Витек массажер с инфракрасным излучением инструкция по применению

Suggest us how to improve StudyLib

(For complaints, use

another form
)

Your e-mail

Input it if you want to receive answer

Rate us

1

2

3

4

5

Массажер Витек с инфракрасным излучением – удобный и эффективный способ расслабиться и снять напряжение в мышцах. Чтобы правильно использовать данный массажер, следуйте следующим инструкциям:

Шаг 1: Подготовка
— Разместите массажер на плоской и ровной поверхности, например, на кровати или на полу.
— Убедитесь, что у вас есть доступ к розетке, чтобы подключить массажер.
— Снимите все украшения и одежду, которые могут помешать массажу (например, ювелирные изделия или пояса).

Шаг 2: Подключение
— Вставьте штекер массажера в розетку.
— Включите кнопку питания на массажере (обычно она находится на верхней или задней панели).

Шаг 3: Выбор режима массажа
— Массажер Витек обычно имеет несколько режимов массажа. Используйте кнопки на панели массажера для выбора желаемого режима.
— Обычно режимы массажа включают в себя вибрацию, разные интенсивности массажа и наличие или отсутствие инфракрасного излучения. Выберите наиболее комфортный для вас режим.

Шаг 4: Позиционирование
— Ложитесь на спину или сядьте так, чтобы массажер был удобен для доступа к нужным вам зонам тела.
— Разместите массажер на нужной области тела: шея, спина, поясница, ноги и т. д. Поместите его непосредственно на мышцы или раздвиньте ткань, чтобы массажер оказывал воздействие на нужные точки тела.

Шаг 5: Массаж
— Включите массажер и начните массажировать данную область.
— Двигайте массажером вдоль мышц с небольшим давлением. Если вы ощущаете болезненные ощущения, уменьшите интенсивность давления.
— Если массажер имеет функцию инфракрасного излучения, убедитесь, что она включена, чтобы получить дополнительные тепловые эффекты.

Шаг 6: Продолжительность
— Массаж длится обычно от 10 до 20 минут для обычного релаксационного массажа. Однако, если вы испытываете какие-либо болезненные ощущения или неприятные ощущения во время процедуры, прекратите массаж раньше.
— Если вы хотите массировать разные зоны тела, дайте каждой области достаточное время для отдыха между сеансами массажа.

Шаг 7: Выключение и уход
— Когда вы закончили массаж, выключите массажер, нажав кнопку питания или вынув штекер из розетки.
— Убедитесь, что массажер полностью остыл перед его упаковкой или хранением.
— После использования массажера Витек с инфракрасным излучением, советуем протереть его мягкой влажной тряпкой или использовать специальные средства для очистки, указанные в инструкции пользователя.

Дополнительные советы:
— Не оставляйте массажер без присмотра во время его работы.
— Если у вас есть медицинские противопоказания или хронические заболевания, проконсультируйтесь с врачом перед использованием массажера.
— Если вам хочется использовать массажер на области с поврежденной кожей, акне, варикозных венах или других проблемах, снова обратитесь к врачу.
— Не оставляйте массажер дольше, чем рекомендовано, чтобы избежать перегрева или повреждения кожи.
— Если вам необходимо дополнительное облегчение или у вас возникнут какие-либо сомнения во время использования массажера, обратитесь за консультацией к врачу или специалисту по массажу.

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ вибромассажёра с инфрокрасным излучением <strong>VITEK</strong> <strong>VT</strong>-<strong>1387</strong> Прибор позволяет сочетать массаж с прогревом. Вибрационный массаж с инфракрасным излучением <strong>на</strong>иболее эффективен без использования каких-либо дополнительных <strong>на</strong>садок. Воздействие массажа и глубокого прогрева позволяет расслабить мышцы и избавиться от ревматических и т.п. болей. Описание. 1. Массаж<strong>на</strong>я <strong>на</strong>садка. 2. Инфракрас<strong>на</strong>я пласти<strong>на</strong>. 3. Вращающееся <strong>на</strong> 270 ° кольцо. 4. Верхняя часть ручки. 5. Нижняя часть ручки. 6. Переключатель массажных режимов. 7. Переключатель для инфракрасного режима. 8. Сетевой шнур. 9. Кнопка, изменяющее <strong>на</strong>правление ручки массажѐра <strong>на</strong> 90°. Важные меры безопасности. • Перед эксплуатацией внимательно прочитайте данную <strong>инструкцию</strong>. • Убедитесь, что <strong>на</strong>пряжение, электрической сети вашего дома соответствует рабочему <strong>на</strong>пряжению, указанному <strong>на</strong> маркировке прибора. • Убедитесь в исправности сети и хорошем контакте. Ваш прибор ос<strong>на</strong>щен евро-вилкой. Розетка долж<strong>на</strong> иметь <strong>на</strong>дежное заземление. • Чтобы избежать перегрузки сети, не включайте одновременно несколько приборов. • При отключении прибора от сети тяните за вилку, а не за электрический шнур. • Отключайте прибор от сети, если вы им не пользуетесь. • Регулярно проверяйте шнур и вилку. Не пользуйтесь прибором, если есть какие-либо повреждения корпуса или шнура. Для предотвращения поражения электрическим током не разбирайте прибор. При об<strong>на</strong>ружении неисправности отнесите прибор в ремонт. • Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор, обратитесь в авторизованный сервисный центр. • Используйте прибор только в бытовых условиях. • Пользуйтесь массажѐром не более 20 минут подряд, а также избегайте непрерывного массажа одной и той же области. • Не держите прибор вблизи источников высокой температуры, солнечного света и влаги. • Не используйте прибор во время с<strong>на</strong> или если вы <strong>на</strong>ходитесь в дремотном состоянии. • Не оставляйте включенный прибор без присмотра. Будьте особенно внимательны, используя его в непосредственной близости от детей. • Необходимо особое внимание, когда прибором пользуются дети или люди с ограниченными возможностями. • Не разрешайте детям использовать прибор в качестве игрушки. • ВНИМАНИЕ! Упаковочный материал может представлять опасность для детей. Опасность удушья! Храните упаковку в недоступном для детей месте. Важно! • Если использование массажѐра доставляет Вам дискомфорт, то перед повторным массажем проконсультируйтесь с врачом. • Не рекомендуется пользоваться массажѐром в том случае, если у Вас имеются повреждения или воспаления кожных покровов. Функции массажёра. • Снимает усталость. • Стимулирует кровообращение. • Активизирует работу клеток. • Стимулирует работу внутренних органов. • Помогает при ревматизме и мышечной боли. • Расслабляет и снимает <strong>на</strong>пряжение в мышцах. • Улучшает состояние кожных покровов. • Устраняет боли в позвонках. Воздействие инфракрасного излучения. Инфракрасное излучение обеспечивает глубокую стимуляцию кожи, кровеносных сосудов; улучшает кровообращение. Благодаря воздействию излучения открываются поры <strong>на</strong> поверхности кожи, и также происходит более быстрое обновление клеток. Инфракрасное излучение применимо как в лечебных, так и в косметических целях.

background image

ENGLISH

2

DEUTSCH

3

РУССКИЙ

4

ҚАЗАҚ

5

POLSKI 

6

ИНФРАҚЫЗЫЛ  СƏУЛЕЛЕНУ  
УҚАЛАҒЫШЫ 

ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫНЫҢ  
МАҢЫЗДЫ НҰСҚАЛАРЫ
•  Электро аспаптарды қолданғанда  

қауіпсіздік техникасының нұсқаларын 
сақтаңыз.

•  УҚАЛАҒЫШТЫ ҚОЛДАНУДЫҢ  

АЛДЫНДА БАРЛЫҚ НҰСҚАЛАРДЫ 
МҰҚИЯТ ОҚЫҢЫЗ  

ҚАУІПТІ – электр тоғынан зақым алу 
қауіпсіздігін төмендету үшін

•  Қолданғаннан кейін тез арада  

уқалағышты  ажыратып, желілік 
баудың  айырғысын    розеткадан 
айырыңыз.

•  Егер уқалағыш суға құлап кетсе, оны 

ұстамаңыз. 

Жылдам желілік баудың айырғысын 
розеткадан айырыңыз, содан кейін  
аспапты судан шығарып алыңыз.

•  Себезгі астында тұрып, уқалағышты 

қолданбаңыз.

•  Уқалағышты су толған  жомалғы 

немесе раковинаға  түсіп кетуі мүмкін 
жерде сақтамаңыз. Уқалағышты 
су немесе  басқа сұйықтықтарға 
салмаңыз.

ЕСКЕРТУ – Электр тоғынан зақым алу 
жəне өрт қатерін төмендету  үшін:
•  Аспапты қосылу қалпында  қараусыз 

қалдырмаңыз

•  Аспапты қолданғаннан кейін  

розеткадан айырыңыз, сонымен қатар 
саптамаларды ауыстырғанда

•  Егер аспапты балалар мен  

мүмкіндіктері  шектеулі адамдар 
қолданған кезде немесе аспап тура 
солардың  қасында пайдаланса, аса 
мұқиятты болыңыз.

•  Аспапты нұсқаларына сəйкес  берілген 

мақсатында  қолданыңыз. Ұсынбаған 
жəне берілген аспаптың жиынтығына  
кірмейтін саптамаларды қолданбаңыз.

•  Желілік баудың қызулы үстірттіктермен  

жанасуын болдыртпаңыз.

•  Аспаптың саңылауларына  бөтен 

заттарды салмаңыз

•  Аспапты бөлмеден тыс қолданбаңыз,   

лак жəне бояу мен  тез тұтанғыш 
сұйықтықтар бар жерде қоспаңыз.

•  Уқалағышты  терінің сезімтал 

жерлерінде жəне көзжің жанында 
қолданбаңыз.

•  Уқалағышты көпшік пен көрпенің 

астында қолданбаңыз. Аспаптың 
қызып кетуі электр тоғынан зақым алу 
мен  лаулауға əкеліп соғады.

•  Аспапты желілік баудан  жылжытпаңыз  

жəне ілмеңіз.

• Аспапты ажырату үшін, ауыстырып 

қосқышты «0» қалпына орнатыңыз 
жəне желілік баудың айырғысын тоқтан 
айырыңыз.

•  Аспапты  шалыс жұмыс істегенде 

немесе желілік бау мен желілік айырғы  
бұзылған жағдайда қолдануға тыйым 
салынған.

•  Көрсету мен жөндету қажет болса, 

авторланған сервис орталығына 
көрініңіз.  

•  Аспап  тек үй жағдайында қолдануға 

алналған.

Бұл нұсқаны сақтаңыз

Назарға
•  Егер өзіңіздің  денсаулығыңыздан 

күдіктенсеңіз, аспапты қолданар 
алдында, дəрігеріңізге көрініңіз 

•  Жүрекширатқыштары бар адамдарға 

аспапты қолданбастан бұрын,  
дəрігеріңіздің консультациясы қажет.

•  Аспапты қосылу күйінде əсіресе 

балалардың көздерінше қараусыз 
қалдырмаңыз.

•  Қосулы тұрған аспапты жаппаңыз.
•  Аспапты тоқтатпастан 20 минуттан 

астам қолданбаңыз

•  Аспапты артық ұзақ  уақыт пайдалану  

оның қызып кету мен пайдалану 
мерзімінің қысқаруына əкеліп соғады.

•  Аспапты қызып кеткен жағдайда 

ажыратып, желілік  айырғыны 
розеткадан айырып қойыңыз жəне 
қайталап қосу алдында суытып 
алыңыз.

• Аспапты іскен, жараланған 

жəне қабынған  терінің жерінде 
қолданбаңыз.

•  Уқалағыш профессионалды жабдық 

болып келмейді, ол бұлшық еттерді 
қыздыру мен босаңсу  уқалауға 
қолданады. Медициналық  мақсатта  
аспапты қолданбаңыз.

• Уқалағышты ұйқтар алдында 

қолданбаңыз. 

•  Уқалаудың   ширату эфектісі бар 

сондықтан ұйқысыздықты шақыру 
мүмкін.

•  Қалғып тұрған кезде, аспапты 

қолданбаңыз

•  Үлкендер жағынан бақылаусыз  

балаларға аспапты қолдануға  рұқсат 
етпеңіз.

•  Желілік бау бұзылған жағдайда, 

электр тоғынан жарақат алмас үшін, 
авторланған сервис орталығына 
көрініңіз.

•  Жұмыс кезінде аспап корпусы қызады.  

Ауырсынатын шегі төменделген  жəне  
қызымға сезімтал емес  адамдарға 
аспапты абайлап қолдану  ұсынылады.

•  Берілген аспап өте шағын салмағымен  

эфектілі  уқалауды қамтамасыз етеді 
жəне  шаршағанды басады.

Қолданудағы ыңғайлық 
• Уқалағыштың шағын салмағы 

жəне ұзын тұтқасы  денеңіз барлық 
жерлеріне жеңіл жетуге  мүмкіндік 
береді

•  Инфрақызыл сəулелену  бұлшық 

еттерінің жұмсақ қыздыру үшін.

•  Уқалағыштың екі тəртібі қатты ( Hi )   

біркелкі ( Lo)

Қолдану нұсқасы 
•  Уқалағышты тоққа қосар алдында 

қорекдендіру  ауыстырып қосқышы 
«Ажыр»  қалпында орнатылғанына көз 
жеткізіңіз.

•  Желілік баудың айырғысын   (230  

Вольт) розеткаға қосыңыз

•  Аспапты қосу ушін ауыстырып 

қосқышты  жұмыс қалпына орнатыңыз

•  Инфрақызыл сəулеленуді  қосу үшін,  

ауыстырып қосқышты сəйкес қалпына 
орнатыңыз.

•  Қатты/ біркелкі уқалау тəртібін  

ауыстырып қосқышпен таңдаңыз

•  Түрлі уқалау үшін, əр түрлі 

саптамаларды қолданыңыз. Қатты 
жəне күшті уқалау үшін  саптамасыз 
дөнгелек басты уқалағышты  қолдану 
ұсынылады.  Биологиялық бір  нүктені 
белсенді, бес минуттан көп уқалау 
ұсынылмайды.

•  Нақтылы уқалау уақыты, сіздің 

сезінуіңізге байланысты.

•  Аспапты тоқтатпастан 20 минуттан 

астам қолданбаңыз  Қайталап қосудың 
алдында аспапты  суытып алыңыз.

•  Уқалау сеансы біткеннен кейін, 

аспапты ажырату үшін, ауыстырып 
қосқышты «0» қалпына орнатыңыз 
жəне желілік баудың айырғысын 
розеткадан айырыңыз жəне құрғақ 
жерде сақтаңыз.

•  Аспап  тек  үй жағдайында қолдануға 

алналған.

ЕРЕКШЕЛІКТЕР
Қоректендіру  

230 В ~ 50 Гц

Қуаты  

13 Вт

Өндіруші алдын  ала хабарламастан 
аспаптың сипаттамаларын өзгертуге 
құқылы.

Аспаптың қызмет — 3 жылдан

Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан 
бөлшектер дилерден тек сатып алынған 
адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық 
мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда 
төлеген чек немесе квитанциясын 
көрсетуi қажет.

Бұл тауар ЕМС – жағдайларға 
сəйкес келедi негiзгi 
Мiндеттемелер 89/336/EEC 
Дерективаның ережелерiне 
енгiзiлген Төменгi  Ережелердiң 
Реттелуi (73/23 EEC)

МАССАЖЕР С ИНФРАКРАСНЫМ 
ИЗЛУЧЕНИЕМ

Наименование элементов массажера
1. Массажная насадка
2. Инфракрасная пластина
3.  Вращающееся на 270° кольцо
4.  Верхняя часть ручки 
5.  Нижняя часть ручки
6. Переключатель массажных режимов
7. Переключатель для инфракрасного 

режима

8. Сетевой шнур
9. Кнопка,  изменяющая  направление 

ручки массажера на 90°

Правила безопасного использования
•  Перед использованием прибора вни-

мательно прочитайте инструкцию.

•  Пожалуйста, сохраните эту инструк-

цию, гарантийный талон и, если воз-
можно, упаковку.

• Прибор предназначен только для 

домашнего использования.

• Не держите прибор вблизи источни-

ков высокой температуры, солнечного 
света и влаги.

• Не 

помещайте 

прибор 

в 

воду.

•  Отключайте прибор от сети только 

сухими руками.

•  Отключайте массажер от сети, если 

вы им не пользуетесь, а также перед 
чисткой.

•  Отключая прибор от сети, не тяните за 

шнур, а держитесь за вилку.

• Следите, чтобы дети пользовались 

массажером только в присутствии 
взрослых.

•  Не пользуйтесь прибором, если обна-

ружите повреждения шнура, вилки или 
других его частей.

•  Не пытайтесь самостоятельно осу-

ществлять ремонт прибора.

• Пользуйтесь массажером не более 

20 минут подряд, а также избегайте 
непрерывного массажа одной и той же 
области длительное время.

• Перед включением массажера убе-

дитесь, что напряжение сети в вашем 
доме соответствует напряжению, ука-
занному на маркировке прибора.

•  Избегайте сильного давления на при-

бор, так как это может привести к 
поломке массажера.

Внимание!
1. Если использование массажера 

доставляет вам дискомфорт, то перед 
повторным массажем проконсульти-
руйтесь с врачом.

2. Не рекомендуется пользоваться мас-

сажером в том случае, если у вас име-
ются повреждения или воспаления 
кожных покровов.

Функции массажера  
• снимает 

усталость;

• стимулирует 

кровообращение;

•  активизирует работу клеток;
•  стимулирует работу внутренних орга-

нов;

•  помогает при ревматизме и мышеч-

ной боли;

•  расслабляет и снимает напряжение в 

мышцах;

• улучшает 

состояние 

кожных 

покровов;

•  устраняет боли в позвоночнике.

Воздействие инфракрасного излучения 
Инфракрасное излучение обеспечивает 
глубокую стимуляцию кожи, кровенос-
ных сосудов; улучшает кровообраще-
ние. Благодаря воздействию излуче-
ния открываются поры на поверхности 
кожи, а также происходит более быстрое 
обновление клеток. 
Инфракрасное излучение применимо как 
в лечебных, так и в косметических целях. 

Лечебное применение
Воздействие глубокого прогрева помога-
ет избавиться от боли при ревматизме и 
аналогичных заболеваниях. При наличии 
подобных болезней проконсультируйтесь 
с вашим лечащим врачом перед первым 
использованием массажера.

Косметическое применение 
Для большего эффекта воздействия 
инфракрасного излучения рекомендует-
ся использовать косметические кремы и 
лосьоны. 
Инфракрасное излучение, усиливая цир-
куляцию крови, улучшает состояние кож-
ных покровов, делает кожу здоровой и 
чистой.

Эксплуатация массажера
Подключение массажера
• Массажер предназначен только для 

домашнего использования.

•  Включите сетевой шнур в розетку.
• Установите трехпозиционный пере-

ключатель массажных режимов в одно 
из положений:

— 0 — выключено;

— 1 — расслабляющий вибрационный 
массаж;

— 2 — интенсивный вибрационный мас-
саж.

• Для массажа с помощью инфракрас-

ной пластины необходимо установить 

переключатель для инфракрасного 
режима в крайнее положение. 

Обратите внимание!
— Подсоединяйте 

сетевой 

шнур 

только 

к 

сети 230 В.

—  Не используйте прибор, если повреж-

дены сетевой шнур или вилка.

—  При обнаружении любых неполадок в 

работе массажера немедленно отклю-
чите его от сети, в дальнейшем обра-
титесь к квалифицированному специ-
алисту для ремонта прибора.

Вибрационный массаж с инфракрас-
ным излучением
Прибор позволяет сочетать массаж 
с прогревом. Вибрационный массаж с 
инфракрасным излучением наиболее 
эффективен без использования каких-
либо дополнительных насадок. Массажа 
и глубокий прогрев позволяют рассла-
бить мышцы и избавиться от ревматичес-
ких и других болей.

Инфракрасное излучение
Перед использованием проверьте тем-
пературу инфракрасной пластины. Вы 
можете регулировать степень прогре-
ва сами. Для уменьшения температуры 
рекомендуется периодически отключать 
переключатель для инфракрасного режи-
ма на несколько секунд, а затем — снова 
включать. 

Вибрационный массаж
Шесть сменных насадок обеспечива-
ют массаж каждой части тела: рук, ног, 
спины, плеч, бедер, шеи. Установите 
выбранную насадку на головку массаже-
ра. Вы можете массажировать тело через 
одежду, однако наиболее эффективное 
воздействие массаж оказывает на обна-
женное тело.
1. Насадка для акупунктурного массажа, 

обеспечивающая глубокое воздейс-
твие на мышцы и снимающая уста-
лость. 

2.  Двойная роликовая насадка для улуч-

шения кровообращения, массажа 
кожи головы.

3. Насадка для нежного массажа тела, 

обеспечивающая массаж рук, запяс-
тий, ног и плечевого пояса.

4.  Насадка для точечного массажа, сни-

мающая утомление и улучшающая 
кровообращение. 

5.  Насадка для микроточечного массажа, 

обеспечивающая глубокое воздейс-
твие на массируемую область.

6.  Насадка для массажа пальцев, обес-

печивающая локальный массаж.

При использовании прибора (для удобс-
тва) вы можете повернуть ручку массаже-
ра на 90°. Для этого достаточно нажать и 
удерживать круглую кнопку на поверхнос-
ти ручки. После фиксации наклона ручки 
отпустите кнопку. 
Массажер имеет вращающееся на 270° 
кольцо, что удобно при массаже трудно-
доступных мест. 

После использования
Рекомендуемое максимальное непре-
рывное время использования массаже-
ра — 20 мин. Перерыв перед повторным 
использованием массажера должен быть 
не менее 20 мин. 
Если вы хотите отключить массажер, то:
1. Установите  трехпозиционный  пере-

ключатель массажных режимов в 
положение “0” — выключено.

2. Установите переключатель для инф-

ракрасного режима в крайнее верхнее 
положение.

3.  Отключите прибор от сети. При этом 

не тяните за шнур, а держитесь за 
вилку.

Чистка 
• Перед чисткой массажера отключите 

его от сети.

•  Протрите внешнюю поверхность мас-

сажера влажной тканью. Для удале-
ния загрязнений используйте мягкие 
чистящие средства. Не используйте 
металлические щетки и абразивы. 

Спецификация
Питание: 230 В ~ 50 Гц
Максимальная мощность: 13 Вт
Оптимальное время применения:20 мин.

Производитель оставляет за собой право 
изменять характеристики приборов без 
предварительного уведомления.

Срок службы прибора — 3 года

Данное изделие соответствует 

всем требуемым европейским 
и российским стандартам 
безопасности и гигиены.

АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, 
Австрия

MASSAGEGERÄT MIT 
INFRAROTSTRAHLUNG

Elemente des Massagegerätes
1. Massageaufsatz
2. Infrarotplatte
3.  Ring, drehbar auf 270°
4. Oberer Griffteil
5. Unterer Griffteil
6.  Funktionsschalter für die Wahl des 

Massage-Modus

7.  Funktionsschalter für den Infrarotmodus
8. Netzschnur
9.  Knopf für die Veränderung der Griffrichtung 

des Massagegerätes auf 90°

Anweisungen für den sicheren Betrieb
• Lesen Sie vor der Anwendung die 

Betriebsanleitung aufmerksam durch.

•  Bitte heben Sie diese Anleitung, den 

Garantieschein und, wenn möglich, die 
Verpackung auf.

•  Das Gerät ist nur für Anwendung in 

Privathaushalten bestimmt.

•  Bewahren Sie das Gerät nicht in der Nähe 

von Hitzequellen, unter Sonnenstrahlen 
oder in feuchten Plätzen auf.

•  Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.
•  Nehmen Sie den Stecker nur mit trocke-

nen Händen aus der Steckdose.

•  Nehmen Sie das den Stecker aus der 

Dose, wenn Sie das Gerät nicht benutzen 
oder während der Reinugung.

•  Dabei sollten Sie am Stecker, und nicht 

unmittelbar am Stromkabel ziehen.

• Achten Sie darauf, das Kinder das 

Massagegerät nicht ohne Aufsicht benut-
zen.

•  Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie 

eine Beschädigung des Stromkabels, des 
Steckers oder anderer Teile entdecken.

•  Versuchen Sie nicht das Gerät selbständig 

zu reparieren.

•  Benutzen Sie das Massagegerät nicht län-

ger als 20 Minuten auf einmal, und vermei-
den Sie das ununterbrochene Massieren 
ein und des selben Bereiches innerhalb 
einer längeren Zeitspanne.

•  Vermeiden Sie zu starken Druck auf das 

Gerät, da dies zu einer Beschädigung füh-
ren könnte.

Achtung!
1.  Falls Sie bei der Benutzung des 

Massagegerätes Dyskomfort empfinden 
sollten, sollten Sie, bevor Sie das Gerät 
zum nächsten Mal benutzen, Ihren Arzt 
aufsuchen.

2. Sie sollten das Massagegerät nicht 

benutzen, wenn Sie Verletzungen oder 
Entzündungen auf der Haut haben.

Funktionen des Massagegerätes
•  Vertreibt die Müdikeit;
•  Stimuliert den Blutkreislauf;
•  Aktiviert die Arbeit der Zellen;
•  Stimuliert die Arbeit der inneren Organe;
•  Hilft bei Rheumatismus und 

Muskelschmerzen;

•  Entspannt und hilft das Spannungsgefühl 

in den Muskeln abzubauen;

•  Verbessert den Hautzustand;
• Behebt 

Rückgratschmerzen.

Einwirkung der Infrarotstrahlung
Die Infrarotstrahlung gewährt eine tiefgehen-
de Stimulierung der Haut und der Blutgefäße; 
verbessert den Blutkreislauf. Dank der 
Einwirkung der Infrarotstrahlung öffnen sich 
die Poren auf der Hautoberfläche und es 
erfolgt eine schnellere Hautregeneration.
Infrarotstrahlung  kann zu Heilzwecken und in 
kosmetischen Zwecken angewendet werden.

Anwendung in Heilzwecken
Die Einwirkung der tiefen Erwärmung hilft 
Schmerzen bei Rheumatismus und ähnlichen 
Erkrankungen loszuwerden.

Kosmetische Anwendung
Für die Steigerung der Effektivität der Infrarot
strahleneinwirkung ist die Benutzung von kos-
metischen Cremes und Lotions zu empfeh-
len. Die Infrarotstrahlung verbessert durch die 
Intensivierung der Blutzirkulation den Zustand 
der Hautoberflächen, macht die Haut gesund 
und rein.

Benutzung des Gerätes
Anschluß des Massagegerätes
•  Das Massagegerät ist nur für die Nutzung 

in Privathaushalten bestimmt.

• Stecken Sie das Stromkabel in die 

Steckdose.

•  Stellen Sie den Funktionsschalter in eine 

der drei Positionen:

 0 

Ausschalten

1 = entspannende Vibrationsmassage

2 =  intensive Infrarotstrahlung

•  Für die Massage mit Einsatz der 

Infrarotplatte stelle Sie bitte den 
Infrarotschalter auf die äußere Position.

Achten Sie auf folgendens:
—  Schließen Sie das Stromkabel nur an ein 

Stromnetz mit 230 V an.

—  Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das 

Stromkabel oder der Stecker beschädigt 
sind.

— 

Bei dem Auftreten von beliebigen Störungen 
in der Arbeit des Massagegerätes schlie-
ßen Sie es sofort von  der Stromzufuhr 

ab und wenden Sie Sich an einen kom-
petenten Fachmann für die Reparatur des 
Gerätes.

Vibrationsmassage mit Infrarotstrahlung
Das Gerät erlaubt es die Massage mit 
Erwärmung zu vereinigen. 
Die Vibrationsmassage mit Infrarotstrahlung 
erreicht die beste Wirkung ohne die Anwendung 
jeglicher zusätzlicher Aufsatzkörper. Die 
Massage mit der tiefen Erwärmung erlaubt es 
die Muskeln zu entspannen und rheumatische 
und andere Schmerzen zu beseitigen.

Infrarotstrahlung
Prüfen Sie vor der Anwendung die Temperatur 
der Infrarotplatte. Sie können die Wärmestufe 
selber einstellen. Für die Senkung der 
Temperatur ist es ratsam den Funktionsschalter 
ab und zu auf ein paar Sekunden abzustellen 
und ihn dann wieder anzuschalten.

Vibrationsmassage
Die sechs auswechselbaren Aufsatzkörper 
bieten die Möglichkeit der Massage für alle 
Körperteile: für die Hände, die Füße, den 
Rücken, die Schultern, die Hüften, den Hals. 
Befestigen Sie den gewählten Aufsatzkörper 
auf  das Kopfstück des Massagegerätes. Sie 
können den Körper durch die Kleidung mas-
sieren, aber die beste Wirkung erfolgt jedoch 
bei einer Massage des unbedeckten Körpers.

1.  Aufsatzkörper für die Akupunktur-

Massage, die tief in die Muskeln einwirkt 
und die Müdigkeit vertreibt.

2.  Ein Doppelrollenaufsatz für die 

Intensivierung des Blutkreislaufes, 
Kopfhautmassage.

3.  Aufsatzkörper für eine sanfte Massage der 

Hände, der Handgelenke, der Füße und 
der Schulterpartie.

4. Aufsatz für eine Punktmassage, die 

Müdigkeit vertreibt und den Blutkreislauf 
intensiviert.

5.  Aufsatz für eine Mikropunktmassage, die 

eine tiefe Einwirkung auf die massierte 
Zone gewährt.

6. Aufsatz für die Finger, der eine lokale 

Massage gewährt.

Bei der Benutzung des Gerätes können Sie 
für eine bequemere Anwendung den Griff 
des Massagegerätes auf 90° drehen. Dafür 
brauchen Sie nur mit einer Hand den runden 
Knopf auf der Griffoberfläche zu pressen und 
ihn gerückt zu halten. Nach dem der Griff in 
der gewünschten Position einrastet, können 
Sie den Knopf wieder loslassen. 
Das Massagegerät verfügt über einen Ring, 
der sich auf 270° dreht, was sehr bequem 
bei der Massage von schwer erreichbaren 
Stellen ist.

Nach der Anwendung
Benutzen Sie das Massagegerät nicht länger 
als 20 Minuten auf einmal. Die Pause vor einer 
weiteren Anwendung des Massagegerätes 
sollte nicht weniger als 20 Minuten betragen. 
Wenn Sie das Massagegerät ausschalten wol-
len:
1. Stellen Sie den Funktionsschalter der 

Massage-Modi auf Position “0” – ausge-
schaltet.

2. Stellen Sie den Infrarotschalter in die 

äußere obere Position.

3.  Schalten Sie das Gerät von der Stromzufuhr 

ab. Ziehen Sie dabei nicht an der Schnur, 
sondern halten Sie dabei den Stecker 
fest. 

Reinigung
•  Vor der Reinigung des Gerätes schalten 

Sie es vom Stromnetz ab.

• Wischen Sie die Oberflächen des 

Massagegerätes mit einem feuchten 
Stofflappen. Verwenden Sie ein mildes 
Reinigungsmittel für die Entfernung von 
Verschmutzungen. Benutzen Sie bitte keine 
metallischen Bürsten oder Schleifmittel.

Spezifikation
Speisung: 230 V ~ 50 Hz
Max. Leistungskraft: 13 Watt
Optimale Nutzungszeit: 20 Minuten

Der Hersteller behält sich das Recht vor die 
Gerätcharakteristiken ohne Vormeldung zu 
ändern.

Benutzungsdauer der Teekanne — 3 Jahre

Gewährleistung   
Ausführliche Bedingungen der 
Gewährleistung kann man beim Dealer, der 
diese Geräte verkauft hat, bekommen. Bei 
beliebiger Anspruchserhebung soll man 
während der Laufzeit der vorliegenden 
Gewährleistung den Check oder die Quittung 
über den Ankauf vorzulegen. 

Das vorliegende Produkt  ent-
spricht den Forderungen 
der elektromagnetischen 
Verträglichkeit, die in 89/336/EWG 
-Richtlinie des Rates und den 
Vorschriften 73/23/EWG über die 
Niederspannungsgeräte vorgese-
hen sind.

INFRARED MASSAGER

Part names
1. Massage head
2. Infrared massage surface
3. 270°-rotation ring
4. Upper handle 
5. Lower handle
6. Massage switch
7. Infrared heat switch
8. Cord
9. 90°-bending knob

Safety instructions
•  Before using the appliance for the first 

time read this manual carefully.

•  Please keep this manual, the warranty 

and the packing if possible.

•  The appliance is designed for house-

hold use only.

•  Keep the appliance away from heat 

sources, direct sunlight and humidity.

•  Never immerse the appliance in water.
•  Unplug the appliance with dry hands 

only.

•  Always unplug the appliance when not 

in use and before cleaning.

•  Never pull on the cord to unplug the 

appliance, grip the plug instead.

•  Never allow children to use the appli-

ance unattended.

•  Do not operate the appliance if the cord, 

the plug or any other part is damaged.

•  Never try to repair the appliance your-

self.

•  Do not operate the appliance for more 

than 20 minutes at a time and avoid 
treating the same area for a long time.

•  Before turning on the massager make 

sure that local AC power corresponds to 
that indicated on the specification plate 
of the appliance.

•  Do not apply excessive pressure as this 

may cause damage to the appliance.

Warning!
1. If you feel discomfort after using the 

massager you should consult your doc-
tor before using the appliance again.

2.  Do not use the massager if you have any 

skin damages or dermatitis.

Functions of your massager  
• soothes 

tiredness;

•  improves blood circulation;
• activates 

cell 

metabolism;

•  improves functioning of the internal 

organs;

•  helps to do away with rheumatic and 

muscular ache;

•  helps to relax and relieve muscular ten-

sion;

•  improves skin condition;
•  helps to do away with vertebral ache.

Infrared effects
Infrared heat ensures deep stimulation of 
skin and blood vessels and improves blood 
circulation. Besides, infrared heat opens 
the skin’s pores and stimulates cell rebuild-
ing. 
Infrared heat is applied both for medical 
and for cosmetic purposes. 

Medical application
Deep heating helps to remove rheumatic 
ache and other similar conditions. If you 
have any of such diseases you should con-
sult your doctor before using the appliance 
for the first time.

Cosmetic application 
Use cosmetic creams and lotions to 
achieve a more profound infrared effect. 
By intensifying blood circulation, infrared 
heat improves the state of your skin and 
makes it healthy and clean.

Using the massager
Turning on
•  This massager is designed for house-

hold use only.

•  Connect the cord to an AC outlet.
•  Set the 3-position switch to one of the 

following modes:

—  0 – off;

—  1 – relaxation massage;

—  2 – intensive massage.

•  To use the infrared massage surface set 

the infrared heat switch to the utmost 
position. 

Caution!
—  Connect the plug to a 230 V power 

source only.

—  Do not operate the appliance if the cord 

or the plug is damaged.

—  If the massager does not work properly 

in any way, unplug it immediately and 
refer to a qualified technician for repair.

Vibration massage with infrared heat
This appliance allows combining massage 
with heating. Set the function switch to the 
“3” position. Vibration massage combined 

with infrared heat is most effective when 
used without any additional attachments. 
Massage combined with deep heating 
facilitates muscle relaxation and removes 
rheumatic ache and other similar condi-
tions.

Infrared heat
Test the temperature of the infrared plate 
before use. You may also adjust the tem-
perature according to your preference. To 
reduce the temperature you should peri-
odically set the function switch to the “0” 
position for a few seconds, then again to 
the “3” position. 

Vibration massage
Six interchangeable attachments are pro-
vided for massaging every part of the body: 
arms, legs, back, shoulders, thighs, neck 
and face. Place the desired attachment on 
the massage head. The appliance works 
most efficiently if you use it without cloth-
ing.

1. Acupuncture massage attachment, 

which provides deep massage to mus-
cles and soothes tiredness. 

2.  Double rolling massage attachment for 

scalp massage and improvement of 
blood circulation.

3.  Gentle massage attachment, which pro-

vides massage of arms, wrists, legs and 
shoulders.

4. Shiatsu massage attachment, which 

soothes muscular tiredness and 
improves blood circulation. 

5. Thump massage attachment, which 

provides deep massage of the area 
being treated.

6. 

Multi-nodes massage attachment, 
which provides a deep penetrating mas-
sage to large muscular areas.

For the sake of convenience, you may bend 
the massage handle up to 90°. To do so 
press and hold the bending knob.  Release 
the knob to fix the desired bending angle.
This massager features a 270°-rotation ring 
that allows massaging of hard-to-reach 
places. 

After use
It is not recommended to operate the appli-
ance for more than 20 minutes at a time. 
Wait for at least 20 minutes before using 
the massager again. 
Turn off the appliance as follows:
1. Set the 3-position massage switch to 

the “0” position — off.

2. Set the infrared heat switch to the 

uppermost position.

3.  Unplug the appliance. Do not pull on the 

cord; grip the plug instead.

Cleaning 
•  Unplug the massager before cleaning.
•  Wipe the outer surface of the massager 

with a damp cloth. Use mild detergents 
to remove contamination. Never use 
metal brushes and abrasives. 

Specifications
Power requirement: 230 V ~ 50 Hz
Maximum power: 13 W
Recommended working time: 20 minutes

The manufacturer reserves the right to 
make changes to the technical character-
istics of this device with out prior notifica-
tion of the consumer.

Service life – 3 years

Guarantee 
Details regarding guarantee conditions can 
be obtained from the dealer from whom 
the appliance was purchased. The bill of 
sale or receipt must be produced when 
making any claim under the terms of this 
guarantee.

This product conforms to the 
EMC-Requirements as laid down 
by the Council Directive 89/336/
EEC and to the Low Voltage 
Regulation (73/23 EEC) 

MASAŻER NA PODCZERWIEŃ

Części masażera 
1. Masująca nasadka
2. Płytka podczerwieni
3.  Obracające się 270° kółko
4. Górna część uchwytu
5. Dolna część uchwytu
6.  Przełącznik masujących funkcji
7.  Przełącznik do podczerwieni
8. Kabel zasilający
9.  Przycisk, zmieniający kierunek uchwytu 

masażera na 90°  

Zasady bezpiecznego użycia  
• Przed użyciem urządzenia uważnie 

przeczytać instrukcję.

• Przechowywać niniejszą instrukcję, 

gwarancję i, w miarę możliwości, opa-
kowanie.

•  Urządzenie przeznaczone tylko do użyt-

ku domowego.

•  Nie trzymać urządzenia w pobliżu źró-

deł wysokiej temperatury, promieni sło-
necznych i wilgoci.

•  Nie zanurzać urządzenia do wody.
• Odłączać urządzenie od sieci tylko 

suchymi rękoma.

•  Odłączać masażer od sieci, jeśli się go 

nie używa, a także przed czyszczeniem.

•  Odłączając urządzenie od sieci, nie 

ciągnąć za kabel, lecz za wtyczkę.

• Dzieci powinny używać urządzenia tylko 

w obecności dorosłych.

•  Nie używać urządzenia w przypadku 

uszkodzenia kabla, wtyczki lub innych 
części.

•  Nie dokonywać samodzielnie naprawy 

urządzenia.

•  Używać pasażera nie dłużej niż 20 min, 

a także unikać nieprzerwanego masażu 
jednej części przez długi okres czasu. 

• Przed włączeniem masażera upewnić 

się, napiecie sieci odpowiada napięciu 
ukazanemu na oznakowaniu urządze-
nia.   

•  Unikać silnego naciskania na urządze-

nie, ponieważ może to doprowadzić do 
złamania urządzenia. 

Uwaga!
1. Jeśli używanie masażera jest dla Was 

dyskomfortem, to przed kolejnym 
masażem zwrócić się do lekarza.

2.  Nie zaleca się używać masażera w przy-

padku ran na nogach lub zapalenia 
powierzchni skóry. 

Funkcje masażera  
• Usuwa zmęczenie
• Stymuluje krwioobieg
• Aktywuje pracę komórek
• Stymuluje pracę wewnętrznych orga-

nów

•  Pomaga przy reumatyzmie i bólach 

mięśni

•  Rozluźnia i zdejmuje napięcie w mięś-

niach

•  Polepsza wygląd skóry
•  Usuwa ból w kręgosłupie

Działanie podczerwieni 
Podczerwień zapewnia głęboką stymulację 
skóry, naczynek krwionośnych, polepsza 
obieg krwi. Dzięki podczerwieni otwierają 
się pory na powierzchni skóry, a także 
dokonuje się szybkie odnowienie komórek.
Podczerwień stosuje się w celach kosme-
tycznych i leczniczych. 

Zastosowanie lecznicze
Wpływ głębokiego nagrzewania pomaga 
pozbyć się bólu przy reumatyzmie i podob-
nych chorobach. W przypadku podobnych 
chorób skonsultować się z lekarzem przed 
pierwszym użyciem pasażera.  

Zastosowanie kosmetyczne
Dla lepszego efektu działania podczerwieni 
zaleca się stosować kremy kosmetyczne i 
balsamy. Podczerwień, wzmacniająca cyr-
kulację krwi, poprawia stan skóry, powodu-
je, iż skóra jest zdrowa i czysta.

Użycie masażera
Podłączenie masażera
•  Masażer jest przeznaczony tylko do 

użytku domowego.

•  Włożyć wtyczkę do gniazdka.
•  Ustawić trzystopniowy przełącznik funk-

cji w jednej z pozycji:

 — 

0- 

wyłączony

— 1 – rozluźniający masaż wibrujący

— 2 – intensywny masaż wibrujący 

•  Dla masażu z pomocą podczerwieni 

należy ustawić przełącznik dla funkcji 
podczerwień w maksymalnej pozycji.

Zwrócić uwagę!
—  Podłączać kabel zasilający tylko do sieci 

230 V.

—  Nie używać urządzenia w przypadku 

uszkodzenia kabla lub wtyczki.  

—  W przypadku wyjawienia niepopraw-

nego działania masażera, natychmiast 

odłączyć urządzenie od sieci i zwrócić 
się do wykwalifikowanego specjalisty w 
celu naprawy urządzenia. 

Wibrujący masaż z podczerwienią
Urządzenie pozwala połączyć masaż z 
podgrzewaniem. Wibrujący masaż z pod-
czerwienią jest najbardziej efektywny bez 
używania jakichkolwiek dodatkowych 
nasadek. Masaż i głębokie nagrzewanie 
jednocześnie pozwalają odprężyć mięśnie i 
pozbyć się reumatycznego i innego bólu.

Poczerwień
Przed użyciem sprawdzić temperaturę płyt-
ki podczerwieni. Można samemu regulo-
wać poziom temperatury urządzenia. W 
celu zmniejszenia temperatury zaleca się 
periodycznie wyłączać przełącznik funkcji 
podczerwieni na kilka sekund, a następnie 
– ponownie włączać.

Masaż wibrujący
Pięć zdejmowanych nasadek zapewnia 
masaż każdej części ciała: rąk, nóg, ple-
ców, bioder, szyi, twarzy. Ustawić wybra-
ną nasadkę na głowicy masażera. Można 
masować ciało przez ubranie, jednak naj-
bardziej efektywne działanie masażu jest 
na gołym ciele.
1.  Nasadka dla akupunkturowego masażu, 

zapewniająca głębokie oddziaływanie 
na mięśnie i usuwająca zmęczenie. 

2. Rolkowa podwójna nasadka do polep-

szenia obiegu krwi, masażu skóry 
głowy.

3. Nasadka  delikatnego  masażu  ciała, 

zapewniająca masaż rąk, nadgarstków, 
nóg i pleców.

4.  Nasadka do punktowego masażu, usu-

wająca zmęczenie i polepszająca obieg 
krwi. 

5. Nasadka do mikropunktowego masażu, 

zapewniająca głębokie oddziaływanie 
na masującą część.

6.  Nasadka do masażu palców, zapewnia-

jącą miejscowy masaż. 

Przy używaniu urządzenia (dla wygody) 
można obrócić rączkę masażera o 90°. W 
tym celu wystarczy nacisnąć jedną ręką i 
trzymać okrągły przycisk na powierzchni 
rączki. Po zablokowaniu długości odpuścić 
przycisk. Masażer posiada obracające się 
o 270° kółko, co jest wygodne przy maso-
waniu trudno dostępnych miejsc.

Po użyciu
Zalecany maksymalny nieprzerwany czas 
używania masażera – 20 min.   
Przerwa przed ponownym użyciem masa-
żera powinna być nie mniej niż 20 min. W 
celu wyłączenia masażera:
1. Ustawić trzystopniowy przełącznik funk-

cji masowania w pozycji „0” – wyłączo-
ny.

2.  Ustawić przełącznik do funkcji podczer-

wieni w maksymalnie górne położenie. 

3.  Odłączyć urządzenie od sieci. Nie ciąg-

nąć za kabel, lecz za wtyczkę.

Czyszczenie
•  Przed czyszczeniem masażera odłączyć 

go od sieci.

•  Przetrzeć zewnętrzną część masaże-

ra wilgotną szmatką. W celu usunięcia 
zabrudzeń używać miękkich środków 
czystości. Nie używać metalowych 
szczotek i detergentów.     

Parametry techniczne
Napięcie: 230 V ~ 50 Hz
Maksymalna moc: 13 W
Optymalny czas używania: 20 minut

Producent zastrzega sobie prawo zmiany 
charakterystyki urządzeń bez wcześniej-
szego zawiadomienia.

Termin przydatności — 3 lat

Gwarancji 
Szczegółowe warunki gwarancji, można 
otrzymać w punkcie sprzedaży, w którym 
nabyliście Państwo dane urządzenie. W 
przypadku zgłaszania roszczeń z tytułu 
zobowiązań gwarancyjnych, należy oka-
zać rachunek lub fakturę poświadczające 
zakup.

Dany wyrób jest zgodny z 
wymaganiami odnośnie elek-
tromagnetycznej kompatybil-
ności, przewidzianej dyrektywą 
89/336/EEC Rady Europy oraz 
przepisem 73/23 EEC o nizko-
woltowych  urządzeniach.

1387_new.indd   1

1387_new.indd   1

13.11.2009   14:33:30

13.11.2009   14:33:30

ENGLISH                                                              DEUTSCH                                                                 РУССКИЙ                                                                 ?АЗА?                                                    ROMANA/ Moldoveneasca
BODY MASSAGER WITH INFRARED       Attention!                           KORPERMASSAGEGERAT               Achtung!                             МАССАЖЕР  ДЛЯ ТЕЛА                  улучшению кровообращения, открытию   ИНФРА?ЫЗЫЛ  ?ЫЗУЫ  БАР  ДЕНЕГЕ   Назар аудары?ыз!                    APARAT DE MASAJ CU INCALZIRE        Folosirea simultana a regimului de raze
HEATING                           -   The unit should not be used by per-  MIT INFRAROT-WARME           -  Die Nutzung des Gerats durch Personen mit   С ИНФРАКРАСНЫМ ПРОГРЕВОМ  пор кожи,  а также стимулируют мета-  АРНАЛ?АН  У?АЛА?ЫШ             -   ??рыл?ыны тромбоз шалды??ан т?л?алар?а,   INFRAROSU                  infrarosii cu masajul amelioreaza starea
sons, who have thrombosis, damages                                     Thromboseerkrankungen, bei der Beschadi-                              болические процессы в организме.                                       егер Сізде тері ?абатыны? б?зылуы немесе                               in caz de dureri musculare si contribuie la
1.   Infrared lamp                  or inflammation of skin, and pregnant   1.   Infrarotstrahler          gung und Entzundung der Haut, sowie wah-  1.   Инфракрасный излучатель  Использование режима инфракрасного   1.   Инфра?ызыл с?улелендіргіш  ісінуі болса, сонымен ?атар екі ?абат   1.   Emitator raze infrarosii  regenerarea tegumentelor.
2.   Massagekopf                    rend der Schwangerschaft ist nicht gestattet.      2.   Массажная головка  излучения одновременно с масса-  2.   У?ала?ыш бастиек            ?йелдерге пайдалану?а тыйым салынады.   2.   Varf de masaj
2.   Massage head                   women.                             3.   Einbaustelle fur Massageaufsatze  -   Wenn Sie sich wahrend der Nutzung des Ge-  3.   Место установки массажных насадок  жем приносит облегчение при болях   3.   У?ала?ыш ?ондырмаларды орнататын орын  -  Егер  у?алы?ыш  пайдалану  Сізге     Atentie!
3.   Massage attachments place of installa-  -   If you feel any discomfort while using   4.   Drehring des Massagekopfes  rats unwohl fuhlen, konsultieren Sie sich bei   4.   Кольцо поворота массажной головки  в мышцах и  способствует регенерации   4.   У?ала?ыш бастиекті б?ратын са?ина  ы??айсызды? ?келсе, онда клесі у?алау   3.   Locas pentru montarea accesoriilor de   -   Aparatul nu trebuie folosit de persoane care
masaj
tion                              the unit, consult a doctor before the next   5.   Fixiervorrichtung der Anderung der Neigung   Ihrem Arzt.    5.   Фиксатор изменения наклона массажной   кожного покрова человека.  5.   У?ала?ыш бастиек иілуін ?згерту бекіткіші  алдында д?рігермен ке?есі?із.   4.   Inel rotire varf de masaj  sufera de tromboze, daca este vatamata
4.   Massage head rotation ring     usage.                               des Massagekopfes                                                      головки                                                              6.   Инфра?ызыл с?улелендіруді іске ?осу/                             5.   Fixator schimbare unghi de inclinare varf de   sau in? amata pielea corpului, precum si de
5.   Massage head inclination change clamp                             6.   Taste Ein/Aus  (I/O) der Infrarotstrahlung  Inbetriebnahme des Massagegerats  6.   Вкл/выкл (0/I) инфракрасного излучения  Внимание!       айыру (0/I)                    У?ала?ышты пайдалану                    masaj                            femeile insarcinate.
Operating the massager               7.   Betriebsstufenschalter (0/I/II)  Einschaltung des Massagegerats  7.   Переключатель режимов работы (0/I/II)  -   Запрещается использовать устройство   7.   Ж?мыс режимдеріні? ауыстыр?ышы (0/I/II)  У?ала?ышты іске ?осу
6.   Infrared lamp On/Off (0/I)                                                                                                              8.   Сетевой шнур                   лицам, страдающим тромбозом, имею-                                                                        6.   Pornit/oprit (0/I) raze infrarosii  -  Daca folosirea aparatului de masaj va
Connecting the massager              8.   Netzkabel                   Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten der                                                                8.   Желілік бау                 У?ала?ышты  іске  ?осу  алдында  электр
7.   Operating modes switch (0/I/II)                                                                    Massagegerats, dass die Spannung des Gerats   9.  Двойная роликовая насадка  щим повреждения или воспаления кож-                                                                   7.   Comutator regimuri de functionare (0/I/II)  produce disconfort, inainte de a utiliza
Before switching on the unit, make sure that   9.   Doppelrollenaufsatz                                                                                                            9.   ?ос шы?ыршы?ты ?ондырма«Микрон?ктелі»   желісіндегі кернеу ??рыл?ыны? ж?мыс кернеуіне                aparatul din nou cereti consultul medicului.
8.   Power cord                                                                                         mit der Netzspannung ubereinstimmt.  10. Насадка для точечного массажа   ных покровов, а также беременным жен-                                с?йкес келетініне к?з жеткізі?із.    8.   Cablu de alimentare
your home electricity supply corresponds to   10.  Aufsatz fur die Punktmassage                                                                                                      у?алау?а арнал?ан ?ондырма                                          9.    Accesoriu dublu cu role
9.  Double roller attachment                                           11.  Aufsatz fur die Mikropunktmassage  -   Stecken Sie den Netzstecker des Netzkabels   11.  Насадка для микроточечного массажа  щинам.      10.  Н?ктелі у?алау?а арнал?ан ?ондырма   -   Желілік бауды? айыртетігін ашалы??а
the voltage specified on the housing of the                                                                12. Насадка для интенсивного массажа  -   Если использование массажера достав-                                                                10.   Accesoriul pentru masaj punctat   Utilizarea aparatului de masaj
10. Attachment for point massage                                       12.  Aufsatz fur eine intensive Massage  in die Steckdose.                                                                                    11.   Микрон?ктелі у?алау?а арнал?ан ?ондырма  салы?ыз.
unit.                                                                                                      13. Насадка для акупунктурного массажа,   ляет вам дискомфорт, то перед повтор-                                                               11.   Accesoriu pentru masaj micro-punctati  Cuplarea aparatului de masaj
11. Attachment for micro point massage                                 13.  Aufsatz fur die Akupunkturmassage  -   Stellen Sie den Betriebsstufenschalter (7) in                                                     12.   ?ар?ынды у?алау?а арнал?ан ?ондырма  -   Ж?мыс режимдеріні? ауыстыр?ышын (7)
-   Insert the plug into the socket.                                     eine der folgenden Positionen:    14. Насадка для деликатного массажа  ным массажем проконсультируйтесь с                                                                       12.   Accesoriu pentru masaj intens  Inainte de a porni aparatul de masaj asigurati-
12. Attachment for intensive massage                                   14.  Aufsatz fur eine delikate Massage                                                                    врачом.                             13.  Акупунктуралы  у?алау?а  арнал?ан  белгілі бір к?йге белгіле?із:
-   Set the operating modes switch (7) to                                0 – ausgeschaltet;                                                                                                                            0 – с?ндірілген;                  13.   Accesoriu pentru masaj cu acupunctura  va ca tensiunea retelei electrice corespunde
13. Attachment for acupuncture massage,   one of the following positions:  ACHTUNG! Es ist nicht gestattet, das Gerat in der      I – entspannende Vibrationsmassage  ВНИМАНИЕ! Не используйте данное устрой-        14.  ?ондырма                       I – боса?сытатын вибрациялы? у?алау  14.   Accesoriul pentru masaj delicat  tensiunii de functionare a aparatului.
Н?зік у?алау?а арнал?ан ?ондырма
14. Attachment for gentle massage     0 - off;                         Nahe von den mit Wasser befullten Becken (Ba-     II – intensive Vibrationsmassage  ство вблизи емкостей, содержащих воду (та-  Эксплуатация массажера                            II – ?ар?ынды вибрациялы? у?алау                                    -  Introduceti ? sa de alimentare in priza.
ких как ванна, бассейн и т.п.).
Подключение массажера
I – relaxing vibro massage        dewanne, Wasserbecken usw.) zu nutzen.  -   Um den Infrarotstrahler (1) einzuschalten,   При использовании массажера в ванной   Перед включением массажера убедитесь,   НАЗАР АУДАРЫ?ЫЗ!  Суы бар ыдыстарды?   -   Инфра?ызыл с?улелендіргішті (1) іске   ATENTIE!  Nu folositi aparatul  in apropierea   -   Setati comutatorul regimurilor de functionare
Attention! Do not use the unit near objects      II – intensive vibro massage  •   Wahrend der Nutzung des Gerats im Badzim-  stellen Sie die Einschalttaste (6) in die Posi-  •   комнате следует отключать устройство   что напряжение в электрической сети соот-  ?асында б?л аспапты пайдаланба?ыз (ванна,   ?осу ?шін ажырат?ышты (6) «І» к?йіне   vaselor care contin apa (chiuveta, piscina etc.).  (7) in una din pozitii:
filled with water (sink, bath, swimming pool   -   To switch on the infrared lamp (1) set the   mer, schalten Sie das Gerat nach der Nutzung   tion „I“.   от сети сразу после его эксплуатации, то   ветствует рабочему напряжению устройства.  бассейн ж?не т.с.с.).  белгіле?із.        •   Daca folositi uscatorul in baie, deconectati-l      0 - oprit;
etc).                               switch (6) to the “I” position.      vom Stromnetz ab, und zwar, ziehen Sie den   -   Wahrend der Massage konnen Sie die Position   есть отсоединить вилку сетевого шнура от   -   Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.  •   Фенді жуыну б?лмесінде пайдалан?ан кезде,   -   У?алау кезінде у?алайтын бастиекті? (2)   de la retea imediat dupa utilizare. Pentru      I – masaj relaxant cu vibratie
des Massagekopfes (2) andern, indem Sie di-
When using the unit in a bathroom, dis-                                Netzstecker des Gerats aus der Steckdose,                              розетки, так как близость воды представ-  -   Установите переключатель режима работ   оны пайдаланып бол?аннан кейін, аспапты   к?йін оны 270°-?а айналдырып ?згертуге   aceasta scoateti ? sa de alimentare din      II – masaj intens cu vibratie
•                                 -   During massage you can change the   weil es in der Nahe von Wasser sogar dann   ese um 270 Grad drehen.                                                                                                           болады.                               priza, deoarece  apropierea de apa prezinta   - Pentru a porni razele infrarosii (1) setati
connect it immediately after usage, pull   position of the massage head (2) rotating   gefahrlich ist, bis das Gerat mittels Schalters   -   Sie konnen die Neigung des Massagekopfes   ляет опасность даже в тех случаях, когда   (7) в одно из положений:  желіден с?ндіру, я?ни желілік бауды? айыр                       comutatorul (6) in pozitia  „I”.
the plug out of the socket, as when water   it for 270°.               ausgeschaltet wird;               (2) andern, indem Sie auf die Taste der Fixier-  массажер выключен выключателем.     0 – выключено          тетігін ашалы?тан ажырату керек;  -   У?алайтын бастиекті? (2) иілуін бекіткіш   pericole chiar si atunci cand uscatorul este   -   In timpul masajului puteti schimba pozitia
батырмасына (5) басып ?згертуге болады,
is near it is dangerous even if the switch   -   Change the inclination of the massage   Als zusatzlicher Schutz ist es zweckma?ig,   vorrichtung (5) drucken, es sind 5 Neigungs-  •   Для дополнительной защиты целесоо-     I – расслабляющий вибрационный массаж  •   ?осымша ?ор?аныс ?шін жуыну б?лмесіндегі   oprit de la comutator;
•                                                                        бразно в цепи питания ванной комнаты      II – интенсивный вибрационный массаж.  ?оректендіру тізбегіне ?ор?аныс ажыратылу   у?алайтын бастиек (2) иілуіні? 5 к?йі   Pentru garantarea protectiei complete, se   varfului de masaj (2) rotindu-l la 270°.
is off;                           head (2) by pressing the clamp button   den FI-Schalter mit Nennstrom bis 30 mA im   positionen des Massagekopfes (2) vorgese-  установить устройство защитного от-  -  Для включения инфракрасного излуча-  ??рыл?ысын (?А?) 30 мА-ден аспайтын   к?зделген.  •   recomanda instalarea unui intrerupator   -   Unghiul de inclinare al varfului de masaj
For additional protection you can install a                            Stromversorgungskreis des Badezimmers   hen.
•                                   (5), there are 5 massage head inclination                                                                   ключения (УЗО) с номинальным током   теля (1) установите выключатель (6) в   номиналды іске ?осылу то?ымен орнат?ан   -  У?алау сеансынан кейін (сеанс уа?ыты 20   diferential purtator de curent de interventie   (2) poate ?  schimbat apasand pe butonul
residual current device with  nominal cur-  positions (2).             aufzustellen; wenden Sie sich dafur an einen   -   Schalten Sie das Gerat nach der Nutzung   срабатывания, не превышающим 30 мА;   положение «I».  д?рыс; орнат?ан кезде маман?а хабарлас?ан   минуттан к?п емес), ажырат?ыштарды (6   (max. 30 mA) in cadrul sistemului sursa.   ? xatorului (5), sunt prevazute 5 pozitii de
rent of operation, not exceeding 30 mA,   -   After a massage session (massage time   Spezialisten.      aus (die Nutzungsdauer soll 20 Minuten nicht   при установке следует обратиться к спе-  -   Во время массажа можно менять поло-  ж?н;        ж?не 7) «0» к?йіне белгілеп, у?ала?ышты   Pentru mai multe detalii, va rugam contactati   inclinare a varfului de masaj (2).
into the mains of the bathroom; while in-  is not more than 20 minutes), switch off                      ubersteigen), indem Sie die Schalter (6 und 7)   циалисту.            жение массажной головки (2), поворачи-                                 с?ндірі?із ж?не желілік бауды? айыртетігін   un electrician autorizat;  -   Dupa sedinta de masaj (sedinta nu trebuie
in die Position „0“ stellen und ziehen Sie den
stallation contact a specialist;  the unit, setting the switches (6 and 7) to   EMPFEHLUNGEN FUR                                                                               вая ее на 270 градусов.             ?АУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫ БОЙЫНША      ашалы?тан суыры?ыз.                                                    sa depaseasca 20 minute), opriti aparatul de
SICHERHEITSMA?NAHMEN                Netzstecker aus der Steckdose heraus.  РЕКОМЕНДАЦИИ                 -   Нажав на кнопку фиксатора (5), можно   ?СЫНЫСТАР
the “0” position and take the plug out of   Um das Gerat richtig und sicher zu nutzen, le-               ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ             изменить наклон массажной головки   ??рыл?ыны н?тижелі ж?не ?ауіпсіз пайдалануды                          RECOMANDARI ENTRU O UTILIZARE       masaj setand comutatoarele (6 si 7) in pozitia
SAFETY RECOMMENDATIONS              the socket.                        sen Sie aufmerksam diese Bedienungsanleitung   Massagearten           Для обеспечения эффективной и безопасной   (2). Всего  предусмотрено 5 положений   ?амтамасыз ету ?шін берілген н?с?аулы?ты   У?алау т?рлері  SIGURA                              “0” si scoateti ? sa cablului de alimentare din
Инфра?ызыл с?улелер
To ensure effective and safety operation of                            durch. Wenn Sie mit der Nutzung ahnlicher Gerate   Infrarotstrahlung  эксплуатации устройства внимательно озна-  наклона массажной головки (2).  зейін ?ойып о?ып шы?ы?ыз. Егер сіз ??сас   У?ала?ышты пайдалану алдында инфра?ызыл   Pentru asigurarea unei exploatari sigure si   priza.
the unit read the instructions carefully. Even   Types of massage      bekannt gemacht sind, lesen Sie trotzdem den   Prufen Sie die Temperatur des Infrarotstrahlers   комьтесь с данной инструкцией. Даже если   -   После сеанса массажа (длительность   ??рыл?ыларды? ж?мысымен таныс болса?ыз   с?улелендіргішті?  (1)  температурасын  e? ciente a aparatului  cititi cu atentie aceasta
if you are familiar with operation of similar   Infrared emission      Abschnitt „Sicherheitsma?nahmen“ und befolgen   (1) vor der Nutzung des Gerats. Den Durchwar-  вы знакомы с работой подобных устройств,   сеанса - не более 20 минут), выключите   да біз сізді «аса ма?ызды ?ауіпсіздік шаралары»   тексері?із.  ?лпаларды?  ?ызу  д?режесін  instructiune. Chiar daca cunoasteti cum   Tipuri de masaj
devices, we strongly urge you to read the   Before using the massager check the tem-  Sie alle Sicherheitsvorschriften.  mungsgrad des Gewebes konnen Sie durch die   мы настоятельно просим вас прочитать раз-  массажер, установив выключатели (6 и   тарауын  о?уды,  сонымен  ?атар  барлы?  с?улелендіргішті  ажырат?ышты (6) іске ?осып   functionarea aparatele de acest fel, va rugam cu   Raze infrarosii
“Safety measures” section, and to precisely   perature of the infrared lamp (1). You can   Bewahren Sie die Bedienungsanleitung fur die   Ausschaltung und die nachfolgende Einschaltung   дел «Меры предосторожности» и в точности   7) в положение «0», и извлеките вилку   н?с?аулы?тарды тура ?олдануды ?тінеміз.   ж?не кейін ажыратып реттеуге болады.  insistenta sa cititi capitolul „Masuri importante   Inainte de a folosi aparatul de masaj veri? cati
temperatura razelor infrarosii emise (1). Gradul
follow all the instructions.      control degree of the tissue heating by   weitere Nutzung an einem zuganglichen Ort sorg-  des Infrarotstrahlers durch den Schalter (6) regu-  следовать всем рекомендациям.  сетевого шнура из розетки.  Берілген басшылы?ты ы??айлы жерде са?та?ыз,    de siguranta”, precum si sa respectati cu   de incalzire al tesuturilor poate ?  reglat prin
Храните данное руководство в удобном ме-
lieren.
exactitate toate instructiunile.
Keep this manual at hand and use it for fu-  switching the switch on and off (6).  faltig auf.                                               сте, используйте его в дальнейшем в каче-  Типы массажа                 оны келешекте аны?тамалы? материал ретінде   Инфра?ызыл с?улесі бар   Pastrati aceasta instructiune la un loc accesibil,    oprirea si pornirea ulterioara a emitatorului cu
ture reference.                                                                                         Vibrationsmassage mit Infrarotstrahlung  стве справочного материала.   Инфракрасное излучение                пайдаланы?ыз.                    вибрациялы? у?алау
SICHERHEITSMA?NAHMEN                                                                                                                                                           ??рыл?ы вибрациялы? у?алау мен бір уа?ытта   folositi-o pentru consultari ulterioare.  ajutorul comutatorului (6).
Infrared vibro massage               •   Vergewissern Sie sich vor der ersten Inbe-  Das Gerat ermoglicht die Kombinierung der Vi-           Перед использованием массажера проверьте   СА?ТАНДЫРУ ШАРАЛАРЫ         ?лпаларды ?ыздыруды бірге пайдалану?а
SAFETY MEASURES                   The unit allows combination of the vibro   triebnahme, dass die Spannung des Gerats   brationsmassage mit der Gewebedurchwarmung,   МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ  температуру инфракрасного излучателя (1).   •   Ал?аш?ы  іске  ?осу  алдында,  электр  м?мкіндік  береді,  б?л  б?лшы?еттерді  MASURI DE SIGURANTA  Masaj cu vibratii cu raze infrarosii
Before switching on the unit, make sure                                mit der Netzspannung ubereinstimmt.  dadurch konnen sich Muskeln entspannen und   •   Перед первым включением убедитесь,   Регулировать степень прогрева тканей мож-  желісіндегі кернеу ??рыл?ыны? ж?мыс істеу                                     Aparatul permite combinarea masajului cu
•                                 massage with the tissues heating; it allows                                                                   что напряжение в электрической сети   но с помощью отключения и последующего                          боса?сыту?а ж?не ревматикалы? ж?не бас?а   •   Inainte de prima folosire asigurati-va ca
that your home electricity supply corre-  relaxing muscles and getting rid of rheumat-  •   Maximale Betriebsdauer des Gerats betragt   Sie konnen rheumatische und andere Schmerzen   соответствует рабочему напряжению   включения излучателя выключателем (6).  кернеуіне с?йкес келетініне к?з жеткізі?із.  аурулардан арылу?а м?мкіндік береді.  tensiunea retelei electrice corespunde cu   vibratie concomitent cu incalzirea tesuturilor,
sponds to the voltage specified on the   ic and other pains.           20 Minuten, vermeiden Sie wahrend der Nut-  loswerden.                 устройства.                                                          •   У?ала?ышты? ?здіксіз ж?мыс істеу уа?ыты                              tensiunea de functionare a aparatului.  acest lucru permite relaxarea muschilor si
housing of the unit.                                                   zung des Gerats eine ununterbrochene Mas-                              Время непрерывной работы массаже-  Вибрационный массаж                 20 минуттан к?п емес, у?алау сеансы   Вибрациялы? у?алау               Timpul de functionare continua a aparatului   inlaturarea durerilor reumatice si de alta
sage einer und derselben Korperstelle uber   Vibrationsmassage      •                                                                         уа?ытында бір н?ктені 3 ж?не одан к?п                               •
Time of continued operation of the mas-                                                                                                       ра - не более 20 минут, во время сеанса   с инфракрасным излучением                                   Жеткізілім жина?ында денені? ?рт?рлі б?ліктерін   nu trebuie sa depaseasca 20 de minute,   natura.
•                                 Vibro massage                          drei Minuten.                  Zum Lieferungsumfang gehoren 6 auswechsel-                                                                     минут бойы у?алаудан бас тарты?ыз.
sager is 20 minutes, during a massage   There are 6 replaceable attachments (9-14)   Nutzen Sie nur jenes Zubehor, das zum Liefe-  bare Aufsatze (9-14) fur die Massage von ver-  массажа избегайте непрерывного мас-  Устройство позволяет сочетать вибрацион-  Жеткізілім жина?ына кіретін ??ралдарды   у?алауды ж?ргізу ?шін 6 ауыстырмалы ?ондырма   in timpul sedintei de masaj evitati masajul
session avoid continued massage of the   in the set for massage of different body   •   rungsumfang gehort.  schiedenen Korperteilen. Setzen Sie den gewahl-  сажа одной и той же точки в течение трех   ный массаж одновременно с прогревом тка-  •   ?ана пайдаланы?ыз.  (9-14) бар. Та?дал?ан ?ондырманы у?ала?ыш   continuu al unuia si acelasi punct timp de   Masaj cu vibratie
same point for 3 and more minutes.  parts. Set the selected attachment on the   •   Vermeiden Sie den Kontakt der Massage-  ten Aufsatz auf den Massagekopf (2) auf die Ein-  и более минут.  ней, что позволяет расслабить мышцы и из-  •   У?ала?ыш ?ондырмаларды? к?зді? жан-  бастиегіне (2) ?ондырманы орнататын орын?а   trei si mai multe minute.  Setul de livrare contine 6 accesorii schimbabile
Use only the accessories supplied with                                 aufsatze mit der Haut rund um die Augen und   baustelle fur Massageaufsatze (3) auf. Sie konnen   •   Используйте только те аксессуары, кото-  бавиться от ревматических и других болей.  жа?ында?ы терімен ж?не бас?а сезімтал дене   (3) орнаты?ыз. Сіз дене?ізді киімні? ?стінен   •   Folositi doar accesoriile prevazute de   (9-14) pentru masarea diferitor parti ale
•                                 massager head (2) on the place of the at-                                                                     рые входят в комплект поставки.                                                                       у?алай аласыз, біра? у?алау не??рлым н?тижелі   producator.            corpului. Montati accesoriul ales pe varful
the unit.                       tachment (3). You can massage your body   mit anderen sensiblen Korperteilen.   den Korper durch die Kleidung massieren, jedoch   Не допускайте контакта массажных на-  Вибрационный массаж  б?ліктерімен жанасуына жол берме?із.  ?серді жала?аш денеге тигізеді.                         aparatului de masaj (2) in locul de montare a
Avoid contact of the massage attach-                                   Schalten Sie das Gerat nach dem Gebrauch   ist die Massage beim direkten Kontakt mit Korper   •                                               Егер сіз аспапты пайдалабаса?ыз. оны                                •   Evitati contactul accesoriilor de masaj cu
•                                 through the clothes, but massage is more   •                          effektiver.                             садок с кожей вокруг глаз и с другими   В комплекте поставки имеются 6 сменных   •                                                            pielea din jurul ochilor si alte parti sensibile   accesoriului (3). Puteti masa corpul prin haine,
ments with the skin around the eyes   effective on the nude.           vom Stromnetz immer ab.                                                чувствительными участками тела.  насадок (9-14) для проведения массажа раз-  ?р?ашан желіден ажыраты?ыз.  У?алау?а арнал?ан ?ондырмалар       ale corpului.                  insa cea mai e? cienta actiune masajul o are pe
and other sensitive body parts.                                      •   Es ist nicht gestattet, das Gerat beim Abschal-                      Всегда отключайте массажер от сети,   личных частей тела. Установите выбранную   •   Желілік бауды ашалы?тан суыр?анда, оны   9 – Шы?ыршы?ты ?ондырма у?ала?ышты
ten vom Stromnetz am Netzkabel zu ziehen,   Massageaufsatze         •                                                                         тартпа?ыз, ал желілік бауды? айыртетітігінен                        •   Intotdeauna deconectati aparatul de la retea   pielea goala.
Always unplug the unit if you do not use it.  Attachments for massage                                                                         если вы им не пользуетесь.     насадку на головку массажера (2) - на место                              дене бойымен еркін ж?ргізуге м?мкіндік
•                                                                        halten Sie es am Netzstecker.  9 – Rollenaufsatz ermoglicht eine freie Bewegung                                                               ?ста?ыз.                                                               daca nu il folositi.
When unplugging the unit, do not pull the                                                                                                  •   Отключая устройство от сети, не тяните   установки насадки (3). Вы можете массажи-                     береді, сол ар?ылы денені? бір б?лігінен                             Accesorii pentru masaj
•                                 9 – The roller attachment allows freely mov-  Es ist nicht gestattet, das Netzkabel mit nas-  des Massagegerats am Korper, wodurch der                                               Желілік бауды ашалы?тан суыр?анда немесе                               Nu trageti de cablu pentru a deconecta
•                                                                        за шнур, а держитесь за вилку сетевого   ровать тело через одежду, однако наиболее   •                                                     •
cord, take the plug of the power cord.  ing the massager on the body, perform-  sen Handen anzuschlie?en und abzuschalten,   konsequente Ubergang von einem Korperteil   шнура.  эффективным массаж бывает при воздей-  ?ос?анда, оны сулы ?олмен ?стама?ыз, б?л   бас?асына кезектеп ?туді ж?зеге асырады,   aparatul, trageti de ? sa cablului de   9 –  Accesoriul cu role permite schimbarea
Do not connect or disconnect the power                                 es kann zu einem Stromschlag fuhren.  zum anderen erfolgt, und spezielle Vorsprun-                                                                                             ал шы?ыршы?тарда?ы арнайы шы?ы??ылар   alimentare.                     pozitiei pe corp, asigurand, in acelasi timp,
•                                   ing the consequent movement from one                                                                     •   Не подсоединяйте и не отсоединяйте   ствии на обнаженное тело.        электр то?ымен за?ымдану?а ?келуі м?мкін.  у?алауды ана??рлым н?тижелі етеді.
plug with wet hands, it can cause electric   part of the body to another, and special   •   Es ist nicht gestattet, das Netzkabel als Griff   ge an den Massagerollen machen die Massa-  вилку сетевого шнура мокрыми руками,   •   Желілік бауды ??рыл?ыны тасымалдау ?шін   10 – Н?ктелі у?алау?а арнал?ан ?ондырма   •   Nu cuplati si nu decuplati ? sa cablului de   o trecere treptata de la o zona a pielii la alta,
shock.                            ledges on the rollers make massage   zum Transportieren des Gerats zu nutzen.  ge effektiver.               это может привести к поражению элек-  Насадки для массажа              пайдалану?а тыйым салынады.      биологияяялы? белсенді н?ктелерге ?сер   alimentare cu mainile ude pentru a nu va   iar iesiturile speciale de pe role fac masajul
Never carry the unit by the power cord.                              •   Es ist nicht gestattet, das Gerat in der Nahe   10 – Aufsatz fur die Mikropunktmassage, wirkt auf   трическим током.  9 - Роликовая насадка позволяет свобод-  ??рылы?ыны жо?ары температура к?здеріні?            electrocuta.                     si mai e? cient.
•                                   more effective.                      von Quelle der hohen Temperaturen zu nutzen   biologisch aktive Stellen am Korper                                                           •                                  етеді.
Do not use and do not store the unit near   10 – Attachment for point massage influenc-                                                    •   Запрещается  использовать  сетевой  но перемещать массажер по телу, тем   ?асында пайдаланба?ыз ж?не са?тама?ыз,                          •   Nu folositi cablul de alimentare pentru a   10 – Accesoriul pentru masaj punctat
•                                                                        und aufzubewahren, schutzen Sie das Gerat   11 – Aufsatz fur die Mikropunktmassage, gewahr-  шнур в качестве ручки для переноски   самым осуществляя последователь-  тікуелей к?н с?улелерінен ?ор?а?ыз ж?не   11 – Микрон?ктелі у?алау?а арнал?ан ?ондырма   actioneaza asupra punctelor biologic active
sources of high temperature, keep the   es bioactive points,           von direkten Sonnenstrahlen und lassen Sie   leistet die Punkteinwirkung auf den massie-  устройства.    ный переход от одного участка тела                                    у?аланып жат?ан айма??а к?пн?ктелі ?сер   transporta aparatul.
ale corpului,
unit away from direct sunlight and mois-  11 – Attachment for micro point massage   es der Feuchtigkeit nicht aussetzen.    renden Bereich    Не используйте и не храните устройство   к другому, а специальные выступы на   ыл?алды? ?серін тигізбе?із.  етеді.                         •   Nu folositi si nu pastrati aparatul in   11 – Accesoriul pentru masaj micro-punctat
Су?а толы ванна?а немесе ?олжу?ыш?а т?сіп
ture.                             provides multi-point influence on the   •   Es ist nicht gestattet, das Gerat in den Stellen   12 – Aufsatz fur eine intensive Massage, imitiert   •   вблизи источников повышенной темпе-  роликах делают массаж более эффек-  •   кете алатын жерлерде аспапты ?ойма?ыз   12 – ?ар?ынды у?алау?а арнал?ан ?ондырма   apropiere de surse de temperaturi ridicate,   asigura a actiune de puncte multiple asu-
feriti de razele solare directe si nu expuneti
Do not place and do not store the unit in   massaging area             aufzubewahren oder zu legen, von denen er   eine Fingermassage         ратуры, оберегайте его от прямых сол-  тивным.                                                          сауса?пен уа?алауды ??сатады.
•                                                                                                                                                                                                                      ж?не са?тама?ыз.                                                       la umiditate.                    pra zonei masate
places where it can fall into a bath or a   12 – Attachment for intensive massage, imi-  in die mit Wasser gefullte Wanne oder Wasch-  13 – Aufsatz fur die Akupunkturmassage gewahr-  нечных лучей и не подвергайте воздей-  10 – Насадка для точечного массажа воз-  •   Электр то?ымен за?ымдану?а жол бермеу   13 – Акупунктуралы у?алау?а арнал?ан   Nu pozitionati si nu pastrati aparatul in locuri   12 – Accesoriul pentru masaj intens imita
sink, filled with water.          tates massage with fingers.          becken sturzen konnte.            leistet eine tiefe Eindringung in die Muskeln   ствию влаги.           действует на биологически активные   ?шін ??рыл?ыны, желілік бауды ж?не желілік   ?ондырма  б?лшы?етке  тере?  ?серді  •   de unde acesta ar putea cadea in cada sau   masajul cu degetele.
TAUCHEN Sie NIE das Gerat, das Netzkabel   und baut die Ermudung ab.   Не кладите и не храните устройство в   точки тела.                                                      ?амтамасыз етеді ж?не шаршауды шешеді
In order to avoid getting of electric shock   13 – Attachment for acupuncture massage   •                                                  •                                                                         бауды? айыртетігін су?а немесе бас?а
•                                                                        und den Netzstecker ins Wasser oder andere   14 – Aufsatz fur eine aufwarmende, delikate Mas-  местах, где оно может упасть в ванну или   11 – Насадка для микроточечного масса-  14 – Жатты?тыратын, н?зік у?алау?а арнал?ан   chiuveta cu apa.    13 – Accesoriul pentru masaj cu acupunctura
NEVER IMMERSE the unit, the power   provides deep influence on the muscles                                                                                                                                           с?йы?ты?тар?а ЕШ?АШАН БАТЫРМА?ЫЗ.  ?ондырма                            Pentru  a  evita  riscul  electrocutarii  asigura o actiune profunda asupra
Flussigkeiten, um das Stromschlagrisiko zu   sage                      раковину, наполненную водой.      жа обеспечивает многоточечное воз-                                                                       •
cord and the power plug into water or   and relief fatigue             vermeiden.                                                             Во избежание поражения электрическим   действие на массируемую область  •   ??рыл?ыны за?ымдан?ан желілік баумен                              NICIODATA NU SCUFUNDATI aparatul,   muschilor si inlatura oboseala
other liquids.                  14 – Attachment for kneading, gentle mas-  Es ist nicht gestattet, das Gerat zu nutzen,   Reinigung        •   током НИКОГДА НЕ ПОГРУЖАЙТЕ устрой-  12 – Насадка для интенсивного массажа   немесе желілік айыртетікпен, сонымен   Тазалау                  cablul de alimentare sau ? sa cablului de   14 – Accesoriul pentru masaj relaxant si
•                                                                                                                                               ?атар ??рыл?ы іркілістермен ж?мыс істесе,
Do not use the unit if the power cord or   sage                                                          Stellen Sie die Schalter (6 und 7) in die Positi-  ство, сетевой шнур и вилку сетевого шну-  имитирует массаж пальцами.                      У?ала?ышты  тазалау  алдында  оны     alimentare in apa sau alte lichide.  delicat
•                                                                        wenn das Netzkabel oder der Netzstecker be-  •                                                                                                немесе ол жо?арыдан т?сіп кетсе, немесе   •
the power plug is damaged, or if the unit                              schadigt ist, sowie beim Herunterfallen, nicht   on „0“ vor der Reinigung des Gerats und zie-  ра в воду или другие жидкости.  13 – Насадка для акупунктурного массажа   бас?аша жолмен за?ымданса пайдалану?а   с?ндірі?із, ажырат?ыштарды (6 ж?не 7)   •   Nu folositi aparatul daca este deteriorat
malfunctions or after fall or if the unit is   Cleaning                ordnungsgema?en Betrieb oder beliebigen   hen Sie den Netzstecker aus der Steckdose   •   Запрещается пользоваться устройством   обеспечивает глубокое воздействие   тыйым салынады.   «0» к?йіне белгіле?із ж?не желілік бауды?   cablul de alimentare sau ? sa de alimentare,   Curatare
на мышцы и снимает усталость
damaged in another way.         •   Before cleaning the massager, switch it   Storungen.                 heraus.                              с повреждениями сетевого шнура или   14 – Насадка для разминающего деликат-  •   ??рыл?ыны ж?ндеу ?шін немесе желілік   айыртетігін ашалы?тан суыры?ыз.  daca acesta functioneaza neregulat sau   •   Inainte de curatare opriti aparatul setand
Wischen Sie die Au?enober? ache  des  Mas-
У?ала?ышты? сырт?ы бетін с?л дым?ыл
сетевой вилки, а также в том случае, если
Apply to the authorized service centre for   off, setting the switches (6 and 7) to the   •   Bitte wenden Sie sich an einen autorisierten   •                                                                       бауды айырбастау ?шін туындыгерлес   •                                 daca a cazut de la inaltime sau prezinta alte   comutatoarele (6 si 7) in pozitia  „0” si
Kundenservicedienst, um das Gerat zu repa-                                                                                                                                                                           defectiuni.                      scoateti ? sa cablului de alimentare din
•                                                                                                          sagegerats mit einem feuchten Tuch, danach   устройство функционирует со сбоями   ного массажа                                               матамен с?рті?із, содан кейін ??р?атып
repair of the unit or replacement of the   “0” position and take the plug out of the                                                          или если оно упало с высоты, либо по-                                  ?ызмет к?рсету орталы?ына хабарласы?ыз.
rieren oder das Netzkabel umzutauschen.  trocknen Sie es.                                                                                                                      с?рті?із.                             Pentru reparatia aparatului sau inlocuirea   priza.
power cord.                       socket.                              Besondere Vorsichtsma?nahmen sind in den   Nutzen Sie fur die Entfernung der Verschmut-  вреждено иным образом.  Чистка                     •   Ж?мыс істеп т?р?ан ??рыл?ыны? ?асында   Ластануды жою ?шін ж?мса? тазала?ыш   •
•                                •                                                                                                              балалар немесе м?мкіндіктері шектеулі   •                              cablului de alimentare apelati la un service   •   Stergeti suprafata exterioara a aparatului
Close supervision is necessary when the   Wipe the outer surface of the massager                         zung weiche Reinigungsmittel.        Для ремонта устройства или замены се-  Перед чисткой массажера выключите                                заттарды пайдаланы?ыз.
•                                 •                                      Fallen angesagt, wenn sich Kinder oder be-                          •                                 •                                       адамдар болса, аса назар болы?ыз.                                      autorizat.                       de masaj cu o carpa umezita, dupa care
unit is used by children or disabled per-  with a slightly damp cloth and then wipe   hinderte Personen wahrend der Nutzung des   •   Es ist nicht gestattet, Losungsmittel, Metall-  тевого шнура обратитесь в авторизован-  его, установив выключатели (6 и 7) в по-  ??рыл?ы балаларды? немесе м?мкіндері   •   Еріткіштерді, металл ыс?ыштарды ж?не   Este necesara o atenta supraveghere daca   stergeti cu una uscata.
sons.                             dry.                                 Gerats in der Nahe aufhalten.     bursten und Abrasivmittel fur die Reinigung   ный (уполномоченный)сервисный центр.  ложение «0» и извлеките вилку сетевого   •   шектеулі адамдарды? ?олдануына, егер   ?ажайтын жу?ыш заттарды пайдалану?а   •   in apropierea aparatului se a? a copii sau   •   Pentru a curata aparatul folositi agenti de
This unit is not intended for usage by chil-  Use soft cleaners to remove dirt.   Dieses Gerat darf von Kindern und behinder-  des Gerats zu benutzen.  •   Будьте особенно внимательны, если   шнура из розетки.                                     тыйым салынады.                                                        curatare delicati.
•                                 •                                    •                                   Bewahren Sie das Massagegerat in einem tro-  рядом с работающим устройством на-  Протрите внешнюю поверхность масса-  олар?а ??рыл?ыны ?ауіпсіз пайдалану ж?не                     persoane cu dezabilitati.
dren or disabled persons unless they are   •   Do not use solvents, metal sponges or   ten Personen nicht genutzt werden, es sei   •          ходятся дети или лица с ограниченными   •   жера слегка влажной тканью, после чего   оларды? ?ауіпсіздігі ?шін жауап беретін   •   У?ала?ышты  ??р?а?  сал?ын  жерде,  •   Acest aparat nu este destinat pentru folosire   •   Nu folositi solventi, perii de metal si detergenti
denn ihnen eine angemessene und verstand-  ckenen und fur Kinder unzuganglichem Ort auf.                                                                                       балаларды?  ?олы  жетпейтін  жерде
given all the necessary instructions on   abrasives.                                                                                          возможностями.                   протрите насухо.                      т?л?аны?  оны  д?рыс  пайдаланба?ан  са?та?ыз.                         de catre copii sau persoane cu dezabilitati   abrazivi pentru curatarea aparatului.
safety measures and information about   •   Keep the massager in a dry cool place,   liche Anweisung uber die sichere Nutzung des             Устройство не предназначено для ис-  Для удаления загрязнений используйте   кездегі пайда бола алатын ?ауіптер туралы                         decat in cazul in care li se dau instructiuni   •   Pastrati aparatul de masaj la un loc racoros,
Gerats und die Gefahren seiner falschen Nut-  Technische Eigenschaften  •                             •
danger, which can be caused by improp-  out of reach of children.      zung durch die Person, die fur ihre Sicherheit   Stromversorgung: 220-240 V ~ -50 Hz  пользования детьми и людьми с огра-  мягкие чистящие средства.   олар?а т?сінікті н?с?аулы?тар болмаса ?ана   Спецификациясы   corespunzatoare si clare cu privire la   inaccesibil pentru copii.
er usage of the unit.                                                  verantwortlich ist.            Maximale Leistung:  13 W                ниченными возможностями; в исключи-  •   Запрещается использовать растворите-  арналма?ан.            ?оректендіру: 220-240 В -50 ~  Гц       folosirea sigura a aparatului si despre
The unit is intended for household usage   Specification               Das Gerat ist nur fur den Gebrauch im Haus-  Maximale Betriebsdauer: 20 Min.  тельных случаях лицо, отвечающее за   ли, металлические мочалки и абразив-  •   ??рыл?ы ?й жа?дайында ?ана пайдалану?а   Максималды ?уаты:  13 Вт  riscurile care pot aparea in caz de folosire   Speci? catii
•
•                                                                        их безопасность, должно дать соответ-  ные моющие средства.            арнал?ан,  у?ала?ышты  коммерциялы?                                    inadecvata de catre persoana responsabila   Alimentare: 220-240 V -50 ~  Hz
only; do not use the unit for commercial   Power supply: 220-240 V -50 ~ Hz  halt geeignet, industrielle Nutzung des Gerats   Die Nutzungsdauer des Gerats betragt   ствующие и понятные им инструкции о   Храните массажер в сухом прохладном   ма?саттарды  пайдалану?а  тыйым  Оптималды ?олдану уа?ыты: 20 мин.        Capacitate maxima:  13 W
purposes.                       Maximal power:  13 W                   ist nicht gestattet.           5 Jahre.                                безопасном использовании устройства и   •   месте, недоступном для детей.  салынады.                                                          de siguranta lor.              Durata optima de utilizare: 20 min.
Optimal application time: 20 min.                                                                             тех опасностях, которые могут возникать                                                               ?ызмет мерзімі – 5 жыл               •   Aparatul este destinat numai pentru uz
ALLEGEMEINE INFORMATION                                                                                                                                                                                                casnic, nu folositi aparatul de masaj in
GENERAL INFORMATION                                                    -   Bei der regelma?igen Nutzung des Massage-  Der Produzent behalt sich das Recht vor, die   при его неправильном использовании.  Спецификация  ЖАЛПЫ А?ПАРАТ                                                         scopuri comerciale.            Termen de functionare – 5 ani
-   If you use the massager for several   Service life – 5 years         gerats bis zu einigen Minuten pro Tag konnen   Charakteristiken der Gerate ohne Vorankundigung   •   Устройство предназначено для исполь-  Электропитание: 220-240 В ~50 Гц  -   У?ала?ышты к?нделікті бірнеше минут бойы   ?ндіруші алдын  ала хабарламастан аспапты?
сипаттамаларын ?згертуге ???ылы.
minutes every day, you can get rid of                                  Sie den Stress und die Ermudung abbauen,   zu andern.                  зования только в домашних условиях,   Максимальная мощность: 13 Вт     ?немі пайдалан?ан кезде, Сіз есе?гіреуді                            INFORMATII GENERALE               Producent zastrzega sobie prawo zmiany
Оптимальное время применения: 20 мин.
запрещается использовать массажер в
stress and fatigue,  muscle pain and   The manufacturer shall reserve the right to   Muskelschmerzen loswerden und das Risiko   Gewahrleistung     коммерческих целях.                                               ж?не ?ажуды шеше, б?лшы?еттегі аурудан   ялы? мiндеттiлiгi          -   Dupa o folosire regulata a aparatului de   charakterystyki urzadzen bez wczesniejszego
reduce risk of cellulite and tophus   change the specification of the appliances   der Entstehung des Zellulitis und die Salzab-  Ausfuhrliche Bedingungen der Gewahrleistung   Срок службы: 5 лет                   арыла ж?не целлюлит пен т?з ш?гуі пайда   Гарантиялы? жа?дайда?ы ?аралып жат?ан   masaj timp de cateva minute pe zi, veti   zawiado-
appearance, as well as to achieve gen-  without preliminary notice.    lagerung verringern, sowie einen allgemeinen   kann man beim Dealer, der diese Gerate   ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ                                      болу т?уекелін азайта, сонымен ?атар жалпы   б?лшектер дилерден тек сатып алын?ан адам?а   putea inlatura  stresul si oboseala,  scapa   mienia.
сауы?тыратын н?тижеге жете аласыз.
eral helpful effect.                                                   Heileffekt erreichen.          verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger   -   При регулярном использовании мас-  Производитель оставляет за собой право                        ?ана берiледi. Осы гарантиялы? мiндеттiлiгiндегi   de durerea musculara si sa reduceti
Guarantee                            -   Bei der Nutzung des Massagegerats zusam-  Anspruchserhebung soll man wahrend der   сажера (всего лишь несколько минут   изменять характеристики приборов без   -   У?ала?ышты теріні к?ту заттарымен бірге   ша?ымдал?ан жа?дайда т?леген чек немесе   riscul aparitiei celulitei si depunerilor de   Gwarancji
-   When using the massager together with                                men mit Hautp? egemitteln fordert seine Nut-  Laufzeit der vorliegenden Gewahrleistung den                                                    пайдалан?ан кезде, оны ?олдану ?олданылып
the skin care means its usage increases   Details regarding guarantee conditions can                                                          каждый день) Вы можете снять стресс   предварительного уведомления     жат?ан заттарды? н?тижелілігін, теріге сі?уін   квитанциясын к?рсетуi ?ажет.  saruri, precum si sa atingeti un efect de   Szczegolowe warunki gwarancji, mozna
be obtained from the dealer from whom the   zung die Erhohung der Effektivitat der ver-  Check oder die Quittung uber den Ankauf vor-  и утомление, избавиться от мышечной                                                                                  ameliorare a starii generale de sanatate.  otrzymac w punkcie sprzedazy, w ktorym
efficiency of the used means, their satu-                              wendeten Mittel, ihrer Hautasaugfahigkeit und    zulegen.              боли, уменьшить риск возникновения     Данное изделие соответствует    ж?не игерілуін жо?арылату?а к?мектеседі.  Б?л тауар ЕМС – жа?дайлар?а
appliance was purchased. The bill of sale or                                                                                                                                                                                                             -   Daca folositi aparatul impreuna cu produse   nabyliscie  Panstwo  dane  urzadzenie.
ration capacity and their availability.                                Resorbierungsfahigkeit.                                                целлюлита и отложения солей, добиться   всем требуемым европейским и   - У?ала?ышты? инфра?ызыл с?улелендіргіші   с?йкес келедi негiзгi
receipt must be produced when making any                                      Das vorliegende Produkt  entspricht                                                                                                                                           pentru ingrijirea pielii, folosirea acestuia   W przypadku zglaszania roszczen z tytulu
-  The massager has an infrared lamp,                                  -   Das Massagegerat besitzt einen Infrarotstrah-                        общего оздоравливающего эффекта.       российским стандартам безо-     бар, оны? с?улелері б?лшы?ет массасына   Мiндеттемелер 89/336/EEC      contribuie la sporirea eficacitatii produselor   zobowiazan gwarancyjnych, nalezy okazac
claim under the terms of this guarantee.                                      den Forderungen der elektromagne-                                                                      тере? енеді, ?ан айналымыны? жа?саруына,
which emission deeply penetrates into                                  ler, dessen Strahlung tief in die Muskelmasse   tischen Vertraglichkeit, die in 89/336/  -   Использование массажера в сочетании   пасности и гигиены.                                Дерективаны? ережелерiне       aplicate, a gradului de absorbtie si de   rachunek lub fakture poswiadczajace zakup.
muscle mass,  improves blood circula-                                  eindringt, den Blutkreislauf, das Offnen der   EWG -Richtlinie des Rates und den   с применением  средств по уходу за                         терідегі ?са? тесіктерді? ашылуына      енгiзiлген Т?менгi  Ережелердi?   asimilare a acestora.
This product conforms to the   Hautoffnungen verbessert, sowie metabo-                                кожей способствует повышению эффек-  АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия     к?мектеседі, сонымен ?атар а?зада?ызат   Реттелуi (73/23 EEC)
tion, pore openness, and stimulates met-                                                                      Vorschriften 73/23/EWG uber die                                                                                                                                            -   Aparatul de masaj dispune de un emitator   Dany wyrob jest zgodny z wymaganiami
EMC-Requirements as laid       lische Prozesse im Korper stimuliert. Die Nut-                         тивности применяемых средств, улуч-  Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия  алмасу  процесстерін  жеделдетеді.
abolic processes. Usage of the infrared                                                                       Niederspannungsgerate vorgesehen                                                                       Инфра?ызыл с?улелер режимін у?алаумен                                  de raze infrarosii, razele caruia patrund   odnosnie  elektromagnetycznej
down by the Council Directive   zung der Infrarotausstrahlung gleichzeitig mit   sind.                шает их впитываемость в кожу и усвояе-  Сделано в Китае.                                                                                                                             kompatybilnosci,  przewidzianej
mode together with the massage brings                                                                                                         мость.                                                                 бірге пайдалану, б?лшы?еттер ауыр?ан                                   adanc in masa musculara, contribuie
89/336/EEC and to the Low      der Massage bringt die Minderung von Mus-                                                                                                                                                                                                                   dyrektywa 89/336/EEC Rady Europy oraz
relief from muscle pain and helps to                                   kelschmerzen und stimuliert die Regenerie-                          -   Массажер имеет инфракрасный излу-                                     кезде же?ілдік ?келеді ж?не адамны?                                    la imbunatatirea circulatiei sanguine,
Voltage Regulation (73/23 EEC)                                                                                                                                                                                                                                                             przepisem 73/23 EEC o nizkowoltowych
regeneration of the skin integument.                                   rung der Haut eines Menschen.                                          чатель, лучи которого проникают глу-                                   тері ?абатыны? ?айта ?алыптасуына                                      deschide porii, precum si stimuleaza   urzadzeniach.
боко в мышечную массу, способствуют                                    к?мектеседі.                                                           procesele metabolice din organism.
2                                                                      3                                                                      4                                                                      5                                                                     6
28.06.2011   12:59:11
VT-1380.indd   1                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                28.06.2011   12:59:11
VT-1380.indd   1
CESKY                                                             УКРАЇНЬСКИЙ                                                               БЕЛАРУСКI                                                                ЎЗБЕК
MASAZNI  STROJEK  DO  TELA S        luje metabolicke procesy v organismu.   МАСАЖЕР  ДЛЯ ТІЛА  З  ІНФРА-   шенню кровообігу, відкриття пор шкіри,   МАСАЖОР  ДЛЯ ЦЕЛА             метабалічныя працэсы ў арганізме.   INFRАQIZIL NUR BILАN QIZITIB    Diqqаt!
INFRACERVENIM  OHREVEM              Vyuziti rezimu infracerveneho zareni   ЧЕРВОНИМ  ПРОГРІВОМ             а також стимулює метаболічні процеси в   З  ІНФРАЧЫРВОНЫМ  ПРАГРЭВАМ   Выкарыстанне рэжыму інфрачырвонага   BАDАNNI MАSSАJ QILUVCHI        -   Trоmbоzi bоr, tеrisi shikаstlаngаn, yarаsi
soucasne s masazi prinasi odlehceni pri                                організмі. Використання режиму інфра-                                  выпраменьвання адначасова з маса-                                      bоr insоnlаr, hоmilаdоr аyollаrning bu
1. Infracerveny zaric               boli v svalech i napomaha  regenerace   1.   Інфрачервоний випромінювач  червоного випромінювання одночасно з   1. Інфрачырвоны выпраменьвальнік  жам, прыносіць палягчэнне пры болях у   1.   Infrаqizil nur bеruvchi  vоsitаni ishlаtishi tа’qiqlаnаdi.
2.   Masazni hlavice                kozniho pokryvku cloveka.          2.   Масажна голівка                масажем, приносить полегшення при бо-  2. Масажная галоўка             цягліцах і спрыяе рэгенерацыі скурнага   2.   Mаssаj qiluvchi kаllаk  -  Аgаr mаssаjyor ishlаtilishi bеzоvtа qilgаn
пакрову чалавека.
3.  Misto montaze maserskych nastavcu                                  3.   Місце встановлення масажних насадок  лях у м'язах і сприяє регенерації шкірного   3.  Месца ўсталёўкі масажных насадак                   3.   Mаssаj qiluvchi birikmаlаrni o’rnаtish jоyi  bo’lsа, ishlаtishdаn оldin shifоkоr bilаn
4.  Prstenec rotace masazni hlavice  Pozor!                            4.   Кільце повороту масажної голівки  покриву людини.                 4.  Кольца заваротку масажнай галоўкі  Увага!                          4.   Mаssаj qiluvchi kаllаkni o’zgаrtirish   mаslаhаtlаshib оling.
5.  Фіксатар змены нахілу масажнай галоўкі
5.   Fixator zmeny sklonu masazni hlavice  -   Nelze uzivat vybaveni osoby, trpici trom-  5.   Фіксатор зміни нахилу масажної голівки  Увага!  6.  Вкл/выкл (0/I) інфрачырвонага выпраме-  -  Забараняецца выкарыстанне  прылады   хаlqаsi
6.   Zap./Vyp. (0/I) infracerveneho zareni  bozou, jestli Vy mate poskozeni nebo   6.   Вмикання / (0 / I) інфрачервоного випро-  -   Забороняється використання пристрою   ньвання  асобамі,  якія хварэюць на  трамбоз,    5.   Mаssаj  kаllаgi  оg’ishini  o’zgаrtirish  Mаssаjyorni ishlаtish                                                                                                                           VT-1380
7.   Spinac rezimu provozu (0/I/II)  zapaly kozni pokryvky, a take tehotnym   мінювання                    особами, які страждають тромбозом, якщо   7.  Перамыкач рэжымаў працы (0/I/II)  калі ў Вас маюцца пашкоджанні ці запа-  tutgichi           Mаssаjyorni elеktrgа ulаsh
8.   Sitova snura                   zenam.                             7.   Перемикач режимів роботи (0/I/II)  у Вас є пошкодження або запалення шкір-  8. Сеткавы шнур           ленні скурных пакроваў,  а  таксама  ця-  6.   Infrаqizil nur chiqishini ishlаtish/o’chirish   Ishlаtishdаn оldin elеktr tаrmоg’idаgi quvvаt                                                                  Body massager with infrared heating
9.   Dvojity valeckovy nastavec   -   Pokud vyuziti strojku vyvolava nepohodli,   8.   Мережевий шнур      них покривів, а також вагітними жінкам.  9.  Падвойная ролікавая насадка  жарнымі жанчынам.                 (0/I) tugmаsi                  jiхоz ishlаydigаn quvvаtgа to’g’ri kеlishini
Подвійна роликова насадка
9.
10.  Nastavec pro bodovy masaz      to pred opakovanim masazi poradte se s   10. Насадка для точкового масажу   -   Якщо використання масажера доставляє   10. Насадка для кропкавага масажу   -  Калі выкарыстанне  масажора дастаўляе   7.   Ishlаsh hоlаtini o’zgаrtirish murvаti (0/I/II)  tеkshirib ko’ring.                                                                  Массажер  для тела с инфракрасным прогревом
E
11.  Nastavec для mikrobodovy masaz  lekarem.                          11. Насадка для мікроточкового масажу  Вам дискомфорт, то перед повторним   11. Насадка для мікракропкавага масажу  Вам дыскамфорт, то перад паўторным      8. lеktr shnuri    -   Elеktr vilkаsini rоzеtkаgа ulаng.
12.  Nastavec pro intenzivni masaz                                     12. Насадка для інтенсивного масажу  масажем проконсультуйтеся з лікарем.  12. Насадка для інтэнсіўнага масажу  масажам пракансультуйцеся з лекарам.   9.   Qo’shаlоq sоqqаli birikmаi  -   Ish hоlаtini o’zgаrtirish murvаtini (7)
13.  Nastavec pro akunukturny masaz,   Vyuziti masazniho strojku       13. Насадка для акупунктурного масажу,   Експлуатація масажера         13. Насадка для акупунктурнага масажу,   Эксплуатацыя масажора         10. Nuqtаli mаssаj qiluvchi birikmа  quyidаgi hоlаtlаrdаn birigа o’tkаzib
14. Насадка для далікатнага масажу
14.  Nastavec pro mekky masaz     Zapojeni masazniho strojku           14. Насадка для делікатного масажу  Підключення масажера                                                Падлучэнне масажора                   11. Mikrоnuqtаli mаssаj qiluvchi birikmа  qo’ying:
Pred zapojenim se presvedcte, ze napeti v                                                                                                                                          12. Intеnsiv mаssаj qiluvchi birikmа     0 – o’chirilgаn
Перед включенням масажера переконайте-  ЎВАГА!  Не выкарыстоўваць гэтую прыладу   Перад уключэннем масажора пераканайцеся,
POZOR! Ne vyuzivat toto vybaveni nablizku   elektricke siti odpovida pracovnimu napeti   •   УВАГА! Не використовувати цей пристрій   ся, що напруга в електричній мережі відпо-  зблізку ёмістасцяў, якія змяшчаюць ваду (ван-  што напруга ў электрычнай сетцы адпавядае   13. Аkupunkturаli mаssаj qiluvchi birikmа,     I – bo’shаshtiruvchi vibrаsiоn mаssаj
nadrzi, obsahujicich vodu (vana, bazen   vybaveni.                       поблизу ємностей, що містять воду (ван-  відає робочій напрузі пристрою.  на, басейн і г. д.).        працоўнай напрузе прылады.            14. Оhistа mаssаj qiluvchi birikmа     II – tеz bаjаrilаdigаn vibrаsiоn mаssаj
atd.).                            -   Vlozte zastrcku sitove snury v hnizdo.  на, басейн тощо).          -   Вставте вилку мережевого шнура в роз-  •   Пры выкарыстанні масажора ў ванным   -  Устаўце вілку сеткавага шнура ў разетку.              -   Infrаqizil nur chiqаruvchini (1) ishlаtish
Pri pouziti strojku v koupelne treba   -   Ustavte prepinac rezimu praci (7) v jedno   При використанні масажера у ванній   етку.             пакоі варта адключаць прыладу ад сет-  -  Усталюйце перамыкач рэжыму працы (7) у   DIQQАT! Jihоzni suv bоr jоy (vаnnа, bаssеyn   uchun  tugmаni  (6)  «I»  tоmоngа
•                                                                      •                                                                                                                                             vа hk.) yaqinidа ishlаtmаng.        o’tkаzing.
vypojovat vybaveni od site za jeho   z ustanoveni:                     кімнаті слід відключати пристрій від ме-  -   Встановіть перемикач режиму робіт (7) в   кі пасля яе эксплуатацыі, а менавіта   адно са становішчаў:                          -   Mаssаj vаqtidа 270° аylаntirib mаssаj
provozovani, a sice odpojiv zastrcku      0 - mimo provoz;             режі після його експлуатації, а саме   одне з положень:                адлучыўшы вілку сеткавага шнура ад        0 - выключана;             •   Mаssаjyor vаnnахоnаdа ishlаtilgаndа,   qiluvchi kаllаkning (2) hоlаtini o’zgаrtirish
I - расслабляльны вібрацыйны масаж
sitoveho snury od zasuvky, protoze      I – uvolnujici vibracni masaz   від'єднавши вилку мережного шнура від      0 - вимкнено;              разеткі, бо блізкасць вады ўяўляе не-     II - інтэнсіўны вібрацыйны масаж  ishlаtib bo’lgаch jihоzni elеktrdаn аjrаtib   mumkin.
blizkost vody je nebezpecim, dokonce i      II – intenzivni vibracni masaz  розетки, так як близькість води небез-     I - розслаблюючий вібраційний масаж   бяспеку, нават калі прыбор выключаны   -  Для ўключэння інфрачырвонага выпраме-  qo’yish, ya’ni elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn
выключальнікам;
tehdy, kdyz pristroj odpojeny spinacem;  -   Pro zapojeni infracerveneho zarice (1)   печна, навіть коли пристрій вимкнений      II - інтенсивний вібраційний масаж  Для дадатковай абароны мэтазгод-  ньвальніка (1) усталюйце выключальнік (6)   chiqrib оlish kеrаk, sаbаbi suv yaqin   -   Mаssаj qiluvchi kаllаk (2) hоlаtini tutgich
Pro dodatecne jisteni ucelne stanovit   ustavte spinac (6) v pozici «I».  вимикачем;                   -  Для включення інфрачервоного випромі-  •                                                                   bo’lgаni uchun jihоz tugmаsi bоsib   tugmаsini (5) bоsib o’zgаrtirish mumkin,
•                                                                        Для додаткового захисту доцільно вста-  нювача (1) встановіть вимикач (6) в поло-  на ўсталяваць прыладу ахоўнага ад-  у становішча  «I».     o’chirilgаni bilаn hаm hаv? i bo’lаdi.   mаssаj qiluvchini kаllаk (2) hоlаtini 5 хil
vybaveni ochranneho odpojeni (RCD) s   -   Behem masazi lze menit polohu masazni   •                     ження «I».                           ключэння (ПАА) з намінальным токам   -  Падчас масажу можна змяняць становіш-                            o’zgаrtirish mumkin.
nominalnim proudem spousteni nejvys   hlavice (2) obracejic jeji na 270°.  новити пристрій захисного відключення   -   Під час масажу можна міняти положення   спрацоўвання, які не перавышае 30   ча масажнай галоўкі (2) паварочваючы яе   •   Qo’shimchа  himоya  qilish  uchun  -   Mаssаj tugаgаnidаn so’ng (mаssаj vаqti
30 mA, v napajeci obvod koupelne   -   Zmenit sklon masazni hlavice (2) lze   (ПЗВ) з номінальним струмом спрацьо-  масажної голівки (2) повертаючи її на 270 °.  мА, у ланцуг сілкавання ваннага пакоя;   на 270°.  vаnnахоnаdаgi elеktr quvvаti tаrmоg’igа   20 dаqiqаdаn оshmаsligi kеrаk) murvаtini
вування, що не перевищує 30 мА, в колі
mistnosti; pri nastaveni treba obratit se k   stisknutim tlacitka bocniho drzaku (5),   живлення ванної кімнати; при встанов-  -   Змінити нахил масажної голівки (2) мож-  пры ўсталёўцы трэба звярнуцца да ад-  -  Змяніць нахіл масажнай галоўкі (2) можна,   ishlаb kеtаdigаn nоminаl tоk quvvаti 30   (6 vа 7) «0» tоmоngа o’tkаzib mаssаjyorni
odbornikovi;                      stanoveno 5 pozic sklonu masazni hlavice   ленні слід звернутися до фахівця;  на натиснувши на кнопку фіксатора (5),   мыслоўца;              націснуўшы на кнопку фіксатара (5), пра-  mА dаn оshmаydigаn  himоya o’chirish   o’chiring, elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn
(2).                                                                   передбачено 5 положень нахилу масаж-                                   дугледжана 5 становішчаў нахілу масаж-  vоsitаsini (HO’V) o’rnаtish mаqsаdgа   chiqаrib оling.
най галоўкі (2).
DOPORUCENI DO BEZPECNOSTNICH      -  Za  seance  masaze  (cas  seance  РЕКОМЕНДАЦІЇ ПО ТЕХНІЦІ БЕЗПЕКИ     ної голівки (2).                   РЭКАМЕНДАЦЫІ ПА ТЭХНІЦЫ БЯСПЕКІ  -  Пасля сеансу масажу (час сеансу не бо-  muvо? q bo’lаdi; vоsitаni o’rnаtish uchun
mutахаssisgа murоjааt qiling.
OPATRENI                            maximalne 20 minut), vypnete strojek,   Для забезпечення ефективної та безпечної   -   Після сеансу масажу (час сеансу не біль-  Для забеспячэння эфектыўнай і бяспечнай   льш за 20 хвілін), выключыце масажор,   Mаssаj turlаri
Pro zajisteni efektivniho i bezpecneho   nastaviv spinace (6 i 7) do polohy «0» i   експлуатації пристрою уважно прочитайте   ше 20 хвилин), вимкніть масажер, встано-  эксплуатацыі прылады ўважліва прачытайце   усталяваўшы выключальнікі (6 і 7) у стано-  ХАVFSIZLIK QОIDАLАRI YUZАSIDАN  Infrаqizil nur
дадзеную інструкцыю. Нават калі вы знаёмыя
provozovani vybaveni pozorne proctete   vytahnete zastrcku sitove snury z hnizda.  дану інструкцію. Навіть якщо ви знайомі з ро-  вивши вимикачі (6 та 7) в положення «0»   з працай падобных прылад, мы настойліва   вішча «0» і выміце вілку сеткавага шнура з   TАVSIYALАR  Mаssаjyorni ishlаtishdаn оldin infrаqizil nur
predepsanou smernici. Dokonce, i kdyz                                  ботою подібних пристроїв, ми наполегливо   і вийміть вилку мережевого шнура з роз-  просім вас прачытаць частку «Меры засця-  разеткі.        Jihоzni sаmаrаli vа хаvfsiz ishlаtish uchun   bеruvchining (2) hаrоrаtini tеkshirib ko’ring.
vy znamy s funkci podobneho zarizeni,   Druhy masazi                   просимо вас прочитати розділ «Особливості   етки.                      рогі», а таксама ў дакладнасці выконваць усе                           fоydаlаnish qоidаlаrini diqqаt bilаn o’qib   To’qimаlаr isish hаrоrаtini nur chiqаruvchi
my durazne zadame vas precist cast «   Infracervene zareni             застосування», а також в точності слідувати                            інструкцыі.                      Тыпы масажу                           chiqing. Аgаr shungа o’хshаsh vоsitаlаrni   tugmаsini (6) bоsib  o’chirib so’ng yanа
Bezpecnostni opatreni », a take v presnosti   Pred pouzitim strojku zkontrolujte teplotu   всім інструкціям.  Типи масажу                     Захоўвайце дадзенае кіраўніцтва ў зручным   Інфрачырвонае выпраменьванне  ishlаtgаn  bo’lsаngiz  hаm  «Хаvfsizlik  ishlаtib o’zgаrtirish  mumkin.
Інфрачервоне випромінювання
nasledovat vsim smernicim.        infracerveneho zarice (1). Regulovat stupen   Зберігайте цей посібник у зручному місці,   Перед використанням масажера перевірте   месцы, выкарыстоўвайце яго ў далейшым у   Перад выкарыстаннем масажора праверце   qоidаlаri» bo’limidа аytilgаnlаrni diqqаt bilаn
Chrante definovanou instrukci na vhodnem   ohrevu tkanin lze vypnutim i nasledujicim   використовуйте його в подальшому в якості   температуру інфрачервоного випромінюва-  якасці даведкавага матэрыялу.  тэмпературу інфрачырвонага выпраменьва-  o’qib chiqishni vа undаgi qоidаlаrgа qаt’iy   Infrаqizil nurli vibrаsiyali mаssаj
miste, pouzijte jeji pozdeji jako informacniho   zapojenim zarice spinacem (6).  довідкового матеріалу.  ча (1). Регулювати ступінь прогріву тканин                            льніка (1). Рэгуляваць ступень прагрэву тканін   аmаl qilishingizni so’rаymiz.   Jihоz bir vаqtning o’zidа to’qimаlаrni qizitib
materialu.                                                                                               можна відключенням і наступним включен-  МЕРЫ ЗАСЦЯРОГІ               можна адключэннем і наступным уключэннем                               vibrаsiyali mаssаj qilish imkоnini bеrаdi,
Vibracni masaz s infracervenym zarenim  ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ                                                      •   Перад першым уключэннем перака-  выпраменьвальніка выключальнікам (6).
Перед першим включенням переконай-  ням випромінювача вимикачем (6).   найцеся, што напруга ў электрычнай                                   ХАVFSIZLIK QОIDАLАRI             shundа mushаklаr bo’shаshаdi, bоd vа
BEZPECNOSTNI OPATRENI                                                  •   теся, що напруга в електричній мережі                                сетцы адпавядае працоўнай напрузе   Вібрацыйны масаж з інфрачырвоным   Birinchi mаrtа ishlаtishdаn оldin elеktr   bоshqа оg’riqlаr kаmаyadi.
Pred prvnim zapojenim se presvedcte,   Vybaveni nechava spojit vibracni masaz                          Вібраційний масаж з інфрачервоним ви-                                 выпраменьваннем                       •
•                                                                        відповідає робочій напрузі пристрою.                                   прылады.                                                               tаrmоg’idаgi quvvаt jihоz ishlаydigаn
ze napeti v elektricke site odpovida   s ohrevem tkanin, to je nechava uvolnit   Час безперервної роботи масажера не   промінюванням          Час бесперапыннай працы масажора не   Прылада дазваляе спалучаць вібрацыйны   quvvаtgа to’g’ri kеlishini tеkshirib ko’ring.   Vibrаsiyali mаssаj
pracovnimu napeti vybaveni.     svalstvo i zbavit se od revmatickych a jinych   •   більше 20 хвилин, під час сеансу масажу   Пристрій дозволяє поєднувати вібраційний   •   больш за 20 хвілін, падчас сеансу маса-  масаж адначасова з прагрэвам тканін, гэта   Mаssаjyor to’хtоvsiz ishlаydigаn vаqt   Tаnаning turli qismlаrini mаssаj qilish
Cas neprerusovaneho provozu strojku   bolu.                                                            масаж одночасно з прогріванням тканин, це   жу пазбягайце бесперапыннага масажу   дазваляе паслабіць цягліцы і пазбавіцца ад   •
•                                                                        уникайте безперервного масажу однієї і                                                                                                        20 dаqiqаdаn оshmаsligi kеrаk, mаssаj   uchun jihоz bilаn аlmаshtirilаdigаn 6 dоnа
maximalne 20 minut, behem seance                                       тієї ж точки протягом трьох і більше хви-  дозволяє розслабити м'язи і позбутися рев-  адной і той жа кропкі на працягу трох і   рэўматычных і іншых боляў.  vаqtidа bittа jоyni uch dаqiqаdаn оrtiq   birikmа (9-14) qo’shib bеrilаdi.  Tаnlаngаn
masaze zbehejte nepretrzite masaze   Vibracni masaz                    лин.                            матичних та інших болів.               болей хвілін.                                                          mаssаj qilmаslikkа hаrаkаt qiling.   birikmаni mаssаjyor kаllаgidаgi (2) birikmа                                                                                                                      VT-1380
jednoho i tez bodu behem trech a vic   V souboru dodavky jsou 6 vymenitelnych   •   Використовуйте тільки ті аксесуари, які                 •   Выкарыстоўвайце толькі тыя аксэсуары,   Вібрацыйны масаж             Fаqаt jihоz bilаn qo’shib bеrilаdigаn   o’rnаtilаdigаn jоygа biriktiring.  Tаnаni kiyim                                                                                                  Массажер  для тела
minut.                          nastavcu (9-14) pro provedeni masazi   входять у комплект постачання.  Вібраційний масаж                      якія ўваходзяць у камплект пастаўкі.  У камплекце пастаўкі маюцца 6 зменных на-  •   vоsitаlаrni ishlаting.   ustidаn hаm mаssаj qilsа  bo’lаdi, lеkin                                                                                                  с инфракрасным прогревом
садак (9-14) для правядзення масажу розных
Pouzijte jen to prislusenstvi, ktere je   nejruznejsich dilu tela. Vlozte vybrany   Не допускайте контакту масажних наса-  У комплекті постачання є 6 змінних насадок   •   Не дапушчайце кантакту масажных на-
•                                                                      •                                 (9-14) для проведення масажу різних частин   садак са скурай вакол вачэй і іншымі ад-  частак цела. Усталюйце абраную насадку на   •   Mаssаj birikmаlаrini ko’z аtrо? gа vа   аgаr bеvоsitа tаnаni mаssаj qilsаngiz tа’siri
soucasti dodavky.               nastavec na hlavici strojku (2) na misto   док з шкірою навколо очей і іншими чут-  тіла. Встановіть обрану насадку на голівку   чувальнымі ўчасткамі цела.  галоўку масажора (2) на месца ўсталёўкі на-  bаdаnning bоshqа tа’sirchаn jоylаrigа   ko’prоq bo’lаdi.
Ne dopoustejte kontaktu masaznich   montaze nastavce (3). Vy muzete masirovat   ливими ділянками тіла.
•                                                                                                        масажера (2) на місце встановлення насадки   •   Заўсёды адключайце прыбор ад сеткі,   садкі (3). Вы можаце масажаваць цела праз   tеkkizmаng.
nastavcu s kuzi kolem oci a jinymi   telo pres  osaceni, nicmene nejvice efektivni   •   Завжди відключайте прилад від мережі,   (3). Ви можете масажувати тіло через одяг,   калі вы ім не карыстаецеся.  адзежу, аднак найболей эфектыўнае ўздзе-  Аgаr ishlаtmаyotgаn bo’lsаngiz jihоzni   Mаssаj qilаdigаn birikmаlаr
citlivymi casti tela.           pusobeni masaz poskytuje na nahem telu.  якщо ви їм не користуєтесь.   однак найбільш ефективний вплив масаж   •   Адключаючы прыладу ад сеткі, не цягні-  янне масаж аказвае на аголенае цела.  •   dоim o’chirib оlib qo’ying.   9 – Sоqqаli birikmа mаssаjyorni bаdаn ustidа
Vzdy odpojujte pristroj od site, pokud vy                            •   Відключаючи пристрій від мережі, не тяг-                             це за шнур, а трымайцеся за вілку сет-                                                                   erkin hаrаkаtlаntirish, bir а’zоdаn bоshqа
•                                                                        ніть за шнур, а тримайтеся за вилку мере-  надає на голе тіло.                                                                              •   Jihоzni elеktrdаn аjrаtgаndа shnuridаn
jeji ne pouzivate.              Nastavce pro masaz                                                                                            кавага шнура.                  Насадкі для масажу                      emаs, vilkаsidаn ushlаb chiqаrib оling.   а’zоgа o’tish imkоnini bеrаdi, sоqqаlаr
Odpojujice vybaveni od site, ne natahujte   9 – Valeckovy nastavec nechava svobodne   жевого шнура.    Насадки для масажа                     Не падлучайце і не адлучайце вілку сет-  9 –  Ролікавая насадка дазваляе вольна пе-  Elеktr vilkаsini хo’l qo’l bilаn ulаmаng   ustidаgi mахsus qаbаriqlаr mаssаj
•                                                                        Не підключайте і не від'єднуйте вилку                                •                                   расоўваць масажор па целе, тым самым   •                                                                                                                                         GB
za snuru, a drzite za zastrcku sitoveho   posouvat strojek po telu, a timto   •                        9 – Роликова насадка дозволяє вільно пере-  кавага шнура мокрымі рукамі, гэта можа                            vа аjrаtib оlmаng, аks hоldа tоk urishi   tа’sirini оshirаdi.                                                                               A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial
snury.                            uskutecnuje  postupny prechod od jedne   мережевого шнура мокрими руками, це   міщати масажер по тілу, тим самим здій-  прывесці да паразы электрычным токам.  ажыццяўляючы паслядоўны пераход ад   mumkin.       10 – Nuqtаli mаssаj birikmаsi bаdаnning                                                                      number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example,
може призвести до ураження електрич-
Ne pripojujte a ne odpojujte zastrcku    casti tela ke druhe, a specialne vybezky                        снюючи послідовний перехід від однієї   •   Забараняецца выкарыстоўваць сетка-  аднаго ўчастку цела да іншага, а адмысло-  Elеktr shnuridаn ushlаb jihоzni ko’tаrish,   biоlоgik fаоl nuqtаlаrigа tа’sir qilаdi,                                        serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
•                                                                        ним струмом.                                                           вы шнур у якасці ручкі для пераноскі   выя выступы на роліках робяць масаж бо-  •
sitove snury mokrym rukama, to je muze   na valecku cini masaz vic efektivnim.  Забороняється використовувати мереже-  ділянки тіла до іншої, а спеціальні виступи   прылады.   льш эфектыўным.                      tоrtish tа’qiqlаnаdi.          11 – Mikrоnuqtаli mаsssаj birikmаsi mаssаj
privest k urazu  elektrickym proudem.  10 – Nastavec pro bodovy masaz pusobi na   •   вий шнур в якості ручки для перенесення   на роликах роблять масаж більше ефек-  Не выкарыстоўвайце і не захоўвайце   10 – Насадка для кропкавага масажу   •   Jihоzni o’zidаn issiqlik chiqаrаdigаn   qilinаyotgаn jоygа ko’p nuqtаli tа’sir                              DE
Nelze uzivat sitovou snuru jako kliky pro   aktivni body trupu,                                          тивним.                            •                                   ўздзейнічае на біялагічна актыўныя   mаnbааlаr yonidа ishlаtmаng, оftоb nurini   qilаdi                                                                                          Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar-
•                                                                        пристрою.                                                              прыладу зблізку крыніц падвышанай
prenoseni vybaveni.             11 – Nastavec pro mikrobodovy masaz    Не використовуйте та не зберігайте при-  10 – Насадка для точкового масажу   тэмпературы, засцерагайце ад прамых   кропкі цела,               tik tushirmаng, suv tеkkizmаng.  12 – Intеnsiv mаssаj qilish birikmаsi                                                                      gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das
•                                                                                                                                                                                                                                                                                           Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer  0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der
Nepouzivejte i ne chovejte vybaveni   zajistuje vice bodove pusobeni na mas-  стрій поблизу джерел підвищеної темпера-  впливає на біологічно активні точки   сонечных прамянёў і не падвяргайце ўз-  11 – Насадка для мікракропкавага масажу   Jihоzni suv sоlingаn vаnnа yoki qo’l   bаrmоq  bilаn mаssаj qilgаndеk tа’sir
•                                                                                                                                                                                                                    •                                                                                                                                             sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
nablizku zdroju zvysene teploty, brante   ovanu cast.                  тури, оберігайте від прямих сонячних про-  тіла,                       дзеянню вільгаці.                 забяспечвае шматкропкавае ўздзеянне   yuvgichgа tushib kеtish mumkin bo’lgаn   qilаdi.
od otevreneho slunecneho svetla a ne   12 – Nastavec pro intensivni masaz imituje   менів і не піддавайте впливу вологи.  11 – Насадка для мікроточкового масажу   •   Не кладзіце і не захоўвайце прыладу ў   на вобласць, якая масажуецца  jоygа qo’ymаng.   13 – Аkupunkturаli mаssаj qilish birikmаsi                                                        RUS
podrobujte pusobeni vlahy.        masaz palci.                       •   Не кладіть і не зберігайте пристрій у міс-  забезпечує багато точковий вплив на   месцах, дзе яна можа зваліцца ў ванну   12 – Насадка для інтэнсіўнага масажу,   •   Elеktr tоki urmаsligi uchun  HЕCH   mushаklаrgа chuqur tа’sir qilаdi vа                                           Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными.
Ne pokladejte i ne chovejte vybaveni v   13 – Nastavec pro akupunkturou masaz   цях, де він може впасти у ванну або рако-  масажовану область  ці ракавіну, напоўненую вадой.   імітуе масаж пальцамі.               QАCHОN jihоzni, elеktr shnuri yoki elеktr   chаrchоqni chiqаrаdi
•                                                                                                                                               У пазбяганне паразы электрычным то-  13 – Насадка для акупунктурнага  масажу                                                                                                                                       Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры
mistech, kde ono muze spadnout ve vanu   zajistuje hluboke pusobeni na svaly a   вину, наповнену водою.  12 – Насадка для інтенсивного масажу,   •                                                                   vilkаsini SUVGА yoki bоshqа suyuqlikkа   14 – Bo’shаshtiruvchi, оhistа mаssаj qilish                                                        которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что
nebo vylevky, naplnenych vodou.   odstranuje unavu                   •   Щоб уникнути ураження електричним   імітує масаж пальцями.           кам НІКОЛІ НЕ АПУСКАЙЦЕ прыладу,   забяспечвае глыбокае ўздзеянне на   SОLMАNG.                          birikmаsi                                                                                                 изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
цягліцы і здымае стомленасць
сеткавы шнур і вілку сеткавага шнура ў
V zamezeni uhozu elektrickeho proudu   14 – Nastavec do protahujiciho, mekkeho   струмом НІКОЛИ НЕ ЗАНУРЮЙТЕ при-  13 – Насадка для акупунктурного масажу                                                            Elеkr shnuri, elеktr vilkаsi shikаstlаngаn,
•                                                                        стрій, мережевий шнур і вилку мережево-                                ваду або іншыя вадкасці.       14 – Насадка для далікатнага размінаючага   •
NIKDY NE PONORUJTE vybaveni, sitovou   masaze                                                            забезпечує глибокий вплив на м’язи і   Забараняецца карыстацца прыладай з   масажу                          to’хtаb ishlаyotgаn, bаlаnddаn tushib   Tоzаlаsh                                                                                            KZ
snuru i zastrcku sitove snury ve vodu                                  го шнура у воду або інші рідини.  знімає втому                       •   пашкоджаным сеткавым шнурам ці сет-                                  kеtgаn yoki bоshqа bir shikаstlаnishi bоr   •   Tоzаlаshdаn оldin murvаtini (6 vа 7) «0»                                                    Б?йымны? шы?арыл?ан мерзімі техникалы?  деректері бар кестедегі сериялы? н?мірде к?рсетілген.
Забороняється користуватися пристроєм
nebo dalsi kapaliny.            Cisteni                              •                                 14 – Насадка для розминаючого,         кавай вілкай, а таксама ў тым выпадку,   Чыстка                        jihоzni ishlаtish tа’qiqlаnаdi.   tоmоngа surib mаssаjyorni o’chiring,                                                                      Сериялы? н?мір он бір саннан т?рады, оны? бірінші т?рт саны шы?ару мерзімін білдіреді. Мысалы,
Nelze vyuzivat pristroj se sitovou snurou   Pred cistenim strojku vypnete jeji, vloziv   з пошкодженим шнуром або мережевою   делікатного масажу  калі прылада функцыянуе са збоямі, ці   Перад чысткай масажора выключыце   Jihоzni tа’mirlаtish yoki elеktr vilkаsini   elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrib оling.                                            сериялы? н?мір 0606ххххххх болса, б?л б?йым 2006 жылды? маусым айында (алтыншы ай)
•                                                                                                                                                                              •                                     •
•                                      вилкою, а також у тому випадку, якщо                                                                                                                                                                                                                                                      жасал?анын білдіреді.
nebo sitovou zastrckou, a take v tom   spinace (6, 7) do polohy «0» i vytahnete   пристрій функціонує зі збоями, або якщо                     калі яна звалілася з вышыні, ці пашко-  яго, усталяваўшы выключальнікі (6 і 7) у   аlmаshtirish uchun vаkоlаtli хizmаt   •   Mаssаjyor yuzаsini bir оz nаmlаngаn mаtо
pripade, pokud vybaveni vynechava,   zastrcku sitove linky ze zasuvky.  він впав з висоти, або пошкоджений ін-  Чищення                       джана іншым чынам.                становішча  «0» і выміце вілку сеткавага   mаrkаzigа оshlib bоring.    bilаn аrting, shundаn so’ng qurigunchа                                                                    PL
nebo pokud ono upadnulo s vysky, nebo   Vycistite vnejsi povrch strojku lehce                          •   Перед чищенням масажера вимкніть   •   Для рамонту прылады ці замены сет-  шнура з разеткі.             •   Ishlаyotgаn jihоz yaqinidа bоlаlаr yokki   аrtib оling.
•                                      шим чином.                        його, встановивши вимикачі (6 та 7) в по-                              Пратрыце вонкавую паверхню маса-                                                                                                                                                 Data produkcji wyrobu zawarta w numerze seryjnym podana jest  na tabliczce z danymi technicznymi.
poskozeno jinym obrazem.          vlahou latkou, pote proslapte do sucha.   Для ремонту пристрою або заміни мере-                             кавага шнура звяртайцеся  ў аўтарыза-  •                               imkоniyati chеklаngаn insоnlаr bo’gаndа   •   Kirni tоzаlаsh uchun yumshоq tоzаlаsh                                                         Numer seryjny sklada sie z liczby jedynastocyfrowej, w  ktorej pierwsze cyfry oznaczaja date produkcji.
•                                   ложення «0» і вийміть вилку мережевого   ваны сэрвісны цэнтр.          жора злёгку вільготнай тканінай, пасля
Pro opravu vybaveni nebo vymenu sitove   Pro  odstraneni  znecisteni  pouzijte                                                                                                                                       аyniqsа ehtiyot bo’ling.          vоsitаlаrini ishlаting.
•                                                                        жевого шнура зверніться до авторизова-                                                                                                                                                                                                                                                    Na przyklad, numer seryjny  0606xxxxxxx oznacza, ze wyrob zostal wyprodukowny w czerwcu (szosty
•                                                                        шнура з розетки.                     Будзьце асабліва ўважлівыя, калі побач   чаго пратрыце насуха.
snury obratte se v autorizovane servisni   mirnych cisticich prostredku.   ного сервісного центру.       Протріть зовнішню поверхню масажера   •   з працавальнай прыладай знаходзяцца   Для  выдалення  забруджванняў  •   Jihоz bоlаlаr vа imkоniyati chеklаngаn   •   Tоzаlаsh  uchun  eritgichlаr,  mеtаll                                                   miesiac) 2006 roku.
stredisko.                        Nelze vyuzivat rozpoustedla, kovove   Будьте особливо уважні, якщо поряд з   •                                                             •   выкарыстоўвайце мяккія сродкі для   insоnlаrning  ishlаtishi  uchun   mоchаlkаlаr vа qirib tоzаlаydigаn vоsitаlаr
•
•                                   злегка вологою тканиною, після чого про-  дзеці ці твары з абмежаванымі магчы-
Budte zejmena pozorny, pokud vedle   kartace a abrazivy.               працюючим пристроєм знаходяться діти                                                                                                          mo’ljаllаnmаgаn,  ulаrning  хаvfsizligi  ishlаtish tа’qiqlаnаdi.                                                                            CZ
•                                                                                                          тріть насухо.                        масцямі.                          чысткі.
s pracujicim vybavenim jsou deti nebo   Chovejte masazni strojek v suchem   або особи з обмеженими можливостями.                              Прылада не прызначана для выкарыстан-  Забараняецца выкарыстоўваць раства-  uchun jаvоb bеrаdigаn insоnlаr jihоzni   •   Mаssаjyorni quruq, sаlqin vа bоlаlаrning                                                  Datum vyroby spotrebice je uveden v seriovem cisle na vyrobnim stitku s technickymi udaji. Seriove
•                                                                      •   Для видалення забруднень використо-  •                            •
osoby s omezenymi moznostmi.      chladnem miste, nepripustnem pro deti.  •   Пристрій не призначений для викорис-  вуйте м'які засоби для чищення.  ня дзецьмі і людзьмі з абмежаванымі   ральнікі, металічныя вяхоткі і абразіўныя   хаvfsiz ishlаtishni, nоto’g’ri ishlаtilgаndа   qo’li yеtmаydigаn jоydа sаqlаng.                                           cislo je jedenactimistni cislo, z nichz prvni ctyri cislice znamenaji datum vyroby. Napriklad seriove cislo
Vybaveni ne je urceno pro pouziti deti i                               тання дітьми та людьми з обмеженими   Забороняється використовувати розчин-  магчымасцямі, калі толькі асобам , якія   мыйныя сродкі.         qаndаy хаvf bo’lishi mumkinligini sоddа                                                                                                     0606xxxxxxx znamena, ze spotrebic byl vyroben v cervnu (sesty mesic) roku 2006.
•
•                                                                                                                                            Хususiyatlаri
lidmi s omezenymi moznostmi, pokud jen   Specifikace                   можливостями, якщо тільки особою, яка   ники, металеві мочалки і абразивні миючі   адказваюць за іх бяспеку, не дадзены   •   Захоўваеце масажор у сухім прахалод-  vа to’g’ri tushuntirgаn tаqdirdаginа ulаr                                                                             UA
osobou, odpovidajici za jich bezpecnost,   Napajeni: 220-240 V -50 ~ Hz  відповідає за їхню безпеку, їм не дано   засоби.                     адпаведныя і зразумелыя інструкцыі пра   ным месцы, недаступным для дзяцей.  jihоzni ishlаtishlаri mumkin bo’lаdi.  Ishlаydigаn elеktr quvvаti: 220-240 V -50 ~  Hz                                                Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний
jim ne dane vyhovujici i jasny predpisy   Maximalni vykon:  13 W       відповідні та зрозумілі інструкції щодо   •   Зберігайте масажер у сухому прохолод-  бяспечнае карыстанне прыладай і тых                    •   Jihоz fаqаt uy shаrоitidа ishlаtishgа   Eng ko’p quvvаti: 13 W                                                                            номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату
o bezpecnem pouzivani vybaveni i tech   Optimalni cas aplikace: 20 min.  безпечного користування пристроєм і тієї   ному місці, недоступному для дітей.  небяспеках, якія могуць узнікаць пры   Спецыфікацыя         mo’ljаllаngаn, uni tijоrаt mаqsаdidа   Оptimаl ishlаtish vаqti: 20 dаqiqа                                                                   виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх  означає, що виріб був виготовлений в
Сілкаванне: 220-240 В -50 ~  Гц
nebezpeci, ktere mohou vznikat pri jeji                                небезпеки, яка може виникати при його                                  няправільным карыстанні ёй.    Максімальная магутнасць:  13 Вт         ishlаtish tа’qiqlаnаdi.                                                                                                                     червні (шостий місяць) 2006 року.
Прылада прызначана для выкарыстан-
nespravnem pouzivani.           Zivotnost – 5 let.                     неправильному використанні.     Специфікація                         •   ня толькі ў хатніх умовах, забараняецца   Аптымальны час ужывання: 20 мін.                          Ishlаsh muddаti – 5 yil
Пристрій призначений для використання
Живлення: 220-240 В -50 ~ Гц
Vybaveni je urceno pro pouziti jenom v                               •                                                                                                                                             UMUMIY MА’LUMОT                                                                                                                               BEL
тільки в домашніх умовах, забороняється   Максимальна потужність: 13 Вт                                                                                                      Ishlab chiqaruvchi oldindan ogohlantirmasdan
•                                                                                                                                               выкарыстоўваць масажор у камерцый-
domacnosti, nelze vyuzit masazni strojek   Vyrobce si vyhrazuje pravo zmenit charak-  використовувати масажер у комерційних   Оптимальний час застосування: 20 хв.  ных мэтах.  Тэрмін службы - 5 гадоў            -   Mаssаjyorni dоim, hаr kuni bir nеchа                                                                                                      Дата вытворчасці вырабу  паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі.
v obchodnich cilech.            teristiku pristroju bez predchoziho upozor-  цілях.                                                                                                                                  dаqiqаdаn  ishlаtsаngiz  аsаbingiz  jihoz dizayni va texnik xususiyatlarini o’zgartirish                                                    Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць
neni.                                                                  Термін служби - 5 років              АГУЛЬНАЯ ІНФАРМАЦЫЯ              Вытворца пакiдае за сабой права змяняць   bo’shаshаdi,  chаrchоg’ingiz  chiqаdi,  huquqini saqlab qoladi                                                                            дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў
VSEOBECNA INFORMACE                                                    ЗАГАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯ                                                    -  Пры рэгулярным выкарыстанні маса-  характарыстыкi прыбораў без папярэдняга паве-  mushаk оg’rig’idаn qutulаsiz, sеlyulit                                                                                          чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
-   Pri pravidelnem pouziti strojku pres   Zaruka                      -   При регулярному використанні масса-  Виробник залишає за собою право змінювати   жора па некалькі хвілін кожны дзень, Вы   дамлення.        pаydо bo’lishi, tuz yig’ilishi хаv?  kаmаyadi,   Kafolat shartlari                                                                          UZ
nekolik minut denne, Vy muzete   Podrobne zarucni podminky poskytne    жера по кілька хвилин кожен день, Ви   характеристики приладів без попереднього пові-  можаце зняць стрэс і стому, пазбавіцца                 sаlоmаtligingiz yaхshilаnаdi.   Ushbu jihozga kafolat berish masalasida                                                                     Жи?оз ишлаб чи?арилган муддат техник хусусиятлар кўрсатилган лав?ачадаги серия ра?амида
odstranit stress a vycerpanost,  zbavit   prodejce pristroje. Pri uplatnovani naro-  можете зняти стрес і втому, позбавитися   домлення.      ад цягліцавага болю і паменшыць рызы-  Гарантыя                      -  Mаssаjyor tеrini pаrvаrish qilаdigаn   hududiy diler yoki ushbu jihoz xarid qiningan                                                       кўрсатилган. Серия ра?ами ўн битта сондан иборат бўлиб уларнинг биринчи тўрттаси ишлаб
Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага абслу-
se od svaloveho boleni i zmensit riziko   ku behem zarucni lhuty je treba predlozit   від м'язової болі і зменшити ризик виник-               ку ўзнікнення цэлюліту і адклады соляў,   гоўвання могут быць атрыманы у таго дылера, ў   vоsitаlаr bilаn ishlаtilgаndа ulаrning   kompaniyaga murojaat qiling. Kassa cheki                                        чи?арилган ва?тни ифода этади. Мисол учун  0606ххххххх серия ра?ами жи?оз 2006 йилнинг июн
vzniku cellulite a take dosahnout celk-  doklad o zakoupeni vyrobku.   нення целюліту і відкладення солей, а та-  Гарантія                    а таксама дасягнуць агульнага азда-  якога была набыта тэхніка. Пры звароце за гаран-  tа’sirini  оshirаdi,  tеrigа  chuqurrоq  yoki xaridni tasdiqlaydigan boshqa bir                                             ойида (олтинчи ойда) ишлаб чи?арилганлигини билдиради.
раўленчага эфекту.
oveho sanujiciho efektu.                                               кож досягти загального оздоровлюючого   Докладні умови гарантії можна отримати в диле-  -  Пры выкарыстанні масажора разам   тыйным абслугоўваннем  абавязкова павінна быць   singdirаdi, qаbul qilinishini tеzlаshtirаdi.  moliyaviy hujjat kafolat xizmatini berish sharti
ра, що продав дану апаратуру. При пред’явленні
-   Pri pouziti strojku  spolu se prostredky   Tento vyrobek odpovida pozadav-  ефекту.                  будь-якої претензії протягом терміну дії даної   са сродкамі па догляду  за скурай, яго   прад'яўлена купчая альбо квітанцыя аб аплаце.  -  Mаssаjyorgа  infrаqizil  nur  bеrgich  hisoblanadi.
pro pesteni kuze, jeho pouziti napomaha   kum na elektromagnetickou kom-  -   При використанні масажера разом із за-  гарантії варто пред’явити чек або квитанцію про   ўжыванне спрыяе падвышэнню эфек-             qo’yilgаn,  undаn  chiqаyotgаn  nur    Ushbu  jihoz  89/336  YAES
zvysovani  ucinnosti  pouzivanych      patibilitu, stanovenym direktivou   собами по догляду за шкірою, його засто-  покупку.                 тыўнасці ўжывальных сродкаў, іх ус-  Дадзены выраб адпавядае патраба-  mushаklаr оrаsigа chuqur kirаdi, qоn   Ko’rsatmasi asosida belgilangan va
prostredku, jejich savosti do kuze a   89/336/EEC a predpisem 73/23/   сування сприяє підвищенню ефективнос-  Даний виріб відповідає вимогам   моктвальнасці ў скуру і засваяльнасці.  ванням ЕМС, якiя выказаны ў дырэк-  аylаnishini tеzlаshtirаdi, tеri g’оvаklаrini
EEC Evropske komise o nizkonape-
zvladnutelnosti.                       tovych pristrojich.             ті застосовуваних засобів, їх поглинання в   до електромагнітної сумісності, що   -  Масажор мае інфрачырвоны выпраме-  тыве ЕС 89/336/ЕЕС, i палажэнням   оchаdi,  оrgаnizmdаgi  mеtаbоlik  Quvvat kuchini belgilash Qonunida
-   Strojek je vybaveny infracervenym                                    шкіру і засвоюваності.                 пред’являються директивою 89/336/  ньвальнік, выпраменьванне ад якога   закона аб прытрымлiваннi напружан-  jаrаyonlаrni  tеzlаshtirаdi.  Infrаqizil  (73/23 YAES)  aytilgan YAXS
-   Масажер має інфрачервоний випроміню-                                                                      ня (73/23 EC)                     nur mаssаj bilаn birgа ishlаtilgаndа   talablariga muvo? q keladi
zaricem,  jehoz zareni  pronika  hluboko                               вач, випромінювання від якого проникає   ЄЕС Ради Європи й розпорядженням   пранікае глыбока ў цягліцавую масу,
do svalove hmoty, napomaha krevnemu                                    глибоко у м'язову масу, сприяє поліп-  73/23 ЄЕС по низьковольтних апа-  спрыяе паляпшэнню кровазвароту, ад-                                  mushаklаrdаgi оg’riq kаmаyadi, insоnning
obehu, otevreni poru kuze, a take stimu-                                                                      ратурах.                        крыццю пор скуры, а таксама стымулюе                                   tеrisi qаytа tiklаnishi tеzlаshаdi.
7                                                                      8                                                                      9                                                                     10
28.06.2011   12:59:13
VT-1380.indd   2                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                28.06.2011   12:59:13
VT-1380.indd   2

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Это тоже интересно:

  • Витек ванночка для ног с гидромассажем инструкция
  • Витек 1802 робот пылесос инструкция
  • Витафон таблетки инструкция по применению цена отзывы
  • Витапил витамины для волос инструкция по применению
  • Витаон экстракт инструкция по применению цена

  • Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии