Перейти к контенту
Ресиверы и усилители Yamaha
- Размер инструкции: 1.33 Мб
- Формат файла: pdf
Если вы потеряли инструкцию от ресивера и усилителя Yamaha RX-V450, можете скачать файл для просмотра на компьютере или печати.
Инструкция для ресивера и усилителя Yamaha RX-V450 на русском языке. В руководстве описаны возможности и полезные функции, а также правила эксплуатации. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией.
Чтобы не читать всю инструкцию вы можете выполнить поиск по содержимому внутри инструкции и быстро найти необходимую информацию. Рекомендации по использованию помогут увеличить срок службы ресивера и усилителя Yamaha RX-V450. Если у вас появилась проблема, то найдите раздел с описанием неисправностей и способами их решения. В нем указаны типичные поломки и способы их решения.
Если у вас отсутствует техническая возможность для скачивания Руководство по эксплуатации для Yamaha RX-V450
вы можете прочесть документ прямо на нашем сайте или
Скачать Yamaha RX-V450 Руководство по эксплуатации
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
Инструкции для прочих Yamaha Стереоресиверы
Инструкции для прочих Yamaha
G
RX-V450
AV Receiver
Ampli-tuner audio-vidéo
OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВНИМАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЕ ЭТО ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ АППАРАТА.
1Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста, внимательно изучите данную инструкцию. Храните ее в безопасном месте для будущих справок.
2Данную систему следует устанавливать в хорошо проветриваемых, прохладных, сухих, чистых местах, не подвергающихся прямому воздействию солнечных лучей, вдали от источников тепла, вибрации, пыли, влажности, и/или холода. Для достаточной вентиляции, следует оставить свободным минимальное пространство 30 см сверху, 20 см слева и справа, и 20 см сзади от данного аппарата.
3Во избежание шумов и помех, данный аппарат следует размещать на некотором расстоянии от других электрических приборов, двигателей, или трансформаторов.
4Во избежание накопления влаги внутри данного аппарата, что может вызвать электрошок, пожар, привести к поломке данного аппарата, и/или представлять угрозу жизни, не следует размещать данный аппарат в среде, подверженной резким изменениям температуры с холодной на жаркую, или в среде с повышенной влажностью (например, в комнате с увлажнителем воздуха).
5Не устанавливайте данный аппарат в местах, где есть риск падения других посторонних объектов на данный аппарат, и/или где данный аппарат может подвергнуться попаданию капель или брызгов жидкостей. На крышке данного аппарата, не следует располагать:
–Другие компоненты, так как это может привести к поломке и/или отцвечиванию поверхности данного аппарата.
–Горящие объекты (например, свечи), так как это может привести к пожару, поломке данного аппарата, и/или представлять угрозу жизни.
–Емкости с жидкостями, так как при их падении, жидкости могут вызвать поражение пользователя электрическим током и/или привести к поломке данного аппарата.
6Во избежание прерывания охлаждения данного аппарата, не следует покрывать данный аппарат газетой, скатертью, занавеской и т.д. Повышение температуры внутри данного аппарата может привести к пожару, поломке данного аппарата, или представлять угрозу жизни.
7Пока все соединения не завершены, не следует подключать данный аппарат к розетке.
8Не используйте данный аппарат, установив его верхней стороной вниз. Это может привести к перегреву и возможной поломке.
9Не применяйте силу по отношению к переключателям, ручкам и/или проводам.
10При отсоединении силового кабеля питания от розетки, вытягивайте его, удерживая за вилку; ни в коем случае не тяните кабель.
11Не применяйте различные химические составы для очистки данного аппарата; это может привести к разрушению покрывающего слоя. Используйте чистую сухую ткань.
12Используйте данный аппарат с соблюдением напряжения, указанном на данном аппарате. Использование данного аппарата при более высоком напряжении, превышающем указанное, является опасным, и может стать причиной пожара, поломки данного аппарата, и/или представлять угрозу жизни. YAMAHA не несет ответственности за любую поломку или ущерб вследствие использования данного аппарата при напряжении, не соответствующем указанному напряжению.
13Во избежание поломки от молнии, отключите силовой кабель питания от розетки во время электрической бури.
14Не пробуйте модифицировать или починить данный аппарат. При необходимости, свяжитесь с квалифицированным сервис центром YAMAHA. Корпус аппарата не должен открываться ни в коем случае.
15Если вы не собираетесь использовать данный аппарат в течение продолжительного промежутка времени (например, во время отпуска), отключите силовой кабель переменного тока от розетки.
16Перед тем как прийти к заключению о поломке данного аппарата, обязательно изучите раздел “ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ”, описывающий часто встречающиеся ошибки во время использования.
17Перед перемещением данного аппарата, установите данный аппарат в режим ожидания нажатием кнопки STANDBY/ON, и отсоедините силовой кабель переменного тока от розетки.
18VOLTAGE SELECTOR (Только модель для Азии и общая модель)
Селектор VOLTAGE SELECTOR на тыловой стороне данного аппарата должен быть установлен в соответствии с местным основным напряжением ДО подключения данного аппарата к основному источнику переменного тока.
Вы можете установить: Модель для Азии
…………..220/230-240 В переменного тока, 50/60 Гц Общая модель
…….110/120/220/230-240 B переменного тока, 50/60 Гц
Данный аппарат считается не отключенным от источника переменного тока все то время, пока он подключен к розетке, даже если данный аппарат находится в выключенном положении. Данное положение является режимом ожидания. В этом режиме электропотребление данного аппарата снижается до минимума.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА ИЛИ УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННЫЙ АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЯМ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ |
|
ОПИСАНИЕ …………………………………………….. |
2 |
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ…………. |
3 |
Поставляемые аксессуары ……………………………. |
3 |
Установка батареек в пульт ДУ……………………. |
3 |
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ ….. |
4 |
Фронтальная панель ……………………………………… |
4 |
Пульт ДУ……………………………………………………….. |
6 |
Использование пульта ДУ…………………………….. |
7 |
Дисплей фронтальной панели ………………………. |
8 |
Задняя панель………………………………………………. |
10 |
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ |
|
УСТАНОВКА КОЛОНОК……………………….. |
11 |
Размещение колонок …………………………………… |
11 |
Подключение колонок………………………………… |
12 |
ПОДКЛЮЧЕНИЯ …………………………………… |
14 |
Перед подключением компонентов ……………. |
14 |
Подключение видеокомпонентов……………….. |
15 |
Подключение аудиокомпонентов……………….. |
18 |
Подключение антенн…………………………………… |
19 |
Подключение поставляемого силового |
|
кабеля питания ………………………………………… |
20 |
Включение питания …………………………………….. |
22 |
ОСНОВНЫЕ НАСТРОЙКИ …………………….. |
23 |
Использование меню BASIC SETUP …………. |
23 |
ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ |
|
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ……………………………. |
26 |
Основные операции …………………………………….. |
26 |
Выбор программ звукового поля………………… |
28 |
Выбор режимов приема………………………………. |
32 |
НАСТРОЙКА…………………………………………. |
34 |
Автоматическая и ручная настройка………….. |
34 |
Предустановка радиостанций ……………………… |
35 |
Выбор предустановленных радиостанций….. |
37 |
Замена предустановленных радиостанций …. |
38 |
Прием радиостанций системы RDS ……………. |
39 |
Переключение режимов RDS …………………….. |
39 |
Функция PTY SEEK…………………………………….. |
40 |
Функция EON………………………………………………. |
41 |
ЗАПИСЬ………………………………………………… |
42 |
ПРОГРАММЫ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ |
|
ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ ЗВУКОВОГО |
|
ПОЛЯ…………………………………………………. |
43 |
Для видеоисточников и кинофильмов………… |
43 |
Для музыкальных источников…………………….. |
45 |
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ |
|
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ………….. |
46 |
Применение таймера сна …………………………….. |
46 |
Настройка уровней колонок вручную………… |
47 |
Использование тестового тонального |
|
сигнала……………………………………………………… |
47 |
МЕНЮ НАСТРОЙКИ ……………………………… |
48 |
Использование SET MENU ………………………… |
49 |
1 SOUND MENU…………………………………………. |
50 |
2 INPUT MENU …………………………………………… |
52 |
3 OPTION MENU………………………………………… |
53 |
ФУНКЦИИ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО |
|
УПРАВЛЕНИЯ ……………………………………. |
54 |
Зона управления ………………………………………….. |
54 |
Установка кодов производителей ………………. |
55 |
Управление другими компонентами …………… |
56 |
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ |
|
РЕДАКТИРОВАНИЕ ПАРАМЕТРОВ |
|
ЗВУКОВОГО ПОЛЯ……………………………. |
57 |
Понятие звукового поля ……………………………… |
57 |
Изменение настроек параметров………………… |
57 |
ОПИСАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО |
|
ПОЛЯ…………………………………………………. |
59 |
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И |
|
СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ …………….. |
61 |
СБРОС НАСТРОЕК В ИСХОДНЫЕ |
|
НАСТРОЙКИ ……………………………………… |
65 |
СПРАВОЧНИК ………………………………………. |
66 |
Аудиоформаты ……………………………………………. |
66 |
Программы звукового поля ………………………… |
67 |
Аудиоинформация ………………………………………. |
67 |
Информация о видеосигнале ………………………. |
68 |
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ……… |
69 |
ВВЕДЕНИЕ |
||
ЭКСПЛУАТАЦИИ |
К ПОДГОТОВКА |
|
ОПЕРАЦИИ |
ОСНОВНЫЕ |
|
ПОЛЯ ЗВУКОВОГО |
ПРОГРАММЫ |
|
ОПЕРАЦИИ |
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ |
|
ИНФОРМАЦИЯ |
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ |
|
Русский |
||
1
ОПИСАНИЕ
Встроенный 6-канальный усилитель электрического напряжения
Минимальное среднеквадратическое выходное
напряжение (0,06% общего нелинейного искажения, 20 Гц – 20 кГц, 8Ω) Фронтальный: 85 Ватт + 85 Ватт Центральный: 85 Ватт Окружающее звучание: 85 Ватт + 85 Ватт
Тыловое окружающее звучание: 85 Ватт
Описание звукового поля
Собственная технология YAMAHA для создания звуковых полей
Декодер Dolby Digital/Dolby Digital EX
Декодер DTS/DTS-ES Matrix 6.1, Discrete 6.1, DTS Neo:6, DTS 96/24
Декодер Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II/ Dolby Pro Logic IIx
Virtual CINEMA DSP
SILENT CINEMA™
Усовершенствованный AM/ЧМ тюнер
Предустановка со случайным доступом до 40 радиостанций
Автоматическая настройка и предустановка
Функция замены предустановленных радиостанций (редактирование предустановки)
Другие особенности
192-кГц/24-битовый цифрово-аналоговый преобразователь
Меню SET MENU, содержащее параметры, позволяющие оптимизировать данный аппарат под аудио/видеосистему
6 дополнительных входных гнезд для приема дискретных многоканальных сигналов
Функция ввода/вывода компонентых видеосигналов
Оптические и коаксиальные гнезда цифровых аудиосигналов
Таймер сна
Режимы ночного прослушивания звукового сопровождения кинофильмов и музыки
Пульт ДУ с предустановленными кодами производителей
•yозначает совет для облегчения управления.
•Некоторые операции могут производиться с использованием кнопок основного блока или пульта ДУ. В случаях, если наименования кнопок основного блока не совпадают с наименованиями кнопок пульта ДУ, наименования кнопок пульта ДУ указываются в скобках.
•Данное руководство отпечатано до производства. Дизайн и технические характеристики могут частично изменяться с целью улучшения качества и т.д. В случае, если имеются различия между руководством и аппаратом, приоритет отдается аппарату.
Изготовлено по лицензии фнрмьы Dolby Laboratories. |
||||
“DTS”, “DTS-ES”, “Neo:6” и “DTS 96/24” являются |
||||
“Dolby”, “Pro Logic”, “Surround EX” и символ в видe двyx |
торговыми марками Digital Theater Systems, Inc. |
|||
бyкв D являются товapными знаками компaнии Dolby |
||||
Laboratories. |
||||
“SILENT CINEMA” является торговой маркой |
||||
YAMAHA CORPORATION. |
2
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
Поставляемые аксессуары
Пожалуйста, убедитесь в получении всех следующих аксессуаров.
Пульт ДУ |
|||||||
Батарейки (2) |
Рамочная АМ-антенна |
Адаптер антенны на 75-Ом/300-Ом |
|||||
SYSTEM |
(AA, R06, UM-3) |
(Только модель для Соединенного |
|||||
POWER |
POWER |
STANDBY |
POWER |
||||
TV |
AV |
Королевства Великобритании и |
|||||
CD |
MD/CD-R |
TUNER |
SLEEP |
||||
Северной Ирландии) |
|||||||
DVD |
DTV/CBL |
VCR |
V-AUX |
||||
REC |
MULTI CH IN |
||||||
AUDIO |
|||||||
DISC SKIP |
CODE SET |
||||||
FREQ/RDS |
EON |
AMP |
|||||
MODE |
PTY SEEK |
START |
|||||
TV VOL |
TV CH |
VOLUME |
|||||
TV MUTE |
TV INPUT |
||||||
MUTE |
|||||||
STEREO |
HALL |
JAZZ |
ROCK |
||||
1 |
2 |
3 |
4 |
||||
MUSIC |
ENTERTAIN TV THTR |
MOVIE |
|||||
5 |
6 |
7 |
8 |
||||
q/DTS |
NIGHT |
EX/ES |
STRAIGHT |
Внутренняя ЧМ-антенна |
Внутренняя ЧМ-антенна |
||
9 |
0 |
10 |
ENTER |
||||
LEVEL |
SET MENU |
(Модели для США, Канады, |
(Модели для Соединенного Королевства |
||||
TITLE |
A/B/C/D/E |
||||||
MENU |
Китая, Азии и общая модель) |
Великобритании и Северной Ирландии, |
|||||
TEST |
SELECT |
||||||
RETURN |
PRESET/CH |
DISPLAY |
Европы, Австралии и Кореи) |
ВВЕДЕНИЕ
Установка батареек в пульт ДУ
2
1
3
Примечания по батарейкам
•В случае снижения зоны действия пульта ДУ, или когда не мигает или тускло горит индикатор, замените все батарейки.
•Не используйте старые батарейки вместе с новыми.
•Не используйте различные типы батареек (например, щелочные и марганцовые батарейки) одновременно. Внимательно изучите упаковку, так как такие различные типы батареек могут иметь одинаковую форму и цвет.
•При протекании батареек, немедленно извлеките их. Избегайте контакта с материалом протекания или не давайте одежде и т.д. соприкасаться с материалом протекания. Перед установкой новых батареек, тщательно протрите отделение для батареек.
Память пульта ДУ может удалиться, если пульт |
||||
ДУ находится без батареек более 2 минут, или в |
||||
1 |
Нажмите на |
и вытяните крышку |
нем находятся полностью использованные |
|
батарейки. Если память была удалена, вставьте |
||||
отделения для батареек. |
||||
новые батарейки, и установите удаленные |
||||
коды производителей и функции. |
2Вставьте две поставляемые батарейки (AA, R06, UM-3) в соответствии с обозначениями полярности (+ и –) на внутренней стороне отделения для батареек.
3Задвиньте крышку обратно до полной установки в исходное положение.
Русский
3
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
Фронтальная панель
1 |
2 |
3 4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
0 |
(Модель для США)
VOLUME |
||||||||||
STANDBY |
||||||||||
/ON |
||||||||||
PRESET/TUNING |
FM/AM |
A/B/C/D/E |
l PRESET/TUNING h |
MEMORY |
TUNING MODE |
|||||
EDIT |
NEXT |
LEVEL |
MAN’L/AUTO FM |
AUTO/MAN’L MONO |
||||||
INPUT |
||||||||||
PHONES |
SPEAKERS |
STRAIGHT |
l |
PROGRAM h |
||||||
A |
B |
INPUT MODE |
MULTI CH |
|||||||
INPUT |
||||||||||
EFFECT |
||||||||||
CONTROL |
BASS/TREBLE |
|||||||||
SILENT CINEMA |
||||||||||
RDS MODE/FREQ |
EON |
|||||||||
PTY SEEK |
||||||||||
MODE |
START |
|||||||||
A |
B |
CD E F G H I J |
KL MN |
(Только модели для Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, и Европы)
1 STANDBY/ON
Включение или установка данного аппарата в режим ожидания. При включении данного аппарата, слышится щелчок, и звучание от данного аппарата будет исходить после 4-5- секундной задержки.
Примечание
В режиме ожидания, данный аппарат потребляет малое количество электроэнергии для приема инфракрасных сигналов от пульта ДУ.
2Сенсор дистанционного управления
Прием сигналов от пульта ДУ.
3Дисплей фронтальной панели
Отображение информации о рабочем состоянии данного аппарата.
4FM/AM
Переключение режима приема на FM или AM.
5 A/B/C/D/E (NEXT)
Выбор одной из 5 групп предустановленных радиостанций (A — E), когда данный аппарат находится в режиме тюнера.
Выбор канала колонки для настройки, когда данный аппарат не находится в режиме тюнера.
6 PRESET/TUNING l/ h(LEVEL –/+)
Выбор номера предустановленной радиостанции 1 — 8, когда на дисплее фронтальной панели рядом с индикацией диапазона отображено двоеточие (:), и аппарат находится в режиме тюнера. Выбор частоты настройки при отключенном двоеточии (:). Настройка уровня канала колонки, выбранной с использованием кнопки A/B/C/D/E (NEXT), когда аппарат не находится в режиме тюнера.
7 MEMORY (MAN’L/AUTO FM)
Сохранение радиостанции в памяти. Для начала автоматической настройки и предустановки, удерживайте данную кнопку нажатой более чем на 3 секунды.
8TUNING MODE (AUTO/MAN’L MONO)
Переключение режимов автоматической настройки (индикация AUTO включена) и ручной настройки (индикация AUTO выключена).
9Гнезда VIDEO AUX
Предназначены для ввода аудио и видеосигналов от переносного внешнего источника как игровая приставка. Для воспроизведения сигналов от данных гнезд, выберите параметр V-AUX как источник поступающего сигнала.
0 VOLUME
Управление уровнями вывода всех аудиоканалов. Не воздействует на уровень REC OUT.
4
AГнездо PHONES (SILENT CINEMA)
Вывод аудиосигналов для индивидуального прослушивания с использованием наушников. При подключении наушников, выходные сигналы на гнезда OUTPUT и колонки отсутствуют.
Все аудиосигналы форматов Dolby Digital и DTS микшируются с выходом на левый и правый каналы наушников.
BSPEAKERS A/B
Включение или выключение системы фронтальных колонок, подключенных к терминалам A и/или B на задней панели, при каждом нажатии соответствующей кнопки.
C PRESET/TUNING (EDIT)
Переключение функции PRESET/TUNING l/ h (LEVEL –/+) между режимами выбора номеров предустановленных радиостанций и тюнера.
D STRAIGHT (EFFECT)
Включение или выключение звуковых полей. При выборе функции STRAIGHT, поступающие сигналы (2-канальные или многоканальные) напрямую выводятся соответствующими колонками без эффектов.
E CONTROL
Предназначена для настройки баланса низких/ высоких частот фронтальных левой и правой колонок (смотрите стр. 27).
F BASS/TREBLE –/+
Предназначена для настройки баланса низких/ высоких частот фронтальных левой и правой колонок (вместе с функцией CONTROL).
G PROGRAM l / h
Предназначена для выбора программ звукового поля (смотрите стр. 27).
H INPUT MODE
Установка приоритета (AUTO, DTS, ANALOG) для типа поступающих сигналов, при подключении одного компонента к двум или более входным гнездам данного аппарата (смотрите стр. 32).
I Селектор INPUT
Выбор желаемого источника поступающего сигнала для прослушивания или просмотра.
J MULTI CH INPUT
Выбор источника, подключенного к гнездам MULTI CH INPUT. Если выбран источник MULTI CH INPUT, ему отдается приоритет над другим источником, выбранным с использованием функции INPUT (или селекторных кнопок источников на пульте ДУ).
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
■Только модели для Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, и Европы
K RDS MODE/FREQ
Когда аппарат принимает радиостанцию системы RDS, нажимайте данную кнопку для циклического переключения индикаций режима PS, режима PTY, режима RT, режима СТ (если радиостанция предоставляет информационные услуги RDS) и/ или частоты.
L PTY SEEK MODE
Нажмите данную кнопку для установки аппарата в режим PTY SEEK.
M PTY SEEK START
Нажмите данную кнопку для начала поиска радиостанции после выбора желаемого типа программы в режиме PTY SEEK.
N EON
Нажмите данную кнопку для выбора типа радиопрограммы (NEWS, INFO, AFFAIRS, SPORT) для автоматической настройки.
5
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
Пульт ДУ
В данном разделе описаны функции всех кнопок пульта ДУ, используемых для управления данным аппаратом. Для управления других компонентов, смотрите “ФУНКЦИИ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ” на стр. 54.
1 |
|||||
SYSTEM |
8 |
||||
POWER |
POWER |
STANDBY |
POWER |
9 |
|
TV |
AV |
||||
CD |
MD/CD-R |
TUNER |
SLEEP |
0 |
|
2 |
DVD |
DTV/CBL |
VCR |
V-AUX |
|
REC |
MULTI CH IN |
A |
|||
AUDIO |
|||||
DISC SKIP |
CODE SET |
||||
B |
|||||
FREQ/RDS |
EON |
AMP |
|||
C |
|||||
MODE |
PTY SEEK |
START |
I |
||
TV VOL |
TV CH |
VOLUME |
D |
||
TV MUTE |
TV INPUT |
E |
|||
MUTE |
|||||
STEREO |
HALL |
JAZZ |
ROCK |
||
1 |
2 |
3 |
4 |
||
3 |
MUSIC |
ENTERTAIN |
TV THTR |
MOVIE |
|
5 |
6 |
7 |
8 |
||
q/DTS |
NIGHT |
EX/ES |
STRAIGHT |
F |
|
9 |
0 |
10 |
ENTER |
G |
|
4 |
LEVEL |
SET MENU |
|||
5 |
TITLE |
MENU |
H |
||
6 |
A/B/C/D/E |
||||
SELECT |
|||||
7 |
TEST |
||||
RETURN |
DISPLAY |
||||
PRESET/CH |
1 Инфракрасное окошко
Издает инфракрасные сигналы управления. Направьте данное окошко на компонент для управления.
2Селекторные кнопки источника
Выбор источника поступающего сигнала и изменение зоны управления.
3Программа звукового поля / цифровые кнопки
Предназначена для выбора программ звукового поля. Используйте кнопки 1 — 8 для выбора предустановленных радиостанций, когда аппарат находится в режиме тюнера.
4 NIGHT
Включение или выключение режимов ночного прослушивания (смотрите стр. 31).
5 LEVEL
Выбор канала колонки для настройки и установка уровня.
6Курсорные кнопки u/ d / j/ i/ SELECT
Предназначены для выбора и настройки параметров программы звукового поля или параметров SET MENU.
Нажимайте кнопку u/ dдля выбора номеров предустановленных радиостанций, когда аппарат находится в режиме тюнера.
7TEST (RETURN)
Предназначена для вывода тестового тонального сигнала для настройки уровней колонок. Возврат на предыдущий уровень меню при настройке параметров меню SET MENU.
8 STANDBY
Установка данного аппарата в режим ожидания.
9 SYSTEM POWER
Включение питания данного аппарата.
0 SLEEP
Установка таймера сна.
A MULTI CH IN
Выбор функции MULTI CH INPUT при использовании внешнего декодера (т.д.).
B CODE SET
Предназначена для установки кодов производителей (смотрите стр. 55).
C AMP
Выбор режима AMP. Необходимо выбрать режим АМР для управления основного аппарата.
D VOLUME –/+
Увеличение или уменьшение уровня громкости.
E MUTE
Приглушение звучания. Нажмите еще раз для возобновления звучания на предыдущем уровне громкости.
F STRAIGHT
Включение или выключение звуковых полей. При выборе функции STRAIGHT, поступающие сигналы (2-канальные или многоканальные) напрямую выводятся соответствующими колонками без эффектов.
G EX/ES
Переключение 5.1- или 6.1-канального режима воспроизведения многоканальной программы.
H SET MENU (A/B/C/D/E)
Запускает функцию SET MENU.
Выбор групп предустановленных радиостанций, когда аппарат находится в режиме тюнера.
6
■Только модели для Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, и Европы
I Кнопки настройки RDS
FREQ/RDS
Когда аппарат принимает радиостанцию системы RDS, нажимайте данную кнопку для циклического переключения индикаций режима PS, режима PTY, режима RT, режима СТ (если радиостанция предоставляет информационные услуги RDS) и/ или частоты.
PTY SEEK MODE
Нажмите данную кнопку для установки аппарата в режим PTY SEEK.
PTY SEEK START
Нажмите данную кнопку для начала поиска радиостанции после выбора желаемого типа программы в режиме PTY SEEK.
EON
Нажмите данную кнопку для выбора типа радиопрограммы (NEWS, INFO, AFFAIRS, SPORT) для автоматической настройки.
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
Использование пульта ДУ
Пульт ДУ передает направленный инфракрасный луч.
Во время управления, обязательно направляйте пульт ДУ прямо на сенсор ДУ на основном аппарате.
■ Использование пульта ДУ
•Избегайте проливания воды или других жидкостей на пульт ДУ.
•Не роняйте пульт ДУ.
•Не оставляйте или храните пульт ДУ в местах со следующими видами условий:
–с высокой влажностью, например, возле ванной
–с повышенной температурой, например, возле обогревателя или плиты
–с предельно низкими температурами
–в запыленных местах
7
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ |
||||||||||||
Дисплей фронтальной панели |
||||||||||||
1 |
2 |
3 4 5 |
6 |
7 8 9 0 A B |
||||||||
t |
96 |
VCR |
V-AUX |
DTV/CBL |
DVD |
MD/CD-R |
TUNER |
CD |
||||
24 |
SILENT CINEMA |
SP NIGHT |
PTY HOLD AUTO |
TUNED STEREO MEMORY |
MUTE VOLUME |
|||||||
MATRIX DISCRETE |
||||||||||||
q DIGITAL |
VIRTUAL |
A B |
HiFi DSP |
|||||||||
SLEEP |
PS PTY RT CT EON |
dB |
||||||||||
q EX |
q PL |
|||||||||||
96/24 |
||||||||||||
q PL |
q PL x |
ft |
L C R |
|||||||||
PCM |
mS |
LFE |
SL SB SR |
|||||||||
dB |
||||||||||||
C |
D |
E F G |
H |
I |
J K |
L |
||||||
M (Только модели для Соединенного Королевства |
||||||||||||
Великобритании и Северной Ирландии, и Европы) |
1 Индикаторы декодеров
При работе любого из декодеров данного аппарата загорается соответствующий индикатор.
2 Индикатор SILENT CINEMA
Загорается, когда подключены наушники и выбрана программа звукового поля (смотрите стр. 27).
3 Индикатор NIGHT
Загорается при выборе режима ночного прослушивания.
4Индикаторы источников поступающего сигнала
Загорается курсор, указывающий источник сигнала, используемый в данный момент.
5 Индикаторы звукового поля
Загораются для указания действующих звуковых полей DSP.
Звуковое поле присутствия DSP
Место слушателя |
|
Звуковое поле DSP |
Звуковое поле DSP |
левого окружающего |
правого окружающего |
звучания |
звучания |
Звуковое поле DSP тылового окружающего звучания
A Индикатор MUTE
Мигает во время работы функции MUTE.
BИндикатор уровня громкости VOLUME
Показывает уровень громкости.
CИндикатор PCM
Загорается во время воспроизведения данным аппаратом цифровых аудиосигналов PCM (модуляция импульсного кода).
D Индикатор VIRTUAL
Загорается во время работы функции Virtual CINEMA DSP (смотрите стр. 32).
E Индикатор наушников
Загорается при подключении наушников.
F Индикаторы SP A B
Загораются в соответствии с выбранным набором фронтальных колонок. Если были выбраны оба набора колонок, загораются оба индикатора.
G Индикатор SLEEP
Загорается при включенном таймере сна.
6 Индикатор CINEMA DSP
Загорается при выборе программы звукового поля CINEMA DSP.
7 Индикатор AUTO
Загорается для указания возможности автоматической настройки.
8 Индикатор TUNED
Загорается при настройке данного аппарата на радиостанцию.
9 Индикатор STEREO
Загорается во время приема данным аппаратом сильного сигнала стереофонической передачи ЧМ диапазона при высвеченном индикаторе AUTO.
0 Индикатор MEMORY
Мигает для обозначения того, что радиостанция может быть сохранена.
H Индикатор HiFi DSP
Загорается при выборе программы звукового поля HiFi DSP.
IМногофункциональный информационный дисплей
Отображает наименование программы звукового поля, используемой в данный момент, и другую информацию во время настройки или изменения настроек.
J Индикатор 96/24
Загорается во время приема данным аппаратом сигнала DTS 96/24.
K Индикатор LFE
Загорается, если поступающий сигнал содержит сигнал LFE.
8
LИндикаторы поступающих каналов/ индикаторы колонок
Отображают компоненты канала цифрового сигнала, поступающего в данный момент. Отображают количество подключенных колонок, выбранных с помощью функции SPEAKERS (стр. 24), или отображают канал во время настройки с использованием функции SP LEVEL (стр. 51).
M Индикаторы RDS (Только модели для Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, и Европы)
Высвечивается наименование(я) информации системы RDS, предоставляемой радиостанцией системы RDS, принимаемой в данный момент. Если радиостанция системы RDS предоставляет информационную услугу EON, высвечивается индикатор EON.
Во время поиска радиостанций в режиме PTY SEEK, высвечивается индикатор PTY HOLD.
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
ВВЕДЕНИЕ
Русский
9
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
Задняя панель
COMPONENT VIDEO
PR |
PB |
Y |
||||||||||||||||
DVD |
||||||||||||||||||
MULTI CH INPUT |
AUDIO |
VIDEO |
||||||||||||||||
R |
L |
R |
L |
VIDEO |
||||||||||||||
DTV |
||||||||||||||||||
/CBL |
||||||||||||||||||
FRONT |
DVD |
|||||||||||||||||
DIGITAL |
||||||||||||||||||
INPUT |
MONITOR |
|||||||||||||||||
COAXIAL |
SURROUND |
DTV |
OUT |
|||||||||||||||
CD |
/CBL |
|||||||||||||||||
SUB |
CENTER |
TUNER |
||||||||||||||||
OPTICAL |
WOOFER |
IN |
||||||||||||||||
DTV/CBL |
||||||||||||||||||
VCR |
FRONT |
SPEAKERS |
SURROUND |
|||||||||||||||
+ |
R |
– |
L |
+ |
+ |
R |
– |
L |
+ |
|||||||||
DVD |
CD |
OUT |
AM |
– |
– |
|||||||||||||
ANT |
||||||||||||||||||
IN |
GND |
|||||||||||||||||
(PLAY) |
A |
|||||||||||||||||
MD |
||||||||||||||||||
/CD-R |
VIDEO |
B |
||||||||||||||||
OUT |
SUB |
75Ω UNBAL. |
||||||||||||||||
(REC) |
WOOFER |
MONITOR OUT |
||||||||||||||||
R |
L |
FM |
||||||||||||||||
ANT |
||||||||||||||||||
AUDIO |
OUTPUT |
|||||||||||||||||
+ |
– |
– |
+ |
+ |
CENTER |
– |
– |
SURROUND |
+ |
|||||||||
BACK |
AC OUTLETS
SWITCHED
IMPEDANCE SELECTOR
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
|
1 |
Гнезда DIGITAL INPUT |
7 Терминалы антенн |
|||
Более подробно, смотрите стр. 15, 17 и 18. |
Для информации по подключению, смотрите |
||||
2 |
Гнезда MULTI CH INPUT |
стр. 19. |
|||
Для информации по подключению, смотрите |
8 Терминалы колонок |
||||
стр. 16. |
Для информации по подключению, смотрите |
||||
3 |
Видеокомпонентные гнезда |
стр. 13. |
|||
Для информации по подключению, смотрите |
9 Переключатель IMPEDANCE SELECTOR |
||||
стр. 15 и 17. |
Смотрите стр. 21. |
||||
4 |
AC OUTLET(S) |
< Только модель для Азии и общая модель > |
Используется для подачи электроэнергии для |
Переключатель FREQUENCY STEP |
|
других аудио/видеокомпонентов (смотрите |
||
Смотрите стр. 19. |
||
стр. 20). |
||
5 Аудиокомпонентные гнезда |
VOLTAGE SELECTOR |
|
Смотрите стр. 20. |
||
Для информации по подключению, смотрите |
||
стр. 18. |
||
6 Гнездо SUB WOOFER OUTPUT |
||
Для информации по подключению, смотрите |
||
стр. 13. |
10
УСТАНОВКА КОЛОНОК
Размещение колонок
На схеме ниже отображено стандартное расположение колонок ITU-R. Данное расположение позволяет насладиться сигналами CINEMA DSP и многоканальными аудиоисточниками.
30˚
SL |
SR |
|
60˚ |
||
SL |
80˚ |
SR |
SB |
1,8 m
Колонки окружающего звучания (SR и SL)
Колонки окружающего звучания используются для эффектов и окружающего звучания. Разместите данные колонки за местом слушателя, слегка направив лицевую сторону внутрь, на высоте примерно 1,8 м над уровнем пола.
Тыловая колонка окружающего звучания (SB)
Тыловая колонка окружающего звучания предназначена для поддержки колонок окружающего звучания и предоставляет более реалистичные переходы с передней стороны на тыловую. Разместите данную колонку прямо за местом слушателя и на одинаковой высоте с колонками окружающего звучания.
Сабвуфер
Использование сабвуфера, например, YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, позволяет не только усилить низкочастотные сигналы от любого или всех каналов, но также воспроизводить с высокой точностью канал LFE (низкочастотный эффект), содержащийся в программах Dolby Digital и DTS. Расположение сабвуфера не так важно, так как низкочастотный звук не является высоконаправленным. Но все-же лучше будет расположить сабвуфер возле фронтальных колонок. Для уменьшения отражения низкочастотного звука на стенах, слегка поверните и направьте сабвуфер в центр комнаты.
ЭКСПЛУАТАЦИИ |
К ПОДГОТОВКА |
Фронтальные колонки (FR и FL)
Фронтальные колонки предназначены для воспроизведения основного звучания и эффектов звучания. Разместите данные колонки на одинаковом расстоянии от идеального места слушателя. Расстояние каждой колонки с каждой стороны видеоэкрана должно быть одинаковым.
Центральная колонка (C)
Центральная колонка предназначена для воспроизведения звуковых сигналов центрального канала (диалог, вокальное произведение и т.д.). Если, по некоторым причинам, использование центральной колонки невозможно, вы можете обойтись без нее. Однако, наилучший результат достигается при использовании полной системы. Выровняйте лицевую сторону центральной колонки с лицевой стороной видеоэкрана. Разместите колонку в центре между фронтальными колонками и как можно ближе к экрану, например, прямо над или под экраном.
Русский
11
УСТАНОВКА КОЛОНОК
Подключение колонок
Убедитесь в правильном подключении левого канала (L), правого канала (R), “+” (красный) и “–” (черный). Звучание от колонок будет отсутствовать при неправильном выполнении подключений, и звучание будет неестественным с отсутствием низкочастотного сигнала при несоблюдении полярности при подключении колонок.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
•При использовании колонок с напряжением 6 Ом, обязательно установите параметр импеданса колонок данного аппарата на 6 Ом до использования (смотрите стр. 21).
•До выполнения подключений колонок, убедитесь, что питание данного аппарата отключено.
•Открытые провода колонок не должны соприкасаться друг с другом, или с любой металлической частью данного аппарата. Это может привести к поломке данного аппарата и/ или колонок.
•Используйте колонки с магнитным экраном. Если данный тип колонок все-же издает помехи при использовании с экраном, разместите колонки на некотором расстоянии от экрана.
Кабель колонок на самом деле состоит из двух параллельных спаренных изолированных проводов. Поверхность одного провода отличается цветом или формой, например, он может быть отмечен полосками, углублениями или складками. Подключите провод с полосками (углублениями и т.д.) к терминалам “+” (красный) данного аппарата и колонки. Подключите гладкий провод к терминалам “–” (черный).
10 мм
1 2
1Удалите примерно 10 мм изоляционного слоя на концах каждого кабеля колонки.
2Скрутите открытые концы проводов для предотвращения короткого замыкания.
3Открутите головку.
4Вставьте открытый провод в промежуток с внутренней стороны каждого терминала.
5Закрутите головку для закрепления провода.
3 4
Красный: положительный (+) Черный: отрицательный (–)
■ Подключения с использованием
“бананового” штекера
(За исключением моделей для Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Европы и Азии)
Сначала закрутите головку, затем вставьте коннектор “бананового” штекера сзади соответствующего терминала.
«Банановый» штекер
(За исключением моделей для Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Европы и Азии)
12
УСТАНОВКА КОЛОНОК
Фронтальные колонки (А) |
||||
Правая |
Левая |
|||
Система |
Колонки окружающего |
|||
звучания |
||||
сабвуфера |
||||
Правая |
Левая |
|||
1 |
2 |
3 |
6 |
7 |
ЭКСПЛУАТАЦИИ |
К ПОДГОТОВКА |
||||||||||||
FRONT |
SPEAKERS |
– SURROUND – |
||||||||||
+ |
R |
– |
– |
L |
+ |
+ |
R |
L |
+ |
|||
A |
||||||||||||
SUB |
B |
|||||||||||
WOOFER |
||||||||||||
OUTPUT |
||||||||||||
+ |
– |
– |
+ |
+ |
CENTER |
– |
– |
SURROUND + |
||||
BACK |
Фронтальные |
4 |
5 |
||
колонки (В) |
Центральная |
|||
колонка |
Тыловая колонка |
|||
окружающего |
||||
звучания |
||||
■ Терминалы FRONT |
||||
Подключите одну или две акустические системы к |
||||
данным терминалам. При использовании только |
||||
одной акустической системы, подключите ее к |
||||
терминалам FRONT A или B. |
2 |
|||
4 |
||||
■ Терминалы CENTER |
1 |
6 |
||
Подключите центральную колонку к данным |
3 |
|||
терминалам. |
||||
■ Терминалы SURROUND |
7 |
5 |
||
Подключите колонки окружающего звучания к |
данным терминалам.
■ Гнездо SUB WOOFER
К данному гнезду подключите сабвуфер со
Схема расстановки колонок
встроенным усилителем, как YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System.
■ Терминалы SURROUND BACK
Подключите тыловую колонку окружающего звучания к данным терминалам.
Русский
13
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Перед подключением компонентов
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не подключайте данный аппарат или другие компоненты к источникам электроэнергии, пока не произведены все подключения между компонентами.
■ Индикации кабелей
Для аналоговых сигналов |
|
левые аналоговые кабели |
L |
правые аналоговые кабели |
R |
Для цифровых сигналов |
|
оптические кабели |
O |
коаксиальные кабели |
C |
Для видеосигналов |
|
видеокабели |
V |
■Аналоговые гнезда
Подключив пальчиковый аудиокабель к аналоговым гнездам данного аппарата, можно принимать аналоговые сигналы от аудиокомпонентов. Подключите красные штекеры к правым гнездам и белые штекеры к левым гнездам.
■Цифровые гнезда
Данный аппарат оборудован цифровыми гнездами для прямой передачи цифровых сигналов по коаксиальному или оптико-волоконному кабелям. Вы можете использовать цифровые гнезда для приема битовых потоков PCM, Dolby Digital и DTS. При подключении компонентов к гнездам COAXIAL и OPTICAL одновременно, приоритет отдается сигналам, поступающим в гнездо COAXIAL. Все цифровые входные гнезда совместимы с цифровыми сигналами с частотой стробирования 96 кГц.
Примечание
Цифровые и аналоговые сигналы независимо обрабатываются данным аппаратом. Таким образом, аудиосигналы, поступающие в аналоговые гнезда, выводятся только от аналоговых гнезд OUT (REC).
Колпачок предохранения от пыли
Перед подключение оптико-волоконного кабеля, удалите колпачок от оптического гнезда. Не выбрасывайте колпачок. Если вы не используете оптическое гнездо, обязательно вставьте колпачок на место. Данный колпачок предохраняет гнездо от пыли.
■ Видеогнезда
Данный аппарат оборудован двумя типами видеогнезд. Подключение зависит от наличия входных гнезд на экране.
COMPONENT VIDEO
VIDEO
PR PB Y
Гнездо VIDEO
Для обычных композитных видеосигналов.
Гнезда COMPONENT VIDEO
Для компонентных сигналов, разделенных на сигналы яркости (Y) и различия цветов (РB, PR) для обеспечения наилучшего качества воспроизведения картинки.
Поток сигналов внутри данного аппарата
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
14
Подключение видеокомпонентов
■ Подключения для воспроизведения программы DVD
Оптический выход |
DVD- |
Видеовыход |
проигрыватель |
||
Аудиовыход |
||
O |
R L |
COMPONENT VIDEO
PR PB Y
DVD
DVD
MONITOR
OUT
DVD
VIDEO
MONITOR OUT
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
ЭКСПЛУАТАЦИИ |
К ПОДГОТОВКА |
Видеовход
Видеоэкран
Русский
15
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
■ Подключение к гнездам MULTI CH INPUT
Данный аппарат оборудован 6-ю дополнительным входными гнездами (фронтальные левое и правое FRONT, центральное CENTER, левое и правое окружающего звучания SURROUND и сабвуфера SUB WOOFER) для дискретного многоканального приема от многоформатного проигрывателя, внешнего декодера, звукового процессора или предварительного усилителя.
Подключите выходные гнезда многоформатного проигрывателя или внешнего декодера к гнездам MULTI CH INPUT. Убедитесь, что левое и правое гнезда выхода подключены левому и правому входным гнездам для фронтального канала и канала окружающего звучания.
MULTI CH INPUT
R |
L |
FRONT |
|
SURROUND |
|
SUB |
CENTER |
WOOFER |
R L |
Выход |
R L |
|
сабвуфера |
|||
Центральный |
|||
выход |
|||
Многоформатный |
|||
Фронтальный |
проигрыватель/ |
||
Внешний декодер Выход окружающего |
|||
выход |
звучания |
Примечания
•При выборе функции MULTI CH INPUT как источника поступающего сигнала, данный аппарат автоматически выключает цифровой процессор звукового поля, и выбор программ звукового поля становится невозможным.
•Данный аппарат не перенаправляет сигналы, поступающие в гнезда MULTI CH INPUT, для компенсации звучания от отсутствующих колонок. Перед использованием данной функции, рекомендуется подключить как минимум 5,1- канальную акустическую систему.
•При использовании наушников, воспроизводятся только фронтальные левый и правый каналы.
16
■ Подключения для других видеокомпонентов
Кабельное
Оптический выход телевидение или Видеовыход
спутниковый
тюнер
Аудиовыход
O R L
COMPONENT VIDEO
PR PB Y
AUDIO |
VIDEO |
|
R |
L |
VIDEO |
DTV |
||
/CBL |
||
DIGITAL |
||
INPUT |
||
COAXIAL |
DTV |
|
CD |
||
/CBL |
||
OPTICAL |
IN |
|
DTV/CBL |
||
VCR |
||
OUT |
R L R L
Аудиовход |
DVD-магнитофон |
Видеовход |
или |
||
видеомагнитофон |
||
Аудиовыход |
Видеовыход |
|
■ Гнезда VIDEO AUX (на фронтальной |
VIDEO AUX |
||
панели) |
|||
Данные гнезда используются для подключения |
VIDEO |
L |
AUDIO R |
V |
L |
R |
любого видеоисточника к данному аппарату, |
|
например, игровой консоли или видеокамеры. |
Правый аудиовыход R |
Левый аудиовыход L |
|
Видеовыход |
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
ЭКСПЛУАТАЦИИ |
К ПОДГОТОВКА |
Игровая консоль или видеокамера
Русский
17
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Подключение аудиокомпонентов
■ Подключения для аудиокомпонентов
DIGITAL |
|||
INPUT |
|||
Коаксиальный выход |
COAXIAL |
||
CD |
|||
C |
|||
Аудиовыход |
OPTICAL |
||
CD- |
L |
||
R |
|||
проигрыватель |
CD |
||
IN (PLAY)
MD
/CD-R
(REC)
R L
AUDIO
R L |
R L |
Аудиовыход |
Аудиовход |
MD-магнитофон или кассетный магнитофон
18
9KHZ / 50KHZ
10KHZ / 100KHZ
FREQUENCY STEP
Подключение антенн
Внутренние АМ и ЧМ-антенны поставляются вместе с данным аппаратом. Вообще, данные антенны должны обеспечивать достаточно сильный прием сигнала. Подключите каждую антенну надлежащим образом к соответствующим терминалам.
Рамочная АМ-антенна |
Внутренняя ЧМ- |
||||||||
(поставляется) |
антенна (поставляется) |
||||||||
TUNER
AM
ANT
GND
75Ω UNBAL.
FM
ANT
Заземление (терминал GND)
Для обеспечения максимальной безопасности и уменьшения помех, подключите терминал антенны GND к хорошему заземлению. Хорошим заземлением может послужить металлический штырь, введенный в сырую землю.
■ Подключение рамочной АМ-антенны
1Установите рамочную АМ-антенну, затем подключите ее к терминалам данного аппарата.
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Примечания
•Рамочная AM-антенна должна быть установлена на расстоянии от данного аппарата.
•Рамочная AM-антенна должна всегда оставаться подключенной, даже при подключении внешней AMантенны к данному аппарату.
•Внешняя антенна, установленная надлежащим образом, принимает радиоволны чище, чем внутренняя антенна. При плохом приеме, использование внешней антенны может улучшить качество приема. Для получения более подробной информации о внешних антеннах, обратитесь к ближайшему авторизированному дилеру или в сервис центр YAMAHA.
■Адаптер антенны на 75 Ом/300 Ом (Только модель для Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии)
1 Откройте крышку поставляемого адаптера антенны на 75 Ом/300 Ом.
2 Отрежьте внешний слой
11 мм
коаксиального кабеля на 75 Ом и 8 мм подготовьте его к подключению. 6 мм
3 |
Отрежьте и удалите |
|
токоподводящий |
Токоподводящи |
|
й проводник |
||
проводник. |
||
4 |
Вставьте провод |
|
кабеля в щель, и |
Зажмите |
|
зажмите его |
Зажмите |
|
держателями. |
Вставьте |
|
провод в |
||
щель. |
||
5 |
Закройте |
|
крышку. |
ЭКСПЛУАТАЦИИ |
К ПОДГОТОВКА |
2Нажав и удерживая нажатой защелку, вставьте концы проводов рамочной АМ-антенны в терминалы AM ANT и GND.
3Выберите направление рамочной АМ-антенны для
оптимального приема.
■Переключатель FREQUENCY STEP (Только модель для Азии и общая модель)
Из-за различия частотного интервала между радиостанциями в различных регионах, AM FM установите переключатель FREQUENCY
STEP (расположенный на задней панели) в соответствии с частотным интервалом, принятым в вашем регионе.
•Северная, Центральная и Южная Америки: 100 кГц/10 кГц
•Другие регионы: 50 кГц/9 кГц
Перед установкой данного переключателя, отсоедините силовой кабель питания данного аппарата от сети переменного тока.
Русский
19
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Подключение поставляемого силового кабеля питания
■ Подключение кабеля питания
переменного тока
Подключите силовой кабель переменного тока к розетке.
■ AC OUTLET(S) (SWITCHED)
Модели для Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, и
Австралии ……………………………………………. |
1 ВЫХОД |
Модель для Кореи…………………………….. |
Отсутствует |
Другие модели……………………………………. |
2 ВЫХОДА |
Данные выходы используются для подключения силовых кабелей питания других компонентов к данному аппарату. Напряжение в выходах переменного тока AC OUTLET(S) контролируется функцией STANDBY/ON данного аппарата (или функциями SYSTEM POWER и STANDBY). Данные выходы обеспечивают электропитанием любой подключенный компонент, когда данный аппарат находится во включенном положении. Максимальное напряжение (общее энергопотребление компонентов) выхода(ов) переменного тока AC OUTLET(S) составляет:
Модель для Азии и общая модель |
…………… 50 |
Ватт |
Модель для Кореи…………………………….. |
Отсутствует |
|
Другие модели ………………………………………… |
100 |
Ватт |
■ VOLTAGE SELECTOR (Только модель
для Азии и общая модель)
Переключатель VOLTAGE SELECTOR на задней панели данного аппарата должен быть установлен в соответствии с вашим местным напряжением ДО подключения к сети переменного тока. Выбираемое напряжение:
Модель для Азии |
……………. 220/230-240 |
В переменного тока, 50/60 Гц |
Общая модель……. |
110/120/220/230-240 |
В переменного тока, 50/60 Гц |
■ Резервная копия памяти
Схема резервной копии памяти предотвращает сохраненные данные от удаления, даже если данный аппарат находится в режиме ожидания. Однако, если силовой кабель питания отключен от сети переменного тока, или если подача электроэнергии прервана более чем на одну неделю, сохраненные данные могут быть удалены.
VOLTAGE SELECTOR
VOLTAGE
SELECTOR
(Модель для Азии и общая модель)
20
Loading…
You can only view or download manuals with
Sign Up and get 5 for free
Upload your files to the site. You get 1 for each file you add
Get 1 for every time someone downloads your manual
Buy as many as you need
-
Руководства по ремонту
1
-
Инструкции по эксплуатации
2
Yamaha RX-V450 инструкция по эксплуатации
(75 страниц)
- Языки:Английский
-
Тип:
PDF -
Размер:
10.22 MB
Просмотр
Yamaha RX-V450 инструкция по эксплуатации
(75 страниц)
- Языки:Английский
-
Тип:
PDF -
Размер:
2.83 MB
Просмотр
На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для Yamaha RX-V450. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации Yamaha RX-V450. Инструкции по использованию помогут правильно настроить Yamaha RX-V450, исправить ошибки и выявить неполадки.
-
Page 1
RX-V450 AV Receiver OWNER’S MANUAL… -
Page 2: Important Safety Instructions
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. • Explanation of Graphical Symbols The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert you to the presence of uninsulated “dangerous voltage”…
-
Page 3
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2 IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. -
Page 4
Retain this Owner’s Manual in a safe place for future reference. Since hearing damage from loud sounds is often undetectable until it is too late, YAMAHA and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group recommend you to avoid prolonged exposure from excessive volume levels. -
Page 5: Table Of Contents
INTRODUCTION FEATURES… 2 GETTING STARTED… 3 Supplied accessories … 3 Installing batteries in the remote control … 3 CONTROLS AND FUNCTIONS … 4 Front panel … 4 Remote control… 6 Using the remote control … 7 Front panel display … 8 Rear panel …
-
Page 6: Features
Center: 85 W Surround: 85 W + 85 W Surround back: 85 W Sound field features Proprietary YAMAHA technology for the creation of sound fields Dolby Digital/Dolby Digital EX decoder DTS/DTS ES Matrix 6.1, Discrete 6.1, DTS Neo:6, DTS 96/24 decoder…
-
Page 7: Getting Started
Supplied accessories Please check that you received all of the following parts. Remote control CODE SET TRANSMIT Batteries (4) SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER (AAA, R03, UM-4) MD/CD-R TUNER SLEEP DTV/CBL V-AUX MULTI CH IN TV VOL TV CH VOLUME TV MUTE TV INPUT MUTE…
-
Page 8: Controls And Functions
CONTROLS AND FUNCTIONS CONTROLS AND FUNCTIONS Front panel STANDBY PHONES SPEAKERS SILENT CINEMA 1 STANDBY/ON Turns on this unit or sets it to the standby mode. When you turn on this unit, you will hear a click and there will be a 4 to 5-second delay before this unit can reproduce sound.
-
Page 9
CONTROLS AND FUNCTIONS PHONES (SILENT CINEMA) jack Outputs audio signals for private listening with headphones. When you connect headphones, no signals are output to the OUTPUT jacks or to the speakers. All Dolby Digital and DTS audio signals are mixed down to the left and right headphone channels. -
Page 10: Remote Control
CONTROLS AND FUNCTIONS Remote control This section describes the function of each control on the remote control used to control this unit. To operate other components, see “REMOTE CONTROL FEATURES” on page 50. CODE SET TRANSMIT POWER POWER STANDBY MD/CD-R TUNER DTV/CBL V-AUX…
-
Page 11: Using The Remote Control
H STRAIGHT (EFFECT) Switches the sound fields off or on. When STRAIGHT is selected, input signals (2-channel or multi-channel) are output directly from their respective speakers without effect processing. I SET MENU (A/B/C/D/E) Activates the SET MENU function. Selects preset station groups when the unit is in tuner mode.
-
Page 12: Front Panel Display
CONTROLS AND FUNCTIONS Front panel display SILENT CINEMA NIGHT MATRIX DISCRETE VIRTUAL DIGITAL PL x 1 Decoder indicators When any of this unit’s decoders function, the respective indicator lights up. 2 SILENT CINEMA indicator Lights up when headphones are connected and a sound field program is selected (see page 26).
-
Page 13: Rear Panel
Rear panel MULTI CH INPUT AUDIO VIDEO VIDEO FRONT DIGITAL INPUT COAXIAL SURROUND /CBL CENTER WOOFER OPTICAL DTV/CBL (PLAY) /CD-R VIDEO (REC) WOOFER MONITOR OUT AUDIO OUTPUT 1 DIGITAL INPUT jacks See pages 14, 16 and 17 for details. 2 MULTI CH INPUT jacks See page 15 for connection information.
-
Page 14: Speaker Setup
Place this speaker directly behind the listening position and at the same height as the surround speakers. Subwoofer The use of a subwoofer, such as the YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, is effective not only for reinforcing bass frequencies from any or all channels,…
-
Page 15: Speaker Connections
Speaker connections Be sure to connect the left channel (L), right channel (R), “+” (red) and “–” (black) properly. If the connections are faulty, no sound will be heard from the speakers, and if the polarity of the speaker connections is incorrect, the sound will be unnatural and lack bass.
-
Page 16
SURROUND terminals Connect surround speakers to these terminals. SUB WOOFER jack Connect a subwoofer with built-in amplifier, such as the YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, to this jack. SURROUND BACK terminals Connect a surround back speaker to these terminals. -
Page 17: Connections
Before connecting components CAUTION Do not connect this unit or other components to the mains power until all connections between components are complete. Cable indications For analog signals left analog cables right analog cables For digital signals optical cables coaxial cables For video signals video cables Analog jacks…
-
Page 18: Connecting Video Components
CONNECTIONS Connecting video components Connections for DVD playback Optical out Video out DVD player Audio out COMPONENT VIDEO AUDIO VIDEO VIDEO MONITOR Video Video in monitor VIDEO MONITOR OUT (U.S.A. model)
-
Page 19
Connecting to the MULTI CH INPUT jacks This unit is equipped with 6 additional input jacks (left and right FRONT, CENTER, left and right SURROUND and WOOFER) for discrete multi-channel input from a multi-format player, external decoder, sound processor or pre- amplifier. -
Page 20
CONNECTIONS Connections for other video components Optical out Cable TV or satellite tuner Audio out DIGITAL INPUT COAXIAL OPTICAL DTV/CBL VIDEO AUX jacks (on the front panel) Use these jacks to connect any video source, such as a game console or video camera, to this unit. Video out COMPONENT VIDEO AUDIO… -
Page 21: Connecting Audio Components
Connecting audio components Connections for audio components Coaxial out Audio out CD player DIGITAL INPUT COAXIAL OPTICAL ( PLAY ) /CD-R ( REC ) AUDIO (U.S.A. model) Audio out Audio in MD recorder or tape deck CONNECTIONS…
-
Page 22: Connecting The Antennas
• A properly installed outdoor antenna provides clearer reception than an indoor one. If you experience poor reception quality, an outdoor antenna may improve the quality. Consult the nearest authorized YAMAHA dealer or service center about outdoor antennas. 75-ohm/300-ohm antenna adapter (U.K.
-
Page 23: Connecting The Power Supply Cord
Connecting the power supply cord Connecting the AC power cord Plug the power cord into an AC wall outlet. AC OUTLET(S) (SWITCHED) U.K. and Australia models… 1 OUTLET Korea model… None Other models… 2 OUTLETS Use these outlets to connect the power cords from your other components to this unit.
-
Page 24: Impedance Selector Switch
CONNECTIONS IMPEDANCE SELECTOR switch CAUTION Do not change the setting of the IMPEDANCE SELECTOR switch when the unit power is switched on, as doing so may damage the unit. If this unit fails to turn on when STANDBY/ON is pressed on either the front panel or remote control, the IMPEDANCE SELECTOR switch may not be fully slid to either position.
-
Page 25: Turning On The Power
Turning on the power When all connections are complete, turn on the power of this unit. STANDBY PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h MEMORY EDIT NEXT LEVEL MAN’L/AUTO FM INPUT PHONES SPEAKERS STRAIGHT PROGRAM INPUT MODE EFFECT CONTROL BASS/TREBLE SILENT CINEMA CODE SET TRANSMIT SYSTEM…
-
Page 26: Basic Setup
BASIC SETUP The basic setup feature is a useful way to set up your system quickly and with minimal effort. • If you wish to configure the unit manually using more precise adjustments, use the detailed parameters in SOUND MENU (page 46) instead of using BASIC SETUP.
-
Page 27
Press d to display the SPEAKERS parameter. PRESET/CH SELECT Press j / i to select the number of speakers you connected. SPEAKERS 6spk Choices Display Front L/R 2spk SL SB SR SL SB SR Front L/R, Center L L C R 3spk SL SB SR Front L/R, Surround L/R… -
Page 28
BASIC SETUP To balance the speaker levels Perform the following steps after step 13 (see page 23). V-AUX DTV/CBL SILENT CINEMA NIGHT ZONE2 MATRIX DISCRETE VIRTUAL HiFi DSP DIGITAL SLEEP FR——||—— PL x The unit outputs the test tone from the selected speaker and the left front (or left surround) speaker in turn. -
Page 29: Playback
Basic operations STANDBY l PRESET/TUNING h PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E MEMORY EDIT NEXT LEVEL MAN’L/AUTO FM INPUT STRAIGHT PROGRAM PHONES SPEAKERS INPUT MODE EFFECT CONTROL BASS/TREBLE SILENT CINEMA CODE SET TRANSMIT SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER TV VOL TV CH MD/CD-R TUNER SLEEP TV MUTE…
-
Page 30
PLAYBACK Select a sound field program if desired. Press PROGRAM l / h repeatedly (or press AMP on the remote control to select the AMP mode, then press one of the sound field program buttons repeatedly) to select a sound field program. (See page 39 for details about sound field programs.) PROGRAM Front panel… -
Page 31: Selecting Sound Field Programs
Selecting MULTI CH INPUT Press MULTI CH INPUT so that “MULTI CH INPUT” appears in the front panel display and video monitor. MULTI CH INPUT Front panel MULTI CH INPUT Note When “MULTI CH INPUT” is shown in the front panel display, no other source can be played.
-
Page 32: Remote Control Operation
PLAYBACK Remote control operation CODE SET TRANSMIT TV VOL TV CH SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER TV MUTE TV INPUT MD/CD-R TUNER SLEEP STEREO HALL DTV/CBL V-AUX MULTI CH IN MUSIC ENTERTAIN q/DTS NIGHT TV VOL TV CH VOLUME PRESET/CH LEVEL TITLE TV MUTE…
-
Page 33
Notes • Some 6.1-channel compatible discs do not have a signal (flag) which this unit can automatically detect. When playing these kinds of discs with 6.1-channel, select a decoder manually (PLIIx Music, EX/ES or EX). • 6.1-channel playback is not possible even if EX/ES is pressed in the following cases: –… -
Page 34
PLAYBACK Listening to high fidelity stereo sound (Direct Stereo) Direct Stereo allows you to bypass this unit’s decoders and DSP processors to enjoy pure high fidelity sound from 2- channel PCM and analog sources. Press PROGRAM l / h repeatedly (or press AMP to select the AMP mode, then press STEREO repeatedly) to select “Direct Stereo”. -
Page 35: Selecting Input Modes
Downmixing to 2 channels You can enjoy 2-channel stereo playback even from multi- channel sources. Press PROGRAM l / h repeatedly (or press STEREO on the remote control) to select 2ch Stereo. STEREO PROGRAM MUSIC q/DTS Front panel Remote control 2ch Stereo You can use a subwoofer with this program when SWFR or BOTH is selected in “BASS OUT”.
-
Page 36
PLAYBACK Notes • When you play DTS-encoded CD/LDs with the input mode set to AUTO: – This unit automatically switches to the DTS decoding mode. The unit remains in DTS mode (and the t indicator may flash) for up to 30 seconds after playback of the DTS source is complete. -
Page 37: Tuning
Automatic and manual tuning There are 2 tuning methods; automatic and manual. Automatic tuning is effective when station signals are strong and there is no interference. Automatic tuning STANDBY PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE EDIT NEXT LEVEL MAN’L/AUTO FM INPUT…
-
Page 38: Presetting Stations
TUNING Manual tuning If the signal from the station you want to select is weak, tune into it manually. Manually tuning into an FM station will automatically switch the tuner to monaural reception to increase the signal quality. Select TUNER and the reception band following steps 1 and 2 as described in “Automatic tuning”.
-
Page 39
Press and hold MEMORY (MAN’L/AUTO FM) for more than 3 seconds. The preset number, the MEMORY and AUTO indicators flash. After about 5 seconds, automatic presetting starts from the frequency currently displayed and proceeds toward the higher frequencies. MEMORY MAN’L/AUTO FM DTV/CBL MD/CD-R V-AUX… -
Page 40: Selecting Preset Stations
TUNING Press PRESET/TUNING l / h to select a preset station number (1 through
while the MEMORY indicator is flashing. Press h to select a higher preset station number. Press l to select a lower preset station number. l PRESET/TUNING h LEVEL V-AUX DTV/CBL…
-
Page 41: Exchanging Preset Stations
Exchanging preset stations You can exchange the assignment of two preset stations with each other. The example below describes the procedure for exchanging preset station “E1” with “A5”. STANDBY PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE EDIT NEXT LEVEL MAN’L/AUTO FM INPUT…
-
Page 42: Recording
RECORDING Recording adjustments and other operations are performed from the recording components. Refer to the operating instructions for those components. STANDBY l PRESET/TUNING h PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E MEMORY EDIT NEXT LEVEL MAN’L/AUTO FM INPUT PHONES SPEAKERS STRAIGHT PROGRAM INPUT MODE EFFECT CONTROL BASS/TREBLE…
-
Page 43: Sound Field Program Descriptions
The YAMAHA CINEMA DSP modes are compatible with all Dolby Digital, DTS, and Dolby Surround sources. Set the input mode to AUTO (see page 31) to enable this unit to automatically switch to the appropriate digital decoder according to the input signal.
-
Page 44: Dolby Digital
SOUND FIELD PROGRAM DESCRIPTIONS Program DOLBY DIGITAL Standard 5.1-channel processing for Dolby Digital sources. SUR. STANDARD DOLBY DIGITAL CINEMA DSP enhanced processing for Dolby Digital sources. SUR. ENHANCED DOLBY D EX Standard 6.1-channel processing for Dolby Digital sources. SUR. STANDARD DOLBY D EX CINEMA DSP enhanced 6.1-channel processing (Dolby Digital EX) for Dolby Digital sources.
-
Page 45: For Music Sources
For music sources You can select from the following sound fields when playing music sources, like CD, FM/AM broadcasting, tapes, etc. Program CONCERT HALL HiFi DSP processing. A classic shoe-box type concert hall with approximately 1700 seats. Pillars and ornate carvings create extremely complex reflections which produce a very full, rich sound.
-
Page 46: Advanced Operation
ADVANCED OPERATIONS Using the sleep timer Use this feature to automatically set this unit in the standby mode after a certain amount of time. The sleep timer is useful when you are going to sleep while this unit is playing or recording a source. The sleep timer also automatically turns off any external components connected to the AC OUTLET(S).
-
Page 47: Manually Adjusting Speaker Levels
Manually adjusting speaker levels You can adjust the output level of each speaker while listening to a music source. This is also possible when playing sources through the MULTI CH INPUT jacks. Please note that this operation will override the level adjustments made in “BASIC SETUP”…
-
Page 48: Set Menu
SET MENU You can use the following parameters in SET MENU to adjust a variety of system settings and customize the way this unit operates. Change the initial settings (indicated in bold under each parameter) to reflect the needs of your listening environment.
-
Page 49: Using Set Menu
Using SET MENU Use the remote control to access and adjust each parameter. TV VOL TV CH VOLUME TV MUTE TV INPUT MUTE STEREO HALL JAZZ ROCK MUSIC ENTERTAIN TV THTR MOVIE q/DTS NIGHT EX/ES STRAIGHT ENTER EFFECT PRESET/CH SET MENU LEVEL TITLE MENU…
-
Page 50: Sound Menu
SET MENU 1 SOUND MENU Use to manually adjust any speaker setting or compensate for video signal processing delays when using LCD monitors or projectors. Most of the SOUND MENU parameters are set automatically when you perform “BASIC SETUP” (see page 22). Speaker set A)SPEAKER SET Use to manually adjust any speaker setting.
-
Page 51
Speaker level B)SP LEVEL Use these settings to manually balance the speaker levels between the front left or surround left speakers and each speaker selected in SPEAKER SET (page 46). Choices: –10.0 dB to +10.0 dB • FR adjusts the balance of the front left and front right speakers. -
Page 52: Input Menu
SET MENU Audio set G)AUDIO SET Use to customize this units overall audio settings. Audio mute A.MUTE Use to adjust how much the mute function reduces the output volume. Choices: MUTE, –20 dB • Select MUTE to completely halt all output of sound. •…
-
Page 53: Option Menu
3 OPTION MENU Use to adjust the optional system parameters. Display set A)DISPLAY SET Dimmer DIMMER Use to adjust the brightness of the front panel display. Choices: –4 to 0 Memory guard B)MEMORY GUARD Use this feature to prevent accidental changes to DSP program parameter values and other system settings.
-
Page 54: Remote Control Features
REMOTE CONTROL FEATURES REMOTE CONTROL FEATURES In addition to controlling this unit, the remote control can also operate other A/V components made by YAMAHA and other manufacturers. To control other components, you must set up remote control with the appropriate manufacturer codes.
-
Page 55: Setting Manufacturer Codes
– – Note You may not be able to operate your YAMAHA component even if a YAMAHA manufacturer code is initially set as listed above. In this case, try to set other YAMAHA manufacturer code(s). Press an input selector button or select the component you want to set up.
-
Page 56: Controlling Other Components
REMOTE CONTROL FEATURES Controlling other components Once you set the appropriate manufacturer codes, you can use this remote to control your other components. Note that some buttons may not correctly operate the selected component. Use the input selector buttons to select the component you want to operate.
-
Page 57: Clearing Setup Manufacturer Codes
Clearing setup manufacturer codes Clearing a setup manufacturer code for component control Press an input selector button or select the component control for which you want to clear the manufacturer code. MD/CD-R TUNER DTV/CBL V-AUX MULTI CH IN Press CODE SET using a ballpoint pen or similar object.
-
Page 58: Editing Sound Field Parameters
The acoustics in your room could be changed to those of a concert hall, a dance floor, or virtually any size room at all. This ability to create sound fields at will is exactly what YAMAHA has done with the digital sound field processor. Changing parameter settings You can enjoy good quality sound with the factory preset parameters.
-
Page 59
Repeat steps 2 through 4 as necessary to change other program parameters. Note You cannot change parameter values when “MEMORY GUARD” is set to ON. If you want to change the parameter values, set “MEMORY GUARD” to OFF (see page 49). Memory back-up The memory back-up circuit prevents the stored data from being lost even if this unit is set in the standby… -
Page 60: Sound Field Parameter Descriptions
SOUND FIELD PARAMETER DESCRIPTIONS SOUND FIELD PARAMETER DESCRIPTIONS You can adjust the values of certain digital sound field parameters so the sound fields are recreated accurately in your listening room. Not all of the following parameters are found in every program. DSP LEVEL Function: This parameter adjusts the level of all the DSP effect sounds within a narrow range.
-
Page 61
For PRO LOGIC IIx Music and PRO LOGIC II Music PANORAMA Function: Extends the front stereo image to include the surround speakers for wraparound effect. Choices: OFF/ON, initial setting is OFF. DIMENSION Function: Gradually adjusts the sound field either towards the front or towards the rear. Control range: –3 (towards the rear) to +3 (towards the front), initial setting is STD (standard). -
Page 62: Troubleshooting
Refer to the chart below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instruction below does not help, set this unit to the standby mode, disconnect the power cord, and contact the nearest authorized YAMAHA dealer or service center. General…
-
Page 63
Problem The sound suddenly The protection circuitry has been activated goes off. because of a short circuit, etc. The sleep timer has turned the unit off. The sound is muted. Only the speaker on Incorrect cable connections. one side can be heard. -
Page 64
TROUBLESHOOTING Problem Dolby Digital or DTS The connected component is not set to sources cannot be output Dolby Digital or DTS digital played. (Dolby Digital signals. or DTS indicator in The input mode is set to ANALOG. the front panel display does not light up.) A “humming”… -
Page 65
Tuner Problem FM stereo reception is The characteristics of FM stereo noisy. broadcasts may cause this problem when the transmitter is too far away or the antenna input is poor. There is distortion, and There is multipath interference. clear reception cannot be obtained even with a good FM antenna. -
Page 66: Resetting The Factory Presets
RESETTING THE FACTORY PRESETS RESETTING THE FACTORY PRESETS If you want to reset all of your unit’s parameters for any reason, do the following. This procedure completely resets ALL parameters, including the SET MENU, level, assign and tuner presets. Be sure this unit is in standby mode. STANDBY l PRESET/TUNING h PRESET/TUNING…
-
Page 67: Glossary
Audio formats Dolby Digital Dolby Digital is a digital surround sound system that gives you completely independent multi-channel audio. With 3 front channels (left, center, and right), and 2 surround stereo channels, Dolby Digital provides 5 full-range audio channels. With an additional channel especially for bass effects, called LFE (low frequency effect), the system has a total of 5.1-channels (LFE is counted as 0.1 channel).
-
Page 68: Sound Field Programs
SILENT CINEMA YAMAHA has developed a natural, realistic sound effect DSP algorithm for headphones. Parameters for headphones have been set for each sound field so that accurate representations of all the sound field programs can be enjoyed on headphones.
-
Page 69: Video Signal Information
Video signal information Component video signal With the component video signal system, the video signal is separated into the Y signal for the luminance and the P and P signals for the chrominance. Color can be reproduced more faithfully with this system because each of these signals is independent.
-
Page 70: Specifications
SPECIFICATIONS AUDIO SECTION • Minimum RMS Output Power for Front, Center, Surround, Surround back 20 Hz to 20 kHz, 0.06% THD, 8 … 85 W • Maximum Power (EIAJ) [China, Korea and General models] 1 kHz, 10% THD, 8 … 125 W •…
-
Page 71
LIST OF MANUFACTURER CODES DAYTRON DECCA A TANDY 0941 DIXI ABEX 1151 DUMONT ADMIRA 1141 DYNATECH ADVENTURA 1131 ELECTROBAND AIKO 1121 ELECTROHOME AIWA 1481 ELECTRON AKAI 0331, 1101, 1111 ELIN ALBA 0431 ELTA ALLERON 1091 EMERSON AMBASSADOR 1081 AMSTRAD 0481, 1081 ANAM 0251, 1041, 1051, 1061, 1071… -
Page 72
SEARS 0101, 0161, 0171, 0351, 0481, 0521, 0621, 0761, 0801, 0861, 0971, 0981, WATSON 1091 XOGEGO SHANGHAI 1561, 1681 SHARP 0461, 0471, 0541, YAMAHA 0661, 0911, 0941, YOKO 1141 ZENITH SHOGUN 1031 SIGNATURE 0991, 1771 ZONDA SIMPSON 0581, 0961 SOLAVOX… -
Page 73: Dvd Player
VIDEO CONCEPTS PHILCO 0002, 0932 PHILIPS 0002, 0282, 0402, 0492, 0932 WARDS PILOT 0912 PIONEER 0442, 0542 1002, 1012, 1022, YAMAHA 0202, 0632 1032, 1042, 1052, ZENITH 0042, 0362, 0512, 1062 0672 0512 0612 DVD PLAYER 0272, 0612 0382, 0392, 0932…
-
Page 74
0345 SHARP SHARP 0235, 0665, 0895, SHERWOOD 1065, 1075 SONY SHERWOOD 0115, 0235, 0395, TEAC 0475 TECHNICS SIEMENTS GARRARD WARDS 1245 YAMAHA SIGNATURE 0175 SONTEC 1165 SONY 0065, 0565, 0865, 1145 STARON 1235 0025 SYLVANIA 0215 SYMPHONIC 0335 TANDY 0305… -
Page 75
YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA…