Weather station vitek инструкция на русском

Страницы и текст этой инструкции

Инструкция метеостанции Vitek VT-3539


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Как использовать наш сайт инструкций OnlineManuals.ru
Наша цель состоит в том, чтобы предоставить вам быстрый доступ к содержанию инструкции для метеостанции Vitek VT-3539.
С помощью онлайн просмотра, Вы можете быстро просмотреть содержимое инструкции и найти решение проблемы с метеостанции Vitek VT-3539.

Для Вашего удобства
Если листать руководство пользователя метеостанции Vitek VT-3539 прямо на сайте, не очень удобно для Вас, есть два возможных решения:

• Просмотр в полноэкранном режиме — легко просмотреть руководство пользователя (без загрузки его на свой компьютер), Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра.
Для просмотра инструкции пользователя метеостанции Vitek VT-3539 на полном экране, используйте кнопку «Открыть в Pdf-viewer».

• Загрузка на компьютер — Вы можете также скачать Инструкция метеостанции Vitek VT-3539 на свой компьютер и сохранить его в файлах.

Многие люди предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии.
Возможность печати руководства пользователя также была предусмотрена на нашем сайте,
и вы можете использовать ее, нажав на иконку «печать» в Pdf-viewer.
Нет необходимости печатать все руководство метеостанции Vitek VT-3539, можно выбрать только нужные страницы инструкции.

Раздел: Климатическое Оборудование

Тип: Метеостанция

Характеристики, спецификации

Измерение атмосферного давления:

Да

Тип исп. батареи:

3 x AAA (LR 03)

Тип исп. батареи (радиодатчик):

2 x AAA (LR 03)

Габаритные размеры (В*Ш*Г):

122*218*30 мм

Вид гарантии:

гарантийный талон

Инструкция к Метеостанции Vitek VT-6401bk

WIRELESS COLOR WEATHER STATION

MODEL VT-6401 BK

INSTRUCTION MANUAL

UZ

3

10

18

26

34

www.vitek-aus.com

6401IM.indd 1 07.04.2008 12:35:46

6401IM.indd 2 07.04.2008 12:35:46

Русский

Метеостанция c цветным ЖК-дисплеем VT-6401

ОПИСАНИЕ

Базовый блок

1. ЖК-дисплей

Название кнопки Функции кнопок

Нажатие кнопки Нажатие и удерживание

кнопки в течение  секунд

2 SNOOZE/LIGHT Включение функции

повтора сигнала и

подсветки ЖК-дис-

плея при работе от

батареек

MEMORY Отображение макси-

Сброс зарегистрированных

мальных/минималь-

значений

ных зарегистриро-

ванных значений

температуры и влаж-

ности

4 CLOCK Отображение време-

Установка времени и даты

ни, даты и дня неде-

ли календаря

5

▲▼

Изменение значения

Быстрое изменение значе-

вводимого пара-

ния вводимого параметра

метра

6 ALARM Отображение вре-

Установка времени сраба-

мени срабатывания

тывания будильника

будильника, вклю-

чение/выключение

будильника

7 CHANNEL Переключение кана-

Поиск сигнала от дистанци-

лов приема данных

онного датчика

от дистанционных

датчиков, включение

циклического отоб-

ражения данных

температуры и влаж-

ности с разных кана-

лов ( )

10

6401IM.indd 10 07.04.2008 12:35:48

Русский

8 HEAT INDEX / DEW

Отображение уровня

POINT

комфорта (heat index)

и dew point (точки

росы)

9 PRESSURE Переключение

Установка высоты над уров-

единиц измерения

нем моря

давления

10 C/F Переключение еди-

ниц измерения тем-

пературы (°С/°F)

11. Переключатель Display BACKLIGHT (Auto/High/Low/Off)

12. Гнездо для подключения сетевого адаптера (6В DC)

1. Батарейный отсек (для трех батареек типа «ААА» 1,5 В).

Дистанционный датчик температуры и влажности

1. Светодиодный индикатор

2. Батарейный отсек (для двух батареек типа «AАА»)

. Кнопка перезапуска датчика после смены номера канала (Тх)

4. Кнопка переключения между шкалами по Цельсию и Фаренгейту (C/F)

5. Переключатель каналов (1-2-)

6. Отверстие для крепления устройства к стене

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

1. Прежде чем начать работу с устройствами, внимательно прочитайте

инструкцию по эксплуатации.

2. Не погружайте устройства в воду.

. Не чистите устройства абразивными веществами и веществами, вызы-

вающими повреждение корпуса и внутренних частей устройств.

4. Не подвергайте устройства сильным физическим воздействиям, уда-

рам (пыль и влага также противопоказаны), так как это может привести

к появлению неисправностей и, соответственно, к сокращению срока

службы устройств, повреждению батареи и к деформированию дета-

лей корпуса.

5. Не разбирайте устройство, это приведет к снятию с гарантии. Внутри

устройства нет деталей, требующих внимания пользователя.

6. Используйте только новые батарейки и именно такие, как указано в

инструкции по эксплуатации. Не устанавливайте одновременно новую

и старую батарейки.

7. Используйте только тот сетевой адаптер, который входит в комплект

поставки.

11

6401IM.indd 11 07.04.2008 12:35:48

Русский

ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

Установите дистанционный датчик в пределах радиуса эффективной пере-

дачи данных, и как можно ближе к базовому блоку. Размещайте базовый

блок и дистанционный датчик в местах с минимальными помехами для

наилучшей передачи данных. Примите во внимание, что радиус передачи

данных дистанционного датчика зависит от строительного материала пе-

регородок помещения и их количества. Попробуйте несколько вариантов

размещения дистанционного датчика и базового блока. Несмотря на то,

что дистанционный датчик защищен от воздействия погодных условий, его

необходимо установить так, чтобы на него не попадали прямые солнечные

лучи, дождь или снег.

Домашние устройства (дверной звонок, сигнализация и т.д.) могут созда-

вать помехи при приеме базовым блоком сигнала данных от дистанци-

онного датчика, это нормальное явление, оно не влияет на общую работу

устройств. Передача и прием сигнала данных возобновится сразу после

исчезновения временных помех.

Установка батареек в дистанционный датчик

1. Открутите винты на крышке батарейного отсека.

2. Выберите канал передачи данных с помощью переключателя каналов

(1-2-).

. Установите 2 батарейки («ААА» 1,5 В), соблюдая полярность.

4. Закройте крышку батарейного отсека и закрутите винты.

Подключение сетевого адаптера к базовому блоку/установка батареек в

базовый блок

1. Используя гнездо для подключения внешнего источника питания, под-

соедините к базовому блоку сетевой адаптер, входящий в комплект

поставки (6В DC),

или

2. Откройте крышку батарейного отсека.

. Установите  батарейки («ААА» 1,5 В), соблюдая полярность.

4. Закройте крышку батарейного отсека.

Примечание

Базовый блок предназначен для работы от внешнего источника питания,

работа от батареек является резервным вариантом.

Замена батареек

При появлении соответствующей пиктограммы о разрядке батареек следу-

ет заменить батарейки.

12

6401IM.indd 12 07.04.2008 12:35:48

Русский

Начало работы

При начальном запуске устройства сначала включите базовый блок, а за-

тем дистанционный датчик. Установите канал передачи данных при помощи

переключателя каналов (1-2-) на дистанционном датчике. Нажмите кнопку

CHANNEL на базовом блоке, вы услышите звуковой сигнал. Базовый блок

начнет поиск сигнала от дистанционного датчика. Нажмите кнопку (Тх) для

перезапуска датчика. Когда связь между датчиком и базовым блоком будет

установлена, на ЖК-дисплее отобразятся показания влажности и темпера-

туры с дистанционного датчика.

Установка параметров давления при начальном запуске устройства

1. При подключении базового блока в сеть символы единиц измерения

давления будут мигать. При помощи кнопок (/) выберите единицы

измерения давления: дюймы рт. ст., hPa/гПа mb/мбар или mmHg/

мм.рт.ст). Для подтверждения выбранных единиц измерения нажмите

кнопку PRESSURE.

2. При помощи кнопок (/) установите значение высоты над уровнем

моря. Для подтверждения установленного значения нажмите кнопку

PRESSURE.

Установка параметров давления при начальном запуске устройства необ-

ходима для более точного прогноза погоды.

Символьный прогноз погоды

Прогноз погоды строится по динамике изменения атмосферного давления.

Исходя из собранных данных, метеостанция может прогнозировать погоду

на предстоящие 12-24 часа.

солнечно переменная облачность облачно дождь штормовое предупр.

Точность показаний составляет около 70%; гораздо точнее предсказывает-

ся более сильное изменение погоды (например, от солнечно к дождю), чем

незначительное (от переменной облачности к облачности).

Метеостанция прогнозирует возможную погоду, поэтому символы могут

не соответствовать текущей погоде. Прогноз «солнечно» на ночь — означает

безоблачное небо.

1

6401IM.indd 13 07.04.2008 12:35:48

Русский

Для более точного прогноза погоды необходимо установить высоту над

уровнем моря. При помощи кнопок (/) выберите единицы измерения

давления. Для подтверждения выбранных единиц измерения нажмите

кнопку PRESSURE. При помощи кнопок (/) установите значение высоты

над уровнем моря. Для подтверждения установленного значения нажмите

кнопку PRESSURE.

Внимание! Если ваша метеостанция все время показывает «дождь» или

«штормовое предупреждение» в течение долгого времени и не отражает

реальные погодные условия, попробуйте постепенно изменять значение

высоты над уровнем моря (на 20 метров/60 футов) до тех пор, пока показа-

ния метеостанции не совпадут с погодными условиями.

Увеличение высоты над уровнем моря

Уменьшение высоты над уровнем моря

ПОКАЗАНИЯ температуры и влажности

Базовый блок способен принимать сигнал данных от трех дистанционных

датчиков, каждый из которых имеет соответствующий канал для передачи

данных температуры и влажности. Единицами измерения температуры мо-

гут быть градусы Цельсия или Фаренгейта. Для выбора единиц измерения

температуры используйте кнопку (C/F).

Переключение каналов приема данных

Нажимайте кнопку CHANNEL для переключения каналов приема данных от

дистанционных датчиков (Ch 1, Ch 2, Ch ), внутри помещения (IN), для

включения циклического отображения данных температуры и влажности с

разных каналов ( ).

Тенденции изменения температуры и влажности

Тенденции изменения температуры и влажности отображаются в виде

стрелок (растет, постоянная, падает) рядом с соответствующими данными.

14

6401IM.indd 14 07.04.2008 12:35:48

Русский

Индекс комфорта (Heat Index)

Данные температуры и влажности используются для индекса комфорта

(Heat index). Нажмите кнопку HEAT INDEX/DEW POINT один раз, на экране

ЖК-дисплея появятся символы «HEAT INDEX».

Если индекс комфорта высокий, на ЖК-дисплее отображаются следующие

символы:

Caution Повышенная усталость при выполнении обычной

работы

Extreme Caution Сильная усталость, возможны тепловые судороги

Danger Возможен тепловой удар

Extreme Danger Угроза теплового удара

Точка росы (Dew point)

Точка росы – это температура при данном давлении, до которой должен

охладиться воздух, чтобы содержащийся в нём водяной пар достиг состоя-

ния насыщения и начал конденсироваться в росу.

Для отображения точки росы нажмите кнопку HEAT INDEX/DEW POINT два

раза, при этом на экране ЖК-дисплея появятся символы «DEW POINT».

Уровень комфорта (Comfort level)

Данные температуры и влажности используются также для оценки уровня

комфорта, который визуально представлен одним из трех символов: wet

(влажно), comfort (комфортно), dry (сухо).

Просмотр минимального/максимального значения температуры и

влажности

При каждом нажатии кнопки MEMORY происходит переключение между

отображением следующих параметров:

Текущая температура и влажность.

Минимальная температура и влажность.

Максимальная температура и влажность.

Сброс минимальных/максимальных значений температуры и влаж-

ности

Нажмите и удерживайте кнопку MEMORY более трех секунд для очистки

памяти всех каналов.

Примечание: во время работы дистанционного датчика при температуре

ниже 0°C напряжение его батареек может снизиться, сокращая тем самым

радиус действия его передатчика.

15

6401IM.indd 15 07.04.2008 12:35:48

Русский

Тенденция изменения атмосферного давления

Тенденция изменения атмосферного давления отображается в виде стрел-

ки (растет, постоянная, падает) рядом с соответствующими данными.

Установка даты и текущего времени

Базовый блок может отображать текущее время и дату. Для переключения

между текущим временем, датой и днем недели нажимайте кнопку CLOCK.

Для установки текущего времени и даты нажмите и удерживайте кнопку

CLOCK более трех секунд. Вы можете выбрать формат отображения вре-

мени (12 часов или 24 часа) и даты (день/месяц или месяц/день), устано-

вить текущее время (часы:минуты) и дату.

Используйте кнопки (/) для ввода параметров (изменения введенных

параметров). Для подтверждения введенных параметров нажмите кнопку

CLOCK.

Установка времени срабатывания будильника

Для включения режима будильника нажмите кнопку ALARM. На экране ЖК-

дисплея появится символ «AL». Для включения/выключения будильника

нажмите данную кнопку еще раз. Когда будильник включен, на ЖК-дисплее

появится символ .

Чтобы установить время срабатывания будильника, нажмите и удержи-

вайте кнопку ALARM более трех секунд. Цифры установки часа будильника

начнут мигать. При помощи кнопок (/) установите час срабатывания

будильника. Для подтверждения установленного значения нажмите кноп-

ку ALARM. Начнут мигать цифры минут будильника. При помощи кнопок

(/) установите минуты будильника. Для подтверждения установленного

значения нажмите кнопку ALARM.

Для выключения будильника нажмите кнопку ALARM.

Повтор звукового сигнала будильника

Сигнал будильника можно отключить на 10 минут нажатием кнопки

SNOOZE/LIGHT. На ЖК-дисплее появятся символы «Zz». Через 10 минут

сигнал будильника повторится. Для выключения будильника нажмите кноп-

ку ALARM.

Режимы яркости подсветки ЖК-дисплея

При помощи переключателя DISPLAY BRIGHTNESS вы можете выбрать один

из следующих режимов:

Auto: яркость подсветки ЖК-дисплея устанавливается автоматически в

зависимости от освещенности, которая определяется датчиком рядом с

кнопкой SNOOZE/LIGHT.

16

6401IM.indd 16 07.04.2008 12:35:48

Русский

Примечание: рекомендуется включить данный режим в целях экономии

питания и удобства использования.

High: высокий уровень яркости подсветки.

Low: низкий уровень яркости подсветки.

Off: подсветка выключена.

Если базовый блок работает от батареек, нажмите кнопку SNOOZE/LIGHT

для включения подсветки дисплея.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Измерение температуры

Базовый блок от 0 до +50,0°С

(от +2,0 до +122,0°F)

Дистанционный датчик от -20,0 до +60,0°С

(от -4,0 до +140,0°F)

Точность измерения температуры 0,1°С

Измерение относительной влажности от 20 до 99%

Точность измерения относительной влажности 1%

Передача данных с дистанционного датчика

Частота передачи данных 44 МГц

Количество подключаемых датчиков максимум 

Радиус действия макс. 75 м (246 футов)

Питание

Базовый блок Сетевой адаптер 6В DC,

 батарейки «AАА» 1,5 В

Дистанционный датчик 2 батарейки «ААА» 1,5 В

ВНИМАНИЕ!

Из-за ограничений в процессе печати дисплей, показанный в этой

инструкции, может отличаться от фактического дисплея.

Производитель оставляет за собой право изменять дизайн и техничес-

кие характеристики прибора без предварительного уведомления.

Производитель оставляет за собой право изменять характеристики прибо-

ра без предварительного уведомления.

Срок службы прибора не менее 2х лет.

Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и рос-

сийским стандартам безопасности и гигиены.

Производитель: АНДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия

Нойбаугюртель, 8/7А , 1070, Вена, Австрия

17

6401IM.indd 17 07.04.2008 12:35:48

GB

A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A se-

rial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date.

For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the

sixth month) 2006.

RUS

Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими

данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые

четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер

0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.

Kz

Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде

көрсетілген.Сериялықнөміронбірсаннантұрады,оныңбіріншітөртсанышығарумерзімін

білдіреді.Мысалы,сериялықнөмір0606хххххххболса,бұлбұйым2006жылдыңмаусым

айында(алтыншыай)жасалғанынбілдіреді.

UA

Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними.

Серійний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого

означають дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб

був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.

UZ

Жиҳозишлабчиқарилганмуддаттехникхусусиятларкўрсатилганлавҳачадагисерия

рақамидакўрсатилган.Сериярақамиўнбиттасонданиборатбўлибуларнингбиринчи

тўрттасиишлабчиқарилганвақтниифодаэтади.Мисолучун0606хххххххсериярақами

жиҳоз2006йилнингиюнойида(олтинчиойда)ишлабчиқарилганлигинибилдиради.

6401IM.indd 42 07.04.2008 12:35:50

Аннотация для Метеостанции Vitek VT-6401bk в формате PDF

Топ 10 инструкций

Другие инструкции

Перейти к контенту

Русские электронные инструкции по эксплуатации

Русские электронные инструкции по эксплуатации

Постоянно обновляемый большой каталог документации по эксплуатации и использованию современных устройств и оборудования на русском языке. Бесплатное скачивание файлов.

Поиск:

    Главная

    ♥ В закладки

    Просмотр инструкции в pdf

    Поделиться в ВКонтакте

    Поделиться в одноклассниках

    Поделиться в MAIL.RU

    Инструкция по эксплуатации метеостанции VITEK VT-3533 SR.

    Скачать инструкцию к метеостанции VITEK VT-3533 SR (410,58 КБ)



    Инструкции метеостанций VITEK

    « Инструкция к метеостанции VITEK VT-6408

    » Инструкция к метеостанции Hama TH-100 Black

    Вам также может быть интересно

    Инструкция к фену VITEK VT-2238 Chocolate

    Инструкция к электрогрилю VITEK VT-2637

    Инструкция к кофеварке VITEK VT-1521

    Инструкция к кухонным весам VITEK VT-8010

    Инструкция к роботу-пылесосу VITEK VT-1805

    Инструкция к кухонной машине VITEK VT-1431BK

    Инструкция к тостеру VITEK VT-1578 BW

    Инструкция к воздухоочистителю VITEK VT-8551

    Добавить комментарий

    Имя *

    Email *

    Сайт

    Комментарий

    ;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

    Сохранить моё имя, email и адрес сайта в этом браузере для последующих моих комментариев.

    • Добавить инструкцию
    • Заказать инструкцию
    • Политика конфиденциальности

    background image

    WIRELESS WEATHER STATION VT-3533 SR

    DESCRIPTION

    Main unit

    1.

    «DOWN» button

    2.

    «UP» button

    3.

    «SET» button

    4.

    «ALARM» button

    5.

    «CHANNEL» button

    6.

    «SNOOZE-LIGHT» button

    7.

    Battery compartment lid

    8.

    Flap stand

    9.

    Sensor wall mounting holes

    Display

    10.

    Date field

    11.

    Week day and current Moon phase field

    12.

    Weather symbols field

    13.

    Temperature  and  humidity  integrated  sensor  indication

    «in»

    14.

    Temperature and humidity remote sensor indication «out»

    15.

    Current time indication

    Remote sensor

    16.

    Sensor

    17.

    Display

    18.

    Sensor wall mounting hole

    19.

    Battery compartment lid

    20.

    Stand

    21.

    Temperature measurement unit selection buttons «°C/°F»

    22.

    Transmission channel number selection button «CH»

    23.

    Wired temperature sensor

    SAFETY MEASURES

    Before using the unit, read this instruction manual carefully and

    keep it for future reference.

    Use  the  unit  for  intended  purposes  only,  as  specified  in  this

    manual.  Mishandling  the  unit  can  lead  to  its  breakage  and

    cause harm to the user or damage to his/her property.

    Do not subject the unit to impacts (dust and moisture are

    also  to  be  avoided),  as  it  can  lead  to  failures,  reduction

    of service life, battery damage and to deformation of the

    unit body parts.

    Provide that no liquid gets inside the unit body. To prevent

    the unit’s damage, do not expose the it to rain or moisture,

    do  not  place  the  unit  in  places  with  high  humidity  (near

    bathtubs, containers filled with water, kitchen sinks, wash-

    ing machines, near a swimming pool, in wet basements,

    etc.). Protect the unit from dripping and splashing.

    The unit should not be placed near heat sources such as

    radiators,  electric  heaters,  stoves  or  in  places  exposed

    to  direct  sunlight,  excessive  dust,  vibration  or  mechani-

    cal shocks.

    Install the unit on flat stable surface in places with proper

    ventilation. Do not block the unit ventilation openings.

    Make sure that the wired sensor is not bent or pinched.

    Do not let foreign objects get into unit openings.

    Do not repair the unit or make any changes in it by your-

    self. If you find any damages, switch the unit off by remov-

    ing the batteries from the battery compartment and apply

    to the authorized service center.

    If you disassemble the unit, it will lead to warranty cancel-

    lation. No parts inside the unit require the user’s attention.

    Do not allow children to use the unit as a toy.

    This  unit  is  not  intended  for  usage  by  children  under  8

    years of age.

    Children aged 8 and over as well as disabled persons can

    use  this  unit  only  under  supervision  of  a  person  who  is

    responsible for their safety, if they are given all the neces-

    sary and understandable instructions concerning the safe

    usage of the unit and information about danger that can be

    caused by its improper usage.

    To  avoid  damages,  transport  the  unit  in  original  pack-

    age only.

    For  children  safety  reasons  do  not  leave  polyethylene

    bags, used as a packaging, unattended.

    Attention! Do not allow children to play with polyethylene

    bags or packaging film. Danger of suffocation!

    Do  not  use  abrasives  or  substances  causing  damages

    of the body and the inner parts of the units for cleaning.

    Keep the unit out of reach of children.

    THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY

    BEFORE THE FIRST USE

    After  unit  transportation  or  storage  at  low  temperature 

    it is necessary to keep it for at least two hours at room 

    temperature.

    Unpack  the  unit,  remove  any  stickers  that  can  prevent

    unit operation.

    Check the unit for damages. In case of damages do not

    switch the unit on.

    BATTERY INSTALLATION

    Attention! 

    Batteries leakage can cause injuries or the unit damage. To avoid

    damages, follow the recommendations specified below:

    insert batteries following the polarity;

    use only new batteries of the type specified in the instruc-

    tion manual;

    do not insert the batteries of different types, new batter-

    ies with old ones, batteries of different brands as well as

    rechargeable batteries of different capacity;

    remove  the  batteries  if  you  are  not  planning  to  use  the

    unit for a long time;

    do  not  dismantle  the  batteries,  do  not  subject  them  to

    high temperatures;

    replace the batteries in time.

    Notes

    If  the  batteries  are  already  installed  into  the  bat-

    tery  compartment  you  need  to  remove  the  isolation 

    insert.  Long  operation  under  low  or  high  temperatures 

    can reduce the voltage of the batteries of the sensor (16), 

    thus decreasing the sensor’s transmission range.

    The  symbol 

      indicates  that  the  batteries  are  dis-

    charged, replace the batteries.  

    Remote sensor

    Shift  the  battery  compartment  lid  (19).  Insert  two  “AAA”

    batteries (included), strictly following the polarity.

    Select  the  temperature  measurement  units  by  pressing

    the C/°F button (21). The selected measurement units are

    shown on the display (17).

    Select the transmission channel number (from 1 to 3) by

    pressing the CH button (22) repeatedly.

    Install the battery compartment lid (19) back to its place.

    Main unit

    Remove the battery compartment lid (7) and insert three

    “AA” batteries (included), strictly following the polarity.

    Install the battery compartment lid (7) back to its place.

    UNIT INSTALLATION

    Use the flap stand (8) to set the main unit on a flat stable

    surface, use the stand (20) for the remote sensor (16).

    You  can  also  hang  up  the  main  unit  and  the  sensor  (16)

    on the wall by using the holes (9) and (18), respectively.

    Place  the  remote  sensor  (16)  outdoors  so  that  it  is  not

    exposed to direct sunlight, rain or snow. The remote sen-

    sor  should  be  installed  up  to  30  meters  away  from  the

    main unit in the line of sight. The distance from the main

    unit  and  the  remote  sensor  to  any  interference  sources

    (such  as  computers,  television  receivers  etc.)  should  be

    at least 1,5-2 meters.

    Do not place the unit near metal frames, do not use appli-

    ances (for example, headphones) operating at the same

    frequency (433 MHz) near the weather station.

    The  remote  sensor  (16)  operates  within  the  temperature

    range from –40°C to +60°C. If the outdoor temperature is

    below -20 °C or if the remote sensor (16) can’t be installed

    outside, set it indoors and install the wired sensor (23) out-

    side. In this case outdoor temperature and indoor humid-

    ity (at the remote sensor installation point) are displayed

    in the field (14).

    Note:  Make  sure  that  the  wired  sensor  (23)  is  not  bent  or 

    pinched.

    DATE AND TIME SETTING

    Notes: 

    The available languages for week day indication: English (EN), 

    German (GE), Italian (IT), French (FR), Dutch (NE), Spanish 

    (ES) and Danish (DA).

    If  the  buttons  (1)  DOWN  and  (2)  UP  are  not  pressed  within 

    30 seconds during the setting process, the unit will be switched 

    to the current time mode without saving the new settings.

    Press and hold down the SET button (3) for 2 seconds, the

    year numerical value (Yr) will start flashing in the field (15).

    Use the buttons (1) DOWN and (2) UP to set the required

    year.

    Press  the  SET  button  (3),  the  month  numerical  value

    (MONTH) will be flashing in the field (10).

    Use the buttons (1) DOWN and (2) UP to set the required

    month.

    Press the SET button (3), the day numerical value (DATE)

    will be flashing in the field (10).

    Use the buttons (1) DOWN and (2) UP to set the day.

    Press the SET button (3), the language symbol used for

    week day indication will be flashing in the field (11).

    Use the buttons (1) DOWN and (2) UP to set the language

    for week day indication (for example, English).

    Press the SET button (3), the time indication format sym-

    bols  (12  hour  format  or  24  hour  format)  will  be  flashing

    in the field (15).

    Use the buttons (1) DOWN and (2) UP to select the time

    indication format.

    Press the SET button (3), the hour digits will be flashing

    in the field (15).

    Use  the  buttons  (1)  DOWN  and  (2)  UP  to  set  time  in

    hours.  To  set  the  afternoon  time  in  the  12  hour  format,

    press the buttons (1) DOWN and (2) UP until the symbol

    «PM» appears.

    Press the SET button (3), the minute digits will be flashing.

    Use  the  buttons  (1)  DOWN  and  (2)  UP  to  set  the  time

    in minutes.

    To save the settings, press the SET button (3).

    After the date is set, the day of week and the Moon phase

    corresponding  to  this  date  will  be  displayed  in  the  field

    (11). See the symbols interpretation below.

    DAYS OF WEEK

    Day of 

    week/

    lan-

    guage

    Eng-

    lish

    (EN)

    Ger-

    man

    (GE)

    Ital-

    ian

    (IT)

    French

    (FR)

    Dutch

    (NE)

    Span-

    ish

    (ES)

    Danish

    (DA)

    Mo.

    MO

    MO

    LU

    LU

    MA

    LU

    MA

    Tu.

    TU

    DI

    MA

    MA

    DI

    MA

    TI

    We

    WE

    MI

    ME

    ME

    WO

    MI

    ON

    Th.

    TH

    DO

    GI

    JE

    DO

    JU

    TO

    Fr.

    FR

    FR

    VE

    VE

    VR

    VI

    FR

    Sa.

    SA

    SA

    SA

    SA

    ZA

    SA

    LO

    Su.

    SU

    SO

    DO

    DI

    ZO

    DO

    SO

    2

    3

    THE MOON PHASES

    new Moon

    full Moon

    young Moon

    waning Moon

    waxing half Moon

    waning half Moon

    waxing Moon

    old Moon

    ALARM SETTING

    Note: If the buttons (1) DOWN and (2) UP are not pressed 

    within 30 seconds during the setting process, the unit will be 

    switched to the current time mode.

    To  set  the  alarm,  press  and  hold  down  the  ALARM  but-

    ton (4) for 2 seconds, the alarm hour digits will be flash-

    ing in the field (15).

    Use  the  buttons  (1)  DOWN  and  (2)  UP  to  set  the  alarm

    time in hours.

    Press the ALARM button (4), the alarm minute digits will

    start flashing in the field (15).

    Use  the  buttons  (1)  DOWN  and  (2)  UP  to  set  the  alarm

    time in minutes.

    To save the settings, press the ALARM button (4).

    To switch the alarm on/off, press the SET button (3) while

    in the current time mode. If the alarm is on, the symbol

    appears in the field (15).

    To  view  the  alarm  settings,  press  the  ALARM  button  (4)

    while in the current time mode. The symbol «AL» and the

    alarm  time  will  be  displayed  for  30  seconds  in  the  field

    (15). For a quick return to the current time mode, press the

    ALARM button (4) again.

    Repeating alarm signal

    The  alarm  signal  will  sound  for  2  minutes  if  you  do  not

    press any buttons.

    You can switch the alarm signal off for 5 minutes by press-

    ing  the  «SNOOZE/LIGHT»  button  (6).    The  symbol  «Zz»

    will  appear  on  the  display,  the  signal  will  be  repeated

    in 5 minutes.

    To switch the alarm signal off, press any other button.

    DISPLAY BACKLIGHT

    To switch the display backlight on, press the «SNOOZE/LIGHT»

    button (6). The backlight will be on for 20 seconds.

    TEMPERATURE AND HUMIDITY MEASUREMENT

    The  integrated  thermometer  of  the  main  unit  is  used

    for  indoor  temperature  measurement  within  the  range

    from 0 °C to +50°C and the remote sensor (16) operates

    outdoors  at  the  temperature  from  -40°C  to  +60°C.  The

    humidity  meters  (of  the  main  unit  and  the  remote  sen-

    sor) operate within the relative humidity range from 20%

    to 90%. If the temperature and humidity values are below

    the specified range, the symbols «LL» will be shown in the

    corresponding field.

    Indoor temperature and humidity data are displayed in the

    field (13) «in». Outdoor temperature and humidity values

    are displayed in the field (14) «out».

    Temperature  and  humidity  are  measured  every  30  sec-

    onds by the main unit and minutely by the remote sensor

    (16). The data are updated automatically.

    Temperature  trends  are  indicated  with  arrows  (tempera-

    ture  increases,  temperature  remains  constant,  tempera-

    ture decreases) in the field (13) and (14).

    Temperature  and  humidity  data  are  used  for  evaluat-

    ing  of  the  comfort  level  that  is  indicated  by  one  of  the

    three symbols:

     “Favorable”  –  optimal  temperature  and  humidity

    values;

    “Arid” – indoor humidity level is lower than optimal;
    “Damp” – indoor humidity level is higher than optimal.

    Temperature measurement unit selection

    To  select  the  measurement  units  (Celsius  degrees  or

    Fahrenheit degrees), press the DOWN button (1).

    Remote sensor data transmission

    When the batteries are inserted in the remote sensor (16), it

    will start data transmission.

    After  you  set  the  batteries  in  the  main  unit,  select  the

    transmission  channel  number.  To  do  so,  press  the

    CHANNEL  button  (5)  repeatedly.  The  main  unit  channel

    number should match the channel number on the remote

    sensor display (17).

    The  signal  search  takes  about  3  minutes.  Data  obtained

    from  the  remote  sensor  (16)  will  be  shown  in  the  field

    (14) «out».

    If there is no remote sensor signal, the symbols «- -.-» will

    be shown in the field (14) «out».

    To start a new channel search, press and hold down the

    CHANNEL button (5) for 2 seconds.

    Note: You can connect the unit with two additional sensors 

    transmitting on the frequency of 433 MHz. To do so every 

    sensor  should  be  assigned  with  its  own  channel  number 

    (from  1  to  3).  To  view  data  from  different  sensors,  press 

    the  CHANNEL  button  (5)  repeatedly.  If  the  sensor  does 

    not support the humidity measurement function, the sym-

    bols  «LL»  will  be  shown  in  the  field  (14)  «out»  in  humidity  

    values. 

    Memory function

    The  unit  memory  stores  data  on  maximal  and  minimal 

    temperature and relative humidity values.

    Press the UP button (2) repeatedly to view:

    the maximal temperature and humidity values (the sym-

    bol «MAX» in the corresponding field),

    the minimal values (the symbol «MIN»),

    current values.

    To  clear  the  unit  memory,  press  and  hold  down  the  UP

    button (2) for 2 seconds while the unit is in the maximal or

    minimal value displaying mode.

    Warning signal of temperature change

    If the outdoor temperature is out of the range preset by you,

    the unit will give a tone signal.

    To switch the warning signal on or off, press and hold the

    DOWN button (2) for 2 seconds, the values in the field (14)

    will be flashing. By pressing the DOWN button (1) repeat-

    edly, switch the warning signal on and off: Off – the signal

    is off, on – the signal is on.

    Press the SET button (3), the symbol

    ▲ (upper limit of the

    temperature range) will appear in the field (14).

    Use  the  buttons  (1)  DOWN  and  (2)  UP  to  set  the  upper

    limit of the temperature range.

    Press the SET button (3), the symbol

    ▼ (lower limit of the

    temperature range) will appear in the field (14).

    Use the buttons (1) DOWN and (2) UP to set the lower limit

    of the temperature range.

    To save the settings, press the SET button (3).

    When the temperature is out of the preset range, you will

    hear  a  tone  signal.  The  signal  will  sound  every  minute

    for 5 seconds until the outdoor temperature is within the

    preset range.

    To  switch  the  signal  off,  press  and  hold  the  DOWN

    button  (1),  then  press  the  DOWN  button  (1)  until  the

    symbol  «Off»  appears.    Then  press  the  SET  button

    (3) thrice.

    Weather forecast

    The  following  symbols  indicating  the  weather  conditions

    (depending  on  the  temperature  and  humidity  data  obtained

    from the remote transmitter) are shown on the display:

    sunny

    partly cloudy

    cloudy

    rain

    At the first switching-on, cloudy weather will be displayed.

    For  weather  indication  the  transmitter  in  channel  1  will

    be used.

    If no transmitter is connected to channel 1, cloudy weather will

    be always displayed.

    If there is no humidity data in channel 1, cloudy weather will

    be always displayed.

    CLEANING AND CARE

    Switch  the  unit  off  before  cleaning  by  removing  the  bat-

    teries from the battery compartment of the main unit and

    the remote sensor.

    Use a soft cloth to clean the unit.

    Do not use liquid or aerosol detergents to clean the unit.

    STORAGE

    Unplug  and  clean  the  unit  before  taking  it  away  for

    storage.

    Wind the wired temperature sensor (23). Do not wind the

    sensor wire around the unit.

    Keep the unit away from children in a dry cool place.

    DELIVERY SET

    Weather station main unit – 1 pc.

    Remote sensor – 1 pc.

    «AAA» batteries – 2 pcs.

    «AA» batteries – 3 pcs.

    Instruction manual – 1 pc.

    TECHNICAL SPECIFICATIONS

    Measurements
    Main unit

    From 0°C to + 50°C

    Remote sensor

    From –40°C to + 60°C

    Temperature measurement
    precision

    0.1°C

    Relative humidity
    measurement

    from 20% to 90%

    Relative humidity
    measurement precision

    1%

    Remote sensor data transmission
    Data transmission frequency

    433 mHz

    Number of sensors connected 3
    Transmission range

    Maximum 30 m

    Power supply
    Main unit

    3 « AA » type batteries, 1,5 V

    Remote sensor

    2 « AAA » type batteries 1,5 V

    The manufacturer preserves the right to change the specifica-

    tions of the unit without a preliminary notification

    Unit operating life is 3 years

    Guarantee 

    Details regarding guarantee conditions can be obtained from

    the dealer from whom the appliance was purchased. The bill

    of sale or receipt must be produced when making any claim

    under the terms of this guarantee.

    This product conforms to the EMC-Requirements 
    as laid down by the Council Directive 2004/108/ЕС 
    and to the Low Voltage Regulation (2006/95/ЕС)

     ENGLISH

    VT-3533.indd   1

    26.06.2014   12:33:09

    background image

    Введение

    Поздравляем вас с покупкой метеостанции.
    В комплект входят основной блок, являющийся станцией прогнозирования
    погоды, и дистанционный блок, представляющий собой термический
    измеритель влажности.
    Основное устройство может отслеживать максимальную и минимальную
    температуру в разных местах.
    Протягивать провода нет необходимости. Устройство работает на частоте
    433 МГц.
    Помимо температуры метеостанция показывает относительную влажность
    внутри и вне помещения и оценивает уровень комфорта.
    Оно также сохраняет максимальное и минимальное значение относительной
    влажности. Дистанционный термический измеритель влажности поставляется
    вместе с метеостанцией, которая может получать и отображать показания
    дистанционных датчиков количеством до трех штук.
    Встроенный барометр позволяет отображать атмосферное давление с
    регулировкой высоты. На столбиковой диаграмме отображается динамика
    изменения давления в течение последних 24 часов.
    Кроме того, устройство оснащено сканером лунных фаз, который позволяет
    проверять лунные фазы на 39 дней вперед или назад.

    Описание

    28

    РУССКИЙ

    3549.indd 28

    49.indd 28

    02.06.2006 16:59:40

    02.06.2006 16:59:40

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:

    Это тоже интересно:

  • Web digital camera user guide инструкция на русском
  • Wearfit часы инструкция на русском как настроить
  • Wearfit браслет инструкция на русском как
  • Wearfit pro часы инструкция подключение
  • Wearfit pro часы инструкция на русском языке

  • Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии