Bluetooth bathroom scale инструкция на русском языке

background image

BATHROOM SCALES
p è s e — p e r s o n n e s

Н а п о л ь н ы е

в е с ы

Instruction Manual
Notice

Инструкция

по

эксплуатации

Instruction Manual

2

0

1

5

9

0

0

5

5

6

 —

 1

PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT !

Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. 
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un Centre Service Agréé pour que son

traitement soit effectué.
Ne pas jeter les piles usées : traitez-les comme des résidus chimiques. 
Apportez les à un point de collecte prévu à cette effet.

FR

ENVIRONMENT PROTECTION FIRST!

Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.

Never throw used battery into the dustbin: consider them as chemical residue.
Take them to a recognised collection point.

EN

WEES VRIENDELIJK VOOR HET MILIEU!

Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik.
Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technische dienst.

Werp lege batterijen niet weg: verwerk ze als klein chemisch afval.
Breng ze naar een speciaal, centraal afvalinzamelpunt.

NL

DENKEN SIE AN DEN SCHUTZ DER UMWELT!

Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.

Werfen Sie die leeren Batterien nicht in den Hausmu

̈

ll, sondern entsorgen Sie diese bei einer Sondermu

̈

ll-

Sammelstelle, Ihrer Stadt oder Gemeinde. Bringen Sie es zu einer hierfu

̈

r vorgesehenen Sammelstelle.

DE

PARTECIPIAMO ALLA PROTEZIONE DELL’ AMBIENTE !

Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere riciclati.
Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro Assistenza Autorizzato.

Non gettate le pile scariche nella spazzatura: maneggiatele come residui chimici.
Consegnarli a un centro di raccolta preposto.

IT

¡¡ PARTICIPE EN LA CONSERVACIÓN DEL MEDIO AMBIENTE !!

Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables.
Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o en uno de nuestros

Servicios Oficiales Post Venta donde será tratado de forma adecuada.
No tirar las pilas usadas a la basura normal: desecharlas como residuos químicos.
Deposítelos en un punto de recogida previsto al efecto.

ES

PROTECÇÃO DO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR !

O seu aparelho contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.

Não deitar fora as pilhas usadas: Tratá-las como resíduos químicos.
Entregue-as num ponto de recolha previsto para este efeito.

PT

ДА УЧАСТВАМЕ В ОПАЗВАНЕТО НА ОКОЛНАТА СРЕДА

!

Вашият уред съдържа много материали, които могат да бъдат използвани повторно или

рециклирани. Занесете го в

специализиран събирателен пункт или упълномощен сервиз, за да бъде преработен.

Неизхвърляйте старите батерииприбитовите отпадъци

те се считат за химически отпадъци

За-

несете ги в предвидения за целта събирателен пункт

.

BG

VI SKAL ALLE VÆRE MED TIL AT BESKYTTE MILJØET!

Apparatet indeholder mange materialer, der kan genvindes eller genbruges. 

Bring det til et specialiseret indsamlingssted for genbrug eller et autoriseret servic

værksted, når det ikke skal bruges mere.

Dette apparat fungerer med en eller flere batterier.

Kast dem ikke bort, men bring dem til et specialiseret indsamlingssted for at beskytte miljøet.

DA

VAR RÄDD OM MILJÖN!

Innan apparaten skrotas måste batterierna tas ur. 

För att ta ur batterierna skall du skruva ur skruvarna, lossa hållaren, ta ur batterierna och

klippa av ledningarna.

Apparaten innehåller ett eller flera batterier.

Var rädd om miljön och lämna batterier på en återvinningsstation.

SV

HUOLEHTIKAAMME YMPÄRISTÖSTÄ!

i Laitteesi on varustettu monilla arvokkailla ja kierrätettävillä materiaaleilla.

Toimita laitteesi keräyspisteeseen tai sellaisen puuttuessa vaikka valtuutettuun huoltoke

kukseen, jotta laitteen osat varmasti kierrätetään.

Tässä laitteessa on yksi tai useampi paristo.

Ympäristön suojelemisen vuoksi niitä ei saa pois vaan toimittaa tarkoitukseen varattuun keräyspisteeseen.

FI

SODELUJMO PRI PRIZADEVANJIH ZA ZAŠ

Č

ITO OKOLJA!

Vaša naprava vsebuje številne vredne materiale, ki se lahko reciklirajo.

Zato jo odnesite na zbirno mesto, če ga ni pa v pooblaščen servisni center, kjer jo bodo ustrezno

predelali.

V tomto prístroji sa nachádza jedna alebo viac bateriek.

Kvôli ochrane životného prostredia ich nezahadzujte, ale zaneste ich na zberné miesto určené na tento účel.

SL

BIERZMY CZYNNY UDZIA

Ł

W OCHRONIE 

Ś

RODOWISKA!

Twoje urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą być poddane ponownemu

przetwarzaniu lub recyklingowi.

W tym celu nalezy je dostarczyć do wyznaczonego punktu zbiórki

.

W skład urządzenia wchodzi jedna lub kilka baterii.

W trosce o środowisko naturalne nie wyrzucaj ich, lecz oddaj je do specjalnych punktów zbiórki.

PL

PODÍLEJME SE NA OCHRANÛ ÏIVOTNÍHO PROSTFIEDÍ!

Váš přístroj obsahuje četné zhodnotitelné nebo recyklovatelné materiály.

Svěřte jej sběrnému místu nebo, neexistuje-li, smluvnímu servisnímu středisku, kde s

ním bude naloženo odpovídajícím způsobem.

Tento přístroj obsahuje jednu nebo více článkových baterií.

V zájmu ochrany životního prostředí je nevyhazujte, ale odevzdejte je na sběrném místě,

které je k tomu určeno.

CS

PODIE

ľ

AJME SA NA OCHRANE ÏIVOTNÉHO PROSTREDIA!

Vበprístroj obsahuje poãetné zhodnotiteºné alebo recyklovateºné materiály. 

Zverte ho zbernému miestu alebo, ak neexistuje, zmluvnému servisnému stredisku, kde s  ním bude

naloÏené zodpovedajúcim spôsobom.

Naprava vsebuje eno ali ve

č

baterij.

Zaradi spo

š

tovanja do okolja jih ne zavrzite, ampak jih odnesite na eno od predvidenih zbiralnih mest.

SK

ELS

Ő

A KÖRNYEZETVÉDELEM!

Az Ön termék értékes újrahasznosítható anyagokat tartalmaz. 

Kérjük, készülékét ne dobja ki, hanem adja le az erre a célra kijelölt gyűjtőhelyen.

Ez a készülék egy vagy több elemet tartalmaz.

A környezetvédelem érdekében soha ne dobja ki ezeket, hanem vigye őket egy gyűjtőpontra!

HU

S

Ă

PARTICIP

Ă

M LA PROTEC

Ţ

IA MEDIULUI!

Aparatul dumneavoastră conţine numeroase materiale valorificabile sau reciclabile. 

Predaţi-l la un punct de colectare sau, în lipsa acestuia, la un centru de service autorzat

pentru a fi procesat în mod corespunzător.

Aparatul conţine una sau două baterii.

Sprijiniţi protecţia mediului, nu le aruncaţi în alte locuri decât cele indicate sau în punctele

de colectare.

RO

∞˜ Û˘Ì‚¿ÏÏÔ˘Ì ÎÈ ÂÌ›˜ ÛÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜!

∏ Û˘Û΢‹ Û·˜ ÂÚȤ¯ÂÈ ÔÏÏ¿ ·ÍÈÔÔÈ‹ÛÈÌ· ‹ ·Ó·Î˘ÎÏÒÛÈÌ· ˘ÏÈο.

Παραδώστε την

π

αλιά συσκευή σας σε κέντρο διαλογής το ο

π

οίο ια αναλάβει

την ε

π

εξεργασία της

.

Η

π

αρούσα συσκευή

π

εριέχει μία ή

π

ερισσότερες μ

π

αταρίες

.

Για λόγους σεβασμού

π

ρος το

π

εριβόλλον

μην

π

ετάτε τις χρησψο

π

οιημένες μ

π

αταρίες

αλλά

μεταφέρετέ τις στα σημεία διαλογής

π

ου

π

ροορίζονται για αυτόν τον σκο

π

ό

.

EL

AITAME HOIDA LOODUSKESKKONDA!

Teie seadme juures on kasutatud väga mitmeid ümbertöötlemist või kogumist võima

davaid materjale. 

Viige seade kogumispunkti või viimase puudumisel volitatud teeninduskeskusesse,

et oleks võimalik selle ümbertöötlemine.

Seadmes on üks või mitu patareid. Hoidke looduskeskkonda – ärge visake patareisid ära, vaid

viige need spetsiaalsesse kogumispunkti.

ET

PRISID

Ė

KIME PRIE APLINKOS APSAUGOS!

Jūsų aparate yra daug medžiagų, kurias galima pakeisti į pirmines žaliavas arba perdirbti. 

Viige seade kogumispunkti või viimase puudumisel volitatud teeninduskeskusesse,

Nuneškite  jį  į  surinkimo  punktą  arba,  jei  jo  nėra,  į  centrą,  kuris  yra  įgaliotas  atlikti

priežiūrą, kad aparatas būtų perdirbtas.

Šiame aparate yra viena ar kelios baterijos.

Saugodami aplinką, niekada jų neišmeskite, bet nuneškite į tam skirtą surinkimo centrą.

LT

PIEDAL

Ī

SIMIES VIDES AIZSARDZ

Ī

B  !

IIerīces ražošanā izmantoti vairāki materiāli, kas ir lietojami atkārtoti vai otrreiz pārstrādājami.
Nododiet  ierīci  elektroierīču  savākšanas  punktā  vai  autorizētā  servisa  centrā,  lai  no-

drošinātu tās pārstrādi!
Šajā ierīcē ir viena vai vairākas baterijas. Cienot dabu, neizmetiet tās, bet aiznesiet uz kādu
no šim nolūkam paredzētajām savākšanas vietām.

LV

2015900556_01_BATHROOM-SCALE:Mise en page 1  20/12/12  10:45  Page1

Bluetooth® logoBODY ANALYSIS SCALECONAIR WW941 Bluetooth bathroom scale

CONAIR WW941 Bluetooth bathroom scale - Goals app
 

Instructions for Use

To get the greatest benefit from your purchase, please read this entire brochure before using your scale.

WW941R

Welcome to myWW+
We’re so happy you’re here! This program was designed to give you all the tools you need to achieve success on and off the scale. As you begin, remember: Enjoy everything the WW app has to offer, any time.

Track everything from food to sleep to hydration, plus, get support from our members-only social network, Connect, and get meal ideas and challenges throughout your day.
Chat with a Coach 24/7.

Reaching your goals has never been easier! Ask questions and get support from our experts straight through the app— whenever, wherever. Get rewards for building healthy habits.

With our WellnessWins™ rewards program, you’ll receive Wins when you track food and weight. Wins can earn you gifts like kitchen tools, new apparel, and more exciting products to keep you motivated! Enjoy the journey.

To help you start strong, stay on track, and make life a little easier, we’re sending you a scale that allows you to track your progress in a separate scale app that also syncs your weight data to the WW app. We hope you love it. You got this! We’ll be cheering you on,

Your WW family
Congratulations on purchasing this Bluetooth® connected WW Scales by Conair Body Weight Monitor!

It is designed to work with the free WW Scales by Conair™ app to give you an easy-to-use way of tracking your measurements. To download the app, go to the Apple® App Store or Google® Store and type “WW Scales by Conair” into the search box. Or, you can go to www.BTScalesByConair.com and download the app there.

Once you have downloaded the app to your device, it will walk you through the easy pairing and setup process with the scale. For more information, frequently asked questions, and support, check www.BTScalesByConair.com

Did you know?

  • Your scale will measure your weight even without the app or a smart device.
  • But you will need a smart device to set goals, track your progress, earn badges, and participate in other fun activities that are only available on the app.
  • If you are a WW subscriber, your weight data will automatically sync with your account on the WW app; no more need for manual data entries! Make sure you use your WW subscriber username and password also as username and password for the app, so your weight data can sync!
  • If you use other health and fitness apps, and would like them to receive data from your scale, the app will sync data to the Health app (Apple) and to the Google Fit app  Android) and allow your favorite apps to pull your data from there.

For more information on setting up the app, pairing the scale, and the features of the app, go to www.BTScalesByConair.com
For more information on the scale, and on how to set yourself up as a user without the app, please read this instruction booklet.

Syncing Bluetooth

This is a Bluetooth-enabled scale. It will try to broadcast a Bluetooth signal every time, even if you are not using it with the app, or your smart device is out of range. Generally, you will see the following in the scale display:

Bluetooth symbol blinking: Scale is trying to communicate with your smart device when the scale is turned on.AIR INNOVATION MH-906 Clean Mist Top-Fill Sensa Touch Bluetooth Humidifier - Bluetooth icon
Bluetooth symbol stable: Bluetooth connection has been established.
Bluetooth symbol keeps blinking until scale turns off: the pairing has failed. There is no Bluetooth connection and no data is being transmitted. Turn the scale on again and try again or use it without the app. If a Bluetooth connection cannot be established, the scale will still measure and display all your data, as long as you are set up as a user on the scale (read “Personal Data Setting Mode” next page).

Before Using Scale

  1.  Remove all packaging materials.
  2. Remove the isolator tab from the battery compartment – without opening the battery cover at the bottom of the scale, gently pull out the isolator tab. (In case the tab cannot be pulled out, or if the scale display does not work after you have pulled the isolator tab, remove the cover. Gently pull out the isolator tab or any pieces of it that may block the battery contacts. Ensure the batteries are installed correctly. Replace the battery cover.)
  3. For best accuracy, place scale on tile or hardwood floor, rather than uneven,
    flexible or soft flooring (such as carpet).

Weight Measurement Only

(Using Scale Without App)
To measure weight only:

  1. Step on the scale and stand still to measure your weight. The scale display will flash for a few seconds and then display weight.
  2. Step off the scale and it will shut off automatically.
    NOTE:
    Your scale will read error if your weight is below or above the specifications for the scale. Low battery warning: When the batteries are critically low, the scale display will show “Lo” and it is time to replace the batteries (see battery replacement instructions).
    NOTE: 
    If you step on the scale before “0.0” appears, the scale will not function properly.
CONAIR WW941 Bluetooth bathroom scale - Without app5 CONAIR WW941 Bluetooth bathroom scale - Without app2 CONAIR WW941 Bluetooth bathroom scale - Without app3 CONAIR WW941 Bluetooth bathroom scale - Without app4 CONAIR WW941 Bluetooth bathroom scale - Without app1

Important Information Concerning Weight Management

Your scale is a great tool for monitoring weight. While not the only measure of weight loss, scales are the most popular method used to gauge weight-loss success. A scale measures the sum of your total body weight, which includes bone, muscle, fat, and water.
Bodyweight fluctuates during the day, and from day to day, depending on a variety of factors.

  • Salt and carbohydrate intake can affect the body’s water retention.
  • A large meal adds weight and can cause water retention.
  • Dehydration from exercise, illness, or low fluid intake can result in weight loss.
  • Muscle is also a factor. Heavy-duty resistance training can build muscle, which can affect weight.
  • The menstrual cycle can cause temporary weight gains and losses.

When You’re Losing Weight

It’s important not to put too much stock in the exact number on the scale, because it can and will vary. This is especially true when you’re changing the way you eat. Small weight gains and losses are common as your body adjusts to different foods and more exercise. Your scale is a valuable tool when used to track weight over a period of weeks and months. Be aware that different scales often give different results. The scale at your doctor’s office may show one weight, and your scale at home another. So don’t get too caught up with a single number.

Don’t Overdo It!

A surefire way to get overly concerned with your weight is to weigh yourself too often. We generally recommend weighing yourself no more than once a week when you are changing the way you eat. Though it’s hard to stick to this pattern, it’s the best way to prevent unnecessary concern with normal weight fluctuations, which are unrelated to your weight-loss efforts. Regardless of your weighing habits, it’s important that you’re consistent.

Here are 5 rules for effectively monitoring your weight – weigh yourself:

  • Once a week, on the same day of the week
  • At the same time of day
  • In the same place
  • Wearing the same clothes
  • Using the same scale

Recording only one number for the week will give you a clear picture of any trend your weight is following.

When You’re Maintaining Weight

Fluctuations in day-to-day weight tend to be smaller when weight is stable, so a more frequent weigh-in pattern is helpful. To maintain a stable weight:

  • Weigh yourself more often than once a week
  • Use the “5-pound rule” – research shows that people who keep weight within a 5-pound range are more likely to maintain healthy body weight over the long term

Make the most of it!
Make the most of your scale by:

  • Tracking changes over time and not day today.
  • Using the same scale as much as possible.
  • Being extra-consistent in the time of day, day of the week, a time before or after food and fluid consumption, before or after exercise, etc., when measuring body composition.

While a scale can be a useful tool on your weight­loss journey, it’s not in and of itself a program for losing weight. Come to a meeting and learn from us the best way to lose and maintain weight. Call 1­800­651­6000 or go to WW.com to find a meeting near you.

Facts You Should Know

Your WW scale is a precise measuring instrument that is most accurate when weighing a stationary object. To ensure accurate readings, always try to stand on the same area of the scale platform and DO NOT MOVE. Should the weight on the scale exceed the scale’s capacity, you may see the error message “Err.”

Electronic sensors are sensitive. Be careful not to drop or jar the scale. Place it gently onto the floor surface, and store it where it will be protected from impact. The scale is an electronic instrument and should never be submerged in water. Clean with a damp cloth and/or glass cleaner. When the scale batteries need to be replaced (display shows “Lo”),  from the battery cover on the bottom of the scale. Replace the old batteries with 3 new AAA batteries. Replace the battery cover. Remove used batteries promptly.

Dispose of the old batteries properly. Remove batteries from equipment that is not to be used for an extended period of time. Do not attempt to open the scale or to remove any components. Servicing should be done by qualified technicians only. See warranty information below. 

FCC Markings:

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

  • Reorient or relocate the receiving antenna.
  • Increase the separation between the equipment and receiver.
  • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
  • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
    Caution: Any changes or modifications not expressly approved by Conair Corporation, the manufacturer of this product, and the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
    This scale is not a toy.
    FCC ID: DJT-WW941

LIMITED TEN-YEAR WARRANTY (U.S. & CANADA ONLY)

Conair will repair or replace, at our option, your appliance free of charge for 120 months from the date of purchase if the appliance is defective in workmanship or materials.
To obtain service under this warranty, return the defective product to the service center, together with your sales slip. California residents need only provide proof of purchase and should call 1-800-3-CONAIR for shipping instructions. In the absence of a receipt, the warranty period shall be 120 months from the date of manufacture.

ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANT ABILI­ TY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE 120­MONTH DURATION OF THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER
WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER. Some states do not allow the exclusion or limitation of special, incidental, or consequential damages, so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Please register this product at: www.conair.com/registration

Service Center
Conair LLC
7475 N. Glen Harbor Blvd.Glendale, AZ 85307©2021 Conair LLC, Glendale, AZ 85307. Made in China.
©2021 WW International Inc. All rights reserved. WW is the registered trademark of
WW International Inc. and used under license.

Documents / Resources

tags: Bluetooth bathroom scale, ConAir, DJT-WW941, DJTWW941, WW941,

67

10. Прочие функции

Назначение пользователя
Назначение макс. 8 запрограммированных пользователей весов возможно при простом измерении 

массы тела (в обуви) и при диагностической измерении (без обуви).

Во время измерения весы сохраняют результаты в ячейке памяти того пользователя, у которого 

последнее измеренное значение массы тела равно +/-2 кг от результата, если возможно диагности-

ческое измерение, то +/-2% внутреннего жира.
Измерения для неавторизованных пользователей
Если невозможно определить пользователя, в ячейку памяти которого необходимо сохранить изме-

ренное значение, весы сохраняют его как неизвестное. На весах можно хранить макс. 20 неизвест-

ных измеренных значений.

При помощи приложения Вы можете присвоить неизвестные значения Вашему пользователю.
Сохранение присвоенных значений в память весов
Если открыто приложение на смартфоне, и установлено активное Bluetooth

®

-соединение с весами, 

новые измеренные значения сразу отправляются в приложение. В этом случае значения не сохраня-

ются в памяти весов.

Если приложение не открыто, новые присвоенные значения сохраняются в памяти весов. На весах 

можно хранить до 30 значений для каждого пользователя. Сохраненные измеренные значения 

автоматически отправляются в приложение, если Вы откроете его в пределах действия Bluetooth

®

соединения. 

Синхронизация данных занимает ок. 10 секунд. Возможен автоматический перенос данных при 

выключенных весах. 
Удаление данных с весов
Если Вы хотите полностью удалить все пользовательские данные и измерения из памяти весов, 

включите весы и при помощи какого-нибудь тонкого предмета нажмите кнопку reset («Сброс»).

На дисплее на несколько секунд появится «

».

Эта функция необходима, если Вы хотите, например, удалить неправильно настроенные или ненуж-

ные данные пользователя.

После этого снова выполните действия, описанные в гл. 7 («Назначение пользователей»).
Замена батареек
Весы показывают, когда необходимо заменить батарейки. При использовании слишком слабой 

батарейки на дисплее появляется надпись 

Lo, и весы автоматически отключаются. В этом случае 

батарейку следует заменить (3 шт. AAA, 1,5В).

 Указание:

• При замене элементов питания используйте элементы питания одинакового типа, 

одинаковой марки и одинаковой ёмкости.

• Не используйте заряжаемые аккумуляторные батарейки.

• Используйте элементы питания, не содержащие тяжёлых металлов.

11. Чистка прибора и уход за ним

Периодически следует чистить прибор.

Для чистки используйте влажную тряпочку, на которую нанесите при необходимости моющее 

средство. 

 ВНИМАНИЕ

• Ни в коем случае не пользуйтесь растворителями и чистящими средствами!

• Ни в коем случае не погружайте прибор в воду!

• Запрещается чистить прибор в стиральной или посудомоечной машине!

12. Утилизация

Использованные элементы питания и аккумуляторы утилизируются отдельно от бытового мусора. 

Как потребитель Bы обязаны сдавать отработавшие элементы питания. Вы можете сдать их в 

специализированные приёмные пункты по месту жительства, занимающиеся сбором такого вида 

отходов.

Если вы стали обладателем умных весов Xiaomi, то наверняка захотите использовать все их многочисленные возможности, а не только измерять вес. В этой инструкции к весам Scale мы подскажем, как подключить устройство к телефону, как управлять ими через мобильное приложение. Мы также выясним, как взвешиваться правильно и как реагировать на изменения своего веса.

Смарт-весы Xiaomi созданы из прочного ABS-пластика и имеют округлые контуры. На лицевой стороне вверху расположен экран для отображения параметров взвешивания, который виден только после вставки батареек или взвешивания. В модели Smart Scale лицевая сторона весов покрыта толстым закаленным стеклом, но в версии второго поколения от него избавились из-за появления металлических проводников. У весов Smart Scale 2 появилось четыре круглых металлических проводника, используемые для биоимпедансного анализа тела (о нем подробнее далее). На экране отображается только базовая информация, а все многочисленные расчеты вы узнаете из мобильного приложения.

С обратной стороны умных весов есть отсек для батареек. По заявлению производителя, идущих в комплекте батареек должно хватить примерно на год использования устройства. Когда запас их энергии истощится, на экране появится значок L.
Комплектация у умных весов Xiaomi простая: кроме самого устройства в комплекте вы найдете инструкцию и четыре батарейки типа АА (в модели Smart Scale) или ААА (в модели Smart Scale 2).
В первом поколении весов под крышкой для батареек есть переключать единиц измерения веса, а во втором поколении он исчез, так как регулировку единиц оставили только в мобильном приложении.

Начало работы, обозначения на дисплее

Освободите весы от упаковки, поверните их к себе обратной стороной и вставьте идущие в комплекте батарейки. Для этого потяните кнопку крышки вниз, как показано на рисунке ниже, вставьте элементы питания согласно полярности и закройте крышку. После установки батареек в весах Smart Scale вы увидите значок переворачивающихся часиков и приветственное слово HELLO. В модели Smart Scale 2 вместо этого появляется бегающий белый индикатор, означающий подготовку весов к работе. В модели Smart Scale переключатель единиц измерения стоит посередине, что соответствует единице измерения под названием китайская цзинь (примерно 0,5 кг). Вы можете сразу переключиться на фунты (0,45 кг, сдвиньте рычажок влево) или килограммы (сдвиньте рычажок вправо).
Взвешивание происходит на основе метода биоимпенадса — метода диагностики состава нашего тела путем измерения его биоимпенадса (электрического сопротивления разных участков биологических тканей организма). Для измерения этого сопротивления через ваше тело пройдет слабый электрический ток, по скорости прохождения которого и будет проведен анализ. Но не волнуйтесь, никаких неприятных ощущений во время вставания на весы вы не почувствуете. Перед взвешиванием обязательно познакомьтесь с разделом о правилах проведения измерения на весах (см. ниже).
Для взвешивания поставьте весы на ровную твердую поверхность, встаньте босыми ногами посередине весов (в модели Smart Scale) или на металлические круги (в модели Smart Scale 2) и дождитесь, пока цифры не начнут мигать. При этом вы узнаете свой вес. Если постоять на весах дольше (под цифрами заполнится дорожка индикаторов), то они определят все параметры, необходимые для расчетов в мобильном приложении. При взвешивании в носках или обуви весы не смогут провести биоимпедансный анализ и предупредят вас об этом. На взвешивание требуется примерно 10 секунд. Не пугайтесь, если вместо привычных 60-80 кг увидели 120-160, так как по умолчанию весы взвешивают в китайских цзинях. Просто переключитесь на килограммы при помощи рычажка (в модели Smart Scale) или приложения (его установку и настройку рассмотрим ниже).
В процессе измерения на дисплее могут появится слова или буквы. Hello — приветственная надпись, OL — вы превысили максимально допустимый вес 150 кг, L — батарейки требуют замены и не позволят вам провести точные измерения.

Правила измерения на весах и ухода за ними

  • Во избежание подскальзывания не ставьте весы на скользкую или мокрую поверхность, а также сами не вставайте на них мокрыми ногами.
  • Не ставьте весы на мягкие покрытия (ковры, ковролины и пр.), так как в этом случае они могут показывать вес со значительными отклонениями (не удивляйтесь, если увидите пару лишних килограммов).
  • Всегда вставайте по середине весов (в модели Smart Scale 2 на круги), чтобы избежать их переворачивания. Если вы будете стоять с наклоном на носки или пятки, весы могут выдать результат, далекий от истины.
  • Если весы загрязнились, протрите их влажной чистой тканью или салфеткой, но ни в коем случае не используйте химикаты. Также не погружайте весы в воду.
  • Когда батарейки разрядятся, вытащите их из корпуса, так как их утечка может привести к повреждению контактов и корпуса весов.

Приложение для весов Xiaomi

Умные весы Xiaomi подключаются через приложение Mi Fit. Если у вас его нет, найдите его в App Store или «Play Маркет» (введите в поисковую строку слова mi fit), кликните «Установить» и после установки «Открыть». При первом запуске вам понадобится пройти регистрацию, выбрать регион, дать все необходимые доступы (к фотографиям, местоположению и пр.) и ввести первичные данные. Не пропускайте шаг ввода данных и укажите их точно, чтобы в дальнейшем приложение делало верные расчеты и давало полезные вам рекомендации. Далее мы подробно рассмотрим работу в приложении для весов Mi. Обратите внимание, что ваша версия приложения может отличаться от данной, поэтому в случае расхождений поищите похожие названия и кнопки.

Как подключить весы Xiaomi Mi Scale к телефону

Откройте приложение Mi Fit и на вкладке «Статус» нажмите на строку «Устройство не подключено» или на вкладке «Профиль» нажмите «Добавить устройство». В открывшемся списке выберите весы. Приложение предупредит вас о сборке и обработке ваших личных данных и запросит разрешение на подключение Bluetooth и определение местоположения, если соответствующие модули не были до этого включены на вашем телефоне. На следующем шаге Mi Fit предложит вам встать на весы. Как только вы проделаете это, произойдет сопряжение телефона и весов, а в приложении появится надпись «Устройство подключено». При наличии обновлений прошивки весов автоматически начнется загрузка и установка новой версии. Если у вас ранее была привязана первая модель весов, приложение предупредит вас об этом и предложит разорвать связь с прежним устройством.

Настройка весов Xiaomi Mi Scale и управление через приложение 

Сразу после подключения вы окажетесь на странице с настройками некоторых параметров. Именно на ней выбираются единицы измерения. Выберите килограммы, если не планируете измерять свой вес в фунтах или цзинях.
При первом взвешивании смарт-весы предложат создать аккаунт для вас, так как они могут хранить в памяти данные 16-ти разных пользователей. Причем умные весы сами определят, кто из членов вашей семьи или знакомых встал на весы при условии, что их вес отличается более чем на 3 кг. Если разница менее этой цифры, весы уточнят имя пользователя. Создание нового аккаунта начинается после того, как весы обнаружат значение веса, отличающегося от вашего. Вы можете и сами добавить аккаунт нажатием кнопки плюс. При настройке нового профиля не забудьте ввести предлагаемые данные (пол, дату рождения и другие).
В приложении есть три вкладки: «Статус», «Активность» и «Профиль». На первой из них вы увидите информацию о вашей активности (пройденное расстояние, потраченные калории), собственно вес, достигнутая цель и параметры оценки вашего тела (Body Score) в баллах.
При переходе в раздел Body Score перед вами предстанут многочисленные параметры тела. Например, приложение покажет, есть ли в вашем теле лишний жир, достаточно ли вы пьете воды, нормальная ли у вас мышечная или костная масса и ряд других параметров. Параллельно с этим приложение разъяснит измеряемые параметры и подскажет, что нужно делать в случае отклонений от нормы, например сбалансировать питание, активнее двигаться или пить больше воды.
Кликая по тем или иным строкам, вы сможете узнать, какой у вас тип фигуры или отслеживать на графиках изменения веса, висцерального жира и других показателей. Понимание динамики поможет вам оценить и конкретные меры по изменению этих показателей. Например, если вы регулярно интенсивно занимаетесь в тренажерном зале, то сможете оценить прирост мышц, при плавании — нормализацию обмена веществ и другое. И самое приятное, что вам нужно всего лишь регулярно взвешиваться, а умные весы сами за вас запишут показания в приложении, рассчитают все параметры, построят графики, да еще дадут вам советы по поводу дальнейших действий.
Чтобы не просто читать советы от умного девайса, но и предпринимать конкретные шаги, используйте вкладки «Активность» и «Профиль». Они помогут вам устанавливать цели, следить за пройденным в день расстоянием, потраченными калориями и другими показателями. Здесь же вы сможете настроить профиль в зависимости от своих предпочтений. Рекомендуем задать цели сразу, так как даже регулярное напоминание о них будет направлять ваши мысли и действия в нужное русло.

Как реагировать на изменения своего веса

Весы могут из обычного средства взвешивания превратиться в средство постоянного огорчения. Например, вы вроде бы питались как обычно, а весы показывают плюс полтора килограмма за день. Или интенсивно потренировались с целью похудения, а вес и не думал убавляться. Такое происходит обычно тогда, когда мы ждем немедленных результатов и забываем о том, что наш организм живой. А в живом организме постоянно что-то происходит, ведь это невероятная система, которой нужно поддерживать баланс в любом вашем состоянии. Например, если вы съели много соленых продуктов, ваше тело задерживает в организме воду (примерно до 1,5 кг), чтобы привести водно-солевой баланс в норму. То же происходит при большом потреблении углеводов, гормональных всплесках, интенсивных тренировках и в других случаях.Если вы хотите, чтобы весы вас радовали, всегда ориентируйтесь на средние показатели за неделю или месяц и регулярно работайте в рекомендованном направлении. Так как все нормы во многом условны, лучше стремитесь не к ним, а к тем параметрам, при которых чувствуете себя наилучшим образом.

перейти к содержанию

Qumax XMTZC05HM Bluetooth Smart Scale Руководство пользователя
Умные весы Qumax XMTZC05HM Bluetooth

Проверьте требуемые характеристики для телефона или планшета

Перед установкой приложения OKOK убедитесь, что телефон или планшет соответствует следующим требованиям:

  • Значок Яблока Совместимость с iOS 7.0 и выше, с Bluetooth 4.0 и выше.
    • Телефон 4s, iPhone 5, iPhone 5c, iPhone 5s
    • iPhone 6, iPhone 6 Plus, iPod touch 5, iPad 3
    • iPad 4, iPad Air, iPad Air 2, iPad mini
    • айпад мини 2, айпад мини 3
  • Значок Android Совместимость с Android 4.3 и выше с Bluetooth 4.0 и выше
    • САМСУНГ: галактика s5, галактика s4, галактика s3, галактика примечание4, галактика примечание3, галактика примечание2, галактика гранд2
    • СЯОМИ: XIAOMI Note, XIAOMI4, XIAOMI3, XIAOMI2 / 2s, планшет XIAOMI, HONGMI Note 4G, HONGMI 1s
    • HUAWEI: Ascend P8, Ascend P7, Honor 6Plus, Honor 6, помощник 7, Ascend G7

Установите батареи

  1. Откройте крышку батарейного отсека.
  2. Установите батареи в правильном направлении.
  3. Закройте крышку
    Установите батареи

Установить приложение

  1. Включите Bluetooth
  2. Телефон или планшет подключается к сети (Wi-Fi, 3G или 4G)
    Значок QR-кода       Значок QR-кода

Подключите устройства, зарегистрируйтесь и заполните информацию о пользователе

взвешивание

View результат теста

Спецификация

Дисплей:

Все данные отображаются при включении

Производительность:

3кг-180kgs
Раздел:

1D = 100 г / 0.2 фунта

За штуку:

КГ / ФУНТ / СТ
Voltage:

4.5V

Батарея:

3 * батарея AAA
Индикация низкого уровня заряда батареи:

2.4 В ± 0.2 В, отображение «Lo» и отключение питания

Текущий:

Standby текущий:

<10 мкА

Индикация перегрузки:

Перегрузка более 2.5 кг, всего 182.5 кг отображает «Err»
Лучшая рабочая температура:

5 ~ 35 ° C

Температура хранения:

-10 ~ 60 ° С
Влажная среда:

<90% относительной влажности

Инструкция для приложения OKOK

  • Мгновенное взвешивание
    Откройте приложение OKOK, оно напомнит вам включить Bluetooth. Включите Bluetooth, и процесс автоматического сопряжения завершится автоматически. Пользователь начинает взвешивание, данные о весе синхронизируются с приложением. Если Bluetooth отключен, данные о весе будут сохранены в памяти весов, а затем синхронизированы с приложением при подключенном Bluetooth.
  • Введите данные о весе в приложение
    Пользователь может ввести данные о весе в приложение, чтобы отслеживать
  • Текущий вес
    Интерфейс текущего веса отображает информацию о весе пользователя и членов семьи, а также генерирует отчет и дает рекомендации по здоровью на основе измерений. Включая текущий интерфейс веса, интерфейс списка веса, отчет о дате и уведомление.
  • Тенденция веса
    Включая еженедельный отчет, ежемесячный отчет и ежеквартальный отчет с указанием изменений веса с помощью кривых.
    Обратите внимание: Для жировой шкалы есть 8 данных: вес, телесный жир, висцеральный жир, мышцы, кости, BMR, возраст, BMI.
  • Управление масштабом
    Управление масштабированием, состоящее из двух частей: управление масштабированием и управление подключением.
    Управление масштабом
    Управляйте процессом сопряжения, привязки и отмены привязки.
    Управление подключением
    Включая индикацию состояния Bluetooth и соединение Bluetooth.
  • Аккаунт и пользователь
    Включая управление учетной записью и управление пользователями.
    Account management
    Включая регистрацию, вход в систему, изменение пароля, забытие пароля, ссылки на Facebook, Twitter и т. Д.
    Управление пользователями
    Управляйте информацией о пользователях, включая псевдоним, дату рождения, рост, пол и т. Д., А также управляйте учетной записью и информацией о членах семьи (в той же учетной записи).

Предупреждения

  1. Пожалуйста, держите весы подальше от мокрого пола, не используйте весы, если стекло мокрое в случае скольжения.
  2. Пожалуйста, встаньте на середину шкалы в случае оборота.
  3. Платформа весов сделана из стекла, пожалуйста, избегайте царапин на поверхности острыми или жесткими предметами, чрезмерных усилий или внезапных ударов, неожиданное падение может сломать стекло и травмировать пользователя.
  4. Шкала Bluetooth не является водонепроницаемой. Следите за тем, чтобы окружающая среда была сухой, не погружайте в воду.
  5. Для очистки поверхности используйте мягкую ткань с нейтральными чистящими средствами, избегайте контакта с органическими растворителями или химическими веществами.
  6. Когда батареи находятся в состоянии низкого заряда, пожалуйста, извлеките батареи в случае утечки жидкости, что приведет к коррозии шкалы.

Уведомления

  1. Пожалуйста, встаньте на весы в правильное положение.
  2. Пожалуйста, стойте на весах не менее 10 секунд, если вы измеряете жировые отложения.
  3. Пожалуйста, подтвердите правильность данных о поле, росте и весе.

Логотип компании

Документы / Ресурсы

Весы для определения массы тела — практически повседневная деталь интерьера для тех, кто ведет здоровый образ жизни. Такими устройствами теперь никого не удивишь. Но сегодня пойдет речь про умные напольные измерительные устройства от компании Xiaomi, с которыми можно практически постоянно держать под контролем массу тела, настроить жизненный ритм, наладить питание. И помогает им в этом специальное приложение, которое называется Mi Fit.

Умные весы Xiaomi

Начнем с обзора одной из моделей умных весов от бренда Сяоми — Mi Body 2.

Немного пробежимся по этому аппарату.

Общие параметры

Общие параметры

Краткий обзор

Верхняя площадка выполнена из закаленного стекла, настолько прочного, что может выдержать случайное падение с небольшой высоты.

По центру производители поместили логотип своей компании. По углам видны металлические кружки. Именно на них и нужно вставать при взвешивании. Так можно добиться более точных показаний.

Для снижения риска нанесения случайной травмы у прибора закругленные углы.

у прибора закругленные углы

Весы довольно компактные и при размере 30×30 см и высоте в 2.5 см много места в комнатном пространстве не займут.

Весы довольно компактные

С завода с девайсом идет инструкция.

инструкция

Вся информация о текущем состоянии “пациента” снимается с ножек для взвешивания. Они — датчики этого устройства. Именно поэтому рекомендуется вставать при взвешивании на специальные кружки на весах. Так реализована возможность распределить вес на все ножки.

ножки

Информация о взвешивании отображается на ярком цифровом дисплее.

взвешивание

Это практически все, что можно сказать о процедуре взвешивания.

Но функционал приборов умных весов Xiaomi можно значительно расширить, если скачать с интернета и установить на свой  смартфон приложение Mi Fit.

Чтобы провести сопряжение и смартфона, и взвешивающего устройства, активируем режим “Блютуз” на устройстве и встаем на весы. И на весовом девайсе и на смартфоне появится информация о вашем весе. Это приложение будет исправно работать с аналогичными умными весами от бренда Xiaomi и через айфоны. Собственно говоря, и другие устройства от этой компании, например фитнесс браслеты, будут также хорошо видны через это приложение.

Подключаем весы

В общих чертах принцип взаимодействия умных взвешивающих механизмов со смартфоном мы уже описали. Теперь обо всём по порядку и более подробно о том, как настроить умные весы Xiaomi.

Необходимо будет встать на взвешивающее устройство. Начнется процесс синхронизации Xiaomi Mi Scale в приложении “Mi Fit”.

Xiaomi Mi Scale

Ваша масса  тела будет рассчитана моментально. Остается полученную информацию записать в память Mi Fit после этого будет создана учетная запись. Если учетная запись была создана раньше, нужно просто войти в приложение под своим Гугл-аккаунтом.

После входа вводим все необходимые данные, которые запросит программа.

Если вы хотите чтобы устройством пользовалась вся семья, процедуру регистрации для каждого члена семьи надо пройти отдельно.

Теперь, после того как все нужные данные есть и оба устройства удалось синхронизировать, вся другая информация с датчиков напольных весов будет поступать на смартфон автоматически. Но не забывайте, что по каналу связи Bluetooth дальность обнаружения ограничена 10 метрами.

Добавить учасника

Теперь можно повторить процедуру встать для взвешивания еще раз на площадку и устройство может вам выдать всю информацию о состоянии вашего тела.

информация о состоянии вашего тела

Вкладка оценка тела

Вес мы узнали. Но вся интересная информация скрыта на вкладке “Оценка тела”. Понятно, что это не точные медицинские данные, а программная интерпретация, которая собрана и просчитана, исходя из ваших данных:

  • пола;
  • возраста;
  • роста;
  • веса.

Поэтому к этим данным надо относиться как к рекомендациям, рассчитанным по среднестатистическим показателям.

Теперь вы сможете наглядно сравнить свое тело с неким эталоном по:

  • показателю ИМТ (индексу массы тела);
  • уровню содержания жира;
  • уровню воды в вашем организме;
  • по обмену веществ в калориях;
  • по индексу висцерального жира;
  • какая мышечная и костная масса;
  • общей плотности;
  • прогрессу веса;
  • построенному графику жира в вашем организме.

Оценка тела

Изначально вся информация собрана в кратком общем виде, но есть возможность познакомиться с результатами измерений, которые удалось собрать умному устройству, и более подробно. Это же приложение на каждой вкладке напишет уточняющие рекомендации, как можно улучшить ваши измерения.

уточняющие рекомендации

Интересная возможность, приложение Mi Fit позволяет узнать ваш физический (не паспортный) возраст. Пользоваться этой функцией очень просто и интересно.

избыточный вес

возраст

Теперь на примере.

Представим, что на весах стоит человек с ростом в 168 см с паспортным возрастом в 37 лет. И как программа может автоматически оценить состояние тела?

состояние тела

Интересная возможность приложения — оценить то насколько вы можете держать равновесие.

О том, как пройти правильно тестирование, надо следовать подсказкам приложения.

А в общих чертах принцип работы происходит так:

  • проверяем, включена ли нужная вкладка в приложении;
  • встаем на весы одной ногой и закрываем глаза;
  • стоим не шевелясь — происходит синхронизация приложения.

принцип работы

Как только вы начнете покачиваться, приложение это зафиксирует, сообщит об окончании теста, и вы получите результат.

результат

На этом описание того как весы работают с приложением Mi Fit и как их подключить, подошло к концу.

О других весах от Xiaomi

На данный момент есть две модификации умных весов под брендом Mi, которые подключаются к смартфону:

  1. Mi Body Composition Scale (LPN4008CN). Могут автоматически определить взрослого человека и ребенка. Девайсом пользуется  каждый член семьи. Результаты измерений на 16 пользователей будут храниться отдельно.Mi Body Composition Scale
  2. Xiaomi Mi Body Composition Scale 2 (NUN4049CN). Дисплей активируется автоматически, как только пользователь встал на платформу. Изображение достаточно четкое, а встроенный датчик освещенности автоматически отрегулирует яркость цифр для удобства чтения с высоты человеческого роста.Xiaomi Mi Body Composition Scale 2

Если вас интересует возможность пользоваться только весами:

  1. Mi Smart Scale.
  2. Mi Smart Scale 2.

Заключение

Несомненно, теперь, когда вы знаете, как можно подключить умные весы Xiaomi к телефону, расширенный функционал таких устройств, как Xiaomi Mi Body Composition Scale 2, поможет вам и вашей семье поддерживать правильный образ жизни, а процедура взвешивания станет не только полезной, а еще и занимательной.

Видео по теме

весы xiaomi mi smart scale 2 инструкция

Китайский бренд по-прежнему устраняет все пробелы в линейке своих изделий, одновременно изготавливая, то инструменты, то занавески и тут почему-то потребовалось «возвратиться» и создать дополнительные приборы для измерения массы человека.

весы xiaomi mi smart scale 2 инструкция

Весы Xiaomi mi smart scale 2

По своим параметрам вторая версия весов «Xiaomi Mi Smart Scale» во многом схожа со своей предшественницей. Прибор показывает массу в границах от 5 000 г до 1,5 центнеров. В памяти девайса сохраняется до восьмисот измерений. При этом синхронизация с программой на сотовом телефоне не понадобится. Для синхронизации применяется Bluetooth 4-й версии.

Другие характеристики получаются на базе показателей массы тела и биоимпедансного исследования. Сюда входят количество жира в теле взвешиваемого, индекс веса тела, объем висцеральных жировых отложений, количество воды, разновидность телосложения, а также костная и мышечная масса.

Для определения массы вовсе не обязательно подключать гаджет к программе на сотовом телефоне, но если пользователю необходимо увидеть полноценный набор характеристик или он захочет применять прибор для взвешивания нескольких лиц, то понадобится добавить весы Xiaomi Mi Smart Scale 2 в приложении «Mi Fit».

Скачать приложение Mi Fit для Android
Скачать приложение Mi Fit для iOS

В
функционале оборудования присутствует всего 2 любопытных характеристики. В
первую очередь необходимо назначить единицы для измерения. На выбор
предоставлены фунты и килограммы. Вдобавок тут можно задать режим объединения
одинаковых показателей с разницей во времени меньше 60 сек. В общих
регулировках предусмотрена возможность назначения цели взвешивания. На этом
процедуру регулировки прибора можно считать завершенным. Весы подготовлены к
непосредственной эксплуатации.

Процедура взвешивания длится приблизительно 10 сек. Программа «Mi Fit» дает возможность сохранять информацию о массе для шестнадцати человек. Причем утилита самостоятельно определяет того, кто конкретно пользуется устройством в текущий момент и само фиксирует результат для данного лица.

Приложение Mi Fit

Приложение Mi Fit для весов Xiaomi

С измерением массы тела все ясно. Кроме графика определения веса пользователя, весы Xiaomi Smart Scale 2 показывают общий график массы тела для всех, кто использовал девайс, а также позицию взвешиваемого среди всех остальных. Вдобавок указывается соотношение массы и роста. Кроме вычисления массы тела конкретного пользователя, программа может определять массу тела только что появившихся на свет карапузов при их взвешивании вместе с матерью.

Скачать инструкцию для Xiaomi smart scale 2 можно по ссылке

Резюмирую,
следует отметить, что рассматриваемая компания из КНР в очередной раз отвоевала
себе место на рынке: в данном случае – среди производителей «умных» приборов
для измерения массы тела.

В самом деле,  рассматриваемая модель весов является бюджетной и практичной заменой всем существующим в продаже весам-анализаторам. В подобном исполнении они наверняка понравятся как ярым поклонникам «Xiaomi», так и тем, кто о данной компании из этого обзора услышал в первый раз.      



Умные весы Xiaomi Smart Scales 2. Инструция на русском. Обзор

Основные характеристики умных весов Xiaomi Smart Scales 2

Размер: 300мм x 300мм x 20мм; 
Вес: 1.6 кг; 
Отслеживаемый вес: 5 кг — 150 кг; 
Единицы измерения: кг / фунты; 
Точность измерения: 50 г; 
Материал: ABS пластик; 
Связь: Bluetooth 4.0; 
Условия эксплуатации: 0 ° C ~ 40 ° C; 
Питание: 4 AAA батарейки; 
Совместимость: OS Android 4.4 / iOS 8.0; и выше, поддержка Bluetooth 4.0.

Особенности эксплуатации умных весов Xiaomi Smart Scales 2

1. Соблюдайте меры безопасности. Не рекомендуется устанавливать весы на скользкой поверхности или становиться на них мокрыми ступнями. Таким образом вы сможете избежать случайного падения и травмирования.

2. При взвешивании основной упор должен приходиться на среднюю часть весов. Не становитесь на край во избежание падения или поломки устройства.

3. Поверхность весов произведена из стекла подверженного механическим воздействиям. Старайтесь не ронять тяжелые вещи на платформу, чтобы не разбить ее.

4. Не рекомендуется опускать устройство в воду – воздействие влаги выведет его из строя.

5. Для очистки поверхности весов от загрязнений используйте слега влажную губку. Не применяйте чистящие средства, содержащие растворители и другие химические вещества.

6. После полной разрядки батарей извлеките их из батарейного блока, что поможет избежать протечки и порчи корпуса измерительного устройства.

7. Использование этого продукта не рекомендуется людям с кардиостимуляторами и другими медицинскими устройствами. Данные о взвешиваниях профессиональных спортсменов, беременных женщин или других людей с особенностями физиологического строения могут иметь некоторые неточности.

Установка батареи в  умные весы Xiaomi Smart Scales 2

Откройте батарейный отсек. Поместите 4 батарейки, руководствуясь знаками «+» и «–», указанными внутри блока и на батареях

Настройка единицы измерения умных весов Xiaomi Smart Scales 2

Настройка единицы измерения на умных весах Xiaomi Smart Scales 2 выполняется с помощью переключателя, расположенного в отсеке с элементами питания или с помощью мобильного приложения.

Установка приложения «Mi Fit» для умных весов Xiaomi Smart Scales 2

Загрузите и установите специальное приложение «Mi Fit». Перейдите в магазин Play Market или App Store и загрузите «Mi Fit». Для быстрого поиска используйте QR-код.

Подключение весов Xiaomi Smart Scales 2 к телефону

Запустите приложение «Mi Fit» и подключите умные весы Xiaomi Smart Scales 2, используя регистрационный номер весов. После сопряжения устройств Вы сможете сохранять результаты в «облако» и просматривать историю взвешивания на телефоне.

Использование умных весов Xiaomi Smart Scales 2

После установки батареек в умные весы Xiaomi Smart Scales 2, закройте крышку и установите весы в устойчивом положении на ровной поверхности. Такие покрытия как ковры, дорожки, неровные участки не подойдут для измерения веса. Дождитесь пока на весах появится «HELLO».

Теперь встаньте на весы и подождите, когда цифры на весах замигают. Это будет означать, что Ваш вес определен.

На весах есть 4 электрода из нержавеющей стали. Чтобы получить анализ организма, необходимо встать на весы босыми ступнями. 

Значение символов на дисплее умных весов Xiaomi Smart Scales 2

Мигающий символ «OL» означает превышение максимально возможной массы. Допустимая значение – до 150 кг

Символ «OL» означает, что элементы питания разряжены и их необходимо заменить

Читайте также

Инструкция и обзор поворотной камеры Xiaomi Mi Mijia Smart Home 360°

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Это тоже интересно:

  • Bluedio turbine наушники беспроводные инструкция
  • Bluedio t7 plus инструкция на русском
  • Blue yeti инструкция на русском
  • Bobovr z6 инструкция на русском
  • Blue wangprom balm инструкция по применению

  • Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии