1
Утюг электрический
POLARIS
Модель PIR 2262
Инструкция по эксплуатации
Благодарим Вас за выбор продукции, выпускаемой под торговой маркой POLARIS. Наши
изделия разработаны в соответствии с высокими требованиями качества, функциональности и
дизайна. Мы уверены, что Вы будете довольны приобретением нового изделия нашей фирмы.
Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте данную инструкцию, в
которой содержится важная информация, касающаяся Вашей безопасности, а также
рекомендации по правильному использованию прибора и уходу за ним.
Сохраните инструкцию вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком, по возможности,
картонной коробкой и упаковочным материалом.
Оглавление
Общие указания по безопасности………………………………………………………………….….2
Специальные указания по безопасности прибора ……………………………………………………………………. 3
Сфера использования ……………………………………………………………………………………………………………. 4
Описание прибора ………………………………………………………………………………………………………………….. 4
Комплектация ……………………………………………………………………………………………………………………….. 5
Подготовка к работе ………………………………………………………………………………………………………………. 5
Эксплуатация прибора……………………………………………………………………………………………………………. 5
Полезные советы ……………………………………………………………………………………………………………………. 7
Чистка и хранение ………………………………………………………………………………………………………………….. 7
Если у Вас возникла проблема ……………………………………………………………………………………………….. 8
Технические характеристики ………………………………………………………………………………………………….. 9
Информация о сертификации …………………………………………………………………………………………………. 9
Гарантийное обязательство …………………………………………………………………………………………………… 10
Общие указания по безопасности
Используйте прибор только по назначению.
Перед вводом в эксплуатацию этого прибора тщательно прочитайте руководство по
эксплуатации.
Каждый раз перед включением прибора осмотрите его. При наличии повреждений прибора и
сетевого шнура ни в коем случае не включайте прибор в розетку.
Прибор и сетевой шнур должны храниться так, чтобы они не попадали под воздействие жары,
прямых солнечных лучей и влаги.
Не оставляйте работающий прибор без надзора! Если Вы не пользуетесь больше прибором, то
всегда выключайте его.
Храните прибор в недоступном для детей месте. Не позволяйте детям играть с прибором.
* Данный прибор не предназначен для использования людьми (включая детей), у которых есть
физические, нервные или психические отклонения или недостаток опыта и знаний, за
исключением случаев, когда за такими лицами осуществляется надзор или проводится их
инструктирование относительно использования данного прибора лицом, отвечающим за их
безопасность. Необходимо осуществлять надзор за детьми с целью недопущения их игр с
прибором.
2
Внимание! Не используйте прибор вблизи ванн, раковин или других емкостей,
заполненных водой.
Ни в коем случае не погружайте прибор в воду или другие жидкости. Не прикасайтесь к
прибору влажными руками. При намокании прибора сразу отключите его от сети.
В случае падения прибора в воду немедленно отключите его от сети. При этом ни в коем
случае не опускайте руки в воду. Перед повторным использованием прибор должен быть
проверен квалифицированным специалистом.
Включайте прибор только в источник переменного тока (~). Перед включением убедитесь, что
прибор рассчитан на напряжение, используемое в сети.
Прибор может быть включен только в сеть с заземлением. Для обеспечения Вашей
безопасности заземление должно соответствовать установленным электротехническим
нормам. Не пользуйтесь нестандартными источниками питания или устройствами
подключения.
При использовании удлинителя, убедитесь, что он заземлен
Любое ошибочное включение лишает Вас права на гарантийное обслуживание.
Перед включением прибора в сеть убедитесь, что он находится в выключенном состоянии.
Не используйте прибор вне помещений. Предохраняйте прибор от ударов об острые углы. По
окончании эксплуатации, чистке или поломке прибора всегда отключайте его от сети.
Нельзя переносить прибор, держа его за сетевой провод. Запрещается также отключать прибор
от сети, держа его за сетевой провод. При отключении прибора от сети держитесь за
штепсельную вилку.
Использование дополнительных аксессуаров, не входящих в комплектацию, лишает Вас права
на гарантийное обслуживание.
После использования никогда не обматывайте провод электропитания вокруг прибора, так как
со временем это может привести к излому провода. Всегда гладко расправляйте провод на
время хранения.
Замену шнура могут осуществлять только квалифицированные специалисты — сотрудники
сервисного центра. Неквалифицированный ремонт представляет прямую опасность для
пользователя.
Не производите ремонт прибора самостоятельно. Ремонт должен производиться только
квалифицированными специалистами сервисного центра.
Для ремонта прибора могут быть использованы только оригинальные запасные части.
Специальные указания по безопасности данного прибора
Не прикасайтесь к горячим поверхностям утюга. Используйте ручку и кнопки.
Перед тем, как налить воду в утюг, отключите его от сети и установите регулятор подачи пара
в положение «0» .
Во избежание поражения электрическим током не опускайте шнур, штепсельную вилку,
прибор в воду или иные растворы.
Не оставляйте без присмотра утюг, включенный в сеть. Отключайте утюг от сети при выходе
из помещения, где Вы гладите, даже если Вы покидаете помещение на очень короткое время.
Никогда не оставляйте Ваш утюг лежащим на гладильной доске. Всегда ставьте его
вертикально на пяту—опору, если вы делаете перерыв между глажением.
Не подпускайте близко к утюгу детей, особенно, когда вы используете функцию выброса пара.
При работе электроутюги сильно нагреваются, и прикосновение к поверхности утюга или
попадание пара на кожу может вызвать сильный ожог.
Горячий пар, выпускаемый утюгом, опасен. Не направляйте поток пара на человека.
Никогда не осуществляйте глажение или отпаривание одежды, надетой на человека.
Не пользуйтесь утюгом рядом с работающей плитой или другими электронагревательными
приборами.
3
Не допускайте соприкосновения сетевого шнура с горячими предметами или с подошвой
утюга.
Отключайте утюг от электрической сети на время чистки, хранения или заполнения
резервуара для воды.
Не пользуйтесь неисправным утюгом. В случае поломки обратитесь в уполномоченный
сервисный центр для проведения ремонта.
Неквалифицированный ремонт может стать причиной несчастного случая или травмы
пользователя.
Не заливайте уксус или средства против накипи в резервуар для воды.
Не допускайте соприкосновения подошвы утюга с острыми металлическими поверхностями,
что позволит избежать царапин на подошве и продлит срок ее службы.
Внимание! Перед тем как упаковать прибор дайте ему полностью остыть в вертикальном
положении.
Сфера использования
Прибор предназначен исключительно для бытового использования в соответствии с данной
Инструкцией. Прибор не предназначен для промышленного использования.
Производитель не несет ответственности за ущерб, возникший в результате неправильного или
непредусмотренного настоящей инструкцией использования.
Описание прибора
1. Устройство для распыления воды
6. Регулятор температуры
2. Крышка резервуара для воды
7. Защитное приспособление электрошнура
3. Регулятор подачи пара и самоочистка
8. Индикатор нагрева
4. Кнопка интенсивной подачи пара –
9. Резервуар для воды
«паровой удар»
10. Антипригарная подошва
5. Кнопка устройства распыления воды
4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Комплектация
1. Прибор
2. Стаканчик для воды
3. Инструкция пользователя
4. Список сервисных центров
5. Гарантийный талон
Подготовка к работе
Удалите весь упаковочный материал.
Аккуратно снимите защитную пленку с поверхности подошвы.
Убедитесь, что напряжение, указанное на приборе, соответствует напряжению сети.
Очистите отверстия на рабочей поверхности, чтобы грязь, возможно попавшая в отверстия
во время изготовления утюга, не испачкала ткань
Перед первым использованием утюга прогладьте сначала кусок ненужной ткани, чтобы
убедиться, что рабочая поверхность достаточно чистая.
Некоторые части утюга смазаны при изготовлении и при первом включение утюг может
немного дымить. Спустя некоторое время после начала использования это прекратиться.
Эксплуатация прибора
Выбор температуры
Прочитайте ярлык на изделии, которое Вы собираетесь гладить.
Если на ярлыке не имеется никаких инструкций по глажению, и Вы не знаете вид ткани,
обратитесь к таблице, представленной ниже.
Таблица может быть использована только для тканей и не подходит для отделок изделий
(оборок, блестящих нашивок и т.д.). Изделия с различными видами отделок рекомендуется
гладить при низких температурах.
Сначала отсортируйте изделия по видам ткани: шерсть с шерстью, хлопок с хлопком и т.д.
Если изделие состоит из нескольких видов ткани, выбирайте минимальную температуру для
этих компонентов. (Например, изделие состоит из 60% полиэстера и 40% хлопка: для
глажения выбирается позиция для синтетических тканей).
Если вы не знаете состава изделия, найдите на нем место, которое незаметно при носке и
попробуйте подобрать соответствующий температурный режим.
Выберите одно из положений терморегулятора, согласно таблице.
Нейлон или ацетатные ткани (nylon and acetate) — *
Шерсть, шёлк или смешанные ткани. (wool ,silk or mixtures) — **
Хлопок или лён (cotton or linen) — ***
5
Температурные
режимы
*
Низкий
**
Средний
***
Высокий
Ткань
Синтетический шелк,
нейлон, акриловые ткани
Кримплен, Шерсть
Хлопок и лён.
Операции
Сухое глажение с
Глажение сильным
нажимом с изнанки
изделия
Глажение с
использованием
распылителя, отпаривателя
Наполнение водного резервуара
Перед наполнением водного резервуара, убедитесь, что утюг отключён от сети.
Отключите подачу пара, установив регулятор подачи пара (3) в положение «0» .
Поднимите крышку резервуара для воды.
Используя стаканчик, медленно налейте водопроводную или кипяченую воду в резервуар для
воды до максимального уровня, отмеченного линией “MAX” . Для продления срока службы
подошвы утюга рекомендуется использование смеси из двух частей дистиллированной воды
и одной части водопроводной.
Не храните утюг с водой в резервуаре.
Система предотвращения образования накипи Anti-calc
Данная модель утюга оснащена фильтром защиты от накипи. Он смягчает жесткую воду и
препятствует образованию осадка и накипи.
Не рекомендуется использовать дистиллированную или деминерализованную воду в чистом
виде, разбавляйте её водопроводной водой.
Не используйте химические средства по смягчению воды и средства против накипи. Они
могут привести к поломке прибора.
Режим отпаривания
Установите утюг на горизонтальную поверхность.
Установите регулятор подачи пара (3) в положение «0» и
затем заполните резервуар для воды чистой, холодной
водой, согласно настоящей инструкции.
Подключите прибор к источнику питания, установите
регулятор температуры (6) в положение ***(Высокий).
Горящая лампа индикатора нагрева (8) указывает на то,
что утюг нагревается. Когда индикатор нагрева погаснет, утюг достиг желаемой
температуры. Функция «отпаривание» может осуществляться только при максимальных
температурах нагрева. В противном случае возможен выброс горячей воды.
По окончании глажения установите регулятор подачи пара (3) в положение «0» и
отсоедините прибор от источника питания.
Перед тем как убрать утюг, дайте подошве остыть до комнатной температуры, а оставшуюся
воду вылейте из резервуара.
Сухое глажение
Соедините прибор с источником питания, установите желаемую температуру глажения,
согласно различным тканям (см. таблицу).
Когда индикатор нагрева погаснет, это означает, что утюг нагрелся, достиг выбранной
температуры и готов к сухому глажению.
При необходимости смачивания, нажмите кнопку устройства распыления воды (5).
Разбрызгивающаяся через устройство распыления (1) вода (предварительно залитая в
резервуар утюга) равномерно смочит изделие.
По окончании глажения отсоедините утюг от сети.
Внимание! При необходимости перехода от высокого температурного режима к более низкому
режиму, с помощью регулятора температуры (6), установите желаемую температуру, и во
избежание порчи (обжога) вещей, подождите, пока подошва утюга остынет. При следующем
включении индикатора нагрева (8) можете продолжить глажение.
6
Использование устройства распыления воды:
При любом режиме глажения для смачивания ткани водой
нажмите кнопку распылителя (5).
Иногда необходимо нажать кнопку несколько раз, при этом в в
резервуаре должна находиться вода.
Режим интенсивной подачи пара — «паровой удар»
Установите регулятор подачи пара (3) в положение «0», затем заполните резервуар
для воды чистой, холодной водой, согласно настоящей инструкции.
Вставьте вилку утюга в розетку, установите регулятор температуры в положение
*** (Высокий). Светящийся индикатор нагрева (8) информирует о нагревании утюга. Когда
индикатор нагрева погаснет, это означает, что установленная температура достигнута.
Для получения мощного парового удара нажмите два – три раза кнопку парового удара
(4) в течение короткого промежутка времени.
При отпаривании небольшое количество горячей воды может быть выброшено из
выпускных отверстий подошвы утюга. При чрезмерно частом нажатии на кнопку
парового удара, температура подошвы утюга может опуститься ниже
установленной. Прекратите нажатие на кнопку «паровой удар» и дайте утюгу
нагреться.
По окончании глажения дайте подошве утюга остыть до комнатной температуры.
Внимание! Когда используете функцию «паровой удар», регулятор подачи пара (3)
должен быть установлен в положение «0».
Полезные советы
Никогда не проглаживайте участки ткани, если на них есть следы пота или другие
загрязнения во избежание появления невыводимых пятен.
Чтобы избежать появления блеска на шёлковых, шерстяных, синтетических изделиях, лучше
проглаживать с изнанки.
Чистка и хранение
Самоочистка
Для увеличения срока службы утюга проводите самоочистку один раз в месяц. Для этого:
Откройте отверстие для наполнения резервуара, наполните водой до отметки MAX, закройте
отверстие.
Установите регулятор температуры на отметку MAX.
Включите прибор в сеть.
Дайте утюгу нагреться, пока не погаснет индикатор нагрева.
Отключите утюг от сети.
Держа утюг в горизонтальном положении над раковиной, сдвиньте регулятор пара до отметки
«самоочистка».
Для окончательной очистки паровых отверстий на рабочей поверхности, прогладьте влажную
ткань.
По окончании процесса очистки установите регулятор температуры на отметку MIN (*) и
7
регулятор уровня подачи пара на отметку «0»
Уход и хранение
Перед чисткой отключите прибор от сети и дайте ему остыть.
При чистке не применяйте растворителей или абразивов.
Протрите поверхность утюга мягкой влажной тканью.
Старайтесь не царапать подошву Вашего утюга. Избегайте резких соприкосновений с
металлическими предметами.
Повторяйте эти действия после каждого использования.
Ни в коем случае не погружайте прибор в воду.
Храните прибор в прохладном сухом месте в вертикальном положении.
Примечание: По окончании срока эксплуатации электроприбора не выбрасывайте его вместе с
обычными бытовыми отходами, а передайте в официальный пункт сбора на утилизацию. Таким
образом, Вы поможете сохранить окружающую среду.
Если у Вас возникла проблема
Если возникает какая—либо небольшая проблема, она обычно может быть легко решена, когда
найдена причина ее возникновения.
8
ПРОБЛЕМА
ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА
ВОЗМОЖНОЕ РЕШЕНИЕ
Вода протекает
через отверстия в
подошве
Выбранная температура
недостаточна для выработки
пара.
Утюг недостаточно нагрет
для использования пара.
Слишком сильная подача
пара.
Утюг хранился в
горизонтальном положении,
резервуар не был опорожнен,
ручка управления не была
установлена в положение
«без пара»
Установите ручку регулятора
температуры на отметку ***
(max).
Подождите, пока сигнальная
лампочка погаснет.
Уменьшите подачу пара.
См. раздел инструкции
«Хранение утюга».
Выделение белого
налёта при
отпаривании и
использовании
«Парового удара»
Резервуар не был опорожнён
при хранении.
Использование очень жёсткой
воды
Проведите самоочистку.
Применяйте кипяченую или
разбавленную дистиллированную
воду.
Коричневые подтеки
из подошвы
пачкают белье.
Использование химических
продуктов для удаления
накипи.
Использование
неразбавленной
деминерализованной воды
Волокна ткани набиваются в
отверстия подошвы и
обугливаются.
Не добавляйте в резервуар
никаких продуктов для удаления
накипи.
Проведите самоочистку и
используйте водопроводную воду.
Проведите самоочистку.
Очистите подошву
неметаллической мочалкой. Время
от времени прочищайте отверстия
подошвы.
Технические характеристики
PIR 2262 – утюг бытовой электрический торговой марки POLARIS
Напряжение: 220 – 240 В.
Частота: ~50 Гц
Мощность: 1800-2200 Вт
Класс защиты — 1
Примечание: Вследствие постоянного процесса внесения изменений и улучшений, между
инструкцией и изделием могут наблюдаться некоторые различия. Производитель надеется, что
пользователь обратит на это внимание.
Информация о сертификации
Прибор сертифицирован на соответствие нормативным документам РФ.
• Сертификат соответствия № ТС RU C-US.AЛ16.В.00501 серия RU № 0081752
• Срок действия с 12.02.2014 по 11.02.2019
• Выдан: орган по сертификации продукции Общества с ограниченной ответственностью
«Гарант Плюс», 121170, г. Москва, Кутузовский пр—кт, д. 36, стр.3
Расчетный срок службы изделия: 3 года
Гарантийный срок: 1 год со дня покупки
Производитель:
TEXTON CORPORATION LLC — ООО «ТЕКСТОН КОРПОРЕЙШН»
1313 N. Market Street, Suite 5100, Wilmington, State of Delaware 19801, United States of America
1313 Н. Маркет Стрит, Помещение 5100, Уилмингтон, Штат Делавэр 19801, Соединенные Штаты
Америки
9
Грязная или
коричневая подошва
пачкает белье.
Использование слишком
высокой температуры.
Белье недостаточно
тщательно прополоскано или
использовался крахмал.
Очистите подошву, как указано
выше. Установите регулятор
температуры в соответствии с
таблицей температур.
Очистите подошву, как указано
выше. Не используйте крахмал.
Незначительное
количество или
отсутствие пара.
Резервуар пуст.
Отложение накипи в утюге.
Утюг слишком долго
использовался всухую.
Заполните резервуар чистой
водой.
Поцарапанная или
поврежденная
подошва.
Утюг стоял в
горизонтальном положении на
металлической подставке.
Всегда ставьте утюг на пяту—
опору.
ГАРАНТИЙНОЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВО
Изделие: Утюг электрический бытовой Модель: PIR 2262
Настоящая гарантия предоставляется изготовителем в дополнение к правам потребителя,
установленным действующим законодательством, и ни в коей мере не ограничивает их.
Настоящая гарантия действует в течение 12 месяцев, с даты приобретения изделия, и
подразумевает гарантийное обслуживание изделия в случае обнаружения дефектов, связанных с
материалами и работой. В этом случае потребитель имеет право, среди прочего, на бесплатный
ремонт изделия. Настоящая гарантия действительна при соблюдении следующих условий:
1. Гарантийное обязательство распространяется на все модели, выпускаемые компанией
«Texton Corporation LLC» в странах, где предоставляется гарантийное обслуживание
(независимо от места покупки).
2. Изделие должно быть приобретено исключительно для личных бытовых нужд. Изделие
должно использоваться в строгом соответствии с инструкцией по эксплуатации с
соблюдением правил и требований по безопасности.
3. Обязанности изготовителя по настоящей гарантии исполняются продавцами –
уполномоченными дилерами изготовителя и официальными обслуживающими (сервис)
центрами. Настоящая гарантия не распространяется на изделия, приобретенные у не
уполномоченных изготовителем продавцов, которые самостоятельно отвечают перед
потребителем в соответствии с законодательством.
4. Настоящая гарантия не распространяется на дефекты изделия, возникшие в результате:
— Химического, механического или иного воздействия, попадания посторонних
предметов вовнутрь изделия;
— Неправильной эксплуатации, заключающейся в использовании изделия не по его
прямому назначению, а также установки и эксплуатации изделия с нарушением
правил и требований техники безопасности;
— Износа деталей отделки, ламп, батарей, защитных экранов, накопителей мусора,
ремней, щеток и иных деталей с ограниченным сроком использования;
— Ремонта изделия, произведенного лицами или фирмами, не являющимися
авторизованными сервисными центрами*;
5. Настоящая гарантия действительна по предъявлении вместе с оригиналом настоящего
талона, оригиналом товарного чека, выданного продавцом, и изделия, в котором
обнаружены дефекты.
6. Настоящая гарантия действительна только для изделий, используемых для личных
бытовых нужд, и не распространяется на изделия, которые используются для
коммерческих, промышленных или профессиональных целей.
По всем вопросам гарантийного обслуживания изделий POLARIS обращайтесь к Вашему
местному официальному продавцу POLARIS.
*Адреса авторизованных обслуживающих центров на сайте Компании: www.polar.ru
10
Праска електрична
POLARIS
Модель PIR 2262
Інструкція з експлуатації
Дякуємо Вам за вибір продукції, що випускається під торговельною маркою POLARIS. Наші
вироби розроблені відповідно до високих вимог якості, функціональності і дизайну. Ми впевнені,
що Ви будете задоволені придбанням нового виробу нашої фірми.
Перед початком експлуатації приладу уважно прочитайте цю інструкцію, в якій міститься
важлива інформація, що стосується Вашої безпеки, а також рекомендації з правильного
використання приладу і догляду за ним.
Зберігайте інструкцію разом з гарантійним талоном, касовим чеком, по можливості, картонною
коробкою і пакувальним матеріалом.
Зміст
Загальні вказівки з безпеки……………………………………………………………………………11
Спеціальні вказівки з безпеки цього приладу………………………………………………………..12
Сфера використання приладу…………………………………………………………………………13
Опис приладу…………………………………………………………………………………………..13
Комплектація…………………………………………………………………………………………..13
Підготовка до роботи………………………………………………………………………………….13
Експлуатація приладу………………………………………………………………………………….16
Чищення та зберігання…………………………………………………………………………………16
Якщо у Вас виникла проблема…………………………………………………………………….….17
Технічні характеристики………………………………………………………………………………18
Інформація про сертифікацію………………………………………………………………….……..18
Гарантійні зобов’язання……………………………………………………………………….………19
Загальні вказівки з безпеки
— Використовуйте прилад тільки за призначенням.
— Перед введенням приладу в експлуатацію уважно прочитайте інструкцію з експлуатації.
— Щоразу перед вмиканням приладу оглядайте його. При наявності ушкоджень приладу і
шнуру живлення в жодному разі не вмикайте прилад у розетку.
— Прилад та шнур живлення повинні зберігатися поза межами дії високих температур,
прямих сонячних променів та вологи.
— Не залишайте прилад працювати без нагляду! Якщо не користуєтеся приладом, завжди
вимикайте його.
— Зберігайте прилад у недоступному для дітей місці. Не дозволяйте дітям гратися з
приладом.
— Використання приладу дітьми та людьми з обмеженими фізичними й розумовими
здібностями можливе тільки під безпосереднім наглядом та контролем.
— Увага! Не використовуйте прилад поблизу ванн, рукомийників або інших ємностей,
заповнених водою.
— В жодному разі не занурюйте прилад у воду або інші рідини. Не торкайтеся приладу
вологими руками. При намоканні приладу негайно відключіть його від мережі.
11
— В разі падіння приладу у воду негайно відключіть його від мережі. При цьому в жодному
разі не занурюйте руки у воду. Перш ніж надалі використовувати прилад, необхідна його
перевірка кваліфікованим спеціалістом.
— Вмикайте прилад тільки в джерело змінного струму (~). Перед вмиканням переконайтеся,
що прилад розрахований на напругу, що використовується в мережі.
— Прилад може вмикатися тільки в мережу з заземленням. Для забезпечення Вашої безпеки
заземлення повинне відповідати встановленим електротехнічним нормам. Не
користуйтеся нестандартними джерелами живлення або пристроями підключення.
— При використанні подовжувача переконайтеся, що він заземлений.
— Будь—яке помилкове вмикання позбавляє Вас права на гарантійне обслуговування.
— Перед вмиканням приладу в мережу переконайтеся, що прилад вимкнений.
— Не використовуйте прилад поза приміщеннями. Бережіть прилад від ударів об гострі кути.
По закінченні експлуатації, а також при чищенні або поломці приладу завжди вимикайте
його з мережі.
— Не можна переносити прилад, тримаючи його за шнур живлення. Забороняється також
відключати прилад від мережі, тримаючи його за шнур живлення. При вимиканні приладу
з мережі тримайтеся за штепсельну вилку.
— Використання додаткових аксесуарів, що не входять до комплекту, позбавляє Вас права на
гарантійне обслуговування.
— Після використання ніколи не обмотуйте шнур електроживлення навколо приладу, тому
що згодом це може привести до заломлення шнуру. Завжди гладко розправляйте шнур на
час зберігання.
— Заміну шнура живлення можуть здійснювати тільки кваліфіковані фахівці – співробітники
сервісного центру. Некваліфікований ремонт становить пряму небезпеку для користувача.
— Не здійснюйте ремонт приладу самостійно. Ремонт повинен здійснюватися тільки
кваліфікованими фахівцями сервісного центру.
— Для ремонту приладу можуть використовуватися тільки оригінальні запасні частини.
Спеціальні вказівки з безпеки цього приладу
— Не доторкайтеся до гарячих поверхонь праски. Використовуйте ручку та кнопки.
— Перш ніж налити воду в праску, відключіть її від мережі.
— Щоб уникнути враження електричним струмом не занурюйте шнур, штепсельну вилку,
прилад у воду або інші розчини.
— Не залишайте без нагляду праску, ввімкнену в мережу. Відключайте праску від мережі
при виході з приміщення, де Ви прасуєте, навіть якщо Ви залишаєте приміщення на дуже
короткий час.
— Ніколи не залишайте Вашу праску горизонтально на прасувальній дошці. Завжди ставте її
вертикально на п’ятку—опору, навіть якщо ви робите перерву між прасуванням.
— Не підпускайте близько до праски дітей, особливо, коли ви використовуєте функцію
подачі пари. При роботі електричні праски сильно нагріваються, і торкання до поверхні
праски або потрапляння пари на шкіру може викликати сильний опік.
— Гаряча пара, що випускається праскою, небезпечна. Не спрямовуйте потік пари на людей.
— Ніколи не здійснюйте прасування або відпарювання одягу, одягнутого на людину.
— Не користуйтеся праскою поруч з працюючою електроплитою або іншими
електронагрівальними приладами.
— Не допускайте доторкання шнуру живлення до гарячих предметів або підошви праски.
— Відключайте праску від електричної мережі на час чищення, зберігання або заповнення
резервуару для води.
— Не користуйтеся несправною праскою. У випадку поломки звернетеся в уповноважений
сервісний центр для проведення ремонту.
— Некваліфікований ремонт може стати причиною нещасного випадку або травми
користувача.
— Не заливайте оцет або засоби проти накипу в резервуар для води.
12
— Не допускайте доторкання підошви праски до гострих металевих поверхонь, що дозволить
уникнути подряпин на підошві і продовжить строк її служби.
— Увага! Перед тим як упакувати прилад, дайте йому повністю охолонути у вертикальному
положенні.
Сфера використання приладу
Прилад призначений виключно для побутового використання відповідно до цієї Інструкції.
Прилад не призначений для промислового використання.
Виробник не несе відповідальності за збитки, що виникли в результаті неправильного або не
передбаченого цією інструкцією використання.
Опис приладу
1.Пристрій для розпилення води
5. Кнопка пристрою розпилення води
2.Кришка резервуара для води
6. Регулятор температури
3.Регулятор подачі пари та самоочищення
7. Захисний пристрій електрошнуру
4.Кнопка інтенсивної подачі пари — «паровий
8. Індикатор нагрівання
удар»
9. Резервуар для води
10. Протипригарна підошва
13
Комплектація
1. Прилад
2. Склянка для води
3. Інструкція користувача
4. Список сервісних центрів
5. Гарантійний талон
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Підготовка до роботи
Видаліть весь пакувальний матеріал.
Акуратно зніміть захисну плівку з поверхні підошви.
Переконайтесь, що напруга, зазначена на приладі, відповідає напрузі електромережі.
Очистіть отвори на робочій поверхні, щоб бруд, що можливо потрапив в отвори під час
виготовлення праски, не забруднив тканину.
Перед першим використанням праски пропрасуйте спочатку шматок непотрібної тканини,
щоб переконатися, що робоча поверхня достатньо чиста.
Деякі частини праски змазані при виготовленні, і при першому вмиканні праска може трохи
диміти та пахнути. Через деякий час після початку використання це припиниться.
Експлуатація
Вибір температури
Прочитайте ярлик на виробі, що Ви збираєтеся прасувати.
Якщо на ярлику немає жодних інструкцій з прасування і Ви не знаєте виду тканини,
зверніться до таблиці, представленої нижче.
Таблиця може бути використана тільки для тканин і не підходить для обробки виробів
(оборок, блискучих нашивок і т.д.). Вироби з різними видами обробки рекомендується
прасувати при низьких температурах.
Спочатку відсортуйте вироби за видами тканини: вовна з вовною, бавовна з бавовною і т.д.
Якщо виріб складається з декількох видів тканини, вибирайте мінімальну температуру для
цих компонентів. (Наприклад, виріб складається з 60% поліестеру і 40% бавовни: для
прасування вибирається позиція для синтетичних тканин).
Якщо ви не знаєте складу виробу, знайдіть на ньому місце, непомітне ззовні при носінні, і
спробуйте підібрати відповідний температурний режим.
Виберіть одне з положень терморегулятора, відповідно до таблиці.
Нейлон або ацетатні тканини (nylon and acetate) — ●
Вовна, шовк або змішані тканини. (wool, silk or mixtures) — ●●
Бавовна або льон (cotton or linen) — ●●●
Наповнення водного резервуару.
Перед наповненням водного резервуару переконайтеся, що праска відключена від мережі.
Вимкніть подачу пари, встановивши регулятор рівня подачі пари (3) в положення «0».
Підніміть кришку резервуару для води.
Використовуючи мірну склянку, повільно залийте чисту водопровідну або кип’ячену воду в
резервуар для води до максимального рівня, позначеного лінією “MAX”. Для продовження
строку служби підошви праски рекомендується використання суміші з двох частин
дистильованої води та однієї частини водопровідної.
14
●
●●
●●●
Низький
Середній
Високий
Тканина
Синтетичний шовк,
нейлон, акрилові
тканини
Кримплен, вовна
Бавовна та льон
Операції
Сухе прасування з
вивороту виробу
Прасування сильним
натиском з вивороту
виробу
Прасування з
використанням
розпилювача,
відпарювача
Система запобігання утворенню накипу Anti-calc
Ця модель праски оснащена фільтром захисту від накипу. Він пом’якшує тверду воду і
перешкоджає утворенню осаду і накипу.
Не рекомендується використовувати дистильовану або демінералізовану воду в чистому
вигляді, розбавляйте її чистою водопровідною водою.
Не використовуйте хімічні засоби для пом’якшення води і засоби проти накипу. Вони можуть
призвести до поломки приладу.
Режим відпарювання
Встановіть праску на горизонтальну поверхню.
Встановіть регулятор подачі пари (3) в положення «0»
і заповніть резервуар водопровідною водою, відповідно до
цієї інструкції.
Підключіть прилад до джерела живлення, встановіть
регулятор температури (6) у положення ●●● (Високий).
Світло лампи індикатора нагрівання (8) вказує на те, що
праска нагрівається. Коли праска досягне встановленої температури, індикатор нагрівання згасне.
Функція «відпарювання» може здійснюватися тільки при максимальних температурах
нагрівання. В іншому випадку можливий викид гарячої води.
По закінченню прасування встановіть регулятор подачі пари (3) у положення «0» і
відключіть прилад від джерела живлення.
Перш ніж поставити праску на зберігання, дайте підошві охолонути до кімнатної
температури.
Сухе прасування
Увімкніть прилад до джерела живлення, встановіть бажану температуру прасування,
відповідно до виду тканини (див. таблицю).
Коли індикатор нагрівання згасне, це означає, що праска нагрілася, досягла обраної
температури і готова до сухого прасування.
При необхідності змочування, натисніть кнопку пристрою розпилення води (4). Вода, що
розприскується через пристрій розпилення ( 1), рівномірно змочить виріб.
По закінченні прасування вимкніть праску з мережі.
Увага! При необхідності переходу від високого температурного режиму до більше низького
режиму, за допомогою регулятора температури (9), встановіть бажану температуру, і щоб
уникнути псування (припалення) речей, почекайте, поки підошва праски охолоне. При
постійному світінні індикатора нагрівання (6) можете продовжити прасування.
Використання пристрою розпилення води:
При будь—якому режимі прасування для змочування тканини
водою натисніть кнопку розпилювача (5).
Іноді необхідно натиснути кнопку розпилення кілька разів, при
цьому в резервуарі має знаходитись вода.
Режим інтенсивної подачі пари — «паровий удар»
Встановіть регулятор подачі пари (3) у положення «0», потім заповніть резервуар для
води чистою водопровідною водою, відповідно до цієї інструкції.
15
Вставте вилку праски в розетку, встановіть регулятор температури в положення ●●●
(Високий). Світловий індикатор нагрівання ( інформує про нагрівання праски. Коли
індикатор нагрівання згасне, це означає, що встановлена температура досягнута.
Для одержання потужного парового удару натисніть два – три рази кнопку подачі пари
(4) протягом короткого проміжку часу.
При відпарюванні невелика кількість гарячої води може вихлюпуватись з випускних
отворів підошви праски.
При надміру частому натисканні на кнопку парового удару, температура підошви
праски може опуститися нижче встановленої. В такому випадку припиніть
натискання на кнопку «паровий удар» і дайте прасці нагрітися.
По закінченні прасування дайте підошві праски охолонути до кімнатної температури.
Увага! Коли використовуєте функцію «паровий удар», регулятор подачі пари (3)
повинен бути встановлений у положення «0».
Корисні поради
Ніколи не пропрасовуйте ділянки тканини, якщо на них є сліди поту або інші
забруднення, щоб уникнути появи невивідних плям.
Щоб уникнути появи блиску на шовкових, вовняних, синтетичних виробах, краще
пропрасовувати тканина з внутрішнього боку.
Чищення та зберігання
Самоочищення
Для продовження строку служби праски проводьте самоочищення один раз на місяць. Для
цього:
Відкрийте отвір для заповнення резервуару, наповніть резервуар водою до позначки MAX,
закрийте отвір.
Встановіть регулятор температури на позначку MAX.
Увімкніть прилад в мережу.
Дайте прасці нагрітися, поки не згасне індикатор нагрівання.
Відключіть праску від мережі.
Тримаючи праску в горизонтальному положенні над раковиною, натисніть кнопку
«самоочищення».
Для остаточного очищення парових отворів на робочій поверхні, пропрасуйте вологу тканину.
По закінченні процесу очищення встановіть регулятор температури на позначку «МІН» (●) і
регулятор рівня подачі пари на позначку «0».
Догляд і зберігання
Перед чищенням відключіть прилад від мережі і дайте йому охолонути.
При чищенні не застосовуйте розчинників або абразивів.
Протріть поверхню праски м’якою вологою тканиною.
Намагайтеся не дряпати підошву Вашої праски. Уникайте різких зіткнень з металевими
предметами.
Повторюйте ці дії після кожного використання.
В жодному разі не занурюйте прилад у воду.
Зберігайте прилад у прохолодному сухому місці у вертикальному положенні.
Примітка: По закінченні строку експлуатації електроприладу не викидайте його разом зі
звичайними побутовими відходами, а передайте в офіційний пункт збору на утилізацію. Таким
чином, Ви допоможете зберегти навколишнє середовище.
16
Якщо у Вас виникла проблема
Якщо виникає певна невелика проблема, вона зазвичай може бути легко вирішена, якщо буде
знайдена причина її виникнення.
17
ПРОБЛЕМА
МОЖЛИВА ПРИЧИНА
МОЖЛИВЕ РІШЕННЯ
Вода витікає через отвори в
підошві
Обрана температура
недостатня для вироблення
пари.
Праска недостатньо нагріта
для використання пари.
Занадто сильна подача пари
Праска зберігалася в
горизонтальному положенні,
резервуар не був спорожнений,
перемикач не був встановлений
в положення «БЕЗ ПАРИ».
Встановіть диск
терморегулятора на позначку
MAX.
Почекайте, поки індикатор
нагрівання згасне.
Зменште подачу пари за
допомогою регулятора рівня
подачі пари.
Див. розділ інструкції
«Зберігання праски».
Виділення білого нальоту
при відпарюванні та
використанні «парового
удару»
Резервуар не був спорожнений
перед зберіганням
Використання занадто твердої
води
Проведіть самоочищення
Використовуйте кип’ячену
або розведену дистильовану
воду
Коричневі патьоки з
підошви бруднять білизну
Використання хімічних
продуктів для видалення
накипу.
Використання нерозбавленої
демінералізованої води
Волокна тканини набиваються
в отвори підошви і
обвуглюються.
Не додавайте в резервуар
для води жодних продуктів
для видалення накипу.
Проведіть самоочищення і
використовуйте водопровідну
воду
Проведіть самоочищення і
очистіть підошву
неметалічною мочалкою. Час
від часу прочищайте отвори
підошви.
Брудна або коричнева
підошва бруднить білизну
Використання занадто високої
температури.
Білизна недостатньо ретельно
прополоскана або
використовувався крохмаль.
Очистіть підошву, як
зазначено вище. Встановіть
диск терморегулятора
відповідно до таблиці
температур.
Очистіть підошву, як
зазначено вище. Не
використовуйте крохмаль.
Незначна кількість або
відсутність пари.
Резервуар для води (K)
порожній.
Відкладення накипу в прасці.
Праска занадто довго
використовувалася насухо.
Заповніть резервуар водою
з—під крану.
Проведіть самоочищення
Подряпана або ушкоджена
підошва.
Праска стояла в
горизонтальному положенні на
металевій підставці.
Завжди ставте праску на
п’ятку—опору.
Технічні характеристики
PIR 2262 — праска побутова електрична торговельної марки POLARІS
Напруга: 220 — 240 В
Частота: ~50 Гц
Потужність: 1800—2200 Вт
Клас захисту – І
Примітка: Внаслідок постійного процесу внесення змін і вдосконалень, між інструкцією і
виробом можуть спостерігатися деякі розходження. Виробник сподівається, що користувач
зверне на це увагу.
Інформація про сертифікацію
Прилад сертифікований на відповідність вимогам УкрСЕПРО.
Розрахунковий строк служби виробу: 3 роки
Гарантійний строк: 1 рік від дня покупки
Виробник:
TEXTON CORPORATION LLC — TOB «ТЕКСТОН КОРПОРЕЙШН»
1313 N. Market Street, Suite 5100, Wilmington, State of Delaware 19801, United States of America
1313 Н. Маркет Стріт, Вілмінгтон 19801, Приміщення 5100, Штат Делавер, Сполучені Штати
Америки
18
ГАРАНТІЙНЕ ЗОБОВ’ЯЗАННЯ
Виріб: Праска електрична побутова Модель: PIR 2262
Ця гарантія надається виробником на додачу до прав споживача, встановлених чинним
законодавством, і жодною мірою не обмежує їх.
Ця гарантія діє протягом 12 місяців з дати придбання виробу і забезпечує гарантійне
обслуговування виробу у випадку виявлення дефектів, пов’язаних з матеріалами та роботою. У
цьому випадку споживач має право, серед іншого, на безкоштовний ремонт виробу. Ця гарантія
дійсна при дотриманні наступних умов:
1. Гарантійне зобов’язання поширюється на всі моделі, що випускаються компанією «Texton
Corporation LLC» у країнах, де надається гарантійне обслуговування (незалежно від місця
покупки).
2. Виріб повинен бути придбаний винятково для особистих побутових потреб. Виріб
повинен використовуватися в суворій відповідності до інструкції з експлуатації, з дотриманням
правил та вимог безпеки.
3. Обов’язки виробника за цією гарантією виконуються продавцями — уповноваженими
дилерами виробника і офіційними обслуговуючими (сервісними) центрами. Ця гарантія не
поширюється на вироби, придбані в продавців, не уповноважених виробником, які самостійно
відповідають перед споживачем відповідно до законодавства.
4. Ця гарантія не поширюється на дефекти виробу, що виникли в результаті:
— Хімічного, механічного або іншого впливу, потрапляння сторонніх предметів
всередину виробу;
— Неправильної експлуатації, що полягає у використанні виробу не за його прямим
призначенням, а також встановлення та експлуатації виробу з порушенням правил і
вимог техніки безпеки;
— Зношення деталей оздоблення, ламп, батарей, захисних екранів, накопичувачів сміття,
ременів, щіток та інших деталей з обмеженим строком використання;
— Ремонту виробу, здійсненого особами або фірмами, що не є авторизованими
сервісними центрами*;
5. Ця гарантія дійсна по пред’явленню разом з оригіналом справжнього талона, оригіналом
товарного чека, виданого продавцем, і виробу, у якому виявлені дефекти.
6. Ця гарантія дійсна тільки для виробів, що використовуються для особистих побутових
потреб, і не поширюється на вироби, які використовуються для комерційних, промислових або
професійних цілей.
З усіх питань гарантійного обслуговування виробів POLARIS звертайтеся до Вашого місцевого
офіційного продавця POLARIS.
*Адреси авторизованих обслуговуючих центрів на сайті Компанії: www.polar.ru
19
Электр үтігі
POLARIS
Модель PIR 2262
Пайдалану жөніндегі нұсқаулық
POLARIS сауда маркасымен шығатын өнімді таңдағаныңыз үшін алғыс білдіреміз. Біздің
бұйымдар сапа, функционалдық және дизайнға қойылатын жоғары талаптарға сәйкес жасалған.
Біздің фирмадан жаңа бұйым алғаныңызға риза болатыныңызға сенімдіміз.
Құралды пайдаланбас бұрын осы нұсқаулықпен мұқият танысыңыз, онда Сіздің
қауіпсіздігіңізге қатысты маңызды ақпарат бар, сондай—ақ, құралды дұрыс пайдалану мен күтуге
қатысты кеңестер берілген.
Нұсқаулықты кепілдік талонымен, кассалық чекпен бірге, мүмкіндігінше, картон қорапта
және орама материалымен бірге сақтаңыз.
Мазмұны
Қауіпсіздік жөніндегі жалпы нұсқаулар ………………………………………………………………………………….. 20
Осы құралдың қауіпсіздігі жөніндегі арнайы нұсқаулар ………………………………………………………… 21
Пайдалану саласы ………………………………………………………………………………………………………………….. 22
Құралдың сипаттамасы ………………………………………………………………………………………………………….. 22
Жинақталуы …………………………..………………………………………………………………………………………………. 22
Жұмысқа дайындау ……………………………………………………………………………………………………………….. 23
Пайдалану ………………………………………………………………………………………………………………..…………… 24
Пайдалы кеңестер ………………………………………………………………………………………………………………….. 25
Тазарту және сақтау ……………………………………………………….………………………………………………………. 25
Егер Сізде қиындық туындаса ………………………………………………………………………………………………… 26
Техникалық сипаттамасы ……………………………………………………………………………………………………….. 27
Сертификаттау туралы ақпарат ………………………………………………………………………………………………. 27
Кепілдік міндеттеме ……………………………………………………………………………………………………………….. 28
Қауіпсіздік жөніндегі жалпы нұсқаулар
Құралды тек қана мақсаты бойынша ғана пайдаланады.
Бұл құралды пайдалануды бастамас бұрын пайдалану жөніндегі нұсқаулықпен танысыңыз.
Әр кезде құралды қоспас бұрын оны қарап шығыңыз. Құралдың және желілік сымның
ақауы болса, құралды розеткаға қосуға мүлдем болмайды.
Құрал мен желілік сым жоғары температураның және тікелей күн көзіне ұшырамайтындай
етіп, сақталуы керек.
Жұмыс істеп тұрған құралды бақылаусыз қалдырмаңыз! Егер Сіз құралды пайдалануды
жалғастырмасаңыз, онда оны әрдайым сөндіріп қойыңыз.
Құралды балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз. Балалардың құралмен ойнауына жол
бермеңіз.
* Аталмыш құрал құралды қолдануға қатысты қауіпсіздіктері үшін жауап беретін тұлғаның
нұсқаулығы жүргізілген немесе қадағалау жүзеге асырылған кездерді есепке алмағанда,
білімі мен тәжірибесі жоқ немесе жүйке жүйесінде немесе психикалық, физикалық
20
ауытқулары бар тұлғалардың (балаларды қоса алғанда) қолдануына арналмаған.
Балалардың құралмен ойнауына жол бермеу үшін оларды қадағалап отырыңыз.
Назар аударыңыз! Құралды ванна, шұңғылша немесе сумен толтырылған басқа
ыдыстардың қасында пайдалануға болмайды.
Құралды суға немесе басқа сұйықтыққа салуға мүлдем болмайды. Ылғал қолмен құралды
ұстауға болмайды. Құрал дымқылданса, бірден желіден ажыратыңыз.
Құрал суға түсіп кеткен жағдайда, оны бірден желіден ажыратыңыз. Және бұл кезде қолды
суға малуға болмайды. Құралды екінші мәрте пайдаланудың алдында оны білікті маман
тексеріп шығуы керек.
Құралды тек қана ауыспалы ток көзіне ғана қосыңыз (~). Қоспас бұрын, құралдың желіде
қолданылатын кернеуге арналғанына көз жеткізіңіз.
Құралды тек қана жерлендірілген желіге ғана қосады. Сіздің қауіпсіздігіңізді қамтамасыз
ету үшін жерлендіру бекітілген электротехникалық нормаларға сәйкес келуі тиіс.
Қоректендірудің стандартты емес көздерін немесе қосу құрылғыларын пайдалануға
болмайды.
Ұзартқышты қолданғанда оның жерлендірілгеніне көз жеткізіңіз.
Кез келген ақау бола тұра құралды іске қосу Сізді кепілдікті қызмет көрсету
құқығынан айырады.
Құралды желіге қоспас бұрын, оның сөніп тұрғанына көз жеткізіңіз.
Құралды бөлмежайдан тысқары жерде пайдаланбаңыз. Құралды сүйiр бұрыштарға
соғылуынан сақтаңыз. Пайдаланып болғаннан кейін, тазартқанда немесе құрал сынып қалса
әрдайым желіден ажыратыңыз.
Құралды желілік сымнан ұстап тасымалдауға болмайды. Сондай—ақ, желілік сымнан ұстап
желіден ажыратуға тиым салынады. Құралды желіден ажыратқанда штепселді ашадан
ұстаңыз.
Жинағына кірмейтін қосымша аксессуарларды пайдалану Сізді кепілдікті қызмет көрсету
құқығынан айырады.
Пайдаланып болғаннан кейін, электрмен қоректендіру сымын құралды айналдыра орауға
болмайды, себебі, уақыт өте келе бұл сымның үзілуіне әкеп соғуы мүмкін. Қашанда сақтау
үшін сымды жақсылап тарқатыңыз.
Сымды тек қана білікті мамандар — сервис орталығының қызметкері ғана ауыстыра алады.
Біліктілілігі жоқ тұлға тарапынан жасалған жөндеу қолданушыны қауiп—қатерге ұшыратуы
мүмкін.
Құралды өз бетіңізбен жөндеуге болмайды. Жөндеуді сервис орталығының білікті
мамандары ғана жүзеге асыруы керек.
Құралды жөндеу үшін тек қана түпнұсқа қосалқы бөлшектер пайдаланылады.
Осы құралдың қауіпсіздігі жөніндегі арнайы нұсқаулар
Үтіктің ыстық табанын алақаныңызбен ұстамаңыз. Сапты және тетіктерді қолданыңыз.
Үтікке су құймас бұрын оны желіден ажыратыңыз.
Электр тоғына күйіп қалмас үшін сымды, штепселді ашаны, құралды суға немесе басқа
ерітіндіге салмаңыз.
Желіге қосылған үтікті қараусыз қалдырмаңыз. Үтіктеп жатқан бөлмеден тым қысқа
уақытқа шығатын болсаңыз да, шығар кезде үтікті желіден ажыратыңыз.
Ешқашан да үтікті үтіктейтін тақтайдың үстінде қалдырмаңыз. Үтіктеу арасында тым
қысқа уақытқа үзіліс жасайтын болсаңыз да әрдайым оны таяныш—тірекке тігінен
қойыңыз.
Балаларды үтікке тым жақындатпаңыз, әсіресе, сіз бу шығаратын функцияны қолданатын
болсаңыз. Жұмыс кезінде электр үтіктер қатты қызады, және үтіктің табанын ұстау
немесе будың теріге тиюі теріні қатты күйдіруі мүмкін.
21
Үтіктен шығатын ыстық ауа өте қауіпті. Будың ағынын адамға бағыттамаңыз.
Адамның үстіндегі киімді үтіктеуге және қыртысын жазуға болмайды.
Жұмыс істеп тұрған пештің қасында немесе басқа да электрмен қызатын құралдардың
қасында үтікті қолданбаңыз.
Желілік сымның ыстық заттарға немесе үтіктің табанына тиюіне жол бермеңіз.
Үтікті тазартқанда, сақтау кезінде және резервуарды сумен толтырғанда электр желісінен
ажыратыңыз.
Ақауы бар үтікті қолданбаңыз. Үтік сынып қалса жөндеу үшін өкілетті сервис
орталығына апарыңыз.
Біліктілілігі жоқ тұлға тарапынан жасалған жөндеу қолданушыны қауiп—қатерге
ұшыратуы немесе бақытсыз жағдайдың себепкері болуы мүмкін.
Суға арналған резервуарға сіркесу немесе қақққа қарсы құралдарды құймаңыз.
Үтік табанының өткір метал қабатқа тиюіне жол бермеңіз, бұл үтік табанындағы
сызаттарды болдырмауға және жарамдылық мерзімін ұзартуға мүмкіндік береді.
Назар аударыңыз! Құралды орауына салмас бұрын тігінен қойып, толығымен
суытыңыз.
Пайдалану саласы
Құрал осы Нұсқаулыққа сәйкес, тек қана тұрмыста қолдануға арналған. Құралды өнеркәсіптік
мақсатта пайдалануға болмайды.
Өндіруші осы нұсқауда қарастырылмаған немесе дұрыс пайдаланбаған жағдайдың нәтижесінде
туындаған залал үшін жауапты емес.
Құралдың сипаттамасы
1. Суды бүрку құрылғысы
3. Бу шығаруды реттегіш және өздігінен
2. Суға арналған резервуардың қақпағы
тазарту
22
1
2
3
4
6
7
8
9
10
5
4. Буды қарқынды шығару тетігі – «бу
8. Қызу индикаторы
соққысы»
9. Суға арналған резервуар
5. Суды бүрку құрылғысының тетігі
10. Күйге қарсы табаны
6. Температураны реттегіш.
7. Электр сымның қорғанысы
Жинақталуы
1. Құрал
2. Суға арналған тостақ
3. Пайдаланушының нұсқаулығы
4. Сервис орталықтарының тізімі
5. Кепілдік талон
Жұмысқа дайындау
Барлық орама материалын алыңыз.
Үтік табанынан қорғаныс пленкасын абайлап алыңыз.
Үтікті жасау барысында саңылауға түсіп кетуі мүмкін шаң—тозаң матаны бүлдірмес үшін,
жұмыстық қабатты тазартыңыз.
Үтікті алғаш рет пайдаланар алдында жұмыстық қабаттың жеткілікті түрде таза екендігіне
көз жеткізу үшін, алдымен керексіз шүберекті үтіктеңіз.
Үтіктің кейбір бөліктері жасалу барысында майланады, сондықтан, алғаш қосқан кезде
үтіктен түтін шығуы мүмкін. Пайдалануды бастағаннан кейін біраз уақыт өткесін, түтін
шығуын қояды.
Пайдалану
Температураны таңдау
Үтіктейтін бұйымыңыздың затбелгісіндегі жазуды оқыңыз.
Егер затбелгіде үтіктеу бойынша ешқандай нұсқау болмаса, және Сіз матаның түрін
белсеңіз, төменде келтірілген кестеге қараңыз.
Кесте тек қана маталар үшін жарамды және бұйымның әшекейлері үшін жарамайды
(бүрмелер, жарқыраған тігістер және т.б.). Түрлі әшекейлері бар бұйымды төменгі
температурада үтіктеуге кеңес береміз.
Алдымен бұйымды матаның түрі бойынша сұрыптаңыз: жүн матаны жүнмен, мақта
матасын мақтамен және т.б..
Егер бұйым матаның бірнеше түрінен жасалған болса, осы қоспалары үшін минималды
температураны таңдаңыз. (Мысалы, бұйымның 60% полиэстерден және 40% мақта
матасынан тұрады: үтіктеу үшін синтетикалық маталарға арналған қалпы алынады, үтіктеу
барысы бусыз атқарылады).
Егер сіз бұйымның құрамын білмесеңіз, киген кезде көзге түспейтіндей жерін таңдап алып,
сәйкес келетін температуралық режімді таңдап көріңіз.
Кестеге сәйкес термореттегіштің белгісінің бірін таңдаңыз.
Нейлон немесе ацетатты маталар (nylon and acetate) — *
Жүн, жібек немесе аралас маталар. (wool ,silk or mixtures) — **
Мақта немесе зығыр (cotton or linen) — ***
23
Су резервуарын толтыру
Резервуарды толтырмас бұрын, үтіктің желіден ажыратылғанына көз жеткізіңіз.
Бу шығаруды реттегішті (3) «0» белгісіне қойып, бу шығаруды сөндіріңіз .
Суға арналған резервуардың қақпағын көтеріңіз.
Өлшейтін тостақты пайдаланып, таза құбыр суын немесе қайнатылған суды суға арналған
резервуарға “max” белгісіне дейін баяулап құйыңыз.
Үтік табанының жарамдылық мерзімін артыру үшін дистилденген судың екі бөлігін және
құбыр суының бір бөлігінен тұратын, қоспаны пайдалануға кеңес береміз.
Anti-calc қақ түзілудің алдын алу жүйесі
Үтіктің бұл үлгісі қақтан қорғау сүзгісімен жабдықталған. Ол қатаң суды жұмсартады және
тұнбалар мен қақ түзілуіне жол бермейді.
Таза түріндегі дистилденген немесе минералдан тазартылған суды пайдалануға болмайды,
оны таза құбыр суымен араластырыңыз.
Суды жұмсартуға арналған химиялық құралдарды және қаққа қарсы құралдарды
пайдаланбаңыз. Олар құралды сындыруы мүмкін.
Қыртысты жазу режімі
Үтікті жазық қабатқа қойыңыз.
Бу шығаруды реттегішті (3) «0» белгісіне қойып, осы нұсқауға сәйкес резервуарды сумен
толтырыңыз.
Құралды қоректендіру көзіне қосып, температураны реттегішті (6) ***(Жоғары) «мах»
белгісіне қойыңыз. Қызу индикаторының жанып тұрған лампасы (8) үтіктің қызып
жатқанын көрсетеді. Үтік орнатылған температураға жеткенде, қызу индикаторы сөнеді.
«Қыртысты жазу» функциясы қызудың тек қана максималды температураларында ғана
жүзеге асырылады. Кері жағдайда ыстық судың шашырауы ықтимал.
Үтіктеуді аяқтағаннан кейін бу шығаруды реттегішті (3) «0» белгісіне қойып, құралды
қоректендіру көзінен суырып алыңыз.
Үтікті алып қоярдан бұрын, табанын бөлме температурасына дейін суытыңыз.
Құрғақтай үтіктеу
Құралды қоректендіру көзіне қосыңыз, маталардың түріне қарай, үтіктеудің қажетті
температурасын орнатыңыз (кестені қара).
Қызу индикаторы сөнген кезде бұл үтіктің қызғанын, қажетті , температураға жеткенін және
құрғақтай үтіктеуге дайын екенін көрсетеді.
Дымқылдау қажет болса, суды бүрку құрылғысының тетігін (5) басыңыз.
24
Температура—
лық режімдер
**
Орташа
Мата
Синтетикалық
жібек, нейлон, акрилды
маталар
Кримплен, жүн
Мақта және зығыр
Операциялар
Бұйымның теріс
жағынан құрғақтай
үтіктеу
Бұйымның теріс
жағынан қатты
басып үтіктеу
Суды бүрку, қыртысын
жазу құрылғыларын
қолданып, үтіктеу
Бүрку құрылғысы арқылы шашырайтын (1) су бұйымды бертігіс етіп дымқылдайды.
Үтіктеуді аяқтағаннан кейін үтікті желіден ажыратыңыз.
Назар аударыңыз! Жоғарғы температуралық режімнен төменгі режімге өту үшін,
температура реттегіштің (6) көмегімен температураны орнатыңыз, және бұйымды бүлдіруге
жол бермес үшін, қажетті үтіктің табаны суығанша күте
тұрыңыз. Қызу индикаторы келесі рет қосылғанда (8)
үтіктеуді жалғастыруыңызға болады.
Су бүрку құрылғысын пайдалану
Үтіктеудің кез—келген режімінде матаны дымқылдау үшін
суды бүрку тетігіне (5) басыңыз.
Кейде суды бүрку тетігін бірнеше рет басу қажет болады, бұл кезде резервуарда су болуы
керек.
Буды қарқынды шығару режімі — «бу соққысы»
Бу шығаруды реттегішті (3) “0” белгісіне қойып, резервуарды осы нұсқауға сәйкес таза
құбыр сумен толтырыңыз.
Үтіктің ашасын розеткаға қосып, температураны реттегішті
***
(Жоғарғы) белгісіне орнатыңыз. Қызудың жарық индикаторы (8) үтіктің қызғанын
көрсетеді. Қызу индикаторының сөнуі, орнатылған температураға қол жеткізілгенін
білдіреді.
Қуатты бу соққысын алу үшін қысқа уақыт аралығында бу шығару тетігін (4) екі—үш рет
басыңыз.
Қыртысты жазу кезінде үтік табанының бу шығатын тесігінен ыстық судың аздаған мөлшері
шығып кетуі мүмкін.
Бу соққысы тетігіне тым жиі басқан кезде, үтік табанының температурасы
орнатылғанан төмен түсіп кетуі мүмкін. Бұндай жағдайда « бу соққысы» тетігіне
басуды тоқтатып, үтікті қыздырыңыз.
Үтіктеуді аяқтағаннан кейін үтік табанын бөлме температурасына дейін суытыңыз.
Назар аударыңыз! «Бу соққысы» функциясын қолданғанда, бу шығаруды реттегіш (3)
“0” белгісіне орнатылуы тиіс.
Пайдалы кеңестер
Кетпейтін дақтардың пайда болуына жол бермес үшін, матаның тердің немесе басқа да
ластану іздері бар тұстарын үтіктемеңіз.
Жібек, жүн, синтетикалық бұйымдарда жылтыраған іздерді қалдырмас үшін матаны ішкі
жағынан үтіктеген дұрыс..
Тазарту және күту
Өздігінен тазарту
Үтіктің жарамдылық мерзімін арттыру үшін айына бір рет өздігінен тазартуды өткізіңіз.. Бұл
үшін:
Резервуарды толтыруға арналған саңылауды ашып, MAX белгісіне дейін сумен толтырыңыз,
саңылауды жабыңыз.
Температураны реттегішті MAX белгісіне орнатыңыз.
25
Құралды желіге қосыңыз.
Қызу индикаторы сөнгенше, үтікті қыздырыңыз.
Үтікті желіден ажыратыңыз.
Үтікті шұңғылшаның үстінде еңкейтіп ұстап, буды реттегішті «өздігінен тазарту» белгісіне
дейін жылжытыңыз.
Жұмыстық қабаттағы бу саңылауларын мұқият тазарту үшін дымқыл шүберекті үтіктеңіз.
Тазарту үрдісі аяқталғаннан кейін температураны реттегішті MIN (*) белгісіне және бу
шығару деңгейін реттегішті «0» белгісіне орнатыңыз.
Күту және сақтау
Тазартар алдында құралды желіден ажыратып, суытыңыз.
Тазарту кезінде еріткіштерді немесе абразивтерді қолданбаңыз.
Үтіктің сыртын жұмсақ дымқыл шүберекпен сүртіңіз.
Үтігіңіздің табанына сызат түсірмеуге тырысыңыз. Үтіктің метал заттарға қатты тиіп
кетуінен абай болыңыз.
Әр пайдаланған сайын осы әрекетті қайталаңыз.
Құралды суға салуға мүлдем болмайды.
Құралды құрғақ, салқын жерде тігінен, қойыңыз.
Ескертпе: Пайдалану мерзімі аяқталғаннан кейін электр құралын әдеттегі тұрмыстық
қалдықтармен бірге лақтырмай, жоятын ресми пунктке өткізіңіз. Сөйтіп, Сіз қоршаған
ортаны сақтауға көмектесесіз.
Егер Сізде қиындық туындаса
Егер қандай да бір аздаған қиындық туындаса, ол тез шешіледі, егер Сіз кестені басшылыққа
алатын болсаңыз.
26
ҚИЫНДЫҚ
ЫҚТИМАЛДЫ СЕБЕП
ЫҚТИМАЛДЫ ШЕШІМ
Табандағы
саңылаудан су ағып
тұр
Таңдап алған температура бу
шығару үшін жеткіліксіз.
Буды пайдалану үшін үтік
жеткілікті түрде қызған жоқ.
Бу тым қатты шығып тұр.
Үтік горизонталды күйде
жатқан, резервуардағы су
төгілмеген, басқару сабы
«бусыз» белгісіне
қойылмаған
Температура реттегіштің сабын
*** (max) белгісіне қойыңыз
Сигналды лампа сөнгенше, күте
тұрыңыз
Бу шығаруын азайтыңыз.
Нұсқаудағы «Үтікті сақтау»
тарауын қараңыз.».
«Бу соққысын»
қолданғанда және
қыртысты жазғанда
ақ қақтың бөлінуі
Резервуар сақтау кезінде
босатылмаған.
Өте қатты суды пайдаланған
Өздігінен тазартуды өткізіңіз.
Қайнаған немесе ерітілген
дистилденген суды қолданыңыз.
Техникалы сипаттамасы
PIR 2262 – үтік тұрмыстық электрлік POLARIS сауда маркасы
Кернеу: 220-240 В
Жиілік: ~ 50 Гц
Қуаты: 1800-2200 Вт
Қорғаныс класы— 1
Ескертпе: Өзгерістер мен жетілдіруді енгізудің ұдайы үрдісінің орын алуынан, нұсқаулық пен
бұйымның арасында қандай да бір айырмашлық байқалуы мүмкін. Өндіруші, тұтынушының
бұған назар аударатынына үлкен үміт артады.
Сертификаттау туралы апарат
Құрал нормативті құжаттарына сәйкестікке сертификатталған.
Бұйымның есептік жарамдылық мерзімі: 3 жыл
Кепілдік мерзімі: сатып алғаннан бастап 1 жыл
Өндіруші:
TEXTON CORPORATION LLC — «ТЕКСТОН КОРПОРЕЙШН» ЖШК
1313 N. Market Street, Suite 5100, Wilmington, State of Delaware 19801, United States of America
1313 Н. Маркет Стрит, 5100 Бөлмежай, Уилмингтон қ., Штат Делавэр, 19801, Америка
Құрама Штаттары
27
Табаннан шығатын
қоңырқай сулар
киімді бүлдіруде
Қақтан тазарту үшін
химиялық өнімдерді қолдану.
Минералдан тазартылған
сұйытылмаған суды қолдану.
Матаның талшықтары
табандағы саңылауға толып,
күюде.
Резервуарға қақтан тазартуға
арналған ешқандай өнімді
салмаңыз.
Құбыр суын пайдаланып,
өздігінен тазартуды өткізіңіз.
Өздігінен тазартуды өткізіңіз.
Табанын тазартыңыз
Табандағы саңылауды оқтын—
оқтын тазартып тұрыңыз.
Лас немесе қоңырқай
табаны киімді
бүлдіруде
Тым жоғары температураны
қолдану.
Киім дұрыс шайылмаған
немесе оған крахмал
қосылған.
Табанды жоғарыда
көрсетілгендей етіп тазартыңыз.
Температура реттегішті
температуралар кестесіне сәйкес
орнатыңыз.
Табанын жоғарыда
көрсетілгендей етіп тазартыңыз.
Крахмалды қолданбаңыз.
Будың аз шығуы
немесе мүлдем
болмауы..
Резервуарда су жоқ.
Үтікте қақтың толып қалуы
Үтік ұзақ уақыттай сусыз
қолданылған.
Резервуарды құбырдағы сумен
толтырыңыз.
Өздігінен тазартуды өткізіңіз.
Табаны сызатталған
немесе бүлінген .
Үтік металды түпқоярда
горизонталды күйде жатқан
Үтікті әрдайым таяныш—тірекке
қойыңыз.
КЕПІЛДІК МІНДЕТТЕМЕ
Бұйым: Тұрмыстық электр үтігі Модель: PIR 2262
Бұл кепілдік әрекеттегі заңдылықпен бекітілген тұтынушының құқығына қосымша ретінде
өндірушімен берілген, және тұтынушының құқығын еш шектемейді.
Бұл кепілдік бұйымды сатып алған күннен 12 ай бойына әрекетте болады, және материалдар
мен жұмыс істеуіне байланысты ақаулар табылған жағдайда кепілдік қызмет көрсетуді білдіреді.
Бұл жағдайда тұтынушы басқасын қоса алғанда, бұйымды тегін жөндетуге құқықты. Бұл
кепілдік келесі шарттарды сақтағанда, жарамды:
1. Кепілдік міндеттеме «Texton Corporation LLC» компаниясы шығаратын барлық
үлгілерге, кепілдік қызмет көрсетілетін елдердің барлығында жарамды (сатып алған
жеріне қарамастан).
2. Бұйым тек қана тұрмыстық қажеттіліктерге пайдалану үшін сатып алынуы тиіс. Бұйым
пайдалану бойынша нұсқаулыққа, қауіпсіздік бойынша ережелер мен талаптарды сақтай
отырып, пайдаланылуы тиіс.
3. Өндірушінің міндеттемесін осы кепілдік бойынша сатушылар – өндірушінің уәкілетті
дилерлері және ресми қызмет көрсететін (сервис) орталықтар орындайды. Бұл кепілдік
өндіруші құзырлық бермеген сатушылардан сатып алынған бұйымдарға таралмайды, олар
тұтынушы алдында заңға сәйкес жауап береді.
4. Бұл кепілдік келесі жайттардың нәтижесінде пайда болған ақауларды жөндеуге
таралмайды:
— Химиялық, механикалық немесе өзге де әсер етулер, бөгде заттардың бұйымның
ішіне түсіп кетуі;
— Бұйымды тікелей мақсаты бойынша емес, дұрыс пайдаланбағанда, жинаққа
кірмейтін, қосымша аксессуарларды пайдаланғанда, сондай—ақ, бұйымды техника
қауіпсіздігі ережелері мен талаптарын бұза отырып, орнатқанда және
пайдаланғанда;
— Жарамдылық мерзімі шектеулі әрлеу бөлшектері, лампа, батареялар, қорғаныс
экрандары, қоқыс жинақтауыштар, ремендер, қылшақтар тозғанда;
— Авторланған сервистік орталықтар болып табылмайтын*, тұлғалар немесе
фирмалар өндірген бұйымдардың жөндеуі;
5. Осы талонның түпнұсқасымен, сатушы берген тауарлы чектің түпнұсқасымен және ақау
табылған бұйыммен бірге көрсеткенде ғана жарамды болмақ.
6. Бұл кепілдік тек қана жеке тұрмыстық қажеттілік үшін пайдаланылатын бұйымдарға ғана
жарамды, және коммерциялық, өнеркәсіптік немесе кәсіби мақсатта қолданылатын
бұйымдарға таралмайды.
POLARIS бұйымдарына кепілдік қызмет көрсету мәселелері бойынша Өзіңіздің жергілікті
POLARIS ресми сатушыңызға хабарласыңыз.
* Авторланған сервистік орталықтардың мекен—жайлары Компания сайтында: www.polar.ru
28
1
Утюг электрический
POLARIS
Модель PIR 2262
Инструкция по эксплуатации
Благодарим Вас за выбор продукции, выпускаемой под торговой маркой POLARIS. Наши
изделия разработаны в соответствии с высокими требованиями качества, функциональности и
дизайна. Мы уверены, что Вы будете довольны приобретением нового изделия нашей фирмы.
Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте данную инструкцию, в
которой содержится важная информация, касающаяся Вашей безопасности, а также
рекомендации по правильному использованию прибора и уходу за ним.
Сохраните инструкцию вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком, по возможности,
картонной коробкой и упаковочным материалом.
Оглавление
Общие указания по безопасности………………………………………………………………….….2
Специальные указания по безопасности прибора ……………………………………………………………………. 3
Сфера использования ……………………………………………………………………………………………………………. 4
Описание прибора ………………………………………………………………………………………………………………….. 4
Комплектация ……………………………………………………………………………………………………………………….. 5
Подготовка к работе ………………………………………………………………………………………………………………. 5
Эксплуатация прибора……………………………………………………………………………………………………………. 5
Полезные советы ……………………………………………………………………………………………………………………. 7
Чистка и хранение ………………………………………………………………………………………………………………….. 7
Если у Вас возникла проблема ……………………………………………………………………………………………….. 8
Технические характеристики ………………………………………………………………………………………………….. 9
Информация о сертификации …………………………………………………………………………………………………. 9
Гарантийное обязательство …………………………………………………………………………………………………… 10
Общие указания по безопасности
Используйте прибор только по назначению.
Перед вводом в эксплуатацию этого прибора тщательно прочитайте руководство по
эксплуатации.
Каждый раз перед включением прибора осмотрите его. При наличии повреждений прибора и
сетевого шнура ни в коем случае не включайте прибор в розетку.
Прибор и сетевой шнур должны храниться так, чтобы они не попадали под воздействие жары,
прямых солнечных лучей и влаги.
Не оставляйте работающий прибор без надзора! Если Вы не пользуетесь больше прибором, то
всегда выключайте его.
Храните прибор в недоступном для детей месте. Не позволяйте детям играть с прибором.
* Данный прибор не предназначен для использования людьми (включая детей), у которых есть
физические, нервные или психические отклонения или недостаток опыта и знаний, за
исключением случаев, когда за такими лицами осуществляется надзор или проводится их
инструктирование относительно использования данного прибора лицом, отвечающим за их
безопасность. Необходимо осуществлять надзор за детьми с целью недопущения их игр с
прибором.
2
Внимание! Не используйте прибор вблизи ванн, раковин или других емкостей,
заполненных водой.
Ни в коем случае не погружайте прибор в воду или другие жидкости. Не прикасайтесь к
прибору влажными руками. При намокании прибора сразу отключите его от сети.
В случае падения прибора в воду немедленно отключите его от сети. При этом ни в коем
случае не опускайте руки в воду. Перед повторным использованием прибор должен быть
проверен квалифицированным специалистом.
Включайте прибор только в источник переменного тока (~). Перед включением убедитесь, что
прибор рассчитан на напряжение, используемое в сети.
Прибор может быть включен только в сеть с заземлением. Для обеспечения Вашей
безопасности заземление должно соответствовать установленным электротехническим
нормам. Не пользуйтесь нестандартными источниками питания или устройствами
подключения.
При использовании удлинителя, убедитесь, что он заземлен
Любое ошибочное включение лишает Вас права на гарантийное обслуживание.
Перед включением прибора в сеть убедитесь, что он находится в выключенном состоянии.
Не используйте прибор вне помещений. Предохраняйте прибор от ударов об острые углы. По
окончании эксплуатации, чистке или поломке прибора всегда отключайте его от сети.
Нельзя переносить прибор, держа его за сетевой провод. Запрещается также отключать прибор
от сети, держа его за сетевой провод. При отключении прибора от сети держитесь за
штепсельную вилку.
Использование дополнительных аксессуаров, не входящих в комплектацию, лишает Вас права
на гарантийное обслуживание.
После использования никогда не обматывайте провод электропитания вокруг прибора, так как
со временем это может привести к излому провода. Всегда гладко расправляйте провод на
время хранения.
Замену шнура могут осуществлять только квалифицированные специалисты — сотрудники
сервисного центра. Неквалифицированный ремонт представляет прямую опасность для
пользователя.
Не производите ремонт прибора самостоятельно. Ремонт должен производиться только
квалифицированными специалистами сервисного центра.
Для ремонта прибора могут быть использованы только оригинальные запасные части.
Специальные указания по безопасности данного прибора
Не прикасайтесь к горячим поверхностям утюга. Используйте ручку и кнопки.
Перед тем, как налить воду в утюг, отключите его от сети и установите регулятор подачи пара
в положение «0» .
Во избежание поражения электрическим током не опускайте шнур, штепсельную вилку,
прибор в воду или иные растворы.
Не оставляйте без присмотра утюг, включенный в сеть. Отключайте утюг от сети при выходе
из помещения, где Вы гладите, даже если Вы покидаете помещение на очень короткое время.
Никогда не оставляйте Ваш утюг лежащим на гладильной доске. Всегда ставьте его
вертикально на пяту—опору, если вы делаете перерыв между глажением.
Не подпускайте близко к утюгу детей, особенно, когда вы используете функцию выброса пара.
При работе электроутюги сильно нагреваются, и прикосновение к поверхности утюга или
попадание пара на кожу может вызвать сильный ожог.
Горячий пар, выпускаемый утюгом, опасен. Не направляйте поток пара на человека.
Никогда не осуществляйте глажение или отпаривание одежды, надетой на человека.
Не пользуйтесь утюгом рядом с работающей плитой или другими электронагревательными
приборами.
3
Не допускайте соприкосновения сетевого шнура с горячими предметами или с подошвой
утюга.
Отключайте утюг от электрической сети на время чистки, хранения или заполнения
резервуара для воды.
Не пользуйтесь неисправным утюгом. В случае поломки обратитесь в уполномоченный
сервисный центр для проведения ремонта.
Неквалифицированный ремонт может стать причиной несчастного случая или травмы
пользователя.
Не заливайте уксус или средства против накипи в резервуар для воды.
Не допускайте соприкосновения подошвы утюга с острыми металлическими поверхностями,
что позволит избежать царапин на подошве и продлит срок ее службы.
Внимание! Перед тем как упаковать прибор дайте ему полностью остыть в вертикальном
положении.
Сфера использования
Прибор предназначен исключительно для бытового использования в соответствии с данной
Инструкцией. Прибор не предназначен для промышленного использования.
Производитель не несет ответственности за ущерб, возникший в результате неправильного или
непредусмотренного настоящей инструкцией использования.
Описание прибора
1. Устройство для распыления воды
6. Регулятор температуры
2. Крышка резервуара для воды
7. Защитное приспособление электрошнура
3. Регулятор подачи пара и самоочистка
8. Индикатор нагрева
4. Кнопка интенсивной подачи пара –
9. Резервуар для воды
«паровой удар»
10. Антипригарная подошва
5. Кнопка устройства распыления воды
4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Комплектация
1. Прибор
2. Стаканчик для воды
3. Инструкция пользователя
4. Список сервисных центров
5. Гарантийный талон
Подготовка к работе
Удалите весь упаковочный материал.
Аккуратно снимите защитную пленку с поверхности подошвы.
Убедитесь, что напряжение, указанное на приборе, соответствует напряжению сети.
Очистите отверстия на рабочей поверхности, чтобы грязь, возможно попавшая в отверстия
во время изготовления утюга, не испачкала ткань
Перед первым использованием утюга прогладьте сначала кусок ненужной ткани, чтобы
убедиться, что рабочая поверхность достаточно чистая.
Некоторые части утюга смазаны при изготовлении и при первом включение утюг может
немного дымить. Спустя некоторое время после начала использования это прекратиться.
Эксплуатация прибора
Выбор температуры
Прочитайте ярлык на изделии, которое Вы собираетесь гладить.
Если на ярлыке не имеется никаких инструкций по глажению, и Вы не знаете вид ткани,
обратитесь к таблице, представленной ниже.
Таблица может быть использована только для тканей и не подходит для отделок изделий
(оборок, блестящих нашивок и т.д.). Изделия с различными видами отделок рекомендуется
гладить при низких температурах.
Сначала отсортируйте изделия по видам ткани: шерсть с шерстью, хлопок с хлопком и т.д.
Если изделие состоит из нескольких видов ткани, выбирайте минимальную температуру для
этих компонентов. (Например, изделие состоит из 60% полиэстера и 40% хлопка: для
глажения выбирается позиция для синтетических тканей).
Если вы не знаете состава изделия, найдите на нем место, которое незаметно при носке и
попробуйте подобрать соответствующий температурный режим.
Выберите одно из положений терморегулятора, согласно таблице.
Нейлон или ацетатные ткани (nylon and acetate) — *
Шерсть, шёлк или смешанные ткани. (wool ,silk or mixtures) — **
Хлопок или лён (cotton or linen) — ***
5
Температурные
режимы
*
Низкий
**
Средний
***
Высокий
Ткань
Синтетический шелк,
нейлон, акриловые ткани
Кримплен, Шерсть
Хлопок и лён.
Операции
Сухое глажение с
Глажение сильным
нажимом с изнанки
изделия
Глажение с
использованием
распылителя, отпаривателя
Наполнение водного резервуара
Перед наполнением водного резервуара, убедитесь, что утюг отключён от сети.
Отключите подачу пара, установив регулятор подачи пара (3) в положение «0» .
Поднимите крышку резервуара для воды.
Используя стаканчик, медленно налейте водопроводную или кипяченую воду в резервуар для
воды до максимального уровня, отмеченного линией “MAX” . Для продления срока службы
подошвы утюга рекомендуется использование смеси из двух частей дистиллированной воды
и одной части водопроводной.
Не храните утюг с водой в резервуаре.
Система предотвращения образования накипи Anti-calc
Данная модель утюга оснащена фильтром защиты от накипи. Он смягчает жесткую воду и
препятствует образованию осадка и накипи.
Не рекомендуется использовать дистиллированную или деминерализованную воду в чистом
виде, разбавляйте её водопроводной водой.
Не используйте химические средства по смягчению воды и средства против накипи. Они
могут привести к поломке прибора.
Режим отпаривания
Установите утюг на горизонтальную поверхность.
Установите регулятор подачи пара (3) в положение «0» и
затем заполните резервуар для воды чистой, холодной
водой, согласно настоящей инструкции.
Подключите прибор к источнику питания, установите
регулятор температуры (6) в положение ***(Высокий).
Горящая лампа индикатора нагрева (8) указывает на то,
что утюг нагревается. Когда индикатор нагрева погаснет, утюг достиг желаемой
температуры. Функция «отпаривание» может осуществляться только при максимальных
температурах нагрева. В противном случае возможен выброс горячей воды.
По окончании глажения установите регулятор подачи пара (3) в положение «0» и
отсоедините прибор от источника питания.
Перед тем как убрать утюг, дайте подошве остыть до комнатной температуры, а оставшуюся
воду вылейте из резервуара.
Сухое глажение
Соедините прибор с источником питания, установите желаемую температуру глажения,
согласно различным тканям (см. таблицу).
Когда индикатор нагрева погаснет, это означает, что утюг нагрелся, достиг выбранной
температуры и готов к сухому глажению.
При необходимости смачивания, нажмите кнопку устройства распыления воды (5).
Разбрызгивающаяся через устройство распыления (1) вода (предварительно залитая в
резервуар утюга) равномерно смочит изделие.
По окончании глажения отсоедините утюг от сети.
Внимание! При необходимости перехода от высокого температурного режима к более низкому
режиму, с помощью регулятора температуры (6), установите желаемую температуру, и во
избежание порчи (обжога) вещей, подождите, пока подошва утюга остынет. При следующем
включении индикатора нагрева (8) можете продолжить глажение.
6
Использование устройства распыления воды:
При любом режиме глажения для смачивания ткани водой
нажмите кнопку распылителя (5).
Иногда необходимо нажать кнопку несколько раз, при этом в в
резервуаре должна находиться вода.
Режим интенсивной подачи пара — «паровой удар»
Установите регулятор подачи пара (3) в положение «0», затем заполните резервуар
для воды чистой, холодной водой, согласно настоящей инструкции.
Вставьте вилку утюга в розетку, установите регулятор температуры в положение
*** (Высокий). Светящийся индикатор нагрева (8) информирует о нагревании утюга. Когда
индикатор нагрева погаснет, это означает, что установленная температура достигнута.
Для получения мощного парового удара нажмите два – три раза кнопку парового удара
(4) в течение короткого промежутка времени.
При отпаривании небольшое количество горячей воды может быть выброшено из
выпускных отверстий подошвы утюга. При чрезмерно частом нажатии на кнопку
парового удара, температура подошвы утюга может опуститься ниже
установленной. Прекратите нажатие на кнопку «паровой удар» и дайте утюгу
нагреться.
По окончании глажения дайте подошве утюга остыть до комнатной температуры.
Внимание! Когда используете функцию «паровой удар», регулятор подачи пара (3)
должен быть установлен в положение «0».
Полезные советы
Никогда не проглаживайте участки ткани, если на них есть следы пота или другие
загрязнения во избежание появления невыводимых пятен.
Чтобы избежать появления блеска на шёлковых, шерстяных, синтетических изделиях, лучше
проглаживать с изнанки.
Чистка и хранение
Самоочистка
Для увеличения срока службы утюга проводите самоочистку один раз в месяц. Для этого:
Откройте отверстие для наполнения резервуара, наполните водой до отметки MAX, закройте
отверстие.
Установите регулятор температуры на отметку MAX.
Включите прибор в сеть.
Дайте утюгу нагреться, пока не погаснет индикатор нагрева.
Отключите утюг от сети.
Держа утюг в горизонтальном положении над раковиной, сдвиньте регулятор пара до отметки
«самоочистка».
Для окончательной очистки паровых отверстий на рабочей поверхности, прогладьте влажную
ткань.
По окончании процесса очистки установите регулятор температуры на отметку MIN (*) и
7
регулятор уровня подачи пара на отметку «0»
Уход и хранение
Перед чисткой отключите прибор от сети и дайте ему остыть.
При чистке не применяйте растворителей или абразивов.
Протрите поверхность утюга мягкой влажной тканью.
Старайтесь не царапать подошву Вашего утюга. Избегайте резких соприкосновений с
металлическими предметами.
Повторяйте эти действия после каждого использования.
Ни в коем случае не погружайте прибор в воду.
Храните прибор в прохладном сухом месте в вертикальном положении.
Примечание: По окончании срока эксплуатации электроприбора не выбрасывайте его вместе с
обычными бытовыми отходами, а передайте в официальный пункт сбора на утилизацию. Таким
образом, Вы поможете сохранить окружающую среду.
Если у Вас возникла проблема
Если возникает какая—либо небольшая проблема, она обычно может быть легко решена, когда
найдена причина ее возникновения.
8
ПРОБЛЕМА
ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА
ВОЗМОЖНОЕ РЕШЕНИЕ
Вода протекает
через отверстия в
подошве
Выбранная температура
недостаточна для выработки
пара.
Утюг недостаточно нагрет
для использования пара.
Слишком сильная подача
пара.
Утюг хранился в
горизонтальном положении,
резервуар не был опорожнен,
ручка управления не была
установлена в положение
«без пара»
Установите ручку регулятора
температуры на отметку ***
(max).
Подождите, пока сигнальная
лампочка погаснет.
Уменьшите подачу пара.
См. раздел инструкции
«Хранение утюга».
Выделение белого
налёта при
отпаривании и
использовании
«Парового удара»
Резервуар не был опорожнён
при хранении.
Использование очень жёсткой
воды
Проведите самоочистку.
Применяйте кипяченую или
разбавленную дистиллированную
воду.
Коричневые подтеки
из подошвы
пачкают белье.
Использование химических
продуктов для удаления
накипи.
Использование
неразбавленной
деминерализованной воды
Волокна ткани набиваются в
отверстия подошвы и
обугливаются.
Не добавляйте в резервуар
никаких продуктов для удаления
накипи.
Проведите самоочистку и
используйте водопроводную воду.
Проведите самоочистку.
Очистите подошву
неметаллической мочалкой. Время
от времени прочищайте отверстия
подошвы.
Технические характеристики
PIR 2262 – утюг бытовой электрический торговой марки POLARIS
Напряжение: 220 – 240 В.
Частота: ~50 Гц
Мощность: 1800-2200 Вт
Класс защиты — 1
Примечание: Вследствие постоянного процесса внесения изменений и улучшений, между
инструкцией и изделием могут наблюдаться некоторые различия. Производитель надеется, что
пользователь обратит на это внимание.
Информация о сертификации
Прибор сертифицирован на соответствие нормативным документам РФ.
• Сертификат соответствия № ТС RU C-US.AЛ16.В.00501 серия RU № 0081752
• Срок действия с 12.02.2014 по 11.02.2019
• Выдан: орган по сертификации продукции Общества с ограниченной ответственностью
«Гарант Плюс», 121170, г. Москва, Кутузовский пр—кт, д. 36, стр.3
Расчетный срок службы изделия: 3 года
Гарантийный срок: 1 год со дня покупки
Производитель:
TEXTON CORPORATION LLC — ООО «ТЕКСТОН КОРПОРЕЙШН»
1313 N. Market Street, Suite 5100, Wilmington, State of Delaware 19801, United States of America
1313 Н. Маркет Стрит, Помещение 5100, Уилмингтон, Штат Делавэр 19801, Соединенные Штаты
Америки
9
Грязная или
коричневая подошва
пачкает белье.
Использование слишком
высокой температуры.
Белье недостаточно
тщательно прополоскано или
использовался крахмал.
Очистите подошву, как указано
выше. Установите регулятор
температуры в соответствии с
таблицей температур.
Очистите подошву, как указано
выше. Не используйте крахмал.
Незначительное
количество или
отсутствие пара.
Резервуар пуст.
Отложение накипи в утюге.
Утюг слишком долго
использовался всухую.
Заполните резервуар чистой
водой.
Поцарапанная или
поврежденная
подошва.
Утюг стоял в
горизонтальном положении на
металлической подставке.
Всегда ставьте утюг на пяту—
опору.
ГАРАНТИЙНОЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВО
Изделие: Утюг электрический бытовой Модель: PIR 2262
Настоящая гарантия предоставляется изготовителем в дополнение к правам потребителя,
установленным действующим законодательством, и ни в коей мере не ограничивает их.
Настоящая гарантия действует в течение 12 месяцев, с даты приобретения изделия, и
подразумевает гарантийное обслуживание изделия в случае обнаружения дефектов, связанных с
материалами и работой. В этом случае потребитель имеет право, среди прочего, на бесплатный
ремонт изделия. Настоящая гарантия действительна при соблюдении следующих условий:
1. Гарантийное обязательство распространяется на все модели, выпускаемые компанией
«Texton Corporation LLC» в странах, где предоставляется гарантийное обслуживание
(независимо от места покупки).
2. Изделие должно быть приобретено исключительно для личных бытовых нужд. Изделие
должно использоваться в строгом соответствии с инструкцией по эксплуатации с
соблюдением правил и требований по безопасности.
3. Обязанности изготовителя по настоящей гарантии исполняются продавцами –
уполномоченными дилерами изготовителя и официальными обслуживающими (сервис)
центрами. Настоящая гарантия не распространяется на изделия, приобретенные у не
уполномоченных изготовителем продавцов, которые самостоятельно отвечают перед
потребителем в соответствии с законодательством.
4. Настоящая гарантия не распространяется на дефекты изделия, возникшие в результате:
— Химического, механического или иного воздействия, попадания посторонних
предметов вовнутрь изделия;
— Неправильной эксплуатации, заключающейся в использовании изделия не по его
прямому назначению, а также установки и эксплуатации изделия с нарушением
правил и требований техники безопасности;
— Износа деталей отделки, ламп, батарей, защитных экранов, накопителей мусора,
ремней, щеток и иных деталей с ограниченным сроком использования;
— Ремонта изделия, произведенного лицами или фирмами, не являющимися
авторизованными сервисными центрами*;
5. Настоящая гарантия действительна по предъявлении вместе с оригиналом настоящего
талона, оригиналом товарного чека, выданного продавцом, и изделия, в котором
обнаружены дефекты.
6. Настоящая гарантия действительна только для изделий, используемых для личных
бытовых нужд, и не распространяется на изделия, которые используются для
коммерческих, промышленных или профессиональных целей.
По всем вопросам гарантийного обслуживания изделий POLARIS обращайтесь к Вашему
местному официальному продавцу POLARIS.
*Адреса авторизованных обслуживающих центров на сайте Компании: www.polar.ru
10
Праска електрична
POLARIS
Модель PIR 2262
Інструкція з експлуатації
Дякуємо Вам за вибір продукції, що випускається під торговельною маркою POLARIS. Наші
вироби розроблені відповідно до високих вимог якості, функціональності і дизайну. Ми впевнені,
що Ви будете задоволені придбанням нового виробу нашої фірми.
Перед початком експлуатації приладу уважно прочитайте цю інструкцію, в якій міститься
важлива інформація, що стосується Вашої безпеки, а також рекомендації з правильного
використання приладу і догляду за ним.
Зберігайте інструкцію разом з гарантійним талоном, касовим чеком, по можливості, картонною
коробкою і пакувальним матеріалом.
Зміст
Загальні вказівки з безпеки……………………………………………………………………………11
Спеціальні вказівки з безпеки цього приладу………………………………………………………..12
Сфера використання приладу…………………………………………………………………………13
Опис приладу…………………………………………………………………………………………..13
Комплектація…………………………………………………………………………………………..13
Підготовка до роботи………………………………………………………………………………….13
Експлуатація приладу………………………………………………………………………………….16
Чищення та зберігання…………………………………………………………………………………16
Якщо у Вас виникла проблема…………………………………………………………………….….17
Технічні характеристики………………………………………………………………………………18
Інформація про сертифікацію………………………………………………………………….……..18
Гарантійні зобов’язання……………………………………………………………………….………19
Загальні вказівки з безпеки
— Використовуйте прилад тільки за призначенням.
— Перед введенням приладу в експлуатацію уважно прочитайте інструкцію з експлуатації.
— Щоразу перед вмиканням приладу оглядайте його. При наявності ушкоджень приладу і
шнуру живлення в жодному разі не вмикайте прилад у розетку.
— Прилад та шнур живлення повинні зберігатися поза межами дії високих температур,
прямих сонячних променів та вологи.
— Не залишайте прилад працювати без нагляду! Якщо не користуєтеся приладом, завжди
вимикайте його.
— Зберігайте прилад у недоступному для дітей місці. Не дозволяйте дітям гратися з
приладом.
— Використання приладу дітьми та людьми з обмеженими фізичними й розумовими
здібностями можливе тільки під безпосереднім наглядом та контролем.
— Увага! Не використовуйте прилад поблизу ванн, рукомийників або інших ємностей,
заповнених водою.
— В жодному разі не занурюйте прилад у воду або інші рідини. Не торкайтеся приладу
вологими руками. При намоканні приладу негайно відключіть його від мережі.
11
— В разі падіння приладу у воду негайно відключіть його від мережі. При цьому в жодному
разі не занурюйте руки у воду. Перш ніж надалі використовувати прилад, необхідна його
перевірка кваліфікованим спеціалістом.
— Вмикайте прилад тільки в джерело змінного струму (~). Перед вмиканням переконайтеся,
що прилад розрахований на напругу, що використовується в мережі.
— Прилад може вмикатися тільки в мережу з заземленням. Для забезпечення Вашої безпеки
заземлення повинне відповідати встановленим електротехнічним нормам. Не
користуйтеся нестандартними джерелами живлення або пристроями підключення.
— При використанні подовжувача переконайтеся, що він заземлений.
— Будь—яке помилкове вмикання позбавляє Вас права на гарантійне обслуговування.
— Перед вмиканням приладу в мережу переконайтеся, що прилад вимкнений.
— Не використовуйте прилад поза приміщеннями. Бережіть прилад від ударів об гострі кути.
По закінченні експлуатації, а також при чищенні або поломці приладу завжди вимикайте
його з мережі.
— Не можна переносити прилад, тримаючи його за шнур живлення. Забороняється також
відключати прилад від мережі, тримаючи його за шнур живлення. При вимиканні приладу
з мережі тримайтеся за штепсельну вилку.
— Використання додаткових аксесуарів, що не входять до комплекту, позбавляє Вас права на
гарантійне обслуговування.
— Після використання ніколи не обмотуйте шнур електроживлення навколо приладу, тому
що згодом це може привести до заломлення шнуру. Завжди гладко розправляйте шнур на
час зберігання.
— Заміну шнура живлення можуть здійснювати тільки кваліфіковані фахівці – співробітники
сервісного центру. Некваліфікований ремонт становить пряму небезпеку для користувача.
— Не здійснюйте ремонт приладу самостійно. Ремонт повинен здійснюватися тільки
кваліфікованими фахівцями сервісного центру.
— Для ремонту приладу можуть використовуватися тільки оригінальні запасні частини.
Спеціальні вказівки з безпеки цього приладу
— Не доторкайтеся до гарячих поверхонь праски. Використовуйте ручку та кнопки.
— Перш ніж налити воду в праску, відключіть її від мережі.
— Щоб уникнути враження електричним струмом не занурюйте шнур, штепсельну вилку,
прилад у воду або інші розчини.
— Не залишайте без нагляду праску, ввімкнену в мережу. Відключайте праску від мережі
при виході з приміщення, де Ви прасуєте, навіть якщо Ви залишаєте приміщення на дуже
короткий час.
— Ніколи не залишайте Вашу праску горизонтально на прасувальній дошці. Завжди ставте її
вертикально на п’ятку—опору, навіть якщо ви робите перерву між прасуванням.
— Не підпускайте близько до праски дітей, особливо, коли ви використовуєте функцію
подачі пари. При роботі електричні праски сильно нагріваються, і торкання до поверхні
праски або потрапляння пари на шкіру може викликати сильний опік.
— Гаряча пара, що випускається праскою, небезпечна. Не спрямовуйте потік пари на людей.
— Ніколи не здійснюйте прасування або відпарювання одягу, одягнутого на людину.
— Не користуйтеся праскою поруч з працюючою електроплитою або іншими
електронагрівальними приладами.
— Не допускайте доторкання шнуру живлення до гарячих предметів або підошви праски.
— Відключайте праску від електричної мережі на час чищення, зберігання або заповнення
резервуару для води.
— Не користуйтеся несправною праскою. У випадку поломки звернетеся в уповноважений
сервісний центр для проведення ремонту.
— Некваліфікований ремонт може стати причиною нещасного випадку або травми
користувача.
— Не заливайте оцет або засоби проти накипу в резервуар для води.
12
— Не допускайте доторкання підошви праски до гострих металевих поверхонь, що дозволить
уникнути подряпин на підошві і продовжить строк її служби.
— Увага! Перед тим як упакувати прилад, дайте йому повністю охолонути у вертикальному
положенні.
Сфера використання приладу
Прилад призначений виключно для побутового використання відповідно до цієї Інструкції.
Прилад не призначений для промислового використання.
Виробник не несе відповідальності за збитки, що виникли в результаті неправильного або не
передбаченого цією інструкцією використання.
Опис приладу
1.Пристрій для розпилення води
5. Кнопка пристрою розпилення води
2.Кришка резервуара для води
6. Регулятор температури
3.Регулятор подачі пари та самоочищення
7. Захисний пристрій електрошнуру
4.Кнопка інтенсивної подачі пари — «паровий
8. Індикатор нагрівання
удар»
9. Резервуар для води
10. Протипригарна підошва
13
Комплектація
1. Прилад
2. Склянка для води
3. Інструкція користувача
4. Список сервісних центрів
5. Гарантійний талон
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Підготовка до роботи
Видаліть весь пакувальний матеріал.
Акуратно зніміть захисну плівку з поверхні підошви.
Переконайтесь, що напруга, зазначена на приладі, відповідає напрузі електромережі.
Очистіть отвори на робочій поверхні, щоб бруд, що можливо потрапив в отвори під час
виготовлення праски, не забруднив тканину.
Перед першим використанням праски пропрасуйте спочатку шматок непотрібної тканини,
щоб переконатися, що робоча поверхня достатньо чиста.
Деякі частини праски змазані при виготовленні, і при першому вмиканні праска може трохи
диміти та пахнути. Через деякий час після початку використання це припиниться.
Експлуатація
Вибір температури
Прочитайте ярлик на виробі, що Ви збираєтеся прасувати.
Якщо на ярлику немає жодних інструкцій з прасування і Ви не знаєте виду тканини,
зверніться до таблиці, представленої нижче.
Таблиця може бути використана тільки для тканин і не підходить для обробки виробів
(оборок, блискучих нашивок і т.д.). Вироби з різними видами обробки рекомендується
прасувати при низьких температурах.
Спочатку відсортуйте вироби за видами тканини: вовна з вовною, бавовна з бавовною і т.д.
Якщо виріб складається з декількох видів тканини, вибирайте мінімальну температуру для
цих компонентів. (Наприклад, виріб складається з 60% поліестеру і 40% бавовни: для
прасування вибирається позиція для синтетичних тканин).
Якщо ви не знаєте складу виробу, знайдіть на ньому місце, непомітне ззовні при носінні, і
спробуйте підібрати відповідний температурний режим.
Виберіть одне з положень терморегулятора, відповідно до таблиці.
Нейлон або ацетатні тканини (nylon and acetate) — ●
Вовна, шовк або змішані тканини. (wool, silk or mixtures) — ●●
Бавовна або льон (cotton or linen) — ●●●
Наповнення водного резервуару.
Перед наповненням водного резервуару переконайтеся, що праска відключена від мережі.
Вимкніть подачу пари, встановивши регулятор рівня подачі пари (3) в положення «0».
Підніміть кришку резервуару для води.
Використовуючи мірну склянку, повільно залийте чисту водопровідну або кип’ячену воду в
резервуар для води до максимального рівня, позначеного лінією “MAX”. Для продовження
строку служби підошви праски рекомендується використання суміші з двох частин
дистильованої води та однієї частини водопровідної.
14
●
●●
●●●
Низький
Середній
Високий
Тканина
Синтетичний шовк,
нейлон, акрилові
тканини
Кримплен, вовна
Бавовна та льон
Операції
Сухе прасування з
вивороту виробу
Прасування сильним
натиском з вивороту
виробу
Прасування з
використанням
розпилювача,
відпарювача
Система запобігання утворенню накипу Anti-calc
Ця модель праски оснащена фільтром захисту від накипу. Він пом’якшує тверду воду і
перешкоджає утворенню осаду і накипу.
Не рекомендується використовувати дистильовану або демінералізовану воду в чистому
вигляді, розбавляйте її чистою водопровідною водою.
Не використовуйте хімічні засоби для пом’якшення води і засоби проти накипу. Вони можуть
призвести до поломки приладу.
Режим відпарювання
Встановіть праску на горизонтальну поверхню.
Встановіть регулятор подачі пари (3) в положення «0»
і заповніть резервуар водопровідною водою, відповідно до
цієї інструкції.
Підключіть прилад до джерела живлення, встановіть
регулятор температури (6) у положення ●●● (Високий).
Світло лампи індикатора нагрівання (8) вказує на те, що
праска нагрівається. Коли праска досягне встановленої температури, індикатор нагрівання згасне.
Функція «відпарювання» може здійснюватися тільки при максимальних температурах
нагрівання. В іншому випадку можливий викид гарячої води.
По закінченню прасування встановіть регулятор подачі пари (3) у положення «0» і
відключіть прилад від джерела живлення.
Перш ніж поставити праску на зберігання, дайте підошві охолонути до кімнатної
температури.
Сухе прасування
Увімкніть прилад до джерела живлення, встановіть бажану температуру прасування,
відповідно до виду тканини (див. таблицю).
Коли індикатор нагрівання згасне, це означає, що праска нагрілася, досягла обраної
температури і готова до сухого прасування.
При необхідності змочування, натисніть кнопку пристрою розпилення води (4). Вода, що
розприскується через пристрій розпилення ( 1), рівномірно змочить виріб.
По закінченні прасування вимкніть праску з мережі.
Увага! При необхідності переходу від високого температурного режиму до більше низького
режиму, за допомогою регулятора температури (9), встановіть бажану температуру, і щоб
уникнути псування (припалення) речей, почекайте, поки підошва праски охолоне. При
постійному світінні індикатора нагрівання (6) можете продовжити прасування.
Використання пристрою розпилення води:
При будь—якому режимі прасування для змочування тканини
водою натисніть кнопку розпилювача (5).
Іноді необхідно натиснути кнопку розпилення кілька разів, при
цьому в резервуарі має знаходитись вода.
Режим інтенсивної подачі пари — «паровий удар»
Встановіть регулятор подачі пари (3) у положення «0», потім заповніть резервуар для
води чистою водопровідною водою, відповідно до цієї інструкції.
15
Вставте вилку праски в розетку, встановіть регулятор температури в положення ●●●
(Високий). Світловий індикатор нагрівання ( інформує про нагрівання праски. Коли
індикатор нагрівання згасне, це означає, що встановлена температура досягнута.
Для одержання потужного парового удару натисніть два – три рази кнопку подачі пари
(4) протягом короткого проміжку часу.
При відпарюванні невелика кількість гарячої води може вихлюпуватись з випускних
отворів підошви праски.
При надміру частому натисканні на кнопку парового удару, температура підошви
праски може опуститися нижче встановленої. В такому випадку припиніть
натискання на кнопку «паровий удар» і дайте прасці нагрітися.
По закінченні прасування дайте підошві праски охолонути до кімнатної температури.
Увага! Коли використовуєте функцію «паровий удар», регулятор подачі пари (3)
повинен бути встановлений у положення «0».
Корисні поради
Ніколи не пропрасовуйте ділянки тканини, якщо на них є сліди поту або інші
забруднення, щоб уникнути появи невивідних плям.
Щоб уникнути появи блиску на шовкових, вовняних, синтетичних виробах, краще
пропрасовувати тканина з внутрішнього боку.
Чищення та зберігання
Самоочищення
Для продовження строку служби праски проводьте самоочищення один раз на місяць. Для
цього:
Відкрийте отвір для заповнення резервуару, наповніть резервуар водою до позначки MAX,
закрийте отвір.
Встановіть регулятор температури на позначку MAX.
Увімкніть прилад в мережу.
Дайте прасці нагрітися, поки не згасне індикатор нагрівання.
Відключіть праску від мережі.
Тримаючи праску в горизонтальному положенні над раковиною, натисніть кнопку
«самоочищення».
Для остаточного очищення парових отворів на робочій поверхні, пропрасуйте вологу тканину.
По закінченні процесу очищення встановіть регулятор температури на позначку «МІН» (●) і
регулятор рівня подачі пари на позначку «0».
Догляд і зберігання
Перед чищенням відключіть прилад від мережі і дайте йому охолонути.
При чищенні не застосовуйте розчинників або абразивів.
Протріть поверхню праски м’якою вологою тканиною.
Намагайтеся не дряпати підошву Вашої праски. Уникайте різких зіткнень з металевими
предметами.
Повторюйте ці дії після кожного використання.
В жодному разі не занурюйте прилад у воду.
Зберігайте прилад у прохолодному сухому місці у вертикальному положенні.
Примітка: По закінченні строку експлуатації електроприладу не викидайте його разом зі
звичайними побутовими відходами, а передайте в офіційний пункт збору на утилізацію. Таким
чином, Ви допоможете зберегти навколишнє середовище.
16
Якщо у Вас виникла проблема
Якщо виникає певна невелика проблема, вона зазвичай може бути легко вирішена, якщо буде
знайдена причина її виникнення.
17
ПРОБЛЕМА
МОЖЛИВА ПРИЧИНА
МОЖЛИВЕ РІШЕННЯ
Вода витікає через отвори в
підошві
Обрана температура
недостатня для вироблення
пари.
Праска недостатньо нагріта
для використання пари.
Занадто сильна подача пари
Праска зберігалася в
горизонтальному положенні,
резервуар не був спорожнений,
перемикач не був встановлений
в положення «БЕЗ ПАРИ».
Встановіть диск
терморегулятора на позначку
MAX.
Почекайте, поки індикатор
нагрівання згасне.
Зменште подачу пари за
допомогою регулятора рівня
подачі пари.
Див. розділ інструкції
«Зберігання праски».
Виділення білого нальоту
при відпарюванні та
використанні «парового
удару»
Резервуар не був спорожнений
перед зберіганням
Використання занадто твердої
води
Проведіть самоочищення
Використовуйте кип’ячену
або розведену дистильовану
воду
Коричневі патьоки з
підошви бруднять білизну
Використання хімічних
продуктів для видалення
накипу.
Використання нерозбавленої
демінералізованої води
Волокна тканини набиваються
в отвори підошви і
обвуглюються.
Не додавайте в резервуар
для води жодних продуктів
для видалення накипу.
Проведіть самоочищення і
використовуйте водопровідну
воду
Проведіть самоочищення і
очистіть підошву
неметалічною мочалкою. Час
від часу прочищайте отвори
підошви.
Брудна або коричнева
підошва бруднить білизну
Використання занадто високої
температури.
Білизна недостатньо ретельно
прополоскана або
використовувався крохмаль.
Очистіть підошву, як
зазначено вище. Встановіть
диск терморегулятора
відповідно до таблиці
температур.
Очистіть підошву, як
зазначено вище. Не
використовуйте крохмаль.
Незначна кількість або
відсутність пари.
Резервуар для води (K)
порожній.
Відкладення накипу в прасці.
Праска занадто довго
використовувалася насухо.
Заповніть резервуар водою
з—під крану.
Проведіть самоочищення
Подряпана або ушкоджена
підошва.
Праска стояла в
горизонтальному положенні на
металевій підставці.
Завжди ставте праску на
п’ятку—опору.
Технічні характеристики
PIR 2262 — праска побутова електрична торговельної марки POLARІS
Напруга: 220 — 240 В
Частота: ~50 Гц
Потужність: 1800—2200 Вт
Клас захисту – І
Примітка: Внаслідок постійного процесу внесення змін і вдосконалень, між інструкцією і
виробом можуть спостерігатися деякі розходження. Виробник сподівається, що користувач
зверне на це увагу.
Інформація про сертифікацію
Прилад сертифікований на відповідність вимогам УкрСЕПРО.
Розрахунковий строк служби виробу: 3 роки
Гарантійний строк: 1 рік від дня покупки
Виробник:
TEXTON CORPORATION LLC — TOB «ТЕКСТОН КОРПОРЕЙШН»
1313 N. Market Street, Suite 5100, Wilmington, State of Delaware 19801, United States of America
1313 Н. Маркет Стріт, Вілмінгтон 19801, Приміщення 5100, Штат Делавер, Сполучені Штати
Америки
18
ГАРАНТІЙНЕ ЗОБОВ’ЯЗАННЯ
Виріб: Праска електрична побутова Модель: PIR 2262
Ця гарантія надається виробником на додачу до прав споживача, встановлених чинним
законодавством, і жодною мірою не обмежує їх.
Ця гарантія діє протягом 12 місяців з дати придбання виробу і забезпечує гарантійне
обслуговування виробу у випадку виявлення дефектів, пов’язаних з матеріалами та роботою. У
цьому випадку споживач має право, серед іншого, на безкоштовний ремонт виробу. Ця гарантія
дійсна при дотриманні наступних умов:
1. Гарантійне зобов’язання поширюється на всі моделі, що випускаються компанією «Texton
Corporation LLC» у країнах, де надається гарантійне обслуговування (незалежно від місця
покупки).
2. Виріб повинен бути придбаний винятково для особистих побутових потреб. Виріб
повинен використовуватися в суворій відповідності до інструкції з експлуатації, з дотриманням
правил та вимог безпеки.
3. Обов’язки виробника за цією гарантією виконуються продавцями — уповноваженими
дилерами виробника і офіційними обслуговуючими (сервісними) центрами. Ця гарантія не
поширюється на вироби, придбані в продавців, не уповноважених виробником, які самостійно
відповідають перед споживачем відповідно до законодавства.
4. Ця гарантія не поширюється на дефекти виробу, що виникли в результаті:
— Хімічного, механічного або іншого впливу, потрапляння сторонніх предметів
всередину виробу;
— Неправильної експлуатації, що полягає у використанні виробу не за його прямим
призначенням, а також встановлення та експлуатації виробу з порушенням правил і
вимог техніки безпеки;
— Зношення деталей оздоблення, ламп, батарей, захисних екранів, накопичувачів сміття,
ременів, щіток та інших деталей з обмеженим строком використання;
— Ремонту виробу, здійсненого особами або фірмами, що не є авторизованими
сервісними центрами*;
5. Ця гарантія дійсна по пред’явленню разом з оригіналом справжнього талона, оригіналом
товарного чека, виданого продавцем, і виробу, у якому виявлені дефекти.
6. Ця гарантія дійсна тільки для виробів, що використовуються для особистих побутових
потреб, і не поширюється на вироби, які використовуються для комерційних, промислових або
професійних цілей.
З усіх питань гарантійного обслуговування виробів POLARIS звертайтеся до Вашого місцевого
офіційного продавця POLARIS.
*Адреси авторизованих обслуговуючих центрів на сайті Компанії: www.polar.ru
19
Электр үтігі
POLARIS
Модель PIR 2262
Пайдалану жөніндегі нұсқаулық
POLARIS сауда маркасымен шығатын өнімді таңдағаныңыз үшін алғыс білдіреміз. Біздің
бұйымдар сапа, функционалдық және дизайнға қойылатын жоғары талаптарға сәйкес жасалған.
Біздің фирмадан жаңа бұйым алғаныңызға риза болатыныңызға сенімдіміз.
Құралды пайдаланбас бұрын осы нұсқаулықпен мұқият танысыңыз, онда Сіздің
қауіпсіздігіңізге қатысты маңызды ақпарат бар, сондай—ақ, құралды дұрыс пайдалану мен күтуге
қатысты кеңестер берілген.
Нұсқаулықты кепілдік талонымен, кассалық чекпен бірге, мүмкіндігінше, картон қорапта
және орама материалымен бірге сақтаңыз.
Мазмұны
Қауіпсіздік жөніндегі жалпы нұсқаулар ………………………………………………………………………………….. 20
Осы құралдың қауіпсіздігі жөніндегі арнайы нұсқаулар ………………………………………………………… 21
Пайдалану саласы ………………………………………………………………………………………………………………….. 22
Құралдың сипаттамасы ………………………………………………………………………………………………………….. 22
Жинақталуы …………………………..………………………………………………………………………………………………. 22
Жұмысқа дайындау ……………………………………………………………………………………………………………….. 23
Пайдалану ………………………………………………………………………………………………………………..…………… 24
Пайдалы кеңестер ………………………………………………………………………………………………………………….. 25
Тазарту және сақтау ……………………………………………………….………………………………………………………. 25
Егер Сізде қиындық туындаса ………………………………………………………………………………………………… 26
Техникалық сипаттамасы ……………………………………………………………………………………………………….. 27
Сертификаттау туралы ақпарат ………………………………………………………………………………………………. 27
Кепілдік міндеттеме ……………………………………………………………………………………………………………….. 28
Қауіпсіздік жөніндегі жалпы нұсқаулар
Құралды тек қана мақсаты бойынша ғана пайдаланады.
Бұл құралды пайдалануды бастамас бұрын пайдалану жөніндегі нұсқаулықпен танысыңыз.
Әр кезде құралды қоспас бұрын оны қарап шығыңыз. Құралдың және желілік сымның
ақауы болса, құралды розеткаға қосуға мүлдем болмайды.
Құрал мен желілік сым жоғары температураның және тікелей күн көзіне ұшырамайтындай
етіп, сақталуы керек.
Жұмыс істеп тұрған құралды бақылаусыз қалдырмаңыз! Егер Сіз құралды пайдалануды
жалғастырмасаңыз, онда оны әрдайым сөндіріп қойыңыз.
Құралды балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз. Балалардың құралмен ойнауына жол
бермеңіз.
* Аталмыш құрал құралды қолдануға қатысты қауіпсіздіктері үшін жауап беретін тұлғаның
нұсқаулығы жүргізілген немесе қадағалау жүзеге асырылған кездерді есепке алмағанда,
білімі мен тәжірибесі жоқ немесе жүйке жүйесінде немесе психикалық, физикалық
20
ауытқулары бар тұлғалардың (балаларды қоса алғанда) қолдануына арналмаған.
Балалардың құралмен ойнауына жол бермеу үшін оларды қадағалап отырыңыз.
Назар аударыңыз! Құралды ванна, шұңғылша немесе сумен толтырылған басқа
ыдыстардың қасында пайдалануға болмайды.
Құралды суға немесе басқа сұйықтыққа салуға мүлдем болмайды. Ылғал қолмен құралды
ұстауға болмайды. Құрал дымқылданса, бірден желіден ажыратыңыз.
Құрал суға түсіп кеткен жағдайда, оны бірден желіден ажыратыңыз. Және бұл кезде қолды
суға малуға болмайды. Құралды екінші мәрте пайдаланудың алдында оны білікті маман
тексеріп шығуы керек.
Құралды тек қана ауыспалы ток көзіне ғана қосыңыз (~). Қоспас бұрын, құралдың желіде
қолданылатын кернеуге арналғанына көз жеткізіңіз.
Құралды тек қана жерлендірілген желіге ғана қосады. Сіздің қауіпсіздігіңізді қамтамасыз
ету үшін жерлендіру бекітілген электротехникалық нормаларға сәйкес келуі тиіс.
Қоректендірудің стандартты емес көздерін немесе қосу құрылғыларын пайдалануға
болмайды.
Ұзартқышты қолданғанда оның жерлендірілгеніне көз жеткізіңіз.
Кез келген ақау бола тұра құралды іске қосу Сізді кепілдікті қызмет көрсету
құқығынан айырады.
Құралды желіге қоспас бұрын, оның сөніп тұрғанына көз жеткізіңіз.
Құралды бөлмежайдан тысқары жерде пайдаланбаңыз. Құралды сүйiр бұрыштарға
соғылуынан сақтаңыз. Пайдаланып болғаннан кейін, тазартқанда немесе құрал сынып қалса
әрдайым желіден ажыратыңыз.
Құралды желілік сымнан ұстап тасымалдауға болмайды. Сондай—ақ, желілік сымнан ұстап
желіден ажыратуға тиым салынады. Құралды желіден ажыратқанда штепселді ашадан
ұстаңыз.
Жинағына кірмейтін қосымша аксессуарларды пайдалану Сізді кепілдікті қызмет көрсету
құқығынан айырады.
Пайдаланып болғаннан кейін, электрмен қоректендіру сымын құралды айналдыра орауға
болмайды, себебі, уақыт өте келе бұл сымның үзілуіне әкеп соғуы мүмкін. Қашанда сақтау
үшін сымды жақсылап тарқатыңыз.
Сымды тек қана білікті мамандар — сервис орталығының қызметкері ғана ауыстыра алады.
Біліктілілігі жоқ тұлға тарапынан жасалған жөндеу қолданушыны қауiп—қатерге ұшыратуы
мүмкін.
Құралды өз бетіңізбен жөндеуге болмайды. Жөндеуді сервис орталығының білікті
мамандары ғана жүзеге асыруы керек.
Құралды жөндеу үшін тек қана түпнұсқа қосалқы бөлшектер пайдаланылады.
Осы құралдың қауіпсіздігі жөніндегі арнайы нұсқаулар
Үтіктің ыстық табанын алақаныңызбен ұстамаңыз. Сапты және тетіктерді қолданыңыз.
Үтікке су құймас бұрын оны желіден ажыратыңыз.
Электр тоғына күйіп қалмас үшін сымды, штепселді ашаны, құралды суға немесе басқа
ерітіндіге салмаңыз.
Желіге қосылған үтікті қараусыз қалдырмаңыз. Үтіктеп жатқан бөлмеден тым қысқа
уақытқа шығатын болсаңыз да, шығар кезде үтікті желіден ажыратыңыз.
Ешқашан да үтікті үтіктейтін тақтайдың үстінде қалдырмаңыз. Үтіктеу арасында тым
қысқа уақытқа үзіліс жасайтын болсаңыз да әрдайым оны таяныш—тірекке тігінен
қойыңыз.
Балаларды үтікке тым жақындатпаңыз, әсіресе, сіз бу шығаратын функцияны қолданатын
болсаңыз. Жұмыс кезінде электр үтіктер қатты қызады, және үтіктің табанын ұстау
немесе будың теріге тиюі теріні қатты күйдіруі мүмкін.
21
Үтіктен шығатын ыстық ауа өте қауіпті. Будың ағынын адамға бағыттамаңыз.
Адамның үстіндегі киімді үтіктеуге және қыртысын жазуға болмайды.
Жұмыс істеп тұрған пештің қасында немесе басқа да электрмен қызатын құралдардың
қасында үтікті қолданбаңыз.
Желілік сымның ыстық заттарға немесе үтіктің табанына тиюіне жол бермеңіз.
Үтікті тазартқанда, сақтау кезінде және резервуарды сумен толтырғанда электр желісінен
ажыратыңыз.
Ақауы бар үтікті қолданбаңыз. Үтік сынып қалса жөндеу үшін өкілетті сервис
орталығына апарыңыз.
Біліктілілігі жоқ тұлға тарапынан жасалған жөндеу қолданушыны қауiп—қатерге
ұшыратуы немесе бақытсыз жағдайдың себепкері болуы мүмкін.
Суға арналған резервуарға сіркесу немесе қақққа қарсы құралдарды құймаңыз.
Үтік табанының өткір метал қабатқа тиюіне жол бермеңіз, бұл үтік табанындағы
сызаттарды болдырмауға және жарамдылық мерзімін ұзартуға мүмкіндік береді.
Назар аударыңыз! Құралды орауына салмас бұрын тігінен қойып, толығымен
суытыңыз.
Пайдалану саласы
Құрал осы Нұсқаулыққа сәйкес, тек қана тұрмыста қолдануға арналған. Құралды өнеркәсіптік
мақсатта пайдалануға болмайды.
Өндіруші осы нұсқауда қарастырылмаған немесе дұрыс пайдаланбаған жағдайдың нәтижесінде
туындаған залал үшін жауапты емес.
Құралдың сипаттамасы
1. Суды бүрку құрылғысы
3. Бу шығаруды реттегіш және өздігінен
2. Суға арналған резервуардың қақпағы
тазарту
22
1
2
3
4
6
7
8
9
10
5
4. Буды қарқынды шығару тетігі – «бу
8. Қызу индикаторы
соққысы»
9. Суға арналған резервуар
5. Суды бүрку құрылғысының тетігі
10. Күйге қарсы табаны
6. Температураны реттегіш.
7. Электр сымның қорғанысы
Жинақталуы
1. Құрал
2. Суға арналған тостақ
3. Пайдаланушының нұсқаулығы
4. Сервис орталықтарының тізімі
5. Кепілдік талон
Жұмысқа дайындау
Барлық орама материалын алыңыз.
Үтік табанынан қорғаныс пленкасын абайлап алыңыз.
Үтікті жасау барысында саңылауға түсіп кетуі мүмкін шаң—тозаң матаны бүлдірмес үшін,
жұмыстық қабатты тазартыңыз.
Үтікті алғаш рет пайдаланар алдында жұмыстық қабаттың жеткілікті түрде таза екендігіне
көз жеткізу үшін, алдымен керексіз шүберекті үтіктеңіз.
Үтіктің кейбір бөліктері жасалу барысында майланады, сондықтан, алғаш қосқан кезде
үтіктен түтін шығуы мүмкін. Пайдалануды бастағаннан кейін біраз уақыт өткесін, түтін
шығуын қояды.
Пайдалану
Температураны таңдау
Үтіктейтін бұйымыңыздың затбелгісіндегі жазуды оқыңыз.
Егер затбелгіде үтіктеу бойынша ешқандай нұсқау болмаса, және Сіз матаның түрін
белсеңіз, төменде келтірілген кестеге қараңыз.
Кесте тек қана маталар үшін жарамды және бұйымның әшекейлері үшін жарамайды
(бүрмелер, жарқыраған тігістер және т.б.). Түрлі әшекейлері бар бұйымды төменгі
температурада үтіктеуге кеңес береміз.
Алдымен бұйымды матаның түрі бойынша сұрыптаңыз: жүн матаны жүнмен, мақта
матасын мақтамен және т.б..
Егер бұйым матаның бірнеше түрінен жасалған болса, осы қоспалары үшін минималды
температураны таңдаңыз. (Мысалы, бұйымның 60% полиэстерден және 40% мақта
матасынан тұрады: үтіктеу үшін синтетикалық маталарға арналған қалпы алынады, үтіктеу
барысы бусыз атқарылады).
Егер сіз бұйымның құрамын білмесеңіз, киген кезде көзге түспейтіндей жерін таңдап алып,
сәйкес келетін температуралық режімді таңдап көріңіз.
Кестеге сәйкес термореттегіштің белгісінің бірін таңдаңыз.
Нейлон немесе ацетатты маталар (nylon and acetate) — *
Жүн, жібек немесе аралас маталар. (wool ,silk or mixtures) — **
Мақта немесе зығыр (cotton or linen) — ***
23
Су резервуарын толтыру
Резервуарды толтырмас бұрын, үтіктің желіден ажыратылғанына көз жеткізіңіз.
Бу шығаруды реттегішті (3) «0» белгісіне қойып, бу шығаруды сөндіріңіз .
Суға арналған резервуардың қақпағын көтеріңіз.
Өлшейтін тостақты пайдаланып, таза құбыр суын немесе қайнатылған суды суға арналған
резервуарға “max” белгісіне дейін баяулап құйыңыз.
Үтік табанының жарамдылық мерзімін артыру үшін дистилденген судың екі бөлігін және
құбыр суының бір бөлігінен тұратын, қоспаны пайдалануға кеңес береміз.
Anti-calc қақ түзілудің алдын алу жүйесі
Үтіктің бұл үлгісі қақтан қорғау сүзгісімен жабдықталған. Ол қатаң суды жұмсартады және
тұнбалар мен қақ түзілуіне жол бермейді.
Таза түріндегі дистилденген немесе минералдан тазартылған суды пайдалануға болмайды,
оны таза құбыр суымен араластырыңыз.
Суды жұмсартуға арналған химиялық құралдарды және қаққа қарсы құралдарды
пайдаланбаңыз. Олар құралды сындыруы мүмкін.
Қыртысты жазу режімі
Үтікті жазық қабатқа қойыңыз.
Бу шығаруды реттегішті (3) «0» белгісіне қойып, осы нұсқауға сәйкес резервуарды сумен
толтырыңыз.
Құралды қоректендіру көзіне қосып, температураны реттегішті (6) ***(Жоғары) «мах»
белгісіне қойыңыз. Қызу индикаторының жанып тұрған лампасы (8) үтіктің қызып
жатқанын көрсетеді. Үтік орнатылған температураға жеткенде, қызу индикаторы сөнеді.
«Қыртысты жазу» функциясы қызудың тек қана максималды температураларында ғана
жүзеге асырылады. Кері жағдайда ыстық судың шашырауы ықтимал.
Үтіктеуді аяқтағаннан кейін бу шығаруды реттегішті (3) «0» белгісіне қойып, құралды
қоректендіру көзінен суырып алыңыз.
Үтікті алып қоярдан бұрын, табанын бөлме температурасына дейін суытыңыз.
Құрғақтай үтіктеу
Құралды қоректендіру көзіне қосыңыз, маталардың түріне қарай, үтіктеудің қажетті
температурасын орнатыңыз (кестені қара).
Қызу индикаторы сөнген кезде бұл үтіктің қызғанын, қажетті , температураға жеткенін және
құрғақтай үтіктеуге дайын екенін көрсетеді.
Дымқылдау қажет болса, суды бүрку құрылғысының тетігін (5) басыңыз.
24
Температура—
лық режімдер
**
Орташа
Мата
Синтетикалық
жібек, нейлон, акрилды
маталар
Кримплен, жүн
Мақта және зығыр
Операциялар
Бұйымның теріс
жағынан құрғақтай
үтіктеу
Бұйымның теріс
жағынан қатты
басып үтіктеу
Суды бүрку, қыртысын
жазу құрылғыларын
қолданып, үтіктеу
Бүрку құрылғысы арқылы шашырайтын (1) су бұйымды бертігіс етіп дымқылдайды.
Үтіктеуді аяқтағаннан кейін үтікті желіден ажыратыңыз.
Назар аударыңыз! Жоғарғы температуралық режімнен төменгі режімге өту үшін,
температура реттегіштің (6) көмегімен температураны орнатыңыз, және бұйымды бүлдіруге
жол бермес үшін, қажетті үтіктің табаны суығанша күте
тұрыңыз. Қызу индикаторы келесі рет қосылғанда (8)
үтіктеуді жалғастыруыңызға болады.
Су бүрку құрылғысын пайдалану
Үтіктеудің кез—келген режімінде матаны дымқылдау үшін
суды бүрку тетігіне (5) басыңыз.
Кейде суды бүрку тетігін бірнеше рет басу қажет болады, бұл кезде резервуарда су болуы
керек.
Буды қарқынды шығару режімі — «бу соққысы»
Бу шығаруды реттегішті (3) “0” белгісіне қойып, резервуарды осы нұсқауға сәйкес таза
құбыр сумен толтырыңыз.
Үтіктің ашасын розеткаға қосып, температураны реттегішті
***
(Жоғарғы) белгісіне орнатыңыз. Қызудың жарық индикаторы (8) үтіктің қызғанын
көрсетеді. Қызу индикаторының сөнуі, орнатылған температураға қол жеткізілгенін
білдіреді.
Қуатты бу соққысын алу үшін қысқа уақыт аралығында бу шығару тетігін (4) екі—үш рет
басыңыз.
Қыртысты жазу кезінде үтік табанының бу шығатын тесігінен ыстық судың аздаған мөлшері
шығып кетуі мүмкін.
Бу соққысы тетігіне тым жиі басқан кезде, үтік табанының температурасы
орнатылғанан төмен түсіп кетуі мүмкін. Бұндай жағдайда « бу соққысы» тетігіне
басуды тоқтатып, үтікті қыздырыңыз.
Үтіктеуді аяқтағаннан кейін үтік табанын бөлме температурасына дейін суытыңыз.
Назар аударыңыз! «Бу соққысы» функциясын қолданғанда, бу шығаруды реттегіш (3)
“0” белгісіне орнатылуы тиіс.
Пайдалы кеңестер
Кетпейтін дақтардың пайда болуына жол бермес үшін, матаның тердің немесе басқа да
ластану іздері бар тұстарын үтіктемеңіз.
Жібек, жүн, синтетикалық бұйымдарда жылтыраған іздерді қалдырмас үшін матаны ішкі
жағынан үтіктеген дұрыс..
Тазарту және күту
Өздігінен тазарту
Үтіктің жарамдылық мерзімін арттыру үшін айына бір рет өздігінен тазартуды өткізіңіз.. Бұл
үшін:
Резервуарды толтыруға арналған саңылауды ашып, MAX белгісіне дейін сумен толтырыңыз,
саңылауды жабыңыз.
Температураны реттегішті MAX белгісіне орнатыңыз.
25
Құралды желіге қосыңыз.
Қызу индикаторы сөнгенше, үтікті қыздырыңыз.
Үтікті желіден ажыратыңыз.
Үтікті шұңғылшаның үстінде еңкейтіп ұстап, буды реттегішті «өздігінен тазарту» белгісіне
дейін жылжытыңыз.
Жұмыстық қабаттағы бу саңылауларын мұқият тазарту үшін дымқыл шүберекті үтіктеңіз.
Тазарту үрдісі аяқталғаннан кейін температураны реттегішті MIN (*) белгісіне және бу
шығару деңгейін реттегішті «0» белгісіне орнатыңыз.
Күту және сақтау
Тазартар алдында құралды желіден ажыратып, суытыңыз.
Тазарту кезінде еріткіштерді немесе абразивтерді қолданбаңыз.
Үтіктің сыртын жұмсақ дымқыл шүберекпен сүртіңіз.
Үтігіңіздің табанына сызат түсірмеуге тырысыңыз. Үтіктің метал заттарға қатты тиіп
кетуінен абай болыңыз.
Әр пайдаланған сайын осы әрекетті қайталаңыз.
Құралды суға салуға мүлдем болмайды.
Құралды құрғақ, салқын жерде тігінен, қойыңыз.
Ескертпе: Пайдалану мерзімі аяқталғаннан кейін электр құралын әдеттегі тұрмыстық
қалдықтармен бірге лақтырмай, жоятын ресми пунктке өткізіңіз. Сөйтіп, Сіз қоршаған
ортаны сақтауға көмектесесіз.
Егер Сізде қиындық туындаса
Егер қандай да бір аздаған қиындық туындаса, ол тез шешіледі, егер Сіз кестені басшылыққа
алатын болсаңыз.
26
ҚИЫНДЫҚ
ЫҚТИМАЛДЫ СЕБЕП
ЫҚТИМАЛДЫ ШЕШІМ
Табандағы
саңылаудан су ағып
тұр
Таңдап алған температура бу
шығару үшін жеткіліксіз.
Буды пайдалану үшін үтік
жеткілікті түрде қызған жоқ.
Бу тым қатты шығып тұр.
Үтік горизонталды күйде
жатқан, резервуардағы су
төгілмеген, басқару сабы
«бусыз» белгісіне
қойылмаған
Температура реттегіштің сабын
*** (max) белгісіне қойыңыз
Сигналды лампа сөнгенше, күте
тұрыңыз
Бу шығаруын азайтыңыз.
Нұсқаудағы «Үтікті сақтау»
тарауын қараңыз.».
«Бу соққысын»
қолданғанда және
қыртысты жазғанда
ақ қақтың бөлінуі
Резервуар сақтау кезінде
босатылмаған.
Өте қатты суды пайдаланған
Өздігінен тазартуды өткізіңіз.
Қайнаған немесе ерітілген
дистилденген суды қолданыңыз.
Техникалы сипаттамасы
PIR 2262 – үтік тұрмыстық электрлік POLARIS сауда маркасы
Кернеу: 220-240 В
Жиілік: ~ 50 Гц
Қуаты: 1800-2200 Вт
Қорғаныс класы— 1
Ескертпе: Өзгерістер мен жетілдіруді енгізудің ұдайы үрдісінің орын алуынан, нұсқаулық пен
бұйымның арасында қандай да бір айырмашлық байқалуы мүмкін. Өндіруші, тұтынушының
бұған назар аударатынына үлкен үміт артады.
Сертификаттау туралы апарат
Құрал нормативті құжаттарына сәйкестікке сертификатталған.
Бұйымның есептік жарамдылық мерзімі: 3 жыл
Кепілдік мерзімі: сатып алғаннан бастап 1 жыл
Өндіруші:
TEXTON CORPORATION LLC — «ТЕКСТОН КОРПОРЕЙШН» ЖШК
1313 N. Market Street, Suite 5100, Wilmington, State of Delaware 19801, United States of America
1313 Н. Маркет Стрит, 5100 Бөлмежай, Уилмингтон қ., Штат Делавэр, 19801, Америка
Құрама Штаттары
27
Табаннан шығатын
қоңырқай сулар
киімді бүлдіруде
Қақтан тазарту үшін
химиялық өнімдерді қолдану.
Минералдан тазартылған
сұйытылмаған суды қолдану.
Матаның талшықтары
табандағы саңылауға толып,
күюде.
Резервуарға қақтан тазартуға
арналған ешқандай өнімді
салмаңыз.
Құбыр суын пайдаланып,
өздігінен тазартуды өткізіңіз.
Өздігінен тазартуды өткізіңіз.
Табанын тазартыңыз
Табандағы саңылауды оқтын—
оқтын тазартып тұрыңыз.
Лас немесе қоңырқай
табаны киімді
бүлдіруде
Тым жоғары температураны
қолдану.
Киім дұрыс шайылмаған
немесе оған крахмал
қосылған.
Табанды жоғарыда
көрсетілгендей етіп тазартыңыз.
Температура реттегішті
температуралар кестесіне сәйкес
орнатыңыз.
Табанын жоғарыда
көрсетілгендей етіп тазартыңыз.
Крахмалды қолданбаңыз.
Будың аз шығуы
немесе мүлдем
болмауы..
Резервуарда су жоқ.
Үтікте қақтың толып қалуы
Үтік ұзақ уақыттай сусыз
қолданылған.
Резервуарды құбырдағы сумен
толтырыңыз.
Өздігінен тазартуды өткізіңіз.
Табаны сызатталған
немесе бүлінген .
Үтік металды түпқоярда
горизонталды күйде жатқан
Үтікті әрдайым таяныш—тірекке
қойыңыз.
КЕПІЛДІК МІНДЕТТЕМЕ
Бұйым: Тұрмыстық электр үтігі Модель: PIR 2262
Бұл кепілдік әрекеттегі заңдылықпен бекітілген тұтынушының құқығына қосымша ретінде
өндірушімен берілген, және тұтынушының құқығын еш шектемейді.
Бұл кепілдік бұйымды сатып алған күннен 12 ай бойына әрекетте болады, және материалдар
мен жұмыс істеуіне байланысты ақаулар табылған жағдайда кепілдік қызмет көрсетуді білдіреді.
Бұл жағдайда тұтынушы басқасын қоса алғанда, бұйымды тегін жөндетуге құқықты. Бұл
кепілдік келесі шарттарды сақтағанда, жарамды:
1. Кепілдік міндеттеме «Texton Corporation LLC» компаниясы шығаратын барлық
үлгілерге, кепілдік қызмет көрсетілетін елдердің барлығында жарамды (сатып алған
жеріне қарамастан).
2. Бұйым тек қана тұрмыстық қажеттіліктерге пайдалану үшін сатып алынуы тиіс. Бұйым
пайдалану бойынша нұсқаулыққа, қауіпсіздік бойынша ережелер мен талаптарды сақтай
отырып, пайдаланылуы тиіс.
3. Өндірушінің міндеттемесін осы кепілдік бойынша сатушылар – өндірушінің уәкілетті
дилерлері және ресми қызмет көрсететін (сервис) орталықтар орындайды. Бұл кепілдік
өндіруші құзырлық бермеген сатушылардан сатып алынған бұйымдарға таралмайды, олар
тұтынушы алдында заңға сәйкес жауап береді.
4. Бұл кепілдік келесі жайттардың нәтижесінде пайда болған ақауларды жөндеуге
таралмайды:
— Химиялық, механикалық немесе өзге де әсер етулер, бөгде заттардың бұйымның
ішіне түсіп кетуі;
— Бұйымды тікелей мақсаты бойынша емес, дұрыс пайдаланбағанда, жинаққа
кірмейтін, қосымша аксессуарларды пайдаланғанда, сондай—ақ, бұйымды техника
қауіпсіздігі ережелері мен талаптарын бұза отырып, орнатқанда және
пайдаланғанда;
— Жарамдылық мерзімі шектеулі әрлеу бөлшектері, лампа, батареялар, қорғаныс
экрандары, қоқыс жинақтауыштар, ремендер, қылшақтар тозғанда;
— Авторланған сервистік орталықтар болып табылмайтын*, тұлғалар немесе
фирмалар өндірген бұйымдардың жөндеуі;
5. Осы талонның түпнұсқасымен, сатушы берген тауарлы чектің түпнұсқасымен және ақау
табылған бұйыммен бірге көрсеткенде ғана жарамды болмақ.
6. Бұл кепілдік тек қана жеке тұрмыстық қажеттілік үшін пайдаланылатын бұйымдарға ғана
жарамды, және коммерциялық, өнеркәсіптік немесе кәсіби мақсатта қолданылатын
бұйымдарға таралмайды.
POLARIS бұйымдарына кепілдік қызмет көрсету мәселелері бойынша Өзіңіздің жергілікті
POLARIS ресми сатушыңызға хабарласыңыз.
* Авторланған сервистік орталықтардың мекен—жайлары Компания сайтында: www.polar.ru
28
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Утюг
Характеристики, спецификации
Технические характеристики:
Потребляемая мощность, Вт:
2100
Антипригарное покрытие:
Есть
Противокапельная система:
нет
Наличие складной ручки:
Нет
Функции:
Паровой удар:
Есть, 115 г/мин
Индикация:
Индикатор нагрева подошвы:
Есть
Индикатор наличия воды:
Есть
Комплектация:
Описание комплектации:
Утюг
Габариты:
Размеры, см:
25 x 11.5 x 14.5 см
Упаковка:
Размер упаковки (ВхШхД), см:
28 x 15 x 12 см, вес 0.9 кг
Ссылка на сайт производителя:
www.polar.ru
Информация о производителе:
Страна производства:
РОССИЯ
Инструкция к Утюгу Polaris pir 2186
Утюг электрический
POLARIS
Модель PIR 2186
Инструкция по эксплуатации
Благодарим Вас за выбор продукции торговой марки POLARIS. Наши изделия
разработаны в соответствии с высокими требованиями качества, функциональности и дизайна.
Мы уверены, что Вы будете довольны приобретением нового изделия от нашей фирмы.
Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте данную инструкцию, она
содержит важную информацию по Вашей безопасности, а также рекомендации по
правильному использованию прибора и уходу за ним.
Сохраните инструкцию вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком, по возможности,
картонной коробкой и упаковочным материалом.
Оглавление
1. СФЕРА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Прибор предназначен для бытового применения.
Прибор не предназначен для промышленного и коммерческого использования, и
использования вне помещений.
Производитель не несет ответственности за ущерб, возникший в результате неправильного
или непредусмотренного настоящей инструкцией использования.
2. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
Прибор используется для глажения и отпаривания белья в бытовых условиях при температуре и
влажности жилого помещения
2
1. Сфера использования ………………………………….……………………………………..………3.….
2
2. Описание прибора ……………………………………..………………………………………………..
2
3. Подготовка к работе ……………………………………………………………………………………..
3
4. Порядок работы ………………………………………………………………………………..……………..
3
5. Чистка, хранение и транспортировка……………………………………………….……………………………………………
6
6. Если у Вас возникли проблемы………………………………………………………………………….
7
7. Меры предосторожности при работе с утюгом………………………………………………………….
8
8. Общие указания по безопасности при работе с электрической бытовой
техникой……………………………………………………………………………………………..……….…
9
9. Комплектация……………………………………………………………………………………….
10
10. Технические характеристики……………………………………………………………………………..
10
11. Информация о сертификации…………………………………………………………….……………..……
10
12. Гарантийное обязательство……………………………………………………….……………….………..
11
1. Устройство для распыления воды
2. Крышка резервуара для воды
3. Регулятор подачи пара
4. Кнопка интенсивной подачи пара – «паровой удар»
5. Кнопка устройства распыления воды
6. Регулятор температуры
7. Защитное приспособление электрошнура
8. Индикатор нагрева
9. Резервуар для воды
10. Антипригарная подошва
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
1. Распакуйте прибор.
2. Снимите все рекламные наклейки и защитную пленку с рабочей поверхности утюга.
3. Очистите отверстия на рабочей поверхности, чтобы пыль, возможно попавшая в отверстия
во время изготовления утюга, не испачкала ткань.
4. Протрите подошву утюга слегка влажной тканью перед тем, как начать гладить.
5. Перед первым использованием утюга прогладьте сначала кусок ненужной ткани, чтобы
убедиться, что рабочая поверхность достаточно чистая.
Внимание!
Некоторые части утюга смазываются маслом при изготовлении, поэтому при первом
включении утюг может немного дымить. Это не является дефектом, и спустя некоторое
время после начала использования это прекратится.
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Внимание!
В резервуаре нового утюга возможно наличие небольшое количества воды. Это означает,
что Ваш утюг был дополнительно проверен изготовителем.
3. ПОРЯДОК РАБОТЫ
Установите утюг на устойчивой поверхности в вертикальном положении на пяту—опору.
Подключите утюг к сети. Выберите температурный режим согласно указаниям на ярлыке
Вашей одежды.
4
Ярлык на одежде
Тип ткани
Режим регулятора
температуры
Синтетические ткани
Низкая температура
Шёлковые, шерстяные ткани
Средняя температура
Хлопковые, льняные ткани
Высокая температура (MAX)
Гладить не рекомендуется
Если материал изделия неизвестен, определите температуру глажения, прогладив
участок, незаметный при носке или использовании изделия.
Изделия, изготовленные из шелка, шерстяных и синтетических материалов,
следует гладить с изнанки, чтобы не допустить появления лоснящихся пятен.
Изделия, декорированные оборками, нашивками и т.п. рекомендуется гладить на низких
температурах.
Бархат и ткани с блеском необходимо гладить в одном направлении.
Вещи из шелка следует гладить, пока они влажные. Не распыляйте воду на сухой шелк при
разглаживании.
Если изделие состоит из нескольких видов тканей, выбирайте минимальную температуру.
При использовании функции разбрызгивания на изделии возможно появления пятен.
Индикатор нагрева утюга выключается, когда утюг нагрелся до установленной
температуры.
Примечание:
Дождитесь полного нагрева утюга и только после этого приступайте к глажению.
Глажение с использованием пара
1. Заполните резервуар
Перед заполнением резервуара отключите утюг из сети.
Установите регулятор уровня подачи пара в положение «Без пара», иначе заливаемая
вода может вытекать через отверстия в подошве
Приподнимая для удобства переднюю часть утюга, аккуратно наполните резервуар чистой,
холодной водой при помощи стаканчика.
Внимание!
Никогда не наполняйте резервуар утюга непосредственно под водопроводным краном.
Не превышайте отметку «max», указанную на резервуаре
Этот утюг разработан для использования водопроводной воды. Однако если у Вас
достаточно жесткая вода, то мы рекомендуем использовать смесь ½ водопроводной и ½
дистиллированной воды.
Внимание!
Не добавляйте в воду никаких других добавок (например, уксус, крахмал, парфюмерные
жидкости, средства для удаления накипи).
Не рекомендуется использовать дистиллированную или деминерализованную воду в
чистом виде, разбавляйте её водопроводной водой.
2. Подключите прибор к источнику питания, установите регулятор температуры (6) в
положение (MAX). Загорится индикатор нагрева (8). Когда утюг достигнет желаемой
температуры нагрева, индикатор погаснет.
Функцию «Отпаривание» можно использовать только при максимальной температуре
нагрева. В противном случае возможен выброс горячей воды.
3. Отрегулируйте подачу пара
Во избежание протекания воды на белье:
Отключайте подачу пара при глажении шелка или синтетики.
Установите ее на минимальный уровень для шерстяных изделий.
Начинайте гладить только после того, как индикатор нагрева погас.
4. Выбор уровня подачи пара в соответствии с температурой глажения
5
Ткань
Положение регулятора
температуры
Положение
переключателя подачи
пара
Лен
Макс.
Хлопок
Макс.
Шерсть
Мин.
Шелк
Без пара
Синтетика
Без пара
OFF
Утюг не нагревается.
Функция дополнительного выброса пара («Паровой удар»)
Для того чтобы получить более сильную подачу пара для глажения:
Нажимайте время от времени на кнопку «Выброс пара»
Соблюдайте интервал в несколько секунд между нажатиями
Выброс пара возможен только при установке регулятора температуры в положение
(MAX).
Внимание!
При использовании функции «Паровой удар», регулятор подачи пара (3) должен быть
установлен в положение «Без пара».
При отпаривании небольшое количество горячей воды может быть выброшено из отверстий
подошвы утюга. При чрезмерно частом нажатии кнопки «Выброс пара», температура
подошвы утюга может опуститься ниже установленной. Прекратите нажимать
кнопку «Выброс пара» (4) и дайте утюгу нагреться.
Функция вертикального отпаривания
Вертикальное разглаживание подойдет для отпаривания одежды и штор из тонких тканей,
находящихся в вертикальном положении.
Повесьте одежду на вешалку и слегка натяните ткань одной рукой.
Установите регулятор температуры в положение (MAX).
Нажимайте кнопку «Выброс пара» отрывисто и перемещайте утюг вдоль поверхности
ткани.
Держите утюг на расстоянии нескольких сантиметров от ткани.
Внимание!
Вертикальное разглаживание не рекомендуется для синтетических тканей.
Не прикасайтесь подошвой утюга к ткани, чтобы избежать ее оплавления.
Не отпаривайте одежду, надетую на человека. Температура пара очень высокая.
Увлажнение белья (устройство распыления воды)
Если вы гладите с паром или без пара, при любой температуре нажмите несколько раз
подряд на кнопку распыления воды (7), чтобы увлажнить белье.
Перед использованием этой кнопки убедитесь, что резервуар заполнен водой.
Глажение без пара
Включите прибор в сеть.
Отрегулируйте температуру.
Установите регулятор подачи пара в положение «Без пара».
Вы можете начинать гладить, как только погаснет индикатор нагрева.
После глажения
Отключите утюг от сети и вылейте воду из резервуара.
Дайте утюгу остыть.
Всегда храните остывший утюг в вертикальном положении на пяте—опоре в сухом месте.
5. ЧИСТКА, ХРАНЕНИЕ и ТРАНСПОРТИРОВКА
Чистка внешних поверхностей прибора
Перед чисткой всегда вынимайте вилку из розетки.
Протирайте корпус слегка влажной тканью.
Для очищения подошвы утюга, используйте влажную ткань.
Никогда не используйте жесткие салфетки, абразивные чистящие средства, уксус или
другие химикаты для очищения подошвы утюга.
Хранение утюга
Отключите утюг от сети и дайте подошве остыть.
Вылейте воду из резервуара и установите регулятор уровня подачи пара в положение
«Без пара».
Поставьте утюг на пяту—опору. Всегда храните остывший утюг в вертикальном положении
на пяте—опоре в сухом месте.
Электроприборы хранятся в закрытом сухом и чистом помещении при температуре
окружающего воздуха не выше плюс 40ºС с относительной влажностью не выше 70% и
отсутствии в окружающей среде пыли, кислотных и других паров, отрицательно влияющих
на материалы электроприборов.
6
Транспортировка
Электроприборы транспортируют всеми видами транспорта в соответствии с правилами перевозки
грузов, действующими на транспорте конкретного вида. При перевозке прибора используйте
оригинальную заводскую упаковку
Транспортирование приборов должно исключать возможность непосредственного воздействия на
них атмосферных осадков и агрессивных сред.
Во избежание риска пожара, поражения электрическим током или получения
травмы при использовании вашего прибора, а также его поломки, строго соблюдайте
основные меры предосторожности при работе с данным прибором, а также общие
указания по безопасности при работе с электрической бытовой техникой.
ТРЕБОВАНИЯ ПО УТИЛИЗАЦИИ
Примечание: По окончании срока эксплуатации электроприбора не выбрасывайте его вместе с
обычными бытовыми отходами, а передайте в официальный пункт сбора на утилизацию. Таким
образом, Вы поможете сохранить окружающую среду.
Отходы, образующиеся при утилизации изделий, подлежат обязательному сбору с
последующей утилизацией в установленном порядке и в соответствии с действующими
требованиями и нормами отраслевой нормативной документации, в том числе в соответствии с
СанПиН 2.1.7.1322—03 «Гигиенические требования к размещению и обезвреживанию отходов
производства и потребления.»
6. ЕСЛИ У ВАС ВОЗНИКЛА ПРОБЛЕМА
Если возникает какая—либо небольшая проблема, она обычно может быть легко решена, когда
найдена причина ее возникновения
7
ПРОБЛЕМА
ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА
ВОЗМОЖНОЕ РЕШЕНИЕ
Вода протекает через
отверстия в подошве
Выбранная температура
недостаточна для выработки
пара.
Утюг недостаточно нагрет для
использования пара.
Слишком сильная подача
пара.
Утюг хранился в
горизонтальном положении,
резервуар не был опорожнен,
ручка управления не была
установлена в положение «без
пара»
Установите ручку
регулятора температуры на
отметку (max).
Подождите, пока
сигнальная лампочка
погаснет.
Уменьшите подачу пара.
См. «Чистка и уход»,
Хранение утюга
Коричневые подтеки из
подошвы пачкают белье.
Использование химических
продуктов для удаления
накипи.
Волокна ткани набиваются в
отверстия подошвы и
обугливаются.
Не добавляйте в резервуар
никаких продуктов для
удаления накипи.
Проведите самоочистку.
Очистите подошву
неметаллической
8
Во избежание риска пожара, поражения электрическим током или получения травмы
при использовании вашего прибора, а также его поломки, строго соблюдайте основные
меры предосторожности при работе с данным прибором, а также общие указания по
безопасности при работе с электрической бытовой техникой.
7. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ УТЮГОМ
Не прикасайтесь к горячим поверхностям утюга. Используйте ручку и кнопки.
Утюг не следует использовать после падения, если имеются видимые признаки повреждения
или нарушения герметичности;
Перед тем, как налить воду в утюг, отключите его от сети. и установите регулятор подачи
пара в положение «БЕЗ ПАРА».
Во время глажения и в перерывах между глажениями утюг должен находиться на
устойчивой поверхности;
Не оставляйте без присмотра утюг, включенный в сеть. Отключайте утюг от сети при
выходе из помещения, где Вы гладите, даже если Вы покидаете помещение на очень короткое
время.
Никогда не оставляйте Ваш утюг лежащим на гладильной доске. Всегда ставьте его
вертикально на пяту—опору, если вы делаете перерыв между глажением.
Не подпускайте близко к утюгу детей, особенно, когда вы используете функцию выброса
пара. При работе электроутюги сильно нагреваются, и прикосновение к поверхности утюга
или попадание пара на кожу может вызвать сильный ожог.
Горячий пар, выпускаемый утюгом, опасен. Не направляйте поток пара на людей и домашних
животных.
Никогда не осуществляйте глажение или отпаривание одежды, надетой на человека.
Не пользуйтесь утюгом рядом с работающей плитой или другими электронагревательными
приборами.
Не допускайте соприкосновения сетевого шнура с горячими предметами или с подошвой
утюга.
Отключайте утюг от электрической сети на время чистки, хранения или заполнения
резервуара для воды.
мочалкой. Время от
времени прочищайте
отверстия подошвы.
Грязная или коричневая
подошва пачкает белье.
Использование слишком
высокой температуры.
Белье недостаточно
тщательно прополоскано или
использовался крахмал.
Очистите подошву, как
указано выше. Установите
регулятор температуры в
соответствии с таблицей
температур.
Очистите подошву, как
указано выше. Не
используйте крахмал.
Незначительное количество
или отсутствие пара.
Резервуар пуст.
Отложение накипи в утюге.
Утюг слишком долго
использовался всухую.
Заполните резервуар
чистой водой. Проведите
самоочистку.
Поцарапанная или
поврежденная подошва.
Утюг стоял в горизонтальном
положении на металлической
подставке.
Всегда ставьте утюг на
пяту—опору.
Не заливайте уксус или средства против накипи в резервуар для воды.
Не допускайте соприкосновения подошвы утюга с острыми металлическими
поверхностями, что позволит избежать царапин на подошве и продлит срок ее службы.
Внимание!
Перед тем как упаковать прибор дайте ему полностью остыть в вертикальном положении.
8. ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ
БЫТОВОЙ ТЕХНИКОЙ
Прибор предназначен исключительно для использования в быту. Продолжительное
использование прибора в коммерческих целях может привести к его перегрузке, в результате
чего он может быть поврежден или может нанести вред здоровью людей.
Прибор должен быть использован только по назначению в соответствии с инструкцией.
Не используйте прибор, если вы не уверены в его работоспособности.
Каждый раз перед включением прибора осмотрите его. При наличии повреждений прибора
или сетевого шнура ни в коем случае не включайте прибор в розетку.
Не следует использовать прибор после падения, если имеются видимые признаки
повреждения. Перед использованием прибор должен быть проверен квалифицированным
специалистом.
Данный прибор не предназначен для использования людьми (включая детей), у которых есть
физические, нервные или психические отклонения, или недостаток опыта и знаний, за
исключением случаев, когда за такими лицами осуществляется надзор или проводится их
инструктирование относительно использования данного прибора лицом, отвечающим за их
безопасность. Необходимо осуществлять надзор за детьми с целью недопущения их игр с
прибором.
Не оставляйте прибор без присмотра. Храните прибор в недоступном для детей месте.
Внимание!
Не используйте прибор вблизи ванны, раковины или других емкостей, заполненных водой. В
случае падения прибора в воду, немедленно отключите его от сети. При этом ни в коем случае
не опускайте руки в воду. Перед повторным использованием прибор должен быть проверен
квалифицированным специалистом.
Не используйте прибор вне помещений. Предохраняйте прибор от жары, прямых солнечных
лучей, ударов об острые углы, влажности (ни в коем случае не погружайте прибор в воду или
иную жидкость). Не прикасайтесь к прибору влажными руками. При намокании прибора
сразу отключите его от сети.
Включайте прибор только в источник переменного тока (~). Перед включением убедитесь,
что параметры сети соответствуют тем, что заданы в описании прибора.
Прибор может быть включен только в сеть с заземлением. Для обеспечения Вашей
безопасности заземление должно соответствовать установленным электротехническим
нормам. Не пользуйтесь нестандартными источниками питания или устройствами
подключения. При использовании удлинителя, убедитесь, что он заземлен.
Любое ошибочное включение лишает Вас права на гарантийное обслуживание.
По окончании эксплуатации, при установке или снятии принадлежностей, чистке или
поломке прибора всегда отключайте его от сети.
Не допускайте перегрузки сети, которая может привести к несчастным случаям и
повреждению прибора. Для этого не включайте в ту же электрическую розетку другие
приборы с использованием переходников. Перед тем, как использовать удлинитель,
убедитесь, что он не поврежден.
9
Нельзя переносить прибор, держа его за сетевой провод. Запрещается также отключать
прибор от сети, держа его за сетевой провод. При отключении прибора от сети, держитесь за
штепсельную вилку.
Не прикасайтесь к металлическим частям вилки сетевого провода при включении или
отключении прибора от сети во избежание удара электрическим током.
После использования никогда не обматывайте провод электропитания вокруг прибора, так
как со временем это может привести к излому провода. Всегда гладко расправляйте провод
на время хранения.
Замену шнура могут осуществлять только квалифицированные специалисты — сотрудники
сервисного центра. Неквалифицированный ремонт представляет прямую опасность для
пользователя.
Не пытайтесь разбирать и ремонтировать прибор самостоятельно для сохранения действия
гарантии на прибор и во избежание технических проблем. Ремонт должен производиться
только квалифицированными специалистами сервисного центра.
Для ремонта прибора могут быть использованы только оригинальные запасные части.
10
Внимание! После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми
отходами. Передайте его в специализированный пункт для дальнейшей утилизации. Этим
Вы поможете защитить окружающую среду.
9. КОМПЛЕКТАЦИЯ
1. Прибор
2. Стаканчик для воды
3. Инструкция по эксплуатации
4. Список сервисных центров
5. Гарантийный талон
10. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение: 220 – 240 В
Частота: ~50 Гц
Мощность: 1800-2100 Вт
Примечание: Вследствие постоянного процесса внесения изменений и улучшений, между
инструкцией и изделием могут наблюдаться некоторые различия. Производитель надеется, что
пользователь обратит на это внимание.
11. ИНФОРМАЦИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ
Прибор сертифицирован на соответствие нормативным документам РФ.
• Сертификат соответствия № ТС RU C-US.AЛ27.В.00839 серия RU № 0237152
• Срок действия с 24.02.2016 по 23.02.2017
• Выдан: Общество с Ограниченной Ответственностью «Интерстандарт». 121170, город
Москва, Газетный переулок, дом 17, строение 3
Расчетный срок службы изделия: 3 года
Гарантийный срок: 1 год со дня покупки
Дата изготовления указана на изделии.
Производитель:
TEXTON CORPORATION LLC — ООО «ТЕКСТОН КОРПОРЕЙШН»
1313 N. Market Street, Suite 5100, Wilmington, State of Delaware 19801, United States of America
1313 Н. Маркет Стрит, Помещение 5100, Уилмингтон, Штат Делавэр 19801, Соединенные
Штаты Америки
Уполномоченный представитель в РФ и Белоруссии:
ООО «ДС—Сервис»
109518, г. Москва, Волжский б—р, д.5
Телефон единой справочной службы 8 800 700 11 78
11
12. ГАРАНТИЙНОЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВО
Изделие: Утюг электрический Модели: PIR 2186
Настоящая гарантия предоставляется изготовителем в дополнение к правам потребителя,
установленным действующим законодательством Российской Федерации, и ни в коей мере не
ограничивает их.
Настоящая гарантия действует в течение 12 месяцев с даты приобретения изделия и
подразумевает гарантийное обслуживание изделия в случае обнаружения дефектов, связанных с
материалами и работой. В этом случае потребитель имеет право, среди прочего, на бесплатный
ремонт изделия. Настоящая гарантия действительна при соблюдении следующих условий:
1. Гарантийное обязательство распространяется на все модели, выпускаемые компанией
«TEXTON CORPORATION LLC» в странах, где предоставляется гарантийное
обслуживание (независимо от места покупки).
2. Изделие приобретается исключительно для личных бытовых нужд. Изделие должно
использоваться в строгом соответствии с инструкцией по эксплуатации с соблюдением
правил и требований по безопасности.
3. Обязанности изготовителя по настоящей гарантии исполняются продавцами –
уполномоченными дилерами изготовителя и официальными обслуживающими (сервис)
центрами. Настоящая гарантия не распространяется на изделия, приобретенные у не
уполномоченных изготовителем продавцов, которые самостоятельно отвечают перед
потребителем в соответствии с российским законодательством.
4. Настоящая гарантия не распространяется на дефекты изделия, возникшие в результате:
Химического, механического или иного воздействия, попадания посторонних
предметов, жидкостей, насекомых и продуктов их жизнедеятельности внутрь
изделия;
Неправильной эксплуатации, заключающейся в использовании изделия не по его
прямому назначению, а также установки и эксплуатации изделия с нарушением
правил и требований техники безопасности;
Износа деталей отделки, ламп, батарей, защитных экранов, накопителей мусора,
ремней, щеток и иных деталей с ограниченным сроком использования;
Ремонта изделия, произведенного лицами или фирмами, не являющимися
авторизованными сервисными центрами*;
5. Настоящая гарантия действительна по предъявлении вместе с оригиналом настоящего
талона, оригиналом товарного чека, выданного продавцом, и изделия, в котором
обнаружены дефекты.
6. Настоящая гарантия действительна только для изделий, используемых для личных бытовых
нужд, и не распространяется на изделия, которые используются для коммерческих,
промышленных или профессиональных целей.
По всем вопросам гарантийного обслуживания изделий POLARIS обращайтесь к Вашему
местному официальному продавцу POLARIS.
*Адреса авторизованных обслуживающих центров на сайте Компании: www.polar.ru
12
Оглавление
Аннотация для Утюга Polaris pir 2186 в формате PDF
Топ 10 инструкций
Другие инструкции
Утюг является одним из самых необходимых приборов в каждом доме. Он помогает нам сохранять нашу одежду в идеальном состоянии, удалять морщины и давать ей свежий и аккуратный вид. Утюг Поларис 2600W — это современная модель с высокой мощностью и разнообразными функциями, которые помогут вам быстро и эффективно выпрямить вашу одежду.
Включение и использование утюга Поларис 2600W проще простого. Для начала вставьте утюг в розетку — убедитесь, что ваше электропитание соответствует требованиям указанным на утюге. Когда утюг будет включен, дождитесь, пока он достигнет нужной рабочей температуры. Обычно на утюге есть индикатор, который горит пока он нагревается. Как только он погаснет, это будет означать, что утюг достиг нужной температуры и вы можете начать глажку.
Прежде чем начать гладить, не забудьте подготовить ваше тканевое полотенце или гладильную доску. Расправьте вашу одежду и поместите ее на гладильную доску. Держите утюг в вертикальном положении и аккуратно пройдитесь по поверхности ткани — не зажимайте утюг слишком сильно, чтобы избежать повреждений материала. Постепенно проводите утюг по всей поверхности, позволяя ему совершать гладкие и ровные движения. Для максимального результата переворачивайте одежду и повторяйте процесс на обратной стороне.
Утюг Поларис 2600W также имеет функцию пара, которая позволяет справиться с особенно сложными складками и морщинами. Для использования этой функции, наполните бак для воды свежей и чистой водой. Включите пар и ожидайте, пока утюг нагреется до нужного уровня. Затем аккуратно пройдитесь по поверхности ткани, опуская паровую струйку на труднодоступные участки. Будьте внимательны и предоставьте пару засохнуть на одежде перед тем, как снова ее носить или сложить.
Использование утюга Поларис 2600W — это простой и эффективный способ убрать морщины и сделать вашу одежду свежей и аккуратной. Следуйте этой подробной инструкции и вы сможете быстро и легко достичь идеального результата глажки.
Содержание
- Включение утюга Поларис 2600W
- Шаг 1: Подготовка утюга
- Шаг 2: Подключение к электросети
- Использование утюга Поларис 2600W
Шаг 2: Убедитесь, что утюг выключен и его шнур отсоединен от электрической розетки.
Шаг 3: Найдите на корпусе утюга переключатель для выбора нужного режима работы утюга. Обычно он расположен на задней или боковой стороне утюга.
Шаг 4: Переведите переключатель в положение «Выключено» (некоторые утюги могут иметь иные маркировки, указывающие на разные режимы работы).
Шаг 5: Подключите утюг к электрической розетке. Убедитесь, что шнур подключен надежно и без повреждений.
Шаг 6: Переведите переключатель в нужное положение в зависимости от ткани, которую вы собираетесь гладить. Например, для шелка выберите режим «Для шелка», для хлопка – «Для хлопка».
Шаг 7: Дождитесь, пока утюг нагреется до нужной температуры. Обычно на приборе есть светодиодная индикация, которая сигнализирует о готовности утюга к работе.
Шаг 8: Проверьте, все ли готово к глажке – расправьте гладкую поверхность на гладильной доске и подготовьте одежду или другие предметы к глажке.
Шаг 9: Возьмите в руку утюг, убедитесь, что он прижат к ткани под нужным углом, и начните проводить им по поверхности, прикладывая небольшое усилие.
Шаг 10: После завершения работы выключите утюг, отсоедините его от электрической розетки и дайте ему полностью остыть перед уборкой и хранением.
Шаг 1: Подготовка утюга
Перед использованием утюга Поларис 2600W рекомендуется выполнить несколько подготовительных действий:
- Убедитесь, что утюг и сетевой шнур находятся в исправном состоянии.
- Проверьте, что вода в резервуаре утюга находится на достаточном уровне для полноценного использования.
- Разместите утюг на стабильной горизонтальной поверхности, с прочным основанием.
- Если требуется, установите выбранную температуру и режим работы утюга при помощи регулировочного рычага или кнопок на корпусе.
Прежде чем приступить к использованию утюга, необходимо убедиться, что все подготовительные меры выполнены корректно. Это гарантирует безопасность при работе с устройством и позволяет достичь оптимальных результатов утюжки.
Шаг 2: Подключение к электросети
После того как вы убедились, что утюг Поларис 2600W находится в выключенном состоянии, необходимо подключить его к электросети:
- Возьмите сетевой шнур утюга и проверьте его на наличие повреждений. В случае обнаружения повреждений не используйте такой шнур, чтобы избежать возникновения аварийных ситуаций.
- Найдите розетку, которая находится вблизи рабочего места, и вставьте в нее вилку сетевого шнура утюга. Убедитесь, что вилка плотно вошла в розетку.
- Убедитесь, что вокруг розетки нет влажности и других источников воды, чтобы избежать возможных коротких замыканий.
- После того как утюг подключен к электросети, убедитесь, что регулятор температуры и другие функциональные кнопки утюга находятся в положении «выключено».
После выполнения всех указанных действий вы можете переходить к следующему шагу – настройке необходимых параметров утюга Поларис 2600W.
Использование утюга Поларис 2600W
Для удобного и эффективного использования утюга Поларис 2600W следуйте инструкциям ниже:
1. Подготовка утюга к работе:
— Проверьте наличие всех необходимых комплектующих, таких как съемный резервуар для воды и силиконовая крышка для утюга.
— Расположите утюг на ровной и стабильной поверхности.
— Подсоедините утюг к электросети с помощью шнура питания.
— Установите нужную температуру при помощи регулятора на передней панели утюга.
— После включения, дайте утюгу некоторое время, чтобы он нагрелся до нужной температуры.
2. Подготовка тканей:
— Проверьте индивидуальные инструкции по уходу за тканью, которую собираетесь гладить.
— Если ткань требует использования пара, наполните резервуар для воды, следуя инструкциям производителя.
3. Глажение одежды:
— Расправьте ткань и разгладьте мелкие складки перед глажкой.
— В случае необходимости, используйте паровой режим, нажав кнопку на утюге.
— Проводите утюгом по поверхности ткани вдоль направления волокон.
— Избегайте оставлять утюг на одном месте слишком долго, чтобы избежать повреждения ткани.
4. Завершение:
— Отключите утюг от электросети после завершения работы.
— Оставьте утюг остыть перед хранением.
— Очистите утюг от известкового налета, следуя инструкциям производителя.
Следуя этим простым инструкциям, утюг Поларис 2600W станет незаменимым помощником в поддержании вашей одежды в отличном состоянии!
Включить утюг — это так просто, что кажется, что все знают, как это делать. Однако, некоторые особенности использования даже такого обычного бытового прибора, как утюг Поларис 2600W, могут вызывать затруднения у неподготовленных пользователей. Чтобы избежать неприятных ситуаций и получить максимальную пользу от использования утюга Поларис 2600W, следуйте нашей пошаговой инструкции.
Шаг 1: Подготовка утюга и его поверхности. Прежде чем включать утюг, убедитесь, что сам прибор находится на плоской и устойчивой поверхности. Если утюг оснащен подставкой, поставьте его на нее. Также намочите губку для чистки утюга в воде и выжмите ее, чтобы удалить излишки влаги. Теперь вы можете перейти к следующему шагу.
Шаг 2: Подключение утюга к электросети. Утюг Поларис 2600W должен быть подключен к розетке, чтобы работать. Вставьте штепсель утюга в розетку. Убедитесь, что розетка обеспечивает достаточное напряжение и правильно заземлена. Если вы сомневаетесь, проконсультируйтесь с электриком.
Шаг 3: Включение утюга и регулировка температуры. Перед включением утюга, установите переключатель температуры в соответствии с типом ткани, которую собираетесь гладить. Обычно на утюге Поларис 2600W есть несколько режимов: «хлопок», «синтетика», «шелк». Выберите подходящий режим, чтобы избежать повреждения ткани. Затем включите утюг, нажав кнопку питания или повернув переключатель в положение «включено».
Шаг 4: Подождите, пока утюг нагреется. Утюг Поларис 2600W обычно нагревается довольно быстро. Однако, прежде чем начать гладить, дайте утюгу нагреться в течение нескольких минут. В это время утюг должен достигнуть нужной рабочей температуры и готов к использованию. Если утюг оснащен индикатором нагрева, следуйте инструкциям на приборе.
Содержание
- Как включить утюг Поларис 2600W?
- Шаг 1: Подготовка к работе
- Шаг 2: подключение утюга к электросети
- Шаг 3: Настройка параметров утюга
- Шаг 4: Готовность к глажке
Как включить утюг Поларис 2600W?
Для правильного включения утюга Поларис 2600W необходимо следовать следующим шагам:
- Проверьте, что утюг подключен к электрической розетке.
- Установите регулятор температуры в нужное положение в зависимости от вида ткани, которую собираетесь гладить.
- Настройте паровой режим утюга. Для этого заполните резервуар для воды чистой водой и установите регулятор пара в нужное положение.
- Дайте утюгу некоторое время, чтобы он нагрелся до нужной температуры.
- При необходимости утюг можно использовать с паром. Для этого необходимо нажать на кнопку пара на рукоятке утюга.
- По окончании глажения снова установите регулятор температуры в положение «0» и выключите утюг из розетки.
Следуя этим простым шагам, вы сможете безопасно и правильно включить утюг Поларис 2600W и заняться глажкой своей одежды или белья.
Шаг 1: Подготовка к работе
Перед включением утюга Поларис 2600W необходимо выполнить несколько простых действий:
1. Подготовьте рабочую поверхность. Убедитесь, что утюжок будет стоять на гладкой и стабильной поверхности. Рекомендуется использовать гладильную доску или столik специально предназначенный для глажки.
2. Проверьте напряжение. Убедитесь, что напряжение в сети соответствует требуемому значению, указанному на утюге. В противном случае, используйте специальный переходник для изменения напряжения.
3. Залейте воду. Откройте крышку для наполнения водой и налейте достаточное количество дистиллированной воды в соответствии с инструкцией. Закройте крышку прочно, чтобы избежать протечек.
4. Подготовьте утюг к подключению. Разверните шнур питания и подключите его к сетевому розетке. Убедитесь, что утюг находится в выключенном состоянии, прежде чем включить его.
После выполнения всех этих шагов вы можете перейти к следующему этапу — утюжке белья с помощью утюга Поларис 2600W.
Шаг 2: подключение утюга к электросети
Перед тем, как включить утюг Поларис 2600W, убедитесь в правильном подключении к электросети. Следуйте инструкциям ниже, чтобы гарантировать безопасность и эффективную работу устройства:
- Найдите розетку поблизости, которая находится в пределах досягаемости утюга.
- Проверьте напряжение электросети, оно должно соответствовать характеристикам утюга. Узнайте напряжение, расположенное на его корпусе или в руководстве пользователя.
- Вставьте вилку утюга в подходящую розетку, нажмите на нее до конца, чтобы убедиться в надежном соединении.
- Если на шнуре утюга есть регулируемый ограничитель длины, настройте его на оптимальную длину для вашего удобства и безопасности.
- Проверьте состояние электрической проводки и разъема утюга на предмет повреждений или износа. Если обнаружены повреждения, обратитесь к сервисному центру для замены проводки или ремонта утюга.
После выполнения всех этих шагов утюг Поларис 2600W будет готов к использованию.
Шаг 3: Настройка параметров утюга
После включения утюга Поларис 2600W необходимо настроить его параметры, чтобы достичь желаемого результата глажки. Вот несколько основных действий:
- Выберите нужную температуру в соответствии с типом ткани, которую вы будете гладить. На утюге Поларис 2600W обычно есть регулятор температуры, который позволяет выбрать нужный режим.
- Установите желаемый уровень пара. Некоторые модели утюгов позволяют регулировать количество выпускаемого пара, что может быть полезно для работы с разными типами тканей.
- Проверьте наличие других функций утюга Поларис 2600W, таких как функция самоочистки, автоматическое отключение или защита от капель. Если такие функции есть, настройте их в соответствии с вашими потребностями.
При настройке параметров утюга Поларис 2600W следуйте инструкции, приведенной в руководстве пользователя. Убедитесь, что все параметры настроены правильно, чтобы гладить вашу одежду безопасно и эффективно.
Шаг 4: Готовность к глажке
Также, можно протестировать готовность утюга, прикоснувшись к нагревательной поверхности утюга. Если она достаточно горячая, то утюг готов к использованию. При этом необходимо помнить о мере предосторожности и не задевать горячую поверхность руками.
Утюг Поларис 2600W готов к глажке, и вы можете приступить к разглаживанию своей одежды или других текстильных изделий. Установите желаемую температуру и регулируйте пар с помощью соответствующих регуляторов, чтобы достичь идеальных результатов глажки.
Polaris 2600W — это мощная и надежная модель утюга, которая позволит вам легко и быстро разгладить даже самые трудные складки на вещах. Но прежде чем приступить к глажке, вам нужно научиться правильно включать этот утюг. В этой пошаговой инструкции мы расскажем вам, как это сделать.
Шаг 1: Подготовьте утюг к использованию. Убедитесь, что шнур питания утюга не поврежден и правильно подключен к розетке. Проверьте настройки парогенератора, чтобы убедиться, что они соответствуют вашим потребностям.
Шаг 2: Разместите утюг на ровной и устойчивой поверхности. Проверьте, чтобы ни одна часть утюга не касалась горячей поверхности, чтобы избежать возможности получения ожогов.
Шаг 3: Настройте температуру. Утюг Polaris 2600W имеет регулятор температуры, который позволяет вам выбрать оптимальный режим глажки для различных тканей. Установите нужную температуру в соответствии с инструкцией на этикетке вашей одежды.
Шаг 4: Включите утюг. Для этого нажмите на кнопку питания. После этого утюг начнет нагреваться. Если ваш утюг оснащен индикатором нагрева, дождитесь, пока он выключится, что будет означать, что утюг достиг нужной температуры.
Шаг 5: Гладьте вашу одежду. Поместите ее на гладильную доску и начните аккуратно проглаживать каждую деталь. При необходимости повторно настройте температуру или поменяйте режим парогенератора. Постепенно проглаживайте всю поверхность, избегая нанесения повреждений на ткань.
Теперь, когда вы знаете, как правильно включить утюг Polaris 2600W, вы можете легко позаботиться о своей одежде и всегда выглядеть на высоте!
Содержание
- Проверьте наличие всех комплектующих
- Подготовьте утюг к работе
- Определите верное место для подключения
- Вставьте штекер утюга в розетку
- Включите утюг в режим работы
- Подождите, пока утюг нагреется
- Готово! Приступайте к глажке
Проверьте наличие всех комплектующих
Перед началом использования утюга Polaris 2600W убедитесь, что в комплекте поставки присутствуют все необходимые компоненты. Это позволит вам избежать проблем при пользовании устройством и обеспечит его правильную работу.
Вот основные комплектующие, которые должны быть включены:
- Утюг Polaris 2600W
- Инструкция по эксплуатации
- Мерный стакан
- Запасной фильтр
- Специальный наконечник для обезжиривания
- Кабель питания
Проверьте каждый из указанных компонентов на наличие. Если вы обнаружили, что какой-то комплектующий отсутствует, обратитесь к продавцу или сервисному центру Polaris для получения требуемого элемента. Не пытайтесь использовать утюг без отсутствующих компонентов, так как это может привести к неправильной работе и повреждению устройства.
Подготовьте утюг к работе
Перед включением утюга Polaris 2600W необходимо выполнить несколько шагов для обеспечения безопасной и эффективной работы:
1. Проверьте, что электрическая розетка, к которой будет подключаться утюг, работает и имеет стабильное напряжение.
2. Разверните утюг и убедитесь, что шнур питания не поврежден, нет обрывов или трещин.
3. Залейте воду в резервуар для пара, следуя указаниям в инструкции по эксплуатации. Обычно вода должна быть чистой и не содержать примесей или добавок.
4. Установите регулятор температуры в необходимое положение в зависимости от типа ткани, которую будете гладить. Обратитесь к инструкции, чтобы узнать рекомендуемую температуру для разных типов тканей.
5. Убедитесь, что утюг установлен на стабильной и ровной поверхности, чтобы предотвратить его падение или перекос.
6. Проверьте, что переключатель питания утюга находится в выключенном положении.
После выполнения всех этих шагов утюг Polaris 2600W будет готов к использованию.
Определите верное место для подключения
Прежде чем включить утюг Polaris 2600W, необходимо определить наиболее удобное и безопасное место для его подключения.
Убедитесь, что выбранное место обладает следующими характеристиками:
- Вблизи розетки: утюг должен находиться рядом с доступной электрической розеткой, чтобы можно было легко подключить его к источнику питания.
- Хорошая вентиляция: место для утюга должно быть хорошо проветриваемым, чтобы предотвратить перегрев устройства и избежать возможности возникновения пожара.
- Отсутствие влажности: утюг не должен находиться вблизи источников влаги, таких как раковины или ванные комнаты, чтобы предотвратить повреждение утюга и защитить пользователей от электрического удара.
При выборе места для подключения утюга Polaris 2600W рекомендуется также учесть уровень постоянного источника питания – подключение к стабилизатору напряжения может повысить эффективность работы устройства и срок его службы.
Не соблюдение этих рекомендаций может привести к неисправности утюга и повреждению пользователей, поэтому важно тщательно обдумать выбор места для подключения.
Вставьте штекер утюга в розетку
Перед использованием утюга Polaris 2600W убедитесь, что штекер утюга полностью соответствует розетке. Мягко вставьте штекер в розетку и поверните его по часовой стрелке, чтобы обеспечить надежное соединение.
Этот простой шаг убедит вас в том, что утюг готов к работе. Перед началом глажки обязательно проверьте, что утюг включен и работает корректно. Убедитесь, что есть подключение к электрической сети, а штекер находится в надежном состоянии.
Включите утюг в режим работы
Для того чтобы включить утюг Polaris 2600W в режим работы, выполните следующие шаги:
- Подключите утюг к электрической сети, вставив вилку в розетку. Убедитесь, что розетка работоспособна.
- На корпусе утюга найдите переключатель режимов работы. Это может быть кнопка или переключатель со значками, обозначающими режимы.
- Переместите переключатель на позицию, соответствующую нужному режиму работы утюга. Обычно это «Хлопок», «Лен», «Шелк», «Синтетика» и т.д.
- Подождите несколько минут, пока утюг прогреется до нужной температуры. Обычно на корпусе утюга есть индикатор, который гаснет, когда утюг готов к использованию.
Теперь ваш утюг Polaris 2600W включен в режим работы и готов к глажке вашей одежды. Убедитесь, что вы используете утюг в соответствии с инструкцией по эксплуатации и не превышаете рекомендуемую температуру для материалов вашей одежды.
Подождите, пока утюг нагреется
После включения утюга Polaris 2600W дайте ему время, чтобы достигнуть необходимой температуры нагрева. В среднем, утюг требует около 2-3 минут для нагрева до рабочей температуры.
Во время ожидания, проверьте наличие индикатора нагрева на утюге — обычно это светодиодный индикатор, который показывает, когда утюг достиг нужной температуры. Когда индикатор перестанет мигать и загорится постоянно, это означает, что утюг готов к использованию.
Важно помнить, что нагрев утюга может занимать разное время в зависимости от его модели и спецификаций. Поэтому, если утюг не нагревается в течение указанного времени, рекомендуется обратиться к инструкции по эксплуатации или связаться с производителем для получения дополнительной информации.
Когда утюг достиг нужной температуры, вы будете готовы к приступить к глажке вашей одежды и других тканей с помощью вашего утюга Polaris 2600W.
Готово! Приступайте к глажке
Теперь, когда ваш утюг Polaris 2600W включен и готов к работе, вы можете приступить к глажке вашей одежды и постельного белья. Вот несколько полезных советов, чтобы сделать этот процесс более эффективным и результативным:
- Проверьте настройки температуры на вашем утюге. Разные типы тканей требуют различной температуры для глажки. Удостоверьтесь, что вы установили правильную температуру для каждой из тканей, которые намереваетесь гладить.
- Расправьте одежду или постельное белье перед глажкой. Проведите рукой по поверхности, чтобы удалить складки и морщины, которые могут затруднить глажку.
- Постарайтесь гладить на ровной поверхности. Используйте гладильную доску, чтобы обеспечить стабильность и удобство во время процесса глажки.
- Избегайте поворотов и скручивания одежды во время глажки. Это может привести к появлению новых складок и морщин, что затруднит достижение гладких результатов.
- Перемещайтесь по одежде или постельному белью сверху вниз, сначала настраивая температуру утюга для глажки более легких материалов, а затем переходя к более тяжелым тканям.
- При глажке более деликатных материалов, таких как шелк или шифон, рекомендуется использовать ткань или полотенце поверх ткани, чтобы избежать повреждения или деформации.
- Не забудьте выключить утюг после окончания глажки и остудить его перед хранением. Это позволит предотвратить возможные аварии и сохранить длительность работы вашего утюга.
И помните, чем чаще вы будете использовать утюг Polaris 2600W, тем больше опыта вы приобретете в глажке, и чем более совершенными будут результаты вашей работы!




































