Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Britax-Romer KIDFIX XP SICT. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Britax-Romer KIDFIX XP SICT или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского «instructio», тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Britax-Romer KIDFIX XP SICT можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Britax-Romer KIDFIX XP SICT, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Britax-Romer KIDFIX XP SICT должна находится:
— информация относительно технических данных устройства Britax-Romer KIDFIX XP SICT
— название производителя и год производства оборудования Britax-Romer KIDFIX XP SICT
— правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Britax-Romer KIDFIX XP SICT
— знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Britax-Romer KIDFIX XP SICT это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Britax-Romer KIDFIX XP SICT и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Britax-Romer, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Britax-Romer KIDFIX XP SICT, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Britax-Romer KIDFIX XP SICT, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Britax-Romer KIDFIX XP SICT. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Страница: 1
18
5.2 Zo is uw kind goed
beveiligd
Controleer voor de veiligheid
van uw kind of…
• de heupgordel 11 aan beide zijden
door de twee lichtrode
gordelgeleiders 12 van het
zitkussen loopt;
• de diagonale gordel 6 aan de kant
van het slot van de autogordel 10
ook door de lichtrode
gordelgeleider 12 van het zitkussen
loopt;
• de diagonale gordel 6 door de
donkerrode gordelhouder 7 van de
hoofdsteun loopt;
• de diagonale gordel 6 schuin naar
achteren loopt;
• de gordels goed strak zitten en niet
zijn verdraaid;
• het slot van de autogordel 10 zich
niet tussen de lichtrode
gordelgeleider 12 en de armleuning
van het zitkussen bevindt;
• het kinderzitje niet het autoportier of
de binnenwand van de auto raakt.
5.2 Sådan sikres barnet
korrekt
Se efter for en sikkerheds
skyld, at…
• Hofteselen 11 på begge sider sidder
i siddepudens lyserøde
seleføringer 12,
• Diagonalselen 6 på siden af bilens
selelås 10 også sidder i
siddepudens lyserøde
seleføring 12,
• Diagonalselen 6 går gennem den
mørkerøde seleholder 7 til
hovedstøtten,
• Diagonalselen 6 forløber skråt
bagud,
• Selerne er stramme og ikke
snoede,
• Bilens selelås 10 ikke ligger mellem
den lyserøde seleføring 12 og
siddepudens armlæn,
• stil ikke autostolen op ad bilens dør
eller indervæg.
5.2 Проверка
безопасности ребенка
Для гарантии безопасности
Вашего ребенка убедитесь
в том, что…
• поясной ремень 11 проходит с
обеих сторон через ярко-красные
направляющие ремня 12,
расположенные на подушке
сиденья,
• диагональный ремень 6 проходит
со стороны замка
автомобильного ремня также
через 10 ярко-красную
направляющую ремня 12,
расположенную на подушке
сиденья,
• диагональный ремень 6 проходит
через темно-красный держатель
ремня 7 подголовника,
• диагональный ремень 6 должен
проходить по диагонали назад,
• ремни натянуты и не
перекручены,
• замок автомобильного ремня 10
ни в коем случае не должен
находиться между ярко-красной
направляющей ремня 12 и
подлокотником подушки сиденья,
• детское сиденье не должно
прилегать к двери или
внутренним стенкам автомобиля.
Страница: 2
24
materiaalfouten, maar om normale
slijtageverschijnselen die van garantie
zijn uitgesloten.
Slot: Eventuele problemen met het
slot zijn meestal het gevolg van
verontreinigingen die kunnen worden
verwijderd door het slot met water te
reinigen. Houd u zich hierbij aan de
instructies in uw gebruiksaanwijzing.
Neem, als uw kinderzitje nog onder de
garantie valt, onmiddellijk contact op
met uw vakhandel. Hier wordt u met
raad en daad terzijde gestaan. Bij de
behandeling van garantieclaims
worden productspecifieke
afschrijvingsregels toegepast.
Hiervoor verwijzen wij u naar de bij de
vakhandel verkrijgbare algemene
voorwaarden.
Gebruik, onderhoud en verzorging
Het autokinderzitje, fietskinderzitje of
de kinderwagen moet overeenkomstig
de gebruiksaanwijzing worden
gebruikt en onderhouden. Wij wijzen
er nadrukkelijk op dat uitsluitend
originele accessoires en onderdelen
mogen worden gebruikt.
materialefejl, og det er derfor ikke
omfattet af garantien.
Lås: Hvis der konstateres funktionsfejl
på selelåsen, skyldes det som regel
snavs, der kan vaskes væk. Følg altid
anvisningerne i
betjeningsvejledningen.
Hvis du ønsker at gøre brug af
garantien, bedes du henvende dig til
en specialforretning. Her vil du blive
vejledt af professionelle fagfolk. Ved
reklamationer bruges der
produktspecifikke afskrivningssatser.
Vi gør i den forbindelse opmærksom
på vores Almindelige
Forretningsbetingelser, som du kan få
udleveret hos forhandleren.
Anvendelse, pleje og
vedligeholdelse
Autostolen til bilen/cyklen /
barnestolen skal behandles i
overensstemmelse med
betjeningsvejledningen. Vi gør
udtrykkeligt opmærksom på, at der
kun må benyttes originalt tilbehør /
reservedele.
Действует гарантия или нет?
Материалы: Все наши материалы
отвечают строгим требованиям в
отношении сохранения цвета под
воздействием УФ-излучения.
Несмотря на это, все материалы,
подвергающиеся воздействию УФ-
излучения, выцветают. При этом речь
идет не о дефектах материалов, а о
естественных признаках износа, на
которые гарантийные обязательства
не распространяются.
Замок: Неисправности замка в
большинстве случаев вызваны
загрязнением, которое можно
удалить промыванием. В своих
действиях руководствуйтесь,
пожалуйста, настоящей
инструкцией по эксплуатации.
В случаях, требующих
предоставления услуг по гарантии,
немедленно обращайтесь в
специализированный магазин,
продавший Вам этот товар. Там Вам
будет оказана помощь словом и
делом. При обработке рекламаций
применяются нормы амортизации
для конкретного изделия. Здесь мы
обращаем Ваше внимание на
общие условия сделки, с которыми
можно ознакомиться у продавца.
Применение, уход и техническое
обслуживание
При обращении с автомобильным/
велосипедным детским сиденьем/
детской коляской необходимо
соблюдать инструкции по
эксплуатации. Мы настоятельно
обращаем Ваше внимание на то,
что использоваться могут только
оригинальные запасные части или
принадлежности.
Страница: 3
10. Гарантийный талон / Формуляр контроля при покупке
Фамилия: _____________________________________________
Адрес: _____________________________________________
Почтовый индекс: _____________________________________________
Город: _____________________________________________
Телефон (с кодом
страны, города):
_____________________________________________
Электронная почта: _____________________________________________
_____________________________________________
Автомобильное/
велосипедное
детское сиденье /
детская коляска:
_____________________________________________
Номер артикула: _____________________________________________
Цвет материала
(узор):
_____________________________________________
Принадлежности: _____________________________________________
Дата покупки: ____________________________________________
Покупатель
(подпись):
____________________________________________
Продавец: ____________________________________________
Формуляр контроля при покупке:
1. Комплектность проверено
в порядке
Я проверил
автомобильное/
велосипедное детское
сиденье / детскую коляску и
удостоверился в том, что
сиденье передано мне в
полном комплекте, и что
все его функции действуют
в полном объеме.
Я получил достаточную
информацию об изделии и
его функциях перед
покупкой и принял к
сведению указания по
эксплуатации и
техническому
обслуживанию.
2. Функциональный
контроль
— Механизм
регулировки сиденья
проверено
в порядке
— Регулировка ремней проверено
в порядке
3. Сохранность
— Контроль сиденья проверено
в порядке
— Контроль матерчатых
элементов
проверено
в порядке
— Контроль
пластмассовых
деталей
проверено
в порядке
Штамп продавца
Требуется руководство для вашей Britax-Römer Kidfix SICT Автомобильное кресло? Ниже вы можете просмотреть и загрузить бесплатно руководство в формате PDF. Кроме того, приведены часто задаваемые вопросы, рейтинг изделия и отзывы пользователей, что позволит оптимально использовать ваше изделие. Если это не то руководство, которое вы искали, – свяжитесь с нами.
Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.
Руководство

Рейтинг
Сообщите нам, что вы думаете о Britax-Römer Kidfix SICT Автомобильное кресло, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.
Довольны ли вы данным изделием Britax-Römer?
Да Нет
3 голоса
Часто задаваемые вопросы
Наша служба поддержки выполняет поиск полезной информации по изделиям и отвечает на часто задаваемые вопросы. Если вы заметили неточность в наших часто задаваемых вопросах, сообщите нам об этом с помощью нашей контактной формы.
Можно ли размещать автокресла Isofix в автомобилях без Isofix? Проверенный
Большинство доступных автокресел Isofix имеют универсальное разрешение на использование ремней безопасности в дополнение к разрешению для конкретного автомобиля. Это позволяет закрепить сиденье ремнями безопасности. Подробности читайте в руководстве по эксплуатации автокресла. Есть автокресла Isofix, которые нельзя закрепить ремнями безопасности.
Это было полезно (659)
Где безопаснее всего размещать детское автокресло? Проверенный
Частично это зависит от модели автомобиля, но теоретически центр заднего сидения является самым безопасным местом. Сидя в центре, ребенок находится дальше всего от боков машины, что обеспечивает его безопасность в случае ДТП. Однако это правило действует только при наличии 3-точечного ремня безопасности. Если имеется только поясной ремень, то безопаснее будет разместить кресло на заднем сидении возле окна.
Это было полезно (613)
Могу ли я использовать автомобильный шептал в самолете? Проверенный
Нет международных правил использования автокресел в самолетах. В зависимости от модели, возможно, автокресло подходит для этого. Разрешено это или нет, зависит от авиакомпании. Всегда обращайтесь в авиакомпанию заранее, чтобы убедиться в этом.
Это было полезно (189)
Можно ли установить все автокресла Isofix во всех автомобилях с Isofix? Проверенный
Нет, есть универсальные и неуниверсальные автокресла Isofix. Неуниверсальное автокресло Isofix можно использовать только в определенных автомобилях. К сиденью прилагается список моделей автомобилей, которые подходят для этого сиденья. Универсальное автокресло Isofix можно использовать только в автомобилях, оборудованных Isofix и точкой крепления Top Tether.
Это было полезно (137)
Как долго мой ребенок может находиться в автокресле? Проверенный
Не позволяйте ребенку сидеть в автокресле дольше 1,5–2 часов в день. Многие современные коляски предлагают возможность прикрепить автокресло сверху, что позволяет быстро перевозить ребенка. Также в этом случае не превышайте 1,5–2 часа в день.
Это было полезно (131)
Что такое Изофикс? Проверенный
Isofix — это международно стандартизованная система для установки автокресел в автомобилях. В машине есть монтажные кронштейны Isofix. Эти кронштейны расположены между спинкой и сиденьем заднего сиденья и соединяются с кузовом автомобиля. Автокресло Isofix оснащено крючками, которые легко прикрепляются к монтажным кронштейнам.
Это было полезно (130)
08
01
02
03
04
10
12
14
13
07
KIDFIX XP
KIDFIX XP SICT
от 15 до 36кг
(примерно 4 — 12 лет)
Инструкция по эксплуатации
RU
www.britax.eu
№ э
л. обр. данных 2000010039 13/07
05
06
11
Направляющая ремня (ярко-красная)
Кнопка освобождения
XP-SICT
(только KIDFIX XP / KIDFIX XP SICT)
Держатель ремня (темно-красный)
Приемные приспособления ISOFIX
Точки крепления ISOFIX (автомобиль)
Консольные фиксаторы ISOFIT
01
02
03
04
05
06
07
Спинка сиденья
Подушка сиденья
Кнопка регулировки системы ISOFIT
Кнопка предохранения
Отделение для хранения инструкции
08
09
10
XP-PAD
11
Ручка регулировки подголовника
12
13
14
Снятие чехла
1. Установите подголовник автомобильного сиденья
в самое верхнее положение.
2. Вытяните наружу крючки чехла 19 на задней сторо-
не спинки сиденья.
3. Снимите верхнюю часть чехла и откиньте ее вперед
на горизонтальную часть сиденья.
4. Вытяните наружу крючки чехла 19 на передней
стороне спинки сиденья
5. Снимите чехол с посадочной поверхности.
Снятие чехла подголовника
6. Вытяните наружу петли чехла 20 на задней стороне
спинки сиденья.
7. Вытяните наружу крючки чехла 19 на передней
стороне спинки сиденья
8. Снимите чехол подголовника 03 .
►
Теперь чехол можно постирать. Пожалуйста, соблю-
дайте указания по стирке, приведенные на этикетке
чехла:
Надевание чехла
Чтобы надеть чехол, выполните все действия в обрат-
ном порядке.
5. УХОД И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
19
20
19
19
03
09
2. ВВЕДЕНИЕ
Мы рады, что наше сиденье
KIDFIX XP / KIDFIX XP SICT
станет надежным спут-
ником Вашего ребенка
на новом этапе его жизни.
Для надлежащей защиты ребенка, сиденье
KIDFIX XP / KIDFIX XP SICT
долж-
но устанавливаться и эксплуатироваться только в полном соответствии
с настоящей инструкцией.
Если у Вас возникнут еще вопросы по эксплуатации изделия, просим обра-
щаться в нашу фирму:
BRITAX RÖMER
Kindersicherheit GmbH
Blaubeurer Straße 71
D-89077 Ulm
Германия
Т.: +49 (0) 731 9345-199/-299
Ф.: +49 (0) 731 9345-210
Эл. п.: info@de.britaxeurope.com
www.roemer.eu
BRITAX EXCELSIOR LIMITED
1 Churchill Way West
Andover
Hampshire SP10 3UW
Великобритания
Т.: +44 (0) 1264 333343
Ф.: +44 (0) 1264 334146
Эл. п.: helpline@uk.britaxeurope.com
www.britax.eu
В данной инструкции используются следующие символы:
Символ Сигнальное слово
Пояснение
ОПАСНОСТЬ!
Опасность получения людьми тяже-
лых травм
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность получения людьми легких
травм
ВНИМАНИЕ!
Опасность материального ущерба
СОВЕТ!
Полезные указания
Указания относительно действий, которые должны выполняться в стро-
гой последовательности, пронумерованы.
Пример:
1. Нажмите кнопку…
16
15
Цвета направляющих ремня
Чтобы лучше различать два автомобильных
ремня, они выделены разными цветами.
Диагональный ремень 16 темно-красного
цвета, а поясной ремень 15 ярко-красный.
Направляющие ремней также окрашены в
соответствующие цвета.
4. ПРИМЕНЕНИЕ В АВТОМОБИЛЕ
Пожалуйста, соблюдайте указания по использованию систем безопасности для детей в ин-
струкции по эксплуатации Вашего автомобиля. Сиденье может использоваться в автомобилях,
оснащенных системами анкерного крепления
ISOFIX (см. список типов автомобилей), и в автомо-
билях
с 3-точечным ремнем безопасности.
В
инструкции по эксплуатации Вашего автомобиля найдите информацию о сиденьях, на которые
разрешается устанавливать
детские автомобильные сиденья в весовой категории 15–36 кг.
Для
KIDFIX XP / KIDFIX XP SICT
имеется официальное разрешение для двух раз-
личных вариантов установки:
Символ
Вариант установки
Тип допуска
Глава
при помощи консольных фиксаторов
ISOFIT в точках крепления ISOFIX
в автомобиле. Учитывайте список
типов автомобилей.
полуунивер-
сальное
a)
9A
при помощи 3-точечного ремня
автомобиля
универсаль-
ное
9B
a)
Это означает, что детское сиденье разрешается использовать только в автомобилях,
указанных в прилагаемом списке типов автомобилей. Этот список постоянно обновляется.
Последнюю версию Вы можете получить непосредственно у нас или на интернет-сайте: www.
britax.eu/www.roemer.eu.
Возможные варианты использования автомобильного детского сиденья
в направлении движения
да
против движения
нет 1)
с 2-точечным ремнем
нет
с 3-точечным ремнем2)
да
с использованием точек
крепления ISOFIX (между пло-
скостью и спинкой сиденья)
да
на переднем сиденье
да 3)
на задних сиденьях по краям
да
на центральном заднем сиде-
нье (с 3-точечным ремнем)
да 4)
1) Применение разрешается только на установленном против движения автомобильном сиде-
нье (напр., в жилом фургоне, микроавтобусе),
которое также допускается для транспортировки взрослого человека. Сиденье не должно
быть оборудовано надувной подушкой безопасности.
2) Ремень должен иметь разрешение для эксплуатации согласно стандарту ECE R 16 (или ана-
логичному стандарту), которое подтверждается, например,
буквой «E» («e») в кружке на этикетке допуска на ремне.
3) при наличии передней надувной подушки безопасности: автомобильное сиденье сдвинуть
назад до конца, учитывать указания руководства по эксплуатации автомобиля.
4) Нельзя применять, если имеется только один 2-точечный ремень.
15–36 кг
3. РАЗРЕШЕНИЕ
BRITAX RÖMER
Автомобильное
детское сиденье
Проверка и разрешение на эксплуата-
цию
согласно стандарту ECE* R 44/04
Группа
Вес ребенка
KIDFIX XP
KIDFIX XP SICT
II + III
от 15 до 36 кг
*ECE = Европейский стандарт для оборудования для обеспечения безопасности
Автомобильное детское сиденье сконструировано, испытано и разрешено
для эксплуатации в соответствии с требованиями Европейского стандарта
по оборудованию для безопасности детей в автомобиле (ECE R 44/04). Знак
проверки (буква Е в кружке) и номер разрешения для эксплуатации приведе-
ны на допуске к эксплуатации оранжевого цвета (наклейка на сиденье).
ОПАСНОСТЬ! При внесении пользователем каких-либо изменений в кон-
струкцию сиденья разрешение для эксплуатации утра-
чивает силу. Изменения могут вноситься исключительно
фирмой-изготовителем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Модель KIDFIX XP / KIDFIX XP SICT должна исполь-
зоваться только для закрепления Вашего ребенка
в автомобиле. Она абсолютно непригодна для
использования в качестве сиденья или игрушки в
домашних условиях.
ОПАСНОСТЬ! Никогда не закрепляйте ребенка или детское сиденье
одним 2-точечным ремнем. Если ребенок пристегнут
в детском сиденье только 2-точечным ремнем, то в случае
аварии он может получить тяжелые травмы или погибнуть.
СТРАНИЦА I
6. ДЕМОНТАЖ И УТИЛИЗАЦИЯ
Используйте только оригинальные запасные чехлы сидений BRITAX RÖMER,
так как чехол сиденья является неотъемлемой составной частью автомо-
бильного детского сиденья и выполняет важные функции по обеспечению
безупречного функционирования системы. Запасные чехлы сиденья можно
приобрести в специализированном магазине, продавшем Вам этот товар,
или в филиале всеобщего германского автомобильного клуба.
• Чехол можно снимать и стирать мягким стиральным средством в стираль-
ной машине, используя программу деликатной стирки (30 °C). Пожалуй-
ста, соблюдайте указания по стирке, приведенные на этикетке чехла.
• Пластмассовые детали и XP-PAD можно очищать мыльным раствором.
Не используйте агрессивные моющие средства (например, растворители).
ОПАСНОСТЬ! Запрещается эксплуатация детского сиденья без чехла.
1. ОБЗОРНЫЙ ЧЕРТЕЖ ИЗДЕЛИЯ
1. Нажмите кнопку освобождения замка автомобильно-
го ремня
2. Откройте текстильную застежку XP-PAD 11 и извле-
ките диагональный ремень 16 .
3. Откройте темно-красный держатель ремня 03, отжав
назад кнопку на держателе ремня 03 , и вытяните
диагональный ремень 16 .
Только для варианта установки A (ISOFIT):
4. Чтобы освободить крепление ISOFIT, нажмите зе-
леную кнопку предохранения 08 и красную кнопку
освобождения 07 навстречу друг другу сначала с
одной, а затем с другой стороны.
►
Теперь детское сиденье можно снять.
ОПАСНОСТЬ! Автомобильное детское сиденье
всегда должно быть зафиксировано в автомобиле,
даже если Вы не везете в нем ребенка.
03
УТИЛИЗАЦИЯ:
Соблюдайте предписания по утилизации отходов, действующие
в вашей стране.
Утилизация упаковки
Контейнер для картона
Чехол сиденья
Прочие отходы, термическая
утилизация
Пластмассовые детали
Согласно маркировке в соответ-
ствующий контейнер
Металлические детали
Контейнер для металла
Ленты ремней безопасности
Контейнер для полиэстера
Замок и язычок
Прочие отходы
16 11
08
07
ДЕМОНТАЖ СИДЕНЬЯ:
КАК ОТСТЕГНУТЬ РЕБЕНКА:
1. Чтобы отстегнуть ребенка, используйте кнопку освобождения замка
автомобильного ремня.
СОВЕТ! XP-PAD для более простого использования можно оставить
на диагональном ремне автомобиля. Диагональный ремень перед
каждой поездкой необходимо натягивать — см.:
Глава 10, шаг 12
[страница II].
08
01
02
03
04
10
12
14
13
07
KIDFIX XP
KIDFIX XP SICT
от 15 до 36кг
(примерно 4 — 12 лет)
Инструкция по эксплуатации
RU
www.britax.eu
№ э
л. обр. данных 2000010039 13/07
05
06
11
Направляющая ремня (ярко-красная)
Кнопка освобождения
XP-SICT
(только KIDFIX XP / KIDFIX XP SICT)
Держатель ремня (темно-красный)
Приемные приспособления ISOFIX
Точки крепления ISOFIX (автомобиль)
Консольные фиксаторы ISOFIT
01
02
03
04
05
06
07
Спинка сиденья
Подушка сиденья
Кнопка регулировки системы ISOFIT
Кнопка предохранения
Отделение для хранения инструкции
08
09
10
XP-PAD
11
Ручка регулировки подголовника
12
13
14
Снятие чехла
1.
Установите подголовник автомобильного сиденья
в самое верхнее положение.
2.
Вытяните наружу крючки чехла
19 на задней сторо-
не спинки сиденья.
3.
Снимите верхнюю часть чехла и откиньте ее вперед
на горизонтальную часть сиденья.
4.
Вытяните наружу крючки чехла
19 на передней
стороне спинки сиденья
5.
Снимите чехол с посадочной поверхности.
Снятие чехла подголовника
6.
Вытяните наружу петли чехла
20
на задней стороне
спинки сиденья.
7.
Вытяните наружу крючки чехла
19 на передней
стороне спинки сиденья
8.
Снимите чехол подголовника
03
.
►
Теперь чехол можно постирать. Пожалуйста, соблю-
дайте указания по стирке, приведенные на этикетке
чехла:
Надевание чехла
Чтобы надеть чехол, выполните все действия в обрат-
ном порядке.
5. УХОД И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
19
20
19
19
03
09
2. ВВЕДЕНИЕ
Мы рады, что наше сиденье
KIDFIX XP / KIDFIX XP SICT
станет надежным спут-
ником Вашего ребенка
на новом этапе его жизни.
Для надлежащей защиты ребенка, сиденье
KIDFIX XP / KIDFIX XP SICT
долж-
но устанавливаться и эксплуатироваться только в полном соответствии
с настоящей инструкцией.
Если у Вас возникнут еще вопросы по эксплуатации изделия, просим обра-
щаться в нашу фирму:
BRITAX RÖMER
Kindersicherheit GmbH
Blaubeurer Straße 71
D-89077 Ulm
Германия
Т.: +49 (0) 731 9345-199/-299
Ф.: +49 (0) 731 9345-210
Эл. п.: info@de.britaxeurope.com
www.roemer.eu
BRITAX EXCELSIOR LIMITED
1 Churchill Way West
Andover
Hampshire SP10 3UW
Великобритания
Т.: +44 (0) 1264 333343
Ф.: +44 (0) 1264 334146
Эл. п.: helpline@uk.britaxeurope.com
www.britax.eu
В данной инструкции используются следующие символы:
Символ Сигнальное слово
Пояснение
ОПАСНОСТЬ!
Опасность получения людьми тяже-
лых травм
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
Опасность получения людьми легких
травм
ВНИМАНИЕ!
Опасность материального ущерба
СОВЕТ!
Полезные указания
Указания относительно действий, которые должны выполняться в стро-
гой последовательности, пронумерованы.
Пример:
1. Нажмите кнопку…
16
15
Цвета направляющих ремня
Чтобы лучше различать два автомобильных
ремня, они выделены разными цветами.
Диагональный ремень
16
темно-красного
цвета, а поясной ремень
15
ярко-красный.
Направляющие ремней также окрашены в
соответствующие цвета.
4. ПРИМЕНЕНИЕ В АВТОМОБИЛЕ
Пожалуйста, соблюдайте указания по использованию систем безопасности для детей в ин-
струкции по эксплуатации Вашего автомобиля.
Сиденье может использоваться в автомобилях,
оснащенных системами анкерного крепления
ISOFIX (см. список типов автомобилей)
, и в автомо-
билях
с 3-точечным ремнем безопасности
.
В
инструкции по эксплуатации Вашего автомобиля
найдите информацию о сиденьях, на которые
разрешается устанавливать
детские автомобильные сиденья в весовой категории 15–36 кг
.
Для
KIDFIX XP / KIDFIX XP SICT
имеется официальное разрешение для двух раз-
личных вариантов установки:
Символ
Вариант установки
Тип допуска
Глава
при помощи консольных фиксаторов
ISOFIT в точках крепления ISOFIX
в автомобиле. Учитывайте список
типов автомобилей.
полуунивер-
сальное
a)
9A
при помощи 3-точечного ремня
автомобиля
универсаль-
ное
9B
a)
Это означает, что детское сиденье разрешается использовать только в автомобилях,
указанных в прилагаемом списке типов автомобилей. Этот список постоянно обновляется.
Последнюю версию Вы можете получить непосредственно у нас или на интернет-сайте: www.
britax.eu/www.roemer.eu.
Возможные варианты использования автомобильного детского сиденья
в направлении движения
да
против движения
нет 1)
с 2-точечным ремнем
нет
с 3-точечным ремнем2)
да
с использованием точек
крепления ISOFIX (между пло-
скостью и спинкой сиденья)
да
на переднем сиденье
да 3)
на задних сиденьях по краям
да
на центральном заднем сиде-
нье (с 3-точечным ремнем)
да 4)
1) Применение разрешается только на установленном против движения автомобильном сиде-
нье (напр., в жилом фургоне, микроавтобусе),
которое также допускается для транспортировки взрослого человека. Сиденье не должно
быть оборудовано надувной подушкой безопасности.
2) Ремень должен иметь разрешение для эксплуатации согласно стандарту ECE R 16 (или ана-
логичному стандарту), которое подтверждается, например,
буквой «E» («e») в кружке на этикетке допуска на ремне.
3) при наличии передней надувной подушки безопасности: автомобильное сиденье сдвинуть
назад до конца, учитывать указания руководства по эксплуатации автомобиля.
4) Нельзя применять, если имеется только один 2-точечный ремень.
15–36 кг
3. РАЗРЕШЕНИЕ
BRITAX RÖMER
Автомобильное
детское сиденье
Проверка и разрешение на эксплуата-
цию
согласно стандарту ECE* R 44/04
Группа
Вес ребенка
KIDFIX XP
KIDFIX XP SICT
II + III
от 15 до 36 кг
*ECE = Европейский стандарт для оборудования для обеспечения безопасности
Автомобильное детское сиденье сконструировано, испытано и разрешено
для эксплуатации в соответствии с требованиями Европейского стандарта
по оборудованию для безопасности детей в автомобиле (ECE R 44/04). Знак
проверки (буква Е в кружке) и номер разрешения для эксплуатации приведе-
ны на допуске к эксплуатации оранжевого цвета (наклейка на сиденье).
ОПАСНОСТЬ!
При внесении пользователем каких-либо изменений в кон-
струкцию сиденья разрешение для эксплуатации утра-
чивает силу. Изменения могут вноситься исключительно
фирмой-изготовителем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Модель KIDFIX XP / KIDFIX XP SICT должна исполь-
зоваться только для закрепления Вашего ребенка
в автомобиле. Она абсолютно непригодна для
использования в качестве сиденья или игрушки в
домашних условиях.
ОПАСНОСТЬ!
Никогда не закрепляйте ребенка или детское сиденье
одним 2-точечным ремнем. Если ребенок пристегнут
в детском сиденье только 2-точечным ремнем, то в случае
аварии он может получить тяжелые травмы или погибнуть.
СТРАНИЦА I
6. ДЕМОНТАЖ И УТИЛИЗАЦИЯ
Используйте только оригинальные запасные чехлы сидений BRITAX RÖMER,
так как чехол сиденья является неотъемлемой составной частью автомо-
бильного детского сиденья и выполняет важные функции по обеспечению
безупречного функционирования системы. Запасные чехлы сиденья можно
приобрести в специализированном магазине, продавшем Вам этот товар,
или в филиале всеобщего германского автомобильного клуба.
• Чехол можно снимать и стирать мягким стиральным средством в стираль-
ной машине, используя программу деликатной стирки (30 °C). Пожалуй-
ста, соблюдайте указания по стирке, приведенные на этикетке чехла.
• Пластмассовые детали и XP-PAD можно очищать мыльным раствором.
Не используйте агрессивные моющие средства (например, растворители).
ОПАСНОСТЬ!
Запрещается эксплуатация детского сиденья без чехла.
1. ОБЗОРНЫЙ ЧЕРТЕЖ ИЗДЕЛИЯ
1.
Нажмите кнопку освобождения замка автомобильно-
го ремня
2.
Откройте текстильную застежку XP-PAD
11
и извле-
ките диагональный ремень
16
.
3.
Откройте темно-красный держатель ремня
03
, отжав
назад кнопку на держателе ремня
03
, и вытяните
диагональный ремень
16
.
Только для варианта установки A (ISOFIT)
:
4.
Чтобы освободить крепление ISOFIT, нажмите зе-
леную кнопку предохранения
08
и красную кнопку
освобождения
07
навстречу друг другу сначала с
одной, а затем с другой стороны.
►
Теперь детское сиденье можно снять.
ОПАСНОСТЬ!
Автомобильное детское сиденье
всегда должно быть зафиксировано в автомобиле,
даже если Вы не везете в нем ребенка.
03
УТИЛИЗАЦИЯ:
Соблюдайте предписания по утилизации отходов, действующие
в вашей стране.
Утилизация упаковки
Контейнер для картона
Чехол сиденья
Прочие отходы, термическая
утилизация
Пластмассовые детали
Согласно маркировке в соответ-
ствующий контейнер
Металлические детали
Контейнер для металла
Ленты ремней безопасности
Контейнер для полиэстера
Замок и язычок
Прочие отходы
16 11
08
07
ДЕМОНТАЖ СИДЕНЬЯ:
КАК ОТСТЕГНУТЬ РЕБЕНКА:
1.
Чтобы отстегнуть ребенка, используйте кнопку освобождения замка
автомобильного ремня.
СОВЕТ!
XP-PAD для более простого использования можно оставить
на диагональном ремне автомобиля. Диагональный ремень перед
каждой поездкой необходимо натягивать — см.:
Глава 10, шаг 12
[страница II].
инструкцияRömer Kidfix Sict

RÖMER KIDFIX SICT
Gebrauchsanleitung
User Instructions
Mode d’emploi
Instrucciones de uso
Manual de instruções
Istruzioni per l’uso
Инструкция по эксплуатации
Brugsvejledning
Gebruiksaanwijzing
15 — 36 kg
Посмотреть инструкция для Römer Kidfix Sict бесплатно. Руководство относится к категории автокресла, 2 человек(а) дали ему среднюю оценку 6.8. Руководство доступно на следующих языках: русский, английский. У вас есть вопрос о Römer Kidfix Sict или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь
- Gebrauchsanleitung
- User Instructions
- Mode d’emploi
- Instrucciones de uso
- Manual de instruções
- Istruzioni per l’uso
- Инструкция по эксплуатации
- 120313_KIDFIX_SICT_DE-GB-FR_Web.pdf
Главная
| Römer | |
| Kidfix Sict | 2000002820 | |
| автокресло | |
| 4000984075571 | |
| русский, английский | |
| Руководство пользователя (PDF) |
Вес и размеры
| Ширина | 600 mm |
| Глубина | 430 mm |
| Высота (мин) | 680 mm |
| Высота (макс) | 860 mm |
| Вес | 8100 g |
Свойства
| Группа | 2-3 (15 — 36 кг; 3,5 — 12 лет) |
| Тип крепления | ISOFIX |
| Регулируемая спинка | Да |
| Боковая защита | Да |
| Цвет товара | Black, Grey |
показать больше
Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Römer Kidfix Sict.
Какой вес Römer Kidfix Sict?
Römer Kidfix Sict имеет вес 8100 g.
Безопасно ли ребенку спать в автокресло?
Нет, ребенок может задохнуться. Если ребенок заснул в автокресло, его следует достать из автокресло и поместить в кроватку. Как можно скорее возьмите заснувшего ребенка и положите в кроватку.
Нужно ли двухлетнему ребенку автокресло в самолете?
Нет, ребенка в возрасте до 24 месяцев во время полета можно держать на коленях.
Какое место для автокресла самое безопасное?
Самое безопасное место для автокресла находится в центре заднего сиденья, на достаточном расстоянии от подушек безопасности.
Какая ширина Römer Kidfix Sict?
Römer Kidfix Sict имеет ширину 600 mm.
Какая толщина Römer Kidfix Sict?
Römer Kidfix Sict имеет толщину 430 mm.
Инструкция Römer Kidfix Sict доступно в русский?
Да, руководствоRömer Kidfix Sict доступно врусский .
Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь


