Зарядное устройство dc18sd makita инструкция

Makita DC18SD User Manual

DC18SD

High Capacity Battery Charger

Chargeur de batterie haute capacité

Cargador de baterías de alta capacidad

Symbols

The followings show the symbols used for the charger and battery. Be sure that you understand their meaning before use.

Symboles

Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour le chargeur et la batterie. Assurez-vous que vous en avez bien compris la signification avant d’utiliser l’outil.

Símbolos

A continuación se muestran los símbolos utilizados con el cargador y la batería. Asegúrese de que entiende su significado antes de usarla.

Ready to chargePrêt à recharger

Preparación para la carga

Charging

En charge

Cargando

Charging complete

Recharge terminée

Completada la carga

Delay charge (Cooling)

Charge différée (Refroidissement)

Retraso de la carga (enfriamiento)

Defective battery

Batterie défectueuseBatería defectuosa

Do not short batteries.

Ne jamais court-circuiter les bornes d’une batterie.No provoque un cortocircuito en las baterías.

ENGLISH

Specifications

Model

DC18SD

Input ………………………………………………………………………………………………………………………….

A.C. 120 V 50 – 60 HZ

Output …………………………………………………………………………………………………………………………………

D.C. 7.2 V – 18 V

Weight …………………………………………………………………………………………………………………………………….

0.7 kg (1.5 lbs)

Manufacturer reserves the right to change specifications without notice.

Note: Specifications may differ from country to country.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

CAUTION:

1. SAVE THESE INSTRUCTIONS — This manual contains important safety and operating instructions for battery charger.

2.Before using battery charger, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using battery.

3.CAUTION — To reduce risk of injury, charge only MAKITA rechargeable batteries marked on the charger label. Other types of batteries may burst causing personal injury and damage.

4.Non-rechargeable batteries cannot be charged with this battery charger.

5.Use a power source with the voltage specified on the nameplate of the charger.

6.Do not charge the battery cartridge in presence of flammable liquids or gases.

7.Do not expose charger to rain or snow.

8.Never carry charger by cord or yank it to disconnect from receptacle.

9.After charging or before attempting any maintenance or cleaning, unplug the charger from the power source. Pull by plug rather than cord whenever disconnecting charger.

10.Make sure cord is located so that it will not be stepped on, tripped over, or otherwise subjected to damage or stress.

11.Do not operate charger with damaged cord or plug — replace them immediately.

12.Do not operate or disassemble charger if it has received a sharp blow, been dropped, or otherwise damaged in any way; take it to a qualified serviceman. Incorrect use or reassembly may result in a risk of electric shock or fire.

13.The battery charger is not intended for use by young children or infirm persons without supervision.

14.Young children should be supervised to ensure that they do not play with the battery charger.

15.Do not charge battery cartridge when temperature is BELOW 10°C (50°F) or ABOVE 40°C (104°F).

16.Do not attempt to use a step-up transformer, an engine generator or DC power receptacle.

17.Do not allow anything to cover or clog the charger vents.

Charging

1.Plug the battery charger into the proper AC voltage source. Charging light will flash in green color repeatedly.

2.Insert the battery cartridge into charger until it stops adjusting to the guide of charger. Terminal cover of charger can be opened with inserting and closed with pulling out the battery cartridge.

3.When the battery cartridge is inserted, the charging light color will change from green to red and charging will begin. The charging light will keep lighting up lit steadily during charging. One red charging light indicates charged condition in 0 – 80% and red and green ones indicate 80 – 100%.

4.With finish of charge, the charging lights will change from red and green ones to green one.

5.If you leave the battery cartridge in the charger after the charging cycle is complete, the charger will switch into its “trickle charge (maintenance charge)” mode which will last approximately 24 hours.

6.Charging time varies by temperature (10°C (50°F) – 40°C (104°F)) that battery cartridge is charged at and conditions of the battery cartridge, such as a battery cartridge which is new or has not been used for a long period of time.

7.After charging, remove the battery cartridge from the charger and unplug the charger from the power source.

2

NOTE:

The battery charger is for charging Makita-battery cartridge. Never use it for other purposes or for other manufacturer’s batteries.

When you charge a battery cartridge which is new or has not been used for a long period of time, it may not accept a full charge until after discharging it completely and recharging a couple of times. (Ni-MH battery only)

If you charge a battery cartridge from a just-operated tool or battery cartridge which has been left in a location exposed to direct sunlight for a long time, the charging light may flash in red color. If this occurs, wait for a while. Charging will begin after the battery cartridge cools.

If the charging light flashes alternately in green and red color, charging is not possible. The terminals on the charger or battery cartridge are clogged with dust or the battery cartridge is worn out or damaged.

DC18SD battery charger cannot use with INTERCHANGEABLE ADAPTER (ADP01, 04) and REFRESHING ADAPTER (ADP02, 03).

Trickle charge (Maintenance charge)

If you leave the battery cartridge in the charger to prevent spontaneous discharging after full charge, the charger will switch into its “trickle charge (maintenance charge)” mode and keep the battery cartridge fresh and fully charged.

To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by a Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts.

Voltage

9.6 V

12 V

14.4 V

Capacity (Ah)

Charging time (Minutes)

Number of cells

8

10

12

B9017A

1.7

40

BH9020/A

2.0

40

Ni-MH Battery cartridge

BH1220/C

BH1420

2.0

40

BH1427

2.7

55

BH9033/A

3.3

70

BH1233/C

BH1433

3.3

70

Voltage

14.4 V

18 V

14.4 V

18 V

Capacity (Ah)

Charging time

Number of cells

4

5

8

10

(Minutes)

Li-ion Battery cartridge

BL1415

BL1815

1.5

30

BL1430/A

BL1830

3.0

60

Note:

It may take longer than the above charging time because of the optimal charging selected according to the temperature (10°C (50°F) – 40°C (104°F)), conditions of battery cartridge and maintenance charge.

3

Loading…

Symbols

The followings show the symbols used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use.

Symboles

Nous donnons cidessous les symboles utilisés pour l’équipement. Assurezvous que vous en avez bien compris la signification avant

d’utiliser l’équipement.

Symbole

Die folgenden Symbole werden für das Gerät verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung unbedingt mit ihrer Bedeutung vertraut.

Simboli

Per questa apparecchiatura vengono usati i simboli seguenti. Bisogna capire il loro significato prima di usare l’apparecchiatura.

Symbolen

Voor dit apparaat worden de volgende symbolen gebruikt. Zorg ervoor dat u de betekenis van deze symbolen begrijpt alvorens het

apparaat te gebruiken.

Símbolos

A continuación se muestran los símbolos utilizados con este apparato. Asegúrese de que entiende su significado antes de usarlo.

Símbolos

O seguinte mostra os símbolos utilizados para os aparelho. Certifiquese de que compreende o seu significado antes da utilização.

Symboler

I det følgende vises de symboler, som anvendes til udstyret. Vær sikker på, at De har forstået symbolernes betydning, før udstyret

anvendes.

Symboler

Följande symboler används för utrustningen. Se noga till att du förstår deras innebörd innan utrustningen används.

Symbolene

Nedenfor ser du symbolene som brukes for dette utstyret. Det er viktig å forstå betydningen av disse før utstyret tas i bruk.

Symbolit

Alla on esitetty laitteessa käytettävät symbolit. Opettele näiden merkitys, ennen kuin käytät laitetta.

Σύμβολα

Τα ακλουθα δείχνουν τα σύµβολα που χρησιµοποιούνται για τον εξοπλισµ. Βεβαιωθείτε τι καταλαβαίνετε τη σηµασία τουσ

πριν απ τη χρήση.

İşaretler

Aşağıdakiler bu donanım için kullanılan sembolleri göstermektedir. Kullanmadan önce manalarını anladığınızdan emin olunuz.

符號

下列所述符號供設備使用。使用前,請務必認清其含意。

Символы

Следующие объяснения показывают символы, используемые для оборудования. Убедитесь перед использованием, что Вы

понимаете их значение.

GB

Battery Charger

F

Chargeur

D

Ladegerät

I

Carica batteria

NL

Accuoplader

E

Cargador de batería

P

Carregador de bateria

DK

Akku-ladeaggregat

S

Batteriladdar

N

Batterilader

FIN

Akkulataaja

GR

Φορτιστής μπαταρίας

TR

Pil şarj cihazı

CH

電池充電器

RU

Зарядное устройство для батаре

PR

AR

DC18SD

  • Главная
  • Makita

  • Зарядные устройства

  • DC18SD

На этой странице вы найдёте полный список документов на Зарядные устройства Makita DC18SD.

Выберите необходимый PDF файл.

  • Зарядные устройства Makita DC18SD Инструкция по эксплуатации

    Зарядные устройства
    Makita DC18SD Инструкция по эксплуатации

    Тип файла
    PDF

    Размер
    632 Kb

    Кол-во страниц
    2

    Просмотров
    16751

    Download / Read online

  • 1

Другие Makita Зарядные устройства

  • Makita DC18SD Инструкция по эксплуатации

    PDF файлов
    1

    Просмотров
    30848

  • Makita DC10WA Инструкция по эксплуатации

    PDF файлов
    1

    Просмотров
    11881

  • Makita DC1414 (MJ) Инструкция по эксплуатации

    PDF файлов
    1

    Просмотров
    9093

  • Makita DC18SC DC24SA Инструкция по эксплуатации

    PDF файлов
    1

    Просмотров
    3725

  • Makita DC24SC Инструкция по эксплуатации

    PDF файлов
    1

    Просмотров
    2968

  • Makita DC18SE Инструкция по эксплуатации

    PDF файлов
    1

    Просмотров
    2552

Другие устройства Makita

  • Бензопилы
    Makita DCS34 Руководство пользователя

    PDF файлов
    2

    Просмотров
    11153

  • Пилы
    Makita BSS501 Руководство пользователя

    PDF файлов
    3

    Просмотров
    10401

  • Бензопилы
    Makita DCS 400 Инструкция по эксплуатации

    PDF файлов
    1

    Просмотров
    9330

  • Компьютерные мониторы
    Makita BSS500 Руководство пользователя

    PDF файлов
    2

    Просмотров
    6147

  • Пилы
    Makita 4101RH Руководство пользователя

    PDF файлов
    2

    Просмотров
    5805

  • Триммеры
    Makita EM2650LH Руководство по эксплуатации

    PDF файлов
    1

    Просмотров
    5643

Вопросы

  • слабая батарея

    Ноутбуки

    Acer

    1310

    Alex 12.02.2016 17:26

Ранее вы смотрели

Производители

Elta

Extech Instruments

Jeep

Lenco

Mirage Loudspeakers

Mitsubishi Electronics

Napoleon Grills

Orion Car Audio

Subaru Robin Power Products

Vermont Castings

Типы устройств

Часы

Радар-детекторы

Коптильни

Фильтры-осушители и Воздушные фильтры

Средства подключения смартфона

Беспроводные аксессуары

Рубанки

RailConnect

Вибрационные многофункциональные инструменты

Реле времени и программаторы

Устройства

Blanco 157-055

HP 2310TI

JBL 880 ARRAY

KitchenAid KBLS22EVMS00

Koss Totem Mani-2 76

Nissan 999U7-VR000

Philips SCF666/17

Sharp 27N S300

Sony VPCCB2SFX/D

Triarch 60129

freeuserguide.ru
About Us
Contacts
Disclamers
Privacy Policy

Эта страница полезна для вас? Поделитесь ссылкой:

OK

OK

Yellow

23 41

5

75% — 100%

50% — 75%

25% — 50%

0% — 25%

6

ENGLISH

WARNING

Use the battery charger and the tool specified by Makita only.

Follow the instruction manual of the battery charger, and charge the

battery properly.

Keep away from children.

SYMBOLS ON MAKITA BATTERIES

Makita batteries are indicated with symbols.

Be sure that you understand their meaning before use.

Meaning of Symbols (1 – 6):

1. Do not short batteries. 2. Always recycle batteries. 3. Do not discard

batteries into garbage can or the like. 4. Do not expose battery to water

or rain. 5. Do not destroy battery by fire. 6. Battery capacity indication

(Only for battery cartridges with the indicator. Depending on the

conditions of use and the ambient temperature, the indication may

differ slightly from the actual capacity.)

Note:

The recycling method may differ from country to country, or state

(province) to state (province). Consult with your nearest Makita

Authorized Service Center or Distributor.

[Only for EU countries]

Do not dispose of battery pack together with household waste material! In

observance of the European Directive 2006/66/EC, on Batteries and

Accumulators and Waste Batteries and Accumulators and the

implementation in accordance with national laws, batteries and battery

pack(s) that have reached the end of their life must be collected separately

and returned to an environmentally compatible recycling facility.

FRANÇAIS

AVERTISSEMENT

Utilisez uniquement le chargeur de batterie et l’outil spécifié par Makita.

Conformez-vous au mode d’emploi du chargeur et chargez

correctement la batterie.

Tenir hors de portée des enfants.

SYMBOLES GRAPHIQUES SUR LES BATTERIES MAKITA

Les batteries Makita portent des symboles graphiques que vous devez

bien comprendre avant d’utiliser une batterie.

Signification des symboles (1 – 6) :

1. Ne jamais court-circuiter les bornes d’une batterie. 2. Recycler

toujours les batteries. 3. Ne pas jeter de batteries dans une poubelle ou

autre récipient contenant des choses à jeter. 4. Ne pas exposer la

batterie a l’eau ou a la pluie. 5. Ne pas detruire la batterie par le feu.

6. Indicateur d’autonomie des batteries (Uniquement pour les batteries

avec voyant. Selon les conditions d’utilisation et la température

ambiante, l’autonomie indiquée peut varier légèrement par rapport à

l’autonomie réelle.)

Note :

La méthode de recyclage peut varier suivant les pays ou suivant les

états (régions). Consulter le Centre Makita Autorisé le plus proche ou

bien le distributeur.

[Pour les pays européens uniquement]

Ne pas jeter les bloc-batteries avec les ordures ménagères !

Conformément à la directive européenne 2006/66/CE relative aux piles

et accumulateurs ainsi qu’aux déchets de piles et d’accumulateurs et à

sa transposition dans la législation nationale, les batteries et les

bloc-batteries en fin de vie doivent être collectés à part et être soumis à

un recyclage respectueux de l’environnement.

DEUTSCH

WARNUNG

Verwenden Sie nur das von Makita genannte Ladegerät und Werkzeug.

Befolgen Sie die Betriebsanleitung des Ladegeräts und laden Sie

den Akku ordnungsgemäß auf.

Von Kindern fernhalten.

SIMBOLE AUF DEN MAKITA AKKUS

Auf den Makita Akkus sind Symbole angebracht.

Sehen Sie sich die Symbole vor dem Gebrauch des Akkus gut an.

Bedeutung der Symbole (1 – 6):

1. Schließen Sie die Kontakte nicht kurz. 2. Verbrauchte Akkus stets

dem Recycling zuführen. 3. Verbrauchte Akkus nicht in den Hausmüll

werfen. 4. Setzen Sie die Batterie weder Wasser noch Regen aus.

5. Werfen Sie die Batterie nicht ins Feuer. 6. Akku-

Ladezustandsanzeige(Nur für Akkublöcke mit der Anzeige. In

Abhängigkeit von den Bedingungen bei Gebrauch und von der

Umgebungstemperatur kann der angezeigte Ladezustand geringfügig

vom tatsächlichen Ladezustand abweichen.)

Achtung:

Die Art des Recycling kann von Land zu Land unter-schiedlich sein.

Bei Fragen wenden Sie sich an eine autorisierte Werkstatt oder an den

nächstgelegenen Makita-Kundendienst.

[Nur für EU-Länder]

Entsorgen Sie den Akkublock nicht über den Hausmüll! Gemäß der

Europäischen Richtlinie 2006/66/EG über Batterien und

Akkumulatoren sowie Altbatterien und Altakkumulatoren und ihrer

Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Altakkus und

Altakkublocks getrennt gesammelt und einer umweltgerechten

Wiederverwertung zugeführt werden.

ITALIANO

AVVERTENZA

Utilizzare esclusivamente il caricabatterie e l’utensile indicati da Makita.

Seguire il manuale di istruzioni del caricabatteria e caricare la

batteria correttamente.

Tenere fuori dalla portata dei bambini.

SIMBOLI SULLE BATTERIE MAKITA

Le batterie Makita si riconoscono dai simboli.

Assicuratevi di aver capito bene il significato dei simboli prima di

usarle.

Significato dei simboli (1 – 6):

1. Non ponete le batterie in corto circuito. 2. Riciclate sempre le

batterie. 3. Non buttate le batterie fuori uso nei cestini della spazzatura

o luoghi simili. 4. Non esporre la batteria all’acqua o alla pioggia.

5. Non distruggere la batteria con il fuoco. 6. Indicazione della capaci

della batteria (Solo per batterie con spia. A seconda delle condizioni

d’uso e della temperatura ambiente, la capacità indicata potrebbe

variare leggermente da quella effettiva.)

Nota:

Il modo di riciclare le batterie varia da paese a paese, o da zona a zona.

Consultatevi con il più vicino Centro d’Assistenza o Distributore della

Makita.

[Solo per Paesi UE]

Non smaltire il pacco batteria insieme ai normali rifiuti domestici.

Secondo la Direttiva Europea 2006/66/EC su batterie e accumulatori e

sui rifiuti di batterie e di accumulatori, e la sua attuazione in conformità

alle norme nazionali, le batterie e i pacchi batterie esausti devono

essere raccolti separatamente, al fine di essere riciclate in modo

eco-compatibile.

NEDERLANDS

WAARSCHUWING

Gebruik uitsluitend de acculader en het gereedschap die door Makita

worden gespecificeerd.

Volg de instructies in de gebruiksaanwijzing van de acculader en

laad de accu goed op.

Houd buiten bereik van kinderen.

MAKITA ACCU SYMBOLEN

Op Makita accu’s staan aanwijzingen aangeduid door symbolen.

U dient te weten wat ze betekenen alvorens de accute gebruiken.

Betekenis van de symbolen (1 – 6):

1. Voorkom kortsluitingen. 2. Recycle altijd de accu’s. 3. Werp de accu

niet in een vuilnisemmer of iets dergelijks. 4. Stel de batterij niet bloot

aan water of regen. 5. Vernietig de batterij niet in een vuur.

6. Aanduiding van de capaciteit van de accu (Alleen voor accu’s met de

indicator. De aanduiding kan iets verschillen van de werkelijke

capaciteit, afhankelijk van de gebruiksomstandigheden en de

omgevingstemperatuur.)

Opmerkingen:

De recycle-methode kan van land tot land en zelfs van provincie tot

provincie verschillen. Wend u zich hierover tot de dichtstbijzijnde

erkende Makita Service Center of Agent.

[Alleen voor EU-landen]

Geef de accu niet met het huisvuil mee! Volgens de Europese richtlijn

2006/66/EC inzake batterijen en accu’s en oude batterijen en accu’s,

en de toepassing ervan binnen de nationale wetgeving, dienen accu’s

en batterijen die het einde van hun levensduur hebben bereikt,

gescheiden te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een

recyclebedrijf dat voldoet aan de geldende milieu-eisen.

ESPAÑOL

ADVERTENCIA

Utilice únicamente el cargador de baterías y la herramienta

especificados por Makita.

Siga el manual de instrucciones del cargador de baterías y cargue la

batería correctamente.

Manténgase lejos de los niños.

SÍMBOLOS USADOS EN LAS BATERÍAS “MAKITA”

Las baterías Makita llevan los siguientes símbolos. Cerciórese de su

significado antes de usarlas.

Significado de los símbolos (1 – 6):

1. Evitar cortocircuito a las baterías. 2. Reutilizar siempre las baterías.

3. No tirar las baterías al tarro de la basura o en lugares parecidos.

4. No exponga la bateria al agua ni a la lluvia. 5. No destruya la bateria

mediante fuego. 6. Indicación de capacidad de la batería (Solamente

para cartuchos de batería con el indicador. En función de las

condiciones de uso y de la temperatura ambiente, la indicación puede

diferir ligeramente de la capacidad real.)

Nota:

La manera de reutilizarlas puede ser que difiera de país a país o de

estado (provincia) a estado (provincia). Consulte en el Centro de

Servicio Makita autorizado más cercano o recurra a su distribuidor.

[Sólo para países de la Unión Europea]

¡No deseche el paquete de baterías junto con los residuos domésticos!

De conformidad con la Directiva Europea 2006/66/CE, sobre baterías y

acumuladores y el desecho de baterías y acumuladores y la

implementación de acuerdo con su legislación nacional, las baterías y

los paquetes de baterías cuya vida útil haya llegado a su fin se

deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que

cumpla con las exigencias ecológicas.

PORTUGUÊS

AVISO

Utilize apenas o carregador de bateria e a ferramenta especificados

pela Makita.

Siga o manual de instruções do carregador de bateria e carregue a

bateria adequadamente.

Mantenha afastada das crianças.

SÍMBOLOS NAS BATERIAS MAKITA

As baterias Makita estão assinaladas com símbolos.

Certifique-se de que compreendeu os seus significados antes da

utilização.

Significado dos símbolos (1 – 6):

1. Não provoque um curto-circuito na bateria. 2. Recicle sempre as

baterias. 3. Não deite fora as baterias no caixote do lixo ou similar.

4. Nao exponha a bateria a chuva ou a agua. 5. Nao queime a bateria.

6. Indicação da capacidade da bateria (Apenas para baterias com o

indicador. Dependendo das condições de utilização e da temperatura

ambiente, a indicação pode variar ligeiramente da capacidade real.)

Nota:

O método de reciclagem pode ser diferente de país para país ou de

estado. Consulte o Serviço de Assistência MAKITA autorizado ou o

seu distribuidor mais próximo.

[Apenas para países da UE]

Não elimine a bateria juntamente com o lixo doméstico! De acordo com

a Directiva Europeia 2006/66/EC, sobre Baterias e Acumuladores e

Baterias e Acumuladores usados e a aplicação em conformidade com

as leis nacionais, as baterias que atingirem o fim de vida útil devem ser

recolhidas em separado e entregues numa instalação de reciclagem

ecológica.

DANSK

ADVARSEL

Brug kun den batterioplader og det værktøj, som er specificeret af

Makita.

Følg brugsanvisningen til batteriopladeren, og oplad batteriet

ordentligt.

Hold væk fra børn.

SYMBOLER PÅ MAKITA AKKU

På Makita Akku er anbragt symboler.

Studér symbolerne nøje før brug.

Betydning af symbolerne (1 – 6):

1. Kortslut aldrig Akku’ens poler. 2. Aflever altid den brugte Akku til

genbrug på et godkendt affaldsdepot eller til Makita’s Kundeservice.

3. En brugt Akku må ikke kastes i husholdningsaffald. 4. Udsat ikke

batteriet for vand eller regn. 5. Bortskaf ikke batteriet ved at brande det.

6. Indikation for batterikapacitet (Kun til batteripakker med indikatoren.

Afhængigt af brugsforholdene og den omgivende temperatur kan

indikationen muligvis afvige en smule fra den aktuelle kapacitet.)

Bemærk:

Genbrugs- og indsamlingsmetoden kan være forskellig fra land til land,

eller amt (kommune) til amt (kommune). Kontakt Deres nærmeste

autoriserede Makita service-center eller distributør for detaljer.

[Kun for EU-lande]

Batteripakken må ikke bortskaffes som almindeligt affald! I henhold til

det europæiske direktiv 2006/66/EF om batterier og akkumulatorer og

udtjente batterier og akkumulatorer, og implementeringen i henhold til

national love, skal batterier og batteripakke(r), der har udtjent deres

levetid, indsamles separat og returneres til et miljøgodkendt

genindvindingsanlæg.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Χρησιμοποιείτε μόνο τον φορτιστή μπαταρίας και το εργαλείο που

καθορίζονται από την Makita.

Ακολουθήστε το εγχειρίδιο οδηγιών του φορτιστή μπαταρίας και

αντικαταστήστε την μπαταρία καταλλήλως.

Κρατήστε μακριά από τα παιδιά.

ΣΥΜΒΟΛΑ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ MAKITA

Οι μπαταρίες Makita επεξηγούνται με σύμβολα.

Βεβαιωθείτε ότι καταλαβαίνετε το vόημα τους πριν τη χρησιμοποίηση.

Νόημα συμβόλων (1 – 6):

1. Μη βραχυκυκλώνετε τις μπαταρίες. 2. Πάντοτε ανακυκλώνετε τις

μπαταρίες. 3. Μη πετάτε τις μπαταρίες σε δοχεία απορριμμάτων ή στα

σκουπίδια. 4. Μην εκθέτετε τις μπαταρίες στο νερό ή στη βροχή. 5. Μη

ρίχνετε τις μπαταρίες στη φωτιά. 6. Ένδειξη χωρητικότητας μπαταρίας

(Μόνο για κασέτες μπαταρίας με την ένδειξη. Ανάλογα με τις συνθήκες

χρήσης και τη θερμοκρασία του περιβάλλοντος, η ένδειξη μπορεί να

διαφέρει ελαφρώς από την πραγματική χωρητικότητα.)

Παρατήρηση:

Η μέθοδος ανακύκλωσης μπορεί να διαφέρει από χώρα σε χώρα ή από

Πολιτεία (Νομαρχία) σε Πολιτεία (Νομαρχία). Συμβουλευθείτε το

πλησιέστερο Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Εξυπηρέτησης ή τον

Προμηθευτή σας.

[Μόνο για τις χώρες της ΕΕ]

Μην απορρίπτετε την κασέτα μπαταρίας στον κάδο των οικιακών

απορριμμάτων! Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2006/66/ΕΚ περί

μπαταριών, συσσωρευτών και απορριμμάτων μπαταριών και

συσσωρευτών και την εφαρμογή της σύμφωνα με την εθνική

νομοθεσία, οι μπαταρίες και η(οι) κασέτα(-ες) μπαταρίας(-ιών) των

οποίων έχει παρέλθει ο χρόνος ωφέλιμης ζωής τους, πρέπει να

συλλέγονται ξεχωριστά και να επιστρέφονται σε εγκαταστάσεις

περιβαλλοντικής ανακύκλωσης.

POLSKI

OSTRZEŻENIE

Stosować wyłącznie ładowarkę i narzędzie zalecane przez firmę Makita.

Postępować zgodnie z zaleceniami w instrukcji obsługi ładowarki

akumulatorów i prawidłowo ładować akumulator.

Trzymać poza zasięgiem dzieci.

SYMBOLE UMIESZCZANE NA AKUMULATORACH MAKITA

Akumulatory Makita są opatrzone symbolami.

Przed użyciem należy koniecznie zapoznać się z ich znaczeniem.

Znaczenie symboli (1 – 6):

1. Nie zwierać styków akumulatora. 2. Akumulatory i baterie należy

przekazać do utylizacji. 3. Nie wolno wyrzucać akumulatorów do

pojemnika na śmieci. 4. Akumulator należy chronić przed wodą. 5. Nie

wrzucać akumulatora do ognia. 6. Wskazanie poziomu naładowania

akumulatora (Tylko akumulatory ze wskaźnikiem. Zależnie od

warunków użytkowania i temperatury otoczenia wskazywany poziom

może nieznacznie różnić się od rzeczywistego poziomu naładowania

akumulatora.)

Uwaga:

Metody utylizacji mogą się różnić w poszczególnych krajach lub

regionach. Skontaktuj się z lokalnym autoryzowanym punktem

serwisowym lub dystrybutorem firmy Makita.

[Dotyczy tylko państw UE]

Nie wyrzucać akumulatora wraz z odpadami z gospodarstwa

domowego! Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2006/66/WE dotyczącą

akumulatorów i baterii oraz zużytych akumulatorów i baterii, a także

dostosowaniem ich do prawa krajowego, zużyte baterie i akumulatory

należy składować osobno i przekazywać do zakładu recyklingu

działającego zgodnie z przepisami dotyczącymi ochrony środowiska.

MAGYAR

FIGYELEM

Csak a Makita által meghatározott akkumulátortöltőt és szerszámot

használja.

Az akkumulátort az akkumulátortöltő használati utasításainak

megfelelően töltse.

Gyermekektől távol tartandó.

JELZÉSEK A MAKITA AKKUMULÁTOROKON

A Makita akkumulátorok jelzésekkel vannak ellátva.

Használat előtt bizonyosodjon meg róla, hogy tisztában van a

jelentésükkel.

A jelzések jelentése (1 – 6):

1. Ne zárja rövidre az akkumulátort. 2. Mindig hasznosítsa újra az

akkumulátort. 3. Ne dobja az akkumulátort a háztartási hulladékok

közé. 4. Ne tegye ki az akkumulátort víznek vagy esőnek. 5. Ne dobja

tűzbe az akkumulátort. 6. Az akkumulátor töltöttségének kijelzése

(Csak töltöttségkijelzővel ellátott akkumulátorok esetén. Az adott

felhasználási körülményektől és a környezet hőmérsékletétől függően

a jelzett töltöttségi szint némileg eltérhet a tényleges töltöttségi

szinttől.)

Megjegyzés:

Az újrahasznosítás módja országról országra vagy régióról régióra

különböző lehet. Ez ügyben forduljon a legközelebbi meghatalmazott

Makita szervizközponthoz vagy forgalmazóhoz.

[Csak EU-tagállamok számára]

Az akkumulátort és annak tartozékait ne dobja a háztartási hulladékok

közé! Az elemekről és akkumulátorokról, valamint a hulladékelemekről

és -akkumulátorokról szóló 2006/66/EK európai uniós irányelv, továbbá

annak a nemzeti jogba való átültetése szerint az elhasznált elemeket

és akkumulátorokat külön kell gyűjteni, és környezetbarát módon kell

gondoskodni újrahasznosításukról.

ROMÂNĂ

AVERTISMENT

Utilizaţi doar încărcătorul de acumulator

ș

i unealta specificate de Makita.

Respectaţi manualul de instrucţiuni al încărcătorului de acumulator şi

încărcaţi acumulatorul în mod corect.

A nu se lăsa la îndemâna copiilor.

SIMBOLURI PE ACUMULATOARELE MAKITA

Acumulatoarele Makita sunt indicate prin simboluri.

Asiguraţi-vă că aţi înţeles semnificaţia acestora înainte de utilizare.

Semnificaţia simbolurilor (1 – 6):

1. Nu scurtcircuitaţi acumulatoarele. 2. Reciclaţi întotdeauna

acumulatoarele. 3. Nu depuneţi acumulatoarele în acelaşi loc cu

deşeurile menajere. 4. Nu expuneţi acumulatorul la apă sau ploaie.

5. Nu distrugeţi acumulatorul prin aruncare în foc. 6. Indicaţie de

capacitate acumulator (Doar pentru acumulatori cu indicator. În funcţie

de condiţiile de utilizare şi temperatura ambientală, indicaţia poate fi

uşor diferită de capacitatea reală.)

Notă:

Metoda de reciclare poate diferi de la o ţară la alta, sau de la stat

(provincie) la stat (provincie). Consultaţi cel mai apropiat Centru de

Service Autorizat Makita sau distribuitorul.

[Doar pentru ţările UE]

Nu aruncaţi acumulatorul împreună cu gunoiul menajer! În conformitate

cu Directiva Europeană 2006/66/CE privind bateriile şi acumulatoarele,

precum şi bateriile şi acumulatoarele reziduale şi implementarea

conform legislaţiei naţionale, bateriile şi acumulatorul(oarele) care au

ajuns la sfârşitul duratei de viaţă trebuie colectate separat şi returnate

la o unitate de reciclare în vederea protejării mediului.

SLOVENČINA

VÝSTRAHA

Používajte len nabíjačku akumulátorov a náradie, ktoré uvádza

spoločnosť Makita.

Postupujte podľa návodu na obsluhu nabíjačky akumulátorov a

akumulátor správne nabite.

Hranite zunaj dosega otrok.

SYMBOLY NA AKUMULÁTOROCH ZNAČKY MAKITA

Akumulátory značky Makita sú označené symbolmi.

Pred použitím sa presvedčte, že ste porozumeli ich významu.

Význam symbolov (1 – 6):

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Это тоже интересно:

  • Зарядка foxsur инструкция на русском
  • Зарядное устройство 15а general technologies инструкция
  • Зарядка bmw для аккумулятора инструкция
  • Зарядное устройство 20а general technologies инструкция
  • Зарядное предпусковое устройство орион pw320 инструкция

  • Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии