В каком стиле должна быть написана инструкция

   Инструкция – это
документ, составленный в официально-деловом
стиле. Следовательно, язык инструкций
строгий и конкретный по своему содержанию.
Инструкция относится к побудительному
жанру, поэтому основной в ее тексте
является конструкция повелительного
наклонения. Обычно инструкция исходит
от вышестоящих чинов к нижестоящим. Она
состоит из пунктов, где в каждом
указываются правила по технике
безопасности на данном предприятии.
Инструкция относится к деловым документам,
поэтому условия этого жанра соответствуют
стилю всех деловых документов, т. е.
язык нормированный. Лексика в таких
документах замкнутая. И тут вступает в
действие деловой этикет, влияющий на
весь язык в официально-деловом стиле.
Присутствие эмоционального аспекта в
таких текстах считается плохим тоном.
В инструкции отсутствует авторское
начало, а составляются они по определенной
схеме, хотя на каждом предприятии свои
условия, существуют определенные
стандарты этих документов. Они все
составляются по определенному образцу,
отступать от которого не следует. Главное
отличие документов в официально-деловом
стиле – это стандартизация. Это понятие
объединяет все документы. В инструкциях
можно встретить конструкции следующего
типа – Не следует
применять., Не рекомендуется.,
и
т. д.

   Но инструкции
могут быть не только общими, но и
целенаправленными, исходящими, например,
от директора предприятия. Тогда, как и
во всех юридических документах, каждый
пункт будет начинаться глаголами первого
лица единственного числа в повелительном
наклонении. Например, Не
рекомендую., Не советую…

   В рекомендации, как во всех
деловых документах, не допускаются
абстракции и общие понятия. Также не
применяются слова с несколькими
значениями, особенно если по смыслу
подходят все значения.

   В художественных текстах
повелительное наклонение отмечается
восклицательными предложениями. В
инструкциях ситуация другая. Там в
большинстве повествовательные
предложения, а восклицательные знаки
используются для подчеркивания особо
важных моментов. Так, восклицательными
могут быть предложения, предостерегающие
от каких-либо действий, обозначающие
угрозу опасности.

   Языковые формы официально-делового
стиля также стандартизированы и
регламентированы. Они не отличаются
разнообразием и используются в рамках
существующих правил. Инструкция, точнее,
ее текст, относится к письменной речи,
а следовательно, в полной мере обладает
свойствами этого жанра. Обязательным
условием для него являются логика
изложения, четкость формулировок,
простота языка. В подобных документах
обычно не присутствуют причастные и
деепричастные обороты. Они могут
осложнить понимание документа. Не
используются также эпитеты, прилагательные
и вообще художественные приемы стилистики,
которыми люди обычно разнообразят свою
речь. Язык документов достаточно сухой,
но это необходимое условие их существования,
так как юридическая сторона дела не
допускает разночтений.

   Когда инструкция подписана
инженером или директором, то она
приобретает юридическую силу. Таким
образом, инструкция становится официальным
документом наряду с приказом, распоряжением,
служебными письмами.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]

  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #

Аватар

Женя3 года назад

В повседневной жизни мы часто сталкиваемся с так называемыми инструкциями. Они могут быть устными (соблюдение правил поведения в общественном месте), письменными (документ), электронными (видео, аудио, текстовый документ). Инструкция – это документ, в котором есть правила, указания, обязательные пункты, которые помогут осуществить что-либо. Например, инструкция к медицинскому препарату, к технике и электронике. Инструкция написана четко и лаконично, логично и последовательно, поэтому такой вид текста можно отнести к официально-деловому стилю.  

Рекомендации Учи.Ответов

УЧИ.РУ

Разобраться с этим и другими вопросами поможет курс Учи.ру по русскому языку для 9 класса

Открыть

В данной статье рассматривается язык и стиль инструктивно-методических документов, их цели и задачи, принципы и рекомендации, а также обсуждаются типичные ошибки, которые можно избежать.

О чем статья

Введение

В данном плане лекции мы рассмотрим язык и стиль инструктивно-методических документов. Инструкции являются неотъемлемой частью нашей повседневной жизни, они помогают нам разобраться в сложных процессах и выполнить определенные задачи. Однако, для того чтобы инструкции были понятными и эффективными, необходимо уметь использовать правильный язык и стиль при их написании. В ходе лекции мы рассмотрим особенности языка и стиля в инструкциях, а также принципы и рекомендации по их использованию. Также мы обсудим типичные ошибки, которые следует избегать при написании инструкций. Готовы начать изучение этой важной темы?

Нужна помощь в написании работы?

Написание учебной работы за 1 день от 100 рублей. Посмотрите отзывы наших клиентов и узнайте стоимость вашей работы.

Подробнее

Язык инструктивно-методических документов

Язык инструктивно-методических документов – это специальный стиль языка, который используется для написания инструкций, руководств и других документов, предназначенных для передачи информации и указаний по выполнению определенных действий.

Основная цель языка инструктивно-методических документов – быть понятным и доступным для целевой аудитории, которая может быть неспециалистами в данной области. Поэтому, важно использовать простой и ясный язык, избегая сложных терминов и специфической терминологии.

Язык инструктивно-методических документов должен быть точным и четким, чтобы избежать двусмысленности и недоразумений. Важно использовать ясные и конкретные инструкции, чтобы читатель мог легко понять, что от него требуется.

Кроме того, язык инструктивно-методических документов должен быть нейтральным и объективным. Важно избегать субъективных оценок и эмоциональных выражений, чтобы не вводить читателя в заблуждение или не вызывать неправильные реакции.

Важным аспектом языка инструктивно-методических документов является использование активной формы глагола. Это делает инструкции более действенными и непосредственными, помогая читателю лучше понять, что именно ему нужно сделать.

Кроме того, в языке инструктивно-методических документов часто используются перечисления, нумерация и маркированные списки, чтобы структурировать информацию и сделать ее более удобной для восприятия.

Важно помнить, что язык инструктивно-методических документов должен быть адаптирован к конкретной целевой аудитории. Необходимо учитывать уровень знаний и опыта читателей, чтобы обеспечить максимальную понятность и эффективность документа.

Стиль инструктивно-методических документов

Стиль инструктивно-методических документов отличается своей спецификой и целью. Он направлен на передачу четкой и точной информации, которая поможет читателю выполнить определенные действия или задачи.

Основные характеристики стиля инструктивно-методических документов:

Ясность и точность

Язык инструкций должен быть простым и понятным. Используйте простые слова и фразы, чтобы избежать недоразумений. Избегайте двусмысленности и неопределенности. Каждая инструкция должна быть четкой и точной, чтобы читатель мог легко понять, что от него требуется.

Краткость и лаконичность

Инструкции должны быть краткими и лаконичными. Избегайте излишнего словесного описания и повторений. Сосредоточьтесь на самой важной информации и укажите только необходимые шаги или действия.

Непосредственность и активный залог

Используйте непосредственную форму обращения к читателю, чтобы создать ощущение прямого общения. Используйте активный залог, чтобы сделать инструкции более действенными и энергичными.

Отсутствие эмоциональной окраски

Инструкции должны быть лишены эмоциональной окраски. Избегайте использования субъективных оценок или эмоциональных выражений. Сосредоточьтесь на фактах и конкретных действиях.

Структурированность и последовательность

Инструкции должны быть структурированными и последовательными. Разделите информацию на понятные блоки или шаги. Используйте нумерацию или маркированные списки, чтобы сделать структуру более ясной и удобной для восприятия.

Стиль инструктивно-методических документов играет важную роль в обеспечении понятности и эффективности документа. Следуя указанным принципам и характеристикам, вы сможете создать инструкции, которые будут легко восприниматься и помогут читателю успешно выполнить поставленные задачи.

Особенности языка и стиля в инструкциях

Язык и стиль в инструкциях имеют свои особенности, которые помогают обеспечить понятность и эффективность документа. Вот некоторые из них:

Простота и ясность

Инструкции должны быть написаны простым и понятным языком. Избегайте сложных терминов и специфической терминологии, если они не являются необходимыми. Используйте простые предложения и избегайте излишней детализации.

Краткость и четкость

Инструкции должны быть краткими и четкими. Избегайте излишнего повторения информации и лишних слов. Сосредоточьтесь на самом важном и предоставьте только необходимую информацию.

Использование глаголов в повелительном наклонении

Используйте глаголы в повелительном наклонении, чтобы давать ясные и конкретные указания. Например, “нажмите”, “введите”, “выберите” и т.д. Это поможет читателю понять, какие действия ему нужно выполнить.

Использование нумерации или маркированных списков

Для структурирования информации в инструкциях используйте нумерацию или маркированные списки. Это поможет читателю легко ориентироваться и следовать указанным шагам или действиям.

Использование графических элементов

Инструкции могут быть более понятными, если в них используются графические элементы, такие как схемы, диаграммы, иллюстрации и т.д. Это поможет визуально представить информацию и упростить понимание.

Избегание неоднозначности и двусмысленности

Избегайте использования неоднозначных или двусмысленных выражений в инструкциях. Убедитесь, что каждая инструкция имеет только одно возможное толкование и не может вызывать недопонимание.

Соблюдение этих особенностей языка и стиля в инструкциях поможет создать документ, который будет легко восприниматься и поможет читателю успешно выполнить поставленные задачи.

Цели и задачи языка и стиля в инструкциях

Целью языка и стиля в инструкциях является передача информации читателю таким образом, чтобы он мог легко понять и выполнить указанные действия. Язык и стиль в инструкциях должны быть простыми, понятными и лаконичными.

Ясность и понятность

Одной из главных задач языка и стиля в инструкциях является обеспечение ясности и понятности текста. Инструкции должны быть написаны таким образом, чтобы читатель мог легко понять, что от него требуется сделать. Для этого необходимо использовать простые и понятные слова, избегать сложных конструкций и технической терминологии, а также давать четкие и точные указания.

Краткость и лаконичность

В инструкциях необходимо стремиться к краткости и лаконичности. Читателю будет гораздо проще и быстрее понять и запомнить информацию, если она представлена в краткой и лаконичной форме. Длинные и запутанные предложения могут вызывать путаницу и затруднять понимание.

Последовательность и структурированность

Язык и стиль в инструкциях должны обеспечивать последовательность и структурированность информации. Инструкции должны быть организованы логически и последовательно, чтобы читатель мог легко следовать указаниям и выполнять действия в правильном порядке. Для этого можно использовать нумерацию, маркированные списки и другие средства организации информации.

Наглядность и доступность

Для улучшения понимания инструкций рекомендуется использовать наглядные и доступные средства визуализации, такие как схемы, диаграммы, иллюстрации и т.д. Это поможет визуально представить информацию и упростить понимание.

Избегание неоднозначности и двусмысленности

Избегайте использования неоднозначных или двусмысленных выражений в инструкциях. Убедитесь, что каждая инструкция имеет только одно возможное толкование и не может вызывать недопонимание.

Соблюдение этих особенностей языка и стиля в инструкциях поможет создать документ, который будет легко восприниматься и поможет читателю успешно выполнить поставленные задачи.

Принципы языка и стиля в инструкциях

При написании инструкций важно придерживаться определенных принципов языка и стиля, чтобы обеспечить понятность и эффективность документа. Вот некоторые из основных принципов, которые следует учитывать:

Ясность и простота

Инструкции должны быть написаны ясно и просто, чтобы читатель мог легко понять, что от него требуется. Используйте простые слова и фразы, избегайте сложных терминов и технической жаргонной лексики. Разбейте инструкции на небольшие логические блоки и предложения, чтобы облегчить их восприятие.

Краткость и лаконичность

Инструкции должны быть краткими и лаконичными, чтобы избежать излишней информации и запутанности. Удаляйте все ненужные детали и оставляйте только самую важную информацию. Используйте активную форму глагола и конкретные инструкции, чтобы сделать документ более наглядным и понятным.

Последовательность и структурированность

Инструкции должны быть организованы в логической последовательности, чтобы читатель мог легко следовать им. Разделите инструкции на шаги или этапы и укажите их порядок. Используйте номера или маркеры, чтобы выделить каждый шаг и сделать документ более структурированным.

Визуальная поддержка

Используйте визуальные элементы, такие как схемы, диаграммы, иллюстрации и т.д., чтобы визуально представить информацию и упростить понимание. Это поможет читателю лучше воспринять инструкции и успешно выполнить поставленные задачи.

Избегание неоднозначности и двусмысленности

Избегайте использования неоднозначных или двусмысленных выражений в инструкциях. Убедитесь, что каждая инструкция имеет только одно возможное толкование и не может вызывать недопонимание.

Соблюдение этих принципов языка и стиля в инструкциях поможет создать документ, который будет легко восприниматься и поможет читателю успешно выполнить поставленные задачи.

Типичные ошибки в языке и стиле инструкций

При написании инструкций часто допускаются определенные ошибки в языке и стиле, которые могут затруднить понимание и выполнение инструкций. Вот некоторые из таких ошибок:

Использование сложных и непонятных терминов

Одной из основных ошибок является использование сложных и непонятных терминов, которые могут быть незнакомы читателю. Вместо этого, следует использовать простой и понятный язык, чтобы читатель мог легко понять инструкции и выполнить задачу.

Неправильная структура и организация информации

Еще одна распространенная ошибка – неправильная структура и организация информации в инструкциях. Инструкции должны быть логически упорядочены и иметь последовательность шагов, чтобы читатель мог легко следовать им и выполнить задачу без запутывания.

Отсутствие конкретных и ясных указаний

Часто инструкции содержат общие и неопределенные указания, что может привести к недопониманию и неправильному выполнению задачи. Важно быть конкретным и ясным в инструкциях, чтобы читатель точно знал, что от него требуется.

Излишнее использование технического жаргона

Инструкции могут содержать излишнее использование технического жаргона, который может быть непонятен для читателя. Желательно избегать сложных терминов и использовать простой и понятный язык, чтобы инструкции были доступны для всех.

Неоднозначность и двусмысленность

Еще одна распространенная ошибка – использование неоднозначных и двусмысленных выражений в инструкциях. Это может привести к недопониманию и неправильному выполнению задачи. Важно быть ясным и однозначным в инструкциях, чтобы читатель точно понимал, что от него требуется.

Избегая этих типичных ошибок в языке и стиле инструкций, можно создать более понятный и доступный документ, который поможет читателю успешно выполнить поставленные задачи.

Рекомендации по языку и стилю в инструкциях

Будьте ясными и конкретными

Важно использовать ясные и конкретные выражения в инструкциях. Избегайте неопределенных терминов и фраз, которые могут вызвать путаницу у читателя. Укажите точные действия, которые нужно выполнить, и предоставьте необходимую информацию для их выполнения.

Используйте простой и понятный язык

Стремитесь использовать простой и понятный язык в инструкциях. Избегайте сложных терминов и специфической терминологии, если они не являются необходимыми. Помните, что ваша цель – помочь читателю понять и выполнить задачу, поэтому используйте язык, который будет доступен и понятен широкой аудитории.

Структурируйте информацию

Разделите инструкцию на логические блоки и используйте заголовки, чтобы обозначить каждый блок. Это поможет читателю легче ориентироваться в документе и быстрее найти нужную информацию. Также рекомендуется использовать нумерованные или маркированные списки для перечисления шагов или действий.

Используйте активный залог

Предпочтительно использовать активный залог в инструкциях, так как он делает предложения более ясными и прямыми. Например, вместо “Должно быть выполнено подключение” лучше написать “Выполните подключение”. Это поможет читателю лучше понять, что именно от него требуется.

Проверьте понятность и последовательность

Перед публикацией инструкции важно проверить ее понятность и последовательность. Попробуйте представить себя в роли читателя и пройдите по инструкции, чтобы убедиться, что она логична и понятна. Если возникают какие-либо неясности или противоречия, исправьте их, чтобы обеспечить четкость и последовательность в инструкции.

Следуя этим рекомендациям, вы сможете создать инструкцию, которая будет понятной и доступной для читателей, и поможет им успешно выполнить поставленные задачи.

Таблица сравнения языка и стиля в инструкциях

Аспект Язык в инструкциях Стиль в инструкциях
Определение Совокупность слов и выражений, используемых для передачи информации и инструкций в документе. Способ оформления и представления информации в инструкции, включая выбор слов, фраз, предложений и структуру текста.
Цели и задачи Обеспечить понимание и выполнение инструкций, передать информацию точно и ясно. Создать удобное и понятное руководство для пользователя, сделать текст легким для чтения и понимания.
Принципы Ясность, точность, краткость, последовательность, нейтральность. Простота, ясность, последовательность, конкретность, активный глагольный стиль.
Ошибки Непонятные термины, сложные предложения, нечеткость, несоответствие целевой аудитории. Длинные предложения, избыточность, неправильное использование терминов, отсутствие структуры.
Рекомендации Использовать простые и понятные термины, короткие предложения, активный глагольный стиль. Структурировать текст, использовать понятные термины, избегать излишней детализации, проверять на понятность.

Заключение

Язык и стиль инструктивно-методических документов играют важную роль в передаче информации и обеспечении понимания инструкций. Они должны быть ясными, точными и легко читаемыми. Основные цели и задачи языка и стиля в инструкциях – обеспечить понятность, удобство использования и эффективность коммуникации. Для этого необходимо придерживаться определенных принципов и избегать типичных ошибок. Рекомендации по языку и стилю в инструкциях помогут создать качественные и понятные документы.

ОСНОВНЫЕ ЖАНРЫ ДЕЛОВОГО СТИЛЯ.  ИНСТРУКЦИЯ.

ОСНОВНЫЕ ЖАНРЫ

ДЕЛОВОГО СТИЛЯ.

ИНСТРУКЦИЯ.

Что представляет собой официально-деловой стиль? Официально-деловой стиль  – это стиль документов: международных договоров, государственных актов, юридических законов, постановлений, уставов, инструкций, служебной переписки, деловых бумаг и т.д. Какие его основные черты? точность, однозначность, сжатость, компактность изложения, экономное использование языковых средств отсутствие личного начала стандартное расположение материала, обязательность формы, логичность конкретность, бесстрастность и официальность высказывания.

Что представляет собой официально-деловой стиль?

Официально-деловой стиль  – это стиль документов: международных договоров, государственных актов, юридических законов, постановлений, уставов, инструкций, служебной переписки, деловых бумаг и т.д.

Какие его основные черты?

  • точность, однозначность, сжатость, компактность изложения, экономное использование языковых средств
  • отсутствие личного начала
  • стандартное расположение материала, обязательность формы, логичность
  • конкретность, бесстрастность и официальность высказывания.

ОСНОВНЫЕ ЧЕРТЫ 1) сжатость, компактность изложения; 2) стандартное расположение материала, употребление присущих этому стилю клише; 3) широкое использование терминологии, наличие официальной, канцелярской лексики и фразеологии, включение в текст сложносокращенных слов, в частности аббревиатур; 4) частое употребление отглагольных существительных, отыменных предлогов (на основании, в отношении, в соответствии с, в деле, в силу, в целях, за счёт, по линии и др.), сложных союзов (вследствие того что, ввиду того что, в связи с тем что, в силу того что и др.), а также устойчивых словосочетаний, служащих для связи частей сложного предложения (на случай, если...; на том основании, что...; по той причине, что...; с тем условием, что...; таким образом, что...; то обстоятельство, что...; тот факт, что... и т.п.); 5) повествовательный характер изложения, использование номинативных предложений с перечислением; 6) почти полное отсутствие эмоционально-экспрессивных речевых средств; 7) слабая индивидуализация стиля.

ОСНОВНЫЕ ЧЕРТЫ

1) сжатость, компактность изложения;

2) стандартное расположение материала, употребление присущих этому стилю клише;

3) широкое использование терминологии, наличие официальной, канцелярской лексики и фразеологии, включение в текст сложносокращенных слов, в частности аббревиатур;

4) частое употребление отглагольных существительных, отыменных предлогов (на основании, в отношении, в соответствии с, в деле, в силу, в целях, за счёт, по линии и др.), сложных союзов (вследствие того что, ввиду того что, в связи с тем что, в силу того что и др.), а также устойчивых словосочетаний, служащих для связи частей сложного предложения (на случай, если…; на том основании, что…; по той причине, что…; с тем условием, что…; таким образом, что…; то обстоятельство, что…; тот факт, что… и т.п.);

5) повествовательный характер изложения, использование номинативных предложений с перечислением;

6) почти полное отсутствие эмоционально-экспрессивных речевых средств;

7) слабая индивидуализация стиля.

ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОЙ СТИЛЬ В СОВРЕМЕННОМ ЯЗЫКЕ СЛОВАРЬ  термины : Клише – выражение, механически воспроизводимое в типичных речевых контекстах; шаблонная фраза, выражение ( во исполнение решения ). Номенклатурные наименования – наименования, принятые в определённой области науки (история). Канцелярская лексика (канцеляризмы) – слова и выражения, употребление которых в литературном языке закреплено за одним стилем ( ниже подписавшийся ). Аббревиатура – слова, образованные слиянием элементов, входящих в сложное слово. Отглагольные существительные – существительные, образованные от глаголов ( перечислить – перечисления ). Отыменные предлоги – образованные от имени существительного ( на основании ). Сложные союзы – союзы, содержащие более чем один компонент в своей структуре. Устойчивые сочетания – сочетания слов, которые существуют в сознании в готовом виде.

ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОЙ СТИЛЬ В СОВРЕМЕННОМ ЯЗЫКЕ

СЛОВАРЬ

термины :

  • Клише – выражение, механически воспроизводимое в типичных речевых контекстах; шаблонная фраза, выражение ( во исполнение решения ).
  • Номенклатурные наименования – наименования, принятые в определённой области науки (история).
  • Канцелярская лексика (канцеляризмы) – слова и выражения, употребление которых в литературном языке закреплено за одним стилем ( ниже подписавшийся ).
  • Аббревиатура – слова, образованные слиянием элементов, входящих в сложное слово.
  • Отглагольные существительные – существительные, образованные от глаголов ( перечислить – перечисления ).
  • Отыменные предлоги – образованные от имени существительного ( на основании ).
  • Сложные союзы – союзы, содержащие более чем один компонент в своей структуре.
  • Устойчивые сочетания – сочетания слов, которые существуют в сознании в готовом виде.

функция официально-делового стиля – основная форма реализации – типичный вид речи – жанры: информативная (предписывающая, констатирующая); письменная; монолог; устав, закон, приказ, распоряжение, инструкция, заявление, докладная записка, объяснительная записка, автобиография, анкета…

  • функция официально-делового стиля –
  • основная форма реализации –
  • типичный вид речи –
  • жанры:

информативная (предписывающая, констатирующая);

письменная;

монолог;

устав, закон, приказ, распоряжение, инструкция, заявление, докладная записка, объяснительная записка, автобиография, анкета…

РАЗНОВИДНОСТИ ДЕЛОВОГО СТИЛЯ официально-документальный стиль  обиходно-деловой стиль. Дипломатия (документы, связанные с международными отношениями. Законодательство (деятельностью государственных органов) служебная переписка между учреждениями и организациями частные деловые бумаги деловые письма, коммерческая корреспонденция, частные деловые бумаги, объявление; справка; заявление; характеристика; резюме; протокол; договор; завещание; объяснительная; устав организации; инструкция; расписка; распоряжение; доклад; доверенность. Конституция Российской Федерации; Уголовный, гражданский и трудовой кодексы; законы; указы; акты государственного значения. дипломатическая нота; коммюнике; меморандум; декларация о намерениях; международный договор; верительная грамота; конвенция.

РАЗНОВИДНОСТИ ДЕЛОВОГО СТИЛЯ

официально-документальный

стиль

обиходно-деловой стиль.

Дипломатия (документы, связанные с международными отношениями.

Законодательство (деятельностью государственных органов)

служебная переписка между учреждениями и организациями

частные деловые бумаги

деловые письма, коммерческая корреспонденция, частные деловые бумаги, объявление; справка; заявление; характеристика; резюме; протокол; договор; завещание; объяснительная; устав организации; инструкция; расписка; распоряжение; доклад; доверенность.

  • Конституция Российской Федерации;
  • Уголовный, гражданский и трудовой кодексы;
  • законы;
  • указы;
  • акты государственного значения.
  • дипломатическая нота;
  • коммюнике;
  • меморандум;
  • декларация о намерениях;
  • международный договор;
  • верительная грамота;
  • конвенция.

ПОДСТИЛИ: Дипломатический подстиль   Главная сфера обслуживания – политическая. Законодательный подстиль   Главная сфера обслуживания – юридическая, судебная. Управленческий подстиль   Главная сфера использования – административная.

ПОДСТИЛИ:

  • Дипломатический подстиль  

Главная сфера обслуживания – политическая.

  • Законодательный подстиль  

Главная сфера обслуживания – юридическая, судебная.

  • Управленческий подстиль  

Главная сфера использования – административная.

Дипломатический подстиль   употребляется в международных документах, когда оформляются договоры, соглашения, коммюнике, конвенции и т. д. Особенность этой группы лексики заключается в том, что языковые средства, используемые в устной речи, практически не применяются.

  • Дипломатический подстиль   употребляется в международных документах, когда оформляются договоры, соглашения, коммюнике, конвенции и т. д. Особенность этой группы лексики заключается в том, что языковые средства, используемые в устной речи, практически не применяются.

Законодательный подстиль   – это лексика, употребляемая при написании законодательных актов, правительственных указов, гражданских и уголовно-процессуальных документов общегосударственного значения. В этом случае возможна устная форма речи – судебная. Документы этого подстиля однообразны и стилистически очень похожи друг на друга. В большом количестве применяется юридическая терминология, даже эмоционально-экспрессивные слова приобретают характер термина. Используется много слов с противоположным значением, так как в документах часто происходит сопоставление и сравнение разнообразных понятий.

Законодательный подстиль   – это лексика, употребляемая при написании законодательных актов, правительственных указов, гражданских и уголовно-процессуальных документов общегосударственного значения. В этом случае возможна устная форма речи – судебная. Документы этого подстиля однообразны и стилистически очень похожи друг на друга. В большом количестве применяется юридическая терминология, даже

эмоционально-экспрессивные слова приобретают характер термина. Используется много слов с противоположным значением, так как в документах часто

происходит сопоставление

и сравнение разнообразных

понятий.

Управленческий подстиль   –  это язык внутриведомственных договоров, приказов и распоряжений, а также применяемый при написании справок, характеристик, доверенностей и расписок административного характера. У этого подстиля существует много устных форм. К ним относятся: доклады, лекции, выступления, служебные разговоры по телефону, а также устные распоряжения. Наряду с употреблением нейтральной и других видов книжной лексики, применяются устойчивые словесные обороты административно-управленческого характера, а также старославянизмы и архаизмы, издавна считающиеся образцом для создания разнообразных языковых клише. Здесь мало применяются антонимы, зато очень много используется аббревиатур и различных цифровых кодификаций.

  • Управленческий подстиль   – это язык внутриведомственных договоров, приказов и распоряжений, а также применяемый при написании справок, характеристик, доверенностей и расписок административного характера. У этого подстиля существует много устных форм. К ним относятся: доклады, лекции, выступления, служебные разговоры по телефону, а также устные распоряжения. Наряду с употреблением нейтральной и других видов книжной лексики, применяются устойчивые словесные обороты

административно-управленческого характера, а также старославянизмы и архаизмы, издавна считающиеся образцом для создания разнообразных языковых клише. Здесь мало применяются антонимы, зато очень много используется аббревиатур и различных цифровых кодификаций.

РАЗНОВИДНОСТИ  ПО ТИПУ РЕЧИ : ПОВЕСТВОВАНИЕ:  инструкция, отчет, биография ОПИСАНИЕ:  характеристика РАССУЖДЕНИЕ:  объяснительная записка, речь в суде, ходатайство.

РАЗНОВИДНОСТИ  ПО ТИПУ РЕЧИ :

  • ПОВЕСТВОВАНИЕ: 

инструкция, отчет, биография

  • ОПИСАНИЕ: 

характеристика

  • РАССУЖДЕНИЕ: 

объяснительная записка, речь в суде, ходатайство.

Автобиография может быть написана как служебный документ и как литературное произведение.  В первом случае она представляет собой деловое сочинение повествовательного характера (сообщается о событиях, фактах в той хронологической последовательности, в которой они происходили). Задача составителя деловой бумаги – выделить наиболее важные, существенные, значимые факты и события и изложить их однозначно, понятно и по возможности кратко.

Автобиография может быть написана как служебный документ и как литературное произведение.

В первом случае она представляет собой деловое сочинение повествовательного характера (сообщается о событиях, фактах в той хронологической последовательности, в которой они происходили).

Задача составителя деловой бумаги – выделить наиболее важные, существенные, значимые факты и события и изложить их однозначно, понятно и по возможности кратко.

Резюме – это не анкета и не автобиография. В резюме указывается только то, что характеризует человека с наилучшей стороны. Стиль резюме более свободный, чем в служебной автобиографии, но при написании резюме нужно стремиться в лаконичной форме отразить конкретные факты, которые заинтересуют работодателя,  т.е. резюме – в какой то мере реклама самого себя с целью получить определенное место работы.

Резюме – это не анкета и не автобиография.

В резюме указывается только то, что характеризует человека с наилучшей стороны.

Стиль резюме более свободный, чем в служебной автобиографии, но при написании резюме нужно стремиться в лаконичной форме отразить конкретные факты, которые заинтересуют работодателя,

т.е. резюме – в какой то мере реклама самого себя с целью получить определенное место работы.

 Заявление по форме и по содержанию могут быть самыми разнообразными, но имеет постоянные реквизиты: Наименование адресата-получателя (в форме дательного падежа); Указание на лицо, от которого исходит заявление(в форме родительного падежа); Наименование документа; Текст заявления; Перечень приложений; Дата и подпись лица, подающего заявление.

Заявление по форме и по содержанию могут быть самыми разнообразными, но имеет постоянные реквизиты:

  • Наименование адресата-получателя (в форме дательного падежа);
  • Указание на лицо, от которого исходит заявление(в форме родительного падежа);
  • Наименование документа;
  • Текст заявления;
  • Перечень приложений;
  • Дата и подпись лица, подающего заявление.

Расписка – официальный документ, удостоверяющий получение чего- либо (денег, документов, ценных вещей и т.п.) Расписка состоит из следующих элементов: наименование документа; Фамилия, имя, отчество, должность лица, дающего расписку; Наименование учреждения, предприятия или имени лица, от которого получено что-либо; Наименование полученного с указанием количества и суммы, которые пишется сначала цифрами, потом в скобках прописью; Подпись получателя; Дата составления.

Расписка – официальный документ, удостоверяющий получение чего- либо (денег, документов, ценных вещей и т.п.)

Расписка состоит из следующих элементов:

  • наименование документа;
  • Фамилия, имя, отчество, должность лица, дающего расписку;
  • Наименование учреждения, предприятия или имени лица, от которого получено что-либо;
  • Наименование полученного с указанием количества и суммы, которые пишется сначала цифрами, потом в скобках прописью;
  • Подпись получателя;
  • Дата составления.

РАССМОТРИМ ОДИН ИЗ ЖАНРОВ ДЕЛОВОГО  СТИЛЯ – ИНСТРУКЦИЮ. КТО МОЖЕТ СКАЗАТЬ, ЧТО ТАКОЕ ИНСТРУКЦИЯ? Инструкция — это жанр официально-делового стиля, представляющий собой свод правил, устанавливающих порядок и способ выполнения какого-либо действия.

РАССМОТРИМ ОДИН ИЗ ЖАНРОВ ДЕЛОВОГО СТИЛЯ – ИНСТРУКЦИЮ. КТО МОЖЕТ СКАЗАТЬ, ЧТО ТАКОЕ ИНСТРУКЦИЯ?

Инструкцияэто жанр официально-делового стиля, представляющий собой свод правил, устанавливающих порядок и способ выполнения какого-либо действия.

ИНСТРУКЦИЯ – это  документ, составленный в официально-деловом стиле. Следовательно, язык инструкций строгий и конкретный по своему содержанию.  Инструкция относится к побудительному  жанру, поэтому основной в ее тексте  является конструкция повелительного  наклонения. Обычно инструкция исходит  от вышестоящих чинов к нижестоящим. Она  состоит из пунктов, где в каждом  указываются правила по технике  безопасности на данном предприятии.

ИНСТРУКЦИЯ – это документ, составленный в официально-деловом стиле. Следовательно, язык инструкций строгий и конкретный по своему содержанию. Инструкция относится к побудительному жанру, поэтому основной в ее тексте является конструкция повелительного наклонения. Обычно инструкция исходит от вышестоящих чинов к нижестоящим. Она состоит из пунктов, где в каждом указываются правила по технике безопасности на данном предприятии.

Инструкция относится к деловым документам,  поэтому условия этого жанра соответствуют стилю всех деловых документов, т. е. язык нормированный. Лексика в таких документах замкнутая. И тут вступает в действие деловой этикет, влияющий на весь язык в официально-деловом стиле. Присутствие эмоционального аспекта в таких текстах считается плохим тоном. В инструкции отсутствует авторское начало, а составляются они по определенной  схеме, хотя на каждом предприятии свои условия, существуют определенные стандарты этих документов. Они все составляются по определенному образцу,  отступать от которого не следует.

Инструкция относится к деловым документам, поэтому условия этого жанра соответствуют стилю всех деловых документов, т. е. язык нормированный. Лексика в таких документах замкнутая. И тут вступает в действие деловой этикет, влияющий на весь язык в официально-деловом стиле.

Присутствие эмоционального аспекта в таких текстах считается плохим тоном. В инструкции отсутствует авторское начало, а составляются они по определенной схеме, хотя на каждом предприятии свои условия, существуют определенные стандарты этих документов. Они все составляются по определенному образцу, отступать от которого не следует.

 Главное отличие документов в официально-деловом стиле – это стандартизация. Это понятие объединяет все документы. В инструкциях можно встретить конструкции следующего типа –  Не следует применять., Не рекомендуется.,  и т. д.     Но инструкции могут быть не только общими, но и целенаправленными, исходящими, например, от директора предприятия. Тогда, как и во всех юридических документах, каждый  пункт будет начинаться глаголами первого  лица единственного числа в повелительном наклонении. Например,  Не рекомендую., Не советую…

Главное отличие документов в официально-деловом стиле – это стандартизация. Это понятие объединяет все документы. В инструкциях можно встретить конструкции следующего типа –  Не следует применять., Не рекомендуется.,  и т. д.

    Но инструкции могут быть не только общими, но и целенаправленными, исходящими, например, от директора предприятия. Тогда, как и во всех юридических документах, каждый пункт будет начинаться глаголами первого лица единственного числа в повелительном наклонении. Например,  Не рекомендую., Не советую…

  В рекомендации, как во всех деловых документах, не допускаются абстракции и общие понятия. Также не применяются слова с несколькими значениями, особенно если по смыслу подходят все значения.     В художественных текстах повелительное наклонение отмечается восклицательными предложениями. В инструкциях ситуация другая. Там в большинстве повествовательные  предложения, а восклицательные знаки  используются для подчеркивания особо  важных моментов. Так, восклицательными  могут быть предложения, предостерегающие  от каких-либо действий, обозначающие  угрозу опасности.

  В рекомендации, как во всех деловых документах, не допускаются абстракции и общие понятия. Также не применяются слова с несколькими значениями, особенно если по смыслу подходят все значения.

    В художественных текстах повелительное наклонение отмечается восклицательными предложениями. В инструкциях ситуация другая. Там в большинстве повествовательные предложения, а восклицательные знаки используются для подчеркивания особо важных моментов. Так, восклицательными могут быть предложения, предостерегающие от каких-либо действий, обозначающие угрозу опасности.

  Языковые формы официально-делового стиля также стандартизированы и регламентированы. Они не отличаются  разнообразием и используются в рамках существующих правил. Инструкция, точнее, ее текст, относится к письменной речи, а следовательно, в полной мере обладает свойствами этого жанра. Обязательным условием для него являются логика изложения, четкость формулировок, простота языка.  Язык документов достаточно сухой, но это необходимое условие их существования, так как юридическая сторона дела не допускает разночтений.     Когда инструкция подписана инженером или директором, то она приобретает юридическую силу. Таким  образом, инструкция становится официальным  документом наряду с приказом, распоряжением,  служебными письмами.

  Языковые формы официально-делового стиля также стандартизированы и регламентированы. Они не отличаются разнообразием и используются в рамках существующих правил. Инструкция, точнее, ее текст, относится к письменной речи, а следовательно, в полной мере обладает свойствами этого жанра. Обязательным условием для него являются логика изложения, четкость формулировок, простота языка.

Язык документов достаточно сухой, но это необходимое условие их существования, так как юридическая сторона дела не допускает разночтений.

    Когда инструкция подписана инженером или директором, то она приобретает юридическую силу. Таким образом, инструкция становится официальным документом наряду с приказом, распоряжением, служебными письмами.

ВИДЫ ИНСТРУКЦИЙ: инструкция по технике безопасности; должностная инструкция; инструкция по охране труда; инструкция по медицинскому применению лекарственного препарата; инструкция по правилам использования бытовых приборов.

ВИДЫ ИНСТРУКЦИЙ:

  • инструкция по технике безопасности;
  • должностная инструкция;
  • инструкция по охране труда;
  • инструкция по медицинскому применению лекарственного препарата;
  • инструкция по правилам использования бытовых приборов.

СОСТАВЬТЕ ИНСТРУКЦИЮ НА ОСНОВЕ ПРЕДЛОЖЕННОГО ТЕКСТА  УМЕЙТЕ КУПАТЬСЯ В жаркий летний день часто возникает желание искупаться, поплавать в чистой прохладной воде.  Вода – одна из тех стихий, которые давно известны человеку. Несмотря на это, люди продолжают тонуть в реках. Купайтесь, но помните некоторые правила поведения на воде. Первое купание нужно начинать в безветренную солнечную погоду, когда вода достаточно  прогрелась. Купаться можно утром и вечером и только в безопасных, специально отведенных для этого местах. Нельзя купаться одному, так как в случае беды  никто не сможет вам помочь. Чтобы не случилось  несчастья, знайте и соблюдайте эти простые правила. Будьте осторожны на воде!

СОСТАВЬТЕ ИНСТРУКЦИЮ НА ОСНОВЕ ПРЕДЛОЖЕННОГО ТЕКСТА 

УМЕЙТЕ КУПАТЬСЯ

В жаркий летний день часто возникает желание искупаться, поплавать в чистой прохладной воде. Вода – одна из тех стихий, которые давно известны человеку. Несмотря на это, люди продолжают тонуть в реках.

Купайтесь, но помните некоторые правила поведения на воде.

Первое купание нужно начинать в безветренную солнечную погоду, когда вода достаточно прогрелась. Купаться можно утром и вечером и только в безопасных, специально отведенных для этого местах.

Нельзя купаться одному, так как в случае беды никто не сможет вам помочь. Чтобы не случилось

несчастья, знайте и соблюдайте эти простые правила.

Будьте осторожны на воде!

ДОМАШНЕЕ ЗАДАНИЕ СОСТАВЬТЕ ИНСТРУКЦИЮ НА ОСНОВЕ ПРЕДЛОЖЕННОГО ТЕКСТА  БЕЗОПАСНОСТЬ НА ЛЬДУ Мы все с удовольствием встречаем зиму. Нам не терпится надеть коньки и покататься на льду в легкий морозец. Приятно на саночках скатиться с ледяной горы. Много радости несет зимняя пора. Но эти удовольствия не должны приносить вред вашему здоровью.  Чтобы избежать несчастных случаев, надо соблюдать осторожность на льду. Он лишь на первый взгляд кажется крепким. Но в первые дни зимы лед еще непрочный и не всегда выдержит вес человека. Поэтому кататься на неокрепшем льду опасно. Прозрачный лед с промоинами или пузырьками воздуха – ненадежная опора. И не стоит ловить рыбу у края полыньи. Будьте осторожны на льду!

ДОМАШНЕЕ ЗАДАНИЕ

СОСТАВЬТЕ ИНСТРУКЦИЮ НА ОСНОВЕ ПРЕДЛОЖЕННОГО ТЕКСТА 

БЕЗОПАСНОСТЬ НА ЛЬДУ

Мы все с удовольствием встречаем зиму. Нам не терпится надеть коньки и покататься на льду в легкий морозец. Приятно на саночках скатиться с ледяной горы. Много радости несет зимняя пора. Но эти удовольствия не должны приносить вред вашему здоровью. Чтобы избежать несчастных случаев, надо соблюдать осторожность на льду. Он лишь на первый взгляд кажется крепким. Но в первые дни зимы лед еще непрочный и не всегда выдержит вес человека. Поэтому кататься на неокрепшем льду опасно. Прозрачный лед с промоинами или пузырьками воздуха – ненадежная опора. И не стоит ловить рыбу у края полыньи.

Будьте осторожны на льду!

Инструкции, распоряжения, приказы относятся к стилю A) разговорнаму B)публицистическому C)научному D)художественному E)официально — деловому.

Вопрос Инструкции, распоряжения, приказы относятся к стилю A) разговорнаму B)публицистическому C)научному D)художественному E)официально — деловому?, расположенный на этой странице сайта, относится к
категории Русский язык и соответствует программе для 10 — 11 классов. Если
ответ не удовлетворяет в полной мере, найдите с помощью автоматического поиска
похожие вопросы, из этой же категории, или сформулируйте вопрос по-своему.
Для этого ключевые фразы введите в строку поиска, нажав на кнопку,
расположенную вверху страницы. Воспользуйтесь также подсказками посетителей,
оставившими комментарии под вопросом.

Урок русского языка в 6 классе

Тема: Создание текста-инструкции

Тип урока: урок развития речи.

Цели:

— познакомить с понятием «деловой стиль”, с особенностями этого
стиля;

— воспитывать внимательное отношение к слову;

— формирование внутригрупповой коммуникации;

— воспитание культуры здоровья.

Задачи: развитие речи учащихся; формирование чувства уважения и любви к
родному языку и культуре.

Ход урока

1. Организационный момент.

2. Проверка домашнего задания: выборочное чтение сочинений по желанию.

(Художественный стиль, описание).

3. Повторение.

— Сегодня мы приступаем к изучению новой темы и познакомимся поближе
с деловым стилем.

Но перед этим давайте повторимчто такое стиль языка?

(Стиль – это разновидность языка, которая обслуживает
какую-либо сторону общественной жизни, выполняет определённую функцию, отсюда
его название как функционального).

— По каким признакам мы различаем стили?

(Сфера употребления, задача автора и языковые особенности).

— На сегодняшнем уроке речь пойдёт об официально-деловом стиле.
Уже в названии стиля есть ответ на вопрос о том, где используется деловой
стиль, какова сфера его употребления. Это официальная обстановка, деловые
отношения. В повседневной жизни часто приходится сталкиваться с необходимостью
составления деловых бумаг разного рода. Однако, обратите внимание на тот факт,
что деловая бумага и документ это не совсем одно и то же. 

Запись. Документ – это вид деловой бумаги, подтверждающей какой-либо факт
или право на что-либо.

— С какими видами деловых бумаг мы знакомы с уроков риторики.
(Объявление, заявление). Сегодня мы узнаем другие виды деловых бумаг и обратим
внимание на языковые особенности, которые необходимо учитывать при их
составлении.

4. Изучение нового материала. Работа в группах: исследование и
обработка теоретической информации учебника.

Задание: заполнить карточку-подсказку «Официально-деловой стиль” и
представить собранную информацию.

Сфера употребления

Задача автора

Языковые средства

Деловые
бумаги (объявление, заявление, расписка, справка, отчёт и другие),
инструкции, законодательные документы

Дать
информацию (сообщить сведения, имеющие практическое значение; дать
рекомендации).

1.
Членение текста на части, иногда с цифровым обозначением; особое расположение
текста на странице; употребление дат, географических названий, цифрового
материала.

2.
Точность, однозначность, лаконичность содержания.

3.
Использование книжных, официальных стандартных слов и выражений.

4.
Употребление глаголов особой формы: повелительного наклонения и инфинитива.

— Сегодня мы с вами рассмотрим один из жанров делового стиля –
инструкцию. Что такое инструкция?

Запись. Инструкция – это указания, свод правил, устанавливающий порядок
и способ осуществления, выполнения чего-нибудь.

Анализ текста. Чтение, определение стиля текста с обоснованием
ответа.

— Определите задачу автора.

— Отметьте языковые особенности.

— Сделайте вывод о стиле данного текста.

— Прокомментируйте указанные орфограммы.

Примерные рекомендации по здоровому образу жизни.

1. Содержи своё тело в чистоте.

2. Хорошо ешь.

3. Играй с осторожностью.

4. Выбирай друзей правильно.

5. Содержи свой мир в чистоте.

6. Лекарство не игрушка.

7. Участвуй в вакцинации.

(Учащимися называется информационная, с практическими
рекомендациями, задача автора, анализируются языковые средства и делается вывод
о принадлежности данного текста к деловому стилю).

Работа в группах: анализ текстов раздаточного материала с последующим выступлением
представителей групп.

1 группе. Комплекс упражнений для глаз при работе с компьютером

1Закрыть глаза на две секунды, открыть.
Повторить несколько раз.

2. Сделать несколько вращений глазами по часовой стрелке.
Затем — против часовой стрелки. Повторить.

3. Сфокусировать зрение на кончике указательного пальца.
Сохраняя фокусировку, переместить палец на расстояние вытянутой
руки. Поднести палец к кончику носа. Повторить.

4. Посмотреть на ладонь. Перевести взгляд на удалённый
предмет. Повторить.

2 группе. Будь осторожнее с лекарствами.

1. Драже и таблетки не должны рассыпаться или иметь
трещины, царапины, пятна.

2. Мази должны легко выдавливаться из тюбика единой,
не расслаивающейся густой массой.

3. Жидкие лекарства нельзя применять, если они
частично испарились или содержат осадок в виде хлопьев.

4. Любые лекарственные препараты нельзя употреблять без
консультации со взрослыми, лучше с врачом.

3 группе. Памятка для грибника.

1. Собирайте только известные вам грибы.

2. Старые, червивые и подозрительные грибы не трогайте.

3. Пластинчатые грибы старайтесь срезать с ножкой,
чтобы убедиться, что на ней нет плёнчатого кольца.

4. Никогда не пробуйте сырых грибов.

5. Лучше всего собирать грибы ранним утром.

6. Будьте в лесу заботливыми хозяевами. Не вырывайте
грибы с корнем, используйте нож, чтобы не повредить грибницу.

5. Закрепление нового материала. Создание текста инструкции по
аналогии.

Задание: составить для малышей памятку «Правила эвакуации
из здания школы при пожаре”.

Возможный вариант:

1. Во время звукового сигнала «Тревога” организованно выйдите
из кабинета.

2. Вместе с учителем без паники спуститесь на первый этаж по
указанному направлению.

3. Через запасной выход покиньте здание школы.

4. Отойдите на безопасное расстояние, пересчитайте одноклассников
и ждите помощи.

6. Рефлексия. Подведение итогов урока.

— Что нового о стилях мы узнали на уроке?

— Какой стиль мы называем деловым?

— Какова сфера его употребления?

— Каково назначение инструкций?

— Какая тема объединяет все предложенные для работы материалы?

Личная безопасность – это составляющая ЗОЖ! Берегите себя, своих
близких и окружающих!

7. Домашнее задание. Памятка пешеходу о ПДД «Как
правильно переходить улицу”.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Это тоже интересно:

  • В инструкциях пункты или части
  • В каком случае разрабатывается технологическая инструкция
  • В 40а отсасыватель медицинский инструкция по применению
  • В инструкцию по охране труда рекомендуется включать разделы
  • В какой срок пересматриваются инструкции по пожарной безопасности

  • Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии