, констатирующая);

письменная;

монолог;

устав, закон, приказ, распоряжение, инструкция, заявление, докладная записка, объяснительная записка, автобиография, анкета…

РАЗНОВИДНОСТИ ДЕЛОВОГО СТИЛЯ официально-документальный стиль  обиходно-деловой стиль. Дипломатия (документы, связанные с международными отношениями. Законодательство (деятельностью государственных органов) служебная переписка между учреждениями и организациями частные деловые бумаги деловые письма, коммерческая корреспонденция, частные деловые бумаги, объявление; справка; заявление; характеристика; резюме; протокол; договор; завещание; объяснительная; устав организации; инструкция; расписка; распоряжение; доклад; доверенность. Конституция Российской Федерации; Уголовный, гражданский и трудовой кодексы; законы; указы; акты государственного значения. дипломатическая нота; коммюнике; меморандум; декларация о намерениях; международный договор; верительная грамота; конвенция.

РАЗНОВИДНОСТИ ДЕЛОВОГО СТИЛЯ

официально-документальный

стиль

обиходно-деловой стиль.

Дипломатия (документы, связанные с международными отношениями.

Законодательство (деятельностью государственных органов)

служебная переписка между учреждениями и организациями

частные деловые бумаги

деловые письма, коммерческая корреспонденция, частные деловые бумаги, объявление; справка; заявление; характеристика; резюме; протокол; договор; завещание; объяснительная; устав организации; инструкция; расписка; распоряжение; доклад; доверенность.

  • Конституция Российской Федерации;
  • Уголовный, гражданский и трудовой кодексы;
  • законы;
  • указы;
  • акты государственного значения.
  • дипломатическая нота;
  • коммюнике;
  • меморандум;
  • декларация о намерениях;
  • международный договор;
  • верительная грамота;
  • конвенция.

ПОДСТИЛИ: Дипломатический подстиль   Главная сфера обслуживания – политическая. Законодательный подстиль   Главная сфера обслуживания – юридическая, судебная. Управленческий подстиль   Главная сфера использования – административная.

ПОДСТИЛИ:

  • Дипломатический подстиль  

Главная сфера обслуживания – политическая.

  • Законодательный подстиль  

Главная сфера обслуживания – юридическая, судебная.

  • Управленческий подстиль  

Главная сфера использования – административная.

Дипломатический подстиль   употребляется в международных документах, когда оформляются договоры, соглашения, коммюнике, конвенции и т. д. Особенность этой группы лексики заключается в том, что языковые средства, используемые в устной речи, практически не применяются.

  • Дипломатический подстиль   употребляется в международных документах, когда оформляются договоры, соглашения, коммюнике, конвенции и т. д. Особенность этой группы лексики заключается в том, что языковые средства, используемые в устной речи, практически не применяются.

Законодательный подстиль   – это лексика, употребляемая при написании законодательных актов, правительственных указов, гражданских и уголовно-процессуальных документов общегосударственного значения. В этом случае возможна устная форма речи – судебная. Документы этого подстиля однообразны и стилистически очень похожи друг на друга. В большом количестве применяется юридическая терминология, даже эмоционально-экспрессивные слова приобретают характер термина. Используется много слов с противоположным значением, так как в документах часто происходит сопоставление и сравнение разнообразных понятий.

Законодательный подстиль   – это лексика, употребляемая при написании законодательных актов, правительственных указов, гражданских и уголовно-процессуальных документов общегосударственного значения. В этом случае возможна устная форма речи – судебная. Документы этого подстиля однообразны и стилистически очень похожи друг на друга. В большом количестве применяется юридическая терминология, даже

эмоционально-экспрессивные слова приобретают характер термина. Используется много слов с противоположным значением, так как в документах часто

происходит сопоставление

и сравнение разнообразных

понятий.

Управленческий подстиль   –  это язык внутриведомственных договоров, приказов и распоряжений, а также применяемый при написании справок, характеристик, доверенностей и расписок административного характера. У этого подстиля существует много устных форм. К ним относятся: доклады, лекции, выступления, служебные разговоры по телефону, а также устные распоряжения. Наряду с употреблением нейтральной и других видов книжной лексики, применяются устойчивые словесные обороты административно-управленческого характера, а также старославянизмы и архаизмы, издавна считающиеся образцом для создания разнообразных языковых клише. Здесь мало применяются антонимы, зато очень много используется аббревиатур и различных цифровых кодификаций.

  • Управленческий подстиль   – это язык внутриведомственных договоров, приказов и распоряжений, а также применяемый при написании справок, характеристик, доверенностей и расписок административного характера. У этого подстиля существует много устных форм. К ним относятся: доклады, лекции, выступления, служебные разговоры по телефону, а также устные распоряжения. Наряду с употреблением нейтральной и других видов книжной лексики, применяются устойчивые словесные обороты

административно-управленческого характера, а также старославянизмы и архаизмы, издавна считающиеся образцом для создания разнообразных языковых клише. Здесь мало применяются антонимы, зато очень много используется аббревиатур и различных цифровых кодификаций.

РАЗНОВИДНОСТИ  ПО ТИПУ РЕЧИ : ПОВЕСТВОВАНИЕ:  инструкция, отчет, биография ОПИСАНИЕ:  характеристика РАССУЖДЕНИЕ:  объяснительная записка, речь в суде, ходатайство.

РАЗНОВИДНОСТИ  ПО ТИПУ РЕЧИ :

  • ПОВЕСТВОВАНИЕ: 

инструкция, отчет, биография

  • ОПИСАНИЕ: 

характеристика

  • РАССУЖДЕНИЕ: 

объяснительная записка, речь в суде, ходатайство.

Автобиография может быть написана как служебный документ и как литературное произведение.  В первом случае она представляет собой деловое сочинение повествовательного характера (сообщается о событиях, фактах в той хронологической последовательности, в которой они происходили). Задача составителя деловой бумаги – выделить наиболее важные, существенные, значимые факты и события и изложить их однозначно, понятно и по возможности кратко.

Автобиография может быть написана как служебный документ и как литературное произведение.

В первом случае она представляет собой деловое сочинение повествовательного характера (сообщается о событиях, фактах в той хронологической последовательности, в которой они происходили).

Задача составителя деловой бумаги – выделить наиболее важные, существенные, значимые факты и события и изложить их однозначно, понятно и по возможности кратко.

Резюме – это не анкета и не автобиография. В резюме указывается только то, что характеризует человека с наилучшей стороны. Стиль резюме более свободный, чем в служебной автобиографии, но при написании резюме нужно стремиться в лаконичной форме отразить конкретные факты, которые заинтересуют работодателя,  т.е. резюме – в какой то мере реклама самого себя с целью получить определенное место работы.

Резюме – это не анкета и не автобиография.

В резюме указывается только то, что характеризует человека с наилучшей стороны.

Стиль резюме более свободный, чем в служебной автобиографии, но при написании резюме нужно стремиться в лаконичной форме отразить конкретные факты, которые заинтересуют работодателя,

т.е. резюме – в какой то мере реклама самого себя с целью получить определенное место работы.

 Заявление по форме и по содержанию могут быть самыми разнообразными, но имеет постоянные реквизиты: Наименование адресата-получателя (в форме дательного падежа); Указание на лицо, от которого исходит заявление(в форме родительного падежа); Наименование документа; Текст заявления; Перечень приложений; Дата и подпись лица, подающего заявление.

Заявление по форме и по содержанию могут быть самыми разнообразными, но имеет постоянные реквизиты:

  • Наименование адресата-получателя (в форме дательного падежа);
  • Указание на лицо, от которого исходит заявление(в форме родительного падежа);
  • Наименование документа;
  • Текст заявления;
  • Перечень приложений;
  • Дата и подпись лица, подающего заявление.

Расписка – официальный документ, удостоверяющий получение чего- либо (денег, документов, ценных вещей и т.п.) Расписка состоит из следующих элементов: наименование документа; Фамилия, имя, отчество, должность лица, дающего расписку; Наименование учреждения, предприятия или имени лица, от которого получено что-либо; Наименование полученного с указанием количества и суммы, которые пишется сначала цифрами, потом в скобках прописью; Подпись получателя; Дата составления.

Расписка – официальный документ, удостоверяющий получение чего- либо (денег, документов, ценных вещей и т.п.)

Расписка состоит из следующих элементов:

  • наименование документа;
  • Фамилия, имя, отчество, должность лица, дающего расписку;
  • Наименование учреждения, предприятия или имени лица, от которого получено что-либо;
  • Наименование полученного с указанием количества и суммы, которые пишется сначала цифрами, потом в скобках прописью;
  • Подпись получателя;
  • Дата составления.

РАССМОТРИМ ОДИН ИЗ ЖАНРОВ ДЕЛОВОГО  СТИЛЯ – ИНСТРУКЦИЮ. КТО МОЖЕТ СКАЗАТЬ, ЧТО ТАКОЕ ИНСТРУКЦИЯ? Инструкция — это жанр официально-делового стиля, представляющий собой свод правил, устанавливающих порядок и способ выполнения какого-либо действия.

РАССМОТРИМ ОДИН ИЗ ЖАНРОВ ДЕЛОВОГО СТИЛЯ – ИНСТРУКЦИЮ. КТО МОЖЕТ СКАЗАТЬ, ЧТО ТАКОЕ ИНСТРУКЦИЯ?

Инструкцияэто жанр официально-делового стиля, представляющий собой свод правил, устанавливающих порядок и способ выполнения какого-либо действия.

ИНСТРУКЦИЯ – это  документ, составленный в официально-деловом стиле. Следовательно, язык инструкций строгий и конкретный по своему содержанию.  Инструкция относится к побудительному  жанру, поэтому основной в ее тексте  является конструкция повелительного  наклонения. Обычно инструкция исходит  от вышестоящих чинов к нижестоящим. Она  состоит из пунктов, где в каждом  указываются правила по технике  безопасности на данном предприятии.

ИНСТРУКЦИЯ – это документ, составленный в официально-деловом стиле. Следовательно, язык инструкций строгий и конкретный по своему содержанию. Инструкция относится к побудительному жанру, поэтому основной в ее тексте является конструкция повелительного наклонения. Обычно инструкция исходит от вышестоящих чинов к нижестоящим. Она состоит из пунктов, где в каждом указываются правила по технике безопасности на данном предприятии.

Инструкция относится к деловым документам,  поэтому условия этого жанра соответствуют стилю всех деловых документов, т. е. язык нормированный. Лексика в таких документах замкнутая. И тут вступает в действие деловой этикет, влияющий на весь язык в официально-деловом стиле. Присутствие эмоционального аспекта в таких текстах считается плохим тоном. В инструкции отсутствует авторское начало, а составляются они по определенной  схеме, хотя на каждом предприятии свои условия, существуют определенные стандарты этих документов. Они все составляются по определенному образцу,  отступать от которого не следует.

Инструкция относится к деловым документам, поэтому условия этого жанра соответствуют стилю всех деловых документов, т. е. язык нормированный. Лексика в таких документах замкнутая. И тут вступает в действие деловой этикет, влияющий на весь язык в официально-деловом стиле.

Присутствие эмоционального аспекта в таких текстах считается плохим тоном. В инструкции отсутствует авторское начало, а составляются они по определенной схеме, хотя на каждом предприятии свои условия, существуют определенные стандарты этих документов. Они все составляются по определенному образцу, отступать от которого не следует.

 Главное отличие документов в официально-деловом стиле – это стандартизация. Это понятие объединяет все документы. В инструкциях можно встретить конструкции следующего типа –  Не следует применять., Не рекомендуется.,  и т. д.     Но инструкции могут быть не только общими, но и целенаправленными, исходящими, например, от директора предприятия. Тогда, как и во всех юридических документах, каждый  пункт будет начинаться глаголами первого  лица единственного числа в повелительном наклонении. Например,  Не рекомендую., Не советую…

Главное отличие документов в официально-деловом стиле – это стандартизация. Это понятие объединяет все документы. В инструкциях можно встретить конструкции следующего типа –  Не следует применять., Не рекомендуется.,  и т. д.

    Но инструкции могут быть не только общими, но и целенаправленными, исходящими, например, от директора предприятия. Тогда, как и во всех юридических документах, каждый пункт будет начинаться глаголами первого лица единственного числа в повелительном наклонении. Например,  Не рекомендую., Не советую…

  В рекомендации, как во всех деловых документах, не допускаются абстракции и общие понятия. Также не применяются слова с несколькими значениями, особенно если по смыслу подходят все значения.     В художественных текстах повелительное наклонение отмечается восклицательными предложениями. В инструкциях ситуация другая. Там в большинстве повествовательные  предложения, а восклицательные знаки  используются для подчеркивания особо  важных моментов. Так, восклицательными  могут быть предложения, предостерегающие  от каких-либо действий, обозначающие  угрозу опасности.

  В рекомендации, как во всех деловых документах, не допускаются абстракции и общие понятия. Также не применяются слова с несколькими значениями, особенно если по смыслу подходят все значения.

    В художественных текстах повелительное наклонение отмечается восклицательными предложениями. В инструкциях ситуация другая. Там в большинстве повествовательные предложения, а восклицательные знаки используются для подчеркивания особо важных моментов. Так, восклицательными могут быть предложения, предостерегающие от каких-либо действий, обозначающие угрозу опасности.

  Языковые формы официально-делового стиля также стандартизированы и регламентированы. Они не отличаются  разнообразием и используются в рамках существующих правил. Инструкция, точнее, ее текст, относится к письменной речи, а следовательно, в полной мере обладает свойствами этого жанра. Обязательным условием для него являются логика изложения, четкость формулировок, простота языка.  Язык документов достаточно сухой, но это необходимое условие их существования, так как юридическая сторона дела не допускает разночтений.     Когда инструкция подписана инженером или директором, то она приобретает юридическую силу. Таким  образом, инструкция становится официальным  документом наряду с приказом, распоряжением,  служебными письмами.

  Языковые формы официально-делового стиля также стандартизированы и регламентированы. Они не отличаются разнообразием и используются в рамках существующих правил. Инструкция, точнее, ее текст, относится к письменной речи, а следовательно, в полной мере обладает свойствами этого жанра. Обязательным условием для него являются логика изложения, четкость формулировок, простота языка.

Язык документов достаточно сухой, но это необходимое условие их существования, так как юридическая сторона дела не допускает разночтений.

    Когда инструкция подписана инженером или директором, то она приобретает юридическую силу. Таким образом, инструкция становится официальным документом наряду с приказом, распоряжением, служебными письмами.

ВИДЫ ИНСТРУКЦИЙ: инструкция по технике безопасности; должностная инструкция; инструкция по охране труда; инструкция по медицинскому применению лекарственного препарата; инструкция по правилам использования бытовых приборов.

ВИДЫ ИНСТРУКЦИЙ:

  • инструкция по технике безопасности;
  • должностная инструкция;
  • инструкция по охране труда;
  • инструкция по медицинскому применению лекарственного препарата;
  • инструкция по правилам использования бытовых приборов.

СОСТАВЬТЕ ИНСТРУКЦИЮ НА ОСНОВЕ ПРЕДЛОЖЕННОГО ТЕКСТА  УМЕЙТЕ КУПАТЬСЯ В жаркий летний день часто возникает желание искупаться, поплавать в чистой прохладной воде.  Вода – одна из тех стихий, которые давно известны человеку. Несмотря на это, люди продолжают тонуть в реках. Купайтесь, но помните некоторые правила поведения на воде. Первое купание нужно начинать в безветренную солнечную погоду, когда вода достаточно  прогрелась. Купаться можно утром и вечером и только в безопасных, специально отведенных для этого местах. Нельзя купаться одному, так как в случае беды  никто не сможет вам помочь. Чтобы не случилось  несчастья, знайте и соблюдайте эти простые правила. Будьте осторожны на воде!

СОСТАВЬТЕ ИНСТРУКЦИЮ НА ОСНОВЕ ПРЕДЛОЖЕННОГО ТЕКСТА 

УМЕЙТЕ КУПАТЬСЯ

В жаркий летний день часто возникает желание искупаться, поплавать в чистой прохладной воде. Вода – одна из тех стихий, которые давно известны человеку. Несмотря на это, люди продолжают тонуть в реках.

Купайтесь, но помните некоторые правила поведения на воде.

Первое купание нужно начинать в безветренную солнечную погоду, когда вода достаточно прогрелась. Купаться можно утром и вечером и только в безопасных, специально отведенных для этого местах.

Нельзя купаться одному, так как в случае беды никто не сможет вам помочь. Чтобы не случилось

несчастья, знайте и соблюдайте эти простые правила.

Будьте осторожны на воде!

ДОМАШНЕЕ ЗАДАНИЕ СОСТАВЬТЕ ИНСТРУКЦИЮ НА ОСНОВЕ ПРЕДЛОЖЕННОГО ТЕКСТА  БЕЗОПАСНОСТЬ НА ЛЬДУ Мы все с удовольствием встречаем зиму. Нам не терпится надеть коньки и покататься на льду в легкий морозец. Приятно на саночках скатиться с ледяной горы. Много радости несет зимняя пора. Но эти удовольствия не должны приносить вред вашему здоровью.  Чтобы избежать несчастных случаев, надо соблюдать осторожность на льду. Он лишь на первый взгляд кажется крепким. Но в первые дни зимы лед еще непрочный и не всегда выдержит вес человека. Поэтому кататься на неокрепшем льду опасно. Прозрачный лед с промоинами или пузырьками воздуха – ненадежная опора. И не стоит ловить рыбу у края полыньи. Будьте осторожны на льду!

ДОМАШНЕЕ ЗАДАНИЕ

СОСТАВЬТЕ ИНСТРУКЦИЮ НА ОСНОВЕ ПРЕДЛОЖЕННОГО ТЕКСТА 

БЕЗОПАСНОСТЬ НА ЛЬДУ

Мы все с удовольствием встречаем зиму. Нам не терпится надеть коньки и покататься на льду в легкий морозец. Приятно на саночках скатиться с ледяной горы. Много радости несет зимняя пора. Но эти удовольствия не должны приносить вред вашему здоровью. Чтобы избежать несчастных случаев, надо соблюдать осторожность на льду. Он лишь на первый взгляд кажется крепким. Но в первые дни зимы лед еще непрочный и не всегда выдержит вес человека. Поэтому кататься на неокрепшем льду опасно. Прозрачный лед с промоинами или пузырьками воздуха – ненадежная опора. И не стоит ловить рыбу у края полыньи.

Будьте осторожны на льду!

Инструкции, распоряжения, приказы относятся к стилю A) разговорнаму B)публицистическому C)научному D)художественному E)официально — деловому.

Вопрос Инструкции, распоряжения, приказы относятся к стилю A) разговорнаму B)публицистическому C)научному D)художественному E)официально — деловому?, расположенный на этой странице сайта, относится к
категории Русский язык и соответствует программе для 10 — 11 классов. Если
ответ не удовлетворяет в полной мере, найдите с помощью автоматического поиска
похожие вопросы, из этой же категории, или сформулируйте вопрос по-своему.
Для этого ключевые фразы введите в строку поиска, нажав на кнопку,
расположенную вверху страницы. Воспользуйтесь также подсказками посетителей,
оставившими комментарии под вопросом.

   Инструкция – это
документ, составленный в официально-деловом
стиле. Следовательно, язык инструкций
строгий и конкретный по своему содержанию.
Инструкция относится к побудительному
жанру, поэтому основной в ее тексте
является конструкция повелительного
наклонения. Обычно инструкция исходит
от вышестоящих чинов к нижестоящим. Она
состоит из пунктов, где в каждом
указываются правила по технике
безопасности на данном предприятии.
Инструкция относится к деловым документам,
поэтому условия этого жанра соответствуют
стилю всех деловых документов, т. е.
язык нормированный. Лексика в таких
документах замкнутая. И тут вступает в
действие деловой этикет, влияющий на
весь язык в официально-деловом стиле.
Присутствие эмоционального аспекта в
таких текстах считается плохим тоном.
В инструкции отсутствует авторское
начало, а составляются они по определенной
схеме, хотя на каждом предприятии свои
условия, существуют определенные
стандарты этих документов. Они все
составляются по определенному образцу,
отступать от которого не следует. Главное
отличие документов в официально-деловом
стиле – это стандартизация. Это понятие
объединяет все документы. В инструкциях
можно встретить конструкции следующего
типа – Не следует
применять., Не рекомендуется.,
и
т. д.

   Но инструкции
могут быть не только общими, но и
целенаправленными, исходящими, например,
от директора предприятия. Тогда, как и
во всех юридических документах, каждый
пункт будет начинаться глаголами первого
лица единственного числа в повелительном
наклонении. Например, Не
рекомендую., Не советую…

   В рекомендации, как во всех
деловых документах, не допускаются
абстракции и общие понятия. Также не
применяются слова с несколькими
значениями, особенно если по смыслу
подходят все значения.

   В художественных текстах
повелительное наклонение отмечается
восклицательными предложениями. В
инструкциях ситуация другая. Там в
большинстве повествовательные
предложения, а восклицательные знаки
используются для подчеркивания особо
важных моментов. Так, восклицательными
могут быть предложения, предостерегающие
от каких-либо действий, обозначающие
угрозу опасности.

   Языковые формы официально-делового
стиля также стандартизированы и
регламентированы. Они не отличаются
разнообразием и используются в рамках
существующих правил. Инструкция, точнее,
ее текст, относится к письменной речи,
а следовательно, в полной мере обладает
свойствами этого жанра. Обязательным
условием для него являются логика
изложения, четкость формулировок,
простота языка. В подобных документах
обычно не присутствуют причастные и
деепричастные обороты. Они могут
осложнить понимание документа. Не
используются также эпитеты, прилагательные
и вообще художественные приемы стилистики,
которыми люди обычно разнообразят свою
речь. Язык документов достаточно сухой,
но это необходимое условие их существования,
так как юридическая сторона дела не
допускает разночтений.

   Когда инструкция подписана
инженером или директором, то она
приобретает юридическую силу. Таким
образом, инструкция становится официальным
документом наряду с приказом, распоряжением,
служебными письмами.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]

  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #

1.Организационный
момент. Приветствие.

2. Звучит
звуковая заставка «На зарядку становись!» 30 секунд

— Ребята, скажите, в чем необычность прослушанного
текста?

(автор
текста просит нас выполнить утреннюю гимнастику, зарядку в определенной
последовательности…)

-Какова тема этого текста?

(об
утренней зарядке, упражнениях утренней гимнастики)

— А где можно услышать такой текст?

(по
радио, телевидению, на уроке физкультуры)

— С какой целью он произносится?

(задача
автора – дать рекомендации, инструкции по выполнению зарядки)

— Как вы думаете, к какому стилю можно отнести
прослушанный текст?


деловому)

Официально-деловой
стиль

— Итак, тема
урока – официально-деловой стиль речи. Исходя из темы урока, сформулируйте
его цели. (Что должны узнать и чему научиться на уроке?)

Цели урока:

познакомиться
с примерами текстов делового стиля

узнать
особенности делового стиля речи.

Научиться
составлять тексты делового стиля.

3.
Решаем
проблему урока, открываем новые знания

— Откройте тетради, запишите число и тему урока.

— Для того чтоб достичь поставленных целей, я вам
предлагаю сначала поработать с параграфом 19  и заполнить таблицу.

1. Прочитайте текст о деловом стиле про себя.

2 . Из текста выберите нужную для заполнения
таблицы-подсказки информацию

Даю вам на подготовку 1-2 минуты

Деловой
стиль

Основная
задача делового стиля заключается в том, что он отражает официальное общение
граждан с учреждениями, учреждений друг с другом, сообщение деловой
информации.

Для
этого стиля характерны следующие виды текстов: государственные документы
(законы, уставы, указы), а так же деловые бумаги (автобиография, заявление,
справка, протокол, объявление, инструкция)

Форма
речи письменная, так как это документ.

Язык
делового стиля точен и краток. Его характеризует определенная лексика:
стилистически нейтральная, книжная (специальные слова, например, юридические;
книжная лексика делового стиля). В этих текстах не допускается разговорной
окраски. Предложения сложные, часто с причастными оборотами.

Работай
с текстом «Деловой стиль» методом изучающего чтения.

-читай
текст

-задавай
вопросы автору текста

-ищи
ключевые слова

-прогнозируй
ответ

-решай,
какая информация главная, какая — второстепенная , по составленному
плану(вопросам) перескажи текст

-выполненную
работу , сличи с эталоном

Сфера
употребления

Задача
автора

Языковые
средства

Ответы учеников, постепенно заполняется
вся таблица

— Пожалуйста, расскажите о сфере
употребления делового стиля.

— Назовите задачи текста делового
стиля

— Какие языковые особенности имеет
этот стиль речи?

Сфера
употребления

Задача
автора

Языковые
средства

Деловые
бумаги (объявление, заявление, расписка, справка, отчёт и другие),
инструкции, законодательные документы

Дать
информацию (сообщить сведения, имеющие практическое значение; дать
рекомендации).

1.
Членение текста на части, иногда с цифровым обозначением; особое
расположение текста на странице; употребление дат, географических названий,
цифрового материала.

2. Точность,
однозначность, лаконичность содержания.

3.
Использование книжных, официальных стандартных слов и выражений.

4.
Употребление глаголов особой формы: повелительного наклонения и инфинитива.

— Спасибо за работу. Теперь у нас
есть  подсказка.

Определи стиль
данных текстов.

Отряд
змеи. Семейство ужовые.

Наиболее
многочисленная группа современных змей. Голова обычно четко ограничена от шеи
и покрыта сверху крупными, симметрично расположенными щитками. Брюшные щитки
сильно вытянуты поперек (учебник биологии)

Змея

Покуда
март гудит в лесу по голым

Снастям
ветвей,- бесцветна и плоска,

Я сплю в
дупле. Я сплю в листве тяжелым,

Холодным
сном- и жду: весна близка.

Я
развиваю кольца, опьяняюсь

Теплом
лучей.Я медленно ползу-

Я вновь
цвету, горю, меняюсь,

Ряжусь
то в медь, то в сталь, то в бирюзу.

И.А.Бунин

Объявление

Вниманию
шестиклассников!

Зачетная
работа по теме «Отряд змеи. Семейство ужовые» по биологии, назначенная на 10
апреля, отменяется ввиду с семинаром учителей. О сроке проведения зачета будет
сообщено дополнительно.

Учитель
биологии

Рассмотрим один из жанров делового
стиля – инструкцию. Кто может сказать, что такое инструкция?

(Инструкция – это указания, свод правил, устанавливающий порядок и способ
осуществления, выполнения чего-нибудь.)

— Учимся
характеризовать текст делового стиля, а именно текст инструкции. Работаем по
алгоритму. Алгоритм ответа есть на слайде. Через 3 минуты выбранный вами
выступающий охарактеризует текст.

Алгоритм
ответа

  1. Тема нашего
    текста…(или Этот текст о…)
  2. Этот текст
    можно встретить…
  3. Задача
    автора…
  4. Языковые
    средства…

1. Комплекс
упражнений для глаз при работе с компьютером

1. Закрыть глаза на две секунды,
открыть. Повторить несколько раз.

2. Сделать несколько вращений
глазами по часовой стрелке. Затем — против часовой стрелки. Повторить.

3. Сфокусировать зрение на
кончике указательного пальца. Сохраняя фокусировку, переместить палец
на расстояние вытянутой руки. Поднести палец к кончику носа.
Повторить.

4. Посмотреть на ладонь. Перевести
взгляд на удалённый предмет. Повторить.

2. Будь
осторожнее с лекарствами.

1. Драже и таблетки не должны рассыпаться
или иметь трещины, царапины, пятна.

2. Мази должны легко выдавливаться
из тюбика единой, не расслаивающейся густой массой.

3. Жидкие лекарства
нельзя применять, если они частично испарились или содержат осадок в
виде хлопьев.

4. Любые лекарственные
препараты нельзя употреблять без консультации со взрослыми, лучше с врачом.

3 . Памятка для грибника.

1. Собирайте только известные
вам грибы.

2. Старые, червивые и
подозрительные грибы не трогайте.

3. Пластинчатые грибы
старайтесь срезать с ножкой, чтобы убедиться, что на ней нет
плёнчатого кольца.

4. Никогда не пробуйте сырых
грибов.

5. Лучше всего собирать
грибы ранним утром.

6. Будьте в лесу заботливыми
хозяевами. Не вырывайте грибы с корнем, используйте нож, чтобы не
повредить грибницу.

— Вы заметили, что все тексты
объединяет общая речевая ситуация: один говорит со многими в официальной
обстановке с целью сообщения.

Представьте, что Вам поручили провести
физминутку из трех упражнений. Составьте упражнения и проинструктируйте, как
их выполнять. Проведите ее по алгоритму.

Кто смелый? (выходит), а всех прошу повторить 2-3 раза
.

— Поучимся
составлять инструкцию. Предлагаю творческое задание. Оно заключается в
составлении собственной инструкции. На основе предложенного текста составьте
по аналогии инструкцию. Работа выполняется в группах. Даю вам 3 минуты.

1 группа

УМЕЙТЕ
КУПАТЬСЯ

В жаркий летний
день часто возникает желание искупаться, поплавать в чистой прохладной воде.
Вода – одна из тех стихий, которые давно известны человеку. Несмотря на это,
люди продолжают тонуть в реках.

Купайтесь, но
помните некоторые правила поведения на воде.

Первое купание
нужно начинать в безветренную солнечную погоду, когда вода достаточно
прогрелась. Купаться можно утром и вечером и только в безопасных, специально
отведенных для этого местах. Нельзя купаться одному, так как в случае беды
никто не сможет вам помочь.

Чтобы не
случилось несчастья, знайте и соблюдайте эти простые правила. Будьте
осторожны на воде!

2-3 группа

БЕЗОПАСНОСТЬ
НА ЛЬДУ

Мы все с
удовольствием встречаем зиму. Нам не терпится надеть коньки и покататься на
льду в легкий морозец. Приятно на саночках скатиться с ледяной горы.

Много радости несет
зимняя пора. Но эти удовольствия не должны приносить вред вашему здоровью.
Чтобы избежать несчастных случаев, надо соблюдать осторожность на льду. Он
лишь на первый взгляд кажется крепким. Но в первые дни зимы лед еще непрочный
и не всегда выдержит вес человека. Поэтому кататься на неокрепшем льду
опасно.

Прозрачный лед с
промоинами или пузырьками воздуха – ненадежная опора. И не стоит ловить рыбу
у края полыньи. Будьте осторожны на льду.

(Отвечают
несколько учеников, делают вывод о том, какова практическая направленность
данных инструкций, в каких жизненных ситуациях они нам помогут)


вы правильно поняли важность инструкций

Какая тема
объединяет все предложенные для работы материалы?

Личная безопасность – это
составляющая ЗОЖ! Берегите себя, своих близких и окружающих! Желаю вам быть
здоровыми, жизнерадостными, счастливыми.

II Формирование
навыка написания объявления.

Задание 2.

— Перед вами
текст. Определите, можно ли его отнести к деловому стилю? Почему? А что это
за текст? (Объявление: Внимание жителей королевства! В субботу, 17 ноября,
состоится бал. Приглашаются принцы и принцессы всего королевства. Сбор во
Дворце в 17 часов.

                                   
Король и королева.

— Как правильно
составить объявление? В нем есть 3 части, какие? (обращение, сообщение,
адресант)

Задание 3.
Найдите в упр. 607, с.609 два  объявления и выделите в них все 3 части.
Прочитайте по частям («работа в тройках»)

Задание 4.
Выберите себе «дорогу»(по №608,с.278) каждый ряд сам. Составьте и напишите
объявление на доске и в тетради.

Проверьте друг у
друга (по рядам)

Время подводить
итоги.

(Прием незаконченного
предложения, тезиса).

Ребята, по желанию выберите  себе
фразу и закончите ее самостоятельно:

Сегодня я узнал(а)…

Теперь я могу…

Я могу научить других…

— Молодцы! Спасибо за урок!

Д.з. Составить
инструкцию (на выбор)
«Как правильно
переходить улицу» или «Как вести себя в школьном автобусе».

Характеристики жанра инструкции как текста официально-делового стиля

Инструкцию как жанр традиционно относят к официально-деловому стилю. Следовательно, жанру инструкции присущи основные черты этого стиля. Поэтому представляется целесообразным определить основные черты официально-делового стиля и на их основе выделить особенности жанра инструкции.

Как и другие речевые стили, официально-деловой стиль имеет определенные цели коммуникации, имеет свои, общие для данного стиля закономерности и языковые характеристики.

Официально-деловой стиль — это стиль документов разных жанров: международных договоров, юридических законов, постановлений, уставов, инструкций, служебной переписки, деловых бумаг и т.д. Но, несмотря на различия в содержании и разнообразие жанров, официально-деловой стиль в целом характеризуется общими и самыми важными чертами. К ним относятся:

1. Точность, исключающая возможность инотолкований;

2. Языковой стандарт.

Эти черты находят свое выражение

· В отборе языковых средств (лексических, грамматических и синтаксических);

· В оформлении деловых документов.

Рассмотрим особенности лексики, морфологии и синтаксиса официально-делового стиля.

Лексические особенности инструкции как жанра официально-делового стиля

Указанная среда официально-делового стиля представляет собой информационную систему функционально-стилистических отношений, инвариантную основу которых составляет социальная (прагматическая) функция долженствования и формальная (стилистическая) функция официальности.

Долженствование образует сущностное содержание официальных текстов. Диапазон функции долженствования в рамках рассматриваемой макросреды довольно широк: от императивности до рекомендательности. Последняя, рекомендательная, функция образует пограничную зону, где может происходить смешение разных функциональных стилей (например, официального и научно-технического). Брандес М.П., Провоторов В.И. Предпереводческий анализ текста (для институтов и факультетов иностранных языков): Учеб пособие. — 3-е изд., стереотип. — М.: НВИ -ТЕЗАУРУС, 2001. — С. 30

Эта наиболее общая функция деловой речи в значительной степени предопределила и их характерные особенности языка этого стиля. Там же. С. 36-37

1. Термины и терминологизированные словосочетания:

voltage; wattage; alternating current; the drive shaft of the bowl; appliance

2. Устойчивые обороты и клише текстов:

out of the reach of children; considerable hazards; for household use only; to meet applicable safety standards

3. Отглагольные существительные:

kneading; mixing; blending; chopping; slicing; shredding; grating

4. Обращения, начальные и конечные формулы уважения и т.д. Такие формулы, выражая официальность, являются одновременно средствами выражения вежливости и соблюдения дистанции между партнерами по коммуникации.

We hope you thoroughly enjoy your new appliance.

Сокращения, аббревиатуры, сложносокращенные слова и т.д. Например,

amp. (сокращение от ampere) — ампер

ASTA (сокращение от automatic system, trouble analysis) автоматический анализ неисправностей в системе

BS (сокращение от British Standard) — Британский стандарт

В стиле деловых документов слова употребляются преимущественно в основных предметно-логических значениях (за исключением тех случаев, когда производные предметно-логические значения являются в данной сфере общения терминологическими). В связи с этим выступает и другая особенность стиля деловой речи — отсутствие, каких бы то ни было образных средств: в текстах деловых документов нет метафор, метонимии или других приемов создания образности речи.

Официально-деловой стиль речи — это разновидность русского литературного языка, которая используется в оформлении документов с использованием стандартных выражений.

Выясним, что такое официально-деловой стиль речи в русском языке, если определим его сферу и цель употребления, характерные признаки, языковые средства и жанры. Приведем примеры текстов, написанных в официально-деловом стиле.

Что такое официально-деловой стиль речи?

Официально-деловой стиль является одной из разновидностей книжных стилей русского языка. Он принадлежит сфере деловых отношений между государствами, учреждениями и гражданами. В официально-деловом стиле речи оформляется международная, государственная и служебная документация. Этот стиль используется в переписке учреждений с гражданами и граждан с учреждениями.

Официально-деловой стиль речи

Вот какое определение о том, что такое официально-деловой стиль речи приводит Википедия.


Определение

Официа́льно-делово́й стиль — функциональный стиль речи, средство письменного общения в сфере деловых отношений: в сфере правовых отношений и управления. Эта сфера охватывает международные отношения, юриспруденцию, экономику, военную отрасль, сферу рекламы, общение в официальных учреждениях, правительственную деятельность. Подстили: законодательный (используется в сфере управления государством, проявляется волюнтивность функции); административно-канцелярский (ведение личных деловых бумаг, документов учреждения, подчёркивает характер административных отношений — кредиты, авансы); дипломатический подстиль (на международном уровне, отношения между правительством и дипломатами).


Исследуемая разновидность литературного языка используется преимущественно в письменной форме. Основная цель этого стиля — информация.


Задача официально-делового стиля

Проинформировать, дать чёткие указания, инструктировать, узаконить отношения между государством и гражданами.


Понаблюдаем, как реализуется эта задача в инструкции по охране труда.

Работник должен:

  •  соблюдать требования по охране труда, Правила внутреннего трудового распорядка государственного учреждения;
  • использовать и правильно применять средства индивидуальной и коллективной защиты;
  • немедленно сообщать руководителю работ о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью работающих и окружающих, нарушении правил по охране труда, аварии, несчастном случае.

Обычная форма реализации официально-делового стиля — это монолог. Рассмотрим специфичные признаки, стилевые черты, отличающие его от других книжных стилей речи.

Сфера использования Законодательство, делопроизводство
Основная цель речи Сообщение, констатация факта, установление административно-правовых отношений
Характерные черты стиля Точность, стандартизованность, отсутствие средств выразительности
Жанры Законодательные документы (конституция, указ, кодекс), деловые бумаги (приказ, протокол, договор, справка и т.п.)
Языковые средства Официальная и канцелярская лексика, фразеология, использование аббревиатур; преобладание существительных над глаголами, стандартные обороты, страдательные конструкции, неопределённо-личные и безличные предложения
Типы речи Рассуждение

Стилевые черты

При составлении любого документа неприемлема двусмысленность или неясность формулировок. Официально-деловой стиль требует предельной ясности выражений и их точности, которая исключает разное толкование текста. Беспристрастное, непредвзятое изложение исключает личностное отношение составителя документа. С этих позиций язык документов имеет специфичные стилевые черты:

  • чёткость
  • строгость
  • бесстрастность
  • клиширование

Жанры официально-делового стиля

Деловые отношение на международном и государственном уровне, между гражданами и учреждениями реализуются в виде следующих жанров документации:

  • закон
  • указ
  • устав
  • приказ
  • инструкция
  • договор
  • протокол
  • соглашение
  • доверенность
  • расписка
  • справка
  • деловое письмо

и т. д.

Официально деловой стиль речи

Многие из документов имеют обязательную форму со стандартным расположением текста.

Пример официально-делового стиля речи

Доверенность

Я, Гришина Анна Петровна, проживающая по адресу г. Калининград, ул. Полевая, д.15, кв.4, доверяю своему мужу, Гришину Алексею Сергеевичу, получить в кассе морского порта причитающуюся мне заработную плату за октябрь, ноябрь, декабрь 2021 года.

При получении заработной платы расписаться и выполнить действия, связанные с данным поручением.

Дата  20.10.2021 г. А. П. Гришина
(подпись)

Языковые средства официально-делового стиля

В официально-деловом стиле используется предварительный отбор языковых средств.

Язык документов базируется на употреблении нейтральной лексики с преимущественным использованием слов в прямом значении. Отметим, что экспрессивные слова обычно не используются в тексте.

Официально-деловой стиль сформировался в течение длительного времени и приобрел устойчивость и некоторую консервативность. В текстах документов широко используются стандартные обороты речи — клише.


Определение

Клише — это готовые обороты, стандартные выражения, речевые стереотипы, которые не применяются в живой речи.


Клише является органичной составляющей языковых средств официально-делового стиля речи. Приведем примеры стандартных выражений, востребованных в нём:

  • квалифицированная помощь;
  • встреча на высшем уровне;
  • гарантия высокого качества;
  • максимальный эффект;
  • комплекс услуг;
  • ведущий производитель;
  • всестороннее содействие;
  • значительные результаты и пр.

Несмотря на довольно обширное многообразие жанров официально-делового стиля, для документов характерны следующие отличительные общие признаки в использовании языковых средств:

  • терминология (административная, юридическая, дипломатическая);
  • канцелярская лексика и фразеология;
  • сложносокращенные слова и аббревиатуры;
  • отглагольные существительных (исполнение, постановление, содержание);
  • слова со значением долженствования (нужно, необходимо, обязан, должен, следует и пр.);
  • отыменные предлоги (в связи с, в соответствии с, по причине, на основании, за счёт) и составные союзы (в связи с тем, в силу того, ввиду того что);
  • устойчивые сочетания (таким образом что…, на том основании, что…, с тем условием, что…, по той причине… и пр.).

В построении предложений в текстах официально-делового стиля отметим

  • прямой порядок слов;
  • безличные и неопределенно-личные предложения;
  • номинативные предложения с перечислением;
  • преимущество сложных предложений;
  • повествовательный тип речи.

Пример официально-делового стиля

Д О Г О В О Р

На условиях правил добровольного страхования от несчастных случаев и болезней на время поездки за границу стороны заключили настоящий договор на основании заявления страхователя о нижеследующем:

1. объектом страхования является имущественные интересы застрахованного лица, связанные с причинением вреда жизни или здоровью застрахованного лица в период пребывания за границей.

2. Выгодоприобретатель — медицинское учреждение, оказавшее медицинскую помощь (услуги, работы, товары) застрахованному лицу, или лицо, которое произвело оплату медицинской или иной помощи (услуг, работ, товаров), оказанной застрахованному лицу в связи с наступлением страхового случая в соответствии с заключенным договором страхования.

Видео «Официально-деловой стиль (11 класс)»

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Это тоже интересно:

  • Инструкция отпуск за вредные условия труда
  • Инструкция отпугиватель собак j 1003
  • Инструкция отпариватель odyssey q 802
  • Инструкция отпариватель kitfort kt 940
  • Инструкция относится к официально деловому стилю

  • Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии