Note, when downloading a print driver, please select your operating system from the «Platform» drop down menu
Пользовательская документация
Пользовательская документация
Xerox WorkCentre 3210 & 3220 HE User Guide
This document is the Xerox WorkCentre 3210 & 3220 Hebrew User Guide
- Released: 25.03.2016
- Размер: 15.48 MB
- Filename: WC3210-20HEuserguide.pdf
- Tags: User Guides
Пользовательская документация
Руководство пользователя
- Released: 21.08.2013
- Размер: 11.84 MB
- Filename: WC3220_Guide_RU_ES.pdf
- Tags: User Guides
Пользовательская документация
Краткая инструкция пользователя (Казахский яз.)
- Released: 12.03.2013
- Размер: 1.40 MB
- Tags: Setup and Installation Guides, User Guides
Пользовательская документация
Инструкции по повторной упаковке
- Released: 14.06.2011
- Размер: 722.07 KB
- Filename: 075120200a.pdf
- Tags: Other Documentation
Пользовательская документация
User Guide
The User Guide provides an overview of the features and options available on your WorkCentre 3210/3220
- Released: 12.01.2010
- Размер: 15.48 MB
- Filename: WC3210-3220_UG_HB.pdf
- Tags: User Guides
Пользовательская документация
Driver Installation Instructions
Contains information on how to uninstall previous versions of print drivers, and install new print drivers on Windows 7, MAC OSX, and Linux.
- Released: 12.11.2009
- Размер: 47.12 KB
- Filename: Windows_7_Driver_Upgrade.pdf
- Tags: Setup and Installation Guides
Пользовательская документация
User Guide
The User Guide provides an overview of the features and options available on your WorkCentre 3210/3220
- Released: 16.06.2009
- Размер: 17.98 MB
- Filename: Guide_Arabic.pdf
- Tags: User Guides
Пользовательская документация
User Guide
The User Guide provides an overview of the features and options available on your WorkCentre 3210/3220
- Released: 16.06.2009
- Размер: 9.51 MB
- Filename: Guide_NL.pdf
- Tags: User Guides
Пользовательская документация
User Guide
The User Guide provides an overview of the features and options available on your WorkCentre 3210/3220
- Released: 16.06.2009
- Размер: 11.05 MB
- Filename: WC3220_Guide_BG_ES.pdf
- Tags: User Guides
Пользовательская документация
User Guide
The User Guide provides an overview of the features and options available on your WorkCentre 3210/3220
- Released: 16.06.2009
- Размер: 10.42 MB
- Filename: WC3220_Guide_CZ_ES.pdf
- Tags: User Guides
Пользовательская документация
User Guide
The User Guide provides an overview of the features and options available on your WorkCentre 3210/3220
- Released: 16.06.2009
- Размер: 10.34 MB
- Filename: WC3220_Guide_DN_ES.pdf
- Tags: User Guides
Пользовательская документация
User Guide
The User Guide provides an overview of the features and options available on your WorkCentre 3210/3220
- Released: 16.06.2009
- Размер: 10.43 MB
- Filename: WC3220_Guide_GR_ES.pdf
- Tags: User Guides
Пользовательская документация
User Guide
The User Guide provides an overview of the features and options available on your WorkCentre 3210/3220
- Released: 16.06.2009
- Размер: 11.04 MB
- Filename: WC3220_Guide_EL_ES.pdf
- Tags: User Guides
Пользовательская документация
User Guide
The User Guide provides an overview of the features and options available on your WorkCentre 3210/3220
- Released: 16.06.2009
- Размер: 11.09 MB
- Filename: WC3220_Guide_EN_ES.pdf
- Tags: User Guides
Пользовательская документация
User Guide
The User Guide provides an overview of the features and options available on your WorkCentre 3210/3220
- Released: 16.06.2009
- Размер: 10.25 MB
- Filename: WC3220_Guide_SP_ES.pdf
- Tags: User Guides
Пользовательская документация
User Guide
The User Guide provides an overview of the features and options available on your WorkCentre 3210/3220
- Released: 16.06.2009
- Размер: 10.31 MB
- Filename: WC3220_Guide_FI_ES.pdf
- Tags: User Guides
Пользовательская документация
User Guide
The User Guide provides an overview of the features and options available on your WorkCentre 3210/3220
- Released: 16.06.2009
- Размер: 10.41 MB
- Filename: WC3220_Guide_FN_ES.pdf
- Tags: User Guides
Пользовательская документация
User Guide
The User Guide provides an overview of the features and options available on your WorkCentre 3210/3220
- Released: 16.06.2009
- Размер: 10.49 MB
- Filename: WC3220_Guide_HU_ES.pdf
- Tags: User Guides
Пользовательская документация
User Guide
The User Guide provides an overview of the features and options available on your WorkCentre 3210/3220
- Released: 16.06.2009
- Размер: 10.24 MB
- Filename: WC3220_Guide_IT_ES.pdf
- Tags: User Guides
Пользовательская документация
User Guide
The User Guide provides an overview of the features and options available on your WorkCentre 3210/3220
- Released: 16.06.2009
- Размер: 10.13 MB
- Filename: WC3220_Guide_NR_ES.pdf
- Tags: User Guides
Пользовательская документация
User Guide
The User Guide provides an overview of the features and options available on your WorkCentre 3210/3220
- Released: 16.06.2009
- Размер: 10.56 MB
- Filename: WC3220_Guide_PO_ES.pdf
- Tags: User Guides
Пользовательская документация
User Guide
The User Guide provides an overview of the features and options available on your WorkCentre 3210/3220
- Released: 16.06.2009
- Размер: 11.18 MB
- Filename: WC3220_Guide_BP_ES.pdf
- Tags: User Guides
Пользовательская документация
User Guide
The User Guide provides an overview of the features and options available on your WorkCentre 3210/3220
- Released: 16.06.2009
- Размер: 10.21 MB
- Filename: WC3220_Guide_PT_ES.pdf
- Tags: User Guides
Пользовательская документация
User Guide
The User Guide provides an overview of the features and options available on your WorkCentre 3210/3220
- Released: 16.06.2009
- Размер: 10.48 MB
- Filename: WC3220_Guide_RO_ES.pdf
- Tags: User Guides
Пользовательская документация
User Guide
The User Guide provides an overview of the features and options available on your WorkCentre 3210/3220
- Released: 16.06.2009
- Размер: 10.29 MB
- Filename: WC3220_Guide_SL_ES.pdf
- Tags: User Guides
Пользовательская документация
User Guide
The User Guide provides an overview of the features and options available on your WorkCentre 3210/3220
- Released: 16.06.2009
- Размер: 10.37 MB
- Filename: WC3220_Guide_SK_ES.pdf
- Tags: User Guides
Пользовательская документация
User Guide
The User Guide provides an overview of the features and options available on your WorkCentre 3210/3220
- Released: 16.06.2009
- Размер: 10.18 MB
- Filename: WC3220_Guide_SW_ES.pdf
- Tags: User Guides
Пользовательская документация
User Guide
The User Guide provides an overview of the features and options available on your WorkCentre 3210/3220
- Released: 16.06.2009
- Размер: 10.54 MB
- Filename: WC3220_Guide_TK_ES.pdf
- Tags: User Guides
Пользовательская документация
User Guide
The User Guide provides an overview of the features and options available on your WorkCentre 3210/3220
- Released: 16.06.2009
- Размер: 11.18 MB
- Filename: WC3220_Guide_UK_ES.pdf
- Tags: User Guides
Пользовательская документация
Instruction Poster — Install the Printer
Installation Instructions for the WorkCentre 3210/3220
- Released: 16.06.2009
- Размер: 2.51 MB
- Filename: Installation_Guide.zip
- Tags: Other Documentation, Setup and Installation Guides
Пользовательская документация
Customer Tips — English Only
Hints and Tips on installation and configuration of your Xerox WorkCentre, WorkCentre Pro, and Document Centre products.
- Released: 25.03.2007
- Filename: dctips.html
- Tags: Other Documentation
- Цифровой интерфейс: built-in controller, built-in controller, EFI Fiery Controller, built-in controller
Third Party Software Disclosure
Third Party Software Disclosure
Third Party Software Disclosure
- Released: 23.11.2016
- Размер: 15.28 KB
- Filename: Third_Party_Software_Disclosure_WC3210_3220.zip
- Tags: Third-Party Software Disclosures
- Инструкции и руководства
- Бренды
- Xerox
- WorkCentre 3210/3220
- Руководство Пользователя
Страницы и текст этой инструкции





Как использовать наш сайт инструкций OnlineManuals.ru
Наша цель состоит в том, чтобы предоставить вам быстрый доступ к содержанию инструкции для МФУ (многофункционального устройства) Xerox WorkCentre 3210 / 3220.
С помощью онлайн просмотра, Вы можете быстро просмотреть содержимое инструкции и найти решение проблемы с МФУ (многофункционального устройства) Xerox WorkCentre 3210 / 3220.
Для Вашего удобства
Если листать руководство пользователя МФУ (многофункционального устройства) Xerox WorkCentre 3210 / 3220 прямо на сайте, не очень удобно для Вас, есть два возможных решения:
• Просмотр в полноэкранном режиме — легко просмотреть руководство пользователя (без загрузки его на свой компьютер), Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра.
Для просмотра инструкции пользователя МФУ (многофункционального устройства) Xerox WorkCentre 3210 / 3220 на полном экране, используйте кнопку «Открыть в Pdf-viewer».
• Загрузка на компьютер — Вы можете также скачать Руководство пользователя МФУ (многофункционального устройства) Xerox WorkCentre 3210 / 3220 на свой компьютер и сохранить его в файлах.
Многие люди предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии.
Возможность печати руководства пользователя также была предусмотрена на нашем сайте,
и вы можете использовать ее, нажав на иконку «печать» в Pdf-viewer.
Нет необходимости печатать все руководство МФУ (многофункционального устройства) Xerox WorkCentre 3210 / 3220, можно выбрать только нужные страницы инструкции.


содержание
ВВЕДЕНИЕ
18
ПРИСТУПАџ К РАБОТЕ
24
ЗАГРУЗКА ОРИГИНАЛОВ И МАТЕРИАЛОВ ДЛџ ПЕчАТИ
32
6 Функции аппарата
9 Меры предосторожности
12 Нормативная информация
18Обзор аппарата
18Вид спереди
18Вид сзади
19Внешний вид панели управления
20Описание индикатора Status
21Обзор меню
22Поставляемое программное обеспечение
22Функции драйвера принтера
22Драйвер принтера
23Драйвер PostScript (только для модели WorkCentre 3220)
24Установка оборудования
24 Системные требования
24Windows
25Macintosh
|
25 |
Linux |
|
25 |
Настройка сети |
25 Введение
25Поддерживаемые операционные системы
26Поиск IP-адреса WorkCentre 3210 или WorkCentre 3220
26Доступ в CentreWare Internet Services (CWIS)
26Настройка сетевых протоколов на устройстве
26Выбор скорости подключений Ethernet
26Восстановление сетевой конфигурации
26Печать страницы сетевой конфигурации
27Работа с программой SetIP
27Установка программного обеспечения
28Основные параметры устройства
28 Корректировка высоты
28Изменение языка сообщений на дисплее
29Установка даты и времени
29Изменение формата отображения времени
29Изменение заданного по умолчанию режима
29Настройка звуков
29Ввод символов с цифровой клавиатуры
30Использование режимов экономии
31Настройка времени ожидания для задания на печать
31Изменение шрифтов
32Загрузка оригиналов
32На стекло экспонирования
32В автоподатчик
33Выбор материала для печати
34Требования к материалам для печати
35Размеры материалов, поддерживаемые в разных режимах
35Рекомендации по выбору и хранению материалов для печати
35Рекомендации по использованию специальных материалов для печати
36Изменение размера бумаги в лотке
37Загрузка бумаги
37 Загрузка бумаги в лоток 1 или в дополнительный лоток
Содержание_ 1

содержание
|
37 |
Печать на специальных носителях |
|
|
38 |
Регулировка подставки выходного лотка |
|
|
38 |
Плотная укладка страниц |
|
|
39 |
Указание размера и типа бумаги |
|
|
КОПИРОВАНИЕ |
40 |
Выбор лотка для бумаги |
|
40 |
40 |
Копирование |
|
40 |
Изменение параметров для каждой копии |
|
|
40 |
Яркость |
|
|
40 |
Тип оригинала |
|
|
41 |
Копирование с уменьшением или увеличением |
|
|
41 |
Изменение заданных по умолчанию параметров копирования |
|
|
41 |
Копирование удостоверений личности |
|
|
42 |
Использование специальных функций копирования |
|
|
42 |
Сортировка |
|
|
42 |
Печать двух или четырех копий на странице |
|
|
42 |
Копирование плакатов |
|
|
42 |
Клонирование |
|
|
42 |
Настройка фоновых изображений |
|
|
43 |
Печать на двух сторонах листа |
|
|
43 |
Настройка времени ожидания копирования |
СКАНИРОВАНИЕ
44
ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ ПЕчАТИ
48
ОБРАБОТКА ФАКСОВ
49
44 Общие сведения о сканировании
44 Сканирование с помощью панели управления
44Сканирование в приложения с использованием интерфейса USB
44Сканирование при помощи сетевого подключения
44Подготовка к сканированию по сети
45Сканирование в сетевой клиент
46Сканирование на электронную почту
46 Изменение параметров для каждого задания сканирования
46Изменение заданных по умолчанию параметров сканирования
47Настройка адресной книги
47Регистрация номеров ячеек быстрого ввода адресов электронной почты
47Настройка номеров ячеек групповых адресов
47Использование записей из адресной книги
47Поиск записи в адресной книге
47Печать адресной книги
48Печать документа
48Отмена задания печати
49Отправка факса
49Настройка верхнего колонтитула факса
49Установка параметров документа
50Автоматическая отправка факса
50Отправка факса вручную
50Подтверждение передачи
50Автоматический повторный набор номера
50Повторный вызов последнего набранного номера
51Прием факса
51 Выбор лотка для бумаги
2 _Содержание

содержание
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФЛЭШ-НАКОПИТЕЛЕЙ USB
61
ОБСЛУЖИВАНИЕ
64
51 Изменение режимов приема
51 Автоматический прием в режиме Факс
51 Прием факсов вручную в режиме Телефон
51Прием вручную с помощью дополнительного телефона
52Автоматический прием в режиме Автоотв/факс
52Прием факсов с использованием функции DRPD
52Прием в режиме безопасного приема
52Включение режима безопасного приема
53Прием факсов в память
53 Другие возможности факса
53Отправка факса нескольким адресатам
53Отложенная передача факса
54Отправка приоритетного факса
54Пересылка факсов
55Отправка факса с персонального компьютера
56Настройка факса
56 Настройка параметров факса
58 Изменение заданных по умолчанию параметров документа
58 Автоматическая печать отчета об отправленных факсах
58 Настройка адресной книги
61 О USB-накопителях
61 Подключение флэш-накопителя USB
61 Сканирование на флэш-накопитель USB
61Сканирование
62Индивидуальная настройка сканирования в порт USB
62 Печать с флэш-накопителя USB
62Печать документа с накопителя USB
63Создание резервных копий данных
63Создание резервных копий данных
63Восстановление данных
63Управление флэш-накопителем USB
63Удаление файла изображения
63Форматирование флэш-накопителя USB
63Просмотр состояния флэш-накопителя USB
64Печать отчетов
64Печать отчета
65Очистка памяти
65Обновление ПО устройства
65Чистка устройства
65Чистка устройства снаружи
65Внутренняя чистка
66Очистка блока сканирования
67Обслуживание картриджа
67 Хранение картриджа
67Средний срок службы картриджа
67Перераспределение тонера
68Замена картриджа
69Очистка барабана
69Удаление сообщения «Нет тонера»
69Изнашивающиеся компоненты
69Проверка запчастей
69Замена резинового блока автоподатчика
70Замена ролика подачи в автоподатчике
70Замена ролика переноса
Содержание_ 3

содержание
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
73
ЗАКАЗ РАСХОДНЫХ МАТЕРИАЛОВ И
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ КОМПОНЕНТОВ
90
УСТАНОВКА ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ КОМПОНЕНТОВ
91
ТЕХНИчЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
93
71Замена ролика приема
72Управление устройством через веб-сайт
72Проверка серийного номера устройства
73Рекомендации по предотвращению замятия бумаги
73Устранение замятия документа
73Ошибка на входе в автоподатчик
74Сбой на выходе из автоподатчика
74Сбой в работе ролика подачи
74Устранение замятий бумаги
74Область подачи бумаги
75Замятие в лотке ручной подачи
75В области картриджа
75Замятие в области выхода бумаги
75Замятие в области блока двусторонней печати
76В дополнительном лотке
77Описание сообщений на дисплее
79Устранение других неполадок
79Подача бумаги
80Неполадки при печати
81Некачественная печать
84Неполадки при копировании
84Неполадки при сканировании
85Неполадки функции сетевого сканирования
85Неполадки при работе с факсом
86Типичные проблемы при использовании PostScript (только модель
WorkCentre 3220)
86Типичные проблемы в операционной системе Windows
87Типичные проблемы в операционной системе Linux
89Типичные проблемы в операционной системе Macintosh
90Расходные материалы
90Дополнительные компоненты
90Как приобрести
91Меры предосторожности при установке дополнительных компонентов
91Обновление модуля памяти
91Установка модуля памяти
92Активация добавленной памяти в свойствах принтера PS
93Общие характеристики
94Технические характеристики принтера
94Технические характеристики сканера
95Технические характеристики копировального аппарата
95Технические характеристики факса
4 _Содержание

содержание
ГЛОССАРИЙ
96
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ
101
Содержание_ 5

функции аппарата
Данное устройство поддерживает ряд специальных функций, позволяющих улучшить качество печати документов. С его помощью возможно следующее:
Специальные функции
Быстрая и высококачественная печать
•Максимальное фактическое разрешение при печати
составляет 1 200 тчк/дюйм.
• Печать на бумаге формата A4 выполняется со скоростью до 24 стр./мин (WorkCentre 3210) 28 стр./мин (WorkCentre 3220), а на бумаге формата Letter —
до 24 стр./мин (WorkCentre 3210), 30 стр./мин (WorkCentre 3220).
Поддержка разнообразных типов материалов для печати
•Лоток ручной подачи позволяет печатать на фирменных бланках, конвертах, наклейках, открытках, плотной бумаге и материале нестандартного размера. В лоток ручной подачи помещается 1 лист бумаги.
•В лоток 1 (емкость которого составляет 250 листов) и дополнительный лоток можно загружать бумагу разных размеров.
Создание профессиональных документов
• Печать водяных знаков. В документ можно добавлять
различные надписи, например «Секретно». См. раздел
«Программное обеспечение».

«Программное обеспечение».
•Готовые формы и фирменные бланки можно печатать на обычной бумаге. См. раздел «Программное обеспечение».
|
Экономия средств и времени |
|
• В целях экономии бумаги можно распечатывать |
|
несколько страниц на одном листе. |
|
• Данное устройство экономит электроэнергию, |
|
автоматически снижая ее потребление в режиме |
|
ожидания. |
|
• Для экономии бумаги можно печатать на обеих |
|
сторонах листа (функция двусторонней печати). См. |
|
раздел «Программное обеспечение». |
Расширение возможностей устройства

•Эмуляция Zoran IPS*, совместимая с PostScript 3 (PS),
делает возможной печать PS.

© Zoran Corporation, 1995–2005. Все права защищены. Zoran, логотип Zoran, IPS/PS3 и OneImage являются товарными знаками корпорации Zoran.
* 136 шрифтов PS3
Содержит UFST и MicroType корпорации Monotype Imaging Inc.
|
Печать в различных средах |
|
|
• Печать можно выполнять из операционных систем |
|
|
Windows 2000 и Windows XP/2003/Vista, а также Linux и |
|
|
Macintosh. |
|
|
• Устройство оснащено интерфейсом USB и сетевым |
|
|
интерфейсом. |
|
|
Копирование оригиналов в различных форматах |
|
|
• Устройство может печатать несколько копий |
|
|
изображения исходного документа на одной странице. |
|
|
• Специальные функции устройства позволяют удалять |
|
|
фон при копировании каталогов и газет. |
|
|
• |
Предусматривается одновременная настройка |
|
качества печати и размера изображения. |
|
|
Сканирование оригиналов и их немедленная отправка |
|
|
• Цветное сканирование с качественным сжатием в |
|
|
форматах JPEG, TIFF и PDF. |
|
|
• Оперативное сканирование и передача файлов |
|
|
нескольким адресатам методом сетевого |
|
|
сканирования. |
|
|
Отправка факсов в заранее установленное время |
|
|
• Можно указать определенное время для передачи |
|
|
факса, а также отправить его по сохраненным адресам |
|
|
нескольких получателей. |
|
|
• В зависимости от настройки, после передачи факса |
|
|
устройство может напечатать соответствующие |
|
|
отчеты. |
|
|
IPv6 |
6 _Функции аппарата

Функции моделей
Данное устройство поддерживает все требования, связанные с работой с документами — от печати и копирования до передовых сетевых решений для предприятий.
Основные функции данного устройства включают в себя:
|
ФУНКЦИИ |
WorkCentre 3210 WorkCentre 3220 |
Интерфейс USB 2.0
Интерфейс памяти USB
Автоподатчик (устройство автоматической подачи документов)
Проводной сетевой интерфейс Ethernet 10/100 Base TX
Автоматическая дуплексная (двусторонняя) печать
ФАКС
Сканирование с отправкой по электронной почте
Драйвер PostScript
( : поддерживается, O: дополнительно, пустое поле: нет.)
Об этом руководстве пользователя
В настоящем руководстве пользователя приведены основные сведения об устройстве, а также детальное описание порядка его использования. Руководство по установке и использованию устройства предназначено как для опытных пользователей, так и для новичков.
Некоторые термины настоящего руководства имеют одинаковое значение, например:
•«документ» и «оригинал»;
•«бумага», «материал» и «материал для печати».
Вследующей таблице приведены условные обозначения, используемые в данном руководстве.
|
УСЛОВНЫЕ |
ОПИСАНИЕ |
ПРИМЕР |
|
|
ОБОЗНАЧЕНИЯ |
|||
|
Выделениеполужирным |
Применяется для отображения текста на дисплее устройства и при печати. |
Пуск |
|
|
шрифтом |
|||
|
Примечание |
Содержит дополнительные сведения или подробные описания функций и |
Формат вывода даты зависит от |
|
|
возможностей устройства. |
страны использования. |
||
|
Предупреждение |
Содержит инструкции по защите устройства от возможных механических |
Не прикасайтесь к нижней части |
|
|
повреждений и выхода из строя. |
картриджа зеленого цвета. |
||
|
Сноска |
Содержит дополнительные сведения, относящиеся к определенному слову |
a. страниц в минуту |
|
|
или фразе. |
|||
|
(Дополнительную |
Указывает на страницу, содержащую дополнительные сведения по данной |
(Дополнительную информацию |
|
|
информацию см. на с. 1) |
теме. |
см. на с. 1) |
|
Функции аппарата_ 7

Дополнительные сведения
Сведения об установке и эксплуатации устройства см. в следующих печатных и электронных документах.
|
Краткое |
Содержит инструкции по настройке устройства. Следуйте данным инструкциям при подготовке устройства к работе. |
|||||||
|
руководство по |
||||||||
|
установке |
||||||||
|
Интерактивное |
Содержит пошаговые инструкции по использованию всех функций устройства, сведения по его обслуживанию, выявлению и |
|
руководство |
устранению неполадок и установке дополнительных компонентов. |
|
пользователя |
В данное руководство также входит раздел «Программное обеспечение», который содержит инструкции по печати документов |
|
в различных операционных системах и использованию прилагаемых служебных программ. |
|
Справка по |
Содержит справочную информацию о свойствах драйвера принтера и инструкции по их настройке для печати. Для вызова |
||||||||
|
драйверу принтера |
этой справки нажмите кнопку Справка в диалоговом окне свойств принтера. |
||||||||
|
Веб-сайт компании |
Если у Вас есть доступ в Интернет, Вы можете получить справку, поддержку, драйверы принтера, руководства и информацию |
|
XEROX |
для заказа на веб-сайтах Xerox www.xerox.ru и www.xerox.com. |
8 _Функции аппарата

Меры предосторожности
Для безопасной работы с этим оборудованием перед его использованием внимательно ознакомьтесь с уведомлением по безопасности.
Устройство Xerox и расходные материалы к нему разработаны с учетом строгих требований безопасности и проверены на соответствие этим требованиям, в том числе прошли испытания на соответствие действующим стандартам по охране окружающей среды и требованиям агентства по безопасности. Перед эксплуатацией устройства внимательно прочтите приведенные ниже инструкции. При необходимости обращайтесь к ним, чтобы гарантировать безопасность работы в течение всего срока службы.
Проверка производительности устройства и его соответствия требованиям безопасности проводилась исключительно с использованием материалов Xerox.
ВНИМАНИЕ! Предупреждает о возможном причинении вреда здоровью.
ВНИМАНИЕ! Предупреждает о высокой температуре поверхностей.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Указывает на то, что в устройстве используется лазер, и предупреждает о необходимости придерживаться определенных требований безопасности.
ВНИМАНИЕ! Предупреждает о том, что устройство должно быть подключено к сети электропитания с заземлением.
Зоны доступа
Специальная конструкция оборудования обеспечивает доступ пользователя только к безопасным компонентам. Доступ к опасным зонам ограничен предохранительными щитками и кожухами, для снятия которых требуется специальный инструмент. Не снимайте эти щитки и кожухи.
Информация об обслуживании
1.Процедуры обслуживания устройства описаны в документации, входящей в комплект поставки.
2.Любые типы обслуживания, не указанные в пользовательской документации, запрещены.
ВНИМАНИЕ! Не используйте для чистки электромеханического оборудования аэрозоли. Это может привести к взрыву или возгоранию.
3.Используйте только те расходные материалы и чистящие средства, которые указаны данном руководстве
4.Не снимайте щитки и кожухи, закрепленные винтами. Расположенные под ними компоненты устройства не предназначены для обслуживания или ремонта пользователем.
Информация о безопасной эксплуатации
Это оборудование Xerox и расходные материалы к нему разработаны с учетом строгих требований безопасности и проверены на соответствие этим требованиям, в том числе прошли испытания на соответствие действующим стандартам по охране окружающей среды и требованиям агентства по безопасности.
Для обеспечения безопасной работы оборудования Xerox всегда следуйте указанным ниже рекомендациям.
Рекомендации
•Следуйте предупреждениям и инструкциям на самом устройстве и в прилагаемой к нему документации.
•Перед чисткой отключайте устройство от электрической розетки. Не используйте средства, специально не предназначенные для данного устройства. Это может отрицательно повлиять на его производительность и привести к возникновению опасных ситуаций.
ВНИМАНИЕ! Не используйте для чистки электромеханического оборудования аэрозоли. Это может привести к взрыву или возгоранию.
•Проявляйте осторожность при перемещении устройства.
•Устанавливайте устройство на твердую поверхность, обладающую необходимой прочностью (не на ковровое покрытие).
•Обеспечьте достаточно места для вентиляции и обслуживания принтера.
Меры предосторожности_ 9

•Всегдаотключайте устройствоотэлектрическойрозетки во время чистки.
ПРИМЕЧАНИЕ. Устройство Xerox оснащено системой экономии электроэнергии во время простоя. Оно может постоянно находиться во включенном состоянии.
ВНИМАНИЕ! Расположенные вблизи термофиксатора металлические поверхности могут сильно нагреваться. Осторожно устраняйте замятия бумаги в этой зоне, не касаясь металлических поверхностей.
Запрещенные действия
•Запрещается использовать заземляющий штепсельпереходник при включении оборудования в розетку, не имеющую заземляющего контакта.
•При обслуживании устройства не выполняйте операции, не перечисленные в данном руководстве.
•Не перекрывайте вентиляционные отверстия во избежание перегрева устройства.
•Не снимайте щитки и кожухи, закрепленные винтами. Расположенные под ними компоненты устройства не предназначены для обслуживания пользователем.
•Не устанавливайте устройство вблизи радиаторов или других источников тепла.
•Не допускайте попадания посторонних предметов в вентиляционные отверстия устройства.
•Не препятствуйте действию устройств электрической или механической блокировки.
•При установке устройства убедитесь в том, что шнур питания расположен в безопасной зоне и не может быть случайно задет.
•Не допускается установка устройства в помещениях с недостаточной вентиляцией. Для получения дополнительной информации обратитесь к местному торговому представителю.
Сведения об электрической безопасности
1.Электрическая розетка для подключения устройства должна соответствовать требованиям, указанным на табличке технических данных на задней панели устройства. За информацией о соответствии характеристик сети питания установленным требованиям обратитесь в местное отделение Энергонадзора.
2.Устанавливайте устройство в доступном месте поблизости от электрической розетки.
3.Используйте сетевой шнур из комплекта поставки. Запрещается использовать удлинитель, заменять или модифицировать оригинальный шнур питания.
4.Подключайте шнур питания напрямую к заземленной электрической розетке. Чтобы проверить правильность заземления розетки, обратитесь к квалифицированному электрику.
5.Не используйте переходники для подключения любого оборудования Xerox к розеткам без заземляющего контакта.
6.При установке устройства убедитесь в том, что шнур питания расположен в безопасной зоне и не может быть случайно задет.
7.Не ставьте предметы на шнур питания.
8.Не препятствуйте действию устройств электрической или механической блокировки.
9.Не допускайте попадания посторонних предметов в пазы или отверстия в корпусе устройства. Это может привести к поражению электрическим током или возгоранию.
10.Не перекрывайте вентиляционные отверстия. Они обеспечивают правильное охлаждение устройства.
10 _Меры предосторожности

Электропитание
1.Характеристики сети питания, необходимой для данного устройства, указаны на наклейке с техническими данными. За информацией о соответствии характеристик сети питания установленным требованиям обратитесь в местное отделение Энергонадзора.
ВНИМАНИЕ! Устройство должно быть подключено к сети электропитания с заземлением. Его штепсельная вилка снабжена контактом заземления. Она совместима только с розетками сети электропитания с заземлением. Это сделано в целяхбезопасности. Если неудается вставить вилку в розетку, обратитесь к электрику с просьбой заменить розетку.
2.Данное оборудование должно быть подключено к правильно заземленной электрической розетке. Для поверки электрической розетки обратитесь к квалифицированному электрику.
Устройство отключения
Функцию устройства отключения для этого оборудования выполняет шнур питания. Он подключается к задней панели устройства. Чтобы полностью обесточить устройство, выньте шнур питания из электрической розетки.
Аварийное отключение питания
При возникновении одной из указанных ниже ситуаций немедленно выключите устройство и отключите шнур(ы) питания от электрической розетки (розеток). Чтобы устранить указанную ниже проблему, свяжитесь с уполномоченным представителем службы технической поддержки Xerox.
От устройства исходит необычный запах или посторонний шум. Шнур питания поврежден или изношен. Сработал настенный автоматический выключатель, предохранитель либо другое защитное устройство. На устройство пролита жидкость. Под воздействием воды поврежден какой-либо из его компонентов.
ВНИМАНИЕ! Установка батареи неправильного типаможет привести квзрыву.
Утилизация использованных батарей должна выполняться в соответствии с инструкциями.
Стандарты качества
Устройство произведено в соответствии с требованиями системы контроля качества ISO 9001.
Сертификация в России
Аппарат сертифицирован в системе сертификации ГОСТ Р ГОССТАНДАРТА России.
Дополнительные сведения о безопасности данного устройства XEROX или о расходных материалах производства XEROX можно получить по указанным ниже телефонам.
В Европе: +44 (0) 1707 353434 США/КАНАДА: 1 800 928 6571
Стандарты безопасности
ДЛЯ ЕВРОПЫ. Это устройство XEROX сертифицировано указанным ниже агентством в соответствии с перечисленными стандартами безопасности.
•Агентство: TUV Rheinland.
•Стандарт: IEC60950-1, 2001 г.
США/КАНАДА. Это устройство XEROX сертифицировано указанным ниже агентством в соответствии с перечисленными стандартами безопасности.
•Агентство: UNDERWRITERS LABORATORIES
•Стандарт: UL60950-1, 2003 г. Сертификацияоснованана взаимных соглашениях, включающих требования для Канады.
Техника безопасности при эксплуатации лазерных устройств
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Использование элементов управления, выбор настроек или выполнение операций, не описанных в настоящем руководстве, может подвергнуть пользователя воздействию опасного излучения.
Данное устройство соответствует государственным, международным и национальным стандартам для лазерных устройств класса 1. Устройство не испускает опасного
Меры предосторожности_ 11

излучения, поскольку на всех этапах работы лазерный луч экранируется корпусом.
Техника безопасности при наличии озона
При обычной работе данное устройство выделяет озон. Озон тяжелее воздуха, а интенсивность его выделения зависит от объема копирования. Уровень концентрации озона не превысит безопасные значения, если обеспечить условия эксплуатации, описанные в разделе об установке оборудования Xerox.
Дополнительнуюинформациюобозоневыможетеполучить в местном Представительстве Ксерокс.
Расходные материалы
•Храните расходные материалы в соответствии с инструкциями на их упаковке.
•Держите расходные материалы в недоступном для детей месте.
•Не подвергайте картриджи или контейнер для сбора тонера воздействию открытого огня.
•Картриджи: при работе с компонентами картриджей, например чернилами, термофиксатором и т. п., избегайте их контакта с кожей и глазами. Это может вызвать раздражение и воспаление. Не пытайтесь разобрать картридж. В этом случае повышается риск попадания опасных частиц на кожу и в глаза.
Сертификаты безопасности устройства
Указанные ниже агентства сертифицировали данное устройство в соответствии с перечисленными стандартами безопасности.
Агентство Стандартное
Underwriters Laboratories Inc. UL60950, вып. 1, 2003 г. (для США/Канады)
|
SEMKO |
IEC60950, вып. 1, 2001 г. |
Устройство произведено в соответствии с требованиями системы контроля качества ISO 9001.
Нормативная информация

Маркировка CE указывает на заявление корпорации XEROX о соответствии данного продукта требованиям перечисленных ниже применимых директив Европейского союза от указанных дат.
12.12.2006:
директиваСовета2006/95/EC споправками. Осогласовании законов государств — членов Европейского союза, касающихся низковольтного оборудования.
15.12.2004:
директиваСовета2004/108/EC споправками. Осогласовании законов государств — членов Европейского союза, касающихся электромагнитной совместимости.
09.03.1999:
директива Совета 99/5/EC о радиотехническом оборудовании, терминалах связи и взаимном признании соответствия требованиям.
Полный текст декларации соответствия с указанием директив и стандартов можно получить в торговом представительстве корпорации Xerox Ltd.
ВНИМАНИЕ! Для обеспечения работоспособности данного изделия вблизи промышленного, научного и медицинского оборудования могут потребоваться меры по ограничению уровня воздействия внешнего излучения.
ПРИМЕЧАНИЕ. Внесение в устройство изменений или модификаций, не одобренных корпорацией Xerox, может повлечь за собой потерю права на его эксплуатацию.
ВНИМАНИЕ! В соответствии с директивой Совета 2004/108/EC для подключения данного устройства необходимо использовать экранированные кабели.
12 _Нормативная информация

Информация об электромагнитной совместимости
Замечания Федеральной комиссии связи США
ПРИМЕЧАНИЕ. Настоящее устройство прошло испытания, показавшие его соответствие ограничениям, относящимся к части 15 правил Федеральной комиссии по средствам связи США для цифровых устройств класса B. Эти ограничения введены для того, чтобы в разумных пределах обеспечить защиту от вредных помех в жилых помещениях. Данное оборудование генерирует, использует и может излучать радиоволны, а в случае установки и эксплуатации с нарушением инструкций — создавать помехи на линиях радиосвязи. Однако отсутствие помех в конкретном случае установки не гарантируется. Если устройство создает помехи радио- и телевизионному приему (что можно определить путем его выключения и включения), пользователю рекомендуется попытаться устранить помехи одним из указанных ниже способов.
•Переориентировать или переместить приемную антенну.
•Увеличить расстояние между устройством и приемником.
•Подключить оборудование и приемное устройство к разным ветвям сети электропитания.
•Проконсультироваться с продавцом или радиотелемастером.
Внесение несанкционированных корпорацией Xerox изменений в конструкцию оборудования может повлечь за собой лишение прав на его использование.
ВНИМАНИЕ! В соответствии с требованиями Федеральной комиссии по средствам связи США(FCC) сданнымустройствомнеобходимо использовать экранированные кабели.
Незаконное копирование
Копирование некоторых документов в вашей стране может быть незаконным. Изготовление незаконных копий может наказываться денежным штрафом или лишением свободы.
•Денежные знаки
•Банкноты и чеки
•Банковские и государственные ценные бумаги
•Паспорта и удостоверения личности
•Охраняемые авторским правом материалы и товарные знаки без согласия их владельцев
•Почтовые марки и другие оборотные документы Этот список неполон и не претендует на полноту и точность. В случае каких-либо сомнений обращайтесь в юридическую
Функция факса
Европа
Директива о радиотехническом оборудовании и терминалах связи
Данное изделие Xerox сертифицировано компанией Xerox для подключения через европейский единый терминал к аналоговой коммутируемой телефонной сети общего пользования (PSTN) в соответствии с директивой 1999/5/EC.
Данноеизделиепредназначенодляработыснациональными аналоговыми коммутируемыми телефонными сетями общего пользования и совместимыми телефонными системами частного пользования следующих стран:
Австрия, Бельгия, Болгария, Кипр, Чехия, Дания, Эстония, Финляндия, Франция, Германия, Греция, Венгрия, Ирландия, Италия, Латвия, Литва, Люксембург, Мальта, Нидерланды, Польша, Португалия, Словакия, Словения, Испания, Швеция, Великобритания, Исландия, Лихтенштейн, Норвегия.
В случае возникновения проблем следует прежде всего обращаться в местное представительство компании Xerox.
Данное изделие проверено на соответствие и отвечает требованиям технической спецификации TBR21,
ES 103 021-1/2/3 или ES 203 021-1/2/3 для терминалов связи, используемых в телефонных сетях с аналоговой коммутацией в странах Европейской экономической зоны.
Нормативная информация_ 13
Это изделие может быть настроено для совместимости с сетями других стран. Для подключения его к сети другой страны следует обратиться в местное представительство компании Xerox.
ПРИМЕЧАНИЕ. В данном изделии могут использоваться как импульсный, так и тональный (DTMF) наборы, однако рекомендуется использовать тональный. Тональный набор обеспечивает более надежную и быструю установку связи. Модификации, а также подключение к внешнему управляющему программному обеспечению или внешним управляющим устройствам, не санкционированные компанией Xerox, влекут аннулирование данного сертификата.
Лицензия OpenSSL
Copyright (c) 1998–2001 The OpenSSL Project. Все права защищены.
Разрешается повторное распространение и использование в исходном виде или в двоичном формате, с изменениями и без, при выполнении следующих условий:
1.Исходный код при распространении должен сопровождаться указанием вышеупомянутых авторских прав, а также данным списком условий и отказом от ответственности.
2.В документации и/или других материалах, поставляемых с программным обеспечением в двоичном формате, при распространении должны содержаться вышеупомянутые сведения об авторских правах, данный список условий и отказ от ответственности.
3.Во всех рекламных материалах, в которых упоминаются функции или использование данного программного обеспечения, должно содержаться следующее уведомление: «Данный продукт содержит программное обеспечение, разработанное компанией OpenSSL Project
для работы в OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/)».
4.Запрещается использовать имена OpenSSL Toolkit и OpenSSL Project при рекомендации или продвижении продуктов, созданных с помощью данного программного обеспечения, без предварительного письменного разрешения. Заявления на получение письменного разрешения направляйте по адресу openssl-core@openssl.org.
5.Без предварительного письменного разрешения компании OpenSSL Project запрещается присваивать
продуктам, созданным с помощью данного программного обеспечения, название OpenSSL или каким-либо образом использовать название OpenSSL в имени продукта.
6.При распространении в любой форме необходимо сопровождать материалы следующим уведомлением: «Данный продукт содержит программное обеспечение, разработанное компанией OpenSSL Project для работы в OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)».
ДАННЫЙ ПРОГРАММНЫЙ ПРОДУКТ ПОСТАВЛЯЕТСЯ КОМПАНИЕЙ OpenSSL PROJECT ПО ПРИНЦИПУ «КАК ЕСТЬ», И КОМПАНИЯ ОТКАЗЫВАЕТСЯ ОТ ЛЮБЫХ ОПРЕДЕЛЕННЫХ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ, ВКЛЮЧАЯ, НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ ПЕРЕЧИСЛЕННЫМ, ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ ГОДНОСТИ ДЛЯ ПРОДАЖИИСООТВЕТСТВИЯОПРЕДЕЛЕННОЙЦЕЛИ. НИ В КАКИХ СЛУЧАЯХ КОМПАНИЯ OpenSSL PROJECT ИЛИ ЕЕ ПАРТНЕРЫ НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА КАКИЕ БЫ ТО НИ БЫЛО УБЫТКИ, ПРЯМЫЕ ИЛИ НЕПРЯМЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ ИЛИ СПЕЦИАЛЬНЫЕ, ШТРАФНЫЕ ИЛИ КОСВЕННЫЕ (ВКЛЮЧАЯ, НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ ПЕРЕЧИСЛЕННЫМ, ПРИОБРЕТЕНИЕ ТОВАРОВ ИЛИ УСЛУГ ДЛЯ ЗАМЕНЫ, ПОТЕРЮ ВОЗМОЖНОСТИ ЭКСПЛУАТАЦИИ, ДАННЫХ ИЛИ ПРИБЫЛИ, А ТАКЖЕ ПРЕРЫВАНИЕ РАБОТЫ ПРЕДПРИЯТИЯ), И СОГЛАСНО ЛЮБОМУ ПРИНЦИПУ ОТВЕТСТВЕННОСТИ, БУДЬ ТО: КОНТРАКТ, СТРОГАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ИЛИ ГРАЖДАНСКОЕ ПРАВОНАРУШЕНИЕ ПО НЕБРЕЖНОСТИ ИЛИ ДРУГИМ ПРИЧИНАМ, ВОЗНИКАЮЩИЕ ВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ В РЕЗУЛЬТАТЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ДАННОГО ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ, ДАЖЕ В ТОМ СЛУЧАЕ, ЕСЛИ ОНИ БЫЛИ ПРОИНФОРМИРОВАНЫ О ВОЗМОЖНОСТИ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ТАКОГО УЩЕРБА.
Данный продукт содержит криптографическое программное обеспечение, разработанное Эриком Янгом (Eric Young, eay@cryptsoft.com). Данный продукт содержит программное обеспечение, разработанное Тимом Хадсоном (Tim Hudson, tjh@cryptsoft.com).
Оригинальная лицензия SSLeay
Copyright (C) 1995–1998 Эрик Янг (eay@cryptsoft.com).
Все права защищены.
ДанноеприложениесодержитматериалыSSL, разработанные Эриком Янгом (eay@cryptsoft.com). Данные материалы были разработаны в соответствии с Netscapes SSL.
14 _Нормативная информация
Данная библиотека является бесплатной и может использоваться в коммерческих и некоммерческих целях при соблюдении следующих условий. Условия применимы ко всем кодам данного комплекта поставки, включая коды
RC4, RSA, lhash, DES и т.д., а не только SSL код.
Документация SSL, поставляемая вместе с данным комплектом поставки, защищена аналогичными авторскими правами, принадлежащими Тиму Хадсону (tjh@cryptsoft.com). Авторские права принадлежат Эрику Янгу, поэтому уведомления об авторских правах в коде должны сохраняться. Если данное приложение используется в каком-либо программном продукте, то должны использоваться ссылки на Эрика Янга, как автора частей используемой библиотеки. Это может быть сделано в форме текстового сообщения при запуске программы или указано в документации (печатной или онлайн), предоставляемой вместе с приложением.
Разрешается повторное распространение и использование в исходном виде или в двоичном формате, с изменениями и без, при выполнении следующих условий:
1.Исходный код при распространении должен сопровождаться указанием вышеупомянутых авторских прав, а также данным списком условий и отказом от ответственности.
2.В документации и/или других материалах, поставляемых с программным обеспечением в двоичном формате, при распространении должны содержаться вышеупомянутые сведения об авторских правах, данный список условий и отказ от ответственности.
3.Во всех рекламных материалах, в которых упоминаются функции или использование данного программного обеспечения, должно содержаться следующее уведомление: «Данный продукт содержит криптографическое программное обеспечение, разработанное Эриком Янгом (Eric Young, eay@cryptsoft.com)». Слово «криптографическое» может быть опущено, если используемые программы из библиотеки не имеют криптографического содержимого.
4.Если вы включаете какой-либо специфический код Windows (или его производные) из каталога приложений (код приложений) к нему необходимо прилагать следующее уведомление: «Данный продукт содержит программное обеспечение, разработанное Тимом Хадсоном (tjh@cryptsoft.com)».
ДАННЫЙ ПРОГРАММНЫЙ ПРОДУКТ ПОСТАВЛЯЕТСЯ ЭРИКОМ ЯНГОМ ПО ПРИНЦИПУ «КАК ЕСТЬ», И ОН ОТКАЗЫВАЕТСЯ ОТ ЛЮБЫХ ОПРЕДЕЛЕННЫХ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ, ВКЛЮЧАЯ, НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ ПЕРЕЧИСЛЕННЫМ, ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ ГОДНОСТИ ДЛЯ ПРОДАЖИИСООТВЕТСТВИЯОПРЕДЕЛЕННОЙЦЕЛИ. НИ ВКАКИХСЛУЧАЯХАВТОРИЛИЕГОПАРТНЕРЫНЕНЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА КАКИЕ БЫ ТО НИ БЫЛО УБЫТКИ, ПРЯМЫЕ ИЛИ НЕПРЯМЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ ИЛИ СПЕЦИАЛЬНЫЕ, ШТРАФНЫЕ ИЛИ КОСВЕННЫЕ (ВКЛЮЧАЯ, НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ ПЕРЕЧИСЛЕННЫМ, ПРИОБРЕТЕНИЕ ТОВАРОВ ИЛИ УСЛУГ ДЛЯ ЗАМЕНЫ, ПОТЕРЮ ВОЗМОЖНОСТИ ЭКСПЛУАТАЦИИ, ДАННЫХ ИЛИ ПРИБЫЛИ, А ТАКЖЕ ПРЕРЫВАНИЕ РАБОТЫ ПРЕДПРИЯТИЯ), И СОГЛАСНО ЛЮБОМУ ПРИНЦИПУ ОТВЕТСТВЕННОСТИ, БУДЬ ТО: КОНТРАКТ, СТРОГАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ИЛИ ГРАЖДАНСКОЕ ПРАВОНАРУШЕНИЕ ПО НЕБРЕЖНОСТИ ИЛИ ДРУГИМ ПРИЧИНАМ, ВОЗНИКАЮЩИЕ ВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ В РЕЗУЛЬТАТЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ДАННОГО ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ, ДАЖЕ В ТОМ СЛУЧАЕ, ЕСЛИ ОНИ БЫЛИ ПРОИНФОРМИРОВАНЫ О ВОЗМОЖНОСТИ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ТАКОГО УЩЕРБА.
Условия лицензии и распространения должны быть неизменными для всех доступных публичных версий или производных данного кода, то есть данный код нельзя просто скопировать и распространять под другой лицензией [включая публичную лицензию GNU].
Нормативная информация_ 15

Соответствие требованиям защиты окружающей среды
США
Energy Star
Являясь партнером ENERGY STAR®, корпорация Xerox подтверждает соответствиеизделиянормамэффективного использования электроэнергии ENERGY STAR.
ENERGY STAR и логотип ENERGY STAR
являются зарегистрированными в США товарными знаками.
ENERGY STAR Office Equipment Program —
это совместная инициатива правительств США, Японии, Европейского союза и производителей офисного оборудования, касающаяся производства энергосберегающих копировальных и факсимильных аппаратов, принтеров, многофункциональных устройств, персональных компьютеров и мониторов. Снижение уровня энергопотребления устройств помогает бороться с такими явлениями, как смог, кислотные дожди и долгосрочное изменение климата, за счет сокращения количества выбросов на предприятиях, вырабатывающих электроэнергию.
Оборудование Xerox, соответствующее стандарту ENERGY STAR, проходит заводскую настройку. Данное устройство оснащено таймером для переключения в режим энергосбережения. По умолчанию таймер включается через 1 минут
(WorkCentre 3210), 5 минут (WorkCentre 3220) с момента выполнения последнего задания печати или копирования. Более подробное описание этой функции см. в
разделе «Настройка» данного руководства.
Утилизация и переработка устройства
Европейский союз
Профессиональное использование
Наличие данного символа на оборудовании обязывает владельца утилизировать его в соответствии с положениями федерального законодательства.
Согласно законодательству Европейского союза электротехническое и электронное оборудование необходимо утилизировать по истечении срока его службы в соответствии с установленными процедурами.
Бытовое использование
Наличие данного символа означает запрет на утилизацию этого оборудования с бытовым мусором. Согласно законодательству Европейского союза необходимо утилизировать электротехническое и электронное оборудование отдельно от бытовых отходов по истечении срока его службы. В некоторых странах Европейского союзавладельцы могут бесплатно возвращать использованное электротехническое и электронное оборудование в организации, уполномоченные для сбора таких отходов. Для получения дополнительных сведений обратитесь в государственное учреждение, в ведении которого находятся вопросы утилизации. ВнекоторыхстранахЕвропейского союза при покупке нового оборудования продавец обязуется бесплатно принять его на утилизацию после истечения срока службы. Для получения дополнительных сведений обратитесь к продавцу.
Перед утилизацией свяжитесь с местным продавцом или представителем корпорации Xerox и узнайте о порядке возврата оборудования по истечении срока его службы.
16 _Нормативная информация

Информация для пользователей по сбору и утилизации старого оборудования и бывших в употреблении батарей
обратитесьв органы местногосамоуправления иликдилеру за советом по выбору правильного метода утилизации.
Замечание по поводу символа батареи
|
Подобные символы на устройствах или в |
Подобный символ корзины может |
|
|
сопровождающих документах означают, что |
||
|
использоваться в сочетании с химическим |
||
|
бывшие в употреблении электрические и |
||
|
символом. Настоящим устанавливается |
||
|
электронные устройства, а также батареи, не |
||
|
соответствие требованиям, определенным |
||
|
должны выбрасываться с остальным |
||
|
Директивой. |
||
|
домашним мусором. |
||
Для соответствующей обработки, восстановления и повторного использования старого оборудования и батарей их необходимо сдавать в соответствующих пунктах сбора, в соответствии с законодательством Вашей страны и директивами 2002/96/EC и 2006/66/EC.
Правильно утилизируя все эти устройства и батареи, Вы помогаете сохранить ценные ресурсы и предотвратить потенциальное отрицательное влияние на здоровье человека и окружающую среду, которое могло бы возникнуть вследствие неправильной утилизации.
Дополнительную информацию по сбору и повторномуиспользованиюстарыхустройстви батарей Вы можете получить в органах местного самоуправления, службе утилизации или пункте продаж, в котором они были приобретены.
В соответствии с национальным законодательством, клицам, несоблюдающим правила утилизации, могут быть применены меры административного воздействия.
Замена
Замена батарей должна производиться только одобренной ПРОИЗВОДИТЕЛЕМ сервисной службой.
Другие страны
За информацией по вопросам утилизации обращайтесь в местные органы власти, ответственные за утилизацию.
Контактные телефоны для обращения по вопросам охраны окружающей среды, здоровья и безопасности жизнедеятельности
Дополнительные сведения об охране окружающей среды, здоровья и безопасности жизнедеятельности, относящиеся к данному продукту Xerox и его расходным материалам, можно получить в местном Представительстве Ксерокс.
Информация о безопасности устройства для стран Европейского союза www.xerox.com/about-xerox/ environment/enus.html.
Информация для юридических лиц в Европейском Союзе
Если Вы хотите утилизировать электрическое или электронное оборудование, обратитесь за информацией по дальнейшим действиям к дилеру или поставщику.
Информация по утилизации за пределами Европейского Союза
Действие данных символов распространяется только на страны Европейского Союза. Если Вы хотите утилизировать устройства с подобными символами, пожалуйста,
Нормативная информация_ 17

введение
На рисунке показаны основные компоненты устройства.
В главу входят указанные ниже разделы.
|
• |
Обзор аппарата |
• |
Обзор меню |
|
• Внешний вид панели управления |
• |
Поставляемое программное обеспечение |
|
|
• |
Описание индикатора Status |
• |
Функции драйвера принтера |
Обзор аппарата
Вид спереди Вид сзади
|
1 |
Направляющие ширины |
9 |
Выходной лоток для |
|
документа |
документов |
||
|
2 |
Крышка автоподатчика |
10 |
Порт USB-накопителей |
|
3 |
Панель управления |
11 |
Индикатор уровня бумаги |
|
4 |
Подставка выходного |
12 |
Дополнительный лоток 2 |
|
лотка |
|||
|
5 |
Передняя крышка |
13 |
Картридж |
|
6 |
Ручная подача |
14 |
Лоток ручной подачи с |
|
направляющими |
|||
|
7 |
Лоток 1 |
15 |
Крышка сканера |
|
8 |
Входной лоток для |
16 |
Стекло экспонирования |
|
документов |
|||
|
1 |
Разъем для телефонного |
6 |
Ручка |
|
|
кабеля |
||||
|
Разъем для |
Крышка платы |
|||
|
2 |
дополнительного |
7 |
||
|
управления |
||||
|
телефона (EXT) |
||||
|
3 |
Порт USB |
8 |
Задняя крышка |
|
|
4 |
Сетевой порт |
9 |
Разъем для шнура |
|
|
питания |
||||
|
15-штырьковый разъем |
Выключатель питания |
|||
|
5 |
для дополнительного |
10 |
||
|
лотка |
||||
18 _Введение

Внешний вид панели управления
|
ID Card Copy |
Копирование двух сторон удостоверения |
|||||
|
1 |
(например, водительских прав) на одну |
|||||
|
сторону листа бумаги. См. с. 41. |
||||||
|
Direct USB |
Печать файлов непосредственно с флэш- |
|||||
|
2 |
накопителя, вставленного в порт USB на |
|||||
|
передней панели устройства. См. с. 61. |
||||||
|
3 |
Дисплей |
Индикация текущего состояния устройства и |
||||
|
вывод подсказок во время работы. |
||||||
|
4 |
Status |
Индикация состояния устройства. См. с. 20. |
||||
|
5 |
Факс |
Переключение в режим факса. |
6Копирование Переключение в режим копирования.
Сканирование/
7отправка поэл. Переключение в режим сканирования.
почте
|
8 |
Menu |
Переход в режим меню и прокрутка |
|
доступных вариантов меню. |
||
|
9 |
Стрелки влево/ Прокрутка доступных вариантов в выбранном |
|
|
вправо |
меню, увеличение или уменьшение значений. |
|
|
10 |
OK |
Подтверждение выбора на дисплее. |
|
11 |
Back |
Возврат на один на уровень меню выше. |
|
12 |
Цифровая |
Набор номера или ввод цифр и букв. |
|
клавиатура |
См. с. 30. |
|
|
Сохранение часто используемых номеров |
||
|
13 |
Address Book |
факсов в памяти или поиск сохраненных |
|
номеров факсов или адресов электронной |
||
|
почты. |
||
|
Повторный набор последнего набранного |
||
|
14 |
Redial/Pause |
номера в режиме ожидания или вставка |
|
паузы в номер факса в режиме |
||
|
редактирования. |
||
|
15 |
On Hook Dial |
Подключение к телефонной линии. |
Остановка операции в любой момент. Сброс
16 Stop/Clear или отмена в режиме ожидания таких параметров копирования, как яркость, тип
документа, размер и количество копий.
• В зависимости от модели и комплектации конкретного устройства его вид может отличаться от иллюстраций в данном Руководстве пользователя.
•При печати большого количества страниц поверхность выходного лотка может нагреваться. Избегайте контакта с поверхностью и не допускайте к ней детей.
Введение_ 19

Описание индикатора Status
Цвет индикатора Status 
|
СОСТ. |
ОПИСАНИЕ |
||
|
Не горит |
• |
Устройство выключено. |
|
|
• Устройство находится в режиме |
|||
|
энергосбережения. При получении данных |
|||
|
или нажатии любой кнопки оно |
|||
|
автоматически переходит в рабочий режим. |
|||
|
Зеленый |
Мигает |
• Редкое мигание зеленым означает, что |
|
|
устройство получает данные с компьютера. |
|||
|
• Частое мигание зеленого индикатора |
|||
|
означает, что устройство выполняет печать. |
|||
|
Горит |
• Принтер включен и готов к работе. |
||
|
Красный |
Мигает |
• |
Произошла несущественная ошибка, и |
|
устройство ожидает ее сброса. Прочитайте |
|||
|
сообщение на дисплее и обратитесь к |
|||
|
разделу «Описание сообщений на дисплее» |
|||
|
на с. 77 для устранения неполадок. |
|||
|
• Тонер в картридже заканчивается. Закажите |
|||
|
новый картридж (см. «Заказ расходных |
|||
|
материалов и дополнительных |
|||
|
компонентов» на с. 90). Качество печати |
|||
|
можно временно улучшить путем |
|||
|
перераспределения тонера. См. раздел |
|||
|
«Замена картриджа» на с. 68. |
|||
|
Горит |
• |
Возникла неисправность, препятствующая |
|
|
продолжениюработы, например, произошло |
|||
|
замятие бумаги, открыта крышка или |
|||
|
отсутствует бумага в лотке. Прочитайте |
|||
|
сообщение на дисплее и обратитесь к |
|||
|
разделу «Описание сообщений на дисплее» |
|||
|
на с. 77 для устранения неполадки. |
|||
|
• Картридж пуст или требует замены. См. |
|||
|
раздел «Описание сообщений на дисплее» |
|||
|
на с. 77. |
|||
Всегда читайте сообщение на дисплее, чтобы устранить ошибку. В разделе «Поиск и устранение неисправностей» даются рекомендации по правильной работе с принтером. Дополнительную информацию см. в разделе «Описание сообщений на дисплее» на с. 77.
20 _Введение

Обзор меню
Панель управления предоставляет доступ к различным меню для настройки устройства и использования его функций. К этим меню можно перейти с помощью кнопки Menu 
Некоторые меню могут не отображаться на дисплее в зависимости от параметров или моделей. Это значит, что данные функции недоступны для этого устройства.
|
. |
||||
|
Факс |
Настр. факса |
Настр. факса |
||
|
(продолжение) |
||||
|
Яркость |
Отправка |
Печ. дан.факса |
||
|
Разрешение |
Кол-во дозв. |
Код начала пр. |
||
|
Отпр.нескольк. |
Интервал дозв. |
Автоуменьшение |
||
|
Отлож. отправ. |
Префикс набора |
Обрезать изоб. |
||
|
Приор. отправ. |
Реж. испр. ош. |
Наст. неж.факс |
||
|
Переслать |
Отчет об отпр. |
Режим DRPD |
||
|
Безопас. прием |
Образ страницы |
Дупл. печать |
||
|
Добавить стр. |
Режим набора |
Измен. умолч. |
||
|
Отмена задания |
Прием |
Разрешение |
||
|
Режим приема |
Яркость |
|||
|
Звонк. до отв. |
Автоотчет |
|||
|
Копирование |
Настр. копии |
Функция скан. |
Настр. скан. |
|||
|
Масштабировать |
Дупл. печать |
Сканир. на USB |
Измен. умолч. |
|||
|
Яркость |
Измен. умолч. |
Размер скан. |
USB по умолч. |
|||
|
Тип оригинала |
Копии |
Тип оригинала |
Эл.поч. по ум. |
|||
|
Макет |
Сортировка |
Разрешение |
||||
|
Стандартное |
Масштабировать |
Цвет сканир. |
||||
|
2 копии/стр. |
Яркость |
Формат скан. |
||||
|
4 копии/стр. |
Тип оригинала |
Скан.в эл.поч. |
||||
|
Копия удостов. |
Размер скан. |
|||||
|
Копия плаката |
Тип оригинала |
|||||
|
Клонирование |
Разрешение |
|||||
|
Настройка фона |
Цвет сканир. |
Сеть
TCP/IPv4
IPv6
Скор. Ethernet EtherTalk
Сброс настроек Информ. о сети
|
Настр. сист. |
Настр. сист. |
Настр. сист. |
|||
|
(продолжение) |
( |
продолжение) |
|||
|
Сброс настроек |
Отчет |
Настройка |
|||
|
Все настройки |
Все отчеты |
ИД устройства |
|||
|
Настр. факса |
Конфигурация |
Ном.факса устр |
|||
|
Настр. копии |
Тел. книга |
Дата и время |
|||
|
Настр. скан. |
Адресная книга |
Режим часов |
|||
|
Настр. сист. |
Отчет об отпр. |
Язык |
|||
|
Настр. сети |
Отч.об отправл |
Реж. по умолч. |
|||
|
Тел. книга |
Отчет о получ. |
Энергосбереж. |
|||
|
Адресная книга |
Отчет о приеме |
Время |
|||
|
Отч.об отправл |
Заплан.задания |
ожидания |
|||
|
Отчет о получ. |
Отч.о неж.факс |
Вр.ожид.задан. |
|||
|
Отчет о приеме |
Информ. о сети |
Над ур. моря |
|||
|
Спис. авт.пол. |
Эконом. тонера |
||||
|
Обслуживание |
Импорт настр. |
||||
|
Уд.сообщ.тон. |
Экспорт настр. |
||||
|
Игнор. тонер |
Настр. бумаги |
||||
|
Срок службы |
Размер бумаги |
||||
|
Серийный |
Тип бумаги |
||||
|
номер |
Источн. бумаги |
||||
|
Уклад.в стопку |
Широкий А4 |
||||
|
Чист. барабана |
Звук/громкость |
||||
|
Звук клавиш |
|||||
|
Сигнал |
|||||
|
Динамик |
|||||
|
Звонок |
Введение_ 21

Поставляемое программное обеспечение
После установки и подключения устройства к компьютеру необходимо установить программное обеспечение принтера и сканера с компактдиска, который входит в комплект поставки. С компакт-диска можно установить следующее программное обеспечение.
|
КОМПАКТ- |
СОДЕРЖАНИЕ |
||
|
ДИСК |
|||
|
Компакт-дискc |
Windows |
• |
Драйвер принтера: позволяет |
|
программным |
использовать все функциональные |
||
|
обеспечением |
возможности принтера. |
||
|
принтера |
• |
Файл PostScript Printer |
|
|
Description (PPD): драйвер |
|||
|
PostScript позволяет печатать |
|||
|
документы, содержащие сложные |
|||
|
шрифты и графические элементы, |
|||
|
используя язык PostScript (только |
|||
|
для моделей WorkCentre 3220). |
|||
|
• Драйверсканера: драйверыTWAIN |
|||
|
и WIA (Windows Image Acquisition) |
|||
|
предназначены для сканирования |
|||
|
документов на данном устройстве. |
|||
|
• Программа«Мониторсостояния»: |
|||
|
эта программа позволяет |
|||
|
отслеживать состояние устройства |
|||
|
и предупреждает пользователя об |
|||
|
ошибках, возникающих во время |
|||
|
печати. |
|||
|
• |
SetIP: эта программа предназначена |
||
|
для настройки TCP/IP-адресов |
|||
|
устройства. Настройку IPv4 можно |
|||
|
использовать только для программы |
|||
|
SetIP. |
|||
|
Linux |
• |
Драйвер принтера: позволяет |
|
|
использовать все функциональные |
|||
|
возможности принтера. |
|||
|
• |
Файл PostScript Printer |
||
|
Description (PPD): этот файл |
|||
|
предназначен для работы с |
|||
|
устройством и печати документов с |
|||
|
компьютера под управлением ОС |
|||
|
Linux. (только для моделей |
|||
|
WorkCentre 3220) |
|||
|
• |
SANE: этот драйвер предназначен |
||
|
для сканирования документов. |
|||
|
Macintosh |
• |
Драйвер принтера: позволяет |
|
|
использовать все функциональные |
|||
|
возможности принтера. |
|||
|
• |
Файл PostScript Printer |
||
|
Description (PPD): этот файл |
|||
|
предназначен для работы с |
|||
|
устройством и печати документов с |
|||
|
компьютера под управлением ОС |
|||
|
Macintosh. (только для моделей |
|||
|
WorkCentre 3220) |
|||
|
• |
Драйвер сканера: драйвер TWAIN |
||
|
предназначен для сканирования |
|||
|
документов на устройстве. |
|||
Функции драйвера принтера
Драйверы принтера поддерживают следующие стандартные функции:
•Выбор ориентации бумаги, размера, источника и типа материала для печати
•Выбор количества копий
Кроме того, поддерживается множество специальных функций печати. В приведенной ниже таблице перечислены функции, поддерживаемые драйверами принтера.
Определенные модели и операционные системы могут не поддерживать некоторые функции, указанные в следующей таблице.
Драйвер принтера
|
ФУНКЦИЯ |
WINDOWS |
LINUX |
MACINTOSH |
|
Экономия тонера |
О |
О |
О |
|
Выбор качества |
О |
О |
О |
|
печати |
|||
|
Печать плакатов |
О |
X |
X |
|
Печать |
О |
O (2, 4) |
О |
|
нескольких |
|||
|
страниц на |
|||
|
одном листе |
|||
|
(до N страниц) |
|||
|
Печать по |
О |
X |
О |
|
размеру |
|||
|
страницы |
|||
|
Печать с |
О |
X |
О |
|
масштабиро- |
|||
|
ванием |
|||
|
Другой источник |
О |
X |
О |
|
для первой |
|||
|
страницы |
|||
|
Водяной знак |
О |
X |
X |
|
Наложение |
О |
X |
X |
|
Двусторонняя |
O |
O |
O |
|
печать |
(только для |
(только |
(только для |
|
модели |
для |
модели |
|
|
WorkCentre 3220) |
модели |
WorkCentre 3220) |
|
|
WorkCent |
|||
|
re 3220) |
|||
22 _Введение

Драйвер PostScript (только для модели
WorkCentre 3220)
|
ФУНКЦИЯ |
WINDOWS |
LINUX |
MACINTOSH |
|
Экономия тонера |
О |
О |
О |
|
Выбор качества печати |
О |
О |
О |
|
Печать плакатов |
X |
X |
X |
|
Печать нескольких |
О |
O |
О |
|
страниц на одном |
(2, 4) |
||
|
листе (печать блоком) |
|||
|
Печать по размеру |
О |
X |
О |
|
страницы |
|||
|
Печать с |
О |
X |
О |
|
масштабированием |
|||
|
Другой источник для |
X |
X |
О |
|
первой страницы |
|||
|
Водяной знак |
X |
X |
X |
|
Наложение |
X |
X |
X |
|
Двусторонняя печать |
О |
О |
О |
Введение_ 23

приступая к работе
Вэтой главе приведены пошаговые инструкции по подготовке устройства к эксплуатации.
Вглаву входят указанные ниже разделы.
•Установка оборудования
•Системные требования
•Настройка сети
Установка оборудования
В этом разделе изложена процедура установки оборудования, описанная в кратком руководстве по установке. Обязательно прочтите краткое руководство по установке и выполните следующие действия.
1.Определите место постоянного размещения устройства.
Расположите устройство на ровной, устойчивой поверхности со свободной циркуляцией воздуха. Проследите за тем, чтобы оставалось достаточно места для открытия крышек и лотков. Устройство должно находиться в хорошо проветриваемом помещении, вдали от прямых солнечных лучей, источников тепла, холода и влаги. Не устанавливайте его на краю стола.
Высокое качество печати гарантируется на высоте до 1 000 м над уровнем моря. Чтобы оптимизировать качество печати, проверьте правильность настройки высоты над уровнем моря.
Дополнительную информацию см. в разделе «Корректировка высоты» на с. 28.
Установите устройство на ровной устойчивой поверхности c уклоном не более 2 мм. В противном случае может ухудшиться качество печати.
•Установка программного обеспечения
•Основные параметры устройства
2.Вскройте упаковку устройства и проверьте ее содержимое.
3.Снимите с устройства упаковочную ленту.
4.Установите картридж.
5.Загрузите бумагу. (см. «Загрузка бумаги» на с. 37).
6.Подключите все кабели к устройству.
7.Включите устройство.
При перемещении устройства не наклоняйте и не переворачивайте его. В противном случае на внутреннюю поверхность может высыпаться тонер, что приведет к повреждению устройства или ухудшению качества печати.
Системные требования
Перед установкой проверьте, удовлетворяет ли используемая система указанным ниже требованиям.
Windows
Устройство поддерживает следующие версии операционной системы
Windows.
|
ТРЕБОВАНИЯ (РЕКОМЕНДОВАННЫЕ) |
||||
|
ОПЕРАЦИОН- |
СВОБОДНОЕ |
|||
|
НАЯ |
||||
|
МЕСТО НА |
||||
|
СИСТЕМА |
ЦП |
ОЗУ |
||
|
ЖЕСТКОМ |
||||
|
ДИСКЕ |
||||
|
Windows 2000 |
Pentium II 400 МГц |
64 МБ |
600 Mб |
|
|
(Pentium III 933 МГц) |
(128 Mб) |
|||
|
Windows XP |
Pentium III 933 МГц |
128 Mб |
1,5 Гб |
|
|
(Pentium IV 1 ГГц) |
(256 Mб) |
|||
|
Windows |
Pentium III 933 МГц |
128 Mб |
1,25 Гб– |
|
|
Server 2003 |
(Pentium IV 1 ГГц) |
(512 Mб) |
2 Гб |
|
|
Windows Vista |
Pentium IV 3 ГГц |
512 Mб |
15 Гб |
|
|
(1 024 Мб) |
||||
•Минимальным требованием для всех операционных систем
Windows является наличие Internet Explorer 5.0 или более поздней версии.
•Для установки программного обеспечения необходимо иметь права администратора.
24 _Приступая к работе

Macintosh
|
ТРЕБОВАНИЯ (РЕКОМЕНДОВАННЫЕ) |
|||||
|
ОПЕРАЦИОН- |
|||||
|
СВОБОДНОЕ |
|||||
|
НАЯ |
|||||
|
МЕСТО НА |
|||||
|
СИСТЕМА |
ЦП |
ОЗУ |
|||
|
ЖЕСТКОМ |
|||||
|
ДИСКЕ |
|||||
|
Mac OS X |
• |
Процессор |
• |
128 Мб для |
1 Гб |
|
10.3~10.4 |
Intel |
системы Mac |
|||
|
• |
Power PC |
на базе |
|||
|
G4/G5 |
процессора |
||||
|
Power PC |
|||||
|
(512 Мб) |
|||||
|
• |
512 Мб для |
||||
|
системы Mac |
|||||
|
на базе |
|||||
|
процессора |
|||||
|
Intel (1 Гб) |
|||||
|
Mac OS X 10.5 |
• |
Процессор |
512 Mб (1 Гб) |
1 Гб |
|
|
Intel |
|||||
|
• |
Power PC |
||||
|
G4/G5 с |
|||||
|
тактовой |
|||||
|
частотой |
|||||
|
не менее |
|||||
|
867 МГц |
|||||
Linux
|
ПОЗ. |
ТРЕБОВАНИЯ |
|
Операционная |
RedHat 8.0, 9.0 (32-разрядная) |
|
система |
RedHat Enterprise Linux WS 4, 5 |
|
(32-/64-разрядная) |
|
|
Fedora Core 1~7 (32-/64-разрядная) |
|
|
Mandrake 9.2 (32-разрядная), 10.0, 10.1 |
|
|
(32-/64-разрядная) |
|
|
Mandriva 2005, 2006, 2007 (32-/64-разрядная) |
|
|
SuSE Linux 8.2, 9.0, 9.1 (32-разрядная) |
|
|
SuSE Linux 9.2, 9.3, 10.0, 10.1, 10.2 |
|
|
(32-/64-разрядная) |
|
|
SuSE Linux Enterprise Desktop 9, 10 |
|
|
(32-/64-разрядная) |
|
|
Ubuntu 6.06, 6.10, 7.04 (32-/64-разрядная) |
|
|
Debian 3.1, 4.0 (32-/64-разрядная) |
|
|
ЦП |
Pentium IV 2,4 ГГц (IntelCore2) |
|
ОЗУ |
512 Mб (1 024 Mб) |
|
Свободное |
1 Гб (2 Гб) |
|
место на |
|
|
жестком диске |
|
• Для работы с отсканированными изображениями большого размера необходимо также зарезервировать раздел подкачки размером не менее 300 Мб.
•Драйвер сканера для Linux поддерживает максимальное оптическое разрешение.
Настройка сети
Для использования устройства в качестве сетевого принтера необходимо настроить на нем сетевые протоколы. Настроить основные параметры сети можно на панели управления устройства.
Введение
После подключения к сети с помощью кабеля Ethernet с разъемом RJ-45 устройство можно эксплуатировать совместно с другими пользователями сети.
Для использования устройства в качестве сетевого принтера необходимо настроить на нем сетевые протоколы. Протоколы можно настроить следующими двумя способами.
Настройка с помощью программ администрирования сети
Настроить параметры сервера печати устройства и управлять устройством можно при помощи следующих программ, входящих в комплект поставки.
•CentreWare IS: CentreWare Internet Services является приложением встроенного HTTP-сервера, которое хранится в
WorkCentre 3220 или WorkCentre 3210. CentreWare Internet Services позволяет администраторам изменять сетевые и системные настройки на WorkCentre 3220 или WorkCentre 3210 с
рабочего стола. Пользователю потребуется IP-адрес
WorkCentre 3220 или WorkCentre 3210 для доступа в CWIS. Для использования большинства функций CentreWare Internet Services требуется ввести имя и пароль администратора. Имя пользователя по умолчанию — admin, а пароль — 1111. Запрос имени и пароля администратора выдается один раз за сеанс работы браузера.
Этот встроенный веб-сервер предоставляет:
—Настраивать параметры сети, необходимые для подключения устройства к различным сетевым средам.
—Задавать параметры электронной почты и настраивать адресную книгу для сканирования и отправки по электронной почте.
—Устанавливать параметры печати, копирования и факса.
•SetIP: служебная программа, которая позволяет выбрать сетевой интерфейс и вручную настроить IP-адреса для использования в протоколе TCP/IP. См. раздел «Программное обеспечение». Настройку IPv4 можно использовать только для программы SetIP.
Через панель управления
Панель управления устройством позволяет настраивать следующие параметры сети:
•параметры TCP/IP;
•протокол EtherTalk.
Поддерживаемые операционные системы
В приведенной ниже таблице указаны поддерживаемые устройством элементы сетевого окружения.
|
ПОЗ. |
ТРЕБОВАНИЯ |
|
|
Сетевой интерфейс |
• |
Ethernet 10/100 Base-TX |
|
Сетевая операционная |
• |
Windows 2000/XP/2003/Vista |
|
система |
• |
Различные версии ОС Linux |
|
• |
Mac OS 10.3~10.5 |
|
Приступая к работе_ 25

|
ПОЗ. |
ТРЕБОВАНИЯ |
|
|
Сетевые протоколы |
• |
TCP/IP |
|
• |
Standard TCP/IP |
|
|
• |
LPR |
|
|
• |
IPP/HTTP |
|
|
• |
Bonjour |
|
|
• |
DHCP |
|
|
• |
BOOTP |
|
Поиск IP-адреса WorkCentre 3210 или WorkCentre 3220
1.Нажимайте кнопку Menu 
2.Нажмите кнопку OK для доступа к меню.
3.Нажимайте стрелку влево/вправо. Когда появится пункт Информ. о сети, нажмите кнопку OK.
4.Отобразится пункт Печать, нажмите кнопку OK.
5.Выберите с помощью стрелок вправо и влево пункт Да и нажмите кнопку OK.
Страница сетевой конфигурации будет выведена на печать.
6.На странице сетевой конфигурации указан IP-адрес (например, 169.123.21.23)
Доступ в CentreWare Internet Services (CWIS)
1.Откройте на Вашем ПК веб-браузер, например Internet Explorer.
2.Введите в поле URL или адреса http://xxx.xxx.xxx.xxx, где x — ваш
IP-адрес, и нажмите Перейти для перехода на веб-сайт устройства.
3.Для просмотра выберите нужную вкладку.
Настройка сетевых протоколов на устройстве
Для настройки сетевых параметров TCP/IP выполните перечисленные ниже действия.
1.Подключите устройство к сети с помощью кабеля Ethernet RJ-45.
2.Включите устройство.
3.Нажимайте кнопку Menu 
4.Нажмите кнопку OK для доступа к меню.
5.Нажимайте стрелку влево/вправо. Когда появится пункт TCP/IPv4, нажмите кнопку OK.
6.Нажимайте стрелку влево/вправо. Когда появится пункт Статический, нажмите кнопку OK.
7.Нажимайте стрелку влево/вправо. Когда появится пункт IP-адрес, нажмите кнопку OK.
На цифровой клавиатуре введите число от 0 до 255, используя стрелку влево/вправо для перемещения между разрядами. Повторите это действие для каждого разряда адреса.
8.Закончив ввод, нажмите на кнопку OK.
Повторите шаги 9 и 10 для настройки других параметров TCP/IP: маски подсети и адреса шлюза.
При возникновении сомнений насчет сетевых параметров обратитесь к сетевому администратору.
9.Для того чтобы включить использование протокола IPv6, повторите шаги 3.—4.
10.Выберите с помощью стрелок вправо и влево пункт IPv6 и нажмите кнопку OK.
11.Нажимайте стрелку влево/вправо. Когда появится пункт Вкл., нажмите кнопку OK.
Параметры сети также можно настроить с помощью программ администрирования сети.
•CentreWare Internet Services: веб-решение по управлению принтером для сетевых администраторов. CentreWare Internet Services представляет собой эффективное средство управления сетевыми устройствами, которое дает возможность удаленно контролировать их работу и устранять неполадки с любого узла с доступом в корпоративную интрасеть.
•CentreWare Internet Services: встроенный в сетевой сервер печати веб-сервер, который позволяет выполнять следующие действия:
—Настраивать параметры сети, необходимые для подключения устройства к различным сетевым средам.
—Выполнять индивидуальную настройку параметров устройства.
•SetIP: служебная программа, которая позволяет выбрать сетевой интерфейс и вручную настроить IP-адреса для использования в протоколе TCP/IP. См. «Работа с программой SetIP» на с. 27. Настройку IPv4 можно использовать только для программы SetIP.
Выбор скорости подключений Ethernet
Для подключений Ethernet можно выбрать скорость передачи данных.
1.Нажимайте кнопку Menu 
2.Нажмите кнопку OK для доступа к меню.
3.Нажимайте стрелку влево/вправо. Когда появится пункт Скор. Ethernet, нажмите кнопку OK.
4.Нажимайте стрелку влево/вправо, пока на дисплее не отобразится требуемая скорость, затем нажмите кнопку OK.
5.Нажмите Stop/Clear 
Восстановление сетевой конфигурации
Параметрам сетевой конфигурации можно вернуть значения по умолчанию.
1.Нажимайте кнопку Menu 
2.Нажмите кнопку OK для доступа к меню.
3.Нажимайте стрелку влево/вправо. Когда появится пункт Сброс настроек, нажмите кнопку OK.
4.Нажмите кнопку OK при появлении Да для восстановления сетевой конфигурации.
5.Выключите и снова включите устройство.
Печать страницы сетевой конфигурации
Страница сетевой конфигурации содержит сведения о параметрах сетевой карты устройства.
1.Нажимайте кнопку Menu 
2.Нажмите кнопку OK для доступа к меню.
3.Нажимайте стрелку влево/вправо. Когда появится пункт Информ. о сети, нажмите кнопку OK.
4.Нажмите кнопку OK при появлении пункта Да.
Страница сетевой конфигурации будет выведена на печать.
26 _Приступая к работе

Работа с программой SetIP
Данная программа предназначена для настройки сетевого IP-адреса с помощью MAC-адреса, который представляет собой серийный номер сетевой карты принтера или интерфейса. В частности, она позволяет администраторам сетей одновременно настроить несколько сетевых IP-адресов.
• Программу SetIP можно использовать только при условии, что устройство подключено к сети.
•Следующая процедура описывает процесс установки для операционной системы Windows XP.
•Настройку IPv4 можно использовать только для программы
SetIP.
Установка программы
1.Вставьте компакт-диск, входящий в комплект поставки устройства, в дисковод для компакт-дисков. Если компакт-диск с драйверами запустится автоматически, закройте окно.
2.Запустите Проводник Windows и выберите диск X (где X — имя дисковода для компакт-дисков).
3.Дважды щелкните Application > SetIP.
4.Откройте папку с необходимым языком.
5.Чтобы запустить установку программы, дважды нажмите Setup.exe.
6.При выполнении установки следуйте инструкциям в окне.
Запуск программы
1.Напечатайте отчет устройства с информацией о сети, включая MAC-адрес устройства. (см. «Печать отчетов» на с. 64).
2.В меню Windows Пуск выберите Все программы > наименование драйвера вашего принтера > SetIP > SetIP.
|
3. Нажмите |
в окне SetIP, чтобы открыть окно Конфигурация |
|
TCP/IP. |
4.Введите MAC-адрес сетевой карты, IP-адрес, маску подсети, заданный по умолчанию шлюз, затем нажмите кнопку Применить. 
5.Нажмите кнопку OK, и устройство напечатает информацию о сети. Если параметры верны, подтвердите их.
6.Нажмите кнопку Выход, чтобы выйти из программы SetIP.
Установка программного обеспечения
Для печати необходимо установить программное обеспечение устройства. К программному обеспечению относятся драйверы, приложения и другие программы, упрощающие работу пользователя.
• Следующая процедура предназначена для устройств, работающих в качестве сетевых. Если требуется подключить принтер с помощью кабеля USB, обратитесь к разделу
«Программное обеспечение».
•Следующая процедура описывает процесс установки для операционной системы Windows XP. Процесс установки, а также выводимые в ходе установки окна, различаются в зависимости от версии операционной системы, набора функций принтера и используемого интерфейса.
1.Убедитесь, что установка сети для устройства завершена. (см. «Настройка сети» на с. 25). Перед началом установки закройте все приложения.
2.Вставьте компакт-диск с программным обеспечением принтера в дисковод для компакт-дисков.
Компакт-диск автоматически запустится, откроется окно установки. Если окно установки не открылось, выберите Пуск > Выполнить. Введите X:\Setup.exe, заменив «X» буквой, назначенной дисководу для компакт-дисков, и нажмите кнопку OK.
В Windows Vista нажмите Пуск > Все программы > Стандартные >
Выполнить и введите строку X:\Setup.exe.
При появлении в Windows Vista окна Автозапуск нажмите
Выполнить Setup.exe в поле Установить или запустить программу, а затем — Далее в окне Контроль учетных записей пользователей.
3.Щелкните Установить программное обеспечение.
4.Выберите Обычная установка для сетевого принтера, затем нажмите кнопку Далее.
Приступая к работе_ 27

5.На экране появится список доступных сетевых устройств. Выберите в списке принтер, который требуется установить, и нажмите кнопку
Далее.
•Если нужное устройство в списке отсутствует, нажмите кнопку Обновить, чтобы обновить список, или выберите Добавьте порт TCP/IP., чтобы добавить его в список. Чтобы добавить сетевой принтер, введите для него имя порта и IP-адрес. Для проверки IPили MAC-адреса устройства напечатайте
страницу сетевой конфигурации. (см. «Печать отчетов» на с. 64).
•Чтобы найти общий сетевой принтер (путь UNC), выберите Общий принтер (UNC) и введите общее имя вручную либо нажмите кнопку Обзор, чтобы найти общий принтер.
Если неизвестно, какой IP-адрес нужно указать, обратитесь к сетевому администратору или распечатайте информацию о сети (см. «Печать отчетов» на с. 64).
6.После установки откроется окно с запросом на печать тестовой страницы. Установите соответствующие флажки по своему усмотрению и нажмите Готово.
На экране появится предложение о регистрации в качестве пользователя устройств Xerox для получения информации от компании.
• Если после установки принтер не работает надлежащим образом, попробуйте переустановить драйвер. См. раздел
«Программное обеспечение».
•В ходе установки драйвера принтера программа установки автоматически определяет языковые и региональные настройки операционной системы и устанавливает размер бумаги по умолчанию. При использовании других региональных настроек Windows укажите размер обычно используемой бумаги. Чтобы задать размер бумаги, по завершении установки перейдите к разделу свойств принтера.
Основные параметры устройства
После завершения установки можно установить параметры принтера, предусмотренные по умолчанию. Если необходимо установить или изменить значения параметров, обратитесь к следующему разделу.
Корректировка высоты
На качество печати влияет атмосферное давление, которое определяется высотой расположения устройства над уровнем моря. Следующие инструкции помогут добиться наилучшего качества печати.
Перед установкой значения высоты узнайте, на какой высоте эксплуатируется устройство.
1 Стандартная
2 Высоко
0
1.Убедитесь, что драйвер принтера установлен с компакт-диска с программным обеспечением принтера.
2.В меню Windows Пуск выберите пункт Все программы >
наименование драйвера вашего принтера > Утилита настройки принтера.
3.Нажмите на кнопку Настройка > Поправка на высоту. Выберите нужное значение в раскрывающемся списке и нажмите Применить.
Если устройство подключено к сети, можно ввести CentreWare IS путем ввода IP-адреса устройства в адресную строку браузера. Откройте меню Свойства > Общие сведения > Параметры принтера по умолчанию. Выберите соответствующее значение высоты и нажмите кнопку
Применить.
Изменение языка сообщений на дисплее
Чтобы изменить язык сообщений на дисплее панели управления, выполните следующие действия.
1.Нажимайте кнопку Menu 
2.Нажмите кнопку OK при появлении пункта Настройка.
3.Нажимайте стрелку влево/вправо. Когда появится пункт Язык, нажмите кнопку OK.
4.Нажимайте стрелку влево/вправо, пока на дисплее не отобразится требуемый язык, затем нажмите кнопку OK.
5.Нажмите Stop/Clear 
28 _Приступая к работе

Установка даты и времени
Когда устройство включено и готово к работе, на дисплее отображаются текущие дата и время. Дата и время печатаются на всех факсах.
1.Нажимайте кнопку Menu 
2.Нажмите кнопку OK при появлении пункта Настройка.
3.Нажимайте стрелку влево/вправо. Когда появится пункт Дата и время, нажмите кнопку OK.
4.Введите правильные время и дату с цифровой клавиатуры.
|
Месяц |
= |
01–12 |
|
День |
= |
01–31 |
|
Год |
= |
необходимо ввести все 4 цифры |
|
Часы |
= |
01–12 (12-часовой формат) |
|
00–23 (24-часовой формат) |
||
|
Минуты = |
00–59 |

С помощью стрелки влево/вправо можно передвинуть курсор на цифру, которую требуется изменить, и ввести новое значение.
5.Чтобы выбрать вариант «AM» (до полудня) или «PM» (после
полудня) при использовании 12-часового формата времени, нажмите кнопку *или #, либо цифровую клавишу.
Если курсор находится не под индикатором AM или PM, кнопки *или # позволяют немедленно переместить его под индикатор.
Часы можно перевести в 24-часовой формат (т. е. один час пополудни будет отображаться как 13:00). Подробную информацию см. в следующем разделе.
6.Нажмите кнопку OK для сохранения времени и даты.
При вводе неверного значения на дисплее отображается сообщение Недопустимо, и устройство не переходит к следующему шагу. В этом случае нужно просто ввести правильное значение.
7.Нажмите Stop/Clear 
Изменение формата отображения времени
Можно задать отображение текущего времени на устройстве в 12или 24-часовом формате.
1.Нажимайте кнопку Menu 
2.Нажмите кнопку OK при появлении пункта Настройка.
3.Нажимайте стрелку влево/вправо. Когда появится пункт Режим часов, нажмите кнопку OK.
4.Нажмите стрелку влево/вправо, чтобы выбрать другой режим, затем нажмите OK.
5.Нажмите Stop/Clear 
Изменение заданного по умолчанию режима
Для устройства предварительно задан режим факса. Заданный по умолчанию режим можно изменять на режим факса и режим копирования.
1.Нажимайте кнопку Menu 
2.Нажмите кнопку OK при появлении пункта Настройка.
3.Нажимайте стрелку влево/вправо. Когда появится пункт Реж. по умолч., нажмите кнопку OK.
4.Нажимайте стрелку влево/вправо, пока не появится нужный режим по умолчанию, затем нажмите кнопку OK.
5.Нажмите Stop/Clear 
Настройка звуков
Можно настроить следующие звуки:
•Звук клавиш: включение и выключение звука при нажатии клавиш. Если для этого параметра установлено значение Вкл., каждый раз при нажатии кнопки будет звучать сигнал.
•Сигнал: включение и выключение звукового сигнала оповещения. Если для этого параметра установлено значение Вкл., при возникновении ошибки или завершении связи раздается сигнал.
•Динамик: включение или выключение громкого воспроизведения сигналов телефонной линии (тональный сигнал готовности линии или тональный сигнал факса) через динамик. Если для этого параметра установлено значение Связь, что означает «Типичное», то динамик включен до получения ответа от удаленного устройства.
Уровень громкости можно настроить с помощью параметра
On Hook Dial 
•Звонок: регулировка громкости звонка. Для громкости звонка можно задать значения Выкл., Низкое, Сред. и Высокое.
Динамик, звонок, звук клавиш и звук сигнала
1.Нажимайте кнопку Menu 
2.Нажимайте стрелку влево/вправо. Когда появится пункт
Звук/громкость, нажмите кнопку OK.
3.Нажимайте стрелку влево/вправо, пока не появится нужный вариант звукового сигнала, затем нажмите OK.
4.Нажимайте стрелку влево/вправо, пока не появятся желательные параметры или желательная громкость выбранного звукового сигнала, затем нажмите OK.
5.При необходимости повторите шаги с 3 по 5 для настройки других звуковых сигналов.
6.Нажмите Stop/Clear 
Громкость динамика
1.Нажмите кнопку On Hook Dial 
2.Нажимайте стрелку влево/вправо, пока не добьетесь нужной громкости сигнала.
3.Нажмите Stop/Clear , чтобы сохранить изменения и вернуться в режим ожидания.
Настраивать громкость динамика моно, только когда устройство подключено к телефонной линии.
Ввод символов с цифровой клавиатуры
При выполнении различных задач может потребоваться вводить имена и номера. Например, при настройке устройства вводится номер факса, а также имя пользователя или название компании. При сохранении в памяти номеров факсов или адресов электронной почты можно также ввести соответствующие имена.
Приступая к работе_ 29

Ввод алфавитно-цифровых символов
1.Найдите кнопку, над которой изображен соответствующий символ. Нажимайте ее, пока нужный символ не появится на дисплее.
Например, чтобы ввести букву O, нажимайте клавишу 6, помеченную буквами MNO.
С каждым нажатием кнопки 6 на дисплее по очереди появляются буквы M, N, O, m, n, o и в конце цифра 6.
Можно вставлять специальные символы, например пробел, знак «плюс» и т. д. Дополнительную информацию см. в разделе ниже.
2.Для того чтобы ввести дополнительные символы, повторите шаг 1.
Если следующий символ находится на той же кнопке, передвиньте курсор нажатием кнопки со стрелкой вправо и нажмите кнопку с требуемым символом. Курсор передвинется вправо, и на дисплее появится следующая буква.
Пробел вводится с помощью правой стрелки.
3.Завершив ввод букв, нажмите кнопку OK.
Буквы и цифры клавиатуры
|
КЛАВИША |
НАЗНАЧЕННЫЕ ЦИФРЫ, БУКВЫ И СИМВОЛЫ |
||||||||||
|
1 |
@ |
/ |
. |
‘ |
1 |
||||||
|
2 |
A |
B |
C |
a |
b |
c |
2 |
||||
|
3 |
D |
E |
F |
d |
e |
f |
3 |
||||
|
4 |
G |
H |
I |
g |
h |
i 4 |
|||||
|
5 |
J |
K |
L |
j |
k |
l |
5 |
||||
|
6 |
M |
N |
O |
m |
n |
o |
6 |
||||
|
7 |
P |
Q |
R |
S |
p |
q |
r |
s |
7 |
||
|
8 |
T |
U |
V |
t |
u |
v |
8 |
||||
|
9 |
W |
X |
Y |
Z |
w |
x |
y |
z |
9 |
||
|
0 |
& |
+ |
— |
, |
0 |
||||||
Исправление номеров или имен
В случае ошибки ввода нажмите кнопку со стрелкой влево, чтобы стереть последний символ. Затем введите правильную цифру или нужный символ.
Вставка паузы
Иногда перед набором номера требуется ввести код доступа (например, 9) и дождаться второго гудка на линии. В этом случае в номер телефона необходимо вставить паузу. Паузы можно вставлять при вводе номеров для быстрого набора или набора одной кнопкой.
Для вставки паузы при вводе телефонного номера нажмите в
нужном месте кнопку Redial/Pause 
Использование режимов экономии
Режим экономии тонера
Режим экономии тонера позволяет уменьшить расход тонера при печати. В этом режиме срок службы картриджа увеличивается, однако снижается качество печати.
1.Нажимайте кнопку Menu 
2.Нажмите кнопку OK при появлении пункта Настройка.
3.Нажимайте стрелку влево/вправо. Когда появится пункт Эконом. тонера, нажмите кнопку OK.
4.Нажимайте стрелку влево/вправо, пока не появится нужное значение времени, затем нажмите OK.
5.Нажмите Stop/Clear 
Режим энергосбережения
Режим энергосбережения позволяет снизить потребление электроэнергии устройством во время простоя. При включении этого режима можно указать, через какой интервал времени после выполнения задания устройство перейдет в режим пониженного энергопотребления.
1.Нажимайте кнопку Menu 
2.Нажмите кнопку OK при появлении пункта Настройка.
3.Нажимайте стрелку влево/вправо. Когда появится пункт Энергосбереж., нажмите кнопку OK.
4.Нажимайте стрелку влево/вправо, пока не появится нужное значение параметра, затем нажмите кнопку OK.
5.Нажмите Stop/Clear 
30 _Приступая к работе

Настройка времени ожидания для задания на печать
Можно указать период времени, в течение которого задание на печать должно быть активным перед началом печати. Устройство обрабатывает входящие данные как одно задание, если они поступают в течение заданного интервала времени. Если возникает ошибка при обработке данных из компьютера, и поток данных останавливается, устройство ожидает в течение указанного периода времени, после чего отменяет печать, если поток данных не восстанавливается.
1.Нажимайте кнопку Menu 
2.Нажмите кнопку OK при появлении пункта Настройка.
3.Нажимайте стрелку влево/вправо. Когда появится пункт Вр.ожид.задан., нажмите кнопку OK.
4.Нажимайте стрелку влево/вправо, пока не появится нужное значение времени, затем нажмите OK.
5.Нажмите Stop/Clear 
Изменение шрифтов
На устройстве уже установлен шрифт для данного региона или страны.
Для того чтобы изменить шрифт или установить его для использования в особых условиях, например в среде DOS, выполните следующие действия.
1.Установите драйвер принтера с компакт-диска, который входит в комплект поставки.
2.Выберите Утилита настройки принтера в Пуск > Все программы> имя драйвера принтера.
3.Если выбрано значение PCL для параметра Настройки эмуляции, подтвердите выбор.
4.Щелкните Настройка.
5.Выберите шрифт из списка Набор символов.
6.Щелкните Применить.
Ниже указаны шрифты для соответствующих языков.
•Русский: CP866, ISO 8859/5 Latin Cyrillic
•Иврит: Hebrew 15Q, Hebrew-8, Hebrew-7
•Греческий: ISO 8859/7 Latin Greek, PC-8 Latin/Greek
•Арабский и фарси: HP Arabic-8, Windows Arabic, Code page 864, Farsi, ISO 8859/6 Latin Arabic
•OCR: OCR-A, OCR-B
Приступая к работе_ 31

загрузка оригиналов и материалов для печати
Вэтой главе описывается загрузка в устройство оригиналов и материалов для печати.
Вглаву входят указанные ниже разделы.
•Загрузка оригиналов
•Выбор материала для печати
•Изменение размера бумаги в лотке
•Загрузка бумаги
Загрузка оригиналов
Можно использовать стекло экспонирования или автоподатчик для загрузки оригиналов для копирования, сканирования и отправки факсов.
На стекло экспонирования
В автоподатчике не должно быть документов. В первую очередь сканируются документы, расположенные в автоподатчике, а не на стекле экспонирования. Для достижения наилучшего качества сканирования, особенно если документы содержат изображения в цвете или в оттенках серого, используйте стекло экспонирования.
1. Поднимите и откройте крышку сканера.
2.Поместите оригинал лицевой стороной вниз на стекло экспонирования и выровняйте его по направляющим меткам в левом верхнем углу стекла.
•Печать на специальных носителях
•Регулировка подставки выходного лотка
•Указание размера и типа бумаги
3.Закройте крышку сканера.
•При копировании с открытой крышкой снижается качество печати и увеличивается расход тонера.
•Пыль на стекле экспонирования может вызвать появление черных пятен на копиях. Не допускайте загрязнения стекла.
•Если необходимо скопировать страницу книги или журнала, приподнимите крышку так, чтобы ее шарниры вошли в ограничители, и закройте ее. Если толщина книги или журнала превышает 30 мм, не закрывайте крышку при копировании.
В автоподатчик
Используя автоподатчик, на одно задание можно загружать до 50 листов бумаги (75 г/м2).
При работе с автоподатчиком соблюдайте следующие рекомендации.
•Не следует загружать бумагу размером менее 142 x 148 мм или более 216 x 356 мм.
•Не загружайте бумагу следующих типов:
—копировальную бумагу или бумагу с копировальным слоем;
—мелованную бумагу;
—плюр и другую тонкую бумагу;
—мятую или сложенную бумагу;
—скрученную бумагу;
—надорванную бумагу.
•Перед загрузкой оригиналов в устройство удалите с них скрепки и скобки.
•Убедитесь в том, что чернила, клей или корректурная жидкость, нанесенные на бумагу, полностью высохли.
•Не загружайте одновременно бумагу различного размера и плотности.
•Не загружайте буклеты, брошюры, прозрачные пленки и другие нестандартные документы.
1.Перед загрузкой оригиналов согните стопку бумаги в обоих направлениях либо раскройте веером край пачки, чтобы отделить страницы друг от друга.
32 _Загрузка оригиналов и материалов для печати

2.Загрузите оригиналы в автоподатчик лицевой стороной вверх. Нижний край пачки оригиналов должен совпадать с отметкой размера бумаги на входном лотке для документов.
3. Отрегулируйте направляющие ширины по размеру документов.
Пыль на стекле автоподатчика может стать причиной черных полос на копиях. Не допускайте загрязнения стекла.
Выбор материала для печати
Печать можно выполнять на различных материалах, таких как обычная бумага, конверты, наклейки и прозрачные пленки. Используйте только материалы для печати, рекомендованные для этого устройства.
Применение материалов, не отвечающих требованиям данного руководства, может вызвать следующие проблемы:
•низкое качество печати;
•частое замятие бумаги;
•преждевременный износ устройства.
Такие свойства бумаги, как плотность, состав, зернистость и содержание влаги, влияют на производительность устройства и качество печати. При выборе материала для печати обращайте внимание на указанные ниже характеристики.
•Допустимые для данного устройства типы, размеры и значения плотности бумаги, перечисленные далее в этом разделе.
•Желаемый результат: выбранные материалы должны соответствовать целям печати.
•Яркость: более белая бумага обеспечивает более четкое и живое изображение.
•Гладкость поверхности: гладкость материалов для печати влияет на четкость отпечатанного изображения.
•Иногда, при использовании бумаги, отвечающей всем требованиям, качество печати может оказаться неудовлетворительным. Это может быть вызвано неправильным обращением с материалами, недопустимым уровнем температуры и влажности или другими изменяющимися факторами, неподконтрольными компании Xerox.
•Перед приобретением большого количества материалов для печати убедитесь, что они соответствуют требованиям, описанным в данном руководстве пользователя.
Использование материалов для печати, не отвечающих требованиям, может привести к повреждению устройства, требующему ремонта. Гарантийные обязательства и соглашения об обслуживании корпорации Xerox на такой ремонт не распространяются.
Загрузка оригиналов и материалов для печати_ 33
Требования к материалам для печати
|
ТИП |
ФОРМАТ |
РАЗМЕРЫ |
ПЛОТНОСТЬa |
ЕМКОСТЬb |
||
|
Обыкновенная |
Letter |
216 x 279 мм |
• |
60–105 г/м2 длязагрузкив |
• |
250 листов плотностью |
|
бумага |
лоток |
80 г/м2 для загрузки в лоток |
||||
|
Legal |
216 x 356 мм |
|||||
|
• |
60–163 г/м2 длязагрузкив |
• 1 лист для лотка ручной |
||||
|
лоток ручной подачи |
подачи |
|||||
|
US Folio |
216 x 330 мм |
• |
||||
|
250 листов плотностью |
||||||
|
80 г/м2 для загрузки в лоток |
||||||
|
A4 |
210 x 297 мм |
|||||
|
Oficio |
216 x 343 мм |
|||||
|
JIS B5 |
182 x 257 мм |
|||||
|
ISO B5 |
176 x 250 мм |
|||||
|
Executive |
184 x 267 мм |
|||||
|
A5 |
148 x 210 мм |
|||||
|
A6 |
105 x 148 мм |
1 лист для лотка ручной |
||||
|
подачи |
||||||
|
Конверт |
Конверт Monarch |
98 x 191 мм |
||||
|
Конверт No. 10 |
105 x 241 мм |
|||||
|
1 лист для лотка ручной |
||||||
|
Конверт DL |
110 x 220 мм |
75–90 г/м2 |
||||
|
подачи |
||||||
|
Конверт C5 |
162 x 229 мм |
|||||
|
Конверт C6 |
114 x 162 мм |
|||||
|
Прозрачная пленка |
Letter, A4 |
См. раздел об обыкновенной бумаге |
138–146 г/м2 |
1 лист для лотка ручной |
||
|
подачи |
||||||
|
Наклейки |
Letter, Legal, US Folio, |
См. раздел об обыкновенной бумаге |
120–150 г/м2 |
1 лист для лотка ручной |
||
|
A4, JIS B5, ISO B5, |
||||||
|
Executive, A5, A6 |
подачи |
|||||
|
Картон |
Letter, Legal, US Folio, |
См. раздел об обыкновенной бумаге |
105–163 г/м2 |
1 лист для лотка ручной |
||
|
A4, JIS B5, ISO B5, |
||||||
|
Executive, A5, A6 |
подачи |
|||||
|
Минимальный размер (нестандартный) |
66 x 127 мм |
60–163 г/м2 |
||||
|
Максимальный размер (нестандартный) |
216 x 356 мм |
|||||
a.Если плотность материала превышает 105 г/м2, поместите его в лоток ручной подачи.
b.Максимальная емкость зависит от толщины и плотности материалов, а также от условий окружающей среды.
34 _Загрузка оригиналов и материалов для печати

Размеры материалов, поддерживаемые в разных режимах
|
РЕЖИМ |
ФОРМАТ |
ИСТОЧНИК |
|
|
Режим |
Letter, A4, Legal, |
• |
лоток 1 |
|
копирования |
Oficio, US Folio, |
• |
дополнительный |
|
Executive, JIS B5, |
лоток 2 |
||
|
A5, A6 |
• |
лоток ручной подачи |
|
|
Режим печати |
Все форматы, |
• |
лоток 1 |
|
поддерживаемые |
• |
дополнительный |
|
|
устройством |
лоток 2 |
||
|
• |
лоток ручной подачи |
||
|
Режим факса |
Letter, A4, Legal |
• |
лоток 1 |
|
• |
дополнительный |
||
|
лоток 2 |
|||
|
Двусторонняя |
Letter, A4, Legal, |
• |
лоток 1 |
|
печатьa |
US Folio, Oficio |
• |
дополнительный |
|
лоток 2 |
|||
|
• |
лоток ручной подачи |
||
a.Только материалы плотностью 75–90 г/м2
Рекомендации по выбору и хранению материалов для печати
При выборе и загрузке бумаги, конвертов или других материалов для печати учитывайте указанные ниже рекомендации.
•Используйте только материалы, удовлетворяющие спецификациям на с. 34.
•Не используйте влажную, скрученную, мятую или рваную бумагу, так как это может привести к ее замятию и плохому качеству печати.
•Выбирайте только высококачественную бумагу для копировальных устройств, рекомендованную для использования в лазерных принтерах, чтобы добиться наилучшего качества печати.
•Избегайте использования следующих типов материалов:
—бумаги с тиснением, перфорацией, а также слишком гладкой или шероховатой бумаги;
—бумаги со стираемым верхним слоем;
—бумаги, состоящей из нескольких листов;
—синтетической и термобумаги;
—безуглеродной копировальной бумаги и чертежной кальки. Использование этих типов бумаги может привести к замятиям, появлению неприятных запахов и повреждению принтера.
•Храните бумагу в заводской упаковке до момента использования. Держите коробки с бумагой на поддонах или на полках, а не на полу. Не ставьте тяжелые предметы на стопку бумаги, даже если она находится в заводской упаковке. Берегите бумагу от влаги или воздействия других факторов, способствующих ее деформации.
•Храните материалы для печати при температуре от 15 °C до 30 °C и относительной влажности 10–70 %.
•Храните неиспользуемые материалы для печати в герметичной упаковке (например, в полиэтиленовом пакете), чтобы защитить их от пыли и влаги.
•Во избежание замятия загружайте материалы для печати по одному листу через лоток ручной подачи.
•Убирайте специальные материалы (например, прозрачные пленки или листы наклеек) из лотка сразу после печати, чтобы предотвратить их склеивание.
Рекомендации по использованию специальных материалов для печати
|
ТИП БУМАГИ |
РЕКОМЕНДАЦИИ |
||||||
|
Конверты |
• Результаты печати на конвертах зависят от их |
||||||
|
качества. При выборе конвертов обращайте |
|||||||
|
внимание на указанные ниже характеристики. |
|||||||
|
— Плотностьбумаги. Плотность бумаги конверта |
|||||||
|
не должна превышать 90 г/м2, в противном |
|||||||
|
случае может произойти замятие бумаги. |
|||||||
|
— |
Форма. До печати конверты должны |
||||||
|
храниться на ровной поверхности. |
|||||||
|
Волнистость конвертов не должна |
|||||||
|
превышать 6 мм, внутри них не должно быть |
|||||||
|
воздушной прослойки. |
|||||||
|
— |
Состояние. Не следует использовать мятые, |
||||||
|
надорванные или иным образом |
|||||||
|
поврежденные конверты. |
|||||||
|
— |
Температура. Конверты должны |
||||||
|
выдерживать нагревание и давление, |
|||||||
|
которым они подвергнутся при печати. |
|||||||
|
• Используйте только хорошо склеенные конверты |
|||||||
|
с острыми краями и четкими линиями сгиба. |
|||||||
|
• Не используйте конверты с марками. |
|||||||
|
• Не используйте конверты со скрепками, |
|||||||
|
зажимами, окошками, мелованной подложкой, |
|||||||
|
самоклеящимися клапанами и другими |
|||||||
|
синтетическими материалами. |
|||||||
|
• Не используйте поврежденные или плохо |
|||||||
|
склеенные конверты. |
|||||||
|
• Убедитесь, что клееные швы на обоих концах |
|||||||
|
конверта достигают углов. |
|||||||
|
1 |
Допустимо |
|
2 |
Недопустимо |
Загрузка оригиналов и материалов для печати_ 35

|
ТИП БУМАГИ |
РЕКОМЕНДАЦИИ |
|
|
• Конверты с клеящей полосой, защищенной |
||
|
бумажной лентой, или с несколькими |
||
|
клапанами должны содержать клей, |
||
|
выдерживающий температуру закрепления |
||
|
тонера в данном устройстве в течение |
||
|
0,1 секунды. Чтобы узнать температуру |
||
|
закрепления тонера, просмотрите |
||
|
характеристики устройства на с. 93. |
||
|
Дополнительные клапаны и клеящие ленты |
||
|
могут привести к смятию, сморщиванию или |
||
|
замятию конверта, а также повреждению |
||
|
термофиксатора. |
||
|
• Для достижения наилучшего качества печати |
||
|
поля должны составлять не менее 15 мм от |
||
|
краев конверта. |
||
|
• Не печатайте на участках, где совмещаются |
||
|
швы конверта. |
||
|
Наклейки |
• Во избежание повреждения устройства |
|
|
используйте только наклейки, |
||
|
предназначенные для лазерных принтеров. |
||
|
При выборе наклеек обращайте внимание на |
||
|
указанные ниже факторы. |
||
|
— |
Клейкая поверхность. Клейкое вещество |
|
|
должно выдерживать температуру |
||
|
закрепления тонера. Чтобы узнать |
||
|
температуру закрепления тонера, |
||
|
просмотрите характеристики устройства на |
||
|
с. 93. |
||
|
— |
Структура. Не используйте листы наклеек с |
|
|
открытыми участками подложки между |
||
|
наклейками. При наличии таких промежутков |
||
|
наклейки могут отделиться от листов и |
||
|
вызвать трудноустранимое замятие. |
||
|
— |
Сворачиваемость. До печати наклейки |
|
|
должны храниться на ровной поверхности и |
||
|
иметь волнистость не более 13 мм в любом |
||
|
направлении. |
||
|
— |
Состояние. Не используйте наклейки со |
|
|
складками, пузырьками и другими |
||
|
признаками отделения от подложки. |
||
|
• Между наклейками не должно быть |
||
|
промежутков с нанесенным клеем, так как в |
||
|
этом случае при печати они могут отделиться |
||
|
от подложки, что приведет к замятию. Кроме |
||
|
того, клей может повредить компоненты |
||
|
устройства. |
||
|
• Не пропускайте лист наклеек через устройство |
||
|
более одного раза. Клейкая подложка |
||
|
рассчитана только на одно прохождение через |
||
|
устройство. |
||
|
• Не используйте наклейки, отделяющиеся от |
||
|
подложки, а также мятые, с пузырьками или |
||
|
поврежденные. |
||
|
Картон и |
• Не используйте для печати материалы уже |
|
|
материалы |
76 мм или длиннее 356 мм. |
|
|
нестандартного |
• Размер полей должен быть не менее 6,4 мм |
|
|
размера |
(устанавливается в приложении). |
|
|
ТИП БУМАГИ |
РЕКОМЕНДАЦИИ |
|
Готовые |
• Для печати фирменных бланков необходимо |
|
формы |
использовать термостойкие чернила, которые |
|
не растекаются, не испаряются и не выделяют |
|
|
вредные вещества под воздействием |
|
|
температуры закрепления тонера в течение |
|
|
0,1 секунды. Чтобы узнать температуру |
|
|
закрепления тонера, просмотрите |
|
|
характеристики устройства на с. 93. |
|
|
• Чернила для печати фирменных бланков |
|
|
должны быть негорючими и не должны |
|
|
неблагоприятно воздействовать на ролики |
|
|
принтера. |
|
|
• Для сохранения первоначальных свойств |
|
|
готовые формы и фирменные бланки следует |
|
|
хранить во влагонепроницаемой упаковке. |
|
|
• Перед загрузкой готовых форм и фирменных |
|
|
бланков убедитесь, что краска на бумаге |
|
|
высохла. Во время закрепления тонера |
|
|
влажная краска может размазаться, что снизит |
|
|
качество печати. |
|
Изменение размера бумаги в лотке
Для загрузки более длинной бумаги (например бумаги формата Legal) отрегулируйте соответствующим образом положение ограничителей длины бумаги в лотке.
1 Направляющая длины бумаги
2 Подставка ограничителя длины
3 Защелка ограничителя
4 Ограничитель ширины бумаги
1.Нажмите защелку ограничителя и, удерживая ее, передвиньте ограничитель длины бумаги в положение, соответствующее размеру бумаги. В зависимости от страны по умолчанию устанавливается формат Letter или A4.
36 _Загрузка оригиналов и материалов для печати

2.Поместив бумагу в лоток, сдвиньте подставку ограничителя длины, чтобы она слегка касалась края пачки бумаги.
3.Зажав ограничители ширины бумаги, как показано на рисунке, сдвиньте их, чтобы они слегка касались бумаги.
4.Поместите бумагу в лоток.
5.Вставьте лоток в устройство.
6.Задайте размер бумаги на компьютере.
• Не отодвигайте направляющие ширины слишком далеко от стопки во избежание перекоса бумаги.
•Неправильное положение направляющих ширины может привести к замятию бумаги.
Загрузка бумаги
Загрузка бумаги в лоток 1 или в дополнительный лоток
Лоток 1 используется для загрузки бумаги для печати большинства документов. Лоток 1 вмещает до 250 листов обычной бумаги
плотностью 80 г/м2.
Можно приобрести дополнительный лоток для загрузки еще 250 листов бумаги и установить его под стандартным лотком (см. «Заказ расходных материалов и дополнительных компонентов» на с. 90).
Использование фотобумаги или мелованной бумаги может привести к неисправностям и необходимости ремонта. Такой ремонт не предусматривается гарантией или соглашениями об обслуживании компании Xerox.
1.Чтобы загрузить бумагу, откройте лоток, потянув его на себя, и поместите в него бумагу стороной для печати вниз.
1 Полный
2 Пустой
2.После загрузки бумаги необходимо задать ее тип и размер для лотка 1. Для настройки печати с компьютера см. раздел
«Программное обеспечение».
• Если при загрузке бумаги возникают проблемы, заправляйте
ее по одному листу с помощью лотка ручной подачи.
•Допускается повторная печать на уже отпечатанных листах. Такие листы следует подавать отпечатанной стороной вверх и ровным краем вперед. При возникновении проблем с подачей разверните лист другим краем. При этом качество печати не гарантируется.
Печать на специальных носителях
В устройство можно помещать материалы для печати различного размера и типа, такие как почтовые открытки, карточки для заметок и конверты. Он особенно полезен при печати отдельных страниц на фирменных бланках или цветной бумаге.
Ручная загрузка материалов для печати
•Не загружайте в лоток материалы для печати разного размера.
•Во избежание замятия бумаги не добавляйте новые листы к уже имеющимся в лотке. Эта рекомендация распространяется и на другие материалы для печати.
•Материалы для печати необходимо загружать стороной для печати вверх, верхним краем вперед. Размещайте материалы для печати по центру лотка.
•Во избежание застревания и снижения качества печати загружайте только материалы для печати, указанные в рекомендациях (см. «Выбор материала для печати» на с. 33).
•Перед загрузкой открыток, конвертов и наклеек распрямите их.
Загрузка оригиналов и материалов для печати_ 37

1. Откройте лоток ручной подачи.
2. Загрузите бумагу в лоток стороной для печати вверх.
|
Поместите стороной для печати вверх. |
|||
|
Конверт |
Готовые формы |
Прозрачная пленка |
|
|
Бумага |
Бумага для |
||
|
Картон |
фирменных |
||
|
с перфорацией |
|||
|
бланков |
|||
|
Наклейки |
|||
|
3. При печати из приложения, войдите в меню печати. |
|||
|
4. До начала печати откройте окно свойств принтера. |
|||
|
38 _Загрузка оригиналов и материалов для печати |
5.Откройте вкладку Бумага в окне свойств принтера и выберите подходящий тип бумаги.
Если требуется использовать ярлык для типа бумаги, выберите Наклейки.
6.Выберите в качестве источника подачи: ручная подача, затем нажмите OK.
7.Запустите печать из приложения.
• Если Вы печатаете многостраничный документ, загрузите следующий лист после того, как будет распечатана первая страница. Повторите это действие для каждой печатаемой страницы.
•Установленные параметры действуют только во время работы с текущим приложением.
•Если при печати конвертов на них появляются морщины, складки или толстые черные полосы, откройте заднюю крышку и опустите нажимной рычаг с правой стороны, после чего повторите печать. Не закрывайте заднюю крышку во время печати.
Нажимной рычаг
Регулировка подставки выходного лотка
Подставка позволяет выровнять страницы, которые собираются в выходном лотке. Чтобы они были правильно выровнены, вытяните подставку на длину, соответствующую размеру бумаги.
1 Подставка выходного лотка
• Если подставка отрегулирована неправильно, напечатанные страницы могут выпасть из лотка или сместиться.
•При непрерывной печати большого количества страниц поверхность выходного лотка может нагреться. Не прикасайтесь к этой поверхности и следите за тем, чтобы к ней не прикасались дети.

Плотная укладка страниц
Если вы используете устройство во влажном помещении, или используете отсыревшие печатные материалы, отпечатанные листы в выходном лотке могут скручиваться и укладываться неправильно. В этом случае следует настроить в устройстве функцию Уклад.в стопку для плотной укладки страниц. Однако использование данной функции замедлит скорость печати.
1.Нажимайте кнопку Menu 
2.Нажимайте стрелку влево/вправо. Когда появится пункт Обслуживание, нажмите кнопку OK.
3.Нажимайте стрелку влево/вправо. Когда появится пункт Уклад.в стопку, нажмите кнопку OK.
4.Нажмите стрелку влево/вправо, чтобы выбрать Вкл. или Выкл., затем нажмите кнопку OK.
5.Нажмите Stop/Clear 
Указание размера и типа бумаги
После загрузки бумаги в лоток следует с помощью кнопок панели управления указать ее размер и тип. Эти параметры будут действовать в режимах копирования и отправки факсов. При печати с компьютера размер и тип бумаги следует задать в используемом приложении.
1.Нажимайте кнопку Menu 
2.Нажимайте стрелку влево/вправо. Когда появится пункт Настр. бумаги, нажмите кнопку OK.
3.Нажмите кнопку OK при появлении пункта Размер бумаги.
4.Нажимайте стрелку влево/вправо, пока на дисплее не отобразится нужный лоток для бумаги, затем нажмите кнопку OK.
5.Нажимайте стрелку влево/вправо, пока не появится нужный размер бумаги, затем нажмите кнопку OK.
6.Нажимайте стрелку влево/вправо. Когда появится пункт Тип бумаги, нажмите кнопку OK.
7.Нажимайте стрелку влево/вправо, пока на дисплее не отобразится нужный лоток для бумаги, затем нажмите кнопку OK.
8.Нажимайте стрелку влево/вправо, пока не появится используемый тип бумаги, затем нажмите кнопку OK.
9.Нажмите Stop/Clear 
Загрузка оригиналов и материалов для печати_ 39

копирование
Вэтой главе приводятся пошаговые инструкции по копированию документов.
Вглаву входят указанные ниже разделы.
|
• Выбор лотка для бумаги |
• |
Копирование удостоверений личности |
|
|
• |
Копирование |
• Использование специальных функций копирования |
|
|
• Изменение параметров для каждой копии |
• Печать на двух сторонах листа |
||
|
• |
Изменение заданных по умолчанию параметров копирования |
• |
Настройка времени ожидания копирования |
Выбор лотка для бумаги
Загрузив бумагу для копирования, необходимо указать лоток, который будет использоваться при выполнении заданий копирования.
1.Нажимайте кнопку Menu 
2.Нажимайте стрелку влево/вправо. Когда появится пункт Настр. бумаги, нажмите кнопку OK.
3.Нажимайте стрелку влево/вправо. Когда появится пункт Источн. бумаги, нажмите кнопку OK.
4.Нажмите кнопку OK при появлении пункта Лоток копир..
5.Нажимайте стрелку влево/вправо, пока на дисплее не отобразится нужный лоток для бумаги, затем нажмите кнопку OK.
6.Нажмите Stop/Clear 
Копирование
1.Нажмите кнопку Копирование 
В верхней строке дисплея появится пункт Готов к копир..
2.Загрузите оригиналы документов в автоподатчик лицевой стороной вверх либо поместите один оригинал на стекло экспонирования лицевой стороной вниз.
Более подробно о загрузке оригиналов см. на с. 32.
3.При необходимости введите с цифровой клавиатуры количество копий.
4.Если Вы хотите настроить параметры копирования, включая плотность, тип исходного документа, размер и число копий при помощи кнопок панели управления. См. с. 40.
При необходимости можно также использовать специальные функции, например копирование плакатов или печать двух или четырех копий на одной странице. См. с. 41.
5.Нажмите кнопку Start 
Задание копирования можно отменить в процессе его выполнения. Для остановки копирования нажмите кнопку
Stop/Clear 
Изменение параметров для каждой копии
В устройстве по умолчанию заданы параметры копирования, позволяющие легко и быстро снимать копии. Однако если требуется изменять параметры каждой копии, можно воспользоваться кнопками настройки функции копирования на панели управления.
При нажатии кнопки Stop/Clear в процессе настройки параметров копирования все текущие значения параметров заменяются значениями по умолчанию. Либо они будут заменены значениями по умолчанию по завершении текущей операции копирования.
1.Нажмите кнопку Копирование 
2.Нажимайте кнопку Menu 
3.Нажимайте стрелку влево/вправо, пока не появится нужный параметр настройки, затем нажмите кнопку OK.
4.Нажимайте стрелку влево/вправо, пока не появится нужное значение параметра, затем нажмите кнопку OK.
5.При необходимости повторите шаги 3 и 4.
6.Нажмите Stop/Clear 
При нажатии кнопки Stop/Clear во время настройки параметров копирования выполняется сброс всех изменений и восстанавливаются значения по умолчанию.
Яркость
Настройка яркости позволяет сделать копии документа, содержащего слишком бледные или темные изображения, более удобными для чтения.
•Светлое: предназначен для темных изображений.
•Стандартное: предназначен для обычных машинописных или печатных документов.
•Темное: предназначен для светлых изображений.
Тип оригинала
Параметр «Тип оригинала» позволяет указать тип оригинала документа для текущего задания копирования, что способствует улучшению качества копий.
При каждом нажатии этой кнопки становятся доступны следующие режимы.
•Текст: предназначен для копирования документов, содержащих преимущественно текст.
•Текст/фото: предназначен для копирования документов, содержащих текст и фотографии.
•Фото: Предназначен для копирования фотографий и квитанций.
40 _Копирование

Копирование с уменьшением или увеличением
Можно выбрать масштаб копирования документов в пределах от 25 % до 400 % при использовании стекла экспонирования и в пределах от 25 % до 100 % при загрузке через автоподатчик.
Для того чтобы выбрать один из заранее установленных размеров копии, выполните следующие действия:
Нажимайте стрелку влево/вправо, пока не появится нужное значение параметра, затем нажмите кнопку OK.
Изменение размера копии путем прямого ввода коэффициента масштабирования:
1.Нажимайте стрелку влево/вправо. Когда появится пункт
Нестандартный, нажмите кнопку OK.
2.Введите коэффициент масштабирования и нажмите OK для сохранения выбора.
При печати уменьшенной копии документа в ее нижней части могут появиться черные полосы.
Изменение заданных по умолчанию параметров копирования
Для таких параметров копирования, как яркость, тип оригинала, размер и число копий, можно задать наиболее часто используемые значения. Если эти параметры не изменены с помощью соответствующих кнопок панели управления, они будут использоваться при копировании документа.
1.Нажмите кнопку Копирование 
2.Нажимайте кнопку Menu 
3.Нажмите кнопку OK при появлении пункта Измен. умолч..
4.Нажимайте стрелку влево/вправо, пока не появится нужный параметр настройки, затем нажмите кнопку OK.
5.Нажимайте стрелку влево/вправо, пока не появится нужное значение параметра, затем нажмите кнопку OK.
6.При необходимости повторите шаги 4 и 5.
7.Нажмите Stop/Clear 
При нажатии кнопки Stop/Clear во время настройки параметров копирования выполняется сброс всех изменений и восстанавливаются значения по умолчанию.
Копирование удостоверений личности
Устройство позволяет копировать двусторонний документ на одну сторону листа формата A4, Letter, Legal, Folio, Oficio, Executive, B5, A5
или A6.
При использовании этой функции одна сторона оригинала печатается в верхней части страницы, а другая — в нижней. При этом размер документа не уменьшается. Эта функция удобна для копирования документов небольшого размера, например визитных карточек.
Данная функция доступна только при размещении оригинала изображения на стекле экспонирования. Выньте бумагу из автоподатчика.
1.Нажмите кнопку ID Card Copy 
2.Положите документ на стекло сканера лицевой стороной вниз в соответствии с указателями и закройте крышку сканера.
3.На дисплее появляется сообщение Помест. лиц стор. и нажм. [Старт].
4.Нажмите кнопку Start 
Устройство начнет сканирование лицевой стороны и выведет на дисплей сообщение Помест. обр.стор. и нажм. [Старт].
5.Переверните документ и положите его на стекло сканера в соответствии с указателями. Закройте крышку сканера.
Если нажать кнопку Stop/Clear 
Копирование_ 41

6. Нажмите кнопку Start 
Если размер оригинала превышает размер области печати, часть документа не будет напечатана.
Если нажать кнопку Stop/Clear или не нажимать кнопки в течение 30 секунд, задание копирования отменяется, а устройство возвращается в режим готовности.
Использование специальных функций копирования
Доступны следующие возможности копирования:
Сортировка
Устройству можно задать сортировку задания копирования. Например, при печати двух копий трехстраничного оригинала сначала будут напечатаны все три страницы документа, а затем печать всего документа будет повторена еще раз.
|
1. |
Нажмите кнопку Копирование |
. |
1 2 |
|
2. |
Загрузите оригиналы документов в автоподатчик |
||
|
лицевой стороной вверх либо поместите один |
3 |
||
|
оригинал на стекло экспонирования лицевой |
|||
|
стороной вниз. |
Более подробно о загрузке оригиналов см. на с. 32.
3.Введите количество копий с цифровой клавиатуры.
4.Нажимайте кнопку Menu 
5.Нажмите кнопку OK при появлении пункта Измен. умолч..
6.Нажимайте стрелку влево/вправо. Когда появится пункт Сортировка, нажмите кнопку OK.
7.Нажмите стрелку влево/вправо, чтобы выбрать пункт Вкл..
8.Нажмите кнопку Start 
Будет полностью напечатан один полный документ, вслед за ним — второй полный документ.
Печать двух или четырех копий на странице
Устройство может печатать 2 или 4 исходных изображения, уменьшенных для размещения на одном листе бумаги.
1.Нажмите кнопку Копирование 
2.Загрузите оригиналы документов в автоподатчик лицевой стороной вверх либо поместите один оригинал на стекло экспонирования лицевой стороной вниз.
Более подробно о загрузке оригиналов см. на с. 32.
3.Нажимайте кнопку Menu 
4.Нажимайте стрелку влево/вправо. Когда появится пункт Макет, нажмите кнопку OK.
5.Нажимайте стрелку влево/вправо, пока не появится пункт 2 копии/стр. или 4 копии/стр., затем нажмите кнопку OK.
6.Нажмите кнопку Start 
Копирование плакатов
Устройство поддерживает печать изображения на 9 листах бумаги (3 x 3). Напечатанные страницы можно склеить и получить документ плакатного размера.
Данная функция доступна только при размещении оригинала изображения на стекле экспонирования. Выньте бумагу из автоподатчика.
|
1. |
Нажмите кнопку Копирование |
. |
|
2. |
Поместите оригинал на стекло экспонирования |
|
|
лицевой стороной вниз. |
||
|
Более подробно о загрузке оригиналов см. на с. 32. |
3. Нажимайте кнопку Menu 
4.Нажимайте стрелку влево/вправо. Когда появится пункт Макет, нажмите кнопку OK.
5.Нажимайте стрелку влево/вправо. Когда появится пункт Копия плаката, нажмите кнопку OK.
6.Нажмите кнопку Start 
Оригинал разбивается на 9 частей. Все части документа сканируются и печатаются по очереди в следующем порядке:
Клонирование
Устройство может печатать несколько копий изображения исходного документа на одной странице. Число таких
копий определяется автоматически с учетом размера оригинала и бумаги.
Данная функция доступна только при размещении оригинала изображения на стекле экспонирования. Выньте бумагу из автоподатчика.
|
1. |
Нажмите кнопку Копирование |
. |
|
2. |
Поместите оригинал на стекло экспонирования |
|
|
лицевой стороной вниз. |
||
|
Более подробно о загрузке оригиналов см. на с. 32. |
3. Нажимайте кнопку Menu 
4.Нажимайте стрелку влево/вправо. Когда появится пункт Макет, нажмите кнопку OK.
5.Нажимайте стрелку влево/вправо. Когда появится пункт Клонирование, нажмите кнопку OK.
6.Нажмите кнопку Start 
Настройка фоновых изображений
Устройству можно задать печать изображения без фона. Эта функция копирования удаляет фоновый цвет и может быть полезна при печати оригиналов с цветным фоном, таких как газеты и каталоги.
1.Нажмите кнопку Копирование 
2.Загрузите оригиналы документов в автоподатчик лицевой стороной вверх либо поместите один оригинал на стекло экспонирования лицевой стороной вниз.
Более подробно о загрузке оригиналов см. на с. 32.
3.Нажимайте кнопку Menu 
42 _Копирование

4.Нажимайте стрелку влево/вправо. Когда появится пункт Настройка фона, нажмите кнопку OK.
5.Нажимайте стрелку влево/вправо, пока на дисплее не появится нужный параметр брошюровки.
•Выкл.: функция не используется.
•Авто: оптимизация фона.
•Усил.: уров. 1~2: чем выше значение, тем ярче фон.
•Удал.: уров. 1~4: чем выше уровень, тем светлее фон.
6.Нажмите кнопку Start 
7.Нажмите Stop/Clear 
Печать на двух сторонах листа
Можно настроить устройство для печати на обеих сторонах листа
(только для моделей WorkCentre 3220).
1.Нажмите кнопку Копирование 
2.Нажимайте кнопку Menu 
3.Нажимайте стрелку влево/вправо. Когда появится пункт Дупл. печать, нажмите кнопку OK.
4.Нажимайте стрелку влево/вправо, пока на дисплее не появится нужный параметр брошюровки.
•Выкл.: печать страниц в обычном режиме.
•Короткий край: напечатанные страницы можно будет переворачивать, как в блокноте.
•Длинный край: напечатанные страницы можно будет переворачивать как в книге.
5.Нажмите кнопку OK, чтобы сохранить выбранное значение.
Настройка времени ожидания копирования
Функция позволяет задать интервал времени, в течение которого устройство будет ожидать команду на копирование, прежде чем восстановит измененные с панели управления значения параметров на настройки по умолчанию.
1.Нажимайте кнопку Menu 
2.Нажмите кнопку OK при появлении пункта Настройка.
3.Нажимайте стрелку влево/вправо. Когда появится пункт Время ожидания, нажмите кнопку OK.
4.Нажимайте стрелку влево/вправо, пока не появится нужное значение времени.
При выборе значения Выкл. параметры копирования по умолчанию будут восстанавливаться только после нажатия кнопки
|
Start |
для начала копирования или кнопки Stop/Clear |
для |
|
отмены копирования. |
5.Нажмите кнопку OK, чтобы сохранить выбранное значение.
6.Нажмите Stop/Clear 
Копирование_ 43

сканирование
Сканирование с помощью данного устройства позволяет преобразовать изображения и текст в цифровые файлы,
которые можно сохранить на компьютере.
Вглаву входят указанные ниже разделы.
•Общие сведения о сканировании
•Сканирование с помощью панели управления
•Сканирование при помощи сетевого подключения
Максимальное разрешение зависит от различных факторов, в том числе от быстродействия компьютера, свободного места на диске, памяти, размеров сканируемого изображения и заданной разрядности сканирования. Поэтому некоторые значения разрешения (особенно наиболее высокие) могут быть недоступны при определенных характеристиках системы и сканируемого изображения.
Общие сведения о сканировании
Устройство поддерживает следующие способы сканирования изображений с использованием локального соединения.
•С помощью одного из существующих приложений обработки изображений. При сканировании изображения запускается выбранное приложение, что позволяет управлять процессом сканирования. См. следующий раздел.
•TWAIN: TWAIN является приложением для обработки изображений по умолчанию. При сканировании изображения запускается выбранное приложение, что позволяет управлять процессом сканирования. См. раздел «Программное обеспечение». Данная функция может использоваться через локальное или сетевое соединение. См. раздел «Программное обеспечение».
•WIA: WIA означает Windows Images Acquisition (Служба загрузки изображений). Для использования этой функции компьютер должен быть подключен напрямую к устройству при помощи USB-кабеля.
См. раздел «Программное обеспечение».
•На флэш-накопитель USB, если он вставлен в порт USB на
передней панели устройства. См. с. 61.
Отсканированные изображения можно также отправлять нескольким адресатам по сети.
•Сетевым компьютерам с помощью программы Сетевое сканирование. Если устройство подключено к сети, можно отсканировать изображение и передать его с устройства на компьютер, на котором выполняется программа Сетевое сканирование.
•Эл. почта: Отсканированное изображение можно отправить в качестве вложения в сообщение электронной почты. См. с. 46 (только для моделей WorkCentre 3220).
•Изменение параметров для каждого задания сканирования
•Изменение заданных по умолчанию параметров сканирования
•Настройка адресной книги
Сканирование с помощью панели управления
Сканирование в приложения с использованием интерфейса USB
1.Проверьте, чтобы устройство и компьютер были правильно подключены друг к другу и включены.
2.Загрузите оригиналы документов в автоподатчик лицевой стороной вверх либо поместите один оригинал на стекло экспонирования лицевой стороной вниз.
Более подробно о загрузке оригиналов см. на с. 32.
3.Нажмите кнопку Сканирование/отправка по эл. почте 
Вверхней строке дисплея появится пункт Готов к скан..
4.Нажимайте стрелку влево/вправо, пока в нижней строке дисплея не появится пункт Скан. в прил., затем нажмите кнопку OK.
Спомощью Утилита настройки принтера можно установить дополнительное программное обеспечение для сканирования, совместимое с TWAIN, например Adobe Photoshop. См. раздел «Программное обеспечение».
5.Выберите с помощью стрелок влево/вправо нужное приложение и нажмите кнопку OK.
По умолчанию установлено значение Мои документы.
6.Для сканирования со стандартными настройками нажмите Start 
7.Начнется процесс сканирования.
Отсканированное изображение сохраняется в папке компьютера Мои документы > Мои рисунки > Xerox.
Сканирование при помощи сетевого подключения
Если устройство подключено к сети, а сетевые параметры настроены правильно, можно сканировать и отправлять изображения по сети.
Подготовка к сканированию по сети
Перед использованием функций сетевого сканирования необходимо настроить следующие параметры в зависимости от приложения, куда отправляется изображение:
•Добавление устройства в программу Сетевое сканирование для сканирования в сетевой клиент
•Регистрация в качестве авторизованного пользователя для отправки результатов сканирования по электронной почте
•Настройка учетной записи для сканирования на электронную почту
44 _Сканирование
















