Инструкция микроволновая печь gorenje mo6240sy2b

Бесплатная доставка

По Москве и большинству городов России

Подробнее

Бесплатное подключение

Профессионально установим технику на готовые коммуникации

Подробнее

Бесплатное хранение

До 365 дней — купите сегодня, а получите когда удобно

Подробнее

Простой возврат и обмен

Что-то не так? Обменяем товар или вернем деньги

Подробнее

Перейти к контенту

Русские электронные инструкции по эксплуатации

Русские электронные инструкции по эксплуатации

Постоянно обновляемый большой каталог документации по эксплуатации и использованию современных устройств и оборудования на русском языке. Бесплатное скачивание файлов.

Поиск:

    Главная

    ♥ В закладки

    Просмотр инструкции в pdf

    Поделиться в ВКонтакте

    Поделиться в одноклассниках

    Поделиться в MAIL.RU

    Инструкция по эксплуатации микроволновой печи Gorenje MO6240SY2B.

    Скачать инструкцию к микроволновой печи Gorenje MO6240SY2B (2,85 МБ)



    Инструкции микроволновых печей Gorenje

    « Инструкция к микроволновой печи Haier HMX-DM259X

    » Инструкция к микроволновой печи LG MS20C44D

    Вам также может быть интересно

    Инструкция к стиральной машине Gorenje W76Z23N-S

    Инструкция к газовой плите Gorenje GI 52 CLB

    Инструкция к посудомоечной машине Gorenje GS620E10W

    Инструкция к газовой плите Gorenje K57CLI1

    Инструкция к микроволновой печи Gorenje MO23ORAB

    Инструкция к холодильнику Gorenje NRK6192MR

    Инструкция к электрической плите Gorenje EC53INB

    Инструкция к газовой плите Gorenje K53INI

    Добавить комментарий

    Имя *

    Email *

    Сайт

    Комментарий

    ;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

    Сохранить моё имя, email и адрес сайта в этом браузере для последующих моих комментариев.

    • Добавить инструкцию
    • Заказать инструкцию
    • Политика конфиденциальности

    Gorenje MO6240SY2B User Manual

    MO6240SY2B

    Mikrowelle mit Grill

    Grill: der schnellste Weg zu einer geschmackvollen und knusprigen Mahlzeit

    Farbe : Schwarz

    Garraum lackiert

    Türmaterial: Glastür

    Front: Metall/Glas

    Türbedienung: Tasten

    Türanschlag: Türanschlag links

    2fach verglast

    Garraum: 23 Liter

    Anzahl der Leistungsstufen: 4

    Mikrowellenleistung: 900 W

    Anzahl der Infrarotheizungen: 1

    Maximale Grillleistung: 1.000 W

    Technologie Mikrowelle: Standard Technologie (HVT)

    Art des Mikrowellenverteilung: Drehteller

    Elektronische Steuerung

    Steuerung: FullTouch-Bedienung, Jogger

    Touch Control Bedienung logische Wahl

    Backofenfunktionen:

    Anzahl der Kombinationen Micro + Heißluft: 2

    Anzahl der Grillprogramme: 1

    Kombination der Beheizungsarten: Mikrowelle + Grill

    Auftaufunktion mit Zeiteinstellung

    Anzahl Automatik-Programme: 8

    Voreingestellten Start

    Kindersicherung

    Türsicherungsbolzen

    Glasplatte

    Glasdrehteller: 27 cm

    Kombirost

    Heizelement: Quarzgrill

    Gerätemaß (B x H x T): 48 × 28 × 39 cm

    Maße des verpackten Gerätes (B x H x T): 54,7 × 33,7 × 41 cm

    Nettogewicht: 14,1 kg

    Bruttogewicht: 14,9 kg

    Verbrauch im ausgeschalteten Verbrauch: 1 W

    Anschlusswert: 1.400 w

    Absicherung: 10 A

    Artikel-Nr.: 428870

    EAN-Nr.: 3838942933806

    https://www.gorenje.at/product/428870

  • Страница 1 из 197
  • Страница 2 из 197
  • Страница 3 из 197

    SI Navodila za uporabo Mikrovalovna pečica BIH HR Upute za uporabu Mikrovalovna pećnica BIH SRB MNE Uputstvo za upotrebu Mikrotalasna rerna Микробрановата печка MK Упатства за употреба GB Instruction manual Microwave oven D Gebrauchsanweisung Mikrowellengerät F Notice d’utilisation Micro-ondes H

  • Страница 4 из 197

    Mikrovalovna pečica Spoštovani kupec SI Najlepša hvala za Vaš nakup. Prepričajte se sami. Na naše izdelke se lahko zanesete. Za lažjo uporabo izdelka smo priložili obsežna navodila.Ta naj vam pomagajo, da se boste kar najhitreje seznanili z vašim novim aparatom. Prosimo, da pred prvo uporabo

  • Страница 5 из 197

    Pomembna varnostna opozorila Nikoli se ne dotikajte površin grelnih ali kuhalnih aparatov. Ti se pri delovanju segrejejo. Notranje površine aparata in grelni elementi se zelo segrejejo. Nevarnost opeklin! Otrok ne puščajte blizu. Izvor mikrovalov in visoke napetosti! Ne odstranjujte pokrova.

  • Страница 6 из 197

    • • • • • • • • • • • • • • • • • • • OPOZORILO: Ko aparat deluje v kombiniranem načinu, smejo otroci zaradi zelo visokih temperatur, ki nastajajo, uporabljati aparat le pod skrbnim nadzorom odraslih (le za aparate s funkcijo žara). OPOZORILO: Če so vrata ali tesnila vrat poškodovana, aparata ne

  • Страница 7 из 197

    Varnostna navodila za splošno uporabo V nadaljevanju so našteta nekatera pravila in nekateri varnostni ukrepi, ki jih, podobno kot pri uporabi drugih aparatov, velja upoštevati, da bi zagotovili varno in kar najbolj učinkovito delovanje pečice: 1. Med delovanjem pečice naj bodo stekleni pladenj,

  • Страница 8 из 197

    možno, da potem, ko odstranite pokrov, tekočina v posodi oddaja paro ali iz nje škropijo kapljice, tudi če sam pokrov posode ni vroč. 12.Pred uporabo vedno preverite temperaturo hrane, še posebej, če jo boste dajali otrokom. Priporočamo, da nikoli ne užijete hrane/pijače neposredno iz pečice,

  • Страница 9 из 197

    Diagram pečice • NASTAVITEV ČASA + • PRIKAZOVALNIK (prikaže čas kuhanja, moč delovanja, ura) • NASTAVITEV ČASA • START | PAUSE (tipka za potrjevanje oz pričetek delovanja | prekinitev delovanja) • FUNKCIJSKI GUMB SIMPLICITY • GUMB ZA ODPIRANJE 1. Zapiralo vrat 2. Okno pečice 3. Obroč pladnja 4.

  • Страница 10 из 197

    Navodila za upravljanje 1. URA Pečica je opremljena z digitalno uro. Ko je pečica v stanju čakanja, lahko s pritiskom na tipko za uro nastavite čas v 24/12-urnem ciklu. Na primer: Če želite nastaviti čas na pečici na 8:30. 1. Ko je pečica v stanju pripravljenosti, obrnite funkcijski gumb na položaj

  • Страница 11 из 197

    3. QUICK START Nasveti pri uporabi To funkcijo uporabljamo za hitro pogrevanje (mikrovalovi 100%) oziroma kuhanje hrane. V stanju pripravljenosti pritisnemo gumb START | PAUSE in pečica bo pričela delovati 30sekund. Za povečanje časa večkrat pritisnete gumb START | PAUSE. 4. ZAKLEPANJE PRED OTROCI

  • Страница 12 из 197

    Simbol Funkcija Mikrovalovi 100% Mikrovalovi 100% 12 Pomen Količina Skodelica 1 skodelica vode/ — 200ml kave/ mleka/čaja Pokovka 1 vrečka 90g Prednastavljen Namig čas 2 min 20 sec Za toplješo pijačo ali večjo količino nastavitve višji čas delovanja. 3 min Za večjo količino pokovk nastavite višji

  • Страница 13 из 197

    Skrb za mikrovalovno pečico 1. Pred čiščenjem izklopite pečico in izvlecite vtikač iz vtičnice. 2. Notranjost pečice naj bo vedno čista. Ko se delci hrane, tekočina, ki škropi iz nje, ali razlita tekočina, zasuši na stene pečice, le-te obrišite z vlažno krpo. Uporaba grobih detergentov ali

  • Страница 14 из 197

    Vgradnja mikrovalovne pečice NAMESTITEV 1. Preverite, če ste iz notranjosti vrat odstranili ves embalažni material. Ne odstranjujte zaščitnega kartona, ki služi kot zaščita magnetrona. 2. Ko odstranite embalažo, preglejte pečico, če je prišlo do vidnih poškodb, kot na primer: — nagnjena vrata, —

  • Страница 15 из 197

    SPECIFIKACIJE Poraba el. energije………………………………230V~50Hz,1400W Izhodna moč…………………………………..…………………900W Grelnik za žar…………………………………………………………….1000W Delovna frekvenca:…………………………………….……2450MHz Zunanje mere:……………..…480mm(Š) x 280mm(V) x 390mm(G)

  • Страница 16 из 197

    Preden pokličete serviserja 1. Če pečica sploh ne deluje, če se na ekranu ne pojavi nič ali če se prikaz ugasne: a) Preverite, če je pečica pravilno priključena na električno omrežje. Če ni, odstranite vtikač iz vtičnice, počakajte 10 sekund in ga ponovno vključite. b) Preverite, če je na

  • Страница 17 из 197

    Mikrovalna pećnica Štovani kupac BIH HR Najljepše se Vam zahvaljujemo za kupovinu našeg proizvoda. Sami ćete se uvjeriti da se na naše proizvode možete osloniti. Za lakše rukovanje proizvodom pripremili smo opsežne upute, koje će vam pomoći da se što brže upoznate s vašim novim aparatom. Molimo Vas

  • Страница 18 из 197

    Važne sigurnosne upute Nikada ne dodirujte površine uređaja za grijanje i kuhanje. Za vrijeme rada će postati veoma vruće. Držite jecu na sigurnoj udaljenosti. Postoji opasnost od opeklina. Opasnost od mikrovalnoga zračenje i visokoga napona. Ne odstranjujte pokrov! UPOZORENJE! Tijekom uporabe

  • Страница 19 из 197

    • • • • • • • • • • • • • • • • • poklopac za zaštitu od mikrovalnog isijavanja, je opasno i nesigurno. UPOZORENJE: tekućinu i ostalu hranu ne zagrijavajte u zatvorenim odnosno zadihtanim posudama ili ambalaži, jer će lagano eksplodirati. Ne odstranjujte nogice pećnice i ne prekrivajteotvor za

  • Страница 20 из 197

    žumanjak, krumpir, pileća jetrica itd., prije nego membranu više puta probodete vilicom. 6. Ne stavljajte nikakve predmete u otvore s vanjske strane pećnice. 7. Ne odstranjujte dijelove iz pećnice, npr. nogice, zasun, vijke td. 8. Ne kuhajte hranu neposredno na staklenom postolju. Prije nego hranu

  • Страница 21 из 197

    Diagram pećnice • PODEŠAVANJE VREMENA + • POKAZIVAČ (prikaže vrijeme kuhanja, snagu djelovanja, sat) • PODEŠAVANJE VREMENA • START | PREKID (tipka za potvrđivanje, odnosno za početak djelovanja | prekid djelovanja) • FUNKCIJSKI GUMB SIMPLICITY • GUMB ZA OTVARANJE 1. Sigurnosni sustav za zatvaranje

  • Страница 22 из 197

    Uputstva za upravljanje 1. SAT Pećnica je opremljena digitalnim satom. Pritiskom na gumb sata u stanju pripremljenosti možete podesiti vrijeme na satu u 24/12-satnom načinu prikaza. Primjer: sat pećnice želite podesiti na točno vrijeme 8:30. 1. U stanju pripremljenosti pećnice okrećite funkcijski

  • Страница 23 из 197

    3. BRZO UKLJUČENJE Ova vam funkcija omogućuje brzo uključenje pećnice. U stanju pripremljenosti pritišćite gumb START | PREKID brzim redoslijedom i podesite vrijeme kuhanja; pećnica započne s radom odmah na najvišem stupnju snage mikrovalova. 4. SIGURNOSNA BLOKADA (ZAŠTITA ZA DJECU) Funkcija služi

  • Страница 24 из 197

    Simbol Funkcija Mikrovalovi 100% Mikrovalovi 100% Količina Šalica vode/ 1 šalica kave/ 200ml mlijeka/ čaja Kokice 1 vrećica 90g Dodijeljeno vrijeme 2 min 20 sec 3 min Savjet Za toplije piće ili veću količinu izaberite duže vrijeme djelovanja. Za veću količinu kokica izaberite duže vrijeme

  • Страница 25 из 197

    Njega mikrovalovne pećnice 1. Prije čišćenja isključite pećnicu i izvucite utikač iz utićnice. 2. Unutrašnjost pećnice neka bude vidljivo čista. Ako se ostaci hrane, tekućine, koja curi iz nje, ili razlita tekućina, zasuši na stijenama pećnice, obrišite s vlažnom krpom. Uporaba grubih deterđenata

  • Страница 26 из 197

    Ugradnja mikrovalne pećnice POSTAVLJANJE 1. Provjerite, da li ste iz unutrašnosti pećnice uklonili svu ambalažu. 2. Nakon što odstranite ambalažu, pregledajte pećnicu, i ukoliko ste primjetili vidljiva oštećenja, kao na primjer: — vrata koja vise, oštećena vrata, ogrebotine ili ulegnuće na staklu

  • Страница 27 из 197

    SPECIFIKACIJA Potrošnja el. energije..…………………………230V~50Hz,1400W Radna snaga……….….………………………..………………900W Roštilj……………………………………………………………………….1000W Radna frekvencija….. . ……………………………………2450MHz Vanjske dimenzije………..….480mm(Š) x 280mm(V) x

  • Страница 28 из 197

    Prije nego pozovete servisera 1. Ukoliko pećnica stvarno ne radi, ukoliko se na ekranu ništa ne pojavi ili se ekran ugasi: a) Provjerite, da li je pećnica ispravno priključena na električnu mrežu. Ukoliko nije, izvucite utikač iz utićnice, te nakon 10 sekundi ponovno ga uključite. b) Provjerite, da

  • Страница 29 из 197

    Mikrotalasna rerna Poštovani kupac BIH SRB MNE Zahvaljujemo vam za kupovinu našeg proizvoda. Sami ćete se uveriti da se na naše proizvode možete osloniti. Za lakše rukovanje proizvodom pripremili smo opsežna uputstva, koja će vam pomoći da se što brže upoznate s vašim novim aparatom. Molimo Vas da

  • Страница 30 из 197

    Važna uputstva za bezbednu upotrebu Nikada ne dodirujte površine uređaja za grijanje I kuhanje. Za vrijeme rada će postati veoma vruće. Držite djecu na sigurnoj udaljenosti. Postoji opasnost od opeklina. Мikrotalasna energija & Visoki napon! Ne skidajte spoljno kućište. UPOZORENJE! Uređaj I njegovi

  • Страница 31 из 197

    • • • • • • • • • • • • • • • • neovlašćenog stručnog lica, kada treba skidati zaštitni poklopac od mikrotalasnih zraka, opasna je i rizična. UPOZORENJE: Tečnost i druge namirnice nemojte pripremati u zatvorenim odnosno zaptivenim posudama ili zaptivenoj amabalaži jer mogu da eksplodiraju. Nemojte

  • Страница 32 из 197

    5. Nemojte kuvati hranu sa opnom, npr. žumanca, krompir, pileću džigericu itd., a da pre toga ne probušite opnu na više mesta viljuškom. 6. Nemojte stavljati nikakve predmete u otvore na spoljnoj strani pećnice. 7. Nemojte nikada skidati delove pećnice, npr. nožice, sigurnosni deo za zatvaranje,

  • Страница 33 из 197

    Crtež pećnice • REGULISANJE VREMENA + • INDIKATOR (prikazuje vreme kuvanja, snagu rada, sat) • REGULISANJE VREMENA • START | PREKID (tipka za potvrđivanje, odnosno za početak rada | prekid rada) • FUNKCIJSKO DUGME SIMPLICITY • DUGME ZA OTVARANJE 1.Sigurnosni sistem za zatvaranje vrata 2.Prozor

  • Страница 34 из 197

    Rukovanje aparatom 1. SAT Rerna je opremljena digitalnim časovnikom. Pritiskom na dugme časovnika u stanju pripremljenosti možete regulisati vreme na časovniku u 24/12-časovnom načinu prikaza. Primer: časovnik rerne želite postaviti na tačno vreme 8:30. 1. U stanju pripremljenosti rerne okrećite

  • Страница 35 из 197

    3. BRZO UKLJUČENJE Ova vam funkcija omogućuje brzo uključenje rerne. U stanju pripremljenosti pritiskajte dugme START | PREKID brzim redosledom, i izaberite vreme kuvanja; rerna započne s radom smesta na najvišem stupnju snage mikrotalasa. Pritiskanjem dugmeta START | PREKID u toku kuvanja možete

  • Страница 36 из 197

    Simbol Funkcija Količina Dodeljeno vreme 2 min 20 sec Savet Mikrotalasi 100% Šolja vode/ kafe/mleka/ čaja 1 cup 200ml Mikrotalasi 100% Kokice 1 bag — 90g 3 min Mikrotalasi 80% Povrće 300g – carrots (sliced) 4 min Mikrotalasi 50% Topljenje čokolade 100g 2 min Mikrotalasi 20% Odmrzavanje Bread 0,5kg

  • Страница 37 из 197

    Održavanje mikrotalasne rerne 1. Pre čišćenja, isključite rernu i izvucite utikač iz utičnice. 2. Unutrašnjost rerne treba da je uvek čista. Kada se delići hrane i tečnost koja prska ili se prolije osuše na zidovima rerne, obrišite ih vlažnom krpom. Upotreba grubih deterdženata ili abrazivnih

  • Страница 38 из 197

    Ugradnja mikrotalasne rerne POSTAVLJANJE 1. Proverite da li ste iz unutrašnjosti vrata uklonili sav ambalažni materijal. 2. Kada uklonite ambalažu, proverite da li je na pećnici došlo do vidnih oštećenja, kao na primer: -iskrivljena vrata, -oštećena vrata, -ulegnuća ili rupa na staklu (prozoru) na

  • Страница 39 из 197

    SPECIFIKACIJE Potrošnja el. energije..…………………………230V~50Hz,1400W Izlazna snaga………….………………………..………………900W Roštilj……………………………………………………………………….1000W Radna frekvencija….. . ……………………………………2450MHz Dimenzije…………………….…480mm(Š) x

  • Страница 40 из 197

    Pre nego što pozovete servisera 1. Ako pećnica uopšte ne radi, ako se na ekranu ništa ne pojavljuje ili ako se ekran ugasi: a) Proverite da li je pećnica pravilno priključena na električnu mrežu. Ako nije, izvadite utikač iz utičnice, pričekajte 10 sekundi i ponovo ga uključite. b) Proverite da li

  • Страница 41 из 197

    Микробрановата печка Почитуван купувач MK Многу ви благодариме за вашето купување. Убедете се сами: во нашите производи можете да бидете сигурни. За полесна употреба на производот приложивме опсежни упатства. Тие нека ви помогнат што побрзо да се запознаете со вашиот нов апарат. Ве молиме да пред

  • Страница 42 из 197

    Важни безбедносни упатства Никогаш не допирајте ја површината на уреди за греење и готвење. Таа ќе се вжешти додека работи. Чувајте ги децата на соодветна оддалеченост од уредот. Постои ризик од изгореници. Извор на микробранова радијација и висок напон! Не вадете го капакот. ВНИМАНИЕ ! Апаратот и

  • Страница 43 из 197

    • ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Кога апаратот работи во комбиниран начин, а поради многу високите температури што тогаш настануваат, децата смеат да го употребуваат апаратот само под грижлив надзор на возрасните (само за апарати со функцијата жар) • ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Ако вратата или дихтувачите за вратата се

  • Страница 44 из 197

    остатоци од храна. • Ако редовно не ја одржувате и чистите печката, може да дојде до нагризување на површината, што негативно влијае на животниот век на апаратот и го зголемува ризикот од опасност при неговата употреба. • Ако приклучниот кабел е оштетен, за да се избегне опасност, истиот може да го

  • Страница 45 из 197

    -Не употребувајте обични термометри за месо или за слатки. Можете да употребувате само термометри што се наменети за употреба во микробранови печки. 9. Помагалата за микробрановата печка употребувајте ги само согласно со упатствата од нивниот производител. 10.Не обидувајте се да потпечувате храна

  • Страница 46 из 197

    Дијаграм на печката • ПОСТАВУВАЊЕ НА ВРЕМЕ + • ЕКРАН (покажува време на готвење, моќ на работа, време) • ПОСТАВУВАЊЕ НА ВРЕМЕ • START | PAUSE (копче за потврдување односно почеток на работа/ престанување на работа) • ФУНКЦИОНАЛНО КОПЧЕ SIMPLICITY • КОПЧЕ ЗА ОТВАРАЊЕ 1.Затворач на вратата 2.Прозорец

  • Страница 47 из 197

    Упатства за управување 1. ВРЕМЕ Рерната е опремена со дигитален часовник. Кога е рерната во состојба на чекање, можете со притиснување на тастерот за часовник да дотерате време во 24/12-часовен циклус. На пример: Ако сакате да дотерате време на рерната на 8:30. 1. Кога е рерната во состојба на

  • Страница 48 из 197

    проверите избраното време на готвење,на тој начин што копчето ќе го наместите на симбилот PRESET. Функцијата можете и да ја поништите со притискање на START | PAUSE, или со ротирање на изборното копче во десно. 3. Во програмот ОДМРЗНУВАЊЕ функцијата одложен почеток не е можно да се регулира

  • Страница 49 из 197

    Симбол Потребно Совет време Микробранови100% Филџан вода/ 1 филџан — 2 min 20 sec За потопол напиток или кафе/млеко/ 200ml поголема количина чај наместете подолго време на работа. Микробранови100% Пуканки 1 кесичка — 3 min За поголема количина на 90g пуканки наместете подолго време на работа.

  • Страница 50 из 197

    Грижа за микробрановата печка — нега и одржување 50 1. Пред чистењето исклучете ја печката и исклучете го кабелот од штекерот. 2. Внатрешноста на печката треба секогаш да биде чиста. Кога делови од храна, течност што прска од неа или истурена течност ќе се засуши на ѕидовите на печката, само

  • Страница 51 из 197

    Вградување микробрановата печка ИНСТАЛАЦИЈА 1. Проверете дали од внатрешноста на вратата го извадивте целокупниот амбалажен материјал. 2. Кога ќе ја отстраните амбалажата, прегледајте ја печката за да утврдите дали има видливи оштетувања, како на пример: -искривена врата, -оштетена врата,

  • Страница 52 из 197

    СПЕЦИФИКАЦИИ Потрошувачка на ел. енергија………………230V~50Hz,1400W Излезна моќ.………….………………………..………………900W Грејач за жар……………………………………………………………1000W Работна фреквенцијa. ……………………………………2450MHz Надворешни димензии..…480mm(Š) x 280mm(V) x 390mm(G) Димензии

  • Страница 53 из 197

    Пред да повикате сервис 1. Ако печката воопшто не работи, ако на екранот ништо не се појавува или, пак, ако екранот се изгасне: a) Проверете дали печката е правилно вклучена на електричната мрежа. Ако не е, исклучете го кабелот од штекерот, почекајте 10 секунди и потоа повторно вклучете го. б)

  • Страница 54 из 197

    Microwave oven Dear Customer GB We sincerely thank you for your purchase. We believe you will soon fi nd ample evidence that you can really rely on our products. To make the use of the appliance easier, we attach these comprehensive instruction manual. The instructions should aid you in getting

  • Страница 55 из 197

    Important safety instructions Never touch the surfaces of heating or cooking appliances. They will become hot during operation. Keep children at a safe distance. There is a risk of burning! Microwave energy&High voltage! Do not remove the cover. WARNING! The appliance and its accessible parts

  • Страница 56 из 197

    • WARNING: It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy; • WARNING: liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they

  • Страница 57 из 197

    6. Do not insert any object into the openings on the outer case. 7. Do not at any time remove parts from the oven such as the feet, coupling, screws, etc. 8. Do not cook food directly on the glass tray. Place food in/on proper cooking utensil before placing in the oven. IMPORTANT-COOKWARE NOT TO

  • Страница 58 из 197

    COMPUTER CONTROL PANEL • TIME + • DISPLAY ( Cooking time, power, action indicators, and clock time are displayed.) • TIME • START | PAUSE (Press once to start a cooking program. Press once to temporarily stop cooking. It is also used for setting child lock. ) • FUNCTION BUTTON SIMPLICITY • BUTTON

  • Страница 59 из 197

    Operation Instruction 1. CLOCK The oven is equipped with a digital clock, you can choose to set the clock time in 24/12-hour cycle by pressing the clock button in waiting mode. For example: Suppose you want to set the oven clock time to 8:30. 1. In standbay mode the oven, turn the function knob to

  • Страница 60 из 197

    3. QUICK START This feature allows you to start the oven quickly. In standby mode, press the button START | PAUSE in quick succession to set the cooking time 30sec, the oven starts working at full power level immediately. You can extend the cooking time during cooking process by pressing. button

  • Страница 61 из 197

    Symbol Function Meaning Quantity Default time set 2 min 20 sec Hint Microwave 100% Cup of water 1 cup / coffee / 200ml milk / tea For hotter drink or bigger cup increase time. Microwave 100% Pop-corn 1 bag — 90g 3 min Microwave 80% Vegetable 300g – carrots (sliced) 4 min Microwave 50% Melting

  • Страница 62 из 197

    Care of your microwave oven 1. Turn the oven off and remove the power plug from the wall socket before cleaning. 2. Keep the inside of the oven clean. When food splatters of spilled liquids adhere to oven walls,wipe with a damp cloth. The use of harsh detergent or abrasives is not recommended. 3.

  • Страница 63 из 197

    Mounting the microwave oven INSTALLATION 1. Make sure all the packing materials are removed from the inside of the door. 2. Inspect the oven after unpacking for any visual damage such as: — Misaligned Door — Damaged Door — Dents or Holes in Door Window and Screen — Dents in Cavity If any of the

  • Страница 64 из 197

    SPECIFICATIONS Power consumption….…………………………230V~50Hz,1400W Output power………….………………………..………………900W Grill heater………………………………………………………………..1000W Operating Frequency . ……………………………………2450MHz Outside Dimensions……..…480mm(W) x 280mm(H) x 390mm(D) Oven

  • Страница 65 из 197

    Before you call for service 1. If the oven will not perform at all, the information on the display does not appear or the display disappeared: a) Check to ensure that the oven is plugged in securely. If it is not, remove the plug from the outlet, wait 10 seconds and plug it in again securely. b)

  • Страница 66 из 197

    Mikrowellengerät Sehr geehrter Kunde D Das Glaskeramik-Kochfeld ist zur Verwendung im Haushalt bestimmt. Zum Verpacken unserer Produkte werden umweltfreundliche Materialien verwendet, die ohne Gefahr für die Umwelt wiederverwertet (recycelt), entsorgt oder vernichtet werden können. Hierzu sind die

  • Страница 67 из 197

    Wichtige Sicherheitshinweise Berühren Sie niemals die Oberflächen von Heiz-oder Kochgeräte. Sie werden während des Betriebs heiß. Halten Sie Kinder in einem sicheren Abstand. Es besteht die Gefahr von brennenden! Mikrowellenenergie&Hochspannung! Entfernen Sie nicht die Abdeckung WARNUNG! Das Gerät

  • Страница 68 из 197

    • HINWEIS: Jegliche Reparatur- oder Kundendienstarbeiten, bei welchen die Abdeckung des Geräts entfernt werden muß und die von nicht autorisierten Personen durchgeführt werden, ist gefährlich und riskant. • HINWEIS: Keine Flüssigkeiten oder Nahrungsmittel in dicht verschlossenen Gefäßen oder

  • Страница 69 из 197

    Allgemeine Sicherheitshinweise Im nachfolgenden Text sind einige Regeln und Sicherheitsmaßnahmen aufgeführt, die ähnlich wie beim Gebrauch anderer elektrischer Geräte, eingehalten werden müssen, damit eine sichere und effiziente Funktion des Geräts gewährleistet wird: 1. Sorgen Sie dafür, daß

  • Страница 70 из 197

    diesem Tropfen spritzen, obwohl der Deckel selbst nicht heiß ist. 12.Überprüfen Sie vor dem Verzehr immer die Temperatur der Speise, insbesondere, wenn diese für Kinder bestimmt ist. Wir empfehlen Ihnen, Speisen/Getränke niemals unmittelbar nach dem Herausnehmen aus dem Mikrowellenherd zu

  • Страница 71 из 197

    Bedienungshinweise • ZEIT + • DISPLAY: (zeigt die Kochzeit, die Leistungsstufe und die Uhrzeit an) • ZEIT • START | PAUSE (Taste zur Bestätigung bzw. zum Starten und Unterbrechen des Betriebs) • FUNKTIONSKNEBEL SIMPLICITY • ÖFFNUNGSTASTE 1. Sicherheitsverriegelung der Gerätetür 2. Sichtfenster 3.

  • Страница 72 из 197

    Gebrauchsanweisung 1. UHR Der Mikrowellenherd ist mit einer automatischen Digitaluhr ausgerüstet. Wenn das Gerät im Bereitschaftszustand ist, können Sie durch Drücken der Taste die Uhr im 24/12-stündigen Zyklus einstellen. Zum Beispiel: Wenn Sie die Zeit auf 8:30 einstellen möchten: 1. Wenn das

  • Страница 73 из 197

    3. SCHNELLSTART Mit dieser Funktion können Sie den Mikrowellenherd sofort starten. Wenn der Mikrowellenherd in Betriebsbereitschaft ist, drücken Sie mehrere Male hintereinander in möglichst kurzen Abständen die Taste START | PAUSE; dadurch stellen Sie die Garzeit ein, der Mikrowellenherd startet

  • Страница 74 из 197

    Symbol Voreingestellte Tipp Zeit Für ein heißeres Getränk Mikrowellen 100% Tasse Wasser / 1 Tasse — 200ml 2 min 20 sec oder zum Aufwärmen Kaffee / Milch einer größeren Menge / Tee Funktion Bedeutung 1 Beutel — 90g Mikrowellen 80% Gemüse 300g – Karotten 4 min (geschnitten) Mikrowellen 50% Schokolade

  • Страница 75 из 197

    Pflege des Mikrowellengeräts 1. Bevor Sie mit der Reinigung des Mikrowellenherdes beginnen, trennen Sie das Gerät vom elektrischen Versorgungsnetz. 2. Der Garraum sollte immer sauber gehalten werden. Wischen Sie getrocknete Speisereste, herausgespritzte oder verschüttete Flüssigkeiten mit einem

  • Страница 76 из 197

    UMWELTSCHUTZ Geräteinnere hineinstellen. Stellen Sie das Gefäß für 5 Minuten in den Garraum und schalten Sie das Gerät ein. Wischen Sie nach Beendigung der eingestellten Zeit den Garraum mit einem weichen Tuch ab und reiben Sie ihn trocken. Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den

  • Страница 77 из 197

    10. Der Mikrowellenherd benötigt 1,4 kVA Eingangsleistung. Wir empfehlen Ihnen, sich über die Aufstellung des Mikrowellenherdes mit einem Kundendienst-Fachmann oder einem entsprechendem anderen Fachmann zu beraten. EINBAU DES MIKROWELLENGERÄT ACHTUNG: Der Mikrowellenherd verfügt über eine eigene

  • Страница 78 из 197

    Bevor Sie den Kundendienst anrufen 1. Wenn der Mikrowellenherd überhaupt nicht funktioniert, wenn auf dem Display kein Text sichtbar sind oder wenn das Display erlischt: a) Überprüfen Sie, ob der Mikrowellenherd fachgerecht an das elektrische Versorgungsnetz angeschlossen ist. Wenn nicht, ziehen

  • Страница 79 из 197

    Micro-ondes Chère Cliente F Nous vous remercions vivement d’avoir acheté un appareil de notre marque et vous félicitons de votre choix. Pour vous faciliter l’utilisation de votre nouvel appareil, nous avons rédigé une notice détaillée ; elle vous aidera à vous familiariser avec lui. Nous vous

  • Страница 80 из 197

    Consignes de sécurité importantes Ne touchez jamais les surfaces de chauffage ou appareils de cuisson. Ils deviennent chauds pendant le fonctionnement. Tenez les enfants à distance de sécurité. Il existe un risque de brûlure! L’énergie micro-ondes et haute tension! Ne retirez pas le couvercle.

  • Страница 81 из 197

    • ATTENTION : il est dangereux pour toute autre personne qu’un technicien de procéder à des réparations impliquant la dépose d’un couvercle de protection contre l’exposition aux microondes. • ATTENTION : il ne faut pas chauffer les liquides et autres aliments dans des récipients fermés

  • Страница 82 из 197

    Consignes générales de sécurité Vous trouverez ci-dessous un certain nombre de règles à suivre, comme pour tous les appareils. Elles vous permettront d’utiliser ce four en toute sécurité et d’obtenir des performances maximales. 1. Always have the glass tray, roller arms, coupling and roller 1.

  • Страница 83 из 197

    10.Ne faites pas de fritures dans ce four. 11. Souvenez-vous que dans un four à micro-ondes, le contenu du récipient chauffe plus vite que le récipient lui-même. Par conséquent, même si le couvercle ne vous semble pas très chaud au toucher, le liquide ou les aliments qui sont à l’intérieur dégagent

  • Страница 84 из 197

    BANDEAU DE COMMANDES ELECTRONIQUES • TEMPS + • AFFICHEUR (La durée de cuisson, la puissance, les opérations en cours et l’heure du jour s’affichent ici) • TEMPS • DÉPART | PAUSE (Appuyez une fois pour lancer un programme de cuisson. Appuyez une fois pour interrompre temporairement la cuisson. Cette

  • Страница 85 из 197

    Fonctionnement 1. HORLOGE Le four est équipé d’une horloge à affichage numérique ; vous pouvez choisir le format sur 24 heures quand le four est en veille. Supposons par exemple que vous vouliez régler l’horloge du four sur 8h30 : 1. Le four étant en veille, tournez le sélecteur sur HORLOGE; vous

  • Страница 86 из 197

    3. La fonction DÉCONGÉLATION ne peut pas être réglée avec un DẾPART DIFFÉRÉ. 3. DEMARRAGE RAPIDE Cette fonction vous permet de faire démarrer immédiatement le four pour un temps de cuisson. En mode veille, effleurez rapidement plusieurs fois la touche DÉPART | PAUSE; le four démarre aussitôt et

  • Страница 87 из 197

    Icône Fonction Signification Quantité Micro-ondes100% Tasse d’eau/ de café/lait/ thé 1 tasse 200ml Micro-ondes100% Pop-corn 1 sachet 90g Micro-ondes 80% Légumes Micro-ondes 50% Chocolat fondu 300g – carottes (en tranches) 100g Micro-ondes 20% Temps de cuisConseil son par défaut 2 min 20 sec

  • Страница 88 из 197

    Entretien et nettoyage 1. Avant de procéder au nettoyage, mettez le four à l’arrêt et débranchez-le. 2. Maintenez l’intérieur du four en bon état de propreté. Si des éclaboussures adhèrent aux parois, enlevez-les avec une éponge humide. Les détergents agressifs ou abrasifs ne sont pas recommandés.

  • Страница 89 из 197

    Installation micro-ondes INSTALLATION 1. Veillez à retirer tous les matériaux d’emballage qui se trouvent à l’intérieur du four. 2. Après avoir déballé l’appareil, vérifiez s’il est en bon état, en portant une attention particulière aux points suivants: — Porte mal alignée — Porte endommagée —

  • Страница 90 из 197

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Raccordement électrique………………………230V~50Hz,1400W Puissance des micro-ondes.…………………..………………900W Puissance du gril………………………………………………………..1000W Fréquence…………….. . ……………………………………2450MHz Dimensions de l’appareil……480mm(L)

  • Страница 91 из 197

    Avant de contacter le service après-vente 1. Si le four ne fonctionne pas du tout, l’afficheur ne s’allume pas ou s’éteint. a) Vérifiez si l’appareil est branché correctement. Si ce n’est pas le cas, retirez la fiche de la prise secteur, attendez 10 secondes et rebranchez le four convenablement. b)

  • Страница 92 из 197

    Mikrohullámú sütő Tisztelt Vásárlónk H Köszönjük vásárlását. Bízunk benne, hogy hamarosan megbízhatónak fogja találni termékeinket. A készülék egyszerűbb használatának érdekében mellékeltük ezt a könnyen érthető használati utasítást. A használati utasítás segítségére lesz a készülék megismerésében.

  • Страница 93 из 197

    Fontos biztonsági utasítások Soha ne érintsük meg főző, sütő vagy melegítésre használt háztartási készülékek felületét, mert azok működés közben felforrósodnak! Gondoskodjunk arról, hogy a kisgyerekek megfelelő távolságra legyenek a működő készülékektől. Égésveszély! Mikrohullámok

  • Страница 94 из 197

    • FIGYELEM: Amikor a készülék kombinált üzemmódban működik, a keletkező igen magas hőmérsékletek miatt a gyerekek csak felnőttek gondos felügyelete mellett használhatják a készüléket (csak a grill funkcióval rendelkező készülékek esetében). • FIGYELEM: Ha az ajtó, vagy annak tömítései megsérültek,

  • Страница 95 из 197

    személynek sem. • FIGYELMEZTETÉS: Ne használjon általános forgalomban lévő tisztítószereket, gőztisztító berendezést, éles eszközöket, durva tisztítószereket, semmiféle nátriumhidroxid tartalmú szert vagy súroló eszközt a mikrohullámú sütő egyetlen részének tisztításához sem. Az általános

  • Страница 96 из 197

    9. A mikrohullámú sütőhöz való segédeszközöket csak gyártójuk utasításainak megfelelően használjuk. 10.Ne próbáljunk a mikrohullámú sütőben kirántani ételeket. 11. Ügyeljünk arra, hogy a mikrohullámú sütőben csak a folyadék melegedjen fel, és ne az edény is, amelyben van. Lehetséges, hogy azután,

  • Страница 97 из 197

    A sütő ábrája • IDŐ + • KIJELZŐ ( Főzési idő, teljesítmény, indikátorok és óra kijelzése) • IDŐ • START | PAUSE (Nyomja meg egyszer a főzési program elindításához. Nyomja meg egyszer a főzés megszakításához. A gyerekzár beállításához is ezt a gombot kell használni. ) • SIMPLICITY FUNKCIÓGOMB •

  • Страница 98 из 197

    A működésre vonatkozó utasítások 1. ÓRA A sütő digitális órával van ellátva. Az órát (24/12 órás ciklusban) készenléti üzemmódban az óra gomb megnyomásával állíthatjuk be. Például: Tegyük fel, hogy 8:30-ra szeretnénk beállítani a sütő óráját. 1. Készenléti üzemmódban forgassuk el a gombot ÓRA

  • Страница 99 из 197

    3. Kiolvasztás esetén nem lehetséges a programóra előzetes beállítása. 3. QUICK START E funkció lehetővé teszi a sütő gyors beindítását. Készenléti üzemmódban nyomjuk meg többször egymás után a START | PAUSE gombot a főzési időtartamának beállításához. A sütő azonnal működésbe lép, maximális

  • Страница 100 из 197

    Jel Funkció Jelentés Mennyiség Mikrohullám 100% Egy bögre… 1 bögre víz/ kávé/ 200ml tej/tea Tipp Forróbb ital érdekében, vagy nagyobb bögre esetén növelje az időtartamot. Nagyobb zacskó esetén növelje az időtartamot. Mikrohullám 100% Pattogatott kukorica 1 zacskó90g 3 perc Mikrohullám 80% Zöldség

  • Страница 101 из 197

    A mikrohullámú sütő ápolása és karbantartása 1. Tisztítás előtt kapcsoljuk ki a mikrohullámú sütőt és húzzuk ki a villásdugót a konnektorból. 2. A sütő belsejét tartsuk mindig tisztán. Ha ételmaradék, az ételből kifröccsenő szaft, vagy kiömlött folyadék szárad rá a sütő falaira, azt nedves rongy

  • Страница 102 из 197

    Beszereleṡ mikrohullámú sütő ELHELYEZÉS 1. Ellenőrizzük, hogy az ajtó belső részéről eltávolítottunk-e minden csomagolóanyagot. 2. A csomagolás eltávolításakor vizsgáljuk meg a sütőt, nem láthatóak-e rajta sérülések, például: — lógó ajtó, — sérült ajtó, — horpadások vagy lyukak az ajtó üvegében

  • Страница 103 из 197

    SPECIFIKÁCIÓ Energia-felhasználás..…………………………230V~50Hz,1400W Kimeneti teljesítmény…………………………..………………900W Grill-égő……………………………………………………………………1000W Működési frekvencia. . ……………………………………2450MHz Külső méretek…………….…480mm(Sz) x 280mm(M) x

  • Страница 104 из 197

    Mielőtt szerelőt hívnánk 1. Ha a sütő egyáltalán nem működik, ha a kijelzőn semmi nem jelenik meg, vagy ha a kijelző kikapcsol: a) Ellenőrizzük, hogy a sütő megfelelően csatlakoztatva van-e az elektromos hálózathoz. Ha nincs, húzzuk ki a villásdugót a konnektorból, várjunk 10 másodpercet és dugjuk

  • Страница 105 из 197

    Kuchenka mikrofalowa Szanowni Państwo PL Dziękujemy za zaufanie jakim obdarzyliście nas Państwo, kupując nasz piekarnik. Przekonajcie się Państwo sami, że na naszych wyrobach możecie polegać. Abyście Państwo łatwiej zrozumieli działanie urządzenia, dodaliśmy dokładnie napisaną instrukcję obsługi.

  • Страница 106 из 197

    Ważne wskazόwki bezpieczeństwa Nigdy nie dotykaj powierzchni ogrzewania lub urządzenia do gotowania. Staną się nagrzewa podczas pracy. Trzymaj dzieci w bezpiecznej odległości. Istnieje ryzyko spalania! Źródło promieniowania mikrofal i wysokiego napięcia. Nie zdejmować obudowy. OSTRZEŻENIE!

  • Страница 107 из 197

    • UWAGA: Jeśli uszkodzone są drzwiczki lub powierzchnie uszczelniające, kuchenka nie powinna być uruchamiana do czasu jej naprawy przez wykwalifikowaną osobę. • UWAGA: Wykonywanie jakichkolwiek czynności serwisowych lub naprawczych związanych ze zdejmowaniem ktόrejkolwiek z pokryw lub części

  • Страница 108 из 197

    tego urządzenia do zewnętrznego włącznika czasowego lub układu zdalnego sterowania. Nie należy samodzielnie wymieniać lampy kuchenki ani zezwalać na wykonanie tej czynności osobie nieautoryzowanej przez serwis. W przypadku awarii lampy kuchenki należy skontaktować się ze sprzedawcą lub

  • Страница 109 из 197

    z wąskimi szyjkami, gdyż mogą one podczas podgrzewania pęknąć. -zwykłych termometrów do mięsa lub wypieków. Na rynku dostępne są specjalne termometry, które przystosowane są do zastosowania w kuchenkach mikrofalowych. 9. Przyrządy przeznaczone do użycia w kuchence mikrofalowej należy używać zgodnie

  • Страница 110 из 197

    Opis kuchenki • USTAWIENIE CZASU + • WYŚWIETLACZ (prikaže čas kuhanja, moč delovanja, ura) • USTAWIENIE CZASU • START | PAUZA (tipka za potrjevanje oz pričetek delovanja | prekinitev delovanja) • POKRĘTŁO WYBORU FUNKCJI SIMPLICITY • PRZYCISK DO OTWIERANIA 1.Ochronny system zatrzaskόw drzwi 2.Okno

  • Страница 111 из 197

    Instrukcja obsługi 1. ZEGAR Kuchenka jest wyposażona w zegar elektroniczny. Gdy kuchenka znajduje się w stanie gotowości, można, po przekręceniu pokrętła na ustawienia zegara, ustawić czas w trybie 24/12 godzinnym. Na przykład: nastawianie czasu na kuchence na 8:30. 1. Gdy kuchenka znajduje się w

  • Страница 112 из 197

    2. Nastawiając zegar programujący, można sprawdzić nastawiony czas gotowania, a mianowicie po obróceniu pokrętła na ZEGAR PROGRAMUJĄCY , wyświetli się wybrany czas. 3. Podczas rozmrażania zegara programującego nie można nastawić z wyprzedzeniem. 3. SZYBKIE WŁĄCZENIE Dzięki tej funkcji można szybko

  • Страница 113 из 197

    Symbol Funkcja Znaczenie Ilość Fabrycznie nastawiony Wskazówka czas 2 min 20 sec Aby napój był cieplejszy lub gdy podgrzewa się większą ilość napoju, należy nastawić dłuższy czas działania. 3 min W celu uprażenia większej ilości kukurydzy, należy nastawić dłuższy czas działania. 4 min Mikrofale

  • Страница 114 из 197

    Pielęgnacja kuchenki mikrofalowej – czyszczenie i konserwacja ŚRODOWISKO 114 1. Przed przystąpieniem do czyszczenia należy kuchenkę obowiazkowo wyłaczyć i wyciągnąć kabel zasilający z gniazdka. 2. Wnętrze kuchenki powinno być zawsze czyste. Jeżeli po zakończonym gotowaniu na ściankach kuchenki

  • Страница 115 из 197

    Wbudowanie kuchenka mikrofalowa INSTALACJA 1. Należy przekonać się, że opakowanie zostało usunięte, przede wszystkim z wnętrza komory i z wewnętrznej strony drzwiczek. 2. Po rozpakowaniu kuchenki należy upewnić się, że kuchenka nie posiada następujących uszkodzeń: — pochyłe drzwiczki, — uszkodzone

  • Страница 116 из 197

    Zasilanie elektryczne……………………………230V~50Hz,1400W Moc użyteczna..……….………………………..………………900W Moc grilowania, grzałka grilowa……………………………………1000W Częstotliwość robocza . ……………………………………2450MHz Wymiary zewnętrzne………480mm(Šz) x 280mm(H) x 390mm(D) Pojemność

  • Страница 117 из 197

    Przed wezwaniem serwisu 1. Jeśli kuchenka nie działa, jeśli wyświetlacz wyłączył się lub nie wyświetla komunikatόw: a) Należy sprawdzić czy urządzenie jest prawidłowo podłączone do sieci zasilania elektrycznego. Jeśli nie, należy wyciągnać przewόd elektryczny kuchenki z gniazdka zasilania

  • Страница 118 из 197

    Microunde Stimate client RO Vă mulţumim pentru achiziţionarea produsului. Considerăm că veţi găsi semne clare pentru a vă încrede în produsele noastre. Pentru o utilizare mai uşoară a cuptorului, ataşam acest manual de instrucţiuni. Instrucţiunile vă vor ajuta să vă familiarizaţi cu noul

  • Страница 119 из 197

    Instrucţiuni importante cu privire la siguranţă Nu atingeți niciodată suprafața aparatelor de gătit sau de încălzit. Ele se pot încălzi în timpul funcționării. Nu lăsați copiii să se apropie. Există riscul să vă ardeți! Sursă de microunde și înaltă tensiune! Nu îndepărtați carcasa. AVERTIZARE!

  • Страница 120 из 197

    • • • • • • • • • • • • • • • • • • avariate, cuptorul nu trebuie operat înainte de a fi reparat de o persoană autorizată; AVERTISMENT: Este riscant ca o persoană neautorizată să efectueze orice lucrări de service sau reparaţii care implică îndepărtarea unui capac ce oferă protecţie împotriva

  • Страница 121 из 197

    Instrucţiuni cu privire la siguranţă pentru uz general La fel ca în cazul majorităţii aparatelor, mai jos sunt enumerate câteva reguli care trebuie respectate şi măsuri de siguranţă care să asigure buna funcţionare a acestui cuptor: 1. Tava din sticlă, braţele rotative, şina de legătură şi rotativă

  • Страница 122 из 197

    9. Ustensilele pentru cuptorul cu microunde trebuie folosite în conformitate cu instrucţiunile producătorului. 10.Nu încercaţi să prăjiţi alimente în acest cuptor. 11. Reţineţi faptul că un cuptor cu microunde încălzeşte doar lichidul dintr-un recipient, nu şi recipientul. Prin urmare, chiar şi

  • Страница 123 из 197

    Panou de control • TIME + (TIMP) • AFIŞAJ ( Sunt afişate durata de gătit, indicatorii de acţiune şi ora) • TIME • START | PAUZĂ (PORNIRE | PAUZĂ) (Apăsaţi o dată pentru a începe un program de gătit. Apăsaţi o dată pentru a opri temporar procesul de gătit. Este folosit şi pentru a seta funcţia de

  • Страница 124 из 197

    Instrucţiuni de utilizare 1. CEAS Cuptorul este echipat cu un ceas digital; puteţi seta ora în cicluri de 24h/12h apăsând butonul pentru ceas în modul de aşteptare. De exemplu: Să presupunem că doriţi să setaţi ceasul cuptorului la 8:30. 1. În modul de aşteptare al cuptorului, răsuciţi butonul de

  • Страница 125 из 197

    3. PORNIRE RAPIDĂ Această funcţie vă permite să porniţi rapid cuptorul. În modul de aşteptare, apăsaţi butonul START | PAUSE (PORNIRE | PAUZĂ) cu mişcări rapide pentru a seta durata de gătit la 30sec, iar cuptorul va începe să lucreze imediat la capacitate completă. Puteţi prelungi durata

  • Страница 126 из 197

    Simbol 126 Funcţie Durată prestabilită 2 min 20 sec Semnificaţie Cantitate Sfat Microunde 100% Ceaşcă de … apă/ cafea/ lapte/ceai 1 ceaşcă 200ml Microunde 100% Pop-corn 1 pungă 90g 3 min Microunde 80% Legume 300g – morcovi (feliaţi) 4 min Microunde 50% Topire ciocolată 100g 2 min Microunde 20%

  • Страница 127 из 197

    Îngrijirea cuptorului cu microunde 1. Opriţi cuptorul şi scoateţi-l din priză înainte de a începe procesul de curăţare. 2. Păstraţi curat interiorul cuptorului cu microunde. Dacă există stropi de alimente sau lichide pe pereţii cuptorului, ştergeţi-i cu o cârpă umedă. Nu este recomandată folosirea

  • Страница 128 из 197

    Instalarea cuptorului cu microunde INSTALARE 1. Asiguraţi-vă că aţi scos din cuptor toate ambalajele. 2. După dezambalare, verificaţi dacă există semne vizibile de defecţiuni, cum ar fi: — Uşă aliniată necorespunzător — Îndoituri sau găuri în fereastra uşii sau ecran — Îndoituri în cavitate Dacă

  • Страница 129 из 197

    SPECIFICAŢII Consum energie…..….…………………………230V~50Hz,1400W Putere generată……….………………………..………………900W Grill………………………………………………………………………….1000W Frecvenţă funcţionare . ……………………………………2450MHz Dimensiuni exterioare………480mm(W) x 280mm(H) x

  • Страница 130 из 197

    Înainte de a chema echipa de service 1. În cazul în care cuptorul nu funcţionează deloc, afişajul nu se aprinde sau a dispărut: a) Asiguraţi-vă că aparatul este bine pus în priză. Dacă nu este bine pus, scoateţi-l din priză, aşteptaţi 10 secunde şi introduceţi-l din nou în mod corect. b) Verificaţi

  • Страница 131 из 197

    Mikrovlnná rúra Vážený zákazník SK Úprimne Vám ďakujeme za nákup. Veríme, že čoskoro nájdete bohaté informácie, ktoré skutočne spoliehajú na naše výrobky. Aby ste si uľahčili obsluhu spotrebiča, prikladáme tento obsiahly návod na obsluhu. Pokyny Vám pomôžu pri oboznamovaní sa s vašim novým

  • Страница 132 из 197

    Dôležité bezpečnostné pokyny Nikdy sa nedotýkajte plôch spotrebičov určených na varenie alebo ohrievanie. Počas prevádzky sa zahrievajú. Udržujte deti v bezpečnej vzdialenosti. Hrozí nebezpečenstvo popálenia! Mikrovlnné žiarenie&vysoké napätie! Neodstraňujte kryt. VÝSTRAHA! Zariadenie a jeho

  • Страница 133 из 197

    poškodené, rúru nesmiete používať, pokiaľ nebude opravená kompetentnou osobou; • VAROVANIE: Pre každého, okrem kompetentnej osoby, je nebezpečné vykonávať opravy a údržbu, ktorá zahŕňa demontáž krytu, ktorý chráni pred mikrovlnnou energiou.; • VAROVANIE: Tekutiny a iné potraviny nesmú byť ohrievané

  • Страница 134 из 197

    4. Rúru nepoužívajte ako odkladací priestor, napríklad papiera, kníh, atď. 5. Nevarte žiadny pokrm s blanou, ako je žĺtok, zemiaky, kurča, atď, bez niekoľkonásobného prepichnutia vidličkou. 6. Do vonkajších otvorov nevkladajte žiadne predmety. 7. Neodstraňujte žiadne časti rúry ako sú nožičky,

  • Страница 135 из 197

    Ovládací panel • ČAS + • DISPLEJ ( Zobrazuje čas prípravy, výkon, indikátory a hodiny.) • ČAS • ŠTART | PRERUŠENIE (Stlačením sa spustí program. Opätovným stlačením sa program preruší. Tiež sa používa pre nastavenie detskej poistky. ) • FUNKČNÉ TLAČIDLO SIMPLICITY • TLAČIDLO OTVORENIA DVERÍ

  • Страница 136 из 197

    Pokyny k obsluhe 1. HODINY Rúra je vybavená digitálnymi hodinami, ktoré môže nastaviť v 24/12-hodinovom režime stlačením tlačidla hodín v pohotovostnom režime. Na príklad: Predpokladajte, že chcete nastaviť hodiny rúry na 8:30. 1. V pohotovostnom režime otočte ovládač na HODINY, stlačením ČAS+

  • Страница 137 из 197

    3. RÝCHLY ŠTART Táto funkcia umožňuje rýchle spustenie rúry. V pohotovostnom režime, stlačením tlačidla ŠTART | PRERUŠENIE sa rýchlo nastaví čas prípravy a rúra pracuje na maximálnu úroveň výkonu. Stlačením ŠTART | PRERUŠENIE môžete počas prípravy predĺžiť čas. 4. DETSKÁ POISTKA Použite na nechcenú

  • Страница 138 из 197

    Symbol Funkcia Mikrovlny 100% 138 Význam Pohár… vody/ kávy/mlieka/ čaju Množstvo 1 pohár 200ml Prednastavený Tipy čas 2 min 20 sec Pre horúci nápoj alebo väčší pohár predĺžte čas. Microwave 100% Pop-corn 1 vrecko 90g 3 min Pre väčšie vrecko predĺžte čas. Mikrovlny 80% Zelenina 300g – mrkvy 4 min

  • Страница 139 из 197

    Starostlivosť o vašu mikrovlnnú rúru 1. Pred čistením vypnite rúru a odpojte sieťovú zástrčku z elektrickej zásuvky. 2. Interiér rúry udržiavajte čistý. Keď sa kúsky pokrmu a tekutín dostanú na steny rúry, utrite ich navlhčenou tkaninou. Neodporúčame používať nešetrné saponáty alebo brúsne čističe.

  • Страница 140 из 197

    Pokyny k inštalácii a pripojeniu INŠTALÁCIA 1. Skontrolujte, či ste odstránili všetky obalové materiály z vnútra dverí. 2. Po vybalení rúry skontrolujte, či nie je poškodená: -Nedosadanie dverí -Poškodenie dverí -Vydutia alebo diery v okne dverí alebo obrazovke -Vydutia vo vnútri rúry Ak nájdete

  • Страница 141 из 197

    TECHNICKÉ ÚDAJE Spotreba energie….….…………………………230V~50Hz,1400W Výkon…………………….………………………..………………900W Výkon grilu………………………………………………………………..1000W Pracovná frekvencia.. . ……………………………………2450MHz Vonkajšie rozmery………..…480mm(W) x 280mm(H) x

  • Страница 142 из 197

    Skôr ako sa obrátite na servis 1. Ak rúra nefunguje, displej nezobrazuje alebo zobrazenie zmizne: a) Skontrolujte, či je rúra správne pripojená. Ak nie, odpojte zástrčku zo zásuvky, počkajte 10 sekúnd a opäť ju správne pripojte. b) Skontrolujte poistky pre daný obvod a hlavný istič. Ak sa javia byť

  • Страница 143 из 197

    Mikrovlnná trouba Vážený zákazníku CZ Upřímně vám děkujeme za zakoupení našeho výrobku. Přesvědčte se sám o tom, že se na naše výrobky můžete spolehnout. Pro jednodušší použití výrobku přikládáme obsáhlý návod, který vám pomůže v tom, abyste se co nejrychleji seznámili s vaším novým spotřebičem.

  • Страница 144 из 197

    Důležité bezpečnostní pokyny Nikdy se nedotýkejte ploch spotřebičů určených k vaření nebo ohřívání. Během provozu se zahřívají. Udržujte děti v bezpečné vzdálenosti. Hrozí nebezpečí popálení! Zdroj mikrovlnného záření a vysoké napětí. Neodstraňujte kryt. VAROVÁNÍ! Zařízení a jeho dostupné části se

  • Страница 145 из 197

    • • • • • • • • • • • • • • • nebo těsně uzavřených nádobách, protože může dojít k jejich prasknutí. Nedemontujte patky mikrovlnné trouby; proudícímu vzduchu ponechte volný průchod. Používejte jen pomůcky, které se do mikrovlnné trouby hodí z hlediska bezpečnosti. Při ohřívání potravin v

  • Страница 146 из 197

    Bezpečnostní návody při každodenním používání přístroje V dalším textu jsou uvedena některá pravidla a bezpečnostní opatření, na která stejně jako u jiných přístrojů musí být brán zřetel, aby přístroj fungoval bezvadně, účinně a dlouhodobě bez problémů: 1. Pokud je mikrovlnná trouba v činnosti,

  • Страница 147 из 197

    9. Pomůcky pro mikrovlnnou troubu používejte pouze v souladu s návody jejich výrobce. 10.Nepokoušejte se v mikrovlnné troubě smažit potraviny. 11. Dbejte na to, aby se v troubě ohřál pouze obsah nádoby a ne samotná nádoba, ve které se obsah nachází. Může se totiž stát, že po nadzvednutí pokličky se

  • Страница 148 из 197

    Diagram trouby • ČAS + • DISPLEJ (Zobrazuje dobu přípravy, intenzitu, ukazatele činnosti a hodiny.) • ČAS • START | PAUZA (Jedním stiskem spustíte program přípravy. Dalším stiskem můžete přípravu přerušit. Používá se také k nastavení dětské pojistky. ) • OTOČNÝ PŘEPÍNAČ SIMPLICITY • TLAČÍTKO PRO

  • Страница 149 из 197

    Návod k použití 1. HODINY Trouba je vybavena digitálními hodinami, pomocí tlačítka hodin můžete ve vyčkávacím režimu nastavit čas v 24/12hodinovém cyklu. Příklad: předpokládejme, že chcete hodiny trouby nastavit na 8:30 : 1. V pohotovostním režimu trouby pootočte přepínač do polohy HODINY, nyní

  • Страница 150 из 197

    3. RYCHLÉ SPUŠTĚNÍ Tato funkce vám umožňuje rychlé spuštění trouby. V pohotovostním režimu nastavte dobu vaření opakovaným stisknutím tlačítka START | PAUZA v rychlém sledu; trouba se ihned spustí na plný výkon. Dobu přípravy můžete v jejím průběhu prodloužit stisknutím tlačítka START | PAUZA. 4.

  • Страница 151 из 197

    Symbol Funkce Význam Množství Výchozí nastaTip vený čas 2 min 20 sec Pro získání teplejšího nápoje nebo při použití většího šálku zvyšte čas. 3 min Při použití většího sáčku zvyšte čas. Mikrovlny 100% Šálek… vody/ kávy/mléka/ čaje 1 šálek 200ml Mikrovlny 100% Pop-corn 1 sáček 90g Mikrovlny 80%

  • Страница 152 из 197

    Péče a údržba mikrovlnné trouby 1. Než začnete čistit mikrovlnnou troubu, vytáhněte zástrčku ze zásuvky. 2. Vnitřek trouby udržujte vždy v čistotě. Pokud částečky pokrmu nebo tekutiny, které stříkají na stěny nebo dno trouby, zaschnou, otřete je navlhčeným hadříkem. Nedoporučuje se používání

  • Страница 153 из 197

    Montáž mikrovlnné trouby INSTALACE 1. Nejdříve zkontrolujte, jestli jste z vnitřku trouby vyndali veškerý obalový materiál. 2. Po jeho odstranění zkontrolujte troubu, jestli nedošlo k jejímu poškození, např.: — ohnuté dveře, — poškozené dveře, — poškození nebo nerovnosti ve skle (okénku) na dveřích

  • Страница 154 из 197

    SPECIFIKACE Spotřeba el. energie….…………………………230V~50Hz,1400W Výkon…………………….………………………..………………900W Spirála grilu……………………………………………………………….1000W Funkční frekvence….. . ……………………………………2450MHz Vnější rozměry…………………480mm(Š) x 280mm(V) x

  • Страница 155 из 197

    Než zavoláte opraváře 1. V případě, že mikrovlnná trouba vůbec nefunguje, nebo se nerozsvítí displej, popř. zhasne: a) Zkontrolujte, jestli je trouba správně připojená do elektrické sítě. Pokud není, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a vyčkejte 10 vteřin; poté ji znovu zastrčte. b) Zkontrolujte, jestli

  • Страница 156 из 197

    Микровълновата фурна Уважаеми клиенти BG Благодарим Ви за покупката. Вярваме, че скоро ще се убедите, че наистина може да разчитате на нашите уреди. За да улесним употребата на уреда, Ви предлагаме тези подробни инструкции за употреба. Инструкциите ще Ви помогнат да се запознаете добре с новия си

  • Страница 157 из 197

    Важни инструкции за безопасност Никога не докосвайте повърхността на отоплителни или готварски уреди. Те сенагорещяват по време на работа. Дръжте децата на безопасно разстояние. Има опасност от изгаряне. Микро вълни и високо напрежение! Не махайте покритието. ВНИМАНИЕ! Този уред и неговите

  • Страница 158 из 197

    контрол; (само за модели, с грил функция) • ВНИМАНИЕ: Ако вратата или уплътненията на вратата са повредени, не използвайте уреда, докато не бъде отремонтиран от компетентно лице; • ВНИМАНИЕ: Извършването на обслужване или отстраняване на повреда, при които се налага премахване на покритие, служещо

  • Страница 159 из 197

    • Не почиствайте уреда с парочистачки, остри предмети, абразивни препарати, абразивни гъби или препарати за почистване на петна. Общи съвети за безопасност Както при всички други уреди, по-долу са изложени определени правила за използване и предпазни мерки, които гарантират отличното функциониране

  • Страница 160 из 197

    — На пазара се предлагат специални термометри за готвене в микровълнова фурна, които можете да използвате. 9. Използвайте съдовете и приборите, подходящи за употреба в микровълнова фурна, съгласно инструкциите на производителя. 10.Не правете опити да пържите във фурната. 11. Моля, не забравяйте, че

  • Страница 161 из 197

    Комютърен контролен панел • ВРЕМЕ + • ДИСПЛЕЙ ( Време за готвене, мощност, индикатор за работа, и точно време са изписани на дисплей.) • ВРЕМЕ • START | PAUSE (Натиснете веднъж, за да стартирате програмата за готвене. Натиснете веднъж, за да спрете временно готвенето. Също се използва за

  • Страница 162 из 197

    Инструкции за работа 1. ЧАСОВНИК Фурната има дигитален часовник, който може да бъде настроен като натиснете съответния бутон и задържите. Например: Ако желаете да зададете час 8:30. 1. В режим на готовност на фурната завъртете копчето ЧАСОВНИК, може да натиснете ВРЕМЕ + за да изберете 24/12 – часов

  • Страница 163 из 197

    3. БЪРЗ СТАРТ Тази опция ви дава възможност да включите фурната бързо. В режим на готовност, натиснете бутона START | PAUSE, за да изберете времето, фурната ще започне работа незабавно на максимална мощност. Можете да увелите времето докато фурната работи като натиснете бутона START | PAUSE. 4.

  • Страница 164 из 197

    Символ Функция Значение микровълни100% Чаша вода/чай/ кафе/мляко микровълни100% Пуканки микровълни 80% Зеленчуци 300гр – 4 min моркови (нарязани) микровълни 50% Шоколад за разтапяне 100гр 2 min За тъмен шоколад удължете времето. микровълни 20% Размрязяване Хляб 4,5кг 20 min Намалете времето за

  • Страница 165 из 197

    Почистване и поддръжка 1. Преди почистване, изключете фурната и след това захранващия кабел от контакта. 2. Поддържайте чиста вътрешността на фурната. Ако по стените й се разлее храна или течност, избършете с влажна кърпа. Не се препоръчва употреба на почистващ препарат с агресивно действие или

  • Страница 166 из 197

    Инструкции за инсталация и свързване МОНТАЖ 1. Уверете се, че всички опаковъчни материали са отстранени от вътрешността на уреда. 2. След като разопаковате фурната, проверете за видими дефекти, напр.: — Подвисване на вратата — Повредена врата — Вдлъбнатини или дупчици върху прозореца на вратата и

  • Страница 167 из 197

    ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ Захранване……….………………………………230V~50Hz,1400W Изходяща мощност на микровълните.…..…………………900W Мощност на грил нагревателя……………………………………1000W Честота на микровълните…..……………………….……2450MHz Външни размери……………480mm(W) x

  • Страница 168 из 197

    Преди да се обадите в сервиза 1. В случай, че фурната изобщо не функционира, изображенията на дисплея не се появяват или изчезнат: a) Проверете дали фурната е добре включена в електрическата мрежа. Ако не е, изключете захранващия кабел от електрическия контакт, изчакайте 10 секунди и отново

  • Страница 169 из 197

    Мікрохвильова піч Шановні покупці UA Щиро дякуємо Вам за покупку. Ми сподіваємося, що Ви самі переконаєтеся у надійності нашої продукції. Для того, щоб зробити користування приладом більш простим, ми надаємо ці докладні інструкції. Дані інструкції з експлуатації допоможуть Вам як найшвидше

  • Страница 170 из 197

    Важни инструкции за безопасност Ніколи не торкайтесь поверхонь приладів та нагрівальних елементів під час їх роботи. Поверхні приладів нагріваються. Тримайте дітей на безпечній відстані. Є ризик отримання опіків. Не знімайте кришку приладу. Прилад має високою напругу та генератор мікрохвильового

  • Страница 171 из 197

    • • • • • • • • • • • • • • • • • • • заборонено користуватися приладом до усунення несправності уповноваженою особою або сервісним центром. Застереження: Для будь кого іншого, окрім уповноваженої особи, є небезпечним ведення робіт з обслуговування або ремонту техніки, що передбачає знімання кришки

  • Страница 172 из 197

    Вказівки по техніці безпеки 172 Цей прилад функціонує відповідно до загально прийнятих правил та вимог по техніці безпеки при експлуатації електричних приладів. 1. Перед використанням приладу правильно встановіть все приладдя (опору на роликах, тарілку, що обертається та ін.). 2. Використовуйте піч

  • Страница 173 из 197

    Панель управління • ЧАС + • ДИСПЛЕЙ (Відображається час приготування, потужність, індикатори роботи та поточний час.) • ЧАС • СТАРТ | ПАУЗА (Натисніть один раз для початку програми приготування. Натисніть один раз для тимчасового припинення приготування. Також використовується для встановлення

  • Страница 174 из 197

    Інструкція з експлуатації 1. ГОДИННИ Піч обладнана цифровим годинником, який дає змогу встановлювати час у 24/12 годинному форматі шляхом натискання кнопки годинника в режимі очікування. Например: Ако желаете да зададете час 8:30. 1. В режим на готовност на фурната завъртете копчето ЧАСОВНИК, може

  • Страница 175 из 197

    3. БЪРЗ СТАРТ Тази опция ви дава възможност да включите фурната бързо. В режим на готовност, натиснете бутона START | PAUSE, за да изберете времето, фурната ще започне работа незабавно на максимална мощност. Можете да увелите времето докато фурната работи като натиснете бутона START | PAUSE. 4.

  • Страница 176 из 197

    Символ Режим Значення Попередньо встановлений Поради час Для гарячішого напою 2 хв. 20 сек. Мікрохвилі100% Склянка… води/ кави/ молока/ чаю 1 склянка 200мл Мікрохвилі100% Поп-корн 1 порція – 90г 3 хв. Мікрохвилі 80% Овочі 300г – морква (нарізана) 4 хв. Мікрохвилі 50% Розтоплення шоколаду 100г 2 хв.

  • Страница 177 из 197

    Догляд 1. Вимкніть піч з електромережі. 2. Зберігайте порожнину печі завжди чистою. Якщо частинки їжі або напою потрапили на стінки печі, витріть їх вологою ганчіркою. Не рекомендується використання агресивних та абразивних миючих засобів. 3. Зовнішню поверхню печі слід чистити за допомогою вологої

  • Страница 178 из 197

    Инструкции за инсталация и свързване УСТАНОВКА 1. Впевніться, що весь пакувальний матеріал знято та витягнуто з приладу. 2. Огляньте прилад на наявність видимих пошкоджень, таких як: -невідрегульовані дверцята -пошкоджені дверцята -вм’ятини та отвори на скляній поверхні дверцят -вм’ятини в

  • Страница 179 из 197

    СПЕЦИФІКАЦІЯ Споживча потужність.…………………………230В~50Гц,1200Вт Вихідна потужність………………………….…..…………………900Вт Гриль………………………………………………………………………1000Вт Частота…..……………………….………………………………2450 мГц Розміри

  • Страница 180 из 197

    Перед дзвінком до сервісного центру 1. Якщо піч не функціонує взагалі, дисплей не висвічується або ж зникає: a) перевірте, чи піч підключена до електромережі належним чином. Якщо ні – витягніть вилку з розетки, почекайте 10 секунд і щільно вставте вилку назад. б) перевірте, чи немає замикання в

  • Страница 181 из 197

    Микроволновая печь Уважаемый покупатель RUS Благодарим вас за покупку и надеемся, что вы сами сможете убедиться в надежности наших изделий. Желаем, чтобы пользование духовкой доставило вам удовольствие. Настоящая инструкция поможет вам быстрее познакомиться с вашей новой духовкой. Внимательно

  • Страница 182 из 197

    Важни инструкции за безопасност Не прикасайтесь к поверхностям приборов и их нагревательным элементам во время приготовления. При работе поверхности нагреваются. Держите детей на безопасном расстоянии. Есть риск возникновения ожогов. Источник микроволновой энергии. Высокое напряжение. Не снимать

  • Страница 183 из 197

    за высоких температур в камере печи (в моделях с грилем). • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Запрещается использовать печь, если повреждены дверца или уплотнитель. Для ремонта обратитесь в авторизованный сервисный центр. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Выполнение сервисных работ, связанных со снятием защитной крышки от

  • Страница 184 из 197

    • Следите за тем, чтобы сетевой кабель не свисал с края стола или рабочей поверхности, на которой установлен чайник. • Для безопасной эксплуатации прибора запрещается подключать прибор к дополнительному реле времени. • Не используйте для чистки прибора пароочистители, очистители высокого давления,

  • Страница 185 из 197

    входит в его состав, поглощает микроволновую энергию. Это может привести к порче посуды и уменьшению скорости приготовления. глянцевая посуда. посуда с узким горлышком. обычные термометры для мяса и сладостей. Для микроволновой печи существует специально разработанный термометр, которым можно

  • Страница 186 из 197

    Панель управління • УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ + • ДИСПЛЕЙ (индикация времени приготовления, мощности приготовления, времени суток) • УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ – • СТАРТ | ПАУЗА (сенсор подтверждения настроек, пуска работы | приостановки работы) • ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ SIMPLICITY • КНОПКА ДЛЯ ОТКРЫВАНИЯ ДВЕРЦЫ 1.Дверне

  • Страница 187 из 197

    Інструкція з експлуатації 1. часы Піч обладнана цифровим годинником, який дає змогу встановлювати час у 24/12 годинному форматі шляхом натискання кнопки годинника в режимі очікування. Например: Ако желаете да зададете час 8:30. 1. В режим на готовност на фурната завъртете копчето ЧАСОВНИК, може да

  • Страница 188 из 197

    3. БЪРЗ СТАРТ Тази опция ви дава възможност да включите фурната бързо. В режим на готовност, натиснете бутона START | PAUSE, за да изберете времето, фурната ще започне работа незабавно на максимална мощност. Можете да увелите времето докато фурната работи като натиснете бутона START | PAUSE. 4.

  • Страница 189 из 197

    Символ Программа Описание Количество Предустановленное время Микроволны100% Чашка воды/ 1чашка — 200 кофе/молока/ мл чая 2 мин. 20 с Микроволны100% Попкорн 1 пакет — 90 г 3 мин Микроволны 80% Овощи 300 г -морковь 4 мин (нарезанная) Совет Если напитка больше или вы хотите его больше нагреть,

  • Страница 190 из 197

    Уход за прибором 1. Отключите печь от электросети. 2. Содержите полость печи в чистоте. Если частицы пищи или напитка попали на стенки печи, вытрите их влажной тряпкой. Не рекомендуется использование абразивных и агрессивных чистящих средств. 3. Внешнюю поверхность печи нужно чистить при помощи

  • Страница 191 из 197

    Монтаж Микроволновая печь УСТАНОВКА 1. Убедитесь, что весь упаковочный материал снят и вытянут из прибора. 2. Осмотрите прибор на наличие визуальных повреждений, таких как: — неотрегулированная дверца — повреждённая дверца — вмятины и отверстия на стеклянной поверхности дверцы — вмятины в полости

  • Страница 192 из 197

    СПЕЦИФИКАЦИИ Потребляемая мощность..……………………230В~50Гц,1400Вт Исходящая мощность……………………..…..…………………900Вт Гриль………………………………………………………………………1000Вт Частота…..……………………….………………………………2450 мГц Внешние

  • Страница 193 из 197

    ПЕРЕД ЗВОНКОМ В СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР 1. Если печь не функционирует совсем, не светится или пропадает дисплей: a) проверьте, верно ли печь подключена к электросети. Если нет – вытащите вилку из розетки, подождите 10 секунд и плотно вставьте вилку назад. б) проверьте, нет ли замыкания в электросети. Если

  • Страница 194 из 197

    194

  • Страница 195 из 197
  • Страница 196 из 197

    www.gorenje.com MO6240SY2W MO6240SY2B (07-13)

  • Страница 197 из 197
  • Понравилась статья? Поделить с друзьями:

    Это тоже интересно:

  • Инструкция микроволновая печь gorenje mmo20deii
  • Инструкция меколь боримед инструкция по применению
  • Инструкция медиана таблетки противозачаточные как принимать
  • Инструкция мвд по обследованию помещений
  • Инструкция мвд по вещественным доказательствам

  • Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии