Видеокамера sony hdr cx550e инструкция

4-170-536-92(1)

Содержание

10

Подготовка к работе

13

23

Записьоспроизведение

Оптимальное использование

49

видеокамеры

Сохранение изображений

64

на внешнем устройстве

HDR-CX550E/CX550VE/

Индивидуальная

74

XR550E/XR550VE

настройка видеокамеры

Дополнительная

103

Цифровая видеокамера HD

информация

Руководство по “Handycam

Краткое справочное

136

руководство

2010 Sony Corporation

Прочитайте это в

первую очередь

Экран ЖКД

Прилагаемые принадлежности

Числа в круглых скобках ( ) обозначают

количество принадлежностей.

Адаптер переменного тока (1)

Шнур питания (1)

Компонентный кабель A/V (1)

Аккумуляторная батарея

Соединительный кабель A/V (1)

USB-кабель (1)

Беспроводной пульт дистанционного

управления (1)

Литиевая батарея пуговичного типа

уже установлена. Перед эксплуатацией

беспроводного пульта дистанционного

Видеокамера не имеет защиты от попадания

управления удалите изоляционное полотно.

пыли, капель или воды. См. “Об обращении

Аккумуляторный батарейный блок

с ва

шей видеокамерой” (стр. 130).

NP-FV50 (1)

Даже если видеокамера выключена, функция

GPS работает все время, пока переключатель

CD-ROM “Handycam” Application

GPS установлен в положение ON. Убедитесь,

Software (1)

что переключатель GPS установлен в

“PMB” (программное обеспечение,

положение OFF во время взлета и посадки

включая “Справка PMB”)

самолета (HDR-CX550VE/XR550VE).

Руководство по “Handycam” (PDF)

“Руководство по эксплуатации” (1)

Элементы меню, панель ЖКД,

видоискатель и объектив

Затененные серым элементы меню

недоступны при текущих настройках записи

или воспроизведения.

См. стр. 21 для информации о картах

Экран ЖКД и видоискатель изготовлены с

памяти, которые можно использовать с этой

применением высокоточной технологии, что

видеокамерой.

обеспечивает эффективное использование

более 99,99% точек. Тем не менее, на экране

Использование видеокамеры

ЖКД могут постоянно отображаться мелкие

Не держите видеокамеру за указанные ниже

черные и/или яркие точки (белого, красного,

детали, а также за крышки разъемов.

синего или зеленого цвета). Появление этих

точек является нормальным следствием

Видоискатель

производственного процесса и никак не

влияет на качество записи.

RU

2

Системы цветного телевидения различаются

в зависимости от страны/региона. Для

просмотра своих записей на телевизоре

необходимо использовать телевизор,

поддерживающий систему PAL.

Телевизионные программы, кинофильмы,

видеокассеты и другие материалы могут

Черные точки

быть защищены авторским правом.

Белые, красные, синие или зеленые точки

Несанкционированная запись таких

материалов может противоречить законам

Воздействие прямого солнечного света на

об авторском праве.

экран ЖКД, видоискатель или объектив

в течение длительного времени может

Примечания о воспроизведении

привести к их неисправности.

Видеокамера совместима с MPEG-4

Не наводите видеокамеру на солнце. Это

AVC/H.264 High Profile для записи с

может привести к неполадкам в работе

качеством изображения высокой четкости

видеокамеры. Выполняйте съемку солнца

(HD). Поэтому вы не сможете выполнить

только в условиях низкой освещенности,

воспроизведение записей, записанных на

например на закате.

видеокамере с качеством изображения

высокой четкости (HD), на следующих

О настройке языка

устройствах;

Для пояснения процедур использования

Другие устройства, совместимые с

видеокамеры используются экраны на

форматом AVCHD, но не совместимые с

различных языках. При необходимости

форматом High Profile

перед использованием видеокамеры

Устройства, не совместимые с форматом

из

м

ените язык экрана (стр. 19).

AVCHD

Вы возможно не сможете нормально

О записи

воспроизвести на других устройствах

Для обеспечения устойчивой работы карты

изображения, записанные на вашей

памяти рекомендуется инициализировать

видеокамере. Вы также возможно

карту памяти с видеокамерой перед первым

не сможете воспроизвести на вашей

и

сп

ользованием (стр. 96). Инициализация

видеокамере изображения, записанные на

карты памяти приведет к удалению всех

других устройствах.

данных, сохраненных на ней, и эти данные

Фильмы стандартной четкости (STD),

будет невозможно восстановить. Сохраните

записанные на карте памяти SD, не

ваши важные данные на компьютере и т. п.

удастся воспроизвести на аудио-/

Перед началом записи проверьте работу

видеооборудовании других производителей.

функции записи, чтобы убедиться в том,

что изображение и звук записываются

нормально.

Компенсация за содержание записей не

выплачивается, даже если запись или

воспроизведение невозможны по причине

неисправности видеокамеры, носителя

записи и т. п.

RU

3

Диски, записанные с качеством

Примечание относительно

изображения HD (высокая четкость)

температуры видеокамеры/

Видеокамера записывает изображение

аккумуляторной батареи

высокой четкости в формате AVCHD. Не

Когда температура видеокамеры или

следует использовать носитель записи

аккумуляторной батареи чрезмерно

DVD, содержащий отснятый материал

повышается или понижается, возможно,

в формате AVCHD на проигрывателях

не удастся выполнить запись или

или устройствах записи DVD, так как

воспроизведение на видеокамере, поскольку

плейер/рекордер DVD может не вытолкнуть

в таких условиях активизируются функции

носитель и может удалить его содержание

защиты видеокамеры. В этом случае

без предупреждения. Носитель записи

индикатор появляется на экране ЖКД и в

DVD, содержащий отснятый материал в

ви

д

оискателе (стр. 112).

формате AVCHD может воспроизводиться

на плейере/рекордере, совместимом с

Если видеокамера подключена

Blu-ray Disc

или на другом совместимом

к компьютеру или другому

устройстве.

дополнительному оборудованию

Не пытайтесь форматировать носитель

Сохраните данные всех записанных

записи видеокамеры с помощью

изображений

компьютера. Это может привести

Во избежание потери данных изображений

к нарушению нормальной работы

регулярно сохраняйте все записанные

видеокамеры.

изображения на внешнем носителе.

При подключении видеокамеры к другому

Рекомендуется сохранять данные

устройству с помощью соединительных

изображений на диске, например таком

кабелей убедитесь в правильном

как DVD-R и т. п., используя компьютер.

подключении соединительного разъема.

Вы также можете сохранить данные

Установка штекера в разъем с большим

изображений с помощью видеомагнитофона

усилием может привести к повреждению

и

ли рекордера DVD/HDD (стр. 67).

разъема и неполадкам в работе

Вы не можете создать диск AVCHD из

видеокамеры.

данных изображений, записанных с

параметром

(MENU) [Показать

др.]

[ РЕЖ.ЗАПИСИ] (в категории

[НАСТР.СЪЕМКИ]), установленным на

[HD FX]. Сохраните их на Blu-ray Disc или

на вн

ешнем носителе (стр. 64).

Примечания относительно

аккумуляторной батареи/адаптера

переменного тока

Извлекайте батарею или отключайте

адаптер переменного тока после

выключения видеокамеры.

Отсоединяйте адаптер переменного тока

от видеокамеры, одновременно удерживая

видеокамеру и штекер постоянного тока.

RU

4

Если не удается выполнить запись/

В данном руководстве диск DVD,

записанный с качеством изображения

воспроизведение изображений,

высокой четкости (HD) называется как диск

выполните команду [ФОРМАТ.

AVCHD.

НОСИТ.]

Конструкция и технические характеристики

Если в течение длительного времени

видеокамеры и принадлежностей могут

повторно выполнять запись/удаление

быть изменены без предварительного

изображений, на носителе записи

уведомления.

происходит фрагментация данных. Это

исключает возможность сохранения или

Проверьте название модели вашей

записи изображений. В таком случае,

видеокамеры

сначала сохраните ваши изображения на

Название модели указывается в этом

каком-либо внешнем носителе записи и

руководстве там, где имеются отличия

затем выполните [ФОРМАТ.НОСИТ.],

в характеристиках моделей. Проверьте

коснувшись

(MENU) [Показать

название модели на нижней стороне вашей

др.]

[ФОРМАТ.НОСИТ.] (в категории

видеокамеры.

[УПРАВЛ.НОСИТ.]) требуемый

Основными отличиями в характеристиках

носитель записи

[ДА] [ДА]

этой серии являются следующие.

.

Носитель

Емкость

Гнездо

записи

внутреннего

USB

Примечания по дополнительным

носителя

записи

принадлежностям

Мы рекомендуем использовать

HDR

Внутренняя

64 ГБ Вход/

CX550E/

память

выход

оригинальные принадлежности Sony.

HDR

+ карта

В некоторых странах/регионах

CX550VE

*

памяти

оригинальные принадлежности компании

HDR

Внутренний

240 ГБ

Sony могут быть недоступны.

XR550E/

жесткий

HDR

диск + карта

О данном руководстве,

XR550VE

*

памяти

иллюстрациях и экранах дисплея

Модели, отмеченные *, оборудованы

Примеры изображений, используемые

GPS.

в этом руководстве только в качестве

иллюстраций, сняты с использованием

цифровой фотокамеры, поэтому они могут

отличаться от изображений и индикаторов

экрана, которые могут в реальности

появляться на вашей видеокамере.

Иллюстрации вашей видеокамеры и

индикация на экране также преувеличены

или упрощены для большей наглядности.

В этом руководстве внутренняя память

(HDR-CX550E/CX550VE) и жесткий диск

(HDR-XR550E/XR550VE) видеокамеры,

а также карта памяти называются

“носителями записи”.

RU

5

Примечания по использованию

Не делайте следующего. Это может

привести к повреждению носителя

записи, невозможности воспроизведения

записанных изображений или их утрате, а

также к другим неисправностям.

выталкивание карты памяти, когда

ин

дика

тор доступа (стр. 22) светится или

мигает

извлечение аккумуляторной батареи

или отключение адаптера переменного

тока от видеокамеры, или механические

удары или вибрация видеокамеры, когда

индикаторы

(Фильм)/ (Фото)

(стр. 23) или индикатор доступа (стр. 22)

св

етятся или мигают

При использовании ремня для переноски

на плече (продается отдельно) не раздавите

камеру, прижимая ее к другому предмету.

Не используйте вашу видеокамеру в очень

шумных местах (HDR-XR550E/XR550VE).

О датчике падения (HDR-XR550E/

XR550VE)

Для защиты внутреннего жесткого диска

от удара при падении видеокамера имеет

функцию да

тчика падения (стр. 101). В

случае падения или в условиях отсутствия

силы тяжести, помехи, возникающие при

включении данной функции видеокамерой,

также могут записываться. В случае,

если датчик падения будет фиксировать

падение несколько раз подряд, запись/

воспроизведение может быть остановлена.

Примечание по использованию

камеры на высоте (HDR-XR550E/

XR550VE)

Не включайте видеокамеру в местах с

низким атмосферным давлением при высоте

над уровнем моря более 5000 метров.

Это может привести к повреждению

встроенного жесткого диска видеокамеры.

RU

6

Просмотр

Доступно к просмотру 145 страниц. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • 4-170-536-92(1)
    Содержание        10
    Подготовка к работе  13
    Запись/Воспроизведение 23
    Оптимальное использование  49
    видеокамеры
    Сохранение изображений  64
    на внешнем устройстве
    HDR-CX550E/CX550VE/
    XR550E/XR550VE                               Индивидуальная    74
    настройка видеокамеры
    Цифровая видеокамера HD                      Дополнительная   103
    Руководство по “Handycam”                    информация
    Краткое справочное   136
    руководство
    ? 2010 Sony Corporation
  • Прочитайте это в
    первую очередь
    Экран ЖКД
    Прилагаемые принадлежности
    Числа в круглых скобках ( ) обозначают
    количество принадлежностей.
    ? Адаптер переменного тока (1)
    ? Шнур питания (1)
    ? Компонентный кабель A/V (1) ?
    ? Соединительный кабель A/V (1) ?  Аккумуляторная батарея
    ? USB-кабель (1) ?
    ? Беспроводной пульт дистанционного
    управления (1)
    Литиевая батарея пуговичного типа
    уже установлена. Перед эксплуатацией
    беспроводного пульта дистанционного   ?  Видеокамера не имеет защиты от попадания
    управления удалите изоляционное полотно.  пыли, капель или воды. См. “Об обращении
    ? Аккумуляторный батарейный блок   с вашей видеокамерой” (стр. 130).
    NP-FV50 (1)                     ?  Даже если видеокамера выключена, функция
    ? CD-ROM “Handycam” Application   GPS работает все время, пока переключатель
    Software (1)                     GPS установлен в положение ON. Убедитесь,
    ?  “PMB” (программное обеспечение,   что переключатель GPS установлен в
    включая “Справка PMB”)         положение OFF во время взлета и посадки
    ?  Руководство по “Handycam” (PDF)  самолета (HDR-CX550VE/XR550VE).
    ? “Руководство по эксплуатации” (1)  Элементы меню, панель ЖКД,
    видоискатель и объектив
    ?  Затененные серым элементы меню
    недоступны при текущих настройках записи
    или воспроизведения.
    ?  См. стр. 21 для информации о картах   ?  Экран ЖКД и видоискатель изготовлены с
    памяти, которые можно использовать с этой   применением высокоточной технологии, что
    видеокамерой.                   обеспечивает эффективное использование
    более 99,99% точек. Тем не менее, на экране
    Использование видеокамеры       ЖКД могут постоянно отображаться мелкие
    ?  Не держите видеокамеру за указанные ниже   черные и/или яркие точки (белого, красного,
    детали, а также за крышки разъемов.  синего или зеленого цвета). Появление этих
    Видоискатель                     точек является нормальным следствием
    производственного процесса и никак не
    влияет на качество записи.
    RU
    2
  • ?  Системы цветного телевидения различаются
    в зависимости от страны/региона. Для
    просмотра своих записей на телевизоре
    необходимо использовать телевизор,
    поддерживающий систему PAL.
    ?  Телевизионные программы, кинофильмы,
    видеокассеты и другие материалы могут
    Черные точки         быть защищены авторским правом.
    Белые, красные, синие или зеленые точки  Несанкционированная запись таких
    материалов может противоречить законам
    ?  Воздействие прямого солнечного света на   об авторском праве.
    экран ЖКД, видоискатель или объектив
    в течение длительного времени может   Примечания о воспроизведении
    привести к их неисправности.
    ?  Не наводите видеокамеру на солнце. Это   ?  Видеокамера совместима с MPEG-4
    AVC/H.264 High Profile для записи с
    может привести к неполадкам в работе   качеством изображения высокой четкости
    видеокамеры. Выполняйте съемку солнца   (HD). Поэтому вы не сможете выполнить
    только в условиях низкой освещенности,   воспроизведение записей, записанных на
    например на закате.
    видеокамере с качеством изображения
    О настройке языка                высокой четкости (HD), на следующих
    ?  Для пояснения процедур использования   устройствах;
    Другие устройства, совместимые с
    ?
    видеокамеры используются экраны на   форматом AVCHD, но не совместимые с
    различных языках. При необходимости   форматом High Profile
    перед использованием видеокамеры   ?  Устройства, не совместимые с форматом
    измените язык экрана (стр. 19).
    AVCHD
    О записи                        ?  Вы возможно не сможете нормально
    ?  Для обеспечения устойчивой работы карты   воспроизвести на других устройствах
    изображения, записанные на вашей
    памяти рекомендуется инициализировать   видеокамере. Вы также возможно
    карту памяти с видеокамерой перед первым   не сможете воспроизвести на вашей
    использованием (стр. 96). Инициализация   видеокамере изображения, записанные на
    карты памяти приведет к удалению всех
    данных, сохраненных на ней, и эти данные   ?  других устройствах.
    Фильмы стандартной четкости (STD),
    будет невозможно восстановить. Сохраните   записанные на карте памяти SD, не
    ваши важные данные на компьютере и т. п.  удастся воспроизвести на аудио-/
    ?  Перед началом записи проверьте работу   видеооборудовании других производителей.
    функции записи, чтобы убедиться в том,
    что изображение и звук записываются
    нормально.
    ?  Компенсация за содержание записей не
    выплачивается, даже если запись или
    воспроизведение невозможны по причине
    неисправности видеокамеры, носителя
    записи и т. п.
    RU
    3
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 145

Saturs

9

HDR-CX550E/CX550VE/
XR550E/XR550VE

Digitālā HD videokamera

“Handycam” rokasgrāmata

Ar ko sākt

Ierakste/atainošana

Videokameras funkciju
izmantošana

Attēlu saglabāšana,
izmantojot ārējo ierīci

Videokameras
pielāgošana

Papildu informācija

Ātrai uzziņai

12

21

44

57

66

91

119

2010 Sony Corporation

©

Izlasiet šo vispirms

Komplektācijā iekļautie aksesuāri

Iekavās ( ) norādīts skaits.

s Maiņstrāvas adapters (1)
s Strāvas vads (1)
s Komponenta A/V kabelis (1) A
s A/V savienotājkabelis (1) B
s USB kabelis (1) C
s Bezvadu tālvadības pults (1)

Bezvadu tālvadības pultī ir jau
ievietota pogas tipa litija baterija.
Izņemiet izolācijas loksni pirms pults
izmantošanas.

s Akumulators NP-FV50 (1)
s CD-ROM “Handycam”

lietojumprogrammatūra (1)

“PMB” (programmatūra, ieskaitot “PMB

Help”)
“Handycam” rokasgrāmata (PDF fails)

s “Lietošanas pamācība” (1)

Sīkāku informāciju par atmiņas karti, ko

varat izmantot ar šo videokameru, skatiet

19. lpp.

Videokameras izmantošana

Neturiet videokameru aiz zemāk

norādītajām daļām, kā arī ligzdu vāciņiem.

Skatumeklētājs

Akumulators

Videokamera nav izturīga pret putekļiem,

šļakstiem, tā nav ūdensnecaurlaidīga.
Skatiet nodaļā “Par apiešanos ar
videokameru” (114. lpp.).
Pat ja videokamera ir izslēgta, GPS funkci-

ja darbojas, kamēr GPS slēdzis ir iestatīts
uz ON. Pārliecinieties, ka lidmašīnas pa­celšanās un nolaišanās laikā GPS slēdzis ir
iestatīts uz OFF (HDR-CX550VE/XR550VE).

Izvēļņu parametri, LCD panelis,
skatumeklētājs un objektīvs

Izvēlnes parametrs, kas ir pelēcīgi

iekrāsots, nav pieejams pašreizējā
ierakstes vai atainošanas situācijā.
LCD ekrāns un skatumeklētājs ir ražoti,

izmantojot ļoti augstas precizitātes
tehnoloģiju, tādēļ vairāk nekā 99,99%
pikseļu ir efektīvi. Tomēr LCD ekrānā var
pastāvīgi atainoties daži mazi melni un/vai
spilgti punkti (balti, sarkani, zili vai zaļi).
Šie punkti ir ražošanas procesa normāls
rezultāts un neietekmē ieraksti.

LCD ekrāns

Melni punkti

Balti, sarkani, zili vai zaļi punkti

Nepakļaujiet LCD ekrānu, skatumeklētāju

vai objektīvu ilgstošai tiešu saules staru
iedarbībai, lai novērstu darbības kļūmju
risku.

Nevērsiet videokameru pret sauli.

Tas var radīt videokameras darbības
kļūmes. Ierakstiet saules attēlus tikai vājā
apgaismojumā.

Par valodas iestatījumu

Darbināšanas procedūru ilustrēšanai

izmantoti ekrāna rādījumi vienā no iesta­tītajām valodām. Ja nepieciešams, pirms
videokameras darbināšanas nomainiet
ekrāna rādījumu valodu (17. lpp.).

Par ieraksti

Lai nodrošinātu atmiņas kartes stabilu

darbību, pirms izmantošanas pirmo reizi
ieteicams inicializēt atmiņas karti video­kamerā (85. lpp.). Atmiņas kartes iniciali­zēšana izdzēsīs visus tajā saglabātos
datus, un šos datus nevarēs atgūt.
Saglabājiet svarīgos datus datorā utt.
Pirms ierakstes sākšanas izmēģiniet

ierakstes funkciju, lai pārliecinātos,
ka attēls un skaņa tiek ierakstīti bez
problēmām.
Ierakstes saturs netiks kompensēts,

pat ja ierakste vai atainošana nav
iespējama sakarā ar videokameras,
ierakstes medija u.c. darbības kļūmi.
TV krāsu sistēma atšķiras atkarībā no

valsts/reģiona. Lai ierakstus skatītos
televizorā, nepieciešams PAL sistēmas
televizors.
Televīzijas programmu, filmu, videoierakstu

vai citu materiālu autortiesības var būt
aizsargātas. Šādu materiālu neatļauta
ierakste var būt autortiesību aizsardzības
likumu pārkāpums.

Piebildes par atainošanu

Videokamera ir savietojama ar MPEG-4

AVC/H.264 High Profile ierakstes veikšanai
augstas izšķirtspējas (HD) attēla kvalitātē.
Tādēļ nevar šajā videokamerā augstas
izšķirtspējas (HD) kvalitātē ierakstītos
attēlus atainot turpmāk norādītajās ierīcēs.

Citas ar AVCHD formātu savietojamas

ierīces, kas nav savietojamas ar High
Profile.
Ierīces, kas nav savietojamas ar AVCHD

formātu.

Iespējams, nevarēs citās ierīcēs normāli

atainot attēlus, kas ierakstīti šajā
videokamerā, un šajā videokamerā atainot
attēlus, kas ierakstīti citā ierīcē.

HD attēla kvalitātē (augsta izšķirt­spēja) ierakstītie diski

Šī videokamera ieraksta augstas

izšķirtspējas attēlu AVCHD formātā.
DVD disku ar AVCHD formāta ierakstu
neatskaņojiet DVD atskaņotājā vai
rakstītājā, jo DVD atskaņotājs/rakstītājs var
neizgrūst disku un bez brīdinājuma izdzēst
tā saturu.
DVD diskus ar AVCHD ierakstu var atska­ņot savietojamā Blu-ray Disc™ atskaņotājā/
rakstītājā vai citā savietojamā ierīcē.

Saglabājiet visu ierakstīto attēlu
datus

Lai novērstu attēla datu zaudēšanu,

periodiski saglabājiet ierakstītos attēlus
ārējā medijā. Ieteicams attēla datus
saglabāt diskā, piemēram, DVD-R utt.,
izmantojot datoru. Varat saglabāt attēla
datus, arī izmantojot videomagnetofonu vai
DVD/HDD rakstītāju (59. lpp.).
Nevar ierakstīt AVCHD disku ar attēlu da-

tiem, kas ierakstīti ar (MENU) n

[Show others] n [ REC MODE]

(zem [SHOOTING SET] kategorijas)
iestatītu uz [HD FX]. Saglabājiet tos Blu-ray
diskā vai ārējā medijā (57. lpp.).

Piebildes par akumulatoru/
maiņstrāvas adapteru

Pēc videokameras izslēgšanas noteikti

izņemiet akumulatoru vai atvienojiet
maiņstrāvas adapteru.
Atvienojiet maiņstrāvas adapteru no

videokameras, turot videokameru un DC
spraudni.

LV

3

Piebildes par videokameras/
akumulatora temperatūru

Kad videokameras vai akumulatora

temperatūra ir ļoti augsta vai ļoti zema,
iespējams, nevarēs tajā ierakstīt vai atainot
attēlus, jo aktivizēsies videokameras
aizsardzības funkcija. Šādā gadījumā
LCD ekrānā un skatumeklētājā parādās
indikators (98. lpp.).

Kad videokamera ir pieslēgta pie
datora vai citas ierīces

Nemēģiniet formatēt videokameras

ierakstes mediju datorā. Pretējā gadījumā
videokamera var nedarboties pareizi.
Kad videokameru pieslēdzat pie citas

ierīces, izmantojot komunikāciju kabeļus,
noteikti pareizi ievietojiet spraudni.
Ja to spiedīsiet ar spēku, iespējams,
tiks sabojāta ligzda, un videokamera
darbosies ar kļūmēm.

Ja nevar ierakstīt/atainot attēlus,
veiciet [MEDIA FORMAT] procedūru

Ja atkārtoti un ilgstoši ierakstāt/izdzēšat

attēlus, ierakstes medijā notiek datu
fragmentācija. Attēlus nevar saglabāt
vai ierakstīt. Šādā gadījumā vispirms
saglabājiet attēlus ārējā medijā, tad veiciet
[MEDIA FORMAT] procedūru, pieskaroties

(MENU) n [Show others] n

[MEDIA FORMAT] (zem [MANAGE
MEDIA] kategorijas) n vēlamajam me­dijam n [YES] n [YES] n .

Piebildes par papildu aksesuāriem

Ieteicams izmantot Sony aksesuārus.

Iespējams, Sony aksesuāri nebūs pieejami

dažās valstīs/reģionos.

Par šo lietošanas pamācību,
ilustrācijām un ekrāna rādījumiem

Šajā pamācībā ilustrēšanai izmantotie attēli

ir ierakstīti ar digitālo fotokameru, tādēļ tie
var izskatīties atšķirīgi no videokameras
ekrānā redzamajiem. Labākai izpratnei
videokameras ilustrācijas un ekrāna
indikācijas ir palielinātas vai vienkāršotas.
Šajā lietošanas pamācībā videokameras

iekšējo atmiņu (HDR-CX550E/CX550VE)
un cieto disku (HDR-XR550E/XR550VE)
sauc par “ierakstes mediju”.
Šajā lietošanas pamācībā DVD disku,

kas ierakstīts augstas izšķirtspējas attēla
kvalitātē (HD), sauc par AVCHD disku.
Videokameras un aksesuāru korpuss un

tehniskie raksturlielumi var tikt mainīti bez
iepriekšēja brīdinājuma.

Pārbaudiet savas videokameras
modeļa nosaukumu

Šajā pamācībā videokameras modeļa

nosaukums ir norādīts, ja atšķiras modeļu
tehniskie raksturlielumi. Modeļa
nosaukums norādīts videokameras
apakšdaļā.
Šīs sērijas videokameru tehnisko

raksturlielumu galvenās atšķirības ir
norādītas tabulā.

HDR­CX550E/
HDR­CX550VE*

HDR­XR550E/
HDR­XR550VE*

Ierakstes

medijs

Iekšējā
atmiņa +
atmiņas

karte

Iekšējais
cietais
disks +
atmiņas

karte

Iekšējā

ierakstes

medija

ietilpība

64 GB Ieeja/

240 GB

USB

ligzda

izeja

Modelim ar * zīmi ir GPS funkcija.

LV

4

Piebildes par izmantošanu

Ievērojiet turpmāk norādīto. Pretējā ga-

dījumā, iespējams, ierakstes medijs tiks
bojāts, ierakstītos attēlus nevarēs atainot
vai tie tiks zaudēti, vai radīsies citas
darbības kļūmes.

Neizņemiet atmiņas karti, kamēr

izgaismota vai mirgo pieejas lampiņa
(20. lpp.).
Neizņemiet akumulatoru un neatvienojiet

maiņstrāvas adapteru no videokameras,
nepakļaujiet to triecieniem vai vibrācijai,
kad izgaismotas vai mirgo (filma)/
(fotoattēls) lampiņas (21. lpp.) vai pieejas
lampiņa (20. lpp.).

Kad izmantojat pleca siksniņu (nopērkama

atsevišķi), nesasitiet videokameru pret
citiem priekšmetiem.
Nedarbiniet videokameru ļoti trokšņainā

vietā (HDR-XR550E/XR550VE).

Par nokrišanas sensoru
(HDR-XR550E/XR550VE)

Lai aizsargātu iekšējo cieto disku no

bojājumiem nokrišanas rezultātā,
videokamerai ir nokrišanas sensora
funkcija (90. lpp.). Kad videokamera krīt
vai atrodas bezsvara stāvoklī, iespējams,
tiks ierakstīti šīs funkcijas radītie blokveida
trokšņi. Ja sensors vairākkārt konstatē
krišanu, iespējams, tiks pārtraukta
ierakste/atainošana.

Piebilde par videokameras
izmantošanu lielā augstumā
(HDR-XR550E/XR550VE)

Neieslēdziet videokameru vietā, kur ir

zems spiediens, piemēram, augstāk nekā
5000 metru virs jūras līmeņa. Tas var bojāt
videokameras iekšējo cieto disku.

LV

5

Darbību secība

Ar ko sākt (12. lpp.)

Sagatavojiet barošanas avotu un atmiņas karti.

Filmu un fotoattēlu ierakste (21. lpp.)

Filmu ierakste / 22. lpp.

z Ierakstes medija maiņa (28. lpp.)
z Ierakstes laiks (MEDIA INFO, 85. lpp.)

Fotoattēlu ierakste / 24. lpp.

Filmu un fotoattēlu atainošana

Atainošana videokamerā / 33. lpp.
Attēlu atainošana TV ekrānā / 41. lpp.

Attēlu saglabāšana

Filmu un fotoattēlu saglabāšana, izmantojot datoru
Filmu un fotoattēlu saglabāšana, izmantojot ārējo mediju
/ 57. lpp.
Attēlu saglabāšana, izmantojot DVD rakstošo diskdzini/
rakstītāju / 59. lpp.

Filmu un fotoattēlu izdzēšana (44. lpp.)

Ja izdzēsīsiet datorā vai diskā saglabātos attēlu datus,
varat ierakstīt jaunus attēlus medijā atbrīvotajā vietā.

LV

6

Padomi, lai ierakstītu sekmīgi

x Lai gūtu labus ierakstes rezultātus

Videokameras stabilizēšana

Stingri turiet videokameru, lai ķermeņa augšdaļa būtu
taisna un rokas piespiestas pie ķermeņa.
SteadyShot funkcija efektīvi novērš videokameras
svārstības, taču ir svarīgi nekustināt videokameru.

Vienmērīga palielināšana

Palieliniet un samaziniet lēni un vienmērīgi.
Palielināšanas funkciju izmantojiet samērīgi.
Pārmērīga palielināšanas funkcijas izmantošana filmu
ierakstē, iespējams, nogurdinās skatītāju.

Telpiskuma sajūta

Izmantojiet panorāmas ierakstes paņēmienu.
Nostājieties stabili, pārvietojiet videokameru horizontālā
virzienā, lēni pagriežot ķermeņa augšdaļu.
Panorāmas ierakstes beigās apstājieties kādu brīdi,
lai ierakstītā aina izskatītos stabila.

Filmu ierakste ar stāstījumu

Reizē ar filmu ierakstiet skaņu. Ierakstes laikā stāstiet vai
runājiet ar cilvēku, kura attēlu ierakstāt.
Centieties skaņu ierakstīt sabalansēti, jo cilvēks,
kurš ieraksta, atrodas tuvāk pie mikrofona, salīdzinot to,
kuru ierakstāt.

Aksesuāru izmantošana

Izmantojiet videokameras aksesuārus.
Piemēram, izmantojot statīvu, varat ierakstīt attēlus ar
intervālu vai vājā apgaismojumā, piemēram, uguņošanu
vai nakts ainavas. Ja ir rezerves baterijas, varat turpināt
ieraksti, neraizējoties par bateriju izlādēšanos.

LV

7

x Noderīgi ierakstes paņēmieni

Brīnišķīgu attēlu
ierakste bez sarežģītiem
iestatījumiem

INTELLIGENT AUTO (26. lpp.)

Fotoattēlu ierakste filmas
ierakstes laikā

Dual Rec funkcija (30. lpp.)
Smaida noteikšanas aizvara (Smile
Shutter) funkcija (29. lpp.)

Uguņošanas vai saulrieta
ierakste visā krāšņumā

FIREWORKS (71. lpp.)
SUNRISE&SUNSET (71. lpp.)

Fokusēšanās uz bērnu
ekrāna kreisajā pusē

Prioritārā objekta noteikšana (28. lpp.)
SPOT FOCUS (73. lpp.)

Ierakste vājā apgaismojumā

NightShot (30. lpp.)
LOW LUX (77. lpp.)

Atvēziena pārbaude golfā

GOLF SHOT (75. lpp.)
SMTH SLW REC (75. lpp.)

LV

8

Saturs

Izlasiet šo vispirms . . . . .. … . . .. … . . . … . . . … . . . .. .. . . . .. .. . . . .. … . . .. … . . . . 2

Piebildes par izmantošanu .. . . .. … . . . … . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. … . . 5

Darbību secība . . . .. … . . .. … . . . … . . . … . . . .. .. . . . .. .. . . . .. … . . .. … . . . … . . . 6
Padomi, lai ierakstītu sekmīgi … . . .. … . . . … . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. … . . .. . 7

Ar ko sākt

1. solis. Akumulatora uzlādēšana .. … . . . … . . . … . . . .. .. . . . .. .. . . . .. … . . .. ..12

2. solis. Barošanas ieslēgšana, datuma un pulksteņa iestatīšana. . . .. … . . . ..15
Valodas iestatījuma maiņa . . . .. .. . . . .. … . . .. … . . . … . . . .. .. . . . .. .. . . . .17

3. solis. Ierakstes medija sagatavošana .. … . . .. … . . . … . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. 18
Filmu ierakstes medija izvēle . . . .. … . . . … . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. … 18
Fotoattēlu ierakstes medija izvēle .. . . .. … . . . … . . . … . . . .. .. . . . .. .. . . . 18
Atmiņas kartes ievietošana . . . .. .. . . . .. … . . .. … . . . … . . . … . . . .. .. . . . .19

Ierakste/atainošana

Ierakste .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. … . . .. … . . . … . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. … . . .. .21

Filmu ierakste … . . . … . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. … . . .. … . . . … . . . .. .. . 22

Fotoattēlu ierakste . .. .. . . . .. … . . .. … . . . … . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. ..24

Noderīgas funkcijas, lai ierakstītu filmas un fotoattēlus . … . . .. … . . . … . . . .. .26

Palielinājums .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. … . . .. … . . . … . . . .. .. . . . .. .. . 26
Augstākas kvalitātes attēlu automātiska ierakste

(INTELLIGENT AUTO) … . . . … . . . .. .. . . . .. .. . . . .. … . . .. … . . . … . . . .. .26

Augstas izšķirtspējas attēla kvalitātes (HD) vai standarta attēla
kvalitātes (STD) izvēle . . . .. .. . . . .. … . . .. … . . . … . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . 27

Ierakstes režīma izvēle .. .. . . . .. … . . .. … . . . … . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .28
Prioritārā objekta noteikšana . . .. .. . . . .. … . . .. … . . . … . . . .. .. . . . .. .. . . 28
Smaida automātiska ierakste (Smile Shutter) . … . . . .. .. . . . .. .. . . . .. … 29
Skaņas ierakste ar lielāku klātbūtnes efektu

(5.1 kanālu telpiskās skaņas ierakste) . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. … . . . … . . . 29
Augstas kvalitātes fotoattēlu ierakste filmas ierakstes laikā

(Dual Rec) .. . . .. … . . . … . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. … . . .. … . . . … . . . .. 30
Ierakste tumšā vietā (NightShot) . . . .. … . . .. … . . . … . . . … . . . .. .. . . . .. .30
Ierakste spoguļattēla režīmā . … . . .. … . . . … . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .31
Attēlu iestatījumu manuāla regulēšana ar MANUAL riteni . . . . .. .. . . . .. .31

Atainošana videokamerā . … . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. … . . .. … . . . … . . . .. .. . 33
Noderīgas funkcijas, lai atainotu filmas un fotoattēlus . … . . . … . . . .. .. . . . .. .. 36

Nepieciešamo attēlu meklēšana pēc datuma (Date Index) . … . . .. … . . 36
Nepieciešamās ainas precīza meklēšana (Film Roll Index) . .. . . . .. … . . 36
Nepieciešamās ainas meklēšana pēc sejas (Face Index) . . .. .. . . . .. .. . 37

Filmu kopsavilkuma atainošana (Highlight Playback) . . . .. .. . . . .. … . . .37

Saturs

LV

9

PB palielinājuma izmantošana ar fotoattēliem . . . .. … . . . … . . . .. .. . . . .. 39
Fotoattēlu secīga atainošana (Slide show) . . .. … . . . … . . . … . . . .. .. . . . 40

Attēlu atainošana TV ekrānā . . .. … . . .. … . . . … . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. … . 41

Televizora pieslēgšana, izmantojot [TV CONNECT Guide] . .. … . . .. … 41
BRAVIA Sync izmantošana .. . . . .. .. . . . .. … . . .. … . . . … . . . … . . . .. .. . . 43

Videokameras funkciju izmantošana

Filmu un fotoattēlu izdzēšana . … . . .. … . . . … . . . … . . . .. .. . . . .. .. . . . .. … . . .. 44
Ierakstīto filmu un fotoattēlu aizsardzība (Protect) . .. . . . .. … . . .. … . . . … . . . .45
Filmas sadalīšana . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. … . . .. … . . . … . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. 46
Fotoattēla ierakste no filmas . . . .. … . . . … . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. … . . .. … 47
Filmu un fotoattēlu kopēšana atmiņas kartē no iekšējā ierakstes medija . . .. .48

Filmu kopēšana . . . .. … . . . … . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. … . . . … . . . … . 48
Fotoattēlu kopēšana . .. . . . .. … . . .. … . . . … . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. ..49

Filmu atainošanas saraksta izmantošana . . . .. .. . . . .. … . . .. … . . . … . . . .. .. . . 50

Atainošanas saraksta izveide . . .. .. . . . .. .. . . . .. … . . .. … . . . … . . . .. .. . 50

Atainošanas saraksta filmu atainošana . . . .. … . . .. … . . . … . . . .. .. . . . .. 51

GPS funkcijas izmantošana (HDR-CX550VE/XR550VE) . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . 52

GPS funkcijas iestatīšana . … . . . … . . . .. .. . . . .. .. . . . .. … . . .. … . . . … . . 53
Pašreizējās atrašanās vietas informācijas iegūšana .. . . . .. .. . . . .. … . . .54
Nepieciešamās ainas meklēšana pēc ierakstes vietas (Map Index) . . . . 54
Koordinātu informācijas atainošana (COORDINATES) . . . .. … . . . … . . . 55
Pulksteņa un laika joslas automātiska noregulēšana

(AUTO CLOCK ADJ/AUTO AREA ADJ) . . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. … . . . 56

Attēlu saglabāšana, izmantojot ārējo ierīci

Attēlu saglabāšana ārējā medijā (DIRECT COPY) . . . . .. … . . .. … . . . … . . . .. .57
Diska ierakste, izmantojot DVD rakstošo diskdzini, rakstītāju .. .. . . . .. … . . .. .59

Diska ierakstes metodes izvēle . . . . … . . . … . . . .. .. . . . .. .. . . . .. … . . .. ..59
Diska ierakste, izmantojot DVD rakstošo diskdzini DVDirect Express . .60
Augstas izšķirtspējas attēla kvalitātes (HD) diska ierakste,

izmantojot DVD rakstošo diskdzini utt., kas nav DVDirect Express .. .. . 63
Standarta izšķirtspējas attēla kvalitātes (STD) diska ierakste,

izmantojot rakstītāju utt. . . … . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. … . . .. … . . . … . 64

Videokameras pielāgošana

Izvēļņu izmantošana . . .. .. . . . .. … . . .. … . . . … . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. … . . 66

Izvēļņu izmantošana . . … . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. … . . .. … . . . … . . . .. 66

MY MENU izmantošana . … . . . … . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. … . . .. … . . 67

OPTION MENU izmantošana . .. .. . . . .. … . . .. … . . . … . . . .. .. . . . .. .68

Izvēļņu saraksts . .. . . . .. .. . . . .. … . . .. … . . . … . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. … . . .69

MANUAL SETTINGS (ainas apstākļu noregulēšanas parametri) . .. … . . .. … . . . … . 71

SHOOTING SET (pielāgotas ierakstes parametri) . … . . .. … . . . … . . . .. .. . . . .. .. . 76

PHOTO SETTINGS (fotoattēlu ierakstes parametri) . . . . .. .. . . . .. … . . .. … . . . … . . 80

PLAYBACK (atainošanas parametri) .. . . . .. … . . . … . . . … . . . .. .. . . . .. .. . . . .. … . 82
EDIT (montāžas parametri) … . . . … . . . … . . . .. .. . . . .. .. . . . .. … . . .. … . . . … . . . 84

OTHERS (citu iestatījumu parametri) . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. … . . .. … . . . … . . . .84

MANAGE MEDIA (ierakstes mediju parametri) . . . .. .. . . . .. … . . .. … . . . … . . . … . 85

GENERAL SET (vispārīgo iestatījumu parametri). . . .. … . . . … . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. 86

Papildu informācija

Padomi lietošanā . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. … . . . … . . . … . . . .. .. . . . .. .. . . . .91

Pašdiagnostikas displejs/brīdinājuma indikatori . … . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .98

Filmu ierakstes laiks/ierakstāmo fotoattēlu skaits … . . . … . . . .. .. . . . .. .. . . . . 103

Ierakstes un atainošanas laiks ar dažādiem akumulatoriem . .. . . . .. .. 103

Filmu ierakstes laiks … . . .. … . . . … . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. … . . .. . 104

Ierakstāmo fotoattēlu skaits . . . . … . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. … . . .. .. 105

Videokameras izmantošana ārzemēs . . . . .. .. . . . .. .. . . . .. … . . .. … . . . … . . . 107
Apkope un brīdinājumi . .. … . . . … . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. … . . .. … . . . … 109

Par AVCHD formātu . … . . . … . . . .. .. . . . .. .. . . . .. … . . .. … . . . … . . . .. 109
Par GPS (HDR-CX550VE/XR550VE) . … . . . .. .. . . . .. .. . . . .. … . . .. … . 109
Par “Memory Stick” . … . . . … . . . .. .. . . . .. .. . . . .. … . . . … . . . … . . . .. .. 111
Par “InfoLITHIUM” akumulatoru . . . .. .. . . . .. .. . . . .. … . . .. … . . . … . . . 112
Par x.v.Color . . . .. .. . . . .. … . . .. … . . . … . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. … . 114
Par apiešanos ar videokameru . . .. … . . . … . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. 114

Ātrai uzziņai

Ekrāna indikatori .. … . . . … . . . … . . . .. .. . . . .. .. . . . .. … . . .. … . . . … . . . .. .. . 119
Ierīces daļas un taustiņi . . . .. .. . . . .. .. . . . .. … . . . … . . . … . . . .. .. . . . .. .. . . . .. 120
Alfabētiskais satura rādītājs … . . . … . . . .. .. . . . .. .. . . . .. … . . .. … . . . … . . . .. 125

Saturs

LV

11

Ar ko sākt

1. solis. Akumulatora uzlādēšana

HDR-CX550E/CX550VE

Akumulators

DC IN ligzda

Maiņstrāvas

adapters

HDR-XR550E/XR550VE

DC spraudnis

Strāvas vads

/CHG (zibspuldze/

uzlāde) lampiņa

pie maiņstrāvas rozetes

Akumulators

Maiņstrāvas

LV

12

adapters

DC IN ligzda

DC spraudnis

/CHG (zibspuldze/

uzlāde) lampiņa

Strāvas vads

pie maiņstrāvas rozetes

Varat uzlādēt “InfoLITHIUM” akumulatoru (V sērija) pēc tā piestiprināšanas pie
videokameras.

Piebildes

b

Pie videokameras varat piestiprināt tikai V sērijas “InfoLITHIUM” akumulatoru.

Izslēdziet videokameru, aizverot LCD ekrānu pēc skatumeklētāja

1

iebīdīšanas videokamerā.

Piestipriniet akumulatoru, to pabīdot bultas virzienā, līdz atskan

2

klikšķis.

Pieslēdziet maiņstrāvas adapteru un strāvas vadu pie videokameras

3

un maiņstrāvas rozetes.

Saskaņojiet 4 zīmi uz DC spraudņa un DC IN ligzdas.

Izgaismojas /CHG (zibspuldze/uzlāde) lampiņa, un sākas uzlādēšana.

/CHG (zibspuldze/uzlāde) lampiņa nodziest, kad akumulators ir pilnībā

uzlādēts.

Kad akumulators ir uzlādēts, atvienojiet maiņstrāvas adapteru no

4

videokameras DC IN ligzdas.

Padomi

z

Sīkāku informāciju par ierakstes un atainošanas laiku skatiet 103. lpp.

Kad videokamera ir ieslēgta, varat pārbaudīt aptuveno akumulatora atlikušo lādiņu,

izmantojot akumulatora atlikušā lādiņa indikatoru LCD ekrāna augšējā kreisā stūrī.

Uzlādēšanas laiks

Aptuvenais nepieciešamais laiks (min), kad izpilnībā uzlādējat pilnīgi izlādētu
akumulatoru.

Akumulators Uzlādēšanas laiks
NP-FV50 (kompl. iekļ.) 155

NP-FV70 195
NP-FV100 390

Izmērīts, izmantojot videokameru 25°C temperatūrā.

Ieteicams no 10°C līdz 30°C.

Ar ko sākt

LV

13

Lai izņemtu akumulatoru

Aizveriet LCD ekrānu. Pabīdiet BATT (akumulators) atbrīvošanas sviru (1) un
izņemiet akumulatoru (2).

Lai barošanai izmantotu maiņstrāvas tīklu

Veiciet tādus pašus pieslēgumus, kā izskaidrots nodaļā “1. solis. Akumulatora
uzlādēšana”. Pat ja akumulators ir piestiprināts, tas neizlādējas.

Akumulatora uzlādēšana ārzemēs

Varat uzlādēt akumulatoru jebkurā valstī/reģionā, izmantojot videokameras komplektā­cijā iekļauto maiņstrāvas adapteru, ar 100 V — 240 V maiņstrāvu, 50 Hz/60 Hz.

Piebilde

b

Nelietojiet elektronisko sprieguma pārveidotāju.

Piebildes par akumulatoru

Kad izņemat akumulatoru vai atvienojat maiņstrāvas adapteru, iebīdiet skatumeklētāju,

aizveriet LCD ekrānu un pārliecinieties, ka nodzisušas (filma)/ (fotoattēls) lampiņas
(21. lpp.) un pieejas lampiņa (20. lpp.).

/CHG (zibspuldze/uzlāde) lampiņa uzlādes laikā mirgo šādos gadījumos.

Akumulators nav pareizi piestiprināts.

Akumulators ir bojāts.

Akumulatora temperatūra ir zema.

Izņemiet akumulatoru no videokameras un novietojiet siltumā.
Akumulatora temperatūra ir augsta.

Izņemiet akumulatoru no videokameras un novietojiet vēsumā.

Kad piestiprināt video lampu (nopērkama atsevišķi), ieteicams izmantot NP-FV70 vai NP-FV100

akumulatoru.
Nav ieteicams izmantot NP-FV30 akumulatoru, jo varēsiet ar videokameru ierakstīt un atainot

tikai īsu laiku.
Sākotnējā iestatījumā barošana automātiski izslēgsies, lai taupītu akumulatora lādiņu,

ja videokameru nedarbināsiet apmēram 5 minūtes ([A.SHUT OFF], 89. lpp.).

Piebildes par maiņstrāvas adapteru

Pieslēdziet maiņstrāvas adapteru pie viegli pieejamas maiņstrāvas rozetes. Nekavējoties

atvienojiet adapteru no rozetes, ja videokamera darbojas ar kļūmēm.
Nelietojiet maiņstrāvas adapteru šaurā vietā, piemēram, starp sienu un mēbelēm.

Nepieļaujiet maiņstrāvas adaptera DC spraudņa vai akumulatora kontaktu īssavienojumu ar

metāla priekšmetiem. Tas var radīt darbības kļūmes.

LV

14

2. solis. Barošanas ieslēgšana, datuma
un pulksteņa iestatīšana

Atveriet videokameras LCD ekrānu.

1

Videokamera ieslēdzas, un atveras objektīva vāciņš.

Lai ieslēgtu videokameru, kad LCD ekrāns ir atvērts, piespiediet POWER.

MODE lampiņa

POWER taustiņš

Ar / izvēlieties ģeogrāfisko reģionu, tad pieskarieties [NEXT].

2

Pieskarieties taustiņam

3

LCD ekrānā

Lai vēlreiz iestatītu datumu un pulksteni, pieskarieties (MENU) n [Show

others] n [CLOCK/ LANG] (zem [GENERAL SET] kategorijas) n [CLOCK SET].
Kad parametrs nav ekrānā, pieskarieties / , līdz tas parādās.

Iestatiet [SUMMERTIME], datumu un pulksteni, tad pieskarieties

.

Pulkstenis sāk darboties.

Ja [SUMMERTIME] iestatījāt uz [ON], pulksteņa rādījumi mainās vienu stundu uz

priekšu.

Ar ko sākt

LV

15

Piebildes

b

Datums un pulkstenis neatainojas ierakstes laikā, taču tos automātiski ieraksta ierakstes

medijā un var parādīt atainošanas laikā. Lai atainotu datumu un laiku, pieskarieties

(MENU) n [Show others] n [PLAYBACK SET] (zem [PLAYBACK] kategorijas) n
[DATA CODE] n [DATE/TIME] n n n .
Varat izslēgt darbību skaņas signālus, pieskaroties (MENU) n [Show others] n

[SOUND/DISP SET] (zem [GENERAL SET] kategorijas) n [BEEP] n [OFF] n n

n .
Ja taustiņš, kuram pieskārāties, nedarbojas pareizi, kalibrējiet skārienjutīgo paneli (115. lpp.).

Iestatītais pulkstenis tiek automātiski noregulēts, ja [AUTO CLOCK ADJ] un [AUTO AREA

ADJ] ir iestatīts uz [ON] (56. lpp.). Iespējams, pulkstenis netiks automātiski pareizi noregulēts
atkarībā no videokamerai izvēlētās valsts/reģiona. Šādā gadījumā iestatiet [AUTO CLOCK
ADJ] un [AUTO AREA ADJ] uz [OFF] (HDR-CX550VE/XR550VE).

Lai izslēgtu barošanu

Aizveriet LCD ekrānu. (filma) lampiņa mirgo dažas sekundes, un barošana tiek
izslēgta.

Padoms

z

Varat arī izslēgt videokameru, piespiežot POWER.

Ja skatumeklētājs ir izvilkts, iebīdiet to, kā atainots ilustrācijā zemāk.

Par videokameras ieslēgšanu vai izslēgšanu, izmantojot LCD ekrānu vai
skatumeklētāju

Videokameras barošana tiek ieslēgta vai izslēgta atkarībā no LCD ekrāna vai
skatumeklētāja statusa.

Statuss Videokameras

LCD ekrāns Skatumeklētājs

barošana

Atvērts Iebīdīts Ieslēgta

Izvilkts Ieslēgta

Aizvērts Iebīdīts Izslēgta

Izvilkts Ieslēgta

Piebilde

b

Pat ja LCD ekrāns ir aizvērts, videokamera neizslēdzas, ja skatumeklētājs ir izvilkts.

Kad izslēdzat videokameras barošanu, pārliecinieties, ka skatumeklētājs ir iebīdīts sākotnējā
pozīcijā.

LV

16

Valodas iestatījuma maiņa

Varat mainīt ekrāna rādījumus, lai paziņojumu atainotu vēlamajā valodā.
Pieskarieties (MENU) n [Show others] n [CLOCK/ LANG] (zem [GENE­RAL SET] kategorijas) n [ LANGUAGE SET] n vēlamajai valodai n n

n .

Ar ko sākt

LV

17

3. solis. Ierakstes medija sagatavošana

Izmantojamie ierakstes mediji atšķiras atkarībā no videokameras.
Videokameras ekrānā atainojas šādas piktogrammas.

HDR-CX550E/CX550VE

HDR-XR550E/XR550VE

* Sākotnējā iestatījumā filmas un fotoattēli tiek ierakstīti šajā ierakstes medijā. Varat izvēlētajā

medijā veikt ieraksti, atainošanu un montāžu.

Padomi

z

Par filmu ierakstes laiku skatiet 104. lpp.

Par ierakstāmo fotoattēlu skaitu skatiet 105. lpp.

Filmu ierakstes medija izvēle

Pieskarieties (MENU) n [Show others] n [MEDIA SETTINGS]

1

(zem [MANAGE MEDIA] kategorijas) n [MOVIE MEDIA SET].

Parādās [MOVIE MEDIA SET] ekrāns.

Pieskarieties vēlamajam ierakstes medijam.

2

Pieskarieties [YES] n .

3

Ierakstes medijs tiek nomainīts.

*

Iekšējā
atmiņa

*

Iekšējais
cietais
disks

Atmiņas
karte

Atmiņas
karte

Fotoattēlu ierakstes medija izvēle

Pieskarieties (MENU) n [Show others] n [MEDIA SETTINGS]

1

(zem [MANAGE MEDIA] kategorijas) n [PHOTO MEDIA SET].

Parādās [PHOTO MEDIA SET] ekrāns.

Pieskarieties vēlamajam ierakstes medijam.

2

LV

18

Pieskarieties [YES] n .

3

Ierakstes medijs tiek nomainīts.

Lai pārbaudītu ierakstes medija iestatījumus

Filmas vai fotoattēla ierakstes režīmā ekrāna augšējā labajā stūrī atainojas izvēlētā
ierakstes medija piktogramma.

Ierakstes medija
piktogramma

Atainotā piktogramma var atšķirties atkarībā no modeļa.

Atmiņas kartes ievietošana

Piebilde

b

Lai filmas un/vai fotoattēlus ierakstītu atmiņas kartē, iestatiet ierakstes mediju uz [MEMORY

CARD].

Atmiņas karšu tipi, ko var izmantot šajā videokamerā

Ar šo videokameru var izmantot tikai “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick

PRO-HG Duo”, SD atmiņas kartes un SDHC atmiņas kartes. Šajā videokamerā nevar izmantot
MultiMediaCard.
Šajā pamācībā “Memory Stick PRO Duo” un “Memory Stick PRO-HG Duo” ir nosaukti par

“Memory Stick PRO Duo”.
Apstiprināts, ka šajā videokamerā darbojas līdz 32 GB ietilpības atmiņas kartes.

“Memory Stick” tipi, ko var izmantot šajā videokamerā

Lai ierakstītu filmas, ieteicams izmantot 1 GB vai lielākas ietilpības “Memory Stick PRO Duo”

ar šādu zīmi:


* Var izmantot ar Mark2 vai bez tās.

“Memory Stick PRO Duo”/“Memory Stick PRO-HG Duo”
(Šo izmēru var izmantot šajā videokamerā.)

(“Memory Stick PRO Duo”)*
(“Memory Stick PRO-HG Duo”)

Ar ko sākt

“Memory Stick PRO Duo” var izmantot tikai ierīcēs, kas savietojamas ar “Memory Stick PRO”.

Nepiestipriniet uzlīmi vai ko tamlīdzīgu uz “Memory Stick PRO Duo” vai “Memory Stick Duo”

adaptera.

LV

19

Atveriet vāciņu un ievietojiet atmiņas karti ar nošķelto stūri, kā parādīts
ilustrācijā, līdz atskan klikšķis.

Aizveriet vāciņu pēc atmiņas kartes ievietošanas.

Pareizi vērsiet nošķelto stūri.

Pieejas lampiņa

Iespējams, atainosies [Create a new Image Database File.] ekrāns, ja ievietojat
jaunu atmiņas karti. Šādā gadījumā pieskarieties [YES]. Ja atmiņas kartē
ierakstāt tikai fotoattēlus, pieskarieties [NO].

Pārbaudiet atmiņas kartes vērsumu. Ja to ar spēku ievietosiet nepareizā virzienā,

iespējams, atmiņas karte, tās pieslēgvieta vai attēlu dati tiks bojāti.

Piebildes

b

Ja atainojas [Failed to create a new Image Database File. It may be possible that there is

not enough free space.], formatējiet atmiņas karti, pieskaroties (MENU) n [Show

others] n [MEDIA FORMAT] (zem [MANAGE MEDIA] kategorijas) n [MEMORY CARD]

n [YES] n [YES] n .

Lai izņemtu atmiņas karti

Atveriet vāciņu un vienreiz viegli piespiediet atmiņas karti.

Ierakstes laikā neatveriet vāciņu.

Kad ievietojat vai izņemat atmiņas karti, uzmanieties, lai tā nenokrīt.

LV

20

Ierakste/atainošana

Ierakste

Sākotnējā iestatījumā augstas izšķirtspējas attēla kvalitātes (HD) filmas tiek
ierakstītas šādos medijos.
HDR-CX550E/CX550VE: iekšējā atmiņa
HDR-XR550E/XR550VE: iekšējais cietais disks

Padoms

z

Sīkāku informāciju par ierakstes medija nomaiņu skatiet 18. lpp.

Pievelciet satvērējsiksniņu.

1

Atveriet videokameras LCD ekrānu.

2

Videokamera ieslēdzas, un atveras objektīva vāciņš.

Lai ieslēgtu videokameru, kad LCD ekrāns ir jau atvērts, piespiediet POWER (15. lpp.).

Varat pārslēgt ierakstes režīmu, piespiežot MODE. Piespiediet MODE, lai izgaismotos

vēlamā ierakstes režīma lampiņa.

MODE taustiņš

Ierakste/atainošana

(filma): kad ierakstāt filmu

(fotoattēls): kad ierakstāt fotoattēlu

LV

21

Filmu ierakste

Piespiediet START/STOP, lai sāktu ieraksti.

Varat arī ierakstīt, LCD ekrāna apakšējā kreisajā stūrī pieskaroties r.

START/STOP

taustiņš

[STBY] n [REC]

Lai pārtrauktu ieraksti, vēlreiz piespiediet START/STOP.

Varat arī pārtraukt ieraksti, LCD ekrāna apakšējā kreisajā stūrī pieskaroties r.

Piktogrammas un indikatori LCD panelī atainojas apmēram 3 sekundes, pēc tam nozūd,

kad ieslēdzāt videokameru vai pārslēdzāt ierakstes (filma/fotoattēls)/atainošanas režīmu.
Lai atkal atainotu piktogrammas un indikatorus, pieskarieties jebkur LCD ekrānā, izņemot
ierakstes un palielinājuma taustiņus.

Ierakstes un palielinājuma
taustiņi LCD ekrānā

pēc

apmēram

3 sekundēm

Piebildes

b

Ja filmu ierakstes laikā aizverat LCD ekrānu, videokamera pārtrauc ieraksti.

Maksimālais filmu nepārtrauktas ierakstes laiks ir apmēram 13 stundas.

Kad filmas faila izmērs pārsniedz 2 GB, automātiski tiek izveidots jauns filmas fails.

Pēc videokameras ieslēgšanas paies dažas sekundes, līdz varēs sākt ieraksti. Šajā laikā nevar

darbināt videokameru.
Notiks zemāk minētais, ja pēc ierakstes pabeigšanas turpināsies datu ierakste ierakstes

medijā. Šajā laikā nepakļaujiet videokameru triecienu vai vibrācijas iedarbībai, neizņemiet
akumulatoru un neatvienojiet maiņstrāvas adapteru.

Pieejas lampiņa (20. lpp.) ir izgaismojusies vai mirgo.

Mirgo medija piktogramma LCD ekrāna augšējā labajā stūrī.

Padomi

z

Sīkāku informāciju par filmu ierakstes laiku skatiet 104. lpp.

Filmas ierakstes laikā varat ierakstīt fotoattēlus, pilnībā piespiežot PHOTO (Dual Rec, 30. lpp.).

Kad videokamera atpazīst seju, parādās balts rāmis un automātiski tiek optimizēta attēla

kvalitāte ap seju ([FACE DETECTION], 77. lpp.).
Varat noteikt prioritāro seju, tai pieskaroties ekrānā (28. lpp.).

Sākotnējā iestatījumā fotoattēls tiek automātiski ierakstīts, kad filmas ierakstes laikā

videokamera atpazīst smaidu (Smile Shutter, 29. lpp.).
Varat ierakstīt fotoattēlus no filmām (47. lpp.).

Varat pārbaudīt ierakstāmo laiku, atlikušo brīvo vietu medijā utt., pieskaroties (MENU)

n [Show others] n [MEDIA INFO] (zem [MANAGE MEDIA] kategorijas).
Varat atainot ierakstāmos attēlus pa visu videokameras LCD ekrānu (visu pikseļu displejs).

Tomēr, iespējams, nedaudz tiks apgriezta attēla augšējā, apakšējā, labā un kreisā mala,
kad to atainojat televizorā, kas nav savietojams ar visu pikseļu displeju. Šādā gadījumā
iestatiet [GUIDEFRAME] uz [ON] (76. lpp.) un ierakstiet attēlus, par norādi izmantojot ekrānā
atainoto ārējo rāmi.
Lai noregulētu LCD paneļa leņķi, vispirms atveriet LCD paneli 90 grādu leņķī pret videokameru

(1), tad noregulējiet leņķi (2).

2 90 grādi (maks.)

Ierakste/atainošana

2 180 grādi (maks.)

Kad ierakstāt tikai ar skatumeklētāju, izvelciet to un aizveriet LCD paneli. Ja indikators ska-

tumeklētājā izskatās izplūdis, noregulējiet skatumeklētāja sviru, kas atrodas skatumeklētāja
malā.

[ STEADYSHOT] ir sākotnēji iestatīts uz [ACTIVE].

videokameru

1 90 grādi pret

LV

23

Datu kods ierakstes laikā

Ierakstes datums, laiks, apstākļi un ierakstes vietas koordinātas (HDR-CX550VE/
XR550VE) tiek ierakstītas automātiski ierakstes medijā, bet neatainojas ierakstes
laikā. Tomēr atainošanas režīmā varat tos pārbaudīt kā [DATA CODE]. Lai tos
atainotu, pieskarieties (MENU) n [Show others] n [PLAYBACK SET] (zem

[PLAYBACK] kategorijas) n [DATA CODE] n vēlamajam iestatījumam n

n n .

Fotoattēlu ierakste

Sākotnējā iestatījumā fotoattēli tiek ierakstīti šādā ierakstes medijā.
HDR-CX550E/CX550VE: iekšējā atmiņa
HDR-XR550E/XR550VE: iekšējais cietais disks

Padoms

z

Sīkāku informāciju par ierakstes medija nomaiņu skatiet 18. lpp.

Piespiediet MODE, lai izgaismotos (fotoattēls) lampiņa.

1

LCD ekrāna rādījumi pārslēdzas fotoattēlu ierakstes režīmā, un ekrāna formāts
kļūst 4:3.

Viegli piespiediet PHOTO, lai noregulētu fokusu, tad piespiediet to

2

pilnībā.

Varat arī ierakstīt fotoattēlus, LCD ekrānā pieskaroties .

Mirgo n izgaismojas

Kad nozūd, fotoattēls ir ierakstīts.

Padomi

z

Sīkāku informāciju par ierakstāmo fotoattēlu skaitu skatiet 105. lpp.

Lai mainītu attēla izmēru, pieskarieties (MENU) n [Show others] n [ IMAGE SIZE]

(zem [PHOTO SETTINGS] kategorijas) n vēlamajam iestatījumam n n .
Nevar ierakstīt fotoattēlus, kamēr atainots .

Videokamera automātiski izgaismo zibspuldzi, kad ir nepietiekams apgaismojums.

Zibspuldze nedarbojas filmas ierakstes režīmā. Varat noregulēt zibspuldzes darbības
režīmu, pieskaroties (MENU) n [Show others] n [FLASH MODE] (zem [PHOTO
SETTINGS] kategorijas) n vēlamajam iestatījumam n n .
Ja ierakstāt fotoattēlus, izmantojot zibspuldzi ar pārveidošanas objektīvu (nopērkams

atsevišķi), iespējams, tiks ierakstīta ēna.

Ja fotoattēlā parādās balti apaļi plankumi

To izraisa netālu no objektīva gaisā lidojošas daļiņas (putekļi, putekšņi utt.).
Tās atstaro zibspuldzes gaismu un parādās attēlā kā balti apaļi plankumi.
Lai novērstu to rašanos, apgaismojiet telpu un ierakstiet objektu, nelietojot
zibspuldzi.

Objekts

Daļiņas (putekļi,
putekšņi utt.) gaisā

Ierakste/atainošana

LV

25

Noderīgas funkcijas,
lai ierakstītu filmas
un fotoattēlus

Palielinājums

Ar palielinājuma sviru varat palielināt
attēlus līdz 14 reizēm, salīdzinot ar
sākotnējo izmēru. Varat arī palielināt
attēlus ar / LCD ekrānā.

*

**

Minimālais attālums starp videokameru

un objektu, lai saglabātu asu fokusu,
ir apmēram 1 cm platleņķa režīmā un
apmēram 80 cm telefoto režīmā.
Varat palielināt attēlus līdz 10 reizēm,

izmantojot optisko palielinājumu, ja
[ STEADYSHOT] nav iestatīts uz
[ACTIVE].

Padoms

z

Varat iestatīt [ DIGITAL ZOOM] (79. lpp.),

ja vēlaties palielināt vairāk.

Augstākas kvalitātes attēlu
automātiska ierakste
(INTELLIGENT AUTO)

Piespiežot , varat ierakstīt
attēlus, izmantojot INTELLIGENT
AUTO funkciju. Kad videokameru
pavēršat pret objektu, tā ieraksta
attēlu, izmantojot triju noteikšanas
režīmu — sejas noteikšana, ainas
noteikšana un videokameras svārstību
noteikšana — optimālo kombināciju.
Kad videokamera atpazīst objektu,
atainojas piktogrammas, kas atbilst
atpazītajai situācijai.

Padoms

z

INTELLIGENT AUTO ir sākotnēji iestatīts

uz ON.

Platāks skatuleņķis

(platleņķa)

* HDR-CX550E/CX550VE
** HDR-XR550E/XR550VE

Tuvplāns
(telefoto)

Mazliet pārvietojiet palielinājuma sviru,
lai lēnāk palielinātu. Pārvietojiet to
tālāk, lai palielinātu ātrāk.

Piebildes

b

Turiet pirkstu uz palielinājuma sviras. Ja

noņemsiet pirkstu no palielinājuma sviras,
iespējams, tiks ierakstīta arī šīs sviras
darbības skaņa.
Palielinājuma ātrumu nevar mainīt ar

/ taustiņu LCD ekrānā.

Sejas noteikšana

(Portrait), (Baby)
Videokamera atpazīst sejas un noregu­lē fokusu, krāsu un ekspozīciju.

Ainas noteikšana

. (Backlight), (Landscape),

(Twilight), (Spotlight), (Low light),

(Macro)
Atkarībā no ainas videokamera
automātiski izvēlas visefektīvāko
iestatījumu.

Videokameras svārstību noteikšana

(Walk), (Tripod)
Videokamera nosaka, vai tā svārstās,
un optimāli to kompensē.

Piebildes

b

Atkarībā no ierakstes apstākļiem,

iespējams, videokamera neatpazīs ainu
vai objektu.
Atkarībā no atpazītās ainas nevar izmantot

zibspuldzi.

Lai atceltu INTELLIGENT AUTO

Piespiediet .
Nozūd vai atpazīšanas režīma
piktogrammas, un varat iestatīt ar
vēlamajiem iestatījumiem.
INTELLIGENT AUTO iestatījums tiek
atcelts arī tad, ja maināt turpmāk
minētos parametrus.

NightShot

[IRIS]

[SHUTTER SPEED]

[AE SHIFT]

[WB SHIFT]

[GOLF SHOT]

[SMTH SLW REC]

[SCENE SELECTION]

[WHITE BAL.]

[SPOT MTR/FCS]

[SPOT METER]

[SPOT FOCUS]

[EXPOSURE]

[FOCUS]

[TELE MACRO]

[ STEADYSHOT]

[ STEADYSHOT]

[AUTO BACK LIGHT]

[LOW LUX]

[FACE DETECTION]

[SMILE PRIORITY]

Piebilde

b

Minētajiem parametriem tiek at-

jaunoti sākotnējie iestatījumi, kad INTELLI­GENT AUTO ir iestatīts uz ON.

Augstas izšķirtspējas attēla
kvalitātes (HD) vai standarta
attēla kvalitātes (STD) izvēle

Varat izvēlēties nepieciešamo attēla
kvalitāti — augstu izšķirtspēju (HD),
kas ļauj ierakstīt augstas kvalitātes
attēlus, vai standarta izšķirtspēju
(STD), kas nodrošina lielāku
savietojamību ar dažādās atainošanas
ierīcēm. Nomainiet attēla kvalitāti
atbilstoši ierakstes situācijai vai
atainošanas ierīcei.

Pieskarieties (MENU) n

1

[Show others] n [ /
SET] (zem [SHOOTING
SET] kategorijas).

Pieskarieties [ HD QUALI-

2

TY], lai ierakstītu augstas
izšķirtspējas attēla kvalitātes
(HD) attēlus, vai pieskarieties
[ STD QUALITY], lai ieraks­tītu standarta izšķirtspējas
attēla kvalitātes (STD) attēlus.

Pieskarieties [YES] n .

3

Ierakstāmā attēla kvalitāte tiek
nomainīta.

Ierakste/atainošana

LV

27

Padoms

z

Filmas varat ierakstīt, atainot vai montēt

tikai izvēlētajā attēla kvalitātē. Lai filmas
ierakstītu, atainotu vai montētu citā attēla
kvalitātē, nomainiet šo iestatījumu.

Ierakstes režīma izvēle

Varat izvēlēties 4 līmeņu ierakstes
režīmu, lai ierakstītu augstas
izšķirtspējas attēla kvalitātes (HD)
filmas. Ierakstes laiks medijā mainās
atkarībā no ierakstes režīma.

Ilgstoša ierakste

Ierakste augstā

kvalitātē

Pieskarieties (MENU) n

1

[Show others] n [ REC
MODE] (zem [SHOOTING
SET] kategorijas).

Pieskarieties vēlamajam

2

iestatījumam.

Ja vēlaties ierakstīt attēlus augstas
izšķirtspējas attēla kvalitātē (HD),
izvēlieties FX vai FH režīmu.
Lai varētu ilgāk ierakstīt filmas,
izvēlieties LP režīmu.

Pieskarieties n .

3

Piebilde

b

Nevar AVCHD diskā ierakstīt filmu, kas ie-

rakstīta [[ REC MODE] režīmā [HD FX].režīmā [HD FX].
Saglabājiet [HD FX] režīmā ierakstīto
filmu Blu-ray diskos vai ārējās datu
uzglabāšanas ierīcēs (57. lpp.).

Padomi

z

Filmas tiek ierakstītas AVCHD 1920 x

1080/50i formātā, kad izvēlēts augstas
izšķirtspējas attēla kvalitātes (HD) FX
vai FH režīms. Kad izvēlēts augstasKad izvēlēts augstas
izšķirtspējas attēla kvalitātes (HD) HQ vai
LP režīms, filmas tiek ierakstītas AVCHD, filmas tiek ierakstītas AVCHD
1440 x 1080/50i formātā. Filmas tiek
ierakstītas MPEG-2 formātā, kad izvēlēta
standarta attēla kvalitāte (STD).
Varat izvēlētos turpmāk minētos augstas

izšķirtspējas attēla kvalitātes (HD) ierakstes
režīmus. [HD FX] iestatījums �24M ir[HD FX] iestatījums �24M ir iestatījums �24M ir
ierakste ar maksimālu bitu plūsmu, un
vērtība, kas nav [HD FX], piemēram,
�17M, ir ierakste ar vidēju bitu plūsmu.

[HD FX] (AVC HD 24M (FX))

[HD FH] (AVC HD 17M (FH))

[HD HQ] (AVC HD 9M (HQ)) (sākotnējais

iestatījums)
[HD LP] (AVC HD 5M (LP))

Standarta attēla kvalitātes (STD) ierakstes

režīms ir tikai zemāk norādītais. �9M ir
ierakste ar vidēju bitu plūsmu.

[STD HQ] (STD 9M (HQ))

�M, piemēram, parametrā �24M,

nozīmē �Mbps.

Prioritārā objekta noteikšana

Kad [FACE DETECTION] (77. lpp.)
ir iestatīts uz [ON] (sākotnējais
iestatījums) un atpazītas vairākas
sejas, pieskarieties sejai, kuru vēlaties
ierakstīt kā prioritāro. Izvēlētajai sejai
fokuss/krāsas/ekspozīcija tiek auto­mātiski noregulēta. Tā kā seja, kurai
pieskārāties, ir prioritāra smaida
noteikšanas aizvara funkcijā, videoka­mera automātiski ieraksta fotoattēlu,
kad tā atpazīst smaidošu seju.

Pieskarieties sejai, kuru vēlaties
ierakstīt kā prioritāru.

Atainojas dubultlīniju rāmis.

Vēlreiz pieskarieties sejai, ap kuru ir
dubultlīniju rāmis, lai atceltu.

Piebilde

b

Iespējams, seja, kurai pieskārāties,

netiks atpazīta atkarībā no apkārtnes
apgaismojuma vai objekta frizūras.
Šādā gadījumā vēlreiz pieskarieties sejai,

kad ierakstāt.

Padomi

z

Dubultlīniju rāmis ap seju, pret kuru vērsta

videokamera, lai uztvertu smaidu,
kļūst oranžs.
Ja seja, kurai pieskārāties, nozūd no

LCD ekrāna, prioritāte ir objektam,
kuru izvēlējāties [PRIORITY SETTING]
parametrā (78. lpp.). Ja seja, kurai
pieskarāties, atkal atainojas ekrānā, tai ir

prioritāte.

Smaida automātiska ierakste
(Smile Shutter)

Sākotnējā iestatījumā fotoattēls tiek
automātiski ierakstīts, kad filmas
ierakstes laikā videokamera atpazīst
smaidu. Oranžs rāmis parādās ap seju,
pret kuru vērsta videokamera,
lai uztvertu smaidu.

Piebildes

b

Iespējams, smaids netiks atpazīts atkarībā

no ierakstes apstākļiem, objekta un
videokameras iestatījuma.
Kad [ REC MODE] ir iestatīts uz [HD FX],

nevar izmantot smaida noteikšanas aizvara
(Smile Shutter) funkciju.

Padomi

z

Varat izvēlēties sejas un smaida

noteikšanai prioritāro objektu, izmantojot
[PRIORITY SETTING] (78. lpp.).
Kad nosakāt prioritāro objektu,
pieskaroties noteikšanas rāmim LCD
ekrānā, seja ar dubultlīniju rāmi kļūst par
prioritāro.
Ja smaids nav noteikts, iestatiet [SMILE

SENSITIVITY] (78. lpp.).

Skaņas ierakste ar lielāku
klātbūtnes efektu (5.1 kanālu
telpiskās skaņas ierakste)

Izmantojot iebūvēto mikrofonu, varat
ierakstīt Dolby Digital 5.1 kanālu tel­pisko skaņu. Varat klausīties reālistis­kāku skaņu, filmu atainojot ierīcē, kas
atbalsta 5.1 kanālu telpisko skaņu.

Iebūvētais mikrofons

Piebildes

b

Ja 5.1 kanālu skaņu atskaņojat videoka-

merā, 5.1 kanālu skaņa tiek automātiski
pārveidota un pārraidīta 2 kanālos.

Ierakste/atainošana

LV

29

Lai klausītos augstas izšķirtspējas attēla

kvalitātē (HD) ierakstīto filmu 5.1 kanālu
telpisko skaņu, nepieciešama AVCHD
formāta ierīce, kas savietojama ar

5.1 kanālu telpisko skaņu.
Kad pieslēdzat videokameru ar HDMI

kabeli (nopērkams atsevišķi), 5.1 kanālos
ierakstīto augstas izšķirtspējas attēla
kvalitātes (HD) filmu skaņa tiek auto­mātiski pārraidīta 5.1 kanālos. Standarta
izšķirtspējas attēla kvalitātes (STD) filmu
skaņa tiek pārveidota 2 kanālos.

Padomi

z

Varat izvēlēties ierakstes skaņu no [5.1ch

SURROUND] ( ) vai [2ch STEREO]
( ) ([AUDIO MODE], 79. lpp.).
Varat videokamerā ierakstītās filmas

ar datoru ierakstīt diskā, izmantojot
komplektācijā iekļauto programmatūru
�PMB. Ja disku atskaņojat 5.1 kanālu
telpiskās skaņas sistēmā, varat izbaudīt
reālistiskāku skaņu.

Augstas kvalitātes fotoattēlu
ierakste filmas ierakstes laikā
(Dual Rec)

Varat filmas ierakstes laikā ierakstīt
fotoattēlus, piespiežot PHOTO.

Piebildes

b

Dual Rec funkcijas laikā nevar izmantot

zibspuldzi.

var atainoties, kad ierakstes medijā nav

pietiekami daudz vietas vai nepārtraukti
ierakstāt fotoattēlus. Nevar ierakstīt
fotoattēlus, kamēr atainots .
Kad [ REC MODE] ir iestatīts uz [HD FX],

nevar izmantot Dual Rec funkciju.

Padomi

z

Kad MODE lampiņa ir iestatīta uz (filma),

fotoattēlu izmērs kļūst [ 8.3M] (16:9
platekrāna) vai [6.2M] (4:3).
Varat fotoattēlus ierakstīt ierakstes

gaidīšanas režīmā tāpat kā tad, kad
izgaismota (fotoattēls) lampiņa.

Ierakste tumšā vietā (NightShot)

Kad piespiežat NIGHTSHOT, parādās

, un varat ierakstīt attēlus pat pilnīgā

tumsā.

Infrasarkano staru raidītājs

Vēlreiz piespiediet NIGHTSHOT,
lai atceltu NightShot funkciju.

Piebildes

b

NightShot funkcija izmanto infrasarkano

gaismu. Tādēļ neaizklājiet infrasarkano
staru raidītāju ar pirkstiem vai
priekšmetiem.
Noņemiet pārveidošanas objektīvu

(nopērkams atsevišķi).
Manuāli noregulējiet fokusu ([FOCUS],

74. lpp.), kad apgrūtināta automātiskā

fokusēšanās.
Nelietojiet NightShot funkciju gaišā vietā.

Tas var radīt darbības kļūmes.
Iestatiet [LOW LUX] (77. lpp.), kad ierakstāt

krāsu fotoattēlus vājā apgaismojumā.

Ierakste spoguļattēla režīmā

Atveriet LCD paneli 90 grādu leņķī pret
videokameru (1), tad pagrieziet to
180 grādu leņķī pret objektīvu (2).

Padoms

z

Objekta spoguļattēls parādās LCD ekrānā,

taču ierakstītais attēls būs normālā režīmā.

Attēlu iestatījumu manuāla
regulēšana ar MANUAL riteni

Varat MANUAL ritenim piešķirt vienu
izvēlnes parametru, kuru bieži lietojat.
Tā kā sākotnējā iestatījumā
MANUAL ritenim ir piešķirta fokusa
noregulēšana, zemāk izskaidrota
fokusa noregulēšana ar riteni.

MANUAL taustiņš

Piespiediet MANUAL, lai akti-

1

vizētu manuālās noregulēša­nas režīmu.

Ja piespiežat MANUAL,
iestatīšanas režīms pārslēdzas
starp automātisko un manuālo.

Pagrieziet MANUAL riteni,

2

lai noregulētu fokusu.

Parametri, kurus var piešķirt
MANUAL ritenim

[FOCUS] … 74. lpp.

[EXPOSURE] … 73. lpp.

[IRIS] … Ieraksta attēlus IRIS prioritātes

režīmā. Ja noregulējat IRIS, varat ierakstīt
asu objektu uz izplūduša fona vai padarīt
asu visu attēlu.
[SHUTTER SPEED] … Ieraksta attēlus

SHUTTER SPEED prioritātes režīmā.
Kad ierakstāt kustīgu objektu ar lielāku
aizvara ātrumu, tas izskatās sastindzis.
Ierakstot ar mazu aizvara ātrumu, objekts
izskatās plūstošs.
[AE SHIFT] … 74. lpp.

[WB SHIFT] … 75. lpp.

Ierakste/atainošana

MANUAL ritenis

Lai MANUAL ritenim piešķirtu
izvēlnes parametru

1 Piespiediet un dažas sekundes

turiet piespiestu MANUAL.

2 Pagrieziet MANUAL riteni un izvē-

lieties parametru, kuru piešķirsiet.

3 Piespiediet MANUAL.

LV

31

Piebildes

b

Manuālie iestatījumi tiks saglabāti,

pat ja mainīsiet MANUAL ritenim
piešķirto parametru. Tomēr, ja iestatīsiet
[EXPOSURE] pēc [AE SHIFT] manuālas
iestatīšanas, [EXPOSURE] nomainīs
[AE SHIFT] iestatījumu.
Ja iestatāt [EXPOSURE], [IRIS] vai

[SHUTTER SPEED], tiks atcelti pārējo divu
parametru iestatījumi.
Ja 2 darbības laikā izvēlējāties

[RESET], visiem manuāli noregulētajiem
parametriem tiek atjaunoti sākotnējie
iestatījumi.

Padomi

z

Varat arī piešķirt izvēlnes parametrus

MANUAL ritenim, pieskaroties
(MENU) n [Show others] n [OTHER
REC SET] (zem [SHOOTING SET]
kategorijas) n [DIAL SETTING].
Pat ja atvērsiet plašāk IRIS (mazāks

F skaitlis) nekā F3.4, kad palielinājuma
sviru iestatāt uz W (platleņķis) pusi, IRIS
tiek atiestatīts uz F3.4, kad pārvietojat
palielinājuma sviru uz T (telefoto) pusi.
Ja noregulējat IRIS, mainās fokusa

diapazons pirms un aiz objekta, uz kuru
fokusējaties. Kad atverat IRIS plašāk
(mazāks F skaitlis), fokusa rādiuss
sašaurinās, kad aizverat IRIS šaurāk
(lielāks F skaitlis), fokusa rādiuss kļūst
plašāks. Varat iestatīt IRIS uz vēlamo
vērtību atkarībā no ierakstes ainas.
Kad ierakstāt attēlus, izmantojot

fluorescējošu, nātrija vai dzīvsudraba
lampiņu, iespējams, parādīsies
horizontālas svītras, attēls mirgos vai
mainīsies tā krāsas. Šādā gadījumā
mainiet aizvara ātrumu atbilstoši
elektrotīkla frekvencei savā reģionā.

Atainošana videokamerā

Sākotnējā iestatījumā tiek atainotas filmas un fotoattēli, kas ierakstītas šādos
ierakstes medijos.
HDR-CX550E/CX550VE: iekšējā atmiņa
HDR-XR550E/XR550VE: iekšējais cietais disks

Padoms

z

Sīkāku informāciju par ierakstes medija maiņu skatiet 18. lpp.

Atveriet videokameras LCD ekrānu.

1

Videokamera ieslēdzas, un atveras objektīva vāciņš.

Lai ieslēgtu videokameru, kad LCD ekrāns jau ir atvērts, piespiediet POWER (15. lpp.).

Piespiediet (VIEW IMAGES).

2

Pēc dažām sekundēm parādās VISUAL INDEX ekrāns.

Varat arī atainot VISUAL INDEX ekrānu, LCD ekrānā pieskaroties (VIEW IMAGES).

Pieskarieties vai (1) n vēlamajai filmai (2), lai atainotu filmu.

3

Pieskarieties (fotoattēls) (1) n vēlamajam fotoattēlam (2),
lai atainotu fotoattēlu.

Filmas tiek atainotas pēc ierakstes datuma.

Ierakste/atainošana

A

Pārslēdz darbināšanas taustiņu displeju.

B

Ataino MENU ekrānu.

C

Ataino ekrānu, lai izvēlētos indeksa tipu ([DATE INDEX]/[ MAP] (HDR­CX550VE/XR550VE)/[ FILM ROLL]/[ FACE]) (36., 54., 36., 37. lpp.).

LV

33

D

/ : Ataino iepriekšējā/nākamajā datumā ierakstītās filmas.*

E

/ : Ataino iepriekšējo/nākamo filmu.

F

Ataino ierakstes ekrānu.

* D atainojas, kad pieskaraties A.

parādās, kad standarta izšķirtspējas attēla kvalitātes (STD) filma ir izvēlēta ar

[ / SET] (27. lpp.).

Varat ritināt rādījumus, pieskaroties un pavelkot D vai E.

i parādās uz pēdējās atainotās vai ierakstītās filmas vai fotoattēla. Ja pieskaraties

filmai vai fotoattēlam, kuram ir i zīme, varat turpināt atainošanu no iepriekšējās
pārtraukšanas vietas. ( parādās uz fotoattēla, kas ierakstīts atmiņas kartē.)

Filmu atainošana

Videokamera sāk atainot izvēlēto filmu.

Skaļuma noregulēšana

Iepriekšējā

Nākamā

Pārtraukšana

OPTION

Pāreja ātri uz priekšu

Pāreja ātri atpakaļ

Piebilde

b

Iespējams, nevarēs atainot attēlus citā ierīcē, kas nav videokamera.

Padomi

z

Kad atainojat no izvēlētās filmas un sasniedzat pēdējo filmu, atainojas INDEX ekrānu.

Pauzes laikā pieskarieties / , lai filmas atainotu lēni.

Ja atainošanas laikā atkārtoti pieskaraties / , filmas tiek atainotas apmēram 5 reizes

n apmēram 10 reizes n apmēram 30 reizes n apmēram 60 reizes ātrāk.
Varat arī atainot VISUAL INDEX, pieskaroties (MENU) n [Show others] n [VISUAL

INDEX] (zem [PLAYBACK] kategorijas).
Ierakstes datums, laiks, apstākļi un koordinātas (HDR-CX550VE/XR550VE) tiek automātiski

ierakstītas ierakstes laikā. Šī informācija neparādās ierakstes laikā, taču varat to redzēt
atainošanas laikā, pieskaroties (MENU) n [Show others] n [PLAYBACK SET]
(zem [PLAYBACK] kategorijas) n [DATA CODE] n vēlamajam iestatījumam n n

n .

Sākotnējā iestatījumā ir ierakstīta aizsargāta demonstrācijas filma.

Apturēšana/atainošana

Lai noregulētu filmu skaļuma līmeni

Kamēr atainojat filmas, pieskarieties n noregulējiet ar / n .

Varat arī noregulēt skaņas skaļuma līmeni, OPTION MENU izvēlnē izmantojot / .

Fotoattēlu atainošana

Videokamera ataino izvēlēto fotoattēlu.

Iepriekšējais

Pāreja uz VISUAL

INDEX ekrānu

Padoms

z

Kad atainojat atmiņas kartē ierakstītos fotoattēlus, ekrānā parādās (atainošanas mape).

Slīdrādes sākšana/
pārtraukšana

Nākamais
OPTION MENU

Ierakste/atainošana

LV

35

Noderīgas funkcijas,
lai atainotu filmas
un fotoattēlus

Nepieciešamo attēlu meklēšana
pēc datuma (Date Index)

Varat vēlamos attēlus atrast pēc
datuma.

Piebilde

b

Date Index funkciju nevar izmantot

fotoattēliem atmiņas kartē.

Piespiediet (VIEW

1

IMAGES).

Parādās VISUAL INDEX ekrāns.

Pieskarieties n [DATE

2

INDEX].

Atainojas VISUAL INDEX ekrāns.

Padomi

z

Varat arī atainot Date Index, pieskaroties

(MENU) n [Show others] n

[VIEW IMAGES] (zem [PLAYBACK]
kategorijas) n [DATE INDEX].
Film Roll Index/Face Index ekrānā varat

atainot Date Index, ekrāna augšējā labajā
stūrī pieskaroties datumam.

Nepieciešamās ainas precīza
meklēšana (Film Roll Index)

Filmas iespējams sadalīt noteikta laika
fragmentos, un katra fragmenta pirmā
aina atainojas INDEX ekrānā.
Varat sākt filmas atainošanu no izvēlētā
sīktēla.

Piespiediet (VIEW

1

IMAGES).

Parādās VISUAL INDEX ekrāns.

Pieskarieties n [ FILM

2

ROLL].

Atainojas VISUAL INDEX ekrāns.

Pieskarieties / , lai izvē-

3

lētos nepieciešamā attēla da­tumu, tad pieskarieties .

Izvēlētā datuma attēli atainojas
VISUAL INDEX ekrānā.

Iestata, pēc kāda intervāla izveidot
filmas ainu sīktēlus.

Pieskarieties / , lai izvē-

3

lētos nepieciešamo filmu.

Pieskarieties / , lai mek-

4

lētu vēlamo ainu, tad pieska­rieties ainai, kuru atainosiet.

Atainošana sākas no izvēlētās
ainas.

Padoms

z

Varat arī atainot Film Roll Index, pieska-

roties (MENU) n [Show others] n
[VIEW IMAGES] (zem [PLAYBACK]
kategorijas) n [ FILM ROLL].

Nepieciešamās ainas meklēšana
pēc sejas (Face Index)

Attēli ar sejām, kuri atpazīti vai kuriem
pieskārāties filmas ierakstes laikā,
atainojas INDEX ekrānā.
Varat atainot filmu no izvēlētā attēla
ar seju.

Piespiediet (VIEW IMAGES).

1

Parādās VISUAL INDEX ekrāns.

Pieskarieties n [ FACE].

2

Atainojas VISUAL INDEX ekrāns.

Pieskarieties / , lai izvē-

3

lētos nepieciešamo režīmu.

Pieskarieties / , lai mek-

4

lētu nepieciešamo attēlu ar
seju, tad pieskarieties vēlama­jam attēlam ar seju, lai atainotu
ainu.

Atainošana sākas no ainas, kurā ir
izvēlētais attēls ar seju, sākuma.

Piebildes

b

Iespējams, sejas netiks noteiktas atkarībā

no ierakstes apstākļiem.
Piemērs: cilvēki nēsā brilles vai cepures vai
nav pavērsušies tieši pret videokameru.
Pārliecinieties, ka pirms ierakstes [FACE

DETECTION] ir iestatīts uz [ON] (77. lpp.)
(sākotnējais iestatījums), lai filmas meklētu
Face Index režīmā.

Padoms

z

Varat arī atainot Face Index, pieskaroties

(MENU) n [Show others] n

[VIEW IMAGES] (zem [PLAYBACK]
kategorijas) n [ FACE].

Filmu kopsavilkuma atainošana
(Highlight Playback)

Videokamera nejauši izvēlas kopsa­vilkuma atainošanas (Highlight Play­back) ainas, saliek tās kopā un atai­no kā augstas izšķirtspējas attēla
kvalitātes (HD) filmu kopsavilkumu
ar mūziku un video efektiem.
Kopsavilkuma atainošanas ainas
atšķiras katrreiz, kad izvēlēta šī
funkcija. Varat saglabāt vēlamo
kopsavilkuma atainošanas scenāriju.

Pieskarieties (MENU) n
[Show others] n [ HIGHLIGHT]
(zem [PLAYBACK] kategorijas).

Parādās kopsavilkuma atainošanas
iestatījumi. Kopsavilkuma atainošana
sākas pēc dažām sekundēm.

Atainojas VISUAL INDEX ekrāns.

Ierakste/atainošana

LV

37

Lai pārtrauktu kopsavilkuma
atainošanu

Lai apturētu, pieskarieties .
Lai pārtrauktu, pieskarieties vai

.

Lai mainītu kopsavilkuma
atainošanas iestatījumus

Vispirms pieskarieties [ HIGHLIGHT],
tad pieskarieties [HIGHLIGHT SET],
pirms sākas kopsavilkuma atainošana.
Varat iestatīt šādus parametrus.

[PLAYBACK RANGE]

Nosakiet atainojamo filmu diapazonu,
izvēloties sākuma un beigu datumu,
tad pieskarieties .
Ja nav iestatīts diapazons, videokamera
ataino filmas, sākot no tām, kuru datums
atainots VISUAL INDEX ekrānā, līdz pē­dējai ierakstītajai filmai.
[THEME]

Izvēlieties vienu no šādiem iestatījumiem:
[SIMPLE], [NOSTALGIC], [STYLISH],
[ACTIVE] (sākotnējais iestatījums)
Mūzikas kategorija ir automātiski izvēlēta
atbilstoši tēmai.
[MUSIC]

No mūzikas kategorijas varat pievienot
vienu vai vairākus šādus iestatījumus:
[MUSIC1] — [MUSIC4] (sākotnējais iesta­tījums), [MUSIC5] — [MUSIC8] (vēlamā
mūzika*).

* Sīkāku informāciju par mūzikas failu

maiņu skatiet 39. lpp.
[AUDIO MIX]

Oriģinālā skaņa tiek atskaņota ar mūziku.
Pieskarieties / , lai noregulētu
balansu starp oriģinālo skaņu un mūziku.
[SHUFFLE]

Lai filmas atainotu jauktā secībā,
izvēlieties [ON].

Piebilde

b

[PLAYBACK RANGE] iestatījums tiek

izdzēsts, kad tiek pārtraukta kopsavilkuma
atainošana.

Padomi

z

Kopsavilkuma atainošanas laikā varat

mainīt tās iestatījumus, pieskaroties

(OPTION).

Ja maināt kopsavilkuma atainošanas

iestatījumus, ainas tiek no jauna izvēlētas.
Ja [MUSIC] maināt pēc [THEME] izvēles,

nākamreiz mūzika tiks tēmai automātiski
izvēlēta.

Lai saglabātu kopsavilkuma
atainošanas scenāriju

Kopsavilkuma atainošanas laikā
pieskarieties (OPTION) n
[ SCENARIO SAVE] n [YES].

Varat saglabāt maksimāli 8 scenārijus.

Ja 8 scenāriji ir jau saglabāti, LCD ekrānā
atainojas [HIGHLIGHT SCENARIO full.
HIGHLIGHT SCENARIOS may be erased
when the SCENARIO ERASE button
is pressed.]. Pieskarieties [ SCENARIO
ERASE], lai izdzēstu nevajadzīgos
scenārijus.

Lai atainotu saglabātu kopsavilkuma
atainošanas scenāriju

Pieskarieties (MENU) n [Show
others] n [ SCENARIO] (zem
[PLAYBACK] kategorijas) un izvēlieties
atainojamo scenāriju ar / ,
tad pieskarieties .

Piebilde

b

Ja filmas, kas iekļautas atainojamajā

kopsavilkuma atainošanas scenārijā,
tiek izdzēstas vai sadalītas, scenārijs tiek
atainots, izlaižot šīs filmas.

Lai izdzēstu saglabāto kopsavilkuma
atainošanas scenāriju

Pieskarieties (MENU) n [Show
others] n [ SCENARIO ERASE] (zem

[EDIT] kategorijas) n [ERASE] un

izvēlieties izdzēšamo scenāriju ar

/ , tad pieskarieties n

[YES] n n .

Lai izdzēstu visus scenārijus, pieskarieties

(MENU) n [Show others] n

[ SCENARIO ERASE] (zem [EDIT]
kategorijas) n [ERASE ALL] n [YES] n
[YES] n n .
Varat arī izdzēst, pieskaroties

(OPTION) kopsavilkuma scenārija ataino­šanas laikā vai scenārija izvēles ekrānā.

Lai mainītu mūzikas failus

Varat pārsūtīt mūzikas failus no audio

CD vai MP3 failus uz videokameru un tos
atskaņot ar kopsavilkuma atskaņošanas
funkciju. Lai pārsūtītu mūzikas failus,
datorā nepieciešams instalēt komplektācijā
iekļauto programmatūru �PMB.
Ieslēdziet videokameru un datoru,
savienojiet tos ar komplektācijā iekļauto
USB kabeli, tad videokameras ekrānā
pieskarieties [DOWNLOAD MUSIC].
(Ja neparādās [USB SELECT] ekrāns,
pieskarieties (MENU) n [Show
others] n [MUSIC TOOL] (zem
[OTHERS] kategorijas) n [DOWNLOAD
MUSIC]).
Ja nevar atskaņot uz videokameru pārsū-

tīto mūzikas failu, iespējams, tas ir bojāts.
Izdzēsiet mūzikas failu, pieskaroties

(MENU) n [Show others] n

[MUSIC TOOL] (zem [OTHERS]
kategorijas) n [EMPTY MUSIC], tad
vēlreiz pārsūtiet mūzikas failu. Ja izdzēšat
mūzikas failus ar [EMPTY MUSIC],
videokamerā tiks izdzēsti arī rūpnīcā
ierakstītie mūzikas dati. Šādā gadījumā tos
varat atjaunot ar Music Transfer program­matūru, kas instalēta kopā ar �PMB.
Lai aktivizētu Music Transfer, uzklikšķiniet
uz [Start] n [All Programs] n [PMB] n
[PMB Launcher] n [Export] n [Music
Transfer]. Sīkāku informāciju par darbinā­šanu skatiet [Music Transfer] palīdzībā.

PB palielinājuma izmantošana ar
fotoattēliem

Varat palielināt fotoattēlus no apmēram
1,1 līdz 5 reizēm, salīdzinot ar sākot­nējo izmēru.
Palielinājumu var noregulēt ar palieli­nājuma sviru.

HDR-CX550E/

CX550VE

HDR-XR550E/

XR550VE

Atainojiet attēlu, kuru palie-

1

lināsiet.

Palieliniet fotoattēlu ar

2

T (telefoto).

Ekrānā parādās rāmis.

Pieskarieties ekrāna punktam,

3

kuru vēlaties atainot rāmja
centrā.

Punkts, kuram pieskārāties
ekrānā, pārvietojas atainotā rāmja
centrā.

Ierakste/atainošana

LV

39

Loading…

background image

4-170-536-

92

(1)

Цифровая видеокамера HD

Руководство по “Handycam”

 2010 Sony Corporation

HDR-CX550E/CX550VE/ 

XR550E/XR550VE

Содержание

10

Подготовка к работе

13

Запись/Воспроизведение

23

Оптимальное использование 

видеокамеры

49

Сохранение изображений 

на внешнем устройстве

64

Индивидуальная 

настройка видеокамеры

74

Дополнительная 

информация

103

Краткое справочное 

руководство

136

4-170-536-92(1)

Содержание

10

Подготовка к работе

13

23

Записьоспроизведение

Оптимальное использование

49

видеокамеры

Сохранение изображений

64

на внешнем устройстве

HDR-CX550E/CX550VE/

Индивидуальная

74

XR550E/XR550VE

настройка видеокамеры

Дополнительная

103

Цифровая видеокамера HD

информация

Руководство по “Handycam

Краткое справочное

136

руководство

2010 Sony Corporation

Прочитайте это в

первую очередь

Экран ЖКД

Прилагаемые принадлежности

Числа в круглых скобках ( ) обозначают

количество принадлежностей.

Адаптер переменного тока (1)

Шнур питания (1)

Компонентный кабель A/V (1)

Аккумуляторная батарея

Соединительный кабель A/V (1)

USB-кабель (1)

Беспроводной пульт дистанционного

управления (1)

Литиевая батарея пуговичного типа

уже установлена. Перед эксплуатацией

беспроводного пульта дистанционного

Видеокамера не имеет защиты от попадания

управления удалите изоляционное полотно.

пыли, капель или воды. См. “Об обращении

Аккумуляторный батарейный блок

с ва

шей видеокамерой” (стр. 130).

NP-FV50 (1)

Даже если видеокамера выключена, функция

GPS работает все время, пока переключатель

CD-ROM “Handycam” Application

GPS установлен в положение ON. Убедитесь,

Software (1)

что переключатель GPS установлен в

“PMB” (программное обеспечение,

положение OFF во время взлета и посадки

включая “Справка PMB”)

самолета (HDR-CX550VE/XR550VE).

Руководство по “Handycam” (PDF)

“Руководство по эксплуатации” (1)

Элементы меню, панель ЖКД,

видоискатель и объектив

Затененные серым элементы меню

недоступны при текущих настройках записи

или воспроизведения.

См. стр. 21 для информации о картах

Экран ЖКД и видоискатель изготовлены с

памяти, которые можно использовать с этой

применением высокоточной технологии, что

видеокамерой.

обеспечивает эффективное использование

более 99,99% точек. Тем не менее, на экране

Использование видеокамеры

ЖКД могут постоянно отображаться мелкие

Не держите видеокамеру за указанные ниже

черные и/или яркие точки (белого, красного,

детали, а также за крышки разъемов.

синего или зеленого цвета). Появление этих

точек является нормальным следствием

Видоискатель

производственного процесса и никак не

влияет на качество записи.

RU

2

Системы цветного телевидения различаются

в зависимости от страны/региона. Для

просмотра своих записей на телевизоре

необходимо использовать телевизор,

поддерживающий систему PAL.

Телевизионные программы, кинофильмы,

видеокассеты и другие материалы могут

Черные точки

быть защищены авторским правом.

Белые, красные, синие или зеленые точки

Несанкционированная запись таких

материалов может противоречить законам

Воздействие прямого солнечного света на

об авторском праве.

экран ЖКД, видоискатель или объектив

в течение длительного времени может

Примечания о воспроизведении

привести к их неисправности.

Видеокамера совместима с MPEG-4

Не наводите видеокамеру на солнце. Это

AVC/H.264 High Profile для записи с

может привести к неполадкам в работе

качеством изображения высокой четкости

видеокамеры. Выполняйте съемку солнца

(HD). Поэтому вы не сможете выполнить

только в условиях низкой освещенности,

воспроизведение записей, записанных на

например на закате.

видеокамере с качеством изображения

высокой четкости (HD), на следующих

О настройке языка

устройствах;

Для пояснения процедур использования

Другие устройства, совместимые с

видеокамеры используются экраны на

форматом AVCHD, но не совместимые с

различных языках. При необходимости

форматом High Profile

перед использованием видеокамеры

Устройства, не совместимые с форматом

из

м

ените язык экрана (стр. 19).

AVCHD

Вы возможно не сможете нормально

О записи

воспроизвести на других устройствах

Для обеспечения устойчивой работы карты

изображения, записанные на вашей

памяти рекомендуется инициализировать

видеокамере. Вы также возможно

карту памяти с видеокамерой перед первым

не сможете воспроизвести на вашей

и

сп

ользованием (стр. 96). Инициализация

видеокамере изображения, записанные на

карты памяти приведет к удалению всех

других устройствах.

данных, сохраненных на ней, и эти данные

Фильмы стандартной четкости (STD),

будет невозможно восстановить. Сохраните

записанные на карте памяти SD, не

ваши важные данные на компьютере и т. п.

удастся воспроизвести на аудио-/

Перед началом записи проверьте работу

видеооборудовании других производителей.

функции записи, чтобы убедиться в том,

что изображение и звук записываются

нормально.

Компенсация за содержание записей не

выплачивается, даже если запись или

воспроизведение невозможны по причине

неисправности видеокамеры, носителя

записи и т. п.

RU

3

Диски, записанные с качеством

Примечание относительно

изображения HD (высокая четкость)

температуры видеокамеры/

Видеокамера записывает изображение

аккумуляторной батареи

высокой четкости в формате AVCHD. Не

Когда температура видеокамеры или

следует использовать носитель записи

аккумуляторной батареи чрезмерно

DVD, содержащий отснятый материал

повышается или понижается, возможно,

в формате AVCHD на проигрывателях

не удастся выполнить запись или

или устройствах записи DVD, так как

воспроизведение на видеокамере, поскольку

плейер/рекордер DVD может не вытолкнуть

в таких условиях активизируются функции

носитель и может удалить его содержание

защиты видеокамеры. В этом случае

без предупреждения. Носитель записи

индикатор появляется на экране ЖКД и в

DVD, содержащий отснятый материал в

ви

д

оискателе (стр. 112).

формате AVCHD может воспроизводиться

на плейере/рекордере, совместимом с

Если видеокамера подключена

Blu-ray Disc

или на другом совместимом

к компьютеру или другому

устройстве.

дополнительному оборудованию

Не пытайтесь форматировать носитель

Сохраните данные всех записанных

записи видеокамеры с помощью

изображений

компьютера. Это может привести

Во избежание потери данных изображений

к нарушению нормальной работы

регулярно сохраняйте все записанные

видеокамеры.

изображения на внешнем носителе.

При подключении видеокамеры к другому

Рекомендуется сохранять данные

устройству с помощью соединительных

изображений на диске, например таком

кабелей убедитесь в правильном

как DVD-R и т. п., используя компьютер.

подключении соединительного разъема.

Вы также можете сохранить данные

Установка штекера в разъем с большим

изображений с помощью видеомагнитофона

усилием может привести к повреждению

и

ли рекордера DVD/HDD (стр. 67).

разъема и неполадкам в работе

Вы не можете создать диск AVCHD из

видеокамеры.

данных изображений, записанных с

параметром

(MENU) [Показать

др.]

[ РЕЖ.ЗАПИСИ] (в категории

[НАСТР.СЪЕМКИ]), установленным на

[HD FX]. Сохраните их на Blu-ray Disc или

на вн

ешнем носителе (стр. 64).

Примечания относительно

аккумуляторной батареи/адаптера

переменного тока

Извлекайте батарею или отключайте

адаптер переменного тока после

выключения видеокамеры.

Отсоединяйте адаптер переменного тока

от видеокамеры, одновременно удерживая

видеокамеру и штекер постоянного тока.

RU

4

Если не удается выполнить запись/

В данном руководстве диск DVD,

записанный с качеством изображения

воспроизведение изображений,

высокой четкости (HD) называется как диск

выполните команду [ФОРМАТ.

AVCHD.

НОСИТ.]

Конструкция и технические характеристики

Если в течение длительного времени

видеокамеры и принадлежностей могут

повторно выполнять запись/удаление

быть изменены без предварительного

изображений, на носителе записи

уведомления.

происходит фрагментация данных. Это

исключает возможность сохранения или

Проверьте название модели вашей

записи изображений. В таком случае,

видеокамеры

сначала сохраните ваши изображения на

Название модели указывается в этом

каком-либо внешнем носителе записи и

руководстве там, где имеются отличия

затем выполните [ФОРМАТ.НОСИТ.],

в характеристиках моделей. Проверьте

коснувшись

(MENU) [Показать

название модели на нижней стороне вашей

др.]

[ФОРМАТ.НОСИТ.] (в категории

видеокамеры.

[УПРАВЛ.НОСИТ.]) требуемый

Основными отличиями в характеристиках

носитель записи

[ДА] [ДА]

этой серии являются следующие.

.

Носитель

Емкость

Гнездо

записи

внутреннего

USB

Примечания по дополнительным

носителя

записи

принадлежностям

Мы рекомендуем использовать

HDR

Внутренняя

64 ГБ Вход/

CX550E/

память

выход

оригинальные принадлежности Sony.

HDR

+ карта

В некоторых странах/регионах

CX550VE

*

памяти

оригинальные принадлежности компании

HDR

Внутренний

240 ГБ

Sony могут быть недоступны.

XR550E/

жесткий

HDR

диск + карта

О данном руководстве,

XR550VE

*

памяти

иллюстрациях и экранах дисплея

Модели, отмеченные *, оборудованы

Примеры изображений, используемые

GPS.

в этом руководстве только в качестве

иллюстраций, сняты с использованием

цифровой фотокамеры, поэтому они могут

отличаться от изображений и индикаторов

экрана, которые могут в реальности

появляться на вашей видеокамере.

Иллюстрации вашей видеокамеры и

индикация на экране также преувеличены

или упрощены для большей наглядности.

В этом руководстве внутренняя память

(HDR-CX550E/CX550VE) и жесткий диск

(HDR-XR550E/XR550VE) видеокамеры,

а также карта памяти называются

“носителями записи”.

RU

5

Примечания по использованию

Не делайте следующего. Это может

привести к повреждению носителя

записи, невозможности воспроизведения

записанных изображений или их утрате, а

также к другим неисправностям.

выталкивание карты памяти, когда

ин

дика

тор доступа (стр. 22) светится или

мигает

извлечение аккумуляторной батареи

или отключение адаптера переменного

тока от видеокамеры, или механические

удары или вибрация видеокамеры, когда

индикаторы

(Фильм)/ (Фото)

(стр. 23) или индикатор доступа (стр. 22)

св

етятся или мигают

При использовании ремня для переноски

на плече (продается отдельно) не раздавите

камеру, прижимая ее к другому предмету.

Не используйте вашу видеокамеру в очень

шумных местах (HDR-XR550E/XR550VE).

О датчике падения (HDR-XR550E/

XR550VE)

Для защиты внутреннего жесткого диска

от удара при падении видеокамера имеет

функцию да

тчика падения (стр. 101). В

случае падения или в условиях отсутствия

силы тяжести, помехи, возникающие при

включении данной функции видеокамерой,

также могут записываться. В случае,

если датчик падения будет фиксировать

падение несколько раз подряд, запись/

воспроизведение может быть остановлена.

Примечание по использованию

камеры на высоте (HDR-XR550E/

XR550VE)

Не включайте видеокамеру в местах с

низким атмосферным давлением при высоте

над уровнем моря более 5000 метров.

Это может привести к повреждению

встроенного жесткого диска видеокамеры.

RU

6

  • Страница 1

    4-170-535- 12 (1) Digital HD Video Camera Recor der “Handycam ” Handbook  2010 Sony Corporation HDR-CX550E/CX550VE/ XR550E/XR550VE T able of contents 9 Getting started 12 Recording/Playback 21 Making good use of your camcorder 44 Saving images with an external device 57 Customizing your camcorder 66 Additional information 91 Quick referenc e[…]

  • Страница 2

    2 GB Read this first Supplied items The num bers in ( ) are the sup plied quan tity .  AC A daptor (1)  P ower co rd (Ma ins lead) (1)  Componen t A/V cable (1)   A/V connecting cable (1)   USB cable (1)   W ireless Remo te Commander (1) A butt on-type lithium bat tery is already installed. Remove the insula tion sheet be[…]

  • Страница 3

    3 GB Do not aim a t the sun. Doing so might cause your camco rder to malfunction. T ake imag es of the sun only in lo w light condi tions, such as at dus k. About language setting The on-screen displa ys in each local language are used for illu strating the opera ting procedur es. Change the screen languag e before u sin g the camcor der if necessa[…]

  • Страница 4

    4 GB Note on the camcorder/batt ery pack temperature When the tem perature o f the camcorder or bat tery pack b ecomes extremely high o r extremely lo w , you may no t be able to recor d or play back o n the camcor der , due to the pro tection featur es of the camcor der being activated in such si tuation s. In this case, an indicato r appears o n […]

  • Страница 5

    5 GB Notes on use Do not do an y of the follo wing. Other wise, the recordin g media may be damaged, r ecorded images ma y be impossible to pla y back or may be lost, or other malfunctions could occur . ejecting the memory card when the access l a mp (p . 20) is lit or flashing removin g the battery pack or A C Ada ptor from the camcor der , or app[…]

  • Страница 6

    6 GB Operation flow Getting star ted (p. 12) Prepar e the power source a nd memory card. Recording movies and photos (p . 21) Recording mo vies  p . 22  Changing the reco rding mode (p . 28)  Expected recording time (MEDI A INFO, p . 85) Shooting pho tos  p . 24 Playing movies and phot os Playback on the camco rder  p . 33 Playing im[…]

  • Страница 7

    7 GB Advic e for succ essful rec ording  T o get good results in recording Stabilizing your camcorder When yo u hold the camcor der , keep your upper body uprigh t, and hold yo ur arms close to yo ur body . The SteadySh ot function is effective against ca mera-shake, however , it is essential that you no t move the cam corder . Zooming smoothly […]

  • Страница 8

    8 GB  Useful recor ding techniques Capturing images beautifully without troublesome setting INTELLIGENT A UTO(26) Focusing on the child on the left side of the screen Prioritizing the sub ject(28) SPOT FOCUS(73) Capturing photos during movie recording Dual Rec(30) Smile Shu tter (29) Recording in a dimly-lit room Nigh tShot(30) LOW L UX(77) Capt[…]

  • Страница 9

    9 T able of contents GB T able of cont ents Read this first …………………………………………………………………………….. 2 Notes on use . . ……………………………………………………………………. 5 Operation flow . . ……………………………………………………………………..[…]

  • Страница 10

    10 GB Playing images on a T V ……………………………………………………………….. 41 Connecting a T V using [ T V CONNEC T Guide] . . ………………………………. 41 Using “BRAVIA ” Sync .. ………………………………………………………….. 43 Mak ing good use of your camcor der Deleting movies […]

  • Страница 11

    11 T able of contents GB Menu lists ………………………………………………………………………………. 69 MANU AL SET TINGS (Items to adjust for scene condition) ………………………………. 71 SHOOTING SET (Items for customized shooting) ……………………………………….. 76 PHOT O SE T TINGS (Items f[…]

  • Страница 12

    12 GB Getting star ted Step 1: Charg ing the battery pack HDR -CX550E/CX550VE HDR -XR550E/XR550VE Battery pack AC Adaptor /CHG (flash/charge) lamp T o the wall outlet (wall socket) Pow er cord (Mains lead) DC IN jack DC plug Battery pack AC Adaptor DC IN jack /CHG (flash/charge) lamp DC plug Pow er cord (Mains lead) T o the wall outlet (wall socket[…]

  • Страница 13

    13 Getting started GB Y ou can charge the “ InfoLITHIU M” ba ttery pack (V series) after attaching it t o your camcor der . Notes Y ou cannot a ttach an y “Inf oLITHIUM” ba ttery pack other than the V series to your camco rder . 1 T urn off your camcorder by closing the L CD screen after replacing the viewfinder . 2 Attach the battery pack […]

  • Страница 14

    14 GB T o remove the ba ttery pack Close the LCD screen. Slide the BA T T (battery) release lever (  ) and remo ve the batt er y pack (  ). T o use a wall outlet (wall socket) as a power sour ce Make the same co nnections as “ Step 1: Char ging the battery pack. ” Even if the bat tery pack is attach ed, the battery pack is not dischar ged[…]

  • Страница 15

    15 Getting started GB Step 2: T urning the power on, and setting the date and time 1 Open the L CD screen of your camcorder . Y our camcorder is turned o n and the lens co ver is opened. T o turn on your camcor der when the LCD screen is open, press PO WER . 2 Select the desired geographical area with / , then touch [NEXT ]. T o s et the date and t[…]

  • Страница 16

    16 GB Notes The date an d time does not appear d uring recordin g, but they are a uto matically recor ded on the recordin g media, and can be display ed during playback. T o display the dat e and time, touc h (MENU)  [Show o thers]  [PLA YBA CK SET] (under [PLA YBA CK] catego ry)  [DA T A CODE]  [D A TE/TIME]    . Y ou can turn[…]

  • Страница 17

    17 Getting started GB Changing the language setting Y ou can change the on-scr een displays to s how messag es in a specified language. T ouch (MENU)  [Show others]  [CL OCK/ LANG] (under [GENERAL SET] catego ry)  [ LANGU AGE SE T]  a desired language    .[…]

  • Страница 18

    18 GB Step 3: P reparing the recording media The recor ding media that can be used differs depending on y our camco rder . The following icons ar e displa yed on the screen of y our camcor der . HDR -CX550E/CX550VE * In ternal memory Memo ry card HDR -XR550E/XR550VE * In ternal hard disk M emory card * In the defaul t setting, both movies and pho t[…]

  • Страница 19

    19 Getting started GB  T ouch [ YES]  . The recor ding medium is cha nged. T o check the recording media settings In either mo v ie recor ding mode or pho to recor ding mode, the media icon of the selected recor ding media is displa yed at the to p right corner of the screen. The icon displa yed may va ry dep ending on yo ur model. Inser ting[…]

  • Страница 20

    20 GB “M emory Stick PRO Duo ” media, half the size of “M emor y Stick ” , or standar d size SD cards ca n be used for this camco rder . Do not at tach a label or the like on memo ry card or memory card adap tor . Doing so may cau se a malfunction. Open the cover , and inser t the memor y card with the nothched edge in the direction as illu[…]

  • Страница 21

    Recording/Playback 21 GB Recording/Playback Recording In the defa ult setting, movies a re recor ded with high definition image quali ty (HD) on the followin g media. HDR -CX550E/CX550VE: Internal memory HDR -XR550E/XR550VE: Internal har d disk Tips T o change the recordin g media, see page 18. 1 F asten the grip belt. 2 Open the L CD screen of you[…]

  • Страница 22

    22 GB Recording movies Press ST ART/STOP to start recording . Y ou can start recor ding also by touc hing  in the bottom left o f LCD screen. T o stop recor ding, pr ess ST ART/STOP a gain. Y ou can stop r ecording also b y touching  in the bot tom left of LCD screen. The icons an d indicator s on the LCD panel will be display ed for abou t 3[…]

  • Страница 23

    23 Recording/Playback GB I t will take several s econds until yo u can start recordin g after you t urn on the camcor der . Y ou canno t operate yo ur camcor der during this time. The followin g states will be indicated if data is still being writt en onto the r ecording media after r ecording has finished. During this time, do not a pply shock o r[…]

  • Страница 24

    24 GB Data code during recor ding The recor ding date , time and condi tion , and coor dinates (HD R -CX550VE/XR550VE) are recor ded auto matically on the r ecording m edia. They are not disp layed during r ecordin g. Ho wever , you can ch eck them as [D A T A CODE] during pla yback. T o display them, touch (MENU)  [Show o thers]  [PLA YBA CK[…]

  • Страница 25

    25 Recording/Playback GB Tips See page 105 on the recorda ble number of p hotos. T o change the image size, to uch (MENU)  [Show others]  [ IMAGE SIZE] (under [PHOTO S ETTINGS] category)  a desired setting   . Y ou cannot r ecord pho tos while is di splayed. Y our camcor der flashes auto matically when there is insufficient a mbien t[…]

  • Страница 26

    26 GB Useful functions for recor ding movies and photos Zooming Y ou can magnify images up to 14 times the original size with the power zoom lever . Y ou can magnify images also with the / on the LCD screen. * HDR -CX550E/CX550VE ** HD R -XR550E/XR550VE Mo ve the power zoom lever s lightly for a slower zoom. M ove it further for a fast er zoom. Not[…]

  • Страница 27

    27 Recording/Playback GB Scene detection  (Backlight), (L andscape), (T wilight), (Spotlight), (Low light), (Macro) The camcor der selects the most effective setting au toma tically , depending on the scene. Camera-shak e detection (W alk), (T r ipod) The camcor der detects whether camera- shake occurs or not, a nd makes the optim um compensa ti[…]

  • Страница 28

    28 GB Tips Y ou can recor d, play , or edit movies in the selected image quality only . T o record, pla y , or edit movies in an other image quality , change this setting. Selecting the recording mode Y ou can select a recording mode to reco rd the high definition image quality (HD) movies fro m 4 levels. The recor ding time of the media is chan ge[…]

  • Страница 29

    29 Recording/Playback GB T ouch the face with the double-lined frame again to cance l. Notes The face you to uched may no t be detected, depending on the surro unding brightness o r hairstyle of the sub ject. In this case, touch the face again when you r ecord. Tips The double-lined frame a round a face targ eted for possible smile detection sho t […]

  • Страница 30

    30 GB T o enjoy the 5.1ch surround soun d of the movies reco rded with high definition image quality (HD) in 5.1ch sound, y ou need an A VCHD forma t device compatib le with 5.1ch surround. When you co nnect your camco rder with an HDMI cable (sold separa tely), the sound o f high definition image quali ty (HD) movies recor ded in 5.1ch sound is au[…]

  • Страница 31

    31 Recording/Playback GB Recording in mirror mode Open the LCD panel 90 degrees to the camcor der (  ), then rota te it 180 degrees to the lens side (  ). Tips A mirror -image of the su bject appears on the LCD screen, but the ima ge will be normal when recorded. Controlling the image settings manually with the MANU AL dial Y ou can assign 1 […]

  • Страница 32

    32 GB Notes Man ual settings will be retained even if you change the as signed item of the MANU AL dia l. Ho wever , if you set [EXPOSURE] after setting [AE SHIFT] man ually , [EXPOSURE] will override [AE SHIFT]. If you set ei ther one of [EXPOS URE], [IRIS], or [SHUTTER SPEED], the settings of o ther 2 items ar e canceled. If you select [RESET] in[…]

  • Страница 33

    33 Recording/Playback GB Pla yback on the camcorder In the defa ult setting, movies a nd photos tha t are r ecorded on the f ollowing r ecording m edia are pla yed. HDR -CX550E/CX550VE: Internal memory HDR -XR550E/XR550VE: Internal har d disk Tips T o change the recordin g media, see page 18. 1 Open the L CD screen of your camcorder . Y our camcord[…]

  • Страница 34

    34 GB  / : Displays m ovies recor ded on the pr evious/next date . *  / : Displays the p revious/next mo vie.  Returns to the reco rding screen. *  is display ed when  is touched. appears when the stan dard definition imag e quality (STD) mo vie is selected with [ / SET] (p . 27). Y ou can scroll the displa y by to uching and draggin[…]

  • Страница 35

    35 Recording/Playback GB T o adjust the sound volume of movies While playin g back movies, to uch  adjust with /  . Y ou can also adjust the sound v olume b y using / in the OPTI ON MENU . Viewing photos Y our camcorder displa ys t he selected photo . Tips When viewing phot os recorded o n the memory card, (playback folder) appears o n the sc[…]

  • Страница 36

    36 GB Useful functions for playing movies and photos Searching for desir ed images by date (Date Index) Y ou can search for desir ed images by da te efficiently . Notes Y ou cannot use the Dat e Index function for photos o n the memory card.  Press ( VIE W IMAGES). The VISU AL INDEX screen appears.  T ouch  [DA TE INDEX].  T ouch / to s[…]

  • Страница 37

    37 Recording/Playback GB Tips Y ou can also display the F ilm Roll Index by touching (MENU)  [Sho w others]  [VIEW IMA GES] (under [PLA YBACK] catego ry)  [ FILM ROLL]. Searching for desir ed scene by face (F ace Index) The face images detected or t ouched during movie reco rding ar e displa yed on the INDEX screen. Y ou can play back the […]

  • Страница 38

    38 GB T o stop Highlight Playback T o pause, touch . T o stop , touch or . T o change the settings for Highlight Playback After touchin g [ HIGHLIGHT], t ouch [HIGHLIGHT S ET] before the H ighlight Playback starts. Y ou can set following it ems. [PLA YBA CK RANGE] Set the range of mo vies to be played by selecting the from and to da te, then touc h[…]

  • Страница 39

    39 Recording/Playback GB T o erase the saved Highlight Playback scenario T ouch (MENU)  [Show others]  [ SCEN ARIO ERASE] (under [ED IT] catego ry)  [ERASE] and select a scenario you wan t to erase w ith / , then touch  [YES]   . T o eras e all scenarios, touch (MENU)  [Show o thers]  [ SCEN ARIO ERASE] (under [EDIT] categ o[…]

  • Страница 40

    40 GB  Adjust the magnification with W ( Wide angle)/T ( T elephoto). T o cancel, touch . Playing back a series of photos (Slide show) T ouch on the photo pla yback screen. The slide sho w begins from the selected photo . T o stop the slide show T ouch . T o restart the slide show T ouch again. Notes Y ou cannot o perate playback zoom d uring sl[…]

  • Страница 41

    41 Recording/Playback GB Playing images on a T V Connection methods and the image quality (high definition (HD) or sta ndard definition (STD)) viewed on the TV screen differ depending on what type of TV is connected, and the co nnectors used. Connecting a T V using [ T V CONNECT Guide] Y ou can connect your camco rder to the TV easily following the[…]

  • Страница 42

    42 GB  Play back movies and photos on your camc order (p . 33). T ypes of connection cables between your camcorder and T V Connecting to a high definition T V Componen t A/V Cable (supp lied) HDMI Cable (sold separat ely) Connecting to a non-high-definition 16:9 (wide) or 4:3 TV Componen t A/V Cable (supp lied) A/V connecting cable with S VIDEO […]

  • Страница 43

    43 Recording/Playback GB definition image quali ty (STD) movies ar e conv erted to 2ch sound. When you connect with A/V connecting cable with S VIDEO When the S VIDEO pl ug (S VIDEO channel) is connected, audio signals a re not ou tpu t. T o outp ut audio signals, co nnect the white and red plugs to the a udio inpu t jack of your TV . This connecti[…]

  • Страница 44

    44 GB Making good use of your camcorder Deleting movies and photos Y ou can free media space by deleting movies and p hotos fro m recor ding media. Notes Y ou cannot r estore ima ges once they are deleted. Sav e important mo vies and pho tos in advance. Do not remo ve the batt ery p ack or the A C Ada ptor fro m your camco rder while deleting the i[…]

  • Страница 45

    45 Making good use of your camcorder GB  In step 2, to uch [ DELETE]  [ DELETE by da te]/[ DELETE by da te]. T o delete all photos on the same day a t one time, touch [ DELETE]  [ DELETE by dat e].  T ouch / to select the recording date o f the desired movies/pho tos, then touch . T ouch the image on the LCD screen to confirm the image.[…]

  • Страница 46

    46 GB T o protect all the movies and photos recorded on the same da y at one time Notes Y ou cannot select [ PRT . by dat e] for still images reco rded on the memory card.  In step 2, to uch [ PROTECT]  [ PR T . by date]/[ P RT . by date]. T o protect all photos on the same da y at one time, to uch [ PROTECT]  [ PR T . by date].  T ouch[…]

  • Страница 47

    47 Making good use of your camcorder GB dividing movies o n the memory card. A slight difference ma y o ccur from the point where you to uch and the actual dividing point, as yo ur camcor der selects the dividing point based on abou t half-second incremen ts. If you di vide the original movie, the movie added to the Playlist will also be divided. I[…]

  • Страница 48

    48 GB 5 T ouch  . Notes The image size is fixed depending on the ima ge quality of the mo vie: [ 2.1M] with high definition image quality (HD) [ 0.2M] in 16:9 (wide) with standard definition image quali ty (STD) [V GA(0.3M)] in 4:3 with standard definitio n image quality (S TD) The recor ding medium where yo u want to sa ve photos sh ould have e[…]

  • Страница 49

    49 Making good use of your camcorder GB  T ouch the type of dubbing. [DUB by select]: T o select movies and dub [DUB by da te]: T o dub all movies o f a specified date [ DUB ALL]: T o dub the high definition image q uality (HD) Playlist [ DUB ALL]: T o dub the standar d definition image q uality (STD) Playlist When yo u select the Playlist as th[…]

  • Страница 50

    50 GB  Select the photo to be copied. [COPY by select]: T ouch the photo t o be copied, and ma rk with . Y ou can select multiple ph otos. Press a nd hold the image do wn on the screen to confirm the image. T ouch to return to the p revious screen. [COPY by da te]: Select the recording date o f the photo to be co pied, then touch . Y ou cannot s[…]

  • Страница 51

    51 Making good use of your camcorder GB T o add all the movies recor ded on the same day at one time  In step 2, to uch [ ADD b y date]/ [ ADD by da te]. The recording da tes of movies are display ed on the screen.  T ouch / to select the recording date o f the desired movie, then to uch . T ouch the image on the LCD screen to confirm the ima[…]

  • Страница 52

    52 GB  T ouch  [YES]   . Tips Even if y ou erase a movie from a P laylist, the original movie is not de leted. T o change the order within the Playlist  T ouch (MENU)  [Show others]  [PLA YLIST EDIT] (under [EDIT] categ ory).  T ouch [ MOVE]/[ MO VE].  Select t he movie to be mo ved. The selected movie is marked with . T […]

  • Страница 53

    53 Making good use of your camcorder GB Setting the GPS function Set the GPS switch to ON ( ap pears on the LCD screen). Y our camcorder starts tr ying to triangulate . When yo ur camcor der triangulates successfully , it will record the location info rmation a t the time movies and pho tos were r ecorded. Notes U s e the GPS function in outdoors. […]

  • Страница 54

    54 GB Acquiring the current loca tion information Y ou can display the curren t location on a map . S et the GPS switch to ON so tha t your camcor der can acquire the curren t location informa tion. T ouch ( Y OUR L OC A TION) on the recording scr een. The current locatio n is displa yed and marked a t the center o f the LCD screen. If you to uch a[…]

  • Страница 55

    55 Making good use of your camcorder GB The point yo u touch o n the map scrolls to the center a utoma t ically . If you hold a certain poin t, the map keeps scro lling. will appear at the u pper right corner of the thumbn ail of the movie o r photo witho ut location informa tion.  T ouch the image marker where you recor ded the movies and photo[…]

  • Страница 56

    56 GB Adjusting the clock and the area automatically (A UTO CL OCK ADJ/ A UTO AREA ADJ) Y our camcorder can ma intain accurat e time and com pensate f or time difference aut oma tically , by acquiring time and location info rmation fro m GPS.  T ouch (MENU)  [Show others]  [CL OCK/ LANG] (under [GENERAL SET ] category)  [AUT O CLOCK ADJ[…]

  • Страница 57

    Saving images with an external device 57 GB Saving images with an external device Saving images in external media (DIREC T COP Y ) Y ou can save mo vies and pho tos on external media (USB stora ge device), such as an external hard disk driv e. Y ou can also play back images on the ca mcorder o r another playback device. Notes For this o peration, y[…]

  • Страница 58

    58 GB This screen will appear only when ther e are newly reco rded images. 6 After the operation is completed , touch on the camcorder screen. Notes The number o f scenes you can save o n the external media are as follo ws. Ho wever , even if the external media has free space, you canno t save scenes exceeding the fo llowing num ber . High definiti[…]

  • Страница 59

    59 Saving images with an external device GB T o play back images in the external media on the camcorder  T ouch [Play witho ut cop ying.] in step 5 above. The VISU AL INDEX screen of the external media is display ed.  P lay back the image (p . 33). Y ou can also view images on a TV connected to your ca mcorder (p . 41). Y ou can play back the[…]

  • Страница 60

    60 GB Ordinary DVD device Player DVD pla yer Compu ter that can pla y DVDs, etc. Creating devic e DVD writer , DVDirect Expr ess (p. 60) DVD writer , other than DVDir ect Express (p. 63) Dis c recorder , etc. (p . 64) Disc type Standar d definition image quali ty (STD) disc       Notes Always main t ain your Pla yStatio n  3 to[…]

  • Страница 61

    61 Saving images with an external device GB  Inser t an unused disc into the DVD writer , and close the disc tray . The [DISC BURN] scr een appears o n the camcor der screen.  Press (DISC BURN) on the DVD writer . Mo vies recor ded on the internal recor ding media that ha ve not been saved on a ny discs will be recorded ont o the disc. When t[…]

  • Страница 62

    62 GB  T ouch  [YES] on the camcor der screen. T o create another disc of the same cont ents, insert a new disc and touch [CREA TE SAME DISC].  After the operation is co mplet ed, touch [EXIT]  [END] on the camco rder screen.  Di sconnect the USB cable from y our c amcor der . Notes Do not do an y of the follo wing when creating a di[…]

  • Страница 63

    63 Saving images with an external device GB T o play back a disc on the ordinary DVD player Select the standard image q uality (STD) on the screen to select the image quality of the disc to be created in step 2 o f “T o customize a disc with DISC BURN O PTION. ” Tips If you ca nnot pla y back created standa rd definition (STD) image q uality di[…]

  • Страница 64

    64 GB  After the operation is completed , touch [END]  [ YES] on the camcorder screen.  Disconnect the USB cable. Creating a standar d definition image quality (STD) disc with a recorder , etc. Y ou can dub images pla yed back on yo ur camcor der on a disc or video cassette, by conn ecting your camcor der to a disc recor der , a Sony DVD w[…]

  • Страница 65

    65 Saving images with an external device GB  Connect your camcorder t o the recording devic e (a disc recorder , etc.) with the A/V connecting cable  (supplied) or an A/V connecting cable with S VIDEO  (sold separately). Connect your camcor der to the inpu t jacks of the recor ding device.  Start playback on your camcorder , and record […]

  • Страница 66

    66 GB Customizing y our camcorder Using menus U sing the menus, you ca n perform useful funct ions an d change va rious settings. If y ou make good use of menu opera tions, yo u can enjo y using your ca mcorder . The camcor der has various men u items under each of eight men u categories. MANU AL SETTINGS (I tems to adjust for scene c ondition) […]

  • Страница 67

    67 Customizing your camc order GB Notes Y ou may no t be able to set some menu i tems, depending on the r ecording o r playback condi tions. Grayed o ut menu i tems or settings a re not a vailable. Tips Depending on the menu i tems being chan ged, your camco rder switc hes between playback mode and recordin g mode (movie/phot o). Using MY MENU Y ou[…]

  • Страница 68

    68 GB Using the OPTION MENU The OPTIO N MENU appears j ust like the pop-up windo w that a ppears when you righ t-click the mouse on a co mpu ter . When is display ed at bott om-right of the screen, y ou can use the OPTION MENU . Y ou touc h , and the menu it ems you ca n change in the co ntext appear .  T ouch (OPTION).  T ouch the desired ta[…]

  • Страница 69

    69 Customizing your camc order GB Menu lists (MANU AL SET TINGS) category SCENE SELECTION 71 F ADER 71 WHITE BAL. 72 SPOT M TR/FCS 73 SPOT ME TER 73 SPOT FOCUS 73 EXPOSURE 73 FOCUS 74 TELE MA CRO 74 AE SHIFT 74 WB SHIFT 75 GOLF SHOT 75 SMTH SL W REC 75 (SHOOTING SET ) categor y / SET 27 REC MODE 28 GUIDEFRAME 76 STEADY SHOT 77 CONVERSION LENS 77 L […]

  • Страница 70

    70 GB PHOT O COPY COPY b y select 49 COP Y b y date 49 PLA YLIST EDIT ADD/ ADD 50 ADD by date/ ADD by date 51 ERASE/ ERASE 51 ERASE ALL/ ERASE ALL 51 MOVE/ MOVE 52 (O THERS) category Y OUR LOCA TION * 1 54 USB CONNECT USB CONNECT* 2 63 USB CONNECT* 3 63 USB CONNECT 63 DISC BURN Operating Guide T V CONNECT Guide 41 MUSIC TOOL EMPTY MUSIC 39 DOWNL O […]

  • Страница 71

    71 Customizing your camc order GB MANU AL SET TINGS (Items to adjust for scene condition) See “U sing men us ” (p. 66) on the operatio n. The default set tings are ma rked with  . SCENE SELEC TION Y ou can record imag es effectively in various situa tions.  AUT O Records imag es in average im age quality without the [SCENE S ELECTION] fun[…]

  • Страница 72

    72 GB WHITE F ADER Fades in/ou t with the white effect. Out In BLACK F ADER Fades in/ou t with the black effect. Out In T o cancel the fader before starting the operation, t ouch [OFF]. Tips When you p ress ST ART/STO P , the setting is cleared. A movie reco rded using [BLA CK F ADER] may be difficu lt to see in the VIS U AL INDEX screen. WHITE BAL[…]

  • Страница 73

    73 Customizing your camc order GB from inside the ho use, or vice versa, you need to redo the [ONE PUSH] p rocedure to r eadjust the white balance. SPOT M TR/FCS (Spot meter/ focus) Y ou can adjust the brigh tness and focus for the selected subject simul taneously . This function enables yo u to use [SPOT ME TER] (p . 73) and [SPOT FOCUS] (p. 73) a[…]

  • Страница 74

    74 GB FOCUS Y ou can adjust the focus man ually . Y ou can select this funct ion also when you wan t to focus on a certain subject inten t ionally . T ouch (nearby sub ject)/ (distant subject) to adju st the focus. T o adjust the focus au toma tically , touch [A UTO]. Notes When you set [FOCUS] to [MANU AL],  appears. The minimum possible dis ta[…]

  • Страница 75

    75 Customizing your camc order GB Y ou can also adjust ma nually by usin g the MANU AL dial (p. 31). WB SHIFT ( White Balance Shift) Y ou can adjust the white balance ma nually .  OFF Ad justs the white balance a utoma t ically . ON ( and the adjustment value) Ad justs the white balance man u ally . Tips When the white balance is set to a lo wer[…]

  • Страница 76

    76 GB T o change the setting T ouch (OPTION), then select the setting you wa nt to cha nge. [ TIMING] Select the recording start poin t after ST ART/STOP i s pressed. The defa ult setting is [3sec AFTER]. Notes Y ou cannot r ecord sound. Image q uality is not as good as that o f normal recordin g.    SHOO TING SE T (Items for customized sh[…]

  • Страница 77

    77 Customizing your camc order GB STEAD YSHO T Y ou can compensat e for camera s hake. Set [ STEADY SHO T] to [OFF] ( ) when using a tripod (sold separately), then the image becomes na tural.  ACTIVE Pro vides a more pow erful SteadyShot effect. ST ANDARD Pro vides the SteadySh ot effect under rela tively stable recor ding condi tions. OFF ( ) T[…]

  • Страница 78

    78 GB The detected faces are reco rded in Face I ndex, however , some faces may n ot be. Also, there is a limit to the n umber of faces that can be recorded in F ace Index. T o play back from the Face I ndex, see page 37. PRIORIT Y SET TING Selects the priority subject for the face detection or the smile shu tter . Ad justs focus/colo r/exposure au[…]

  • Страница 79

    79 Customizing your camc order GB L OW ( ) Records am bient sound fa ithfully . Selec t [LOW] when yo u want to r ecord an ex citing and powerful sound in a concert hall, etc. (This setting is not sui table for r ecording conv ersations.)  AUDIO MODE Y ou can change the r ecording sound forma t.  5.1ch SURROUND ( ) Records sound in 5.1ch s ur[…]

  • Страница 80

    80 GB  X.V .COL OR Y ou can captur e wider range o f colors. V arious colors s uch as the brilliant co lor of flowers and t urquo ise blue of the sea can be more fai thfully reproduced. Ref er to the instruction manuals o f the TV .  OFF Records in or dinary color range . ON ( ) Records in x.v .Color . Notes Set [ X.V .COLOR] to [ON] when the[…]

  • Страница 81

    81 Customizing your camc order GB STEAD YSHO T Y ou can compensat e for camera s hake. Set [ STEADY SH OT] to [OFF] ( ) when using a tripod (sold separately), then the image becomes na tural.  ON The SteadySho t function is used. OFF ( ) The SteadySho t function is not used. FLASH MODE Y ou can select t he flash setting when you recor d photos u[…]

  • Страница 82

    82 GB FILE NO . (F ile number) Y ou can select t he way to as sign file number of pho tos.  SERIES Assigns file num bers of photos in sequence . The file number becomes larger each time you reco rd a phot o. Even if the memo ry card is replaced with another on e, the file number is assigned in sequence. RESET Assigns file num bers in sequence, f[…]

  • Страница 83

    83 Customizing your camc order GB  OFF Data code is not displa yed. DA TE/TIME Displays the da te and time. CAMERA DA T A Displays ca mera setting data. COORDINA TES * Displays coor dinates. * HDR -CX550VE/XR550VE DA TE/TIME  Date  Time CAMERA DA T A  SteadySho t off  Brightness  White balance  Gain  Shu tter speed  A per[…]

  • Страница 84

    84 GB EDIT (Items for editing) See “U sing men us ” (p. 66) on the operatio n. DELETE See page 44. SCENARIO ERASE See page 39. PROTECT See page 45. DIVIDE See page 46. PHOT O CAPTURE See page 47. MOVIE DUB See page 48. PHOT O COPY See page 49. PLA YLIST EDIT See page 50. O THERS (Items for other settings) See “U sing men us ” (p. 66) on the[…]

  • Страница 85

    85 Customizing your camc order GB MANA GE MEDIA (Items for recor ding media) See “U sing men us ” (p. 66) on the operatio n. MEDIA SET TINGS See page 18. MEDIA INFO Y ou can check the remaining r ecordab le time for each r ecording mode of the recor ding media for mo vies and the app ro ximate free a nd used media space of the recordin g media.[…]

  • Страница 86

    86 GB REP AIR IMG.DB F . See page 96, 101. GENERAL SE T (Other setup items) See “U sing men us ” (p. 66) on the operatio n. The default set tings are ma rked with  . SOUND/DISP SET  VOL UME Y ou can adjust the vol ume of pla yback sound by to uching / .  BEEP  ON A melody sounds when you s tart/stop recordin g, or operate the t ouch[…]

  • Страница 87

    87 Customizing your camc order GB to the camcor der body , the s etting becomes [NORMAL] au toma tically . Tips This adjustmen t does not affect the recor ded images in an y way .  L CD COL OR Y ou can adjust the colo r of the LCD screen by to uching / . Tips This adjustmen t does not affect the recor ded images in an y way .  DISPLA Y SE T Y[…]

  • Страница 88

    88 GB  COMPONENT Select [COMPONENT] when connecting your camco rder to a TV with the compo nent in put jack. 576i Select this when connecting your camcorder t o a TV with the component inpu t jack.  1080i/576i Select this when connecting your camcorder t o a TV that has the componen t inpu t jack and is capa ble of displa ying the 1080i signa[…]

  • Страница 89

    89 Customizing your camc order GB  AUT O AREA ADJ (Auto area adjustment) (HDR-CX550VE/XR550VE) See page 56.  SUMMERTIME Y ou can change this setting wi thout stop ping the clock. Set to [ON] to mo ve the time forward 1 hour .  OFF Does not set the summertime. ON Sets the summertime.  LANGUA GE SET Y ou can select t he language to be use[…]

  • Страница 90

    90 GB  DROP SENSOR (HDR-XR550E/ XR550VE) Y our camcorder detects that i t is drop ping, and pr otects the internal ha rd disk.  ON Activa tes the drop sensor . When it i s detected that the camco rder is drop ping, yo u may not be able to r ecord or p lay back images correctly , to pro tect the internal hard disk. When dro pping is det ected,[…]

  • Страница 91

    Additional information 91 GB Additional inf ormation T roubleshooting If yo u run into an y problems using y our camcor der , follow the steps belo w .  Check the list (p. 91 to 102), and inspect your camcorder .  Disconnect the power source, attach the power sourc e again after about 1 minute, and turn the camcorder on.  Press RESET (p. 1[…]

  • Страница 92

    92 GB The menu settings have changed automatically . The followin g menu it ems return to the default settings in m ore than 12 ho urs after you close the LCD screen. [SCENE SELECTION] [WHITE BAL.] [SPOT MTR/FCS] [SPOT METER] [SPOT FOCUS] [EXPOSURE] [FOCUS] [LOW L UX] [BL T -IN ZOOM MIC] [MICREF LEVEL] [A UTO BACK LI GHT] [IRIS] [SHUTTER SPEED] [DR[…]

  • Страница 93

    93 Additional information GB The remaining battery time indicator does not indicate the correct time. The amb ient tem perature is t oo high or too low . This is not a malfunction. The battery pack has not been char ged enough. Fully cha rge the bat tery again. If the prob lem persists, replace the bat tery pack with a n e w one (p . 113). The indi[…]

  • Страница 94

    94 GB cannot make new r ecording d uring this period. The recor ding media is full. Delete unn e cessary images (p. 44). T otal number of movie scenes or p hotos exceeds the recorda ble capacity o f your c a mcor der (p. 104, 105). Delete unnecessa ry ima ges (p . 44). Whi le [DROP S ENSOR] is activat ed (p. 90), you ma y not recor d images. (HDR -[…]

  • Страница 95

    95 Additional information GB The horizontal to vertical ratio of the movie (16:9 (wide)/4:3) cannot be changed. The horizon tal to vertical ratio of high definition image q uality (HD) movies is 16:9 (wide). The auto focus does not function. Set [FOCUS] to [AUT O] (p. 74). The recor ding conditio ns are no t suitable f or au t o focus. Adj ust the […]

  • Страница 96

    96 GB Photos cannot be played back. Photos cann ot be played back if yo u have modified fi les or folder s, or hav e edited the data on a com puter . (The fi le name flashes in that case.) This is no t a malfunction. is indicated on an image on the VISU AL INDEX screen. This may a ppear on an ima ge recor ded on other devices, edited on a com put e[…]

  • Страница 97

    97 Additional information GB Playlist. Erase unnecessary movies from the Playlist (p . 51). Y ou cannot add p hotos in the Playlis t. A movie cannot be divided. A movie that i s too short cannot be divided. A pro tected movie cannot be divided. A photo cannot be captured from a movie. The recor ding media where you wa nt to sav e photos is full. Pl[…]

  • Страница 98

    98 GB The current location on the map of the camcorder is differ ent from the actual current location. The margin of err or of the radio signal from GPS satellit es is large. The ma rgin of erro r can be as wide as several-hundred meters a t the maximum. Connecting to a Computer “PMB” cannot be installed. Check the comp uter en vironmen t or in[…]

  • Страница 99

    99 Additional information GB C:(or E:)  :  (Self-diagnosis display) C:04:  The battery pack is not an “ InfoLITHIU M” battery pack (V series). U se an “Inf oLITHIUM” ba ttery pack (V series) (p . 112). Connect the DC plug of the AC A d apt or to the D C IN j ack of your ca mcorder securely (p . 12). C:06:  The batter[…]

  • Страница 100

    100 GB ( Warning indicator pertaining to incompatible memory card) Incom p atible memo ry card is inserted (p. 19).  ( Warning indicator pertaining to the write-protect of the memor y card) Access t o the memory card was restricted on another device. ( Warning indicator pertaining to the flash) F ast flashing There is something wr ong with the f[…]

  • Страница 101

    101 Additional information GB The Image Database File is damaged . Do you want to cr eate a new file? HD movie management information is damaged. Creat e new information? The managem ent file is damaged. W hen you to uch [YES], a new managemen t file is creat ed. The old recor ded images on the media cannot be play ed back (Image files are not dama[…]

  • Страница 102

    102 GB This memory card may not be able to record or pla y images correctly . U s e a memory card recommended f or your camcor der (p. 19). Do not eject the memor y card during writing. Data may be damaged . Reinsert the memory card, and follo w the instructions on the LCD screen. Other No further selec tion is possible. Y ou can select only 100 im[…]

  • Страница 103

    103 Additional information GB Recording time of movies/number of recor dable photos “HD ” stands for high definition image quality , and “STD ” stands for standa rd image quality . Expected time of recording and playback with each battery pack Recording time A ppr oxima te time ava ilable when you use a fully charged ba ttery pack. HDR -CX5[…]

  • Страница 104

    104 GB Expected recording time of movies Internal memory HDR -CX550E/CX550VE High definition image quality (HD) in h (hour) and m (minute) Recording mode Recording time HDR-CX550E HDR-CX550VE [HD FX] 6 h 5 m 6 h [HD FH] 7 h 45 m 7 h 40 m [HD HQ] 15 h 50 m 15 h 35 m [HD LP] (5.1ch) * 25 h 35 m 25 h 15 m [HD LP] (2ch) * 26 h 55 m 26 h 35 m Standard d[…]

  • Страница 105

    105 Additional information GB Memor y card High definition image quality (HD) (unit: minu te) A VC HD 24M (FX) A VC HD 17M (FH) A VC HD 9M (HQ) A VC HD 5M (LP) 5.1ch * A VC HD 5M (LP) 2ch * 1GB 5 (5) 6 (6) 10 (9) 20 (15) 20 (15) 2GB 10 (10) 10 (10) 25 (15) 45 (35) 45 (35) 4GB 20 (20) 25 (25) 55 (40) 90 (70) 95 (75) 8GB 40 (40) 55 (55) 115 (80) 185 […]

  • Страница 106

    106 GB Standar d definition image quali ty (STD): HQ: A pprox. 9Mbps (a verage) 720  576 pixels/16:9, 4:3 The photo r ecording p ixels and the aspect ratio . Photo r ecording mode: 4,000  3,000 dots/4:3 4,000  2,250 dots/16:9 2,880  2,160 dots/4:3 1,600  1,200 dots/4:3 640  480 dots/4:3 Dual recording: 3,840  2,160 dots/16:9 2,[…]

  • Страница 107

    107 Additional information GB Using your camc order abroad Po wer supply Y ou can use your camcor der in any countries/r egions using the A C Adapto r supp lied with your camco rder within the AC 100 V t o 240 V , 50 Hz/60 Hz rang e. Viewing high definition image quality (HD) movies In coun t ries/regions where 1080/50i i s supported, y ou can view[…]

  • Страница 108

    108 GB Setting to the local time Y ou can easily set the clock to the loca l time by setting a time differen ce when using your camcor der abr oad. T ouch (MENU)  [Show others]  [CL OCK/ LANG] (under [GENERAL SET] cat egory)  [AREA SET] and [S UMMER TIME] (p. 88). HDR-CX550VE/XR550VE When [A UTO CLOCK ADJ] and [A UTO AREA ADJ] are set to [[…]

  • Страница 109

    109 Additional information GB Maintenance and precautions About the A VCHD format What is the A VCHD format? The A VCHD f ormat is a high definition digital video camera forma t used to recor d a high definition (HD) signal of either the 1080i specification * 1 or the 720p specification * 2 using efficient data comp ressio n coding technology . The[…]

  • Страница 110

    110 GB open sky envir onmen ts. Y ou may no t be able to recor d location informa tion at location s or in situa tions where radio signals from the GPS satelli tes do not reach the camcor der as follows. In tunnel s, indoors or under the shade o f buildings. Between tal l buildings or a t narro w streets surrounded b y buildings. In undergr ound lo[…]

  • Страница 111

    111 Additional information GB Croatia, Esto nia, Latvia, Lithuania, P oland and Slovenia © EuroGeogra phics France source: Géoro ute® IGN F rance & BD Carto® IGN Fra nce Germany Die Grundlagendaten wur den mit Genehmigung der zustaendigen Behoerden entnommen. Great B ritain Based upon Crown Copyrigh t material. Greece © EuroGeogra phics; C[…]

  • Страница 112

    112 GB memory card is inserted facing in the correct direction. No te that im pro per use may cause a malfunction. On image data compatibility Image da ta files recorded on memo ry card by your camco rder confo rm to the “Design rule for Camera F ile system ” universal standar d established b y the JEIT A ( Ja pan Electronics and Inf ormation T[…]

  • Страница 113

    113 Additional information GB Put the batt ery p ack in a pocket to warm it up , and install it on y our camcor der right before yo u start taking shots. U s e a large capaci ty battery pack: NP -FV70/ NP -FV100 (sold separatel y). Frequen t us e of the LCD screen or a freq uent playback, fast fo rward or reverse operatio n wears ou t the battery p[…]

  • Страница 114

    114 GB Near windo ws or ou tdoors, where the LCD screen, the viewfinder or the lens may be exposed to direct sunlight. This damages the inside of the viewfinder or the LCD screen. Operate your ca mcorder on DC 6.8 V/7.2 V (battery pack) or DC 8.4 V (AC A dapt or). For DC or A C operation, use the accessories recommended in these operatin g instruct[…]

  • Страница 115

    115 Additional information GB directly to the LCD screen. U se cleaning paper moistened wi th the liquid. On adjustment of the touch panel (CALIBRA TION) The but tons on the t ouch panel ma y not wo rk correctly . If this hap pens, follow the pr ocedure below . I t is recommended tha t you connect yo ur camcorder t o the wall outlet (wall socket) u[…]

  • Страница 116

    116 GB Note on disposal/transfer of the memory card Even if y ou delete data in the memo ry card or forma t the memory card on your ca mcorder o r a comp uter , you may n ot delete data fro m the memory card com pletely . When you give the memory card to somebody , it is reco mmended that you de lete date co mpletel y using data deletion software o[…]

  • Страница 117

    117 Additional information GB SD XC a nd SDHC log os are trademarks o f SD-3C, LLC. Mul tiMediaCard is a trademar k of Mul tiMediaCard A ssociation. All other product nam es mentioned her ein may be the trademarks or register ed trademarks of their respective com panies. Furthermore,  and  are n ot mentio ned in each case in this Han dbook. ?[…]

  • Страница 118

    118 GB On GNU GPL/L GPL applied software The software tha t is eligible for the f ollowing GNU General Public License (hereinafter r eferred to as “ GPL ”) or GNU Lesser G eneral Public License (hereinafter r eferred to as “L GPL ”) are included in the camco rder . This informs yo u that yo u have a right t o have access to , modify , and r[…]

  • Страница 119

    Quick referenc e 119 GB Quick refer ence Screen indicators Upper left Indicator Meaning MENU butt on (66) AUD IO MOD E (79) Self-timer recording (80) GPS tracking statu s (53) Flash (81)/ REDEYE REDUC (81) MICREF LEVEL lo w (78) WIDE SELECT (80) BL T -IN ZOOM MIC (78) 60 min Remaining bat tery Recording f older Return but ton (66) Center Indicator […]

  • Страница 120

    120 GB Indicator Meaning IRIS (31) C ONVERSIO N LENS (77)  INTELLIGENT A UTO (26) OPTION b utto n (68) VIEW IMA GES but ton (33) Slide show b utto n (40) Y OUR LOCA TION butt on (54) 101-0005 Data file name (35)  Prot ected image (45) Index bu tton (35) Indica tors and their positio ns are a ppr oxima te and may differ fr om what yo u actuall[…]

  • Страница 121

    121 Quick referenc e GB the operating instructions su pplied with yo ur accessory for details. The Active I nterface Sh oe has a safety device for fixing the installed accessory securely . T o connect an accessory , press down and p ush it to the end, an d then tighten the screw . T o remov e an accessory , loos en the screw , and then press do wn […]

  • Страница 122

    122 GB  (INTELLIGENT AUT O) button (26)  POWER button (15)  RESET button Press RES ET using a point ed object. Press RES ET to initialize all the settings including the clock settin g.  GPS switch (HDR-CX550VE/XR550VE) (53)  Speaker  MODE button (21)  (Movie)/ (Photo) lamps (21)   (USB) jack (60, 63)  HDMI OUT jack (41[…]

  • Страница 123

    123 Quick referenc e GB Wir eless Remote Commander  DA T A CODE button (82) Displays the da te and time, cam era setting data, or coor dinates (HDR -CX550VE/ XR550VE) of the recor ded images when you press this b utto n during playback.  PHOT O button (24) The on-screen image when y ou pres s this butt on will be recorded as a still image. ?[…]

  • Страница 124

    124 GB T o change the battery of the W ireless Remote Commander  While pressing o n the tab, in set your fingernail into the sli t to pull out the ba ttery case.  Place a new battery with the + side facing up.  Insert the battery case back into the W ireless Remote Commander un til it clicks. W ARNING Battery may explode if mistrea ted. Do[…]

  • Страница 125

    125 Quick referenc e GB Index Creating a disc ………………………. 59 CTRL FOR HDMI …………………. 90 D DA T A CODE …………………………16 DA TE/TIME………………………….. 16 Date In dex …………………………….. 36 DELETE ………………………………… 44 DEMO MOD E ………………………[…]

  • Страница 126

    126 GB Men us ……………………………….66, 69 MICREF LEVEL …………………….78 Mirror mode ………………………….31 Mo isture con densation ………… 114 MOVIE DUB ………………………… 48 MOVIE MEDI A SET …………….. 18 Mo vies ………………………………22, 34 MPEG-4 A VC/H.264 ………….[…]

  • Страница 127

    Addi tional informa tion on this p roduct and answers t o frequently a sked question s can be found a t our Cus tomer Su pport W ebsite. http://www.son y .net/[…]

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Это тоже интересно:

  • Видеодомофон спутник инструкция по применению
  • Видеодомофон tantos marilyn hd s инструкция
  • Видеодомофон rvi vd2 lux инструкция
  • Видеодомофон kenwei kw 4hptnc инструкция на русском языке
  • Видеодомофон jvs skally hd wifi white инструкция

  • Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии