Устранение неисправностей и ремонт
Ваш продукт не работает должным образом? Найдите решение здесь.
Выберите продукт
Дополнительная информация
-
Руководство пользователя PDF
файл,
2.3 MB
28 апреля 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.3 MB
28 апреля 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.3 MB
28 апреля 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.3 MB
28 апреля 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.3 MB
28 апреля 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.4 MB
13 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.4 MB
13 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.4 MB
13 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.4 MB
13 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.4 MB
11 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.4 MB
11 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.4 MB
11 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.4 MB
11 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.1 MB
24 апреля 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.1 MB
24 апреля 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.1 MB
24 апреля 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.5 MB
4 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.5 MB
4 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.5 MB
4 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.5 MB
4 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.5 MB
4 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
5.4 MB
23 апреля 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
5.4 MB
23 апреля 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.6 MB
13 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.6 MB
13 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.6 MB
13 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.6 MB
13 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.6 MB
13 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.6 MB
13 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.6 MB
13 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.6 MB
13 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.6 MB
13 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.6 MB
13 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.6 MB
13 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.6 MB
14 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.6 MB
14 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.6 MB
14 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.6 MB
14 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.6 MB
14 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.3 MB
4 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.3 MB
4 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.3 MB
11 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.3 MB
11 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.3 MB
11 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.3 MB
11 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.9 MB
2 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.9 MB
2 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.9 MB
2 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.9 MB
2 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.1 MB
25 апреля 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.1 MB
25 апреля 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.1 MB
25 апреля 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.1 MB
25 апреля 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.3 MB
28 апреля 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
424.1 kB
25 апреля 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
424.1 kB
25 апреля 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
424.1 kB
25 апреля 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
424.1 kB
25 апреля 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
424.1 kB
25 апреля 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
424.1 kB
25 апреля 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
424.1 kB
25 апреля 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
424.1 kB
25 апреля 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
424.1 kB
25 апреля 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
424.1 kB
25 апреля 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
424.1 kB
25 апреля 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
424.1 kB
25 апреля 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
424.1 kB
25 апреля 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
424.1 kB
25 апреля 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
424.1 kB
25 апреля 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
424.1 kB
25 апреля 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
424.1 kB
25 апреля 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
424.1 kB
25 апреля 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
477.6 kB
1 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
477.6 kB
1 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
568.9 kB
13 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
568.9 kB
13 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
568.9 kB
13 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
568.9 kB
13 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
568.9 kB
13 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
568.9 kB
13 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
568.9 kB
13 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
568.9 kB
13 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
568.9 kB
13 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
568.9 kB
13 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
568.9 kB
13 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
568.9 kB
13 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
568.9 kB
13 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
568.9 kB
13 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
568.9 kB
13 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
568.9 kB
13 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
568.9 kB
13 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
568.9 kB
13 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
799.4 kB
12 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
799.4 kB
12 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
799.4 kB
12 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
799.4 kB
12 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
799.4 kB
12 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
799.4 kB
12 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
799.4 kB
12 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
799.4 kB
12 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
323.4 kB
4 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
323.4 kB
4 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
323.4 kB
4 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
323.4 kB
4 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
323.4 kB
4 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
323.4 kB
4 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
323.4 kB
4 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
323.4 kB
4 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
323.4 kB
4 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
323.4 kB
4 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
323.4 kB
4 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
323.4 kB
4 мая 2021 г. -
Экологический паспорт PDF
файл,
202.3 kB
25 апреля 2021 г. -
Локализованная торговая брошюра PDF
файл,
543.6 kB
30 августа 2023 г.
Зарегистрируйте продукт и получите
- Электронную гарантию
- Информацию о скидках и акциях
- Простой доступ к поддержке продуктов
Популярные компоненты и аксессуары для этого продукта
Обращение в компанию Philips
Мы всегда рады помочь вам
Предлагаемые продукты
Руководство пользователя PDF
файл,
2.3 MB
28 апреля 2021 г.
Руководство пользователя PDF
файл,
2.3 MB
28 апреля 2021 г.
Руководство пользователя PDF
файл,
2.3 MB
28 апреля 2021 г.
Руководство пользователя PDF
файл,
2.3 MB
28 апреля 2021 г.
Руководство пользователя PDF
файл,
2.3 MB
28 апреля 2021 г.
Руководство пользователя PDF
файл,
1.7 MB
14 апреля 2022 г.
Руководство пользователя PDF
файл,
1.7 MB
14 апреля 2022 г.
Руководство пользователя PDF
файл,
1.7 MB
14 апреля 2022 г.
Руководство пользователя PDF
файл,
1.7 MB
14 апреля 2022 г.
Руководство пользователя PDF
файл,
2.4 MB
11 мая 2021 г.
Руководство пользователя PDF
файл,
2.4 MB
11 мая 2021 г.
Руководство пользователя PDF
файл,
2.4 MB
11 мая 2021 г.
Руководство пользователя PDF
файл,
2.4 MB
11 мая 2021 г.
Руководство пользователя PDF
файл,
2.4 MB
13 апреля 2022 г.
Руководство пользователя PDF
файл,
2.4 MB
13 апреля 2022 г.
Руководство пользователя PDF
файл,
2.4 MB
13 апреля 2022 г.
Руководство пользователя PDF
файл,
2.4 MB
13 апреля 2022 г.
Руководство пользователя PDF
файл,
2.1 MB
24 апреля 2021 г.
Руководство пользователя PDF
файл,
2.1 MB
24 апреля 2021 г.
Руководство пользователя PDF
файл,
2.1 MB
24 апреля 2021 г.
Руководство пользователя PDF
файл,
2.5 MB
4 мая 2021 г.
Руководство пользователя PDF
файл,
2.5 MB
4 мая 2021 г.
Руководство пользователя PDF
файл,
2.5 MB
4 мая 2021 г.
Руководство пользователя PDF
файл,
2.5 MB
4 мая 2021 г.
Руководство пользователя PDF
файл,
2.5 MB
4 мая 2021 г.
Руководство пользователя PDF
файл,
1.8 MB
14 апреля 2022 г.
Руководство пользователя PDF
файл,
1.8 MB
14 апреля 2022 г.
Руководство пользователя PDF
файл,
1.8 MB
14 апреля 2022 г.
Руководство пользователя PDF
файл,
1.8 MB
14 апреля 2022 г.
Руководство пользователя PDF
файл,
2.9 MB
13 апреля 2022 г.
Руководство пользователя PDF
файл,
2.9 MB
13 апреля 2022 г.
Руководство пользователя PDF
файл,
2.9 MB
13 апреля 2022 г.
Руководство пользователя PDF
файл,
2.9 MB
13 апреля 2022 г.
Руководство пользователя PDF
файл,
2.9 MB
13 апреля 2022 г.
Руководство пользователя PDF
файл,
2.4 MB
14 апреля 2022 г.
Руководство пользователя PDF
файл,
2.4 MB
14 апреля 2022 г.
Руководство пользователя PDF
файл,
2.4 MB
14 апреля 2022 г.
Руководство пользователя PDF
файл,
2.4 MB
14 апреля 2022 г.
Руководство пользователя PDF
файл,
2.4 MB
14 апреля 2022 г.
Руководство пользователя PDF
файл,
2.4 MB
14 апреля 2022 г.
Руководство пользователя PDF
файл,
5.4 MB
23 апреля 2021 г.
Руководство пользователя PDF
файл,
5.4 MB
23 апреля 2021 г.
Руководство пользователя PDF
файл,
1.6 MB
13 мая 2021 г.
Руководство пользователя PDF
файл,
1.6 MB
13 мая 2021 г.
Руководство пользователя PDF
файл,
1.6 MB
13 мая 2021 г.
Руководство пользователя PDF
файл,
1.6 MB
13 мая 2021 г.
Руководство пользователя PDF
файл,
1.6 MB
13 мая 2021 г.
Руководство пользователя PDF
файл,
1.6 MB
13 мая 2021 г.
Руководство пользователя PDF
файл,
1.6 MB
13 мая 2021 г.
Руководство пользователя PDF
файл,
1.6 MB
13 мая 2021 г.
Руководство пользователя PDF
файл,
1.6 MB
13 мая 2021 г.
Руководство пользователя PDF
файл,
1.6 MB
13 мая 2021 г.
Руководство пользователя PDF
файл,
1.6 MB
13 мая 2021 г.
Руководство пользователя PDF
файл,
1.7 MB
14 апреля 2022 г.
Руководство пользователя PDF
файл,
1.7 MB
14 апреля 2022 г.
Руководство пользователя PDF
файл,
1.7 MB
14 апреля 2022 г.
Руководство пользователя PDF
файл,
1.7 MB
14 апреля 2022 г.
Руководство пользователя PDF
файл,
2.6 MB
14 апреля 2022 г.
Руководство пользователя PDF
файл,
2.6 MB
14 апреля 2022 г.
Руководство пользователя PDF
файл,
2.6 MB
14 апреля 2022 г.
Руководство пользователя PDF
файл,
2.6 MB
14 апреля 2022 г.
Руководство пользователя PDF
файл,
2.6 MB
14 апреля 2022 г.
Руководство пользователя PDF
файл,
2.5 MB
13 апреля 2022 г.
Руководство пользователя PDF
файл,
2.5 MB
13 апреля 2022 г.
Руководство пользователя PDF
файл,
2.5 MB
13 апреля 2022 г.
Руководство пользователя PDF
файл,
2.5 MB
13 апреля 2022 г.
Руководство пользователя PDF
файл,
2.5 MB
13 апреля 2022 г.
Руководство пользователя PDF
файл,
2.3 MB
4 мая 2021 г.
Руководство пользователя PDF
файл,
2.3 MB
4 мая 2021 г.
Руководство пользователя PDF
файл,
1.9 MB
14 апреля 2022 г.
Руководство пользователя PDF
файл,
1.9 MB
14 апреля 2022 г.
Руководство пользователя PDF
файл,
1.9 MB
14 апреля 2022 г.
Руководство пользователя PDF
файл,
1.9 MB
14 апреля 2022 г.
Руководство пользователя PDF
файл,
1.9 MB
14 апреля 2022 г.
Руководство пользователя PDF
файл,
2.9 MB
2 мая 2021 г.
Руководство пользователя PDF
файл,
2.9 MB
2 мая 2021 г.
Руководство пользователя PDF
файл,
2.9 MB
2 мая 2021 г.
Руководство пользователя PDF
файл,
2.9 MB
2 мая 2021 г.
Руководство пользователя PDF
файл,
2.3 MB
11 мая 2021 г.
Руководство пользователя PDF
файл,
2.3 MB
11 мая 2021 г.
Руководство пользователя PDF
файл,
2.3 MB
11 мая 2021 г.
Руководство пользователя PDF
файл,
2.3 MB
11 мая 2021 г.
Руководство пользователя PDF
файл,
2.1 MB
25 апреля 2021 г.
Руководство пользователя PDF
файл,
2.1 MB
25 апреля 2021 г.
Руководство пользователя PDF
файл,
2.1 MB
25 апреля 2021 г.
Руководство пользователя PDF
файл,
2.1 MB
25 апреля 2021 г.
Руководство пользователя PDF
файл,
1.9 MB
14 апреля 2022 г.
Руководство пользователя PDF
файл,
1.9 MB
14 апреля 2022 г.
Руководство пользователя PDF
файл,
2.3 MB
28 апреля 2021 г.
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
477.6 kB
1 мая 2021 г.
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
477.6 kB
1 мая 2021 г.
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
424.1 kB
25 апреля 2021 г.
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
424.1 kB
25 апреля 2021 г.
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
424.1 kB
25 апреля 2021 г.
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
424.1 kB
25 апреля 2021 г.
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
424.1 kB
25 апреля 2021 г.
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
424.1 kB
25 апреля 2021 г.
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
424.1 kB
25 апреля 2021 г.
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
424.1 kB
25 апреля 2021 г.
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
424.1 kB
25 апреля 2021 г.
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
424.1 kB
25 апреля 2021 г.
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
424.1 kB
25 апреля 2021 г.
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
424.1 kB
25 апреля 2021 г.
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
424.1 kB
25 апреля 2021 г.
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
424.1 kB
25 апреля 2021 г.
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
424.1 kB
25 апреля 2021 г.
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
424.1 kB
25 апреля 2021 г.
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
424.1 kB
25 апреля 2021 г.
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
424.1 kB
25 апреля 2021 г.
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
568.9 kB
13 мая 2021 г.
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
568.9 kB
13 мая 2021 г.
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
568.9 kB
13 мая 2021 г.
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
568.9 kB
13 мая 2021 г.
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
568.9 kB
13 мая 2021 г.
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
568.9 kB
13 мая 2021 г.
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
568.9 kB
13 мая 2021 г.
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
568.9 kB
13 мая 2021 г.
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
568.9 kB
13 мая 2021 г.
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
568.9 kB
13 мая 2021 г.
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
568.9 kB
13 мая 2021 г.
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
568.9 kB
13 мая 2021 г.
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
568.9 kB
13 мая 2021 г.
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
568.9 kB
13 мая 2021 г.
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
568.9 kB
13 мая 2021 г.
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
568.9 kB
13 мая 2021 г.
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
568.9 kB
13 мая 2021 г.
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
568.9 kB
13 мая 2021 г.
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
799.4 kB
12 мая 2021 г.
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
799.4 kB
12 мая 2021 г.
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
799.4 kB
12 мая 2021 г.
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
799.4 kB
12 мая 2021 г.
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
799.4 kB
12 мая 2021 г.
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
799.4 kB
12 мая 2021 г.
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
799.4 kB
12 мая 2021 г.
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
799.4 kB
12 мая 2021 г.
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
323.4 kB
4 мая 2021 г.
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
323.4 kB
4 мая 2021 г.
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
323.4 kB
4 мая 2021 г.
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
323.4 kB
4 мая 2021 г.
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
323.4 kB
4 мая 2021 г.
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
323.4 kB
4 мая 2021 г.
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
323.4 kB
4 мая 2021 г.
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
323.4 kB
4 мая 2021 г.
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
323.4 kB
4 мая 2021 г.
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
323.4 kB
4 мая 2021 г.
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
323.4 kB
4 мая 2021 г.
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
323.4 kB
4 мая 2021 г.
Экологический паспорт PDF
файл,
202.3 kB
25 апреля 2021 г.
Локализованная торговая брошюра PDF
файл,
543.6 kB
29 апреля 2023 г.
-
Page 1: Philips Azur
GC4400 ser ies 4239.000.6215.6.indd 1 23-10-09 10:05[…]
-
Page 2: Philips Azur
2 4239.000.6215.6.indd 2 23-10-09 10:05[…]
-
Page 3: Philips Azur
3 1 4239.000.6215.6.indd 3 23-10-09 10:05[…]
-
Page 4: Philips Azur
4 4239.000.6215.6.indd 4 23-10-09 10:05[…]
-
Page 5: Philips Azur
6 1 9 33 47 6 1 4239.000.6215.6.indd 5 23-10-09 10:05[…]
-
Page 6: Philips Azur
6 Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o full y benet from the suppor t that Philips offers, register y our product at www .philips. com/welcome. Spray nozzle Cap of lling opening Steam b[…]
-
Page 7: Philips Azur
— Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself shows visib le damage , or if the appliance has been dropped or leaks. — If the mains cord is damaged, you must ha ve it replaced b y Philips, a ser vice centre authorised by Philips or similar ly qualied per sons in order to av oid a hazard. — Never lea ve the applia[…]
-
Page 8: Philips Azur
instr uctions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientic evidence availab le today . 1 Remov e any stick er , protectiv e foil or plastic fr om the soleplate. 2 Rinse and dr y the lling cup . […]
-
Page 9: Philips Azur
Check the laundr y care label for the required ironing temperature: — 1 for synthetic fabrics (e .g. acr ylic , nylon, polyamide, poly ester) — 1 for silk — 2 for wool — 3 for cotton — MAX for linen If you do not kno w what kind or kinds of fabr ic an ar ticle is made of, determine the r ight ironing temper ature by ironing a par t that will not be[…]
-
Page 10: Philips Azur
Note: If the set ironing temper ature is too lo w (MIN to 2 ), water may drip from the soleplate (see chapter ‘Features, section ‘Dr ip stop’). When you use the Ionic DeepSteam function during st[…]
-
Page 11: Philips Azur
1 Remov e the mains plug from the wall sock et. 2 If you ha ve been steam ir oning, empty the water tank. 3 Let the iron cool do wn in a safe place. Y ou can use the spray function at any temperature to moisten the ar ticle to be ironed. Th[…]
-
Page 12: Philips Azur
The automatic shut-off function automatically switches off the iron if it has not been mov ed for a while. , The red AUT O/OFF indication of the temperature light ashes to indicate that the iron has bee[…]
-
Page 13: Philips Azur
T o k eep the soleplate smooth, av oid hard contact with metal objects. Nev er use a scouring pad, vinegar or other chemicals to clean the soleplate. 2 Clean the upper part of the iron with a damp cloth. 3 Regularly rinse the water tank with water . Empty the water tank after you ha ve rinsed it. […]
-
Page 14: Philips Azur
Repeat the Calc-Clean process if the iron still contains a lot of impurities. 1 Put the plug back into the wall sock et and let the iron heat up to let the soleplate dr y . 2 Unplug the iron when it has r eached the set ironing temperature. 3 Mov e the hot iron gen[…]
-
Page 15: Philips Azur
If you need inf or mation or if you ha ve a problem, please visit the Philips website at www .philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your countr y (you nd its phone number in the w or ldwide guarantee leaet). If there is no Consumer Care Centre in your countr y […]
-
Page 16: Philips Azur
Problem Possible cause Solution The iron is not hot enough and/or the drip-stop function has been activated. Set an ironing temperature that is suitable for steam ironing ( 2 to MAX). Put the iron on its heel and wait until the temperature light has gone out before y ou star t ironing. The iron does not produce a steam boost. Y ou ha ve used the st[…]
-
Page 17: Philips Azur
Problem Possible cause Solution Y ou ha ve used the steam boost function at a temperature setting below 3 . Set the temperature dial to a setting between 3 and MAX. W ater drips from the soleplate after the iron has cooled down or has been stored. Y ou ha ve put the iron in horizontal position with water still left in the water tank. Empty the wate[…]
-
Page 18: Philips Azur
Problem Possible cause Solution The iron makes a humming sound. The Ionic DeepSteam function is on. If you hear the humming sound when you iron without steam, stop pressing the Ionic DeepSteam button. The Ionic DeepSteam function has no effect when you iron without steam. 18 4239.000.6215.6.indd 18 23-10-09 10:05[…]
-
Page 19: Philips Azur
19 Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unter stützung von Philips optimal nutz en zu können, registr ieren Sie Ihr Produkt bitte unter www .philips.com/welcome . Spraydüse […]
-
Page 20: Philips Azur
— Prüfen Sie v or Inbetr iebnahme des Geräts, ob die auf dem T ypenschild angegebene Betr iebsspannung mit der ör tlichen Netzspannung übereinstimmt. — Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker , das Netzkabel oder das Gerät selbst beschädigt ist oder wenn das Gerät her untergefallen ist bzw . wen[…]
-
Page 21: Philips Azur
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Er kenntnissen ist das Gerät sicher im Gebr auch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung geha[…]
-
Page 22: Philips Azur
1 Nur bestimmte Gerätetypen: Entfernen Sie die hitzebeständige Unterlage (Abb. 5). Lassen Sie die hitzebeständige Unterlage k einesfalls während des Bügelns an der Bügelsohle. 2 Stellen Sie das Bügeleisen senkrecht. 3 Stellen Sie die gewünschte Bügeltemperatur du[…]
-
Page 23: Philips Azur
1 Überprüfen Sie, ob sich genügend W asser im W asserbehälter bendet. 2 Stellen Sie die empfohlene Bügeltemperatur ein (siehe Kapitel “Für den Gebrauch vorber eiten”, Abschnitt “Die T emperatur einstellen”). 3 Wählen Sie die gewünschte Dampfeinstellung. V ergewissern Sie sich, dass diese Einstell[…]
-
Page 24: Philips Azur
Hinweis: Benutzen Sie die ionisierende DeepSteam-Funktion nicht bei einer niedrigen Bügeltemper atur und/oder ohne Dampfeinstellung. Das Bügeleisen nimmt jedoch k einen Sc haden, wenn die Funktion bei niedriger Bügeltemper atur ohne Dampf aktivier t bleibt. Hinweis: Der Ausstoß an ionisierendem DeepSteam-Dampf ist je nac h Bügeltemper atur unt[…]
-
Page 25: Philips Azur
Die Dampfstoß-Funktion kann nur bei T emperaturen zwischen 3 und MAX genutzt werden. 1 Drück en Sie die Dampfstoß-T aste , und lassen Sie sie wieder los (Abb. 11). 1 Sie können die Dampfstoß-Funktion auch verw enden, wenn Sie das Bügeleisen senkrecht halten. (Abb. 12) Diese Funktio[…]
-
Page 26: Philips Azur
Hinweis: W enn die T emperaturanz eige nach dem Bewegen des Bügeleisens nicht aueuc htet, hat die Bügelsohle noch die erforderliche T emperatur , und das Bügeleisen ist einsatzbereit. ?[…]
-
Page 27: Philips Azur
Das Double Active-Kalksystem besteht aus einer Anti-Kalk-T ablette im W asserbehälter in Kombination mit der Calc-Clean-Funktion. 1 Die Anti-Kalk-T ablette verhinder t, dass Kalkablager ungen die Dampfaustrittsdüsen ver stopfen. Diese T ablette ist dauerhaft aktiv und muss […]
-
Page 28: Philips Azur
Wiederholen Sie das Entkalken, wenn sich noch Kalkablagerungen im Bügeleisen benden. 1 Steck en Sie den Netzstecker in die Steckdose, lassen Sie das Bügeleisen aufheizen und die Bügelsohle trocknen. 2 Ziehen Sie den Netzsteck er aus der Steckdose , sobald die eingestellte T emperatur err[…]
-
Page 29: Philips Azur
2 Schieben Sie die Bügelsohle mit der Spitze in die hitzebeständige Unterlage (1), und drück en Sie die Rückseite des Bügeleisens nach unten (2). — W erfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Br ingen Sie es zum Recycling zu einer ofziellen Sammelstelle . Auf diese W e[…]
-
Page 30: Philips Azur
Problem Mögliche Ursache Lösung Das Bügeleisen erzeugt keinen Dampf. Der W asserbehälter ist leer . Füllen Sie den W asserbehälter (siehe Kapitel “Für den Gebrauch vorbereiten”, Abschnitt “Den W asserbehälter füllen”). Der Dampfregler steht auf P osition “0”. Stellen Sie den Dampfregler auf eine P osition zwischen 1 bis 6 (sieh[…]
-
Page 31: Philips Azur
Problem Mögliche Ursache Lösung Das Bügeleisen ist nicht heiß genug. Stellen Sie eine T emper atur ein, die für die Dampfstoß-Funktion geeignet ist ( 3 bis MAX). Stellen Sie das Bügeleisen aufrecht und war ten Sie , bis die T emper aturanzeige er lischt, bevor Sie die Dampfstoß-Funktion verw enden. W asser tropft beim Bügeln auf das Gewebe[…]
-
Page 32: Philips Azur
Problem Mögliche Ursache Lösung W asser tropft von der Bügelsohle , nachdem das Bügeleisen abgekühlt ist oder weggestellt wurde . Sie haben das Bügeleisen waagerecht abgestellt, und es war noch W asser im W asserbehälter . Leeren Sie den W asserbehälter . Kalkpar tikel und V er unreinigungen treten beim Bügeln aus der Bügelsohle aus. Durc[…]
-
Page 33: Philips Azur
33 Félicitations pour votre achat et bien venue dans l’univ er s Philips ! P our proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www .philips.com/welcome. S[…]
-
Page 34: Philips Azur
— A vant de br ancher l’appareil, vér iez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension secteur locale . — N’utilisez pas l’appareil si la che, le cordon d’alimentation ou l’appareil lui-même est endommagé ou s’il est tombé et/ou si de l’eau s’en éc[…]
-
Page 35: Philips Azur
Cet appareil Philips est conforme à toutes les nor mes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécur ité établies sur la base des connaissances scientiques actuelles s’il est manipulé correctement et confor mé[…]
-
Page 36: Philips Azur
1 Certains modèles uniquement : retirez le r evêtement de pr otection résistant à la chaleur (g. 5). Ne laissez pas celui-ci sur la semelle pendant le repassage. 2 Posez le f er à repasser sur son talon. 3 Réglez la température de r epassage recommandée en tourn[…]
-
Page 37: Philips Azur
1 Assurez-v ous qu’il y a sufsamment d’eau dans le réservoir . 2 Sélectionnez la température de r epassage recommandée (v oir le chapitr e « Avant utilisation », section « Réglage de la température »). 3 Sélectionnez le réglage vapeur de v otre choix. Assurez-vous q[…]
-
Page 38: Philips Azur
Remarque : N’utilisez pas la fonction Ionic DeepSteam lorsque vous repassez sans vapeur et/ou à basse températur e . T outefois , le repassage à basse températur e sans vapeur alor s que la fonction Ionic DeepSteam est activée n’endommager a pas le fer à repasser . Remarque : Le débit de vapeur Ionic DeepSteam peut var ier en fonction de[…]
-
Page 39: Philips Azur
Le jet de vapeur émis par la pointe à vapeur additionnelle spéciale permet d’éliminer les faux plis. Il améliore la distr ibution de la vapeur : vous pouv ez ainsi atteindre les moindres recoins de vos vêtements. La fonction Effet pressing peut être utilisée uniquement[…]
-
Page 40: Philips Azur
2 Si le vo yant de température orange s’allume juste a près av oir repris le fer , attendez que celui-ci s’éteigne avant de commencer à repasser . Remarque : S’il reste éteint, la semelle est à bonne température. V ous pouvez commencer le repassage. […]
-
Page 41: Philips Azur
Ce système est constitué d’une tablette anticalcaire située dans le réser voir et de la f onction anticalcaire . 1 La tablette anticalcaire empêche l’accum ulation de dépôts sur les évents à vapeur . Elle agit de manière per manente[…]
-
Page 42: Philips Azur
2 Débranchez le fer lorsque la températur e de repassage est atteinte. 3 Repassez un morceau de tissu an d’éliminer les dernièr es gouttes d’eau qui se sont formées sur la semelle le cas échéant. 4 Laissez toujours refr oidir le fer avant de le ranger . 1 Réglez la commande de vapeur sur la position 0 et d[…]
-
Page 43: Philips Azur
pourr a être recyclé. V ous contr ibuerez ainsi à la protection de l’environnement (g. 19). Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site W eb de Philips à l’adresse www .philips.com ou contactez le Ser […]
-
Page 44: Philips Azur
Problème Cause possible Solution La commande de vapeur est réglée sur la position 0. Réglez la commande de vapeur sur une position entre 1 et 6 (voir le chapitre « Utilisation de l’appareil », section « Repassage à la vapeur »). La semelle n’est pas sufsamment chaude et/ou la fonction anti- goutte a été activée . Sélectionnez un[…]
-
Page 45: Philips Azur
Problème Cause possible Solution Des gouttes d’eau tombent sur le tissu lor s du repassage . V ous n’av ez pas correctement fer mé le bouchon de l’orice de remplissage . Appuyez sur le bouchon jusqu’à ce que vous entendiez un clic. V ous av ez ajouté un additif dans le réser voir d’eau. Rincez le réser voir . À l’av enir , ne […]
-
Page 46: Philips Azur
Problème Cause possible Solution Le vo yant rouge clignote (cer tains modèles uniquement). La fonction automatique de sécurité a éteint le fer (voir le chapitre « Caractér istiques », section « Fonction Arrêt automatique »). Remuez le f er doucement pour désactiver la fonction d’arrêt automatique . Le vo yant rouge AUT O/OFF s’éte[…]
-
Page 47: Philips Azur
47 Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! P er trar re il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registr ate il vostro prodotto su www . philips.com/welcome. Ugello spray T appo del foro di riemp[…]
-
Page 48: Philips Azur
— Prima di collegare l’apparecchio, controllate che la tensione indicata sulla placchetta corr isponda a quella della rete locale . — Non utilizzate l’apparecchio nel caso in cui la spina, il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso siano danneggiati o in presenza di rotture o perdite dall’apparecchio. -[…]
-
Page 49: Philips Azur
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istr uzioni contenute nel presente manuale utente , l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai […]
-
Page 50: Philips Azur
1 Solo modelli specici: togliete la fodera di pr otezione termoresistente (g. 5). rimuov ete il coperchio di pr otezione termoresistente sulla piastra durante la stiratura. 2 Ponete il f err o in posizione verticale . 3 Impostate la temperatura di stira[…]
-
Page 51: Philips Azur
2 Selezionate la temperatura di stiratura consigliata (veder e “Predisposizione dell’a pparecchio”, sezione “Impostazione della temperatura”). 3 Selezionate l’impostazione di vapor e desiderata. Assicuratevi che l’impostazione scelta sia indicata per la temperatura di stiratura selezionata: (g. 7) — 1-3 vapore moderato (temper atur[…]
-
Page 52: Philips Azur
Nota l’ero gazione di vapore Ionic DeepSteam varia in base alla temperatura di stiratur a. 1 Impostate il reg olatore di vapor e in posizione 0 (= assenza di vapor e) (g. 2). Non utilizzate la funzione Ionic DeepSteam, in quanto non produce alcun effetto se il vapor e è disat[…]
-
Page 53: Philips Azur
1 Premete e rilasciate il pulsante colpo di va pore (g. 11). 1 La funzione vapor e verticale può essere usata quando si tiene il ferr o in posizione verticale , (g. 12) per eliminare le pieghe da capi appesi, tende ecc . Non puntate mai il getto di vapor e verso le […]
-
Page 54: Philips Azur
La protezione per tessuti delicati consente di stirare tessuti (seta, lana, nylon) a una temperatur a compresa tra 3 e MAX in combinazione con tutte le opzioni di vapore disponibili. La protezione per tessuti delicati riduce istantaneamente la temper atur a della piastra gar antendo una stir atura sicur a. Se non si conosce il tessuto del capo da s[…]
-
Page 55: Philips Azur
1 V ericate che l’appar ecchio sia scollegato dalla presa di corr ente. 2 Impostate il reg olatore di vapor e in posizione 0. 3 Riempite completamente il serbatoio dell’acqua. non aggiungete aceto o agenti disincr ostanti nel serbatoio dell’acqua. 4 Impostate il termostato su MAX (g. 14). 5 Inserite la spina nella presa di cor rente dot[…]
-
Page 56: Philips Azur
3 Lasciate raffred dare il fer ro in un posto sicur o . 4 Riponete il ca vo utilizzando l’a vvolgica vo . (g. 17) 5 Riponete il ferr o privo di acqua in posizione verticale e su una supercie stabile. ?[…]
-
Page 57: Philips Azur
Se l’apparecchio non funziona o non funziona correttamente , consultate l’elenco ripor tato di seguito. Se il problema non è r ipor tato in questo elenco, è probabile che l’apparecchio sia difettoso . In tal caso si consiglia di consegnare l’apparecchio presso il rivendito[…]
-
Page 58: Philips Azur
Problema Possibile causa Soluzione Il ferro non produce il getto di vapore . La funzione colpo di vapore è stata usata troppo frequentemente in un breve lasso di tempo. Continuate a stirare in posizione orizzontale e attendete qualche minuto prima di utilizzare nuo vamente il getto di vapore . Il ferro non è abbastanza caldo . Selezionate una tem[…]
-
Page 59: Philips Azur
Problema Possibile causa Soluzione A vete usato la funzione colpo di vapore con una impostazione della temperatur a inferiore a 3 . Impostate il termostato a una temperatur a compresa fr a 3 e MAX. Anche dopo av er lasciato raffreddare il ferro o dopo av er lo riposto, fuoriescono delle gocce d’acqua dalla piastra. Il ferro è stato messo in posi[…]
-
Page 60: Philips Azur
Problema Possibile causa Soluzione Il ferro produce un ronzio. La funzione Ionic DeepSteam è attiva. Se udite un ronzio mentre stirate senza vapore , non premete il pulsante Ionic DeepSteam. La funzione Ionic DeepSteam non produce alcun effetto se il vapore è disattivato . 60 4239.000.6215.6.indd 60 23-10-09 10:05[…]
-
Page 61: Philips Azur
61 Gefeliciteerd met uw aankoop en w elkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de onder steuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www .philips.com/welcome . Sproeikop Klepje van vulopening Extr[…]
-
Page 62: Philips Azur
— Controleer of het voltage aangegev en op het typeplaatje ov ereenkomt met de plaatselijke netspanning v oordat u het appar aat aansluit. — Gebr uik het apparaat niet indien de stekker , het netsnoer of het apparaat zelf zichtbaar beschadigd is. Gebr uik het apparaat ook niet meer als het is gevallen of als he[…]
-
Page 63: Philips Azur
— Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebr uik. Dit Philips-apparaat voldoet aan alle r ichtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het appar aat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebr uiksaanw[…]
-
Page 64: Philips Azur
Laat de hittebestendige beschermhoes niet op de zoolplaat zitten tijdens het strijk en. 2 Zet het strijkijzer op zijn achterkant. 3 Stel de ver eiste strijktemperatuur in door de temperatuurr egelaar naar de juiste stand te draaien (g. 6). Raadpleeg het wasetiket van het te strijken ar tikel voor de juiste strijktemper atuur : — 1 voor synthetis[…]
-
Page 65: Philips Azur
2 Stel de aanbev olen strijktemperatuur in (zie ‘T emperatuur instellen’ in hoofdstuk ‘Klaarmak en voor gebruik’). 3 Zet de stoomregelaar op de ge wenste stand. Zorg er voor dat de stand die u instelt geschikt is voor de ingestelde strijktemperatuur (g. 7). — 1 — 3 voor matige stoom (temperatuur stand 2 tot 3 ) — 4 — 6 voor v eel stoom ([…]
-
Page 66: Philips Azur
1 Zet de stoomregelaar op stand 0 (= geen stoom) (g. 2). Gebruik de Ionic DeepSteam-functie niet, want deze functie heeft geen effect als u zonder stoom strijkt. 2 Stel de aanbev olen strijktemperatuur in (zie ‘T emperatuur instellen’ in hoofdstuk ‘Klaarmak en voor gebruik’[…]
-
Page 67: Philips Azur
Zo kunt u kreuken verwijderen uit hangende kleren, gordijnen enz. Richt de stoom nooit op mensen. Dit strijkijzer is uitger ust met een dr uppelstopfunctie: het strijkijzer stopt automatisch met stomen wanneer de temperatuur te laag is, zodat er geen water uit de zoolplaat druppelt. Als dit systeem wordt ingeschake[…]
-
Page 68: Philips Azur
Dankzij de zoolplaathuls kunt u tere stoff en (zijde , wol en nylon) strijken op temperatuur standen tussen 3 en MAX in combinatie met alle stoomfuncties van het apparaat. De zoolplaathuls ter bescherming van tere stoffen zorgt voor een onmiddellijke verlaging van de temper atuur van de zoolplaat, zodat u ook veilig tere stoff en kunt str ijken. Al[…]
-
Page 69: Philips Azur
Gebr uik de Calc-Clean-functie om de twee w eken. Als het water in uw woongebied erg hard is (d.w .z. wanneer er tijdens het str ijken schilfer tjes uit de zoolplaat komen), moet u de Calc-Clean-functie vaker gebr uiken. 1 Zorg er v oor dat de stekker uit[…]
-
Page 70: Philips Azur
1 Zet de stoomregelaar op stand 0 en haal de stekk er uit het stopcontact. 2 Leeg het waterr eser voir (g. 16). 3 Laat het strijkijzer op een veilige plaats afk oelen. 4 Rol het netsnoer op en maak het vast met het snoerbindertje . (g. 17) 5 Berg het strijkijzer op door het op zijn achterkant op een stevige ondergrond[…]
-
Page 71: Philips Azur
Als het apparaat niet goed wer kt of helemaal niet wer kt, r aadpleeg dan eer st de onder staande lijst. Als het probleem niet in dez e lijst wordt vermeld, is het apparaat waar schijnlijk defect. In dat geval raden we u aan het apparaat naar uw dealer of een door Philips geautor iseerd ser vi[…]
-
Page 72: Philips Azur
Probleem Mogelijk e oorzaak Oplossing Het strijkijzer produceer t geen stoomstoot. U hebt de stoomstootfunctie te vaak achter elkaar gebr uikt. Ga verder met strijken, met het apparaat in hor izontale stand, en wacht een tijdje voordat u de stoomstootfunctie opnieuw gebr uikt. Het strijkijzer is niet heet genoeg. Stel een strijktemper atuur in waar[…]
-
Page 73: Philips Azur
Probleem Mogelijk e oorzaak Oplossing Er dr uppelt water uit de zoolplaat nadat het strijkijzer is afgekoeld of is opgeborgen. Het strijkijzer is in horizontale stand blijv en staan terwijl er nog water in het waterreser voir zat. Leeg het waterreser voir . Er komen schilfer tjes en verontreinigingen uit de zoolplaat tijdens het strijken. Hard wate[…]
-
Page 74: Philips Azur
74 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 4239.000.6215.6.indd 74 23-10-09 10:05[…]
-
Page 75: Philips Azur
75 4239.000.6215.6.indd 75 23-10-09 10:05[…]
-
Page 76: Philips Azur
4239.000.6215.6 4239.000.6215.6.indd 76 23-10-09 10:05[…]
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Утюг
Характеристики, спецификации
Потребляемая мощность:
2400 Вт
Мощность подачи пара:
до 40 г/мин
Вертикальное отпаривание:
Да
Противокапельная система:
Да
Авт.отключ. гориз./вертик.:
30 сек/8 мин
Насадка для деликатных тканей:
Нет
Шаровое крепление шнура:
Да
Инструкция к Утюгу Philips GC 4340
Azur
GC4340, GC4330, GC4325, GC4320, GC4310
2
ENGLISH 4
POLSKI 13
ROMÂNĂ 23
РУССКИЙ 33
ČEŠTINA 43
MAGYAR 52
SLOVENSKY 62
LIETUVIŠKAI 72
GC4340, GC4330, GC4325, GC4320, GC4310
ENGLISH4
Important
Read these instructions for use carefully before using the appliance and
save them for future reference.
◗ Check if the voltage indicated on the type plate corresponds to
the local mains voltage before you connect the appliance.
◗ Only connect the appliance to an earthed wall socket.
◗ Do not use the appliance if the plug, the cord or the appliance
itself shows visible damage, or if the appliance has been dropped
or is leaking.
◗ Check the cord regularly for possible damage.
◗ If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a
service centre authorised by Philips or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard.
◗ Never leave the appliance unattended when it is connected to the
mains.
◗ Never immerse the iron and the stand, if provided, in water.
◗ Keep the appliance out of the reach of children.
◗ The soleplate of the iron can become extremely hot and may
cause burns if touched.
◗ Do not allow the cord to come into contact with the soleplate
when it is hot.
◗ When you have finished ironing, when you clean the appliance,
when you fill or empty the water tank and also when you leave
the iron even for a short while: set the steam control to position
0, put the iron on its heel and remove the mains plug from the
wall socket.
◗ Always place and use the iron and the stand, if provided, on a
stable, level and horizontal surface.
◗ Do not put perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids
or other chemicals in the water tank.
◗ This appliance is intended for household use only.
Before first use
1 Remove the heat-resistant protective cover from the soleplate
C
(GC4340 only). Remove any sticker or protective foil from the
soleplate.
B
The iron may give off some smoke when you use it for the first time.This
will cease after a short while.
ENGLISH 5
Preparing for use
Filling the water tank
Never immerse the iron in water.
1 Make sure the appliance is unplugged.
2 Set the steam control to position 0 (= no steam).
C
3 Open the cap of the filling opening.
4 Tilt the iron backwards.
5 Fill the water tank with tap water up to the maximum level by
C
means of the filling cup.
Do not fill the tank beyond the MAX indication.
Do not put perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids or
other chemicals in the water tank.
◗ If the tap water in your area is very hard, we advise you to mix it
with an equal portion of distilled water, or to use distilled water
only.
6 Close the cap of the filling opening (‘click’).
C
Setting the temperature
1 Type GC4340 only: remove the heat-resistant protective cover.
C
Do not leave the heat-resistant protective cover on the soleplate
during ironing.
2 Put the iron on its heel.
ENGLISH6
3 Set the required ironing temperature by turning the
C
temperature dial to the appropriate position.
Check the laundry care label for the required ironing temperature:
— 1 Synthetic fabrics (e.g. acrylic, nylon, polyamide, polyester)
— 1 Silk
— 2 Wool
— 3 Cotton, linen
If you do not know what kind or kinds of fabric an article is made of,
determine the right ironing temperature by ironing a part that will not
be visible when you wear or use the article.
Silk, woollen and synthetic materials: iron the reverse side of the fabric
to prevent shiny patches. Avoid using the spray function to prevent
stains.
Start ironing the articles that require the lowest ironing temperature,
such as those made of synthetic fibres.
4 Put the mains plug in an earthed wall socket.
5 When the amber temperature light has gone out, wait a while
C
before you start ironing.
The temperature light will go on from time to time during ironing.
Using the appliance
Steam ironing
1 Make sure that there is enough water in the water tank.
2 Select the recommended ironing temperature (see chapter
‘Preparing for use’, section ‘Setting the temperature’).
3 Select the appropriate steam setting. Make sure that the steam
C
setting you select is suitable for the ironing temperature
selected:
— 1 — 3 for moderate steam (temperature settings 2 to 3)
— 4 — 6 for strong steam (temperature settings 3 to MAX)
B
The iron will start steaming as soon as the set temperature has been
reached.
MAX
MIN
LINEN
COTTON
WOOL
NYLON
SILK
ENGLISH 7
Ironing without steam
1 Set the steam control to position 0 (= no steam).
C
2 Select the recommended ironing temperature (see chapter
‘Preparing for use’, section ‘Setting the temperature’).
Features
Delicate fabric protector (GC4325 only)
The delicate fabric protector protects delicate fabrics from heat
damage and shiny patches.
With the delicate fabric protector you can iron delicate fabrics (silk,
wool and nylon) at temperature settings 3 to MAX in combination
with all steam functions available on the iron.
The delicate fabric protector reduces the soleplate temperature
instantly, thus allowing you to iron delicate fabrics safely.
If you do not know what kind or kinds of fabric an article is made of,
determine the right ironing temperature by ironing a part that will not
be visible when you wear or use the article.
1 Put the iron on the delicate fabric protector (‘click’).
C
Spray function
You can use the spray function to remove stubborn creases at any
temperature.
1 Make sure that there is enough water in the water tank.
2 Press the spray button several times to moisten the article to
C
be ironed.
Concentrated shot of steam from the special Steam Tip
A powerful shot of concentrated steam helps remove stubborn
creases.The forward-directed concentrated shot of steam enhances
the distribution of steam into every part of your garment.
The shot-of-steam function can only be used at temperature settings
between 2 and MAX.
ENGLISH8
1 Press and release the shot-of-steam button.
C
Vertical shot of steam
1 The shot-of-steam function can also be used when you hold
C
the iron in vertical position.
This is useful for removing creases from hanging clothes, curtains etc.
Never direct the steam at people.
Drip stop
This iron is equipped with a drip-stop function: the iron automatically
stops producing steam when the temperature is too low, to prevent
water from dripping out of the soleplate.When this happens you may
hear a sound.
Automatic anti-calc system
1 The built-in anti-calc system reduces the build-up of scale and
C
guarantees a longer life for the iron.
Electronic safety shut-off function (GC4325/4320 only)
◗ The electronic safety shut-off function automatically switches off
C
the iron if it has not been moved for a while.
◗ The red auto-off light starts blinking to indicate that the iron has
been switched off by the safety shut-off function.
To let the iron heat up again:
— Pick up the iron or move it slightly.
— The red auto-off light goes out. If the temperature of the soleplate
has dropped below the set ironing temperature, the amber
temperature light goes on.
ENGLISH 9
— If the temperature light goes on after you have moved the iron, wait
for it to go out before you start ironing.
— If the temperature light does not go on after you move the iron, the
soleplate still has the right temperature and the iron is ready for use.
Alert light and electronic safety shut-off function (GC4340
and GC4330)
The iron is equipped with a blue alert light.
◗ The blue alert light burns as long as the iron is plugged in.
C
◗ The blue alert light starts blinking to indicate that the iron has
been switched off by the safety shut-off function.
To let the iron heat up again:
— Pick up the iron or move it slightly.
— The blue alert light stops blinking. If the temperature of the soleplate
has dropped below the set ironing temperature, the amber
temperature light goes on.
— If the temperature light goes on after you have moved the iron, wait
for it to go out before you start ironing.
— If the temperature light does not go on after you move the iron, the
soleplate still has the right temperature and the iron is ready for use.
Cleaning and maintenance
After ironing
1 Remove the mains plug from the wall socket and let the iron
cool down.
2 Wipe flakes and any other deposits off the soleplate with a
damp cloth and a non-abrasive (liquid) cleaning agent.
To keep the soleplate smooth, you should avoid hard contact with
metal objects. Never use a scouring pad, vinegar or other chemicals to
clean the soleplate.
3 Clean the upper part of the iron with a damp cloth.
4 Regularly rinse the water tank with water. Empty the water
tank after cleaning.
Calc-clean function
You can use the calc-clean function to remove scale and impurities.
◗ Use the calc-clean function once every two weeks. If the water in
your area is very hard (i.e. when flakes come out of the soleplate
ENGLISH10
during ironing), the calc-clean function should be used more
frequently.
1 Make sure the appliance is unplugged.
2 Set the steam control to position 0.
3 Fill the water tank to the maximum level.
Do not put vinegar or other descaling agents in the water tank.
4 Select the maximum ironing temperature.
C
5 Put the plug in an earthed wall socket.
6 Unplug the iron when the amber temperature light has gone
out.
7 Hold the iron over the sink, press and hold the calc-clean
C
button and gently shake the iron to and fro.
Steam and boiling water will come out of the soleplate. Impurities and
flakes (if any) will be flushed out.
8 Release the calc-clean button as soon as all the water in the
tank has been used up.
Repeat the calc-clean process if the iron still contains a lot of impurities.
After the calc-clean process
— Put the plug in the wall socket and let the iron heat up to allow the
soleplate to dry.
— Unplug the iron when it has reached the set ironing temperature.
— Move the hot iron gently over a piece of used cloth to remove any
water stains that may have formed on the soleplate.
— Let the iron cool down before you store it.
Storage
1 Unplug the iron and set the steam control to position 0.
2 Empty the water tank.
C
MAX
MIN
LINEN
COTTON
WOOL
NYLON
SILK
ENGLISH 11
3 Let the iron cool down.Wind the mains cord round the cord
C
storage facility and fix it with the cord clip.
4 Always store the emptied iron horizontally on a stable surface
and use a cloth to protect the soleplate.
Heat-resistant protective cover (GC4340 only)
Do not use the heat-resistant protective cover during ironing.
1 Wind the mains cord round the cord storage facility.
2 Put the iron on the heat-resistant protective cover.
C
3 Store the iron with the heat-resistant protective cover
horizontally on a stable surface.
Environment
◗ Do not throw the appliance away with the normal household
C
waste at the end of its life, but hand it in at an official collection
point for recycling. By doing this you will help to preserve the
environment.
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips
website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care
Centre in your country (you will find its phone number in the
worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in
your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service
Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Guarantee restrictions
The delicate fabric protector is not covered by the terms of the
international guarantee.
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could
encounter with your iron. If you are unable to solve the problem,
contact the Customer Care Centre in your country.
1
2
ENGLISH12
Problem
Possible cause
Solution
The iron is plugged in but the soleplate
There is a connection problem.
Check the mains cord, the plug and
is cold.
the wall socket.
The temperature dial has been set to
Set the temperature dial to the
MIN.
required position.
No steam.
There is not enough water in the
Fill the water tank (see chapter
water tank.
‘Preparing for use’).
The steam control has been set to
Set the steam control to a position
position 0.
between 1 and 6 (see chapter ‘Using
the appliance’).
The iron is not hot enough and/or the
Select an ironing temperature that is
drip-stop function has been activated.
suitable for steam ironing (2 to
MAX). Put the iron on its heel and
wait until the amber temperature light
has gone out before you start ironing.
No shot of steam or no vertical shot of
The shot-of-steam function has been
Continue ironing in horizontal position
steam.
used too often within a very short
and wait a while before using the
period.
shot-of-steam function again.
The iron is not hot enough.
Select an ironing temperature that is
suitable for steam ironing (2 to
MAX). Put the iron on its heel and
wait until the amber temperature light
has gone out before you start ironing.
Water droplets drip onto the fabric.
The cap of the filling opening has not
Press the cap until you hear a click.
been closed properly.
An additive has been poured into the
Rinse the water tank and do not put
water tank.
any additive in the water tank.
Flakes and impurities come out of the
Hard water forms flakes inside the
Use the calc-clean function a few
soleplate during ironing.
soleplate.
times (see chapter ‘Cleaning and
maintenance’).
The red auto-off light blinks
The safety shut-off function has
Move the iron slightly to deactivate
(GC4325/4320 only).
switched the iron off (see chapter
the safety shut-off function.The auto-
‘Features’).
off light goes out.
The blue alert light blinks (GC4340 and
The safety shut-off function has
Move the iron slightly to deactivate
GC4330).
switched the iron off (see chapter
the safety shut-off function.The blue
‘Features’).
alert light stops blinking.
The iron is plugged in but the blue alert
There is a connection problem.
Check the mains cord, the plug and
light is out (GC4340 and GC4330).
the wall socket.
POLSKI 13
Ważne
Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego
instrukcją obsługi i zachowaj ją na wypadek konieczności użycia w
przyszłości.
◗ Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, czy napięcie podane
na tabliczce znamionowej jest zgodne z napięciem w sieci
elektrycznej.
◗ Podłączaj urządzenie wyłącznie do uziemionego gniazdka
elektrycznego.
◗ Nie korzystaj z urządzenia, jeśli uszkodzona jest wtyczka, przewód
sieciowy lub samo urządzenie, albo jeśli urządzenie zostało
upuszczone bądź przecieka.
◗ Regularnie sprawdzaj, czy przewód sieciowy nie jest uszkodzony.
◗ Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego przewodu
zleć autoryzowanemu centrum serwisowemu firmy Philips lub
odpowiednio wykwalifikowanej osobie.
◗ Nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru, gdy jest ono podłączone do
sieci elektrycznej.
◗ Nie zanurzaj w wodzie żelazka ani podstawki (jeśli jest dołączona).
◗ Przechowuj urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci.
◗ Stopa żelazka może być bardzo rozgrzana i dotknięcie jej może
spowodować poparzenia.
◗ Nie dopuszczaj do kontaktu przewodu z rozgrzaną stopą żelazka.
◗ Po zakończeniu prasowania ustaw regulator pary w położeniu „0”,
postaw żelazko na piętce i wyjmij wtyczkę przewodu sieciowego z
gniazdka w przypadku: czyszczenia urządzenia, napełniania lub
opróżniania zbiorniczka wody, odstawienia żelazka nawet na
krótką chwilę.
◗ Zawsze korzystaj z żelazka i podstawki (jeśli jest dołączona)
umieszczonej na stabilnej i równej powierzchni poziomej.
◗ Nie wlewaj do zbiorniczka wody perfum, octu, krochmalu,
środków do usuwania kamienia, ułatwiających prasowanie ani
żadnych innych środków chemicznych.
◗ Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego.
Przed pierwszym użyciem
1 Usuń ze stopy żelazka osłonę zabezpieczającą, odporną na
C
wysokie temperatury (tylko w modelu GC4340). Zdejmij ze
stopy żelazka wszelkie nalepki i folię ochronną.
B
Podczas pierwszego użycia z żelazka może wydostawać się dym.
Zjawisko to ustanie po krótkiej chwili.
POLSKI14
Przygotowanie do użycia
Napełnianie zbiorniczka na wodę.
Nie zanurzaj żelazka w wodzie.
1 Upewnij się, że urządzenie jest odłączone od sieci elektrycznej.
2 Ustaw regulator pary w położeniu „0” (brak pary).
C
3 Zdejmij nasadkę z otworu wlewowego wody.
4 Przechyl żelazko do tyłu.
5 Nalej wody z kranu do zbiorniczka do górnego oznaczenia
C
poziomu, używając do tego celu specjalnego pojemniczka.
Nie napełniaj zbiorniczka powyżej wskaźnika „MAX”.
Nie wlewaj do zbiorniczka wody perfum, octu, krochmalu, środków do
usuwania kamienia, ułatwiających prasowanie ani żadnych innych
środków chemicznych.
◗ Jeśli woda kranowa w Twojej okolicy jest bardzo twarda, zaleca się
wymieszanie jej w równych proporcjach z wodą destylowaną lub
stosowanie samej wody destylowanej.
6 Załóż nasadkę na otwór wlewowy wody (usłyszysz
C
„kliknięcie”).
Ustawianie temperatury
1 Tylko model GC4340: Zdejmij osłonę zabezpieczającą, odporną
C
na wysokie temperatury.
Nie zostawiaj osłony zabezpieczającej założonej na stopę żelazka na
czas prasowania.
2 Postaw żelazko na piętce.
3 Ustaw żądaną temperaturę prasowania, obracając pokrętło
C
regulatora temperatury w odpowiednie położenie.
Sprawdź zaznaczoną na metce wymaganą temperaturę prasowania.
— 1 Tkaniny sztuczne (np. akryl, nylon, poliamid, poliester)
— 1 Jedwab
— 2 Wełna
— 3 Bawełna, len
Jeśli nie znasz rodzaju tkaniny, z którego wykonany jest prasowany
MAX
MIN
LINEN
COTTON
WOOL
NYLON
SILK
POLSKI 15
produkt, właściwą temperaturę prasowania należy ustalić przez
wyprasowanie takiej jego części, która będzie niewidoczna podczas
noszenia czy używania.
Jedwab, wełna i tkaniny sztuczne:Aby nie dopuścić do powstawania
lśniących plam, prasuj tkaniny na lewej stronie. Nie używaj funkcji
spryskiwacza, aby uniknąć powstawania plam przy prasowaniu.
Zacznij od prasowania produktów, wymagających najniższej
temperatury prasowania, np. wykonanych z tkanin sztucznych.
4 Podłącz wtyczkę przewodu sieciowego do uziemionego
gniazdka elektrycznego.
5 Gdy zgaśnie pomarańczowy wskaźnik temperatury, odczekaj
C
chwilę przed rozpoczęciem prasowania.
Podczas prasowania wskaźnik temperatury będzie zapalał się od czasu
do czasu.
Zasady używania
Prasowanie parowe
1 Sprawdź, czy w zbiorniczku jest wystarczająca ilość wody.
2 Wybierz zalecaną temperaturę prasowania (patrz rozdział
„Przygotowanie do użycia”, część „Ustawianie temperatury”).
3 Wybierz odpowiednie ustawienie pary. Sprawdź, czy wybrane
C
ustawienie pary jest odpowiednie dla wybranej temperatury
prasowania:
— 1–3 dla umiarkowanej ilości pary (ustawienia temperatury od 2 do
3)
— 4–6 dla maksymalnej ilości pary (ustawienia temperatury od 3
do „MAX”)
B
Z chwilą osiągnięcia zadanej temperatury żelazko zacznie wytwarzać
parę.
Prasowanie bez pary
1 Ustaw regulator pary w położeniu „0” (brak pary).
C
2 Wybierz zalecaną temperaturę prasowania (patrz rozdział
„Przygotowanie do użycia”, część „Ustawianie temperatury”).
POLSKI16
Funkcje
Osłona do delikatnych tkanin (tylko model GC4325)
Osłona chroni delikatne tkaniny przed zniszczeniem w wyniku działania
zbyt wysokich temperatur oraz przez powstawaniem lśniących plam.
Dzięki niej można prasować delikatne tkaniny (tj. jedwab, wełna i nylon)
przy ustawieniach temperatury od 3 do „MAX” i korzystać
jednocześnie ze wszystkich funkcji wytwarzania pary dostępnych w
żelazku.
Osłona do delikatnych tkanin błyskawicznie obniża temperaturę stopy,
umożliwiając bezpieczne prasowanie delikatnych tkanin.
Jeśli nie znasz rodzaju tkaniny, z którego wykonany jest prasowany
produkt, właściwą temperaturę prasowania należy ustalić przez
wyprasowanie takiej jego części, która będzie niewidoczna podczas
noszenia czy używania.
1 Umieść żelazko na osłonie do delikatnych tkanin (usłyszysz
C
„kliknięcie”).
Funkcja spryskiwacza
Funkcji spryskiwacza można użyć w celu usunięcia opornych zagnieceń.
1 Sprawdź, czy w zbiorniczku jest wystarczająca ilość wody.
2 Aby zwilżyć prasowaną tkaninę, kilkakrotnie wciśnij przycisk
C
spryskiwacza.
Skoncentrowane uderzenie pary ze specjalnej końcówki Steam
Tip
Uderzenie skoncentrowanej pary pozwala usunąć najbardziej oporne
zagniecenia. Skierowany do przodu strumień skoncentrowanej pary
zwiększa ilość pary trafiającej do każdej części prasowanej tkaniny.
Funkcję uderzenia pary można użyć wyłącznie dla ustawień
temperatury od 2 do „MAX”.
1 Wciśnij i zwolnij przycisk uderzenia pary.
C
POLSKI 17
Pionowe uderzenie pary
1 Funkcję uderzenia pary można także używać w pozycji
C
pionowej.
Jest ona użyteczna w przypadku usuwania zagnieceń na wiszących
ubraniach, zasłonach itd.
Nie wolno kierować strumienia pary na ludzi.
Blokada kapania
To żelazko wyposażone jest w funkcję blokady kapania: żelazko
automatycznie przestaje wytwarzać parę, gdy temperatura jest zbyt
niska, co zapobiega kapaniu wody ze stopy.Włączenie blokady jest
sygnalizowane dźwiękiem.
System antywapienny Anti-Calc
1 Wbudowany system Anti-Calc zmniejsza wytwarzanie się
C
kamienia i gwarantuje dłuższy czas eksploatacji żelazka.
Elektroniczny wyłącznik bezpieczeństwa (tylko model
GC4325/4320)
◗ Funkcja elektronicznego wyłącznika bezpieczeństwa powoduje
C
automatyczne wyłączenie żelazka, gdy nie jest ono używane przez
dłuższy czas.
◗ W przypadku wyłączenia żelazka przez wyłącznik bezpieczeństwa
wskaźnik automatycznego wyłączenia zaczyna migać na czerwono.
Aby żelazko rozgrzało się ponownie:
— Chwyć żelazko lub porusz nim delikatnie.
— Czerwony wskaźnik automatycznego wyłączenia zgaśnie. Jeśli
temperatura stopy żelazka spadnie poniżej ustawionej temperatury
prasowania, wówczas zapali się pomarańczowy wskaźnik
temperatury.
— Jeśli po poruszeniu żelazkiem zaświeci się wskaźnik temperatury,
zaczekaj aż zgaśnie i dopiero wtedy zacznij prasować.
— Jeśli po poruszeniu żelazkiem wskaźnik temperatury nie zaświeci się,
oznacza to, że temperatura stopy żelazka jest odpowiednia i żelazko
jest gotowe do prasowania.
POLSKI18
Wskaźnik ostrzegawczy i funkcja elektronicznego wyłącznik
bezpieczeństwa (model GC4340 i GC4330)
Żelazko wyposażone jest w niebieski wskaźnik ostrzegawczy.
◗ Niebieski wskaźnik ostrzegawczy świeci się, gdy żelazko
C
podłączone jest do zasilania.
◗ W przypadku wyłączenia żelazka przez wyłącznik bezpieczeństwa
wskaźnik ostrzegawczy zaczyna migać na czerwono.
Aby żelazko rozgrzało się ponownie:
— Chwyć żelazko lub porusz nim delikatnie.
— Niebieski wskaźnik ostrzegawczy przestanie migać. Jeśli temperatura
stopy żelazka spadnie poniżej ustawionej temperatury prasowania,
wówczas zapali się pomarańczowy wskaźnik temperatury.
— Jeśli po poruszeniu żelazkiem zaświeci się wskaźnik temperatury,
zaczekaj aż zgaśnie i dopiero wtedy zacznij prasować.
— Jeśli po poruszeniu żelazkiem wskaźnik temperatury nie zaświeci się,
oznacza to, że temperatura stopy żelazka jest odpowiednia i żelazko
jest gotowe do prasowania.
Czyszczenie i konserwacja
Po zakończeniu prasowania
1 Wyjmij wtyczkę przewodu sieciowego z gniazdka
elektrycznego i poczekaj, aż żelazko ostygnie.
2 Zetrzyj ze stopy żelazka płytki kamienia i inne osady za pomocą
wilgotnej szmatki i (płynnego) środka czyszczącego nie
zawierającego środków ściernych.
Aby powierzchnia stopy pozostała niezarysowana, żelazka nie należy
stawiać w pobliżu żadnych metalowych przedmiotów. Do czyszczenia
stopy nie wolno używać czyścików, octu ani innych środków
chemicznych.
3 Przetrzyj górną część żelazka wilgotną szmatką.
4 Wypłucz zbiorniczek wody. Po umyciu opróżnij go.
Funkcja Calc-Clean
Funkcja Calc-Clean służy do usuwania kamienia i innych zanieczyszczeń.
◗ Korzystaj z tej funkcji raz na dwa tygodnie. Jeśli woda kranowa w
Twojej okolicy jest bardzo twarda (tzn. gdy podczas prasowania ze
stopy spadają płytki kamienia), z funkcji należy korzystać częściej.
1 Upewnij się, że urządzenie jest odłączone od sieci elektrycznej.
POLSKI 19
2 Ustaw regulator pary w położeniu „0”.
3 Napełnij zbiorniczek wodą do wskaźnika „MAX”.
Nie wlewaj do zbiorniczka wody octu ani innych środków do usuwania
kamienia.
4 Wybierz maksymalną temperaturę prasowania.
C
5 Podłącz wtyczkę przewodu sieciowego do uziemionego
gniazdka elektrycznego.
6 Gdy zgaśnie pomarańczowy wskaźnik temperatury, wyjmij
wtyczkę przewodu z gniazdka elektrycznego.
7 Trzymając żelazko nad zlewem, wciśnij i przytrzymaj przycisk
C
Calc-Clean, po czym delikatnie potrząśnij żelazkiem.
Ze stopy żelazka zacznie wydostawać się para i gorąca woda.
Wypłukane zostaną zanieczyszczenia i płytki kamienia.
8 Po opróżnieniu zbiorniczka wody zwolnij przycisk Calc-Clean.
Czynność należy powtórzyć, jeśli w żelazku nadal znajduje się dużo
zanieczyszczeń.
Po czyszczeniu przy użyciu funkcji Calc-Clean
— Podłącz wtyczkę przewodu sieciowego do gniazdka elektrycznego i
poczekaj, aż żelazko rozgrzeje się, a jego stopa wyschnie.
— Odłącz żelazko od zasilania, gdy osiągnie ono ustawioną temperaturę
prasowania.
— Przeciągnij żelazko po kawałku niepotrzebnego materiału, aby usunąć
zacieki wodne, jakie mogły powstać na stopie żelazka.
— Przed odstawieniem żelazka odczekaj, aż zupełnie ostygnie.
Przechowywanie
1 Odłącz żelazko od zasilania i ustaw regulator pary w pozycji
„0”.
2 Opróżnij zbiorniczek wody.
C
MAX
MIN
LINEN
COTTON
WOOL
NYLON
SILK
POLSKI20
3 Odczekaj, aż żelazko ostygnie. Nawiń przewód zasilający na
C
żelazko i zapnij go za pomocą zacisku.
4 Puste żelazko przechowuj w pozycji poziomej, na stabilnej
powierzchni, a pod stopę podłóż szmatkę.
Osłona zabezpieczająca odporna na wysokie temperatury
(tylko model GC4340)
Nie używaj osłony zabezpieczającej odpornej na wysokie temperatury
do prasowania.
1 Nawiń przewód zasilający na żelazko.
2 Ustaw żelazko na osłonie zabezpieczającej odpornej na wysokie
C
temperatury.
3 Przechowuj żelazko z założoną osłoną zabezpieczającą w
pozycji poziomej, na stabilnej powierzchni.
Ochrona środowiska
◗ Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymi
C
odpadami gospodarstwa domowego — należy oddać je do punktu
zbiórki surowców wtórnych w celu utylizacji. Stosowanie się do
tego zalecenia pomaga w ochronie środowiska.
Gwarancja i serwis
W razie jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą
stronę internetową www.philips.com lub skontaktować się z Centrum
Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce
gwarancyjnej). Jeśli w kraju zamieszkania nie ma takiego Centrum, o
pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów firmy Philips lub
do Działu Obsługi Klienta firmy Philips Domestic Appliances and
Personal Care BV.
Ograniczenia gwarancji
Osłona do delikatnych tkanin nie jest objęta warunkami
międzynarodowej gwarancji.
1
2




















