
DC18SD
High Capacity Battery Charger
Chargeur de batterie haute capacité
Cargador de baterías de alta capacidad
Symbols
The followings show the symbols used for the charger and battery. Be sure that you understand their meaning before use.
Symboles
Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour le chargeur et la batterie. Assurez-vous que vous en avez bien compris la signification avant d’utiliser l’outil.
Símbolos
A continuación se muestran los símbolos utilizados con el cargador y la batería. Asegúrese de que entiende su significado antes de usarla.
Ready to chargePrêt à recharger
Preparación para la carga
Charging
En charge
Cargando
Charging complete
Recharge terminée
Completada la carga
Delay charge (Cooling)
Charge différée (Refroidissement)
Retraso de la carga (enfriamiento)
Defective battery
Batterie défectueuseBatería defectuosa
Do not short batteries.
Ne jamais court-circuiter les bornes d’une batterie.No provoque un cortocircuito en las baterías.

ENGLISH
Specifications
|
Model |
DC18SD |
|
Input …………………………………………………………………………………………………………………………. |
A.C. 120 V 50 – 60 HZ |
|
Output ………………………………………………………………………………………………………………………………… |
D.C. 7.2 V – 18 V |
|
Weight ……………………………………………………………………………………………………………………………………. |
0.7 kg (1.5 lbs) |
•Manufacturer reserves the right to change specifications without notice.
•Note: Specifications may differ from country to country.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION:
1. SAVE THESE INSTRUCTIONS — This manual contains important safety and operating instructions for battery charger.
2.Before using battery charger, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using battery.
3.CAUTION — To reduce risk of injury, charge only MAKITA rechargeable batteries marked on the charger label. Other types of batteries may burst causing personal injury and damage.
4.Non-rechargeable batteries cannot be charged with this battery charger.
5.Use a power source with the voltage specified on the nameplate of the charger.
6.Do not charge the battery cartridge in presence of flammable liquids or gases.
7.Do not expose charger to rain or snow.
8.Never carry charger by cord or yank it to disconnect from receptacle.
9.After charging or before attempting any maintenance or cleaning, unplug the charger from the power source. Pull by plug rather than cord whenever disconnecting charger.
10.Make sure cord is located so that it will not be stepped on, tripped over, or otherwise subjected to damage or stress.
11.Do not operate charger with damaged cord or plug — replace them immediately.
12.Do not operate or disassemble charger if it has received a sharp blow, been dropped, or otherwise damaged in any way; take it to a qualified serviceman. Incorrect use or reassembly may result in a risk of electric shock or fire.
13.The battery charger is not intended for use by young children or infirm persons without supervision.
14.Young children should be supervised to ensure that they do not play with the battery charger.
15.Do not charge battery cartridge when temperature is BELOW 10°C (50°F) or ABOVE 40°C (104°F).
16.Do not attempt to use a step-up transformer, an engine generator or DC power receptacle.
17.Do not allow anything to cover or clog the charger vents.
Charging
1.Plug the battery charger into the proper AC voltage source. Charging light will flash in green color repeatedly.
2.Insert the battery cartridge into charger until it stops adjusting to the guide of charger. Terminal cover of charger can be opened with inserting and closed with pulling out the battery cartridge.
3.When the battery cartridge is inserted, the charging light color will change from green to red and charging will begin. The charging light will keep lighting up lit steadily during charging. One red charging light indicates charged condition in 0 – 80% and red and green ones indicate 80 – 100%.
4.With finish of charge, the charging lights will change from red and green ones to green one.
5.If you leave the battery cartridge in the charger after the charging cycle is complete, the charger will switch into its “trickle charge (maintenance charge)” mode which will last approximately 24 hours.
6.Charging time varies by temperature (10°C (50°F) – 40°C (104°F)) that battery cartridge is charged at and conditions of the battery cartridge, such as a battery cartridge which is new or has not been used for a long period of time.
7.After charging, remove the battery cartridge from the charger and unplug the charger from the power source.
2
NOTE:
•The battery charger is for charging Makita-battery cartridge. Never use it for other purposes or for other manufacturer’s batteries.
•When you charge a battery cartridge which is new or has not been used for a long period of time, it may not accept a full charge until after discharging it completely and recharging a couple of times. (Ni-MH battery only)
•If you charge a battery cartridge from a just-operated tool or battery cartridge which has been left in a location exposed to direct sunlight for a long time, the charging light may flash in red color. If this occurs, wait for a while. Charging will begin after the battery cartridge cools.
•If the charging light flashes alternately in green and red color, charging is not possible. The terminals on the charger or battery cartridge are clogged with dust or the battery cartridge is worn out or damaged.
•DC18SD battery charger cannot use with INTERCHANGEABLE ADAPTER (ADP01, 04) and REFRESHING ADAPTER (ADP02, 03).
Trickle charge (Maintenance charge)
If you leave the battery cartridge in the charger to prevent spontaneous discharging after full charge, the charger will switch into its “trickle charge (maintenance charge)” mode and keep the battery cartridge fresh and fully charged.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by a Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts.
|
Voltage |
9.6 V |
12 V |
14.4 V |
Capacity (Ah) |
Charging time (Minutes) |
||||||||
|
Number of cells |
8 |
10 |
12 |
||||||||||
|
B9017A |
— |
— |
1.7 |
40 |
|||||||||
|
BH9020/A |
— |
— |
2.0 |
40 |
|||||||||
|
Ni-MH Battery cartridge |
— |
BH1220/C |
BH1420 |
2.0 |
40 |
||||||||
|
— |
— |
BH1427 |
2.7 |
55 |
|||||||||
|
BH9033/A |
— |
— |
3.3 |
70 |
|||||||||
|
— |
BH1233/C |
BH1433 |
3.3 |
70 |
|||||||||
|
Voltage |
14.4 V |
18 V |
14.4 V |
18 V |
Capacity (Ah) |
Charging time |
|||||||
|
Number of cells |
4 |
5 |
8 |
10 |
(Minutes) |
||||||||
|
Li-ion Battery cartridge |
BL1415 |
BL1815 |
— |
— |
1.5 |
30 |
|||||||
|
— |
— |
BL1430/A |
BL1830 |
3.0 |
60 |
||||||||
Note:
•It may take longer than the above charging time because of the optimal charging selected according to the temperature (10°C (50°F) – 40°C (104°F)), conditions of battery cartridge and maintenance charge.
3

Symbols
The followings show the symbols used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use.
Symboles
Nous donnons cidessous les symboles utilisés pour l’équipement. Assurezvous que vous en avez bien compris la signification avant
d’utiliser l’équipement.
Symbole
Die folgenden Symbole werden für das Gerät verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung unbedingt mit ihrer Bedeutung vertraut.
Simboli
Per questa apparecchiatura vengono usati i simboli seguenti. Bisogna capire il loro significato prima di usare l’apparecchiatura.
Symbolen
Voor dit apparaat worden de volgende symbolen gebruikt. Zorg ervoor dat u de betekenis van deze symbolen begrijpt alvorens het
apparaat te gebruiken.
Símbolos
A continuación se muestran los símbolos utilizados con este apparato. Asegúrese de que entiende su significado antes de usarlo.
Símbolos
O seguinte mostra os símbolos utilizados para os aparelho. Certifiquese de que compreende o seu significado antes da utilização.
Symboler
I det følgende vises de symboler, som anvendes til udstyret. Vær sikker på, at De har forstået symbolernes betydning, før udstyret
anvendes.
Symboler
Följande symboler används för utrustningen. Se noga till att du förstår deras innebörd innan utrustningen används.
Symbolene
Nedenfor ser du symbolene som brukes for dette utstyret. Det er viktig å forstå betydningen av disse før utstyret tas i bruk.
Symbolit
Alla on esitetty laitteessa käytettävät symbolit. Opettele näiden merkitys, ennen kuin käytät laitetta.
Σύμβολα
Τα ακλουθα δείχνουν τα σύµβολα που χρησιµοποιούνται για τον εξοπλισµ. Βεβαιωθείτε τι καταλαβαίνετε τη σηµασία τουσ
πριν απ τη χρήση.
İşaretler
Aşağıdakiler bu donanım için kullanılan sembolleri göstermektedir. Kullanmadan önce manalarını anladığınızdan emin olunuz.
符號
下列所述符號供設備使用。使用前,請務必認清其含意。
Символы
Следующие объяснения показывают символы, используемые для оборудования. Убедитесь перед использованием, что Вы
понимаете их значение.
GB
Battery Charger
F
Chargeur
D
Ladegerät
I
Carica batteria
NL
Accuoplader
E
Cargador de batería
P
Carregador de bateria
DK
Akku-ladeaggregat
S
Batteriladdar
N
Batterilader
FIN
Akkulataaja
GR
Φορτιστής μπαταρίας
TR
Pil şarj cihazı
CH
電池充電器
RU
Зарядное устройство для батаре
PR
AR
DC18SD
- Главная
-
Makita
-
Зарядные устройства
-
DC18SD
На этой странице вы найдёте полный список документов на Зарядные устройства Makita DC18SD.
Выберите необходимый PDF файл.
-
Зарядные устройства
Makita DC18SD Инструкция по эксплуатацииТип файла
PDFРазмер
632 KbКол-во страниц
2Просмотров
16751Download / Read online
- 1
Другие Makita Зарядные устройства
-
Makita DC18SD Инструкция по эксплуатации
PDF файлов
1Просмотров
30848 -
Makita DC10WA Инструкция по эксплуатации
PDF файлов
1Просмотров
11881 -
Makita DC1414 (MJ) Инструкция по эксплуатации
PDF файлов
1Просмотров
9093 -
Makita DC18SC DC24SA Инструкция по эксплуатации
PDF файлов
1Просмотров
3725 -
Makita DC24SC Инструкция по эксплуатации
PDF файлов
1Просмотров
2968 -
Makita DC18SE Инструкция по эксплуатации
PDF файлов
1Просмотров
2552
Другие устройства Makita
-
Бензопилы
Makita DCS34 Руководство пользователяPDF файлов
2Просмотров
11153 -
Пилы
Makita BSS501 Руководство пользователяPDF файлов
3Просмотров
10401 -
Бензопилы
Makita DCS 400 Инструкция по эксплуатацииPDF файлов
1Просмотров
9330 -
Компьютерные мониторы
Makita BSS500 Руководство пользователяPDF файлов
2Просмотров
6147 -
Пилы
Makita 4101RH Руководство пользователяPDF файлов
2Просмотров
5805 -
Триммеры
Makita EM2650LH Руководство по эксплуатацииPDF файлов
1Просмотров
5643
Вопросы
-
слабая батарея
Ноутбуки
Acer
1310
Alex 12.02.2016 17:26
Ранее вы смотрели
Производители
Elta
Extech Instruments
Jeep
Lenco
Mirage Loudspeakers
Mitsubishi Electronics
Napoleon Grills
Orion Car Audio
Subaru Robin Power Products
Vermont Castings
Типы устройств
Часы
Радар-детекторы
Коптильни
Фильтры-осушители и Воздушные фильтры
Средства подключения смартфона
Беспроводные аксессуары
Рубанки
RailConnect
Вибрационные многофункциональные инструменты
Реле времени и программаторы
Устройства
Blanco 157-055
HP 2310TI
JBL 880 ARRAY
KitchenAid KBLS22EVMS00
Koss Totem Mani-2 76
Nissan 999U7-VR000
Philips SCF666/17
Sharp 27N S300
Sony VPCCB2SFX/D
Triarch 60129
freeuserguide.ru
About Us
Contacts
Disclamers
Privacy Policy
Эта страница полезна для вас? Поделитесь ссылкой:

OK
OK
Yellow
23 41
5
75% — 100%
50% — 75%
25% — 50%
0% — 25%
6
ENGLISH
WARNING
• Use the battery charger and the tool specified by Makita only.
• Follow the instruction manual of the battery charger, and charge the
battery properly.
• Keep away from children.
SYMBOLS ON MAKITA BATTERIES
Makita batteries are indicated with symbols.
Be sure that you understand their meaning before use.
Meaning of Symbols (1 – 6):
1. Do not short batteries. 2. Always recycle batteries. 3. Do not discard
batteries into garbage can or the like. 4. Do not expose battery to water
or rain. 5. Do not destroy battery by fire. 6. Battery capacity indication
(Only for battery cartridges with the indicator. Depending on the
conditions of use and the ambient temperature, the indication may
differ slightly from the actual capacity.)
Note:
The recycling method may differ from country to country, or state
(province) to state (province). Consult with your nearest Makita
Authorized Service Center or Distributor.
[Only for EU countries]
Do not dispose of battery pack together with household waste material! In
observance of the European Directive 2006/66/EC, on Batteries and
Accumulators and Waste Batteries and Accumulators and the
implementation in accordance with national laws, batteries and battery
pack(s) that have reached the end of their life must be collected separately
and returned to an environmentally compatible recycling facility.
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
• Utilisez uniquement le chargeur de batterie et l’outil spécifié par Makita.
• Conformez-vous au mode d’emploi du chargeur et chargez
correctement la batterie.
• Tenir hors de portée des enfants.
SYMBOLES GRAPHIQUES SUR LES BATTERIES MAKITA
Les batteries Makita portent des symboles graphiques que vous devez
bien comprendre avant d’utiliser une batterie.
Signification des symboles (1 – 6) :
1. Ne jamais court-circuiter les bornes d’une batterie. 2. Recycler
toujours les batteries. 3. Ne pas jeter de batteries dans une poubelle ou
autre récipient contenant des choses à jeter. 4. Ne pas exposer la
batterie a l’eau ou a la pluie. 5. Ne pas detruire la batterie par le feu.
6. Indicateur d’autonomie des batteries (Uniquement pour les batteries
avec voyant. Selon les conditions d’utilisation et la température
ambiante, l’autonomie indiquée peut varier légèrement par rapport à
l’autonomie réelle.)
Note :
La méthode de recyclage peut varier suivant les pays ou suivant les
états (régions). Consulter le Centre Makita Autorisé le plus proche ou
bien le distributeur.
[Pour les pays européens uniquement]
Ne pas jeter les bloc-batteries avec les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne 2006/66/CE relative aux piles
et accumulateurs ainsi qu’aux déchets de piles et d’accumulateurs et à
sa transposition dans la législation nationale, les batteries et les
bloc-batteries en fin de vie doivent être collectés à part et être soumis à
un recyclage respectueux de l’environnement.
DEUTSCH
WARNUNG
• Verwenden Sie nur das von Makita genannte Ladegerät und Werkzeug.
• Befolgen Sie die Betriebsanleitung des Ladegeräts und laden Sie
den Akku ordnungsgemäß auf.
• Von Kindern fernhalten.
SIMBOLE AUF DEN MAKITA AKKUS
Auf den Makita Akkus sind Symbole angebracht.
Sehen Sie sich die Symbole vor dem Gebrauch des Akkus gut an.
Bedeutung der Symbole (1 – 6):
1. Schließen Sie die Kontakte nicht kurz. 2. Verbrauchte Akkus stets
dem Recycling zuführen. 3. Verbrauchte Akkus nicht in den Hausmüll
werfen. 4. Setzen Sie die Batterie weder Wasser noch Regen aus.
5. Werfen Sie die Batterie nicht ins Feuer. 6. Akku-
Ladezustandsanzeige(Nur für Akkublöcke mit der Anzeige. In
Abhängigkeit von den Bedingungen bei Gebrauch und von der
Umgebungstemperatur kann der angezeigte Ladezustand geringfügig
vom tatsächlichen Ladezustand abweichen.)
Achtung:
Die Art des Recycling kann von Land zu Land unter-schiedlich sein.
Bei Fragen wenden Sie sich an eine autorisierte Werkstatt oder an den
nächstgelegenen Makita-Kundendienst.
[Nur für EU-Länder]
Entsorgen Sie den Akkublock nicht über den Hausmüll! Gemäß der
Europäischen Richtlinie 2006/66/EG über Batterien und
Akkumulatoren sowie Altbatterien und Altakkumulatoren und ihrer
Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Altakkus und
Altakkublocks getrennt gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
ITALIANO
AVVERTENZA
• Utilizzare esclusivamente il caricabatterie e l’utensile indicati da Makita.
• Seguire il manuale di istruzioni del caricabatteria e caricare la
batteria correttamente.
• Tenere fuori dalla portata dei bambini.
SIMBOLI SULLE BATTERIE MAKITA
Le batterie Makita si riconoscono dai simboli.
Assicuratevi di aver capito bene il significato dei simboli prima di
usarle.
Significato dei simboli (1 – 6):
1. Non ponete le batterie in corto circuito. 2. Riciclate sempre le
batterie. 3. Non buttate le batterie fuori uso nei cestini della spazzatura
o luoghi simili. 4. Non esporre la batteria all’acqua o alla pioggia.
5. Non distruggere la batteria con il fuoco. 6. Indicazione della capacità
della batteria (Solo per batterie con spia. A seconda delle condizioni
d’uso e della temperatura ambiente, la capacità indicata potrebbe
variare leggermente da quella effettiva.)
Nota:
Il modo di riciclare le batterie varia da paese a paese, o da zona a zona.
Consultatevi con il più vicino Centro d’Assistenza o Distributore della
Makita.
[Solo per Paesi UE]
Non smaltire il pacco batteria insieme ai normali rifiuti domestici.
Secondo la Direttiva Europea 2006/66/EC su batterie e accumulatori e
sui rifiuti di batterie e di accumulatori, e la sua attuazione in conformità
alle norme nazionali, le batterie e i pacchi batterie esausti devono
essere raccolti separatamente, al fine di essere riciclate in modo
eco-compatibile.
NEDERLANDS
WAARSCHUWING
• Gebruik uitsluitend de acculader en het gereedschap die door Makita
worden gespecificeerd.
• Volg de instructies in de gebruiksaanwijzing van de acculader en
laad de accu goed op.
• Houd buiten bereik van kinderen.
MAKITA ACCU SYMBOLEN
Op Makita accu’s staan aanwijzingen aangeduid door symbolen.
U dient te weten wat ze betekenen alvorens de accute gebruiken.
Betekenis van de symbolen (1 – 6):
1. Voorkom kortsluitingen. 2. Recycle altijd de accu’s. 3. Werp de accu
niet in een vuilnisemmer of iets dergelijks. 4. Stel de batterij niet bloot
aan water of regen. 5. Vernietig de batterij niet in een vuur.
6. Aanduiding van de capaciteit van de accu (Alleen voor accu’s met de
indicator. De aanduiding kan iets verschillen van de werkelijke
capaciteit, afhankelijk van de gebruiksomstandigheden en de
omgevingstemperatuur.)
Opmerkingen:
De recycle-methode kan van land tot land en zelfs van provincie tot
provincie verschillen. Wend u zich hierover tot de dichtstbijzijnde
erkende Makita Service Center of Agent.
[Alleen voor EU-landen]
Geef de accu niet met het huisvuil mee! Volgens de Europese richtlijn
2006/66/EC inzake batterijen en accu’s en oude batterijen en accu’s,
en de toepassing ervan binnen de nationale wetgeving, dienen accu’s
en batterijen die het einde van hun levensduur hebben bereikt,
gescheiden te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een
recyclebedrijf dat voldoet aan de geldende milieu-eisen.
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
• Utilice únicamente el cargador de baterías y la herramienta
especificados por Makita.
• Siga el manual de instrucciones del cargador de baterías y cargue la
batería correctamente.
• Manténgase lejos de los niños.
SÍMBOLOS USADOS EN LAS BATERÍAS “MAKITA”
Las baterías Makita llevan los siguientes símbolos. Cerciórese de su
significado antes de usarlas.
Significado de los símbolos (1 – 6):
1. Evitar cortocircuito a las baterías. 2. Reutilizar siempre las baterías.
3. No tirar las baterías al tarro de la basura o en lugares parecidos.
4. No exponga la bateria al agua ni a la lluvia. 5. No destruya la bateria
mediante fuego. 6. Indicación de capacidad de la batería (Solamente
para cartuchos de batería con el indicador. En función de las
condiciones de uso y de la temperatura ambiente, la indicación puede
diferir ligeramente de la capacidad real.)
Nota:
La manera de reutilizarlas puede ser que difiera de país a país o de
estado (provincia) a estado (provincia). Consulte en el Centro de
Servicio Makita autorizado más cercano o recurra a su distribuidor.
[Sólo para países de la Unión Europea]
¡No deseche el paquete de baterías junto con los residuos domésticos!
De conformidad con la Directiva Europea 2006/66/CE, sobre baterías y
acumuladores y el desecho de baterías y acumuladores y la
implementación de acuerdo con su legislación nacional, las baterías y
los paquetes de baterías cuya vida útil haya llegado a su fin se
deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que
cumpla con las exigencias ecológicas.
PORTUGUÊS
AVISO
• Utilize apenas o carregador de bateria e a ferramenta especificados
pela Makita.
• Siga o manual de instruções do carregador de bateria e carregue a
bateria adequadamente.
• Mantenha afastada das crianças.
SÍMBOLOS NAS BATERIAS MAKITA
As baterias Makita estão assinaladas com símbolos.
Certifique-se de que compreendeu os seus significados antes da
utilização.
Significado dos símbolos (1 – 6):
1. Não provoque um curto-circuito na bateria. 2. Recicle sempre as
baterias. 3. Não deite fora as baterias no caixote do lixo ou similar.
4. Nao exponha a bateria a chuva ou a agua. 5. Nao queime a bateria.
6. Indicação da capacidade da bateria (Apenas para baterias com o
indicador. Dependendo das condições de utilização e da temperatura
ambiente, a indicação pode variar ligeiramente da capacidade real.)
Nota:
O método de reciclagem pode ser diferente de país para país ou de
estado. Consulte o Serviço de Assistência MAKITA autorizado ou o
seu distribuidor mais próximo.
[Apenas para países da UE]
Não elimine a bateria juntamente com o lixo doméstico! De acordo com
a Directiva Europeia 2006/66/EC, sobre Baterias e Acumuladores e
Baterias e Acumuladores usados e a aplicação em conformidade com
as leis nacionais, as baterias que atingirem o fim de vida útil devem ser
recolhidas em separado e entregues numa instalação de reciclagem
ecológica.
DANSK
ADVARSEL
• Brug kun den batterioplader og det værktøj, som er specificeret af
Makita.
• Følg brugsanvisningen til batteriopladeren, og oplad batteriet
ordentligt.
• Hold væk fra børn.
SYMBOLER PÅ MAKITA AKKU
På Makita Akku er anbragt symboler.
Studér symbolerne nøje før brug.
Betydning af symbolerne (1 – 6):
1. Kortslut aldrig Akku’ens poler. 2. Aflever altid den brugte Akku til
genbrug på et godkendt affaldsdepot eller til Makita’s Kundeservice.
3. En brugt Akku må ikke kastes i husholdningsaffald. 4. Udsat ikke
batteriet for vand eller regn. 5. Bortskaf ikke batteriet ved at brande det.
6. Indikation for batterikapacitet (Kun til batteripakker med indikatoren.
Afhængigt af brugsforholdene og den omgivende temperatur kan
indikationen muligvis afvige en smule fra den aktuelle kapacitet.)
Bemærk:
Genbrugs- og indsamlingsmetoden kan være forskellig fra land til land,
eller amt (kommune) til amt (kommune). Kontakt Deres nærmeste
autoriserede Makita service-center eller distributør for detaljer.
[Kun for EU-lande]
Batteripakken må ikke bortskaffes som almindeligt affald! I henhold til
det europæiske direktiv 2006/66/EF om batterier og akkumulatorer og
udtjente batterier og akkumulatorer, og implementeringen i henhold til
national love, skal batterier og batteripakke(r), der har udtjent deres
levetid, indsamles separat og returneres til et miljøgodkendt
genindvindingsanlæg.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
• Χρησιμοποιείτε μόνο τον φορτιστή μπαταρίας και το εργαλείο που
καθορίζονται από την Makita.
• Ακολουθήστε το εγχειρίδιο οδηγιών του φορτιστή μπαταρίας και
αντικαταστήστε την μπαταρία καταλλήλως.
• Κρατήστε μακριά από τα παιδιά.
ΣΥΜΒΟΛΑ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ MAKITA
Οι μπαταρίες Makita επεξηγούνται με σύμβολα.
Βεβαιωθείτε ότι καταλαβαίνετε το vόημα τους πριν τη χρησιμοποίηση.
Νόημα συμβόλων (1 – 6):
1. Μη βραχυκυκλώνετε τις μπαταρίες. 2. Πάντοτε ανακυκλώνετε τις
μπαταρίες. 3. Μη πετάτε τις μπαταρίες σε δοχεία απορριμμάτων ή στα
σκουπίδια. 4. Μην εκθέτετε τις μπαταρίες στο νερό ή στη βροχή. 5. Μη
ρίχνετε τις μπαταρίες στη φωτιά. 6. Ένδειξη χωρητικότητας μπαταρίας
(Μόνο για κασέτες μπαταρίας με την ένδειξη. Ανάλογα με τις συνθήκες
χρήσης και τη θερμοκρασία του περιβάλλοντος, η ένδειξη μπορεί να
διαφέρει ελαφρώς από την πραγματική χωρητικότητα.)
Παρατήρηση:
Η μέθοδος ανακύκλωσης μπορεί να διαφέρει από χώρα σε χώρα ή από
Πολιτεία (Νομαρχία) σε Πολιτεία (Νομαρχία). Συμβουλευθείτε το
πλησιέστερο Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Εξυπηρέτησης ή τον
Προμηθευτή σας.
[Μόνο για τις χώρες της ΕΕ]
Μην απορρίπτετε την κασέτα μπαταρίας στον κάδο των οικιακών
απορριμμάτων! Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2006/66/ΕΚ περί
μπαταριών, συσσωρευτών και απορριμμάτων μπαταριών και
συσσωρευτών και την εφαρμογή της σύμφωνα με την εθνική
νομοθεσία, οι μπαταρίες και η(οι) κασέτα(-ες) μπαταρίας(-ιών) των
οποίων έχει παρέλθει ο χρόνος ωφέλιμης ζωής τους, πρέπει να
συλλέγονται ξεχωριστά και να επιστρέφονται σε εγκαταστάσεις
περιβαλλοντικής ανακύκλωσης.
POLSKI
OSTRZEŻENIE
• Stosować wyłącznie ładowarkę i narzędzie zalecane przez firmę Makita.
• Postępować zgodnie z zaleceniami w instrukcji obsługi ładowarki
akumulatorów i prawidłowo ładować akumulator.
• Trzymać poza zasięgiem dzieci.
SYMBOLE UMIESZCZANE NA AKUMULATORACH MAKITA
Akumulatory Makita są opatrzone symbolami.
Przed użyciem należy koniecznie zapoznać się z ich znaczeniem.
Znaczenie symboli (1 – 6):
1. Nie zwierać styków akumulatora. 2. Akumulatory i baterie należy
przekazać do utylizacji. 3. Nie wolno wyrzucać akumulatorów do
pojemnika na śmieci. 4. Akumulator należy chronić przed wodą. 5. Nie
wrzucać akumulatora do ognia. 6. Wskazanie poziomu naładowania
akumulatora (Tylko akumulatory ze wskaźnikiem. Zależnie od
warunków użytkowania i temperatury otoczenia wskazywany poziom
może nieznacznie różnić się od rzeczywistego poziomu naładowania
akumulatora.)
Uwaga:
Metody utylizacji mogą się różnić w poszczególnych krajach lub
regionach. Skontaktuj się z lokalnym autoryzowanym punktem
serwisowym lub dystrybutorem firmy Makita.
[Dotyczy tylko państw UE]
Nie wyrzucać akumulatora wraz z odpadami z gospodarstwa
domowego! Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2006/66/WE dotyczącą
akumulatorów i baterii oraz zużytych akumulatorów i baterii, a także
dostosowaniem ich do prawa krajowego, zużyte baterie i akumulatory
należy składować osobno i przekazywać do zakładu recyklingu
działającego zgodnie z przepisami dotyczącymi ochrony środowiska.
MAGYAR
FIGYELEM
• Csak a Makita által meghatározott akkumulátortöltőt és szerszámot
használja.
• Az akkumulátort az akkumulátortöltő használati utasításainak
megfelelően töltse.
• Gyermekektől távol tartandó.
JELZÉSEK A MAKITA AKKUMULÁTOROKON
A Makita akkumulátorok jelzésekkel vannak ellátva.
Használat előtt bizonyosodjon meg róla, hogy tisztában van a
jelentésükkel.
A jelzések jelentése (1 – 6):
1. Ne zárja rövidre az akkumulátort. 2. Mindig hasznosítsa újra az
akkumulátort. 3. Ne dobja az akkumulátort a háztartási hulladékok
közé. 4. Ne tegye ki az akkumulátort víznek vagy esőnek. 5. Ne dobja
tűzbe az akkumulátort. 6. Az akkumulátor töltöttségének kijelzése
(Csak töltöttségkijelzővel ellátott akkumulátorok esetén. Az adott
felhasználási körülményektől és a környezet hőmérsékletétől függően
a jelzett töltöttségi szint némileg eltérhet a tényleges töltöttségi
szinttől.)
Megjegyzés:
Az újrahasznosítás módja országról országra vagy régióról régióra
különböző lehet. Ez ügyben forduljon a legközelebbi meghatalmazott
Makita szervizközponthoz vagy forgalmazóhoz.
[Csak EU-tagállamok számára]
Az akkumulátort és annak tartozékait ne dobja a háztartási hulladékok
közé! Az elemekről és akkumulátorokról, valamint a hulladékelemekről
és -akkumulátorokról szóló 2006/66/EK európai uniós irányelv, továbbá
annak a nemzeti jogba való átültetése szerint az elhasznált elemeket
és akkumulátorokat külön kell gyűjteni, és környezetbarát módon kell
gondoskodni újrahasznosításukról.
ROMÂNĂ
AVERTISMENT
• Utilizaţi doar încărcătorul de acumulator
ș
i unealta specificate de Makita.
• Respectaţi manualul de instrucţiuni al încărcătorului de acumulator şi
încărcaţi acumulatorul în mod corect.
• A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
SIMBOLURI PE ACUMULATOARELE MAKITA
Acumulatoarele Makita sunt indicate prin simboluri.
Asiguraţi-vă că aţi înţeles semnificaţia acestora înainte de utilizare.
Semnificaţia simbolurilor (1 – 6):
1. Nu scurtcircuitaţi acumulatoarele. 2. Reciclaţi întotdeauna
acumulatoarele. 3. Nu depuneţi acumulatoarele în acelaşi loc cu
deşeurile menajere. 4. Nu expuneţi acumulatorul la apă sau ploaie.
5. Nu distrugeţi acumulatorul prin aruncare în foc. 6. Indicaţie de
capacitate acumulator (Doar pentru acumulatori cu indicator. În funcţie
de condiţiile de utilizare şi temperatura ambientală, indicaţia poate fi
uşor diferită de capacitatea reală.)
Notă:
Metoda de reciclare poate diferi de la o ţară la alta, sau de la stat
(provincie) la stat (provincie). Consultaţi cel mai apropiat Centru de
Service Autorizat Makita sau distribuitorul.
[Doar pentru ţările UE]
Nu aruncaţi acumulatorul împreună cu gunoiul menajer! În conformitate
cu Directiva Europeană 2006/66/CE privind bateriile şi acumulatoarele,
precum şi bateriile şi acumulatoarele reziduale şi implementarea
conform legislaţiei naţionale, bateriile şi acumulatorul(oarele) care au
ajuns la sfârşitul duratei de viaţă trebuie colectate separat şi returnate
la o unitate de reciclare în vederea protejării mediului.
SLOVENČINA
VÝSTRAHA
• Používajte len nabíjačku akumulátorov a náradie, ktoré uvádza
spoločnosť Makita.
• Postupujte podľa návodu na obsluhu nabíjačky akumulátorov a
akumulátor správne nabite.
• Hranite zunaj dosega otrok.
SYMBOLY NA AKUMULÁTOROCH ZNAČKY MAKITA
Akumulátory značky Makita sú označené symbolmi.
Pred použitím sa presvedčte, že ste porozumeli ich významu.
Význam symbolov (1 – 6):
