
Register your new Bosch now: http://www.bosch-home.co.uk
Sensixx B45L
en Operating instructions

Index |
Page |
|
|
General safety instructions |
4 |
|
|
1 |
Description |
6 |
|
2 |
«i-Temp» function |
7 |
|
3 |
«antiShine» function |
7 |
|
4 |
How to use the steam station |
7 |
|
5 |
Preparations before ironing |
8 |
|
6 |
Setting the temperature |
10 |
|
7 |
Ironing with steam |
10 |
|
8 |
“PulseSteam” function* |
11 |
|
9 |
Ironing without steam |
11 |
|
10 |
Vertical steam |
11 |
|
11 |
Energy saving “eco” button |
12 |
|
12 |
“secure” auto shut-off |
12 |
|
13 |
Fabric protection soleplate cover |
12 |
|
14 |
Descaling the scale collector and the boiler |
12 |
|
15 |
Rinsing the iron steam chamber |
14 |
|
16 |
Cleaning & Maintenance |
15 |
|
17 |
Storing the appliance |
15 |
|
18 |
Advice on disposal |
16 |
|
19 |
Guarantee conditions |
16 |
|
20 |
Trouble shooting |
16 |
BOSCH 3

EN • Operating instructions
Thank you for buying the Sensixx B45L steam station, the new steamironing system from Bosch.
Please visit www.bosch-home.co.uk for more product information or to register your product, just follow the link to the Online guarantee registration.
Introduction
These instructions for use contain valuable information about the unique features of this system and some hints to make ironing easier for you. We hope that you enjoy ironing with this steam station.
You can download this manual from the local homepages of Bosch.
General safety instructions
During the use, the decalcifying or rinsing aperture of the boiler is under pressure and must not be opened.
The iron must not be left unattended while it is connected to the supply mains.
Remove the plug from the socket before filling the appliance with water or before pouring out the remaining water after use.
The appliance must be used and placed on a stable surface.
When placed on its stand, make sure that the surface on which the stand is placed is stable.
The iron should not be used if it has been dropped, if there are visible signs of damage or if it is leaking water. It must be checked by an authorized Technical Service Centre before it can be used again.
With the aim of avoiding dangerous situations, any work or repair that the appliance may need, e.g. replacing a faulty mains cable, must only be carried out by qualified personnel from an Authorised Technical Service Centre.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
4 BOSCH

Keep the iron and its cord out of reach of children less than 8 years of age when it is energized or cooling down.
CAUTION. Hot surface.
Surface is liable to get hot during use.
This appliance is designed only for household use up to 2000m above sea level.
•Carefully read through the operating instructions for the appliance and keep them safe for future reference.
•This appliance complies with international safety standards.
•This appliance has been designed exclusively for domestic use and must not be used for industrial purposes.
•This appliance must only be used for the purposes for which it was designed, i.e. as an iron. Any other use will be considered improper and consequently dangerous. The manufacturer will not be held responsible for any damage arising from misuse or improper use.
•This appliance is to be connected and used in accordance with the information stated on its characteristics plate.
•This appliance must be connected to an earthed socket. If it is absolutely necessary to use an extension cable, make sure that it is suitable for 16Aand has a socket with an earth connection.
•Certain environmental conditions can cause instability in steam production and temperature in a short period of time. If necessary, the user can ask the public power supply company for the system impedance at the interface point.
•If the safety fuse fitted in the appliance blows, the appliance will be rendered inoperative. To restore normal operation the appliance will have to be taken to an authorised Technical Service Centre.
•In order to avoid that, under unfavourable mains conditions, phenomena like transient voltage drops or lighting fluctuations can happen, it is recommended that the iron is connected to a power supply system with a maximum impedance of 0.47 Ω. If necessary, the user can ask the public power supply company for the system impedance at the interface point.
•The appliance must never be placed directly under the tap to fill the water tank.
•Unplug the appliance from the mains supply after each use, or if a fault is suspected.
•The electrical plug must not be removed from the socket by pulling the cable.
•Never immerse the iron in water or any other fluid.
•Do not leave the appliance exposed to weather conditions (rain, sun, frost, etc.).
Important :
•This appliance reaches high temperatures and produces steam during use, this could cause scalds or burns in case of improper use.
•The steam hose, base station, metal plate at the bottom of the removable iron pad (2) and in particular the iron can get hot when used. This is normal.
•Never aim the steam at people or animals.
•Do not allow the power cable to come into contact with the soleplate when it is hot.
BOSCH 5

1 Description
1.Removable water tank
2.Removable iron pad
3.Carrying handle
4.Steam hose and mains cable storage compartment
5.Mains cable
6.Steam hose
7.“Energy Saving” button (green)
8.Display
9.Illuminated main power button (red)
10.Iron SecureLock system
11.Housing with internal steam generator
12.Scale collector *
13.Steam release button
14.Steam release button “Ultimate” *
15.Iron pilot light
16.Soleplate
17.Fabric protection soleplate cover*
* Model dependent
* Model dependent
6 BOSCH

3.0
Rated 3.0 out of 5
3.0 out of 5 stars (based on 1 review)
Your overall rating
BOSCH SENSIXX B45L (01) PDF MANUAL
Click here to download BOSCH SENSIXX B45L (01) PDF MANUAL
BOSCH SENSIXX B45L (01) PDF MANUAL
FREE ENGLISH PDF
OPERATING INSTRUCTIONS
USER GUIDE – USER MANUAL
OWNER GUIDE – OWNER MANUAL
REFERENCE GUIDE – REFERENCE MANUAL
INSTRUCTION GUIDE – INSTRUCTION MANUAL
Your overall rating
- YouTube
BOSCH SENSIXX B45L (01) PDF MANUAL
BOSCH SENSIXX B45L (01) PDF MANUAL
![]() |
[Page 1] Bosch Sensixx B45L Sensixx B45L sv Bruksanvisning fi Käyttöohjeet es Instrucciones de uso pt Instruções de serviço el Oδηγοες χρήσεως tr Kullanma talimatı pl Instrukcja obsługi de Gebrauchsanleitung en Operating instructions fr Notice d’utilis… |
![]() |
[Page 2] Bosch Sensixx B45L 12 11 10* 8*9 17* 18 19 16 20* 15 3 2 5 6 13 14 4* 1 7 12 11 10* 8* 9 |
![]() |
[Page 3] Bosch Sensixx B45L A B 16 17* E Calc’n’Clean Advanced C 10-20 cm D 5 8 9 ~ 2 h. ºC 1 x2 3-4 A 2 2 a 6 b 250 ml 25 ml 7 0,25 L. |
![]() |
[Page 4] Bosch Sensixx B45L 4 Vielen Dank für den Kauf der Dampfbügelstation Sensixx B45L, das neue Dampfbügelsystem von Bosch. Lesen Sie die Bedienungsanleitung des Geräts aufmerksam und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Vorwort In dieser Bedienungsanleit… |
![]() |
[Page 5] Bosch Sensixx B45L 5 de 9. Anzeige „Dampf bereit” / „Automatische Abschaltung“ 10. Variabler Dampfregler * 11. Anzeige „Wassertank auffüllen” / „Erinnerung an Reinigung“ 12. Beleuchteter Hauptschalter (I/0) 13. Bügeleisenfixierung “SecureLock�… |
![]() |
[Page 6] Bosch Sensixx B45L 6 Für die normale Verwendung wählen Sie bitte eine der folgenden empfohlenen Einstellungen: Temperatur Dampfeinstellung • •• ••• 3. Drücken Sie den Dampfknopf (16-17*), um die Dampfzufuhr zu starten. Achtung: Beim Bügeln mit nied… |
![]() |
[Page 7] Bosch Sensixx B45L 7 de Textilschutzsohle (D) (abhängig vom Modell) Die Textilschutzsohle (20*) wird benutzt, um empfindliche Kleidungsstücke bei maximaler Temperatur mit Dampffunktion bügeln zu können, ohne dass die hohen Temperaturen diese beschädigen. Durch… |
![]() |
[Page 8] Bosch Sensixx B45L 8 Störungsbeseitigung Problem Mögliche Ursachen Lösung Die -Lampe (11) blinkt. Boiler und Filter müssen ausgespült werden. Spülen Sie Filter und Boiler entsprechend den Reinigungsanweisungen in diesem Handbuch aus (Abschnitt E). Der Dampferze… |
![]() |
[Page 9] Bosch Sensixx B45L 9 de Problem Mögliche Ursachen Lösung Nach dem Einschalten beginnt das Bügeleisen zu rauchen. • Bei der ersten Verwendung: Bestimmte Komponenten des Geräts wurden im Werk leicht eingefettet und können beim ersten Aufheizen etwas Rauch e… |
![]() |
[Page 10] Bosch Sensixx B45L 10 Thank you for buying the Sensixx B45L steam station, the new steam-ironing system from Bosch. Carefully read through the operating instructions for the appliance and safeguard them for future reference. Introduction These instructions for use … |
![]() |
[Page 11] Bosch Sensixx B45L 11 en 17. Steam release button “Pulse steam” * 18. Iron pilot light 19. Soleplate 20. Fabric-protection soleplate cover*. * Model dependent Preparations (A) 1. Release the iron from its lock system (13) by pulling the lever located at the h… |
![]() |
[Page 12] Bosch Sensixx B45L 12 In both cases, if you find that water is dripping out of the soleplate, set the temperature selector (15) to a higher position (take care that the garment can be ironed on this heat temperature setting). • At the beginning of each use, it … |
![]() |
[Page 13] Bosch Sensixx B45L 13 r r f f en Automatic clean warning Pilot light (11) will flash indicating that boiler must be rinsed. 1. Check carefully that the appliance is cold and unplugged for more than 2 hours, a… |
![]() |
[Page 14] Bosch Sensixx B45L 14 en Trouble shooting Problem Possible causes Solution Pilot light (11) flashes Boiler and filter must be rinsed. Rinse the filter and the boiler according to the cleaning instructions in this manual (see section E). The steam generator does n… |
![]() |
[Page 15] Bosch Sensixx B45L 15 en Problem Possible causes Solution The iron does not produce any steam. • The boiler is not switched on or the water tank is empty. • The steam regulation is set to the minimum position. • Set the main power button (12) to the “I�… |
![]() |
[Page 16] Bosch Sensixx B45L 16 fr Nous vous remercions d’avoir acheté la centrale de repassage à vapeur Sensixx B45L, le nouveau système de repassage vapeur de Bosch. Lire cette notice très attentivement et conservez-la pour des consultations ultérieures. Introduction… |
![]() |
[Page 17] Bosch Sensixx B45L 17 fr 9. Indicateur lumineux ‘Vapeur prête’ / ‘Arrêt automatique’ 10. Contrôle vapeur variable * 11. Indicateur lumineux ‘Réservoir eau vide’ / ‘Avis automatique de nettoyage’ 12. Interrupteur principal allumé (I/0) 13. Syst�… |
![]() |
[Page 18] Bosch Sensixx B45L 18 fr Pour un usage normal, veuillez choisir un des réglages conseillés suivants : Température Réglage vapeur • •• ••• 3. Appuyez sur le bouton de libération de vapeur (16-17*) pour faire sortir la vapeur. Attention : Quand le re… |
![]() |
[Page 19] Bosch Sensixx B45L 19 fr Semelle de protection textile (D) (dépendant du modèle) Ce protecteur (20*) s’utilise pour ne pas endommager les pièces de linge délicat lors de repassage vapeur à la température maximale. Grâce à la semelle de protection en tissu … |
![]() |
[Page 20] Bosch Sensixx B45L 20 fr Détection de panne Problème Causes possibles Solution Le voyant (11) clignote. La chaudière et le filtre doivent être rincés. Rincez le filtre et la chaudière, en suivant les instructions de nettoyage de ce manuel (section E ). Le g… |
![]() |
[Page 21] Bosch Sensixx B45L 21 fr Problème Causes possibles Solution Le fer à repasser commence à fumer lorsqu’il est allumé. • À la première utilisation : certains composants de l’appareil ont été légèrement graissés en usine et peuvent produire un peu d… |
![]() |
[Page 22] Bosch Sensixx B45L 22 it Vi ringraziamo per aver acquistato il ferro da stiro a vapore Sensixx B45L, il nuovo sistema di stiratura a vapore di Bosch. Legga con attenzione le istruzioni d‘uso dell‘appa- recchio e le conservi per una possibile consultazio- ne poste… |
![]() |
[Page 23] Bosch Sensixx B45L 23 it 11. Spia luminosa “ Caldaia vuota”/ “Avviso di pulizia automatica” 12. Interruttore principale illuminato (0/I) 13. Sistema di fissaggio del ferro “SecureLock” 14. Struttura con generatore di vapore interno 15. Selettore della t… |
![]() |
[Page 24] Bosch Sensixx B45L 24 it Stiratura a vapore (B) Il selettore del vapore serve per regolare la quantità di vapore prodotto durante la stiratura. 1. Portare il selettore della temperatura (15) nella posizione desiderata. 2. Impostare la quantità di vapore necessaria … |
![]() |
[Page 25] Bosch Sensixx B45L 25 it Piastra di protezione tessili (D) (In base al modello) La presente protezione (20*) si usa per la stiratura a vapore di capi d’abbigliamento delicati ad una temperatura massima senza arrecare danno. L’uso della piastra di protezione tessi… |
![]() |
[Page 26] Bosch Sensixx B45L 26 it Risoluzione dei problemi Problema Possibili cause Soluzione La spia (11) lampeggia. La caldaia e il filtro devono essere puliti. Pulire il filtro e la caldaia secondo le istruzioni per la pulizia in questo manuale (sezione E ). La caldaia … |
![]() |
[Page 27] Bosch Sensixx B45L 27 it Problema Possibili cause Soluzione L’acqua passa dai fori sulla piastra. • La funzione vapore è stata utilizzata prima di raggiungere la temperatura corretta. • L’acqua si condensa all’interno dei tubi perché il vapore viene u… |
![]() |
[Page 28] Bosch Sensixx B45L 28 Bedankt voor het aanschaffen van de Sensixx B45L stoomcentrale, het nieuwe stoomstrijksysteem van Bosch. Lees zorgvuldig de gebruiksaanwijzing en bewaar deze voor latere raadplegingen. Inleiding Lees eerst deze gebruiksintructies. Ze bevatten … |
![]() |
[Page 29] Bosch Sensixx B45L 29 nl 11. Controlelampje “Watertank bijvullen” / “Ontkalk signaal” 12. Schakelaar met aan-lampje 13. Bevestigingssysteem voor het strijkijzer “SecureLock” 14. Behuizing met interne stoomtank 15. Temperatuurkeuzeschakelaar 16. Stoomkno… |
![]() |
[Page 30] Bosch Sensixx B45L 30 nl Waarschuwing : Bij het strijken op een lagere temperatuurstand “•” • Als het apparaat een stoomregelaar (10*) heeft, zet de stoomregelaar dan op de laagste stand (“ ”). • Als het apparaat geen variabele stoomcontrole heeft, dru… |
![]() |
[Page 31] Bosch Sensixx B45L 31 nl Textielbeschermzool (D) (afhankelijk van het model) De textielbeschermzool (20*) wordt gebruikt voor het stoomstrijken van delicate kledingstukken op maximale temperatuur zonder ze te beschadigen. Tevens maakt het gebruik van de textielbesch… |
![]() |
[Page 32] Bosch Sensixx B45L 32 nl Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Het controlelampje (11) knippert. De boiler en het filter moeten worden gespoeld. Spoel het filter en de boiler volgens de reinigingsinstructies in deze handleiding (hoofdstuk E )…. |
![]() |
[Page 33] Bosch Sensixx B45L 33 nl Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Er loopt water in de openingen van de strijkzool. • De stoomfunctie wordt gebruikt voordat deze de juiste temperatuur heeft bereikt. • Het water condenseert in de leidingen omdat de stoom voor het… |
![]() |
[Page 34] Bosch Sensixx B45L 34 da Tak fordi du har købt dampstationen Sensixx B45L – det nye dampstrygningssystem fra Bosch. Læs omhyggeligt instruktionerne, og gem dem for at have dem ved hånden på et senere tidspunkt for eventuelle tvivlsspørgsmål. Introduktion Læ… |
![]() |
[Page 35] Bosch Sensixx B45L 35 da 16. Dampskudsknap 17. Dampskudsknap “Pulse steam” * 18. Indikator for strygejern 19 Strygesål 20. Strygesålsomslag til tekstilbeskyttelse*. * Afhængigt af model Forberedelse (A) 1. Frigør strygejernet fra fikseringssystemet (13) ved … |
![]() |
[Page 36] Bosch Sensixx B45L 36 da • I begyndelsen af hver brug kan der komme dråber af vand ud med dampen. Det anbefales derfor først af prøve strygejernet på strygebrættet eller en klud. Funktionen “Pulse steam” Apparatet har en speciel funktion til håndtering… |
![]() |
[Page 37] Bosch Sensixx B45L 37 r da Calc’n’Clean Advanced (E) (Afkalkning af filter og dampstation) Det er vigtigt at skylle filteret (4*) og dampstationen efter flere timers brug for at forlænge levetiden af dampgenerato… |
![]() |
[Page 38] Bosch Sensixx B45L 38 da Fejlfinding Problem Mulige årsager Løsning Indikatorlampe (11) blinker. Dampstation og filter skal renses. Rens filteret og dampstationen i henhold til rengøringsi nstruktionerne i denne vejledning (afsnit E). Dampgeneratoren starter ik… |
![]() |
[Page 39] Bosch Sensixx B45L 39 Problem Mulige årsager Løsning Der kommer skidt ud gennem bundpladen. • Der er aflejret kalk eller mineraler i dampbeholderen. • Der er blevet anvendt kemikalier eller tilsætningsstoffer. • Brug postevand blandet med 50 % destill… |
![]() |
[Page 40] Bosch Sensixx B45L 40 Vi takker deg for å ha kjøpt dampstasjonen Sensixx B45L, det nye systemet innen dampstryking fra Bosch. Les bruksanvisningen nøye og ta vare på den fremtidig referanse. Innledning Vennligst les bruksanvisningen før bruk. Den inneholder vi… |
![]() |
[Page 41] Bosch Sensixx B45L 41 no Forberedelse (A) 1. Ta strykejernet ut av holdesystemet (13) ved å trekke hendelen ved strykejernets bakende bakover. 2. Fjern alle etiketter og beskyttelseslokket på strykejernssålen. 3. Plasser apparatet horisontalt på et robust og stab… |
![]() |
[Page 42] Bosch Sensixx B45L 42 no “Pulse steam”-funksjon Strykejernet har en spesialfunksjon for å håndtere spesielt vanskelige skrukker. “Pulse steam”-funksjonen bidrar til å gjøre vanskelige tekstiler mykere, slik som olabukser og linduker. Når damputløserknap… |
![]() |
[Page 43] Bosch Sensixx B45L 43 no r Calc‘n‘Clean Advanced (E) Rengjøring av Kokeren For å forlenge dampgeneratorens levetid og hindre opphopning av kalk er det viktig at du skyller filteret (4*) og varmtvannsbeholderen etter… |
![]() |
[Page 44] Bosch Sensixx B45L 44 no Feilsøking Problem Sannsynlige årsaker Løsning Indikatorlampen (11) blinker. Varmtvannsbeholderen og filteret må skylles. Skyll filteret og varmtvannsbeholderen ved å følge instruksjonene i denne håndboken (avsnitt E). Dampgenerato… |
![]() |
[Page 45] Bosch Sensixx B45L 45 no Problem Sannsynlige årsaker Løsning Skitt kommer ut av strykesålen. • Det er opphopning av kalk eller mineraler i dampbeholderen. • Det har blitt brukt kjemiske produkter eller tilsetningsstoffer. • Bruk springvann blandet med … |
![]() |
[Page 46] Bosch Sensixx B45L 46 sv Tack för att du valt ångstationen Sensixx B45L från Bosch, det nya systemet för ångstrykning. Läs användarinstruktionerna noggrant. Var god läs noga igenom denna bruksanvisning och spara den för framtida rådfrågning. Inledning De … |
![]() |
[Page 47] Bosch Sensixx B45L 47 sv Förberedelser (A) 1. Lossa strykjärnet från fästanordningen (13) genom att dra ner spärren från strykjärnets klack. 2. Ta bort etiketter och skyddshölje från sulan. 3. Placera apparaten vågrätt på en stabil, fast yta. Du kan ta bo… |
![]() |
[Page 48] Bosch Sensixx B45L 48 sv Funktionen “Pulse steam” Den här apparaten har en specialfunktion för svåra veck. Funktionen ”Pulse steam” mjukar snabbt upp styva plagg som t.ex. jeans eller linnedukar. När ångutsläppsknappen aktiveras avger ånggenera- torn t… |
![]() |
[Page 49] Bosch Sensixx B45L 49 r r r r sv Automatisk rengöringsvarning Indikatorlampan (11) blinkar för att indikera att kokaren måste sköljas. 1. Kontrollera att apparaten är kall och att den varit urkopplad i minst 2 ti… |
![]() |
[Page 50] Bosch Sensixx B45L 50 sv sv Felsökning Problem Möjliga orsaker Lösning Indikatorlampa (11) blinkar. • Vattenkokaren och filtret måste sköljas. • Skölj filtret och vattenkokaren enligt instruktionerna i denna bruksanvisning (avsnitt E). Ånggeneratorn … |
![]() |
[Page 51] Bosch Sensixx B45L 51 sv Problem Möjliga orsaker Lösning Strykjärnet genererar ingen ånga. • Vattenkokaren är inte påslagen eller vattentanken är tom. • Ångreglaget är ställt på lägsta nivån. • Slå på huvudströmbrytaren (12) och/eller fyll… |
![]() |
[Page 52] Bosch Sensixx B45L 52 V fi Kiitämme teitä Sensixx B45L -höyrysilitysaseman valinnasta. Tämä on Boschin uusi ammattimainen höyrysilitysjärjestelmä. Lue huolellisesti laitteen käyttöohjeet ja säilytä ne mahdollista myöhempää tarvetta varten. Johdanto … |
![]() |
[Page 53] Bosch Sensixx B45L 53 Valmistelut (A) 1. Irrota silitysrauta kiinnitysjärjestelmästä (13) vetämällä silitysraudan kannassa olevaa vipua taaksepäin. 2. Irrota merkit tai suojat silityspohjasta. 3. Aseta laite vaakasuoraan vakaalle pinnalle. Voit irrottaa silit… |
![]() |
[Page 54] Bosch Sensixx B45L 54 fi j Ä “Pulse steam” -toiminto Tässä laitteessa on erityinen toiminto vaikeiden ryppyjen silittämiseksi. “Pulse steam” -toiminnolla voidaan pehmentää nopeammin vaikeasti silitettäviä tekstiilejä, kuten farkkuja tai pellavalii… |
![]() |
[Page 55] Bosch Sensixx B45L 55 fi Calc’n’Clean Advanced (E) Lämminvesivaraajan puhdistus Höyrynkehittimen käyttöiän pidentämiseksi ja kalkin muodostumisen estämiseksi suodatin (4*) ja kuumavesisäiliö on huuhdeltava useiden käyttötuntien jälkeen. Jos vesi on … |
![]() |
[Page 56] Bosch Sensixx B45L 56 V fi Vianmääritys Ongelma Mahdolliset syyt Ratkaisu Merkkivalo (11) vilkkuu. Kuumavesisäiliö ja suodatin on huuhdeltava. Huuhtele suodatin ja kuumavesisäiliö tämän ohjekirjan puhdistusohjeiden mukaisesti (osio E). Höyrynkehitin ei ky… |
![]() |
[Page 57] Bosch Sensixx B45L 57 Ongelma Mahdolliset syyt Ratkaisu Silityspohjasta tulee likaa. • Höyrysäiliöön on kertynyt kalkkia tai mineraaleja. • Kemiallisia tuotteita tai lisäaineita on käytetty. • Käytä hanaveden ja tislatun tai demineralisoidun veden… |
![]() |
[Page 58] Bosch Sensixx B45L 58 es Le agradecemos la compra de la estación de planchado a vapor Sensixx B45L, el nuevo sistema de planchado de vapor de Bosch. Lea detenidamente las instrucciones de uso del aparato y guárdelas para una posible consulta posterior. Introducci… |
![]() |
[Page 59] Bosch Sensixx B45L 59 es 11. Indicador luminoso “Depósito vacío” / “aviso automático de limpieza” 12. Interruptor principal luminoso “Encendido” / “Apagado” (I-0) 13. Sistema de fijación de la plancha “SecureLock” 14. Carcasa con generador d… |
![]() |
[Page 60] Bosch Sensixx B45L 60 es Para uso normal, elija uno de los modos recomendados: Temperatura Modo • •• ••• 3. Presione el botón de salida de vapor (16-17*) para expulsar vapor. Atención: Al planchar a temperatura baja “•” • Si el centro de plan… |
![]() |
[Page 61] Bosch Sensixx B45L 61 es Suela de protección textil (D) (según el modelo) Este protector (20*) se utiliza para el planchado con vapor de prendas delicadas con una temperatura máxima sin dañarlas. El uso de la suela de protección textil también elimina la neces… |
![]() |
[Page 62] Bosch Sensixx B45L 62 es Limpieza y mantenimiento ¡Atención! Riesgo de quemaduras. Desenchufe la plancha de la red antes de realizar cualquier trabajo de limpieza o mantenimiento. 1. Después de planchar, desconecte el enchufe y deje enfriar la suela de la plancha… |
![]() |
[Page 63] Bosch Sensixx B45L 63 es Problema Causas posibles Solución Sale agua a través de los agujeros de la suela. • Se está usando la función de vapor antes de alcanzar la temperatura. • El agua se está condensando en el interior de los tubos porque se está u… |
![]() |
[Page 64] Bosch Sensixx B45L 64 pt Agradecemos a compra da estação de engomagem a vapor Sensixx B45L, o novo sistema de engomagem de vapor profissional da Bosch. Leia atentamente as instruções de uso do aparelho e guarde-as para futuras consultas. Introdução Estas inst… |
![]() |
[Page 65] Bosch Sensixx B45L 65 pt 9. Lâmpada-piloto “Vapor preparado” / “Apagado automático” 10. Controle de vapor variável * 11. Lâmpada-piloto “Encher depósito de água” / “Aviso automático de limpieza” 12. Interruptor principal iluminado (0/I) 1… |
![]() |
[Page 66] Bosch Sensixx B45L 66 pt Engomagem com vapor (B) O controlo de vapor é utilizado para regular a quantidade de vapor produzida ao engomar. 1. Rode o selector de temperatura (15) para a definição necessária. 2. Defina a quantidade de vapor necessária, utilizando… |
![]() |
[Page 67] Bosch Sensixx B45L 67 pt Cobertura de protecção em tecido (D) (dependiente do modelo) Este protector (20*) utiliza-se para engomar com vapor peças delicadas a uma temperatura máxima sem as danificar. O uso da capa protectora em tecido também elimina a necessid… |
![]() |
[Page 68] Bosch Sensixx B45L 68 pt Resolução de problemas Problema Causas possíveis Solução O indicador luminoso (11) pisca. A caldeira e o filtro têm de ser limpos. Limpe o filtro e a caldeira de acordo com as ins- truções de limpeza neste manual (secção E). O gera… |
![]() |
[Page 69] Bosch Sensixx B45L 69 pt Problema Causas possíveis Solução Presença de água nos orifícios da base. • A função de vapor começou a ser utiliza- da antes atingir a temperatura correcta. • Dá-se a condensação da água no interior dos tubos, porque o v… |
![]() |
[Page 70] Bosch Sensixx B45L 70 el Saq eyxaristo¥me poy agoråsate to staumø atmosider˜matoq Sensixx B45L, to kaino¥rio s¥sthma atmosider˜matoq thq Bosch. Diabåste prosektikå tiq odhgºeq xr¸shq thq syskey¸q kai fylåjte teq gia tyxøn mellontik™q anafor™q. Ε�… |
![]() |
[Page 71] Bosch Sensixx B45L 71 el 8. “Ξαναγεμίστε το ντεπόζιτο” λυχνία ένδειξης 9. Κουμπί “Εξοικονόμηση ενέργειας” * / “Αυτοματο σβησιμο” 10. Μεταβλητός έλεγχος ατ… |
![]() |
[Page 72] Bosch Sensixx B45L 72 el Σιδερώματος με ατμό (B) Η ρύθμιση του ατμού χρησιμεύει για τον έλεγχο της ποσότητας ατμού που παράγεται κατά το σιδέρωμα. 1. Γυρ… |
![]() |
[Page 73] Bosch Sensixx B45L 73 el Η ενδεικτική λυχνία “Αυτοματο σβησιμο” (9) θα αναβοσβήσει όταν ενεργοποιηθεί το αυτόματο σβήσιμο. Για να ξαναενεργοποιήσετε τη βά�… |
![]() |
[Page 74] Bosch Sensixx B45L 74 el Οδηγός επίλυσης προβλημάτων Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Η λυχνία ένδειξης (11) αναβοσβήνει. Πρέπει να ξεπλύνετε το ντεπόζιτο και το φί�… |
![]() |
[Page 75] Bosch Sensixx B45L 75 el Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Τρέχει νερό από τις τρύπες στην πλάκα σίδερου. • Η λειτουργία ατμού χρησιμοποιήθηκε προτού επιτευχθεί … |
![]() |
[Page 76] Bosch Sensixx B45L 76 Bosch’tan yeni profesyonel buharla ütüleme sistemi, Sensixx B45L buhar istasyonunu satın aldığınız için teşekkür ederiz. Cihazın kullanım talimatlarını dikkatli bir sekilde okuyun ve daha sonra danışmak amacıyla saklayın Gir… |
![]() |
[Page 77] Bosch Sensixx B45L 77 Hazırlıklar (A) 1. Ütüyü, ütünün arka kısmındaki kolu geriye doğru çekerek sabitleme sisteminden (13) ayırın. 2. Taban levhasından etiketleri veya koruyucu kaplamaları çıkarın. 3. Aleti sert, sabit bir yüzeye yatay olarak ye… |
![]() |
[Page 78] Bosch Sensixx B45L 78 “Pulse steam” özelliği Aletin zorlu kırışıklıkları gidermek için özel bir fonksiyonu bulunmaktadır. “Pulse steam” özelliği kot veya keten masa örtüsü gibi son derece inatçı kumaşları hızlı bir şekilde yumuşatmaya… |
![]() |
[Page 79] Bosch Sensixx B45L 79 r r r r r Otomatik temizleme uyarısı Kontrol ışığının (11) yanıp sönmesi buhar kazanının temizlenmesi gerektiğini gösterir. 1. Cihazın soğuk olduğunu, 2 saatten uzun bir … |
![]() |
[Page 80] Bosch Sensixx B45L 80 tr Sorun Giderme Sorun Olası sebepler Çözüm Gösterge lambası (11) yanıp sönüyor. Buhar haznesinin ve filtrenin durulanması gerekiyor. Filtreyi ve buhar haznesini bu kılavuzda (bölüm E) yer alan talimatlara uygun bir şekilde duru… |
![]() |
[Page 81] Bosch Sensixx B45L 81 tr Sorun Olası sebepler Çözüm Ütü buhar üretmiyor. • Buhar haznesi açık değil veya su haznesi boş. • Buhar kontrolü minimum konuma ayarlanmıştır. • Ana elektrik düğmesini (12) “I” konumuna getirin ve/veya su hazn… |
![]() |
[Page 82] Bosch Sensixx B45L 82 Dziękujemy za zakup żelazka z generatorem pary Sensixx B45L, nowego systemu profesjonalnego prasowania z parą firmy Bosch. Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi i zachowaj ją do póêniejszej konsultacji. Wstęp Przeczytaj instrukcje ob… |
![]() |
[Page 83] Bosch Sensixx B45L 83 14. Obudowa wewnętrznego generatora pary 15. Pokrętło regulacji temperatury 16. Przycisk wylotu pary 17. Przycisk wylotu pary “Pulse steam” * 18. Wskaźnik świetlny żelazka 19. Stopa 20. Stopa ochronna do tkanin*. * W zależności od mo… |
![]() |
[Page 84] Bosch Sensixx B45L 84 • Jeżeli urządzenie nie posiada regulatora zmiennej ilości pary, podczas prasowania w niższych temperaturach wciskaj przycisk uwalniania pary tylko na kilka sekund jednorazowo. W obydwu przypadkach, jeśli zobaczysz wodę kapiącą ze st… |
![]() |
[Page 85] Bosch Sensixx B45L 85 Kod produktu (punkty obsługi posprzedażnej) Nazwa produktu (sklepy z akcesoriami specjalistycznymi) 571510 TDZ2045 Calc’n’Clean Advanced (E) Czyszczenie kotła Aby wydłużyć czas użytkowania generatora pary i uniknąć odkładania s… |
![]() |
[Page 86] Bosch Sensixx B45L 86 pl Rozwiązywanie problemów Problem Możliwe przyczyny Rozwiązanie Miga wskaźnik zaawansowanej aktywnej regulacji (11). Trzeba przepłukać bojler i filtr. Przepłukać bojler i filtr zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi czyszczenia, znajd… |
![]() |
[Page 87] Bosch Sensixx B45L 87 pl Problem Możliwe przyczyny Rozwiązanie Przez otwory w stopie wydobywa się woda. • Funkcja pary została użyta przed osiągnięciem przez stopę żelazka właściwej temperatury. • Woda skrapla się w rurach, gdyż funkcja pary jest… |
![]() |
[Page 88] Bosch Sensixx B45L 88 Köszönjük, hogy a Sensixx B45L vasalóállomást, a Bosch új professzionális gőzölős vasalási rendsze- rét választotta. Figyelmesen olvassa végig a készülék használati útmutatóját, és tegye el a későbbi tanulmányozás ese… |
![]() |
[Page 89] Bosch Sensixx B45L 89 14. Belsõ gőzképző váz 15. Hőfokszabályozó gomb 16. Vasaló gőzkioldó gombja 17. Vasaló gőzkioldó gombja „Pulse steam” * 18. Vasaló jelzőlámpája 19. Talplemez 20. Védő vasalótalp burkolat*. * Típustól függően Előkés… |
![]() |
[Page 90] Bosch Sensixx B45L 90 Mindkét esetben érvényes, hogy amennyiben a talpból víz csöpög, állítsa a hőfokszabályozót (15) nagyobb fokozatra (ellenőrizze, hogy az anyag az adott fokozaton vasalható). • A készülék használatának megkezdésekor minden … |
![]() |
[Page 91] Bosch Sensixx B45L 91 a Calc’n’Clean Advanced (E) A vízmelegítő tisztítása A gőzfejlesztő hosszabb élettartama és a vízkőlerakódás megelőzése érdekében, néhány óra használat után öblítse a szűrő… |
![]() |
[Page 92] Bosch Sensixx B45L 92 hu Hibaelhárítás Probléma Lehetséges okok Megoldás Villog az jelzőfény (11). Ki kell öblíteni a vízmelegítőt és a szűrőt. Öblítse ki a szűrőt és a vízmelegítőt a kézikönyvben szereplő tisztítási utasításoknak megf… |
![]() |
[Page 93] Bosch Sensixx B45L 93 hu Probléma Lehetséges okok Megoldás Víz szivárog a talp lemezének nyílásain. • A gőzfunkciót a megfelelő hőmérséklet elérése előtt használta. • A víz kondenzálódik a csővezetékekben, mivel először használja a g… |
![]() |
[Page 94] Bosch Sensixx B45L 94 Дякуємо Вам за придбання парової станції Sensixx B45L професійного класу, нової системи для прасування з парою від Bosch. Уважно прочитайт… |
![]() |
[Page 95] Bosch Sensixx B45L 95 11. Індикатор “Нестача води” 12. Кнопка головного вимикача з підсвіченням 13. Система фіксації праски “SecureLock” 14. Корпус з парогенерат… |
![]() |
[Page 96] Bosch Sensixx B45L 96 Для звичайного використання, будь-ласка, оберіть одне з наступних рекомендованих налаштувань: Температура Обрання режиму подачі п… |
![]() |
[Page 97] Bosch Sensixx B45L 97 тканин (D) (У деякіх моделях) Дана насадка використовується для безпечного прасування делікатних тканин на максимальній температ�… |
![]() |
[Page 98] Bosch Sensixx B45L 98 uk Усунення несправностей Проблема Можливі причини Рішення Індикатор (11) блимає. Слід ополоснути бак парогенератора та фільтр. Ополос�… |
![]() |
[Page 99] Bosch Sensixx B45L 99 uk Проблема Можливі причини Рішення Крізь отвори у підошві тече вода. • Функція пари використовується перед тим, як парогенератор ро�… |
![]() |
[Page 100] Bosch Sensixx B45L 100 Спасибо за покупку паровой станции Sensixx B45L, новой профессиональной системы парового глажения от Bosch. Внимательно прочтите настоящ… |
Посмотреть инструкция для Bosch Sensixx B45L TDS4570 бесплатно. Руководство относится к категории утюги, 5 человек(а) дали ему среднюю оценку 8.9. Руководство доступно на следующих языках: русский, английский. У вас есть вопрос о Bosch Sensixx B45L TDS4570 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь
Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Bosch Sensixx B45L TDS4570.
Что означает указанная на утюге мощность?
Утюг с высокой мощностью быстрее нагревается.
Как удалить пятна на подошве утюга?
Намочите ткань в уксусе и на полчаса поставьте утюг на эту ткань, чтобы уксус впитался в пятна. Затем удалите пятна влажной тканью.
Можно ли заливать в утюг водопроводную воду?
Да, в утюге предусмотрено использование водопроводной воды.
Инструкция Bosch Sensixx B45L TDS4570 доступно в русский?
Да, руководствоBosch Sensixx B45L TDS4570 доступно врусский .
Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь
инструкцияBosch Sensixx B45L TDS4570

Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
de Gebrauchsanleitung
en Operating instructions
fr Notice d’utilisation
it Istruzioni per l’uso
nl Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
fi Käyttöohjeet
es Instrucciones de uso
pt Instruções de utilização
el Οδηγίες χρήσης
tr Kullanma talimatı
pl Instrukcja obsługi
hu Használati utasítások
uk Інструкція з використання
ru Инструкци по эксплуатации
ro Instrucţiuni de folosire
ar
Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
de
Gebrauchsanleitung
en
Operating instructions
fr
Notice d’utilisation
it
Istruzioni per l’uso
nl
Gebruiksaanwijzing
da
Brugsanvisning
no
Bruksanvisning
sv
Bruksanvisning
fi
Käyttöohjeet
es
Instrucciones de uso
pt
Instruções de utilização
el
Οδηγίες χρήσης
tr
Kullanma talimatı
pl
Instrukcja obsługi
hu
Használati utasítások
uk
Інструкція з використання
ru
Инструкци по эксплуатации
ro
Instruc
ţ
iuni de folosire
ar
ليغشتلا تاداشرإ
Sensixx
B45L
-
Инструкции по эксплуатации
1
Bosch TDS-4581 Sensixx B 45 L SilenceComfort 400 инструкция по эксплуатации
(172 страницы)
- Языки:Русский
-
Тип:
PDF -
Размер:
5.58 MB -
Описание:
Гладильная система
Просмотр
На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для Bosch TDS-4581 Sensixx B 45 L SilenceComfort 400. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации Bosch TDS-4581 Sensixx B 45 L SilenceComfort 400. Инструкции по использованию помогут правильно настроить Bosch TDS-4581 Sensixx B 45 L SilenceComfort 400, исправить ошибки и выявить неполадки.

Register your new Bosch now: http://www.bosch-home.co.uk
Sensixx B45L
en Operating instructions

Index |
Page |
|
|
General safety instructions |
4 |
|
|
1 |
Description |
6 |
|
2 |
«i-Temp» function |
7 |
|
3 |
«antiShine» function |
7 |
|
4 |
How to use the steam station |
7 |
|
5 |
Preparations before ironing |
8 |
|
6 |
Setting the temperature |
10 |
|
7 |
Ironing with steam |
10 |
|
8 |
“PulseSteam” function* |
11 |
|
9 |
Ironing without steam |
11 |
|
10 |
Vertical steam |
11 |
|
11 |
Energy saving “eco” button |
12 |
|
12 |
“secure” auto shut-off |
12 |
|
13 |
Fabric protection soleplate cover |
12 |
|
14 |
Descaling the scale collector and the boiler |
12 |
|
15 |
Rinsing the iron steam chamber |
14 |
|
16 |
Cleaning & Maintenance |
15 |
|
17 |
Storing the appliance |
15 |
|
18 |
Advice on disposal |
16 |
|
19 |
Guarantee conditions |
16 |
|
20 |
Trouble shooting |
16 |
BOSCH 3

EN • Operating instructions
Thank you for buying the Sensixx B45L steam station, the new steamironing system from Bosch.
Please visit www.bosch-home.co.uk for more product information or to register your product, just follow the link to the Online guarantee registration.
Introduction
These instructions for use contain valuable information about the unique features of this system and some hints to make ironing easier for you. We hope that you enjoy ironing with this steam station.
You can download this manual from the local homepages of Bosch.
General safety instructions
During the use, the decalcifying or rinsing aperture of the boiler is under pressure and must not be opened.
The iron must not be left unattended while it is connected to the supply mains.
Remove the plug from the socket before filling the appliance with water or before pouring out the remaining water after use.
The appliance must be used and placed on a stable surface.
When placed on its stand, make sure that the surface on which the stand is placed is stable.
The iron should not be used if it has been dropped, if there are visible signs of damage or if it is leaking water. It must be checked by an authorized Technical Service Centre before it can be used again.
With the aim of avoiding dangerous situations, any work or repair that the appliance may need, e.g. replacing a faulty mains cable, must only be carried out by qualified personnel from an Authorised Technical Service Centre.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
4 BOSCH

Keep the iron and its cord out of reach of children less than 8 years of age when it is energized or cooling down.
CAUTION. Hot surface.
Surface is liable to get hot during use.
This appliance is designed only for household use up to 2000m above sea level.
•Carefully read through the operating instructions for the appliance and keep them safe for future reference.
•This appliance complies with international safety standards.
•This appliance has been designed exclusively for domestic use and must not be used for industrial purposes.
•This appliance must only be used for the purposes for which it was designed, i.e. as an iron. Any other use will be considered improper and consequently dangerous. The manufacturer will not be held responsible for any damage arising from misuse or improper use.
•This appliance is to be connected and used in accordance with the information stated on its characteristics plate.
•This appliance must be connected to an earthed socket. If it is absolutely necessary to use an extension cable, make sure that it is suitable for 16Aand has a socket with an earth connection.
•Certain environmental conditions can cause instability in steam production and temperature in a short period of time. If necessary, the user can ask the public power supply company for the system impedance at the interface point.
•If the safety fuse fitted in the appliance blows, the appliance will be rendered inoperative. To restore normal operation the appliance will have to be taken to an authorised Technical Service Centre.
•In order to avoid that, under unfavourable mains conditions, phenomena like transient voltage drops or lighting fluctuations can happen, it is recommended that the iron is connected to a power supply system with a maximum impedance of 0.47 Ω. If necessary, the user can ask the public power supply company for the system impedance at the interface point.
•The appliance must never be placed directly under the tap to fill the water tank.
•Unplug the appliance from the mains supply after each use, or if a fault is suspected.
•The electrical plug must not be removed from the socket by pulling the cable.
•Never immerse the iron in water or any other fluid.
•Do not leave the appliance exposed to weather conditions (rain, sun, frost, etc.).
Important :
•This appliance reaches high temperatures and produces steam during use, this could cause scalds or burns in case of improper use.
•The steam hose, base station, metal plate at the bottom of the removable iron pad (2) and in particular the iron can get hot when used. This is normal.
•Never aim the steam at people or animals.
•Do not allow the power cable to come into contact with the soleplate when it is hot.
BOSCH 5

1 Description
1.Removable water tank
2.Removable iron pad
3.Carrying handle
4.Steam hose and mains cable storage compartment
5.Mains cable
6.Steam hose
7.“Energy Saving” button (green)
8.Display
9.Illuminated main power button (red)
10.Iron SecureLock system
11.Housing with internal steam generator
12.Scale collector *
13.Steam release button
14.Steam release button “Ultimate” *
15.Iron pilot light
16.Soleplate
17.Fabric protection soleplate cover*
* Model dependent
* Model dependent
6 BOSCH

3.0
Rated 3 out of 5
3 out of 5 stars (based on 1 review)
BOSCH SENSIXX B45L (01) PDF MANUAL
Click here to download BOSCH SENSIXX B45L (01) PDF MANUAL
BOSCH SENSIXX B45L (01) PDF MANUAL
FREE ENGLISH PDF
OPERATING INSTRUCTIONS
USER GUIDE – USER MANUAL
OWNER GUIDE – OWNER MANUAL
REFERENCE GUIDE – REFERENCE MANUAL
INSTRUCTION GUIDE – INSTRUCTION MANUAL
BOSCH SENSIXX B45L (01) PDF MANUAL
BOSCH SENSIXX B45L (01) PDF MANUAL
Leave a comment, question, review or page error below. Account not required.
This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.





































































































