Триммер remington pg6030 инструкция по применению

Перейти к контенту

Русские электронные инструкции по эксплуатации

Русские электронные инструкции по эксплуатации

Постоянно обновляемый большой каталог документации по эксплуатации и использованию современных устройств и оборудования на русском языке. Бесплатное скачивание файлов.

Поиск:

    Главная

    ♥ В закладки

    Просмотр инструкции в pdf

    Поделиться в ВКонтакте

    Поделиться в одноклассниках

    Поделиться в MAIL.RU

    Инструкция по эксплуатации триммера Remington PG6030.

    Скачать инструкцию к триммеру Remington PG6030 (238,25 КБ)



    Инструкции по эксплуатации триммеров Remington

    « Инструкция к тепловой пушке Otgon 15C

    » Инструкция к триммеру Remington MB4120

    Вам также может быть интересно

    Инструкция к триммеру Remington Nano Series NE3850

    Инструкция к фену Remington AC3300 Dryer Black

    Инструкция к фену Remington AC9096

    Инструкция к фену Remington Pro-Air Dryer AC5913W

    Инструкция к триммеру Remington DuraBlade MB050

    Инструкция к фену Remington Proluxe Midnight Edition

    Инструкция к фену Remington AC8605

    Инструкция к триммеру Remington Total Body Groome BHT2000A

    Добавить комментарий

    Имя *

    Email *

    Сайт

    Комментарий

    ;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

    Сохранить моё имя, email и адрес сайта в этом браузере для последующих моих комментариев.

    • Добавить инструкцию
    • Заказать инструкцию
    • Политика конфиденциальности
  • Страница 1 из 61

    ALL IN ONE GROOMING KIT PG6030

  • Страница 2 из 61

    ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Before use, please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. 3 A CAUTION Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by

  • Страница 3 из 61

    ENGLISH any waxes or lotions before using the groomer ,To thin and taper beards or moustache • Attach the wide trimmer blade. • Place the hair length attachment on the trimmer blade, select the desired length and switch on. • Start trimming under the chin, following the jawbone line. Work toward

  • Страница 4 из 61

    ENGLISH ENGLISH FIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ESERVICE AND GUARANTEE Warning – To reduce the risks of burns, electrocution,fire or injury to persons: • An appliance should never be left unattended when plugged in to a power outlet, except when charging. • Keep the power plug and cord away from

  • Страница 5 из 61

    DEUTSCH DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf Ihres neuen Remington® Produktes entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Produkts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für später auf. Entfernen Sie vor dem Gebrauch vollständig die Verpackung. , A

  • Страница 6 из 61

    DEUTSCH • Führen Sie die Schneideeinheit zu vereinzelten, unerwünschten Haaren, die entlang den Augenbrauen bzw. aus den Augenbrauen selbst herausstehen. • Um diese Haare vollständig zu entfernen, auf der Haut aufsetzen und über den gewünschten Bereich bewegen. • Machen Sie langsame und

  • Страница 7 из 61

    DEUTSCH DEUTSCH F AKKU ENTFERNEN Halten Sie die Modellnummer bei jedem Telefonat mit unserem Kundendienst griffbereit zur Hand. Ohne diese Nummer können wir Ihnen leider nicht weiterhelfen. Sie finden diese Nummer auf dem Typenschild auf Ihrem Gerät. • Der Akku muss vor der Entsorgung des Geräts

  • Страница 8 из 61

    NEDERLANDS NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. , VOORDAT U BEGINT Kam het

  • Страница 9 из 61

    NEDERLANDS beweegt u deze over de ongewenste haren. • Maak langzame en beheerste bewegingen. ETips voor de beste resultaten Kam het haar in de haargroeirichting, zodat alle haren hun maximale lengte hebben en in dezelfde richting wijzen. Na het scheren, kunt u met een folie-scheerapparaat uw huid

  • Страница 10 из 61

    NEDERLANDS F DE BATTERIJEN VERWIJDEREN • De batterij moet uit het apparaat worden verwijderd voordat u het wegdoet. • Het apparaat moet losgekoppeld zijn van de netvoeding wanneer u de batterij verwijdert. • Zorg dat het scheerapparaat volledig is ontladen. • Gebruik een schroevendraaier om de

  • Страница 11 из 61

    FRANÇAIS FRANÇAIS , AVANT DE COMMENCER Il est nécessaire de toujours peigner les poils de votre barbe à l’aide d’un peigne fin avant de commencer à tondre. Les poils doivent être secs et aucune cire ou lotion ne doit être appliquée avant d’utiliser la tondeuse. , POUR ENLEVER LES POILS DES SOURCILS

  • Страница 12 из 61

    FRANÇAIS C ENTRETIEN DE VOTRE TONDEUSE FRANÇAIS F RETIRER LA BATTERIE Pour garantir une performance durable de votre tondeuse, nettoyez-la régulièrement. Nous vous recommandons de nettoyer votre appareil après chaque utilisation. La méthode la plus simple et hygiénique de nettoyer votre appareil

  • Страница 13 из 61

    ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Antes de usarlo, lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Quite todo el embalaje antes de usar el producto. A ATENCIÓN No use el aparato para ningún fin distinto a los descritos en estas instrucciones. No use

  • Страница 14 из 61

    ESPAÑOL que sobresalgan de las cejas. • Para eliminar completamente el pelo, apoye la unidad en la piel y desplácela sobre la zona deseada. • Utilice movimientos lentos y bien controlados. E Consejos para obtener mejores resultados Peine el pelo en la dirección de su crecimiento para que el pelo

  • Страница 15 из 61

    ESPAÑOL F CAMBIO DE LA BATERÍA • • • • • • Retire la batería del aparato antes de desecharlo. Para retirar la batería, el aparato debe estar desconectado de la red eléctrica. Asegúrese de que la afeitadora está totalmente descargada. Quite el tornillo de la parte trasera de la afeitadora con un

  • Страница 16 из 61

    ITALIANO , PRIMA DI INIZIARE Pettinare i peli del viso con un pettine a denti fini prima di iniziare il taglio. I peli devono essere asciutti, senza cere o lozioni. , PER ASSOTTIGLIARE E ALLINEARE BARBA O BAFFI • Montare la lama grande. • Collocare l’accessorio sulla lama, selezionare la lunghezza

  • Страница 17 из 61

    ITALIANO E DOPO OGNI UTILIZZO • Togliere con acqua i peli accumulati nelle lame ed eliminare l’acqua in eccesso. In alternativa, utilizzare la spazzolina fornita in dotazione. • Battere delicatamente su una superficie piana per rimuovere i peli e togliere con la spazzolina quelli accumulati. •

  • Страница 18 из 61

    DANSK Tak fordi du købte dit nye Remington® produkt. Forud for brug bedes du venligst gennemlæse disse instruktioner nøje og opbevare dem sikkert. Fjern venligst al emballage forud for brug. lotion forud for brug af groomeren Anvend ikke apparatet til andre formål end dem, der er beskrevet i denne

  • Страница 19 из 61

    DANSK • Brug langsomme og velkontrollerede bevægelser. E Tips til at opnå det bedste resultat Red dit hår med groretningen så hårene står oprejst mest muligt og peger i samme retning. Efter trimning føres gås de trimmede områder efter med folien for en glat og ren afslutning. Siden alle hår ikke

  • Страница 20 из 61

    DANSK H MILJØBESKYTTELSE Elektriske og elektroniske apparater, der er mærket med dette symbol, kan indeholde farlige stoffer, og må ikke bortskaffes med husholdningsaffald, men skal afleveres på en dertil udpeget lokal genbrugsstation for at undgå skade på miljø og menneskers sundhed. E SERVICE OG

  • Страница 21 из 61

    SVENSKA SVENSKA E Kamma håret i den riktning det växer i så att håren är i maximal höjd och ligger åt samma håll. Efter trimningen för du försiktigt bladen över de trimmade områdena för att få ett lent slutresultat. Eftersom inte alla strån växer i samma riktning kan du prova olika trimningslägen

  • Страница 22 из 61

    SVENSKA SVENSKA torka av överbliven olja. • Torka av apparaten med en fuktig trasa och låt torka omedelbart. NOTERA: Se till att trimmern är avstängd när du tillsätter olja eller sköljer under kranen. E F VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Varning – för att minska risken för brännskador, elektrisk stöt,

  • Страница 23 из 61

    SUOMI Kiitämme, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöä ja säilytä ne turvallisessa paikassa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. A HUOMIO Älä käytä laitetta muihin kuin tässä käyttöohjeessa kuvattuihin tarkoituksiin. Älä käytä

  • Страница 24 из 61

    SUOMI E Vinkkejä parhaan ajotuloksen saavuttamiseen Kampaa karvat kasvusuuntaan siten, että ne ovat maksimi pituudessaan ja osoittavat samaan suuntaan. Leikkaamisen jälkeen käsittele leikatut alueet teräverkon kanssa, jotta saat tasaisen tuloksen. Koska kaikki karvat eivät kasva samaan suuntaan,

  • Страница 25 из 61

    SUOMI H YMPÄRISTÖN SUOJELU Jotta vältettäisiin ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, jotka johtuvat vaarallisista aineista sähkölaitteissa ja elektronisissa laitteissa, tällä symbolilla varustetut laitteet tulee hävittää erillään lajittelemattomista jätteistä, ne on otettava talteen ja

  • Страница 26 из 61

    PORTUGUÊS , PARA TIRAR VOLUME E APARAR BARBAS OU BIGODES • Encaixe a lâmina larga do aparador. • Coloque o acessório de comprimento na lâmina do aparador, seleccione o comprimento pretendido e ligue. • Comece a aparar sob o queixo, seguindo a linha do maxilar. Trabalhe na direcção da orelha e do

  • Страница 27 из 61

    PORTUGUÊS E APÓS CADA UTILIZAÇÃO • Enxagúe o cabelo acumulado nas lâminas e agite para remover o excesso de água. Alternativamente, utilize a escova fornecida. • Bata o acessório suavemente numa superfície para expulsar os resíduos de cabelos e limpar os restantes cabelos com uma escova. • Deite

  • Страница 28 из 61

    SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme vás, aby ste si pred použitím pozorne prečítali tento návod a dobre si ho uschovali. Pred použitím odstráňte všetky obaly. A UPOZORNENIE Tento spotrebič nesmie byť ovládaný prostredníctvom externého časového spínača alebo

  • Страница 29 из 61

    SLOVENČINA E Tipy pre najlepšie výsledky Učešte chĺpky v smere rastu, tak, aby stáli čo najvyššie a v rovnakom smere. Po zastrihnutí ľahko prejdite po zastrihnutých miestach planžetou, aby ste dosiahli hladké čisté oholenie. Keďže nie všetky chĺpky rastú v tom istom smere, môžte skúsiť rôzne

  • Страница 30 из 61

    SLOVENČINA H OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Aby nedošlo k ohrozeniu zdravia a životného prostredia vplyvom nebezpečných látok v elektrických a elektronických produktoch, nesmú byť spotrebiče označené týmto symbolom likvidované s netriedeným komunálnym odpadom. Je nutné ich triediť, znova použiť alebo

  • Страница 31 из 61

    ČESKY ,NEŽ ZAČNETE Než začnete zastřihovat, vždy si vousy nebo chloupky na obličeji pročešte jemným hřebenem. Před použitím strojku by chloupky měly být suché a bez jakýchkoli vosků nebo vod. , ZTENČENÍ A ZEŠPIČATĚNÍ BRADKY NEBO KNÍRU • Nasaďte širokou zastřihovací čepel. • Nasaďte nástavec pro

  • Страница 32 из 61

    ČESKY chlupy odstraňte kartáčkem • Na čepele nakapte jednu až dvě kapky oleje. Zapněte přístroj, aby se olej rovnoměrně rozmístil, veškerý přebytečný olej otřete. • Hlavní jednotku vyčistěte mokrým hadříkem a okamžitě osušte. POZNÁMKA:Ujistěte se, že při aplikace oleje nebo oplachování pod tekoucí

  • Страница 33 из 61

    POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. A OSTROŻNIE Nigdy nie używaj urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem określonym w niniejszej instrukcji. Nigdy nie

  • Страница 34 из 61

    POLSKI E Rady, jak osiągnąć najlepszy wynik Uczesz włosy w kierunku ich porostu, tak żeby były ułożone jak najwyżej i w jedną stronę. Po zakończeniu, wygładź trymowane miejsca folią golącą. Ponieważ wszystkie włosy nie rosną w tę samą stronę, można w trymowaniu próbować rożnych pozycji (np. do

  • Страница 35 из 61

    POLSKI H OCHRONA ŚRODOWISKA Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne składniki elektryczne i elektroniczne mogą być zagrożeniem dla środowiska. Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi. Więcej informacji na temat produktów lub

  • Страница 36 из 61

    MAGYAR , SZAKÁLL VAGY BAJUSZ RITKÍTÁSA ÉS HEGYESRE VÁGÁSA • Helyezze fel a széles vágópengét. • Helyezze a hajhosszbeállító toldatot a vágópengére, válassza ki a kívánt hosszt és kapcsolja be. • A vágást kezdje az álla alatt és folytassa az állkapocs-csont mentén. Haladjon a fül és a felső szakáll

  • Страница 37 из 61

    MAGYAR E MINDEN HASZNÁLAT UTÁN • Öblítse le a felgyülemlett szőrt a késekről és rázza le a felesleges vizet. Használhatja a készülékhez kapott kefét is. • A szőrdarabok eltávolításához finoman ütögesse a levett toldatot egy lapos felülethez, és kefélje le a rajtamaradt szőrt. • Tegyen egy-két csepp

  • Страница 38 из 61

    PYCCKИЙ Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. PYCCKИЙ , A ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ Прибор не может работать от внешнего таймера или дистанционной системы управления.

  • Страница 39 из 61

    PYCCKИЙ вдоль линии брови, срежьте волоски, торчащие из брови. • Для полного удаления волос опустите устройство на кожу и двигайте им по соответствующей области. • Движения должны быть медленными и хорошо контролируемыми. E Советы для повышения эффективности Причешите волосы по направлению роста,

  • Страница 40 из 61

    PYCCKИЙ PYCCKИЙ F ИЗВЛЕЧЕНИЕ БАТАРЕЙ • Перед утилизацией устройства из него следует извлечь батареи. • При извлечении батарей устройство следует отключить от сети. • Убедитесь, что бритва полностью разряжена. • Отверткой выкрутите винт на задней части бритвы. • Откройте выдвижной триммер и

  • Страница 41 из 61

    TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. A DIKKAT Cihazı, bu talimatlarda belirtilenler dışında bir amaçla kullanmayın. Hasarlı

  • Страница 42 из 61

    TÜRKÇE E En iyi sonucu almak için ipuçları Tüylerinizi, aynı yöne bakmaları ve maksimum yüksekliğe ulaşmaları için çıkış yönünde tarayın. Kesme işleminden sonra, pürüzsüz temiz bir sonuç elde etmek için tıraş edilen alanların üzerinden folyoyla yavaşça yeniden geçin. Tüm tüyler aynı yönde

  • Страница 43 из 61

    TÜRKÇE H ÇEVRE KORUMA Elektrikli ve elektronik cihazlardaki tehlikeli maddelerin neden olduğu çevre ve sağlık sorunlarını önlemek amacıyla bu simge ile işaretlenen cihazlar, genel atık konteynerlerine değil, geri dönüşüm konteynerlerine bırakılmalıdır. ROMANIA Vă mulțumim că ați achiziționat noul

  • Страница 44 из 61

    ROMANIA , PENTRU A SCURTA ȘI TUNDE BARBA SAU MUSTAȚA • Atașați lama lată de tundere. • Așezați accesoriul pentru lungimea părului pe lama de tundere, selectați lungimea dorită și porniți aparatul. • Începeți să tundeți sub bărbie, urmând linia maxilarului. Continuați cu urechile și linia de sus a

  • Страница 45 из 61

    ROMANIA • Scuturați ușor pe o suprafață plană, pentru a îndepărta firele de păr, și periați părul rămas. • Turnați o picătură, două de ulei pe lame. Porniți aparatul pentru a distribui uniform uleiul, ștergeți uleiul în exces. • Curățați unitatea principală cu o cârpă umedă și uscați imediat. NOTĂ:

  • Страница 46 из 61

    EΛΛHNIKΗ EΛΛHNIKΗ Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Πριν από τη χρήση, διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση. , A ΠΡΟΣΟΧΗ , ΑΡΑΙΩΣΗ ΚΑΙ ΛΕΠΤΥΝΣΗ ΣΤΟ ΜΟΥΣΙ Ή ΤΟ ΜΟΥΣΤΑΚΙ •

  • Страница 47 из 61

    EΛΛHNIKΗ , ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΡΙΧΩΝ ΑΠΟ ΤΑ ΦΡΥΔΙΑ • Τοποθετήστε το εξάρτημα για τη μύτη, τα αυτιά και τα φρύδια. • Καθοδηγήστε απαλά τη μονάδα κοπής στις ανεπιθύμητες τρίχες που υπερβαίνουν τη γραμμή του φρυδιού ή προεξέχουν από το φρύδι. • Για πλήρη απομάκρυνση των τριχών, χαμηλώστε τη μονάδα κοπής πάνω

  • Страница 48 из 61

    EΛΛHNIKΗ μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικούς χώρους. EΛΛHNIKΗ Η παρούσα εγγύηση δεν ισχύει αν το προϊόν αποσυναρμολογηθεί ή επισκευαστεί από μη εξουσιοδοτημένο από εμάς άτομο. Εάν επικοινωνήσετε με το κέντρο σέρβις, φροντίστε να έχετε πρόχειρο τον αριθμό μοντέλου για να μπορέσουν να σας

  • Страница 49 из 61

    SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka Remington®. Prosimo, da pred uporabo skrbno preberete ta navodila in jih shranite na varnem mestu. Pred uporabo odstranite vso embalažo. A UPOZORNENIE Ne uporabljajte aparata za druge namene, razen tistih, opisanih v teh navodilih. Ne uporabljajte

  • Страница 50 из 61

    SLOVENŠČINA E Nasveti za najboljše rezultate Lase počešite v smeri rasti, da bodo na največji višini in usmerjeni v isto smer. Po striženju pojdite čez postrižena območja s folijo, da dosežete gladek in čist zaključni videz. Ker vse dlake ne rastejo v isto smer, boste morda želeli preizkusiti

  • Страница 51 из 61

    SLOVENŠČINA E SERVIS IN GARANCIJA Ta izdelek je bil pregledan in je brez napak. Za ta izdelek dajemo garancijo za vse napake, ki bi v garancijskem roku, ki se začne z dnem nakupa, nastale zaradi napak v materialu ali izdelavi. Če se na izdelku v garancijskem roku pojavi napaka, bomo tako napako

  • Страница 52 из 61

    HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK Zahvaljujemo na kupovini Vašeg novog Remington® proizvoda. Prije uporabe, molimo Vas pažljivo pročitajte upute za uporabu i čuvajte ih na sigurnom mjestu. Otklonite svo pakiranje prije uporabe. A OPREZ Nemojte koristiti uređaj u bilo koje druge svrhe osim onih opisanih u

  • Страница 53 из 61

    HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK Kako sve dlačice ne rastu u istom smjeru, možete probati različite pozicije za šišanje (npr. na gore, na dolje ili prijeko) za bolje rezultate. , STAVLJANJE I OTKLANJANJE DODATAKA TRIMERA Oprez: Prije stavljanja bilo kojeg nastavka, provjerite je li uređaj isključen. •

  • Страница 54 из 61

    HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK E AE SERVIS I JAMSTVO Ovaj proizvod je provjeren i nema nedostataka. Za ovaj proizvod pružamo jamstvo od datuma kupnje od strane potrošača za kvarove nastale uslijed neispravnog materijala ili neodgovarajuće izrade. Ako u jamstvenom roku dođe do kvara, uz dokaz o kupnji

  • Страница 55 из 61

    AE AE Ϧϴόϴϓέ ΏέΎθϟ΍ ϭ΃ ΔϴΤϠϟ΍ ϞόΠϟ  ΓΪϤϟϪϨΤηΐΠϳˬΓήϣϝϭϷΐϳάθΘϟ΍ίΎϬΟϡ΍ΪΨΘγ΍ϞΒϗ ΔϋΎγ .ίΎϬΠϟ΍ ϞϴϐθΗ ϑΎϘϳΈΑ Ϣϗ .˯ΎΑήϬϜϟ΍ άϔϨϤΑ ϢΛ ΞΘϨϤϟΎΑ ϝϮΤϤϟ΍ ϞϴλϮΘΑ Ϣϗϭ ϞϣΎΤϟ΍ ϰϠϋ ΐϳάθΘϟ΍ Γ΍Ω΃ ϊο .ϦΤθϟ΍ ήηΆϣ Γ˯Ύο· ϢΘΘγ

  • Страница 56 из 61

    AE AE ϖϨόϟ΍ΓήΧΆϣΐϳάθΗ  .Δπϳήόϟ΍ ΐϳάθΘϟ΍ Γήϔη ϕΎϓέΈΑ Ϣϗ Ͱ̠͕ͣ ̷̮͛ͭͭͭͭ̓͡ ̼̮ͭͭ͡ ௛̡̯̺͙ͭͭͭ ̴̰௛̺ͭͭͭ Ͱ̢̯̗͕̓ͭͭ Ͳ̞͡௪̠͙ͭͭͭ έϭάΟ ΔΑΎΒδϟ΍ ϊΒλ· ϲτϐϳ ϥ΃ ΐΠϳ .̼̯̺͙ͯͭͭͭͭ ̺̓ͭͭ͗ ͸͆͵̢ͭͭͭͭ͵ Γ΍Ω΃ Δτγ΍ϮΑ ΓΩϮμϘϤϟ΍ ήϴϏ Δϟ΍ίϹ΍ ΐϨΠΘϟ ΎϬόϓήΗ ϲΘϟ΍ Ε΍ήϴόθϟ΍ .ΐϳάθΘϟ΍

  • Страница 57 из 61

    AE AE ϖϴϘΤΘϟϭ΃ϪϘϠΣϞΒϗήόθϠϟνήϐϟ΍ΝϭΩΰϣϼΣϖΤϠϤϟ΍΍άϫήϓϮϳ ΔψΣϼϣ ΏΎϬΘϟ΍ϥϭΩΔΒϳήϗΞ΋ΎΘϧ  ΔϗϼΤϟ΍ΔϨϴϛΎϣϡ΍ΪΨΘγ΍0LQL6FUHHQ  .ϚϬΟϭ ϊϣ ΔϔΨΑ MiniScreen ΔϨϴϛΎϣ βϣϼΘΗ ΚϴΤΑ ΐϳάθΘϟ΍ Γ΍Ω΄Α Ϛδϣ΃ ̷͇̜̺͂ͭͭͭͭͭ Ͳ̹̜ͭͭͭͭͭ௪̺͙ ͛ͭͭͭ͡௬̚ ͛௛௬̷̢ͭͭ ̹̓ͭͭ͜௛̜Ͳ̞͡௪̠͙ͭͭͭ Ͱͭͭ̀͡

  • Страница 58 из 61

    AE AE ϥϭϛϳΎϣΩϧϋΔΑϗ΍έϣϥϭΩϥϣίΎϬΟϟ΍ϙέΗ˵ϳϻϥ΃ΏΟϳ ϲ΋ΎΑέϬϛϟ΍έΎϳΗϟΎΑ˱ϻϭλϭϣ ΔϧΧΎγϟ΍΢ργϷ΍ϥϋϝΑϛϟ΍ϭέΎ˷ϳΗϟ΍έΩλϣΩΎόΑ· αΑϘϣϟ΍ϭϝΑϛϟ΍ϑΎϔΟϥϣΩϛ΄Ηϟ΍

  • Страница 59 из 61

    AE INTERNATIONAL SERVICE CENTRE .ϥΎϣοϟ΍ ΓέΗϔϟ Ωϣ ΩϭΟϭ ϲϧόϳ ϻ ΍Ϋϫϭ ϲϓ ΩϭΟϭϣϟ΍ ΔϣΩΧϟ΍ ίϛέϣΑ ϝΎλΗϻ΍ ΔρΎγΑΑ ϙϧϛϣϳ ˬϥΎϣο ΩϭΟϭ ΔϟΎΣ ϲϓ .ϙΗϘρϧϣ .ΔϳόϳΑρϟ΍ ΔϳϧϭϧΎϘϟ΍ ϙϗϭϘΣ ϰϟ· ΔϓΎοΈϛ ϥΎϣοϟ΍ ΍Ϋϫ ϡϳΩϘΗ ϡΗϳ ϥϣ ΎϧΑ ιΎΧϟ΍ ΞΗϧϣϟ΍ ϊϳΑ ΎϬϳϓ ϡΗ ϲΗϟ΍ ϝϭΩϟ΍ ϊϳϣΟ ϲϓ ϥΎϣοϟ΍ ΍Ϋϫ ϕϳΑρΗ ϡΗϳγ .ΩϣΗόϣϟ΍ ϝϳϛϭϟ΍ ϝϼΧ ϡ΍ΩΧΗγϻ΍

  • Страница 60 из 61

    Model No. PG6030 Taşıma ve nakliye sırasında dikkat edilecek hususlar : Ürünü düşürmeyiniz Darbelere maruz kalmamasını sağlayınız Cihazı nakliye sırasında orijinal ambalajında taşıyınız. Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. ÜRETİCİ FİRMA BİLGİSİ: VARTA Consumer Batteries GmbH &

  • Страница 61 из 61
  • GERMANY

    BENELUX

    FRANCE

    ITALY

    SCANDINAVIA

    AUSTRIA

    SWITZERLAND 
    SPAIN
     

    902 104 517 

    (8.00-13.00 h | 14.00-17.00 h de lunes a viernes)

       presat@presat.net

    PORTUGAL 

    800 100 058; (8.30-12.30 h | 14.00-18.00 h 2.ª a 6.ª feira) 

       remington@asgaard.pt 

    MALTA 

    Tel. +356 21 664488 

      Miller Distributors Ltd, Miller House — Airport Way, Tarxien Road,  

      Luqa LQA 1814, www.millermalta.com 

    UNITED KINGDOM 

      Tel. +44 0800 212 438 (free call) 

      Spectrum Brands (UK) Limited, Fir Street, Failsworth, Manchester,  

      M35 0HS, UNITED KINGDOM, www.remington.co.uk

    ČESKÁ REPUBLIKA 

      Tel. +420 487 754 605 

      VARTA Baterie spol. s r. o., Jindřicha z Lipé 108, 470 01 Česká Lípa, 

      ČESKÁ REPUBLIKA, cz.remington-europe.com

    IRELAND 

      Tel. +353 (0) 1 460 4711 

      Remington Consumer Products, Unit 7C, Riverview Business Park, 

      New Nangor Road, Dublin 22, IRELAND, www.remington.co.uk

    MAGYARORSZÁG   

      +36 1 347 9007 (10.00 – 14.00 h) Remington Ügyfélszolgálat,  

      ugyfelszolgalat@eu.spectrumbrands.com www.remington.hu 

    РОССИЯ 

      Тел. 8 800 100 8011 

      ООО «КОМПАНИЯ «ПРОФСЕРВИС», РОССИЯ. 115201, Москва, 1-й  

      Варшавский проезд, д.1а, стр.3, www.remington-products.ru

    POLSKA 

      Tel.+22 598 0 7 00 

      Spectrum Brands Poland Sp. z o.o., ul. Bitwy Warszawskiej 1920r. 7a 

      02-366 Warszawa 

      Fax+22 598 07 01 www.remington-europe.com

    TÜRKIYE 

      Tel. +90 212 659 01 24 

      Varta Pilleri Ticaret Ltd. Sti., Istoç 25.Ada Sonu Kuzey Plaza Kat 1 D4,  

      34217, Mahmutbey/ Istanbul, TÜRKIYE, Fax +90 212 659 48 40,  

       www.tr.remington-europe.com

    U.A.E. 

      Tel. +9714 355 5474 

      V.R.R Trading (L.L.C), Khalid Bin Waleed Street, Al Jawhara Bldg 504,  

      Dubai, U.A.E., www.remington-europe.com

    CROATIA 

      Tel. +385 13772 644 

      Singuli d.o.o., Primorska 3, 10000 Zagreb, hr.remington-europe.com

    CYPRUS 

      Tel. +357 24-532220 

      Thetaco Traders Ltd, Eletherias Ave 75, 7100 Aradippou, Cyprus, 

       www.remington-europe.com

    ROMANIA 

      Tel. +40 21 411 92 23 

      Best Expert Service Jak SRL , 4th, Drumul Taberei St., sector 6,  

      Bucharest, Romania, www.remington-europe.com

    SLOVENIA 

      Tel. +386 (0) 1 561 66 30 

      Ježek Trgovina Servis d.o.o., Cesta 24.Junija 21, 1231 LJUBLJANA  

      — Crnuce Republika Slovenija, www.remington-europe.com

    GREECE 

      Tel. +30 210 94 10 888 

      D. & J. DAMKALIDIS S.A., Import Agencies, 44 Zefyrou str., 

       www.remington-europe.com

    Central Europe

          00800 / 821 700 821

    Mo.-Fr. 9 a.m. – 5 p.m. Central European Time (free call)

    E-Mail: service@remington-europe.com

    www.remington-europe.com

    ALL IN ONE GROOMING KIT

    PG6030

    Remington PG6030 User Manual

    3

    2

    9

    1

    4

    8

    5

    6

    7

    10

    ENGLISH

    Thank you for buying your new Remington® product.

    Before use, please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use.

    ACAUTION

    Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by Remington®

    Do not use this product if it is not working correctly, if it has been dropped or damaged, or dropped in water.

    CKEY FEATURES

    1On/off switch

    2Groomer

    3Wide trimmer

    4Detail trimmer

    5Miniscreen shaver

    6Nose, ear, eyebrow trimmer

    72 attachment guide combs

    8Charging Indicator

    • 3 year guarantee

    CGETTING STARTED

    ,Charging your groomer

    • Before using your groomer for the first time, charge for 14-16 hours.

    • Make sure the product is turned off

    • Place your groomer into the stand, connect the adaptor to the product and then to the mains. The charging indicator will light up.

    Your appliance cannot be overcharged. However if the product is not going to be used for an extended period of time (2-3 months), unplug it from the mains and store. Fully recharge your appliance when you would like to use it again.

    To preserve battery life, let them run out every 6 months then recharge for 14-16 hours.

    FHOW TO USE

    ,Attaching and removing guide combs

    • With the trimmer blade facing away from you, slide the guide comb over the back of the trimmer blade and click into position.

    With the trimmer blade facing away from you, carefully push the guide comb away from the wide head trimmer.

    ,Before you begin

    Comb facial hair with a fine comb before you start trimming. Hairs should be dry and without

    ENGLISH

    any waxes or lotions before using the groomer

    ,To thin and taper beards or moustache

    Attach the wide trimmer blade.

    Place the hair length attachment on the trimmer blade, select the desired length and switch on.

    Start trimming under the chin, following the jawbone line. Work toward the ear and upper beard line using an upward motion.

    ,To trim edge of beard or moustache

    Attach the detail trimmer blade.

    Hold groomer with cutting blade facing you.

    Start with edge of beard/moustache line, and with the cutting blades resting lightly against your skin, use slow movements to create a beard/moustache line.

    ,To trim sideburns

    Hold groomer with cutting blade facing you.

    Use a small comb to lift the hairs. Hold the comb at the desired beard or moustache length.

    Move the groomer along the comb to cut the hairs. Use light pressure and well-controlled movements to trim hair.

    ,Trimming the nape of your neck

    Attach the wide trimmer blade.

    Use your fingers to lift the hair at the base of your head up off the neck. Your index finger should be covering the roots of the hairs you are lifting to prevent accidental removal by groomer.

    Using your other hand, hold the groomer to the base of your neck with the cutting unit facing up, and move the groomer up the length of the neck until the unit touches your finger covering the hair roots at the base of your head.

    Move the unit slowly when performing this operation and to keep the hair roots at the base of your head out of the way of the groomer.

    ,To remove hair from nose and ear

    Attach nose, ear & eyebrow attachment.

    Insert groomer’s cutting unit gently into the nostril or ear.

    Gently move the groomer in and out of the nostril or ear and at the same time rotate the groomer.

    Avoid inserting the cutting unit more than 6mm into your nostril or ear.

    ,To remove hair from eyebrows

    Attach nose, ear, eyebrow attachment.

    Gently guide cutting unit to stray, unwanted hairs along the eyebrow line or protruding from the eyebrow itself.

    To remove the hairs completely lower onto the skin and move over desired area.

    Use slow and well-controlled movements.

    ENGLISH

    ETips for best results

    Comb your hair in the direction that it grows so that the hairs are at their maximum height and facing in the same direction.

    After trimming, lightly go over the trimmed areas with the foil to get a smooth clean finish.

    Since all hairs do not grow in the same direction, you may want to try different trimming positions (i.e. upwards, downwards or across) for better results.

    ,Attaching and removing the trimmer attachments.

    Note: Always ensure the groomer is switched off before changing any attachments.

    • To remove, hold the groomer with one hand and turn the trimmer head anti-clockwise with the other.

    To attach, hold the groomer with on hand and turn the trimmer head clockwise with the other.

    ,Using the detailed trimmer

    • Hold groomer with the surface (back side) of the blade guides against the skin.

    • Use motions similar to using a wet blade to provide the closest trim.

    Note: This attachment provides a dual purpose solution for stubble or close results without irritation.

    ,Using your miniscreen shaver

    • Hold the groomer so the MiniScreen gently touches your face.

    • Use short, and well-controlled movements to shave around your beard/moustache. Use your free hand to stretch your skin. This encourages the hair to stand upright, making it easier to shave.

    Note: The MiniScreen shaver was designed to shave the detail areas around your beard moustache/sideburns. It was not designed to shave your entire face. For a close comfortable shave, guaranteed, use one of Remington’s electric shavers.

    C CARE FOR YOUR GROOMER

    Care for your product to ensure a long lasting performance. We recommend that you clean your groomer after each use.

    The easiest and the most hygienic way to clean the groomer is by rinsing the product head after use with warm water. Always keep the protective cap on the shaving head and keep the trimmer in the “off” position when the shaver is not in use.

    EAfter each use

    • Rinse the accumulated hair from the cutters and shake off excess water. Alternatively, use

    a brush.

    • Gently tap on a flat surface to remove hair particles, and brush the remaining hairs away.

    • Place one or two drops of cutter oil or sewing machine oil on the blades. Turn the clipper

    on to distribute the oil evenly, wipe off any excess oil.

    • Wipe the main unit with a damp cloth and dry immediately.

    Note: Ensure that the groomer is turned off when applying the oil or rinsing under the tap.

    ENGLISH

    FIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

    Warning – To reduce the risks of burns, electrocution,fire or injury to persons:

    An appliance should never be left unattended when plugged in to a power outlet, except when charging.

    Keep the power plug and cord away from heated surfaces.

    Make sure the power plug and cord do not get wet.

    Do not plug or unplug the appliance with wet hands.

    Do not use the product with a damaged cord. A replacement can be obtained via our

    International Service Centres.

    Do not twist or kink the cable, and don’t wrap it around the appliance.

    Store the product at a temperature between 15°C and 35°C.

    Only use the parts supplied with the appliance.

    The appliance, including its cord, must not be used, played with, cleaned or maintained by persons under eight years old and should at all times be kept out of their reach.

    Use, cleaning or maintenance of the appliance by children over eight or by anyone with a lack of knowledge, experience or with reduced physical, sensory or mental capabilities should only be undertaken after receiving appropriate instruction and under the adequate supervision of a responsible adult to ensure that they do so safely and that the hazards involved are understood and avoided.

    Always remember to turn on the groomer before you insert it into your nose or ear to avoid injury.

    Don’t put the appliance in liquid, don’t use it near water in a bath-tub, basin or any other vessel, and don’t use it outdoors.

    FBATTERY REMOVAL

    The battery must be removed from the appliance before it is scrapped.

    The appliance must be disconnected from the supply mains when removing the battery.

    Unplug groomer from the outlet to avoid risk of electrical shock.

    Pry the upper housing from the product with a flat head screwdriver. This will expose the batteries.

    With wire cutters, clip the wires leading to the batteries.

    Remove the batteries from the product. Contact your local authorities for proper disposal.

    The battery is to be disposed of safely.

    HENVIRONMENTAL PROTECTION

    To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic goods, appliances marked with this symbol must not be of with

    unsorted municipal waste, but recovered, reused or recycled.

    ENGLISH

    ESERVICE AND GUARANTEE

    This product has been checked and is free of defects.

    We guarantee this product against any defects that are due to faulty material or workmanship for the guarantee period from the original date of consumer purchase.

    If the product should become defective within the guarantee period, we will repair any such defect or elect to replace the product or any part of it without charge, provided there is proof of purchase.

    This does not mean an extension of the guarantee period. In the case of a guarantee simply call the Service Centre in your region.

    This guarantee is offered over and above your normal statutory rights.

    The guarantee shall apply in all countries in which our product was sold via an authorised dealer.

    This guarantee does not include damage to the product by accident or misuse, abuse, alteration to the product or use inconsistent with the technical and/or safety instructions required. This guarantee shall not apply if the product has been dismantled or repaired by a person

    not authorised by us.

    If you call the Service Centre, please have the Model No. to hand, as we won’t be able to help you without it.

    IIts on the rating plate which can be found on the appliance.

    DEUTSCH

    Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf Ihres neuen Remington® Produktes entschieden haben.

    Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Produkts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für später auf. Entfernen Sie vor dem Gebrauch vollständig die Verpackung.

    A VORSICHT

    Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zu den in diesen Anweisungen beschriebenen

    Zwecken.

    Benutzen Sie das Gerät keinesfalls, wenn es beschädigt ist oder Fehlfunktionen zeigt..

    C HAUPTMERKMALE

    1 Ein/Aus-Schalter

    2Bartschneider

    3Breiter Trimmer

    4Präzisionstrimmer

    5 Mini-Screen Rasierer

    6 Nasenhaar-, Ohrenund Augenbrauen-Trimmer

    72Trimmaufsätze

    8Ladeanzeige

    9Ständer

    10 Adapter

    • 3 Jahre Garantie

    C VORBEREITUNGEN

    , AUFLADEN IHRES BARTSCHNEIDERS

    Laden Sie Ihren Bartschneider 14-16 Stunden auf, bevor Sie ihn das erste Mal verwenden.

    Schalten Sie das Gerät aus.

    Stellen Sie Ihren Bartschneider in den Ständer und schließen den Adapter erst am

    Produkt und dann amStromnetz an.Das Ladeanzeigelämpchen leuchtet auf.

    Sie können Ihr Gerät nicht überladen. Wird das Produkt jedoch über einen längeren Zeitraum nicht verwendet (2-3 Monate), trennen Sie es vom Stromnetz und verräumen sie es.

    Um die Lebensdauer Ihrer aufladbaren Batterien zu verlängern, lassen Sie diese alle 6 Monate vollständig entladen und laden sie dann 14-16 Stunden lang wieder vollständig auf.

    F VERWENDUNG

    ,ANBRINGEN UND ENTFERNEN VON KAMMAUFSÄTZEN

    Halten Sie den Trimmer so, dass die Trimmklinge von Ihnen weg zeigt und schieben Sie den Kammaufsatz auf die Trimmklinge, bis sie einrastet.

    Halten Sie den Trimmer so, dass die Trimmklinge von Ihnen weg zeigt und ziehen Sie den Kammaufsatz vorsichtig vom Trimmer ab.

    DEUTSCH

    , BEVOR SIE LOSLEGEN

    Kämmen Sie das Gesichtshaar mit einem feinen Kamm, bevor Sie zu schneiden beginnen. Das Haar sollte trocken sein und vor der Verwendung des Bartschneiders nicht mit Wachs oder Lotions behandelt worden sein.

    ,FÜR DÜNNE UND GETRIMMTE BÄRTE ODER SCHNURBÄRTE

    • Bringen Sie den breiten Trimmaufsatz an.

    • Setzen Sie den Schnittlängenaufsatz auf den Trimmer, wählen Sie die gewünschte Länge und schalten Sie das Gerät ein.

    • Beginnen Sie unter dem Kinn und folgen Sie dann der Kieferlinie. Arbeiten Sie sich mit

    Aufwärtsbewegungen in Richtung Ohr und zur oberen Bartlinie vor.

    ,BARTODER SCHNURBARTRÄNDER TRIMMEN

    • Befestigen Sie die Präzisionstrimmklinge.

    Halten Sie den Bartschneider mit der Trimmklinge zu Ihnen gerichtet fest.

    Beginnen Sie am Rand der Bart-/Schnurbartlinie und definieren Sie mit langsamen

    Bewegungen und leichtem Druck auf Ihrer Haut eine Bart-/Schnurbartkante.

    , KOTELETTEN TRIMMEN

    Halten Sie den Bartschneider mit der Trimmklinge zu Ihnen gerichtet fest.

    Heben Sie das Haar mit einem kleinen Kamm an. Halten Sie den Kamm in der gewünschten Bartoder Schnurbartlänge fest.

    Bewegen Sie den Bartschneider entlang des Kamms, um das Haar zu schneiden. Üben

    Sie leichten Druck aus und achten Sie auf kontrollierte Bewegungen beim Trimmen.

    , NACKEN TRIMMEN

    • Bringen Sie den breiten Trimmaufsatz an.

    • Stellen Sie mit Ihren Fingern das Haar am Haaransatz über dem Nacken auf. Ihr Zeigefinger sollte die Haarwurzeln bedecken, um versehentliches Abrasieren zu verhindern.

    • Halten Sie mit der anderen Hand den Bartschneider an Ihren Haaransatz mit der

    Schnitteinheit nach oben gerichtet, und bewegen ihn über den ganzen Nacken, bis er

    Ihren Finger berührt, der die Haarwurzeln am Haaransatz abdeckt. Bewegen Sie das Gerät langsam vorwärts und halten Sie die Haarwurzeln am Haaransatz außerhalb der

    Reichweite des Bartschneiders.

    , NASENHAARE TRIMMEN

    Bringen Sie den Nasenhaar-, Ohrenund Augenbrauenaufsatz an.

    Schieben Sie die Schneideeinheit des Nasenhaarschneiders vorsichtig in Ihre

    Nasenlöcher.

    • Bewegen Sie den Nasenhaarschneider vorsichtig in die Nase hinein und wieder heraus und drehen Sie gleichzeitig den Trimmer.

    • Achten Sie darauf, dass Sie die Scheideeinheit nicht weiter als 6mm in die Nase einführen.

    , AUGENBRAUEN ZUPFEN UND TRIMMEN

    • Bringen Sie den Nasenhaar-, Ohrenund Augenbrauenaufsatz an.

    DEUTSCH

    Führen Sie die Schneideeinheit zu vereinzelten, unerwünschten Haaren, die entlang den Augenbrauen bzw. aus den Augenbrauen selbst herausstehen.

    Um diese Haare vollständig zu entfernen, auf der Haut aufsetzen und über den gewünschten Bereich bewegen.

    Machen Sie langsame und kontrollierte Bewegungen.

    ETipps für optimale Ergebnisse.

    Kämmen Sie das Haar in Wuchsrichtung, damit die Haare ihre maximale Länge erreichen und in dieselbe Richtung weisen.

    Nach dem Trimmen rasieren Sie mit der Scherfolie über die getrimmten Bereiche, um einen seidenweichen, sauberen Abschluss zu erhalten.

    Da nicht alle Haare in dieselbe Richtung wachsen, sollten Sie eventuell verschiedene

    Schneidepositionen (z.B. aufwärts, abwärts oder quer) ausprobieren, um bessere

    Ergebnisse zu erzielen.

    ,BEFESTIGEN UND DEMONTIEREN DER TRIMMAUFSÄTZE

    Hinweis: Achten Sie immer darauf, dass das Gerät ausgeschaltet ist bevor Sie Zubehörteile wechseln.

    Zum Entfernen, halten Sie das Gerät mit einer Hand und drehen den Trimmerkopf mit der anderen Hand gegen den Uhrzeigersinn.

    Zum Montieren halten Sie den Bartschneider mit einer Hand und drehen mit der anderen den Trimmkopf im Uhrzeigersinn.

    , VERWENDUNG DES PRÄZISIONSTRIMMERS

    Halten Sie den Bartschneider mit der Klingenfläche (Rückseite) an die Haut.

    Rasieren Sie mit ähnlichen Bewegungen wie mit einem Nassrasierer, damit erhalten Sie das glatteste Ergebnis.

    Hinweis: Der Aufsatz besitzt zwei Funktionen für einen gepflegten 3-Tage-Bart und eine glatte Rasur ohne die Haut zu reizen.

    Um den Aufsatz zu befestigen, halten Sie den Bartschneider mit einer Hand und drehen den Trimmkopf mit der anderen Hand im Uhrzeigersinn.

    , VERWENDUNG IHRES MINI-RASIERERS

    Halten Sie den Bartschneider so, dass der MiniScreen sanft Ihr Gesicht berührt.

    Machen Sie kurze und kontrollierte Bewegungen, wenn Sie rund um Ihren Bart/

    Schnurbart rasieren. Straffen Sie Ihre Haut mit der freien Hand. Dadurch steht das Haar gerade auf und Sie können es leichter abrasieren.

    ,Der MiniScreen Rasierer wurde speziell für die empfindlichen Bereiche rund um Ihren Bart/Schnurbart/Koteletten entwickelt. Er eignet sich nicht für die Rasur des gesamten Gesichtes. Für eine garantiert komfortable und präzise Rasur verwenden Sie am besten einen Remington® Elektrorasierer.

    C PFLEGE IHRES BARTSCHNEIDERS

    Pflegen Sie Ihr Gerät, um noch lange Freude damit zu haben. Wir empfehlen Ihnen, den Bartschneider nach jeder Verwendung zu reinigen.

    Der einfachste und hygienischste Weg zur Reinigung des Geräts ist, den Bartschneider nach

    DEUTSCH

    dem Gebrauch mit warmem Wasser abzuspülen. Lassen Sie die Schutzkappe auf dem

    Scherkopf und den Trimmer in der AUS-Position, wenn der Rasierer nicht in Verwendung ist.

    E NACH JEDER VERWENDUNG

    • Spülen Sie die Haarreste von den Klingen und schütteln Sie überschüssiges Wasser ab.

    Alternativ können Sie auch die im Lieferumfang enthaltene Bürste verwenden.

    Vorsichtig auf einer ebenen Fläch ausklopfen, um Haarpartikel zu entfernen. Übrige

    Haarreste abbürsten.

    Geben Sie ein oder zwei Tropfen Öl auf die Klingen. Schalten Sie das Gerät an, um das Öl

    gleichmäßig zu verteilen, überschüssiges Öl abwischen.

    • Das Gerät selbst mit einem feuchten Tuch abwischen und sofort abtrocknen.

    HINWEIS: Achten Sie darauf, dass der Bartschneider ausgeschaltet ist, wenn Sie Öl auftragen oder das Gerät unter fließendem Wasser reinigen.

    F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

    Warnung – zur vermeidung der gefahr von verbrennungen,stromschlägen, feuer oder verletzungen an personen:

    • Das Gerät nicht unbeaufsichtigt liegen lassen, wenn sich der Stecker in der Steckdose befindet.

    • Legen Sie das Gerät nur auf einer hitzebeständigen Oberfläche ab.

    Weist das Kabel Beschädigungen auf, muss es vom Hersteller, einer Wartungsvertretung des Herstellers oder einer qualifizierten Fachkraft ersetzt werden, um eine mögliche

    Gefährdung auszuschließen.

    .Das Kabel weder verbiegen noch knicken oder um das Gerät wickeln.

    Bewahren Sie das Gerät bei Temperaturen zwischen 15°C und 35°C auf.

    Bitte keine Zubehörteile oder Aufsätze verwenden, die nicht von uns geliefert wurden.

    • Dieses Gerät und sein Stromkabel dürfen nicht von Personen unter 8 Jahren benutzt, gereinigt, gewartet oder als Spielzeug verwendet werden. Bewahren Sie es stets außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

    Die Verwendung, Reinigung oder Wartung des Geräts durch Kinder über acht Jahre oder

    Personen, die dieses Gerät nicht kennen oder nicht damit vertraut sind bzw. durch

    Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, sollte nur nach entsprechenden Anweisungen und unter der Aufsicht eines

    verantwortungsbewussten Erwachsenen erfolgen, um sicherzustellen, dass die damit verbundenen Gefahren verstanden und vermieden werden.

    • Das Gerät nicht in Flüssigkeiten legen. Das Gerät weder in der Nähe einer

    Badewanne noch eines Waschbeckens, noch eines anderen

    Flüssigkeitsbehälters verwenden. Gerät nicht im Freien einsetzen.

    DEUTSCH

    F AKKU ENTFERNEN

    Der Akku muss vor der Entsorgung des Geräts aus dem Gerät entfernt werden.

    Der Akku muss aus dem Gerät entnommen werden, bevor dieses entsorgt wird.

    Das Gerät muss von der Stromversorgung getrennt werden, wenn der Akku entfernt wird.

    Vergewissern Sie sich, dass der Rasierer vollkommen entladen ist.

    Entfernen Sie die Schraube an der Rückseite des Rasierers mit einem Schraubenzieher.

    Öffnen Sie den ausklappbaren Trimmaufsatz und entfernen Sie die Schraube von der

    Rückseite des Geräts.

    Heben Sie mit einem Schlitzschraubenzieher vorsichtig das hintere Gehäuse an und

    öffnen Sie den Rasierer.

    Durchschneiden Sie die Metallschlaufen, welche die Batterien verbinden, und entfernen

    Sie diese von der Platine.

    Die Batterie muss ordnungsgemäß entsorgt werden.

    H UMWELTSCHUTZ

    Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten verwendeten umweltund gesundheitsschädigenden Stoffe dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen

    wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden.

    EKUNDENDIENST UND GARANTIE

    Dieses Produkt wurde geprüft und ist frei von Mängeln.

    Wir gewähren für dieses Produkt für den ab dem Originalkaufdatum beginnenden Garantiezeitraum eine

    Garantie auf alle Materialund Herstellungsfehler.

    Sollte das Produkt innerhalb des Garantiezeitraums defekt werden, reparieren wir solche Schäden kostenlos bzw. tauschen wir nach eigenem Ermessen das Produkt oder Teile davon kostenlos aus, vorausgesetzt es ist ein Garantienachweis in Form eines Kaufbelegs vorhanden.

    Die Garantielaufzeit verlängert sich dadurch jedoch nicht.

    Rufen Sie in einem solchen Fall einfach den Kundendienst in Ihrer Region an.

    Diese Garantie wird über Ihre normalen gesetzlichen Rechte hinaus angeboten. Diese Garantie gilt in allen Ländern, in denen unser Produkt über einen zugelassenen Händler vertrieben wurde.

    Diese Garantie schließt keine Produktschäden ein, die durch Nachlässigkeit oder unsachgemäße Verwendung, Missbrauch, Modifikationen am Produkt oder die

    Nichteinhaltung der erforderlichen technischen Anweisungen und/oder Sicherheitshinweise entstanden sind.

    Der Garantieanspruch erlischt, wenn das Produkt durch eine nicht von uns autorisierte Person zerlegt oder repariert wurde.

    DEUTSCH

    Halten Sie die Modellnummer bei jedem Telefonat mit unserem Kundendienst griffbereit zur

    Hand. Ohne diese Nummer können wir Ihnen leider nicht weiterhelfen.

    Sie finden diese Nummer auf dem Typenschild auf Ihrem Gerät.

    NEDERLANDS

    Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product.

    Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.

    A VOORZICHTIG

    Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan degene die in deze gebruiksaanwijzing worden beschreven.

    Gebruik het apparaat niet wanneer deze beschadigd is or storingen vertoond.

    C BELANGRIJKSTE KENMERKEN

    1 Aan/uit schakelaar

    2 Trimmer-eenheid

    3Brede trimmer

    4Detail Trimmer

    5Miniscreen scheerapparaat

    6 Neus, oor & wenkbrauwtrimmer

    72 opzetkammen

    8Oplaadindicator

    9Standaard

    10 Adapter

    • 3 jaar garantie

    C OM TE BEGINNEN

    ,UW FIJNKNIPPER OPLADEN

    Voordat u het apparaat gebruikt, dient u hem eerst gedurende 14-16 uur op te laden.

    Zet het apparaat uit.

    Plaats het apparaat in de houder, sluit de adapter aan op het apparaat en steek de stekker in het stopcontact.

    Het controlelampje voor het laden gaat aan.

    Uw apparaat kan niet te veel worden geladen. Als u het product echter voor lange tijd (2-3 maanden) niet gaat gebruiken, trek dan de stekker uit het netstopcontact en berg het apparaat op.

    Om de levensduur van uw batterijen te verlengen, dienen deze iedere 6 maanden geheel ontladen te worden. Laad ze daarna gedurende 14-16 uur op.

    F GEBRUIK

    ,OPZETKAMMEN BEVESTIGEN EN VERWIJDEREN

    Keer het snijblad van de tondeuse van u weg, schuif de opzetkam op de achterkant van het snijblad van de tondeuse en klik hem vast.

    Keer het snijblad van de tondeuse van u weg en duw de opzetkam voorzichtig weg van de tondeuse met brede kop.

    NEDERLANDS

    , VOORDAT U BEGINT

    Kam het gezichtshaar met een fijne kam, voordat u begint met trimmen. Het haar moet droog en vrij van wax en lotions zijn, voordat u het apparaat gebruikt.

    , OM BAARDEN EN SNORREN TE KNIPPEN OF UIT TE DUNNEN

    Bevestig het brede trimmerblad.

    Plaats de instelbare opzetkam op het trimmerblad, kies de gewenste lengte-instelling en

    zet het apparaat aan.

    • Begin met trimmen onder de kin en volg dan de kaaklijn. Trim richting het oor en de bovenste baardlijn toe in een opwaartse beweging.

    ,DE RAND VAN DE BAARD OF SNOR KNIPPEN

    • Houd het apparaat met het snijblad naar u toe gericht.

    • Begin met de rand van de baard/snor en plaats het snijblad lichtjes op uw huid. Maak langzame bewegingen om de baard/snorlijn te trimmen.

    ,BAKKEBAARDEN TRIMMEN

    • Houd het apparaat met het snijblad naar u toe gericht.

    Gebruik een kleine kam om het haar op te tillen. Houd de kam op de gewenste baardof snorlengte.

    Beweeg het apparaat langs de kam om het haar te trimmen. Oefen slechts een lichte druk uit en maak beheerste bewegingen tijdens het trimmen.

    ,DE ACHTERZIJDE VAN DE NEK TRIMMEN

    • Bevestig het brede trimmerblad.

    • Houd het haar aan de achterkant van het hoofd met uw vingers/handen omhoog. Uw wijsvinger moet de haarwortels bedekken om te voorkomen dat u de haren per ongeluk met de trimmer verwijdert.

    • Houd het apparaat met uw andere hand tegen de onderzijde van uw nek met het snijblad omhoog en beweeg het apparaat langs de lengte van de nek tot hij uw vingers, die de haarwortels aan de onderzijde van de haargrens bedekken, raakt. Zorg ervoor dat u het apparaat langzaam beweegt en houd de haarwortels aan de haargrens van de nek buiten bereik van het apparaat.

    , NEUSHAAR VERWIJDEREN

    • Bevestig het opzetstuk voor neusen oorhaar en wenkbrauwen.

    • Plaats de meseenheid voorzichtig in uw neusgat.

    Beweeg het apparaat voorzichtig in en uit het neusgat, terwijl u een draaiende beweging maakt.

    Zorg ervoor dat de meseenheid niet verder dan 6mm in uw neusgat komt.

    , WENKBRAUWHAAR VERWIJDEREN

    • Bevestig het opzetstuk voor neusen oorhaar en wenkbrauwen.

    • Begeleid het apparaat zorgvuldig langs de wenkbrauwen om langere en ongewenste haren te verwijderen.

    • Om wenkbrauwharen volledig te verwijderen, houdt u het het snijblad tegen de huid en

    NEDERLANDS

    beweegt u deze over de ongewenste haren.

    • Maak langzame en beheerste bewegingen.

    ETips voor de beste resultaten

    Kam het haar in de haargroeirichting, zodat alle haren hun maximale lengte hebben en in dezelfde richting wijzen.

    Na het scheren, kunt u met een folie-scheerapparaat uw huid lichtjes scheren voor een gladde finish.

    Uw haren groeien niet allemaal in dezelfde richting. Wij adviseren om tijdens het trimmen het apparaat in diverse richtingen te bewegen (opwaarts, neerwaarts en diagonaal) voor betere resultaten.

    ,DE HULPSTUKKEN VAN DE TONDEUSE BEVESTIGEN EN VERWIJDEREN

    Let op: Zorg ervoor dat de trimmer is uitgeschakeld wanneer u de opzetstukken verwijderd of bevestigd.

    Om de opzetstukken te verwijderen, houdt u de trimmer in één hand en draait u het opzetstuk met uw andere hand tegen de klok in.

    Voor bevestiging houdt u de trimmer met één hand vast

    en draait u het opzetstuk met uw andere hand met de klok mee.

    ,DE FIJNE TONDEUSE GEBRUIKEN

    Houd de groomer met het oppervlak (achterzijde) van de snijbladgeleiders tegen de huid.

    Maak dezelfde bewegingen als bij gebruik van een nat snijblad om zo kort mogelijk te trimmen.

    Opmerking: dit hulpstuk biedt een dubbele oplossing voor stoppelbaardof gladde scheerresultaten zonder irritatie.

    Om het te bevestigen, houdt u de groomer met een hand vast en draait u met de andere hand de trimkop rechtsom.

    ,UW MINISCREEN SCHEERAPPARAAT GEBRUIKEN

    Houd het apparaat zo dat het MiniScreen-opzetstuk uw huid lichtjes raakt.

    Gebruik korte beheerste bewegingen om uw baard/snor te scheren. Met uw vrije hand kunt u de huid strak houden, zodat de haartjes rechtop gaan staan. Dit zorgt ervoor dat het scheren gemakkelijker gaat.

    Het Miniscreen scheerapparaat is ontwikkeld om gedetailleerde gebieden rond de baard/snor en bakkebaarden te scheren. Het is niet ontworpen om uw hele gezicht te scheren. Voor een glad en comfortabel scheerresultaat voor uw gehele gezicht adviseren wij u een Remington scheerapparaat te gebruiken.

    C UW APPARAAT VERZORGEN

    Zorg goed voor uw apparaat om een langdurige prestatie te garanderen. Wij raden aan om uw apparaat na elk gebruik te reinigen.

    De meest eenvoudige en hygiënische manier om het apparaat te reinigen, is door de kop na ieder gebruik met warm water af te spoelen. Houd de beschermkap op de scheerkop en zet de schakelaar in de positie “off” wanneer u het apparaat niet gebruikt.

    NEDERLANDS

    E NA IEDER GEBRUIK

    • Borstel of spoel het opgehoopte haar van het snijblad af. U kunt ook de bijgeleverde borstel gebruiken.

    • Klop het zachtjes uit op een vlakke ondergrond om haardeeltjes te verwijderen en borstel de overgebleven haartjes weg of spoel deze weg onder warm water.

    Plaats één of twee druppels olie op het snijblad. Zet het apparaat aan om de olie gelijkmatig te verdelen, verwijder overtollige olie.

    Om het apparaat te reinigen, veegt u hem af met een vochtige doek en droogt hem onmiddellijk.

    LET OP: Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld tijdens het reinigen of het aanbrengen van olie.

    F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

    Waarschuwing — om het risico van brandwonden,elektrocutie, brand of persoonlijk letselte voorkomen:

    • Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer deze op het stopcontact is aangesloten en aan staat.

    • Plaats het apparaat alleen op een hittebestendige ondergrond.

    • Indien het snoer beschadigd is, moet het door de fabrikant, een technicus of een ander deskundig persoon vervangen worden om eventuele risico’s te vermijden.

    . Zorg ervoor dat het snoer niet gedraaid of beschadigd is. Wikkel het snoer niet om het apparaat.

    Laad, gebruik en berg het apparaat op bij een temperatuur tussen 15°C en 35°C.

    Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die welke door Remington®

    zijn/worden geleverd

    • Dit apparaat, inclusief het snoer, mag niet gebruikt worden, niet mee gespeeld worden, niet worden gereinigd of onderhouden door personen jonger dan acht jaar en moeten te allen tijde buiten hun bereik worden gehouden.

    Het gebruik, reinigen of onderhoud van het apparaat door kinderen ouder dan acht jaar of personen met gebrek aan kennis, ervaring of met beperkte fysieke, sensoriële of mentale capaciteiten mag alleen plaatsvinden nadat deze geschikte instructies hebben

    gekregen en onder supervisie van een verantwoordelijke volwassene, om ervoor te zorgen dat het veilig gebeurt en dat de betreffende risico’s begrepen en voorkomen worden.

    • Dompel het apparaat niet onder in vloeistoffen, gebruik het niet in de buurt van water (bv. badkuipen, douches, wastafels of andere reservoirs die water of andere vloeistoffen bevatten).

    NEDERLANDS

    F DE BATTERIJEN VERWIJDEREN

    De batterij moet uit het apparaat worden verwijderd voordat u het wegdoet.

    Het apparaat moet losgekoppeld zijn van de netvoeding wanneer u de batterij verwijdert.

    Zorg dat het scheerapparaat volledig is ontladen.

    Gebruik een schroevendraaier om de schroef op de achterzijde van het scheerapparaat te verwijderen.

    Open de uitklapbare tondeuse en verwijder de schroef op de achterzijde van het scheerapparaat.

    Til met een platte schroevendraaier de behuizing achteraan voorzichtig op of wrik ze open en open het scheerapparaat.

    Snijd de metalen lipjes waarmee de batterijen zijn aangesloten door en verwijder ze van de printplaat.

    De batterij moet op een veilige manier worden weggegooid.

    H BESCHERM HET MILIEU

    Om milieuen gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit symbool niet worden weggegooid met niet-gesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled.

    E SERVICE EN GARANTIE

    Dit product is gecontroleerd en vertoont geen defecten.

    Wij garanderen dit product tegen defecten door materiaalproblemen of arbeid voor de garantieperiode vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum door de klant.

    Als het product binnen de garantieperiode storing vertoont, zullen wij het product of een onderdeel ervan repareren of vervangen zonder kosten, indien een aankoopbewijs overlegd kan worden.

    Dit houdt geen verlenging van de garantieperiode in.

    Voor een garantieclaim belt u het servicecentrum in uw regio.

    Deze garantie wordt aangeboden in aanvulling op uw gebruikelijke statutaire rechten.

    De garantie is van toepassing in alle landen waar ons product via een erkende verkoper verkocht wordt.

    Deze garantie omvat geen schade aan het product door ongeval of onjuist gebruik, wijziging aan het product of gebruik dat niet overeenkomt met de technische en/of veiligheidsinstructies.

    Deze garantie is niet van toepassing als het product is gedemonteerd of gerepareerd door een persoon die door ons niet wordt erkend.

    Als u het servicecentrum belt moet u het modelnummer bij de hand houden, zonder dit nummer kunnen wij u niet helpen.

    U vindt het op de identiteitsplaat van het apparaat.

    FRANÇAIS

    Nous vous remercions d’avoir acquis ce produit Remington. Avant utilisation, veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation et les conserver dans un endroit sûr pour toute consultation ultérieure. Retirez tout l’emballage avant utilisation.

    A ATTENTION

    N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins que celles décrites dans ce mode d’emploi. N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou s’il ne fonctionne pas correctement.

    C CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

    1Interrupteur marche/arrêt

    2Tondeuse

    3Tondeuse large

    5Rasoir MiniScreen

    6Tondeuse nez/oreilles

    72 Guide de coupe

    8

    Témoin de charge

    9

    Socle

    10

    Adaptateur

    Garantie 3 ans

    C POUR DEMARRER

    ,Comment charger votre tondeuse

    Avant d’utiliser votre tondeuse pour la première fois, chargez-la pendant 14-16 heures.

    Assurez-vous que le produit soit bien éteint.

    Connecter le bloc d’alimentation à l’appareil, puis au secteur. Le témoin de charge s’allumera.

    Votre appareil ne peut pas être en surcharge. Toutefois, si vous prévoyez de ne pas utiliser

    l’appareil pendant une période de temps prolongée (2-3 mois), débranchez-le

    du réseau et

    rangez-le.

    Pour prolonger la durée de vie des piles, laissez-les se décharger entièrement tous les 6 mois

    puis rechargez-les pendant 14 à 16 heures.

    F GUIDE D’UTILISATION

    ,FIXER ET ÔTER LES GUIDES DE COUPE

    La lame de la tondeuse orientée face à vous, faites glisser le peigne de guidage sur la partie postérieure de la lame de la tondeuse et enclenchez en position.

    La lame de la tondeuse orientée face à vous, poussez délicatement le peigne de guidage pour le faire sortir de la tête de tondeuse large.

    FRANÇAIS

    ,AVANT DE COMMENCER

    Il est nécessaire de toujours peigner les poils de votre barbe à l’aide d’un peigne fin avant de commencer à tondre. Les poils doivent être secs et aucune cire ou lotion ne doit être appliquée avant d’utiliser la tondeuse.

    ,POUR AFFINER BARBE/MOUSTACHE

    • Fixer la lame de la tondeuse.

    • Placez le guide de coupe sur la lame de la tondeuse et sélectionnez la longueur souhaitée.

    • Commencez à passer la tondeuse sous votre menton en suivant les contours de votre mâchoire. Coupez autour de vos oreilles et le long du contour supérieur de votre barbe avec un mouvement de bas en haut.

    ,POUR TAILLER LE CONTOUR DE LA BARBE OU DE LA MOUSTACHE

    Tenez la tondeuse avec la lame face à vous.

    Commencez par le bord de votre barbe/moustache, puis en appuyant légèrement les lames sur votre peau, effectuez des mouvements lents pour dessiner les contours de barbe.

    ,POUR TAILLER LE CONTOUR DES PATTES

    • Tenez la tondeuse avec les lames face à vous.

    • Utilisez un petit peigne pour soulever les poils. Tenez le peigne à la longueur de barbe ou moustache désirée.

    • Déplacez la tondeuse le long du peigne pour couper les poils. Appliquez une légère pression et tondez en effectuant des mouvements bien contrôlés.

    ,TONDRE VOTRE NUQUE

    Fixez la lame de la tondeuse.

    Avec vos doigts, soulevez les cheveux à la base de votre tête pour dégager votre nuque. Votre index devrait couvrir les racines des cheveux que vous soulevez afin d’éviter de les raser accidentellement avec la tondeuse.

    Avec votre autre main, tenez la tondeuse à la base de votre cou, la partie coupante face à vous, et faites remonter la tondeuse le long de votre cou jusqu’à ce qu’elle touche votre doigt qui recouvre les racines des cheveux à la base de votre tête. Assurez-vous d’effectuer des mouvements lents avec l’appareil lorsque vous réalisez cette opération et de maintenir les racines de vos cheveux à la base de votre tête hors du champ de la tondeuse.

    ,POUR RASER LES POILS DU NEZ

    Fixez l’accessoire nez/oreilles/sourcils.

    Introduisez lentement la tondeuse dans votre narine ou votre oreille.

    Appliquez un lent mouvement de va-et-vient à la tondeuse.

    Evitez d’insérer le bloc de coupe de plus de 6mm dans vos narines ou vos oreilles.

    FRANÇAIS

    , POUR ENLEVER LES POILS DES SOURCILS

    Fixez l’accessoire nez/oreilles/sourcils.

    Guidez avec précaution la tête de coupe pour supprimer les poils indésirables le long de la ligne des sourcils ou pour couper les poils dépassant des sourcils.

    Pour enlever totalement les poils, placez la tondeuse en contact avec la peau et déplacez-la sur la zone concernée.

    Procédez par des mouvements lents et bien contrôlés.

    ECONSEILS POUR DE MEILLEURS RéSULTATS

    Peignez les poils dans le sens de la pousse afin qu’ils soient à la hauteur maximale et tournés dans la même direction.

    Après avoir tondu une zone, passez légèrement sur les zones tondues avec la grille de rasage pour obtenir un résultat net et doux.

    Tous les poils ne poussant pas dans la même direction, vous pouvez essayer différentes positions (vers le haut, vers le bas ou en travers) pour obtenir les meilleurs résultats possibles.

    ,FIXATION ET RETRAIT DES ACCESSOIRES DE LA TONDEUSE

    Remarque : Assurez-vous que la tondeuse soit éteinte avant de changer un accessoire.

    • Pour retirer les accessoires, tenez la tondeuse avec une main et tournez la tête de la tondeuse dans le sens contraire des aiguilles d’une montre avec l’autre..

    • Pour fixer les accessoires, tenez la tondeuse avec une main et tournez la tête de la tondeuse dans le sens des aiguilles d’une montre avec l’autre.

    ,UTILISATION DE LA TONDEUSE FINE

    • Tenez la tondeuse avec la surface (côté arrière) des guides des lames contre la peau.

    Utilisez des mouvements semblables à ceux d’une lame humide pour garantir une taille parfaite.

    Remarque : Cet accessoire a une finalité double. Il peut être utilisé pour tailler une barbe naissante ou pour obtenir des résultats de rasage parfait sans irritation.

    Pour fixer l’accessoire, tenez la tondeuse avec une main et tournez la tête de la tondeuse dans le sens des aiguilles d’une montre avec l’autre.

    ,UTILISER LE RASOIR MINISCREEN

    • Tenez la tondeuse de manière à ce que le MiniScreen touche légèrement votre peau.

    Pour raser les zones autour de votre barbe/moustache, procédez par petits mouvements bien contrôlés. Utilisez votre main libre pour tendre la peau. Cela permet de redresser les poils et de faciliter ainsi le rasage.

    Le rasoir MiniScreen a été conçu pour raser avec précision les zones situées autour de votre barbe/moustache ou de vos pattes. Il n’a pas été conçu pour raser l’ensemble du visage. Pour un rasage de près garanti et confortable, utilisez l’un des rasoirs électriques Remington.

    FRANÇAIS

    C ENTRETIEN DE VOTRE TONDEUSE

    Pour garantir une performance durable de votre tondeuse, nettoyez-la régulièrement. Nous vous recommandons de nettoyer votre appareil après chaque utilisation.

    La méthode la plus simple et hygiénique de nettoyer votre appareil est de rincer la tête à l’eau chaude après usage. Laissez toujours le capot de protection sur la tête de rasage et laissez la tondeuse en position éteinte (OFF) lorsqu’elle n’est pas en cours d’utilisation.

    E APRES CHAQUE UTILISATION

    Rincez les poils accumulés sur les lames pour les retirer et secouez pour faire partir l’excès d’eau. Aidez-vous de la brosse fournie.

    Secouez doucement sur une surface plate pour retirer les poils et enlevez les poils restant à l’aide d’une brosse /rincez sous l’eau chaude.

    Déposez une ou deux gouttes d’huile sur les lames. Allumez l’appareil pour répartir l’huile de manière homogène, retirez l’excédent d’huile.

    Pour nettoyer l’appareil, passez un chiffon humide et essuyez immédiatement.

    REMARQUE:

    Assurez-vous que la tondeuse est éteinte lorsque vous appliquez de l’huile ou nettoyez.

    F CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE

    Avertissement – pour eviter toutrisque de brulure, d’electrocution, d’incendie ou de blessure:

    Ne pas laisser le lisseur sans surveillance tant qu’il est branché.

    Déposez l’appareil uniquement sur une surface résistante à la chaleur.

    Si le cordon est abîmé, vous devez le faire remplacer par le fabricant, un de ses

    techniciens agréés ou une personne également qualifiée, pour éviter tout danger.

    .Ne pas tordre et enrouler le cordon autour de l’appareil.

    Rangez l’appareil à une température comprise entre 15°C et 35°C.

    N’utilisez pas d’accessoires autres que ceux fournis.

    L’appareil y compris son cordon d’alimentation ne sont pas fait pour jouer. Ils ne doivent ni être nettoyés ni entretenus par des personnes ayant moins de 8 ans. Cet appareil doit rester hors de portée des enfants.

    L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de savoir-faire, devra se faire uniquement après avoir reçu des instructions appropriées et sous la supervision adéquate d’un adulte responsable afin d‘assurer une manipulation en toute sécurité et d’éviter tout risque de danger.

    Ne pas le plonger dans l’eau ou tout autre liquide. Ne pas utiliser à proximité d’une baignoire, d’une douche, d’un lavabo ou de tout autre équipement

    contenant de l’eau ni à l’extérieur.

    FRANÇAIS

    F RETIRER LA BATTERIE

    La batterie doit être retirée de l’appareil avant son élimination.

    L’appareil doit être déconnecté du réseau d’alimentation lors du retrait de la batterie.

    Assurez-vous que le rasoir s’est entièrement déchargé.

    Retirez la vis de l’arrière du rasoir à l’aide d’un tournevis.

    Ouvrez la tondeuse et retirez la vis de l’arrière du rasoir.

    Soulevez ouvrez délicatement le compartiment arrière et ouvrez le rasoir en vous aidant d’un tournevis à tête plate.

    Coupez les onglets métalliques reliant les batteries et retirez-les de la carte de circuit imprimé.

    La batterie doit être éliminée en respectant les consignes de sécurité.

    H PROTEGER L’ENVIRONNEMENT

    Afin d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé occasionnés par les substances dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques, ne jetez pas les appareils marqués de ce symbole dans les ordures ménagères lorsque l’appareil ne peut plus être utilisé. La mise au rebut peut s’effectuer dans nos centres de service

    Remington ou les sites de collecte appropriés.

    E SERVICE ET GARANTIE

    Ce produit a été contrôlé et ne présente aucun défaut.

    Nous garantissons ce produit contre tout défaut de fabrication ou matériel pendant la durée de garantie, à compter de la date d’achat initiale.

    Si ce produit devenait défectueux durant la période de garantie, nous nous engagerions à le réparer ou le remplacer, en partie ou en totalité, sur présentation d’une preuve d’achat.

    Cela n’implique aucune prolongation de la période de garantie. Si l’appareil est sous garantie, contactez simplement le service après-vente de votre région.

    Cette garantie est offerte en plus de vos droits statuaires normaux.

    La garantie s’applique à tous les pays dans lesquels notre produit a été vendu par un revendeur agréé.

    Cette garantie n’inclut pas les dégâts causés à l’appareil suite à un accident, une mauvaise utilisation, une utilisation abusive, une modification du produit ou une utilisation ne respectant pas les consignes techniques et/ou de sécrité.

    Cette garantie ne s’applique pas si le produit a été démonté ou réparé par une personne non autorisée par Remington.

    Si vous appelez le service consommateurs, veuillez avoir en votre possession le numéro du modèle, nous ne serons en mesure de vous aider sans celui-ci.

    Il est situé sur la plaque signalétique, se situant sur l’appareil.

    ESPAÑOL

    Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®.

    Antes de usarlo, lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Quite todo el embalaje antes de usar el producto.

    A ATENCIÓN

    No use el aparato para ningún fin distinto a los descritos en estas instrucciones.

    No use el aparato si está dañado o si no funciona bien.

    C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES

    1 Interruptor on / off (encendido / apagado)

    2Afeitadora corporal

    3Corte ancho

    4Cortador de precisión

    5Afeitadora miniscreen

    6 Cortapelo de cejas, nariz y oído

    7 2 guías de corte

    8Indicador de carga

    9Base

    10 Adaptador

    • 3 años de garantía

    C CÓMO EMPEZAR

    ,CARGA DEL APARATO

    Antes de utilizar el aparato por primera vez, cargue el aparato durante 14-16 horas.

    Apague el aparato.

    Coloque el aparato en la base, conecte el adaptador al producto y, a continuación, a la red eléctrica.

    El aparato no se puede sobrecargar. Sin embargo, si no piensa utilizarlo durante un espacio de tiempo prolongado (2-3 meses), desenchúfelo de la red eléctrica y guárdelo

    Para preservar la vida útil de la batería, deje que se agote completamente cada 6 meses y, a continuación, vuelva a cargarla durante 14-16 horas.

    F INSTRUCCIONES DE USO

    ,CÓMO QUITAR Y PONER LAS GUÍAS CORTADORAS

    Con la cuchilla mirando hacia el lado opuesto a usted, deslice la guía cortadora sobre la parte trasera de la cuchilla y encájela hasta que haga clic.

    Con la cuchilla mirando hacia el lado opuesto a usted, tire con cuidado hacia fuera de la guía cortadora, separándola del cabezal ancho.

    ESPAÑOL

    , ANTES DE EMPEZAR

    Antes de empezar a cortar la barba péinela con un peine fino. El pelo deberá estar seco y sin ceras ni lociones antes de utilizar el aparato

    , PARA CONSEGUIR UNA BARBA O BIGOTE MÁS FINO O AFILADO

    Ponga la cuchilla ancha.

    Coloque el accesorio de longitud del pelo sobre la cuchilla, seleccione la longitud deseada y encienda el aparato.

    Comience a recortar por debajo de la barbilla, siguiendo la línea del mentón. Siga recortando hacia el oído y la línea de la barba superior utilizando un movimiento hacia arriba.

    ,PARA RECORTAR EL CONTORNO DE LA BARBA O EL BIGOTE

    • Inserte la cuchilla del cortador de precisión

    Sostenga el aparato con la cuchilla mirando hacia el lado opuesto a usted.

    Empiece por el contorno de la línea de la barba/bigote, y con las cuchillas apoyadas ligeramente contra la piel, utilice movimientos lentos para crear una línea de barba/ bigote.

    ,PARA RECORTAR LAS PATILLAS

    • Sostenga el aparato con la cuchilla mirando hacia el lado opuesto a usted.

    • Utilice un peine pequeño para elevar el pelo. Sostenga al peine a la longitud deseada de la barba o el bigote.

    • Mueva el aparato por el peine para cortar el pelo. Ejerza una ligera presión y movimientos bien controlados para recortar el pelo.

    ,PARA RECORTAR EL PELO DE LA NUCA

    • Coloque la cuchilla ancha.

    • Levante el pelo de la base de la cabeza con los dedos dejando libre la nuca. El dedo índice deberá cubrir la raíz del pelo que está levantando para evitar que el aparato lo corte accidentalmente.

    • Con la otra mano sujete el aparato contra la base del cuello con la unidad de corte mirando hacia arriba y deslícela por éste hasta que toque el dedo que cubre la raíz del pelo. Realice el movimiento lentamente y procure que la máquina no toque las raíces del pelo en la base de la cabeza.

    , PARA QUITAR PELO DE LA NARIZ

    • Ponga el accesorio de nariz, oídos y cejas.

    • Inserte suavemente la unidad cortadora del aparato en el orificio nasal.

    • Mueva lentamente el aparato hacia dentro y hacia afuera del orificio nasal girándola al mismo tiempo.

    • Procure no insertar la unidad cortadora más de 6mm en el orificio nasal.

    , PARA ELIMINAR EL PELO DE LAS CEJAS

    • Ponga el accesorio de nariz, oídos y cejas.

    • Guíe la unidad cortadora hacia los pelos sueltos y no deseados por la línea de las cejas o

    ESPAÑOL

    que sobresalgan de las cejas.

    Para eliminar completamente el pelo, apoye la unidad en la piel y desplácela sobre la zona deseada.

    Utilice movimientos lentos y bien controlados.

    E Consejos para obtener mejores resultados

    Peine el pelo en la dirección de su crecimiento para que el pelo alcance la máxima altura y mire en la misma dirección.

    Tras el recorte, repase ligeramente las áreas recortadas con la lámina para obtener un acabado limpio y suave.

    Dado que todos los pelos no crecen en la misma dirección, es posible que desee probar diferentes posiciones de recorte (por ejemplo, hacia arriba, hacia abajo o de un lado a otro) para obtener mejores resultados.

    , CÓMO PONER Y QUITAR LOS ACCESORIOS

    Nota: Asegúrese siempre de que el aparato está apagado antes de cambiar los accesorios.

    Para quitar un accesorio, sostenga el aparato con una mano y gire el cabezal de corte con la otra mano en sentido opuesto a las agujas del reloj.

    Para insertar accesorios, sostenga la afeitadora con una mano y gire el cabezal del barbero en el sentido de las agujas del reloj con la otra.

    ,USO DEL CORTADOR DE PRECISIÓN

    Sujete el barbero de modo que la superficie (parte trasera) de las guías de la cuchilla quede contra la piel.

    Mueva el barbero como si estuviera usando una cuchilla húmeda para lograr un corte preciso.

    Nota: este accesorio ofrece una doble función para barba de varios días o para un afeitado total sin irritar la piel.

    Para insertar el accesorio, sostenga la afeitadora con una mano y gire el cabezal del barbero en el sentido de las agujas del reloj con la otra.

    ,UTILIZACIÓN DE LA AFEITADORA MINISCREEN

    Sostenga la MiniScreen de modo que toque ligeramente su cara.

    Utilice movimientos cortos y bien controlados para afeitar la zona alrededor de la barba o el bigote. Utilice su mano libre para estirar la piel, con lo que consigue levantar el pelo y facilitar el afeitado.

    La afeitadora MiniScreen se ha concebido para afeitar la zona detallada alrededor de la barba/bigote/patillas, no para afeitar toda la cara. Para un afeitado confortable y apurado, garantizado, utilice alguna de las afeitadoras eléctricas de Remington.

    C CUIDADO DEL APARATO

    Cuide el aparato para asegurar un rendimiento duradero. Se recomienda limpiarlo despuésde cada uso.

    La manera más higiénica y sencilla de limpiar el aparato es lavando su cabezal con agua tibia después del uso. Mantenga siempre la tapa protectora del aparato sobre el cabezal y déjela

    ESPAÑOL

    siempre apagada cuando no esté en uso.

    E DESPUÉS DE CADA USO

    • Quite el pelo acumulado enjuagando las cuchillas y elimine el exceso de agua o bien utilice el cepillo proporcionado

    Golpee suavemente el aparato sobre una superficie plana para eliminar las partículas de pelo y utilice el cepillo para limpiar los restos que queden.

    Ponga una o dos gotas de aceite en las cuchillas. Encienda el aparato para distribuir

    uniformemente el aceite, elimine el exceso de aceite.

    • Pase un trapo húmedo por la unidad principal y séquela inmediatamente

    NOTA: Asegúrese de que el aparato esté apagado antes de aplicar el aceite o enjuagar bajo el grifo.

    F INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD

    Advertencia – para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendio o lesiones:

    • No deje el aparato desatendido mientras está enchufado.

    • No deje el aparato sobre superficies que no sean resistentes al calor. Asegúrese de que ni el enchufe ni el cable se mojen.

    • No enchufe o desenchufe el aparato con las manos mojadas.

    • No use el aparato si el cable está dañado. Puede remplazarlo a través de nuestro Centro de Servicios Internacional.

    Si el cable está dañado, éste deberá ser cambiado por el fabricante, su agente de servicio, o alguien con cualificación similar – para evitar peligro.

    • No gire o dé la vuelta al cable, y no lo enrolle alrededor del aparato.

    • Guarde el aparato a una temperatura entre 15 °C y 35 °C.

    • No ponga ningún otro acoplamiento o accesorio (recambio) que no haya sido adquirido del fabricante.

    • Los menores de ocho años no deben utilizar este aparato (cable incluido), jugar con él, limpiarlo ni conservarlo, y debe mantenerse en todo momento fuera de su alcance.

    • El uso, la limpieza o la conservación del aparato por parte de niños mayores de ocho años

    o por cualquier persona sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con limitaciones físicas, mentales o sensoriales solo debería realizarse tras recibir las instrucciones apropiadas y bajo la adecuada supervisión de un adulto responsable, para garantizar la seguridad de sus acciones y que se comprenden y evitan los peligros que conlleva su uso.

    • No sumerja el aparato en ningún líquido, no lo use cerca del agua

    (de la bañera, del lavabo ni de cualquier otro recipiente ) y tampoco en exteriores.

    ESPAÑOL

    F CAMBIO DE LA BATERÍA

    Retire la batería del aparato antes de desecharlo.

    Para retirar la batería, el aparato debe estar desconectado de la red eléctrica.

    Asegúrese de que la afeitadora está totalmente descargada.

    Quite el tornillo de la parte trasera de la afeitadora con un destornillador.

    Abra el cortapatillas extensible y retire el tornillo de la parte trasera de la afeitadora.

    Con un destornillador de cabeza plana levante o abra el alojamiento trasero y abra la afeitadora.

    Corte las pestañas metálicas de conexión y retírelas de la placa de circuito impreso.

    Deseche la batería de forma segura.

    H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL

    Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las sustancias peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos y electrónicos, los aparatos con este símbolo no se deben desechar junto con el resto de residuos

    municipales, sino que se deben recuperar, reutilizar o reciclar.

    E SERVICIO Y GARANTÍA

    Este producto ha sido comprobado y no presenta defectos.

    Garantizamos este producto frente a cualquier problema ocasionado por defectos en los materiales o en la fabricación durante el período de garantía desde la fecha original de la compra del consumidor.

    Si el producto se hallara defectuoso dentro del período de garantía, nos comprometemos a reparar cualquier defecto o a sustituir el producto o cualquier parte de éste sin coste adicional, siempre y cuando se presente el comprobante de compra.

    Esto no implica una extensión del período de garantía.

    Si la garantía está vigente, llame al Centro de Servicios de su región. Esta garantía excede sus derechos legales ordinarios como consumidor.

    La garantía será válida en todos los países en los que nuestro producto haya sido vendido a través de un distribuidor autorizado.

    Esta garantía no cubre ningún tipo de daño del producto debido a accidente o uso incorrecto, abuso, modificación o utilización distinta a la descrita en las instrucciones técnicas o de seguridad.

    Esta garantía no será válida si el producto ha sido desmontado o reparado por una persona no autorizada por nosotros.

    Si llama al Centro de Servicio, tenga a mano el número de modelo, de lo contrario no podremos ayudarle.

    Se encuentra en la placa de datos del aparato.

    ITALIANO

    Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®.

    Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso.

    A ATTENZIONE

    Non usare l’apparecchio per altri scopi se non quelli per i quali è stato progettato, di seguito descritti in questo manuale di istruzioni.

    Non usare l’apparecchio se è danneggiato o funziona male.

    C CARATTERISTICHE PRINCIPALI

    1 Interruttore on/off

    2 Rifinitore

    3 Accessorio rifinitore largo

    4 Rifinitore per i dettagli

    5 Rasoio Miniscreen

    6 Rifinitore naso, orecchie, sopracciglia

    7 2 pettini regolatori guida

    8 Indicatore di carica

    9 Supporto

    10 Adattatore

    • Garanzia di 3 anni

    C COME INIZIARE

    , CARICAMENTO DEL RIFINITORE

    • Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, caricarlo per 14-16 ore.

    • Spegnere l’apparecchio.

    • Collocare l’apparecchio sul supporto e l’adattatore all’apparecchio e poi alla presa di corrente.

    L’indicatore di carica si accenderàIl vostro apparecchio non deve essere sovraccaricato. Ad ogni modo, se il prodotto non deve essere utilizzato per un periodo di tempo esteso (2-3 mesi), scollegarlo dalla presa di corrente e conservarlo.

    Per allungare il ciclo di vita della batteria, lasciarla scaricare ogni 6 mesi, poi ricaricare per

    14-16 ore

    F COME USARE

    , MONTARE E RIMUOVERE I PETTINI GUIDA

    • Tenendo l’apparecchio con la lama a distanza, lasciare scivolare il pettine guida sulla parte posteriore della lama fino a quando non si blocca nella sua posizione con un ‘click’.

    • Tenendo l’apparecchio con la lama a distanza, staccare delicatamente il pettine guida dall’apparecchio.

    ITALIANO

    ,PRIMA DI INIZIARE

    Pettinare i peli del viso con un pettine a denti fini prima di iniziare il taglio. I peli devono essere asciutti, senza cere o lozioni.

    ,PER ASSOTTIGLIARE E ALLINEARE BARBA O BAFFI

    • Montare la lama grande.

    • Collocare l’accessorio sulla lama, selezionare la lunghezza desiderata e accendere.

    • Iniziare il taglio sotto il mento, seguendo la linea della mascella. Procedere attorno all’orecchio e sulla linea alta della barba con un movimento verso l’alto.

    ,TAGLIO BORDI BARBA O BAFFI

    Tenere il rifinitore con la lama rivolta verso di voi.

    Iniziare a rifinire la linea barba/baffi, e con le lame soffermarsi delicatamente sulla pelle, con movimenti lenti per creare una linea barba/baffi.

    ,TAGLIO BASETTE

    Montare il rifinitore per i dettagli.

    Tenere il rifinitore con la lama rivolta verso di voi.

    Utilizzare un pettinino per alzare il pelo. Reggere il pettine alla lunghezza desiderata per barba o baffi.

    Muovere il rifinitore lungo il pettine per tagliare i peli. Premere delicatamente e con movimenti ben controllati per eliminare il pelo.

    ,TAGLIO SULLA NUCA

    • Montare la lama larga.

    • Sollevare con le dita i peli alla base del capo fino alla nuca. Coprire col dito le radici dei peli che state sollevando per evitare di rasare accidentalmente il pelo.

    • Con l’altra mano, reggere l’apparecchio alla base del capo con l’unità di taglio rivolta verso l’alto e muovere l’apparecchio sulla lunghezza della nuca. Muovere l’unità lentamente durante questa operazione.

    ,RIMOZIONE DEI PELI DAL NASO

    Montare l’accessorio per naso, orecchie, sopracciglia.

    Inserire delicatamente l’unità di taglio nella narice.

    Muovere delicatamente l’apparecchio dentro e fuori la narice e contemporaneamente ruotarlo.

    Evitare di inserire l’unità di taglio per più di 6mm all’interno della narice.

    ,RIMOZIONE DEI PELI DALLE SOPRACCIGLIA

    Montare l’accessorio per naso, orecchie, sopracciglia.

    Guidare delicatamente l’unità di taglio per raggiungere i peli indesiderati posti lungo la linea delle sopracciglia o che fuoriescono dalle stesse.

    Per eliminare completamente i peli abbassare sulla pelle e muovere sulla zona desiderata.

    Procedere per movimenti lenti e ben controllati.

    ITALIANO

    E Suggerimenti per ottenere risultati migliori

    Pettinare il pelo nella direzione della crescita in modo che sia alla sua massima altezza e rivolto nella stessa direzione.

    Dopo aver tagliato, passare delicatamente sulla zona con la lamina per dare una rifinitura pulita e liscia.

    Dal momento che non tutti i peli crescono nella stessa direzione, potreste dover provare diverse posizioni di taglio (ad es. verso l’alto, verso il basso o diagonalmente) per ottenere risultati migliori.

    ,MONTAGGIO E RIMOZIONE DEGLI ACCESSORI

    Nota: Assicurarsi sempre che l’apparecchio sia spento prima di montare qualsiasi accessorio.

    • Per rimuovere gli accessori tenere l’apparecchio in una mano e con l’altra rimuovere la testina in senso antiorario

    Per montare gli accessori, tenere l’apparecchio con una mano e ruotare la testina in senso orario con l’altra.

    ,USO DELL’ACCESSORIO RIFINITORE DETTAGLI

    • Tenere l’apparecchio con la superficie (lato posteriore) delle guide lama contro la pelle.

    • Fare dei movimenti simili a quelli che si effettuano con una lama bagnata per avere una rifinitura più precisa.

    Nota: L’accessorio dotato di tecnologia Trim Shave fornisce una doppia soluzione per risultati su barba ispida o fitta senza provocare irritazioni.

    • Montare il pettine al rifinitore dettagli assicurandosi che la guida regolabile sia orientata verso i denti a taglio largo, coprendo i denti a taglio stretto.

    • Una volta che la guida si trova al suo posto, è possibile regolare con il pollice l’altezza del taglio mediante il pulsante di regolazione sul pettine.

    , USO DEL RASOIO MINISCREEN

    • Reggere il rifinitore in modo che il MiniScreen sfiori delicatamente il volto.

    • Effettuare movimenti brevi e ben controllati per trattare la zona attorno a barba/baffi.

    Tendere la pelle con la mano libera per mantenere i peli alzati e rendere più semplice la rasatura.

    Il rasoio MiniScreen è stato progettato per rifinire le zone attorno a barba/baffi/basette. Non è stato progettato per la rasatura di tutto il viso. Per una rasatura accurata, confortevole e garantita, usate uno dei rasoi elettrici Remington.

    C MANUTENZIONE DEL RIFINITORE

    Trattate bene il vostro apparecchio per avere prestazioni durature nel tempo.

    Raccomandiamo di pulire il vostro rifinitore dopo ogni utilizzo. Il modo più semplice e igienico di pulire l’apparecchio è di sciacquarlo dopo l’uso con

    acqua calda. Mettere sempre il coperchio di protezione sulla testina di rasatura e lasciare in posizione “off” quando l’apparecchio non è in uso.

    ITALIANO

    E DOPO OGNI UTILIZZO

    Togliere con acqua i peli accumulati nelle lame ed eliminare l’acqua in eccesso. In alternativa, utilizzare la spazzolina fornita in dotazione.

    Battere delicatamente su una superficie piana per rimuovere i peli e togliere con la spazzolina quelli accumulati.

    Mettere una o due gocce di olio sulle lame. Accendere l’apparecchio per distribuire l’olio in modo omogeneo, rimuovere ogni eccesso di olio.

    Passare l’unità principale con un panno umido e asciugare immediatamente.

    NOTA: Assicurarsi che l’apparecchio sia spento mentre si applica l’olio o si sciacqua sotto il rubinetto.

    F IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA

    Avvertenza – per ridurre il rischio di bruciature, infortunida elettricità, incendi o lesioni personali:

    Non lasciare l’apparecchio incustodito con la spina inserita.

    Appoggiare l’apparecchio solo su superfici resistenti al calore.

    Se il cavo è danneggiato farlo sostituire solo da personale qualificato.

    . Non intrecciare o attorcigliare il cavo e non avvolgerlo attorno all’apparecchio

    Conservare l’apparecchio a temperature tra 15°C e 35°C.

    Montare sull’apparecchio solo gli accessori forniti in dotazione.

    L’apparecchio, incluso il suo filo, non deve essere assolutamente utilizzato da persone di età inferiore agli otto anni e deve sempre essere tenuto fuori dalla loro portata.

    L’uso, la pulizia o la manutenzione dell’apparecchio effettuati da bambini di età superiore agli otto anni o da chiunque non abbia conoscenza, esperienza o che abbia ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali non devono essere effettuati senza aver prima ricevuto istruzioni appropriate e sotto la supervisione di una persona adulta responsabile per essere sicuri che l’apparecchio venga usato in modo sicuro e che i possibili rischi siano compresi ed evitati.

    Non immergere l’apparecchio in liquidi e non usarlo in prossimità della vasca da

    bagno, del lavandino o di altri recipienti contenenti dell’acqua, e non usarlo all’aperto.

    F RIMO ZIONE BATTERIA

    La batteria deve essere rimossa dall’apparecchio prima dello smaltimento.

    L’apparecchio deve essere disconnesso dalla presa di corrente durante la rimozione della batteria.

    Assicurarsi che il rasoio sia completamente scarico.

    Con l’aiuto di un giravite rimuovere la vite dalla parte posteriore del rasoio.

    Aprire il regola-barba a scomparsa e rimuovere la vite dalla parte posteriore del rasoio.

    Con l’aiuto di un giravite a testa piatta sollevare delicatamente o facendo leva aprire l’alloggiamento posteriore e aprire il rasoio.

    ITALIANO

    • Togliere le linguette metalliche che collegano le batterie e staccarle dalla scheda elettronica.

    • La batteria deve essere smaltita in modo sicuro.

    H PROTEZIONE AMBIENTALE

    Per evitare danni all’ambiente e alla salute causati da sostanze pericolose delle parti elettriche ed elettroniche, gli

    apparecchi contrassegnati da questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti indifferenziati, ma recuperati, riutilizzati o riciclati

    E ASSISTENZA E GARANZIA

    Il prodotto è stato controllato ed è privo di difetti.

    Offriamo garanzia sul presente prodotto per qualsiasi difetto dovuto a materiale o lavorazione carenti per il periodo di durata della garanzia a partire dalla data di acquisto del consumatore.

    Qualora il prodotto dovesse rivelarsi difettoso entro il periodo di garanzia, provvederemo gratuitamente a riparare il difetto o a sostituire il prodotto o parte di esso purchè in presenza di documento attestante l’acquisto.

    Ciò non comporta un’estensione del periodo di garanzia.

    In caso di problemi relativi alla garanzia, chiamate il Centro Assistenza della vostra zona.

    Tale garanzia è offerta in aggiunta a quella prevista per legge. La garanzia si applicherà a tutti i paesi in cui il nostro prodotto è stato venduto mediante un rivenditore autorizzato.

    La garanzia non include i danni causati al prodotto accidentalmente o per cattivo uso, abuso, alterazione del prodotto o uso incompatibile con le istruzioni tecniche e/o di sicurezza.

    La garanzia non sarà applicata se il prodotto è stato smontato o riparato da personale da noi non autorizzato.

    In caso si contatti un Centro Assistenza, occorre comunicare sempre il modello del prodotto.

    Il modello è riportato sul prodotto.

    DANSK

    Tak fordi du købte dit nye Remington® produkt.

    Forud for brug bedes du venligst gennemlæse disse instruktioner nøje og opbevare dem sikkert. Fjern venligst al emballage forud for brug.

    A ADVARSEL

    Anvend ikke apparatet til andre formål end dem, der er beskrevet i denne brugsanvisning. Undlad at anvende apparatet, hvis det er beskadiget eller ikke fungerer korrekt.

    C HOVEDFUNKTIONER

    1 Tænd/Sluk kontakt

    2Groomer

    3Bred trimmer

    4 Detalje trimmer

    5 ‘Miniscreen’ shaver

    6 Næse, øre og øjenbrynstrimmer

    72 Monterbare guidekamme

    8Opladningsindikator

    9Sokkel

    10 Adapter

    • 3 års garant

    C KOM GODT IGANG

    ,OPLADNING AF DIN GROOMER

    Før du bruger din groomer for første gang skal den oplades i 14-16 timer.

    Sluk for apparatet

    Placer din groomer i soklen, forbind adapteren til apparatet og derefter til stikkontakten. Opladningsindikatoren vil blive tændt og lyse op.

    Dit apparat kan ikke overlades. Men hvis produktet ikke skal bruges i længere tid (2-3 måneder), skal det tages ud af stikkontakten og opbevares

    For at bevare dine batteriers levetid skal du lade dem løbe tør hvert halve år og oplade dem igen i 14-16 timer.

    F INSTRUKTIONER FOR BRUG

    ,PÅSÆTTELSE OG FJERNELSE AF GUIDEKAMME

    Med trimmerbladet vendt væk fra dig selv, sættes guidekammen bagpå trimmerbladet og klikkes på plads.

    Med trimmerbladet vendt væk fra dig selv, skubbes guidekammen væk fra den brede trimmer.

    ,FØR DU BEGYNDER

    Red skægget ud med en fin kam forud for trimning. Håret bør være tørt og frit for voks eller

    DANSK

    lotion forud for brug af groomeren

    ,FOR AT TYNDE UD I OG TILSPIDSE SKÆG ELLER OVERSKÆG

    • Monter den brede trimmerklinge på apparatet.

    • Placer hårlængde-indstilleren på trimmerklingen, indstil til den ønskede længde og tænd for apparatet.

    • Start med at trimme under hagen og videre op langs kæbelinjen. Arbejd dig op imod øret og den øvre skæggrænse i en opadgående bevægelse.

    ,FOR AT TRIMME KANTEN AF SKÆG ELLER OVERSKÆG

    Hold groomeren med klingen vendt ind imod dig selv.

    Start ved kanten af skægget/overskægget, med klingerne hvilende let på huden. Brug langsomme bevægelser for at optegne skæg-/overskægsgrænsen.

    ,FOR AT TRIMME BAKKENBARTER

    Hold groomeren med klingen vendt ind imod dig selv.

    Brug en lille kam til at løfte hårene. Hold kammen i den ønskede skæg eller overskægslængde.

    Bevæg groomeren langs kammen for at klippe håret. Påfør et let tryk og brug velkontrollerede bevægelser når du trimmer hår.

    ,TRIMNING AF DET BAGERSTE OMRÅDE I NAKKEN

    • Monter den brede trimmerklinge på apparatet.

    • Brug dine fingre til at løfte håret nederst i nakken. Din pegefinger bør dække for hårets rødder for at undgå uoverlagt klipning af håret med groomeren.

    • Ved hjælp af den anden hånd holdes groomeren op imod den nederste del af nakken, med klingen opadvendt, og føres op langs nakken indtil den når til den finger som du bruger til at dække for hårrødderne nederst på hovedet. Sørg for at føre apparatet langsomt frem under klipningen og at holde hårrødderne bagerst på hovedet væk fra groomeren

    ,FOR AT FJERNE HÅR FRA NÆSEN

    Monter næse-, øreog øjenbrynstrimmeren.

    Før groomerens klinge forsigtigt ind i næseboret.

    Før forsigtigt groomeren ind og ud af næseboret samtidig med at du roterer groomeren.

    Undgå at føre klingen længere end 6 mm ind i dit næsebor

    , FOR AT FJERNE HÅR FRA ØJENBRYNENE

    Monter næse-, øreog øjenbrynstrimmeren.

    Før forsigtigt klingen henover øjenbrynet for at fjerne uønskede hår, der sidder langs øjenbrynsgrænsen eller som stikker ud af selve øjenbrynet.

    For at fjerne hårene fuldstændigt sænkes klingen helt ned til huden og bevæges henover det ønskede område.

    Loading…

    • Страница 1

      PG6030 ALL IN ONE GROOMING KIT[…]

    • Страница 2

      2 3 1 2 3 9 4 6 5 8 7 10 Th ank yo u fo r bu yi ng yo ur n ew R emi ng ton® p ro duc t . Be for e us e, pl ea se re ad t hes e in st ruc t io ns ca re fu lly a nd ke ep t he m sa fe. R em ove a ll pac ka gi ng b ef ore u se . A CAUTION Use th is ap pl ian ce on ly f or i ts i nte nde d us e as d esc ri be d in t his m anu al. D o no t us e attachm[…]

    • Страница 3

      4 5 ENGLISH ENGLISH any wa xe s or l oti ons b e for e usi ng t he gr oo me r , To thin a nd t ap er b e ar ds o r mo us ta ch e • Att ac h th e wi de tr im me r bla de . • Plac e the h air l en gt h at ta ch me nt on t he tr im me r bla de , se le c t the d es ire d le ng th a nd switch on. • Star t tri mmi ng u nde r th e chi n, f oll ow in[…]

    • Страница 4

      6 7 ENGLISH ENGLISH F IMPORT ANT S AF ETY INSTRUCTIONS Warn in g – To reduc e th e ris k s of b ur ns , el ec t ro cut io n, re o r in jur y t o pe rs on s: • An ap pl ian ce sh oul d ne ver b e le f t u nat te nd ed w he n pl ug ge d in to a p owe r ou tl et , except when charging. • Kee p th e pow er p lu g and c ord aw ay f rom h ea ted[…]

    • Страница 5

      8 9 DEUTSCH Vi el en Da nk , da ss Si e sic h fü r de n Ka uf Ih res n eu en R em in gto n® Pro duk t es en ts chi ed en haben. Lesen Sie diese Bedienung sanleitung vor der V er wendung des P rodukts aufmerksam durch und b ew ah ren S ie si e fü r sp äte r auf. En tf er ne n Sie v or d em G eb rau ch vo ll st änd ig d ie Verpackung. A VORS I C[…]

    • Страница 6

      10 11 DEUTSCH • Führe n Si e die S ch nei de ei nh ei t zu ve rei nz elt en , une r wü ns chte n Ha are n, d ie en tla ng den Augenbrauen bz w. aus den Augenbrauen sel bst herausstehen. • Um di es e Haa re vo lls tä nd ig zu e nt f ern en , au f der H au t auf s et ze n un d üb er d en gewünschten B ereich bewegen. • Mac he n Sie l an gs[…]

    • Страница 7

      12 13 DEUTSCH F AKKU ENTFERNEN • De r Ak ku mu ss vo r de r Ent so rgu ng d es G er ät s aus d em G er ät en t fe rnt w erd en . • De r Ak ku mu ss au s de m Ge rät e nt nom me n we rde n, b evo r di es es en ts or gt w ird . • Das G er ät mu ss vo n de r Stro mve rs org un g ge tre nnt w erd en , we nn de r Ak ku e nt fe rn t wird. • V[…]

    • Страница 8

      14 15 NEDERLANDS Har t eli jk da nk vo or h et k op en v an uw n ie uwe R em in gto n® product. Lee s de i nst ru c tie s vo or g eb rui k zo rgv ul di g do or e n be waa r de ze o p ee n vei lig e pl aat s , zod at u de ze la ter n og e en s do or k unt l ez en . Ver wij de r all e ve rp ak ki ng sma ter ial en vo o r geb ru ik . A VOORZICHTIG Ge[…]

    • Страница 9

      16 17 NEDERLANDS bew ee gt u d ez e ove r de o ng ewe nst e har en . • Maa k lan gz am e en b e he er st e be weg in ge n. E Tips voor de beste resultaten Ka m he t haa r in de h aar gr oe iri cht ing , zo da t all e har en h un ma xi ma le l eng te h eb be n en in dezelfde richti ng wijzen. Na he t sc he re n, ku nt u m et e en f oli e -s ch ee […]

    • Страница 10

      18 19 NEDERLANDS F DE BA TTERIJEN VERWIJDEREN • De b at te rij m oe t ui t he t app ar aa t wor den v er w ijd er d voo rd at u he t we gd oe t. • He t app ar aat m o et l osg eko pp e ld zi jn v an de n et v oe din g wa nn ee r u de b at te rij ve r wi jd er t . • Zor g dat h et s che e rap pa ra at vo lle di g is o ntla de n. • Ge br uik […]

    • Страница 11

      20 21 FRANÇAIS , A V ANT DE COMMENCER Il es t né ce ssa ir e de to ujo ur s pe ig ne r le s po ils d e vot re ba rb e à l ’aide d ’un p eig ne  n ava nt de com men ce r à ton dre . Les p o ils d oiv ent ê tr e se cs e t au cun e cir e ou l oti on n e do it ê tre app li qué e av ant d ’uti lis er la t on de use . , POUR AF FINER B AR[…]

    • Страница 12

      22 23 FRANÇAIS C ENTRETIEN DE VO TRE TONDEUS E Pour g ar ant ir un e pe r fo rm an ce dur ab le d e vot re to nd eus e, n et toy ez -l a ré gul iè rem en t. N ous vous r ec omm an do ns de n et to yer v otr e app ar ei l apr ès ch aq ue u til isa tio n. La m ét ho de la p lu s sim pl e et hyg ié niq ue d e ne t toye r vot re ap p are il es t […]

    • Страница 13

      24 25 ESP AÑOL Gracias por comprar nuestro n uevo pr oducto Remington ®. Ante s de us ar lo , lea d et eni da me nte la s ins tr ucc ion es y g uár de las e n un l uga r se gu ro. Q uit e tod o el e mb ala je an tes d e us ar e l pro du c to. A A TENCIÓN No us e el a pa rat o pa ra ni ng ún n d ist int o a los d es cr itos e n es ta s ins t[…]

    • Страница 14

      26 27 ESP AÑOL que s ob re sal ga n de l as cej as. • Par a eli min ar co mp le ta me nte e l pe lo, a po ye la u nid ad e n la pi el y d es plá ce la so br e la zona deseada. • Uti lice m ov imi en tos l ento s y bi en co ntr ol ad os. E Consejos para obtener mejores re sultados Pein e el p el o en l a dir ec ció n de s u cre ci mie nto p a[…]

    • Страница 15

      28 29 ESP AÑOL F CA MB IO D E LA BATERÍA • Re tir e la ba ter ía d el a par ato a nte s de d ese ch ar lo. • Par a ret ir ar la b ate rí a, e l ap ara to de be e st ar d es con ec t ad o de l a re d el éc tr ic a. • As eg úre se d e qu e la af ei ta do ra es t á tot alm en te de sc arg ad a. • Qui te e l tor nil lo d e la p ar te t r[…]

    • Страница 16

      30 31 IT ALIANO , PRIMA DI INIZIARE Pet ti nar e i pe li d el v iso c on un p e tt in e a de nti n i pr ima d i in izi are i l ta gli o. I p eli d evo no ess er e asc iut t i, se nz a ce re o l ozi oni . , PER ASSOTTIG LIARE E ALLINEARE BARBA O BAFFI • Mo nta re la l am a gra nd e. • Coll o car e l’acc ess or io su lla l am a, s el ezi on […]

    • Страница 17

      32 33 IT ALIANO E DOPO OGNI UTILIZZ O • Toglie re co n acq ua i p eli a ccu mul ati n el le l ame e d e lim ina re l ’acqua i n ec cess o. In alternativa, utilizz are la spazzolina fornita in dotazion e. • Bat t ere d el ica ta me nte su u na su pe r c ie p ian a pe r ri muo ver e i pe li e to gl ier e con l a spazzo lina quelli accumulati[…]

    • Страница 18

      34 35 T ak fo rd i du k øb te di t nye Re mi ngt on® pr od uk t . For ud f or b rug b e de s du ve nli gst g en ne mlæ se d iss e ins tr uk t ion er n øj e og o pb ev are d em sik ke r t. Fj er n ven lig st al e mb al lag e fo ru d fo r br ug. A ADVARSEL Anve nd ik ke a pp ara te t til a ndr e fo rm ål en d de m, d er e r be sk reve t i de nn […]

    • Страница 19

      36 37 DANSK • Bru g la ngs om me o g vel kon tro ll ere d e bev æ ge lse r. E Tips t il at op nå de t be ds te res ult at Re d dit h år m ed g ror et nin ge n så h åre ne s t år op re jst m es t mu lig t og p e ge r i sa mme r et nin g. Ef te r tr imn ing f ør es g ås de t rim me de o mr åd er e f te r me d fo lie n fo r en g lat o g re […]

    • Страница 20

      38 39 DANSK H MILJØBESKY TTELSE Ele k tr iske o g el ek t ro nisk e app ar ate r, der e r mær ke t me d de t te sy mb o l, k an in de ho ld e far li ge s to er, og m å ik ke bo r t sk ae s me d hu sho ld nin gs a ald , me n sk al ae ver es p å en d er ti l ud pe ge t lo ka l ge nb rug ss tat io n fo r at un dg å sk ade på mi ljø […]

    • Страница 21

      40 41 SVENSKA , UT T UN NI NG O CH AVSM ALN IN G AV SK ÄGG O CH M US TASCH • Sät t f as t de t bre da t ri mm erb la de t. • Plac er a hår län gd st ill be hö ret p å tr im me rb lad et , vä lj ön sk ad lä ng d oc h st ar t a apparaten. • Bö rja t rim ma u nd er ha ka n, f ölj k äk li nje n. A rb et a up påt m ot ö ra t oc h den[…]

    • Страница 22

      42 43 SVENSKA tor ka av ö ver bl ive n olj a. • Torka av a pp ara ten m e d en f uk ti g tr asa o ch l åt to rk a om ed el ba r t. NOTER A : S e til l at t tr im mer n är av st än gd n är du t ills ät t er o lja e lle r skö lje r un de r kr an en . F VIK TIGA SÄ KERHETSFÖRESKR IFTER V arning – för att minska risken för brännskador ,[…]

    • Страница 23

      44 45 Ki it ämm e, e tt ä v ali ts it tä mä n uud en R em ing to n®-tu ot te e n. Lue n ämä o hj ee t huo le ll ise st i enn en t uo tt ee n kä y t töä j a sä ily tä n e tur v al lis ess a pa ik ass a. Pois ta k ai kk i p ak ka usm ate ria ali e nn en k äy t tö ä. A HUOMI O Älä k äy t ä lai tet t a mu ihi n ku in tä ss ä käy t[…]

    • Страница 24

      46 47 SUOMI E Vinkkejä parhaan ajotuloksen saavuttamisee n Ka mpa a ka r va t ka sv usu unt aa n site n, e t tä n e ov at ma k sim i pi tuu de ssa an j a oso it t ava t sam aa n suuntaan. Lei kk aa mis en j älke e n käs it te le l ei ka tut a lue e t ter äve rko n ka nss a, j ot t a saa t ta sa ise n tul ok s en . Kosk a k aik k i ka r va t ei[…]

    • Страница 25

      48 49 SUOMI H YMP ÄRIST ÖN S UOJEL U Jot t a vä lte t tä isi in y mpä ris tö ll e ja te r veyd el le ko it uv at ha ita t, j otk a j oht uv at va ar all isis ta ain eis t a säh kö lai t tei ssa j a el ek t ron isi ssa l ai tt eis sa , tä llä s y mb oli ll a var us tet ut lai t tee t tu le e häv it t ää er il lää n laj it te le mat to[…]

    • Страница 26

      50 51 PORTUGUÊS , PARA TI R AR VO LUM E E APAR AR BAR BA S OU B IG OD ES • Enc ai xe a lâm in a lar ga do a pa ra do r. • Col oq ue o a cess ór io d e com pr ime nto n a lâm in a do ap ar ad or, se le cci on e o comprimento pretendido e ligue. • Com ece a a pa ra r sob o q ue ixo , se gui nd o a lin ha d o ma xil ar. Traba lhe n a dir ec […]

    • Страница 27

      52 53 E APÓS CADA UTILIZAÇÃO • Enx ag úe o c ab el o acu mul ad o nas l âmi nas e a gi te pa ra r em over o e xce ss o de á gua . Alternativa mente, utilize a esco va fornecida. • Bat a o ace ss ór io su avem en te nu ma su pe r fí cie p ar a ex pu ls ar os r esí du os de c ab e los e lim par o s re st ant es ca be lo s com u ma e scov[…]

    • Страница 28

      54 55 SL OVENČINA Ďak uje me , že s te si k úpi li n ov ý v ý ro bo k zna čk y R em ing to n®. Pros ím e vás , ab y ste s i pre d p ou žit ím p ozo rn e pr eč ít ali te nto n ávo d a dob re s i ho us ch ova li. Pre d po už ití m od st ráň te vš etk y ob aly. A UPOZ ORNENIE Tento spo tre bi č ne smi e by ť ov lá dan ý pro st […]

    • Страница 29

      56 57 SL OVENČINA E Tipy pre najlepšie v ýsledk y Učeš te ch ĺpk y v sme re r ast u, t ak , a by st ál i čo naj v yš šie a v r ovn ako m sm er e. Po za st rih nut í ľah ko pr ejd ite p o z as tr ihn ut ýc h mie st ac h pl anž eto u, a by st e do sia hli h lad ké čis té oh ol en ie. Keď ž e nie v še tk y ch ĺpk y ras tú v to m […]

    • Страница 30

      58 59 SL OVENČINA H OCHRANA ŽIV OTNÉHO PRO STREDIA Aby n ed ošl o k oh roz eni u zd rav ia a ži vot né ho p ros tr ed ia vp ly vom n eb ez pe čný ch lá tok v ele k tr ic k ých a e le k tro ni ck ýc h pro du k toc h, n esm ú by ť sp ot re bič e ozn ače né t ý mto s ym bo lo m lik v id ova né s n et rie d ený m kom uná lny m od pa[…]

    • Страница 31

      60 61 ČESKY , NEŽ ZAČ NETE Ne ž za čn ete z as tř ih ova t, v žd y si vo us y ne bo c hlo up k y na o bl ičej i pr oče šte j em ným h řeb e ne m. Pře d po už ití m st roj ku by c hl oup k y mě ly b ý t su ché a b e z jak ý chko li vo sk ů ne bo vo d. , ZTENČENÍ A ZEŠPIČA TĚNÍ BRADKY NEBO KNÍRU • Nas aď t e šir oko u z[…]

    • Страница 32

      62 63 ČESKY chl upy o ds tra ňte k ar t áč kem • Na če pe le n ak apt e je dnu a ž dvě k ap k y o lej e. Z ap ně te př íst roj , ab y se o lej r ovn om ěr ně rozm ís til , veš ker ý p ře by te čný o le j otř ete . • Hlav ní j ed not ku v y čis tět e mo kr ým ha dř ík em a o ka mži tě os uš te. POZNÁMKA: Ujis tě te […]

    • Страница 33

      64 65 POLSKI Dz ięk uj emy z a z ak up no we go pr od uk tu R em in gto n®. Pr ze d uż yc iem z a poz naj s ię u wa żni e z ins tr ukcj ą ob sł ug i i za ch owa j ją na p r z ys zło ść . Pr ze d uż yc iem w yjm ij z op ako wa nia . A OSTROŻNIE Nig dy n ie u ż y wa j ur zą dz en ia ni ez go dni e z je go p r zez na c zen ie m ok re ś[…]

    • Страница 34

      66 67 POLSKI E Rady , jak osiągnąć najlepszy w ynik Uc ze sz w ło sy w k ie ru nk u ich p or os tu, t ak ż eby b ył y u ło żo ne ja k naj w y że j i w je dną s tr on ę. Po za koń c zen iu, w ygł ad ź tr y mo wa ne mi ejs ca f ol ią go lą cą . Poni ew aż ws z y stk i e wł os y nie r osn ą w tę s amą s tr on ę, moż na w t r ym[…]

    • Страница 35

      68 69 POLSKI H OCHRONA ŚRODOWISKA Zuż y te u r zą dz eni e o dda j do o dp owi ed ni eg o pu nk tu s kł ad owa nia , gd y ż zn ajd ują ce si ę w ur zą dz en iu ni eb ez pi ec zn e sk ła dn ik i el ek t r yc zn e i el ek t ron ic zn e mo gą b yć z agr oże ni em dl a śro dow isk a . Nie w yr zu ca j wr az z o dp ad ami ko mu nal nym i. W[…]

    • Страница 36

      70 71 MA GY AR , SZ AK ÁL L VAGY BA JUS Z RI TK ÍTÁSA É S HE GY ESR E VÁGÁS A • He lye z ze f el a s zé le s vág óp e ngé t. • He lye z ze a h ajh oss zb eá llí tó to ld ato t a vág óp e ngé re, v ál ass z a ki a k í ván t hos sz t é s kapcsol ja be . • A vág ás t kez dj e az ál la al at t és f ol y t ass a az á llk a[…]

    • Страница 37

      72 73 MA GY AR E MI ND EN H ASZ NÁ LAT UTÁN • Öb lít se l e a fe lg yü le ml et t s ző r t a kés ek rő l és r áz z a le a f el es le ges v iz et . Ha sz nál hat ja a kés zül ék h ez k ap ot t ke fé t is . • A sző rd ar ab ok e ltá vol ít ásá hoz  no man ü tö ge sse a l eve t t to lda tot e gy l ap os f elü le th ez , ?[…]

    • Страница 38

      74 75 PY C CKИЙ Спас иб о за п ок у пк у н ов ого и зд ел ия R em ing to n®. Пер ед и сп оль зо ва ние м вн им ате ль но озн ако мьте сь с ин с тру кц ие й и сохр ан ите е е. Пер ед п ри ме не ние м из де ли я сн им ите с[…]

    • Страница 39

      76 77 PY C CKИЙ вдоль линии брови, срежь те волоски, торчащие и з брови. • Дл я по лн ого уд ал ен ия в ол ос о пус т ите у ст ро йс т во н а кож у и д виг ай те и м по соответствующей обла сти. • Дви же ния д[…]

    • Страница 40

      78 79 PY C CKИЙ F ИЗВЛЕЧЕНИЕ БА Т АРЕЙ • Пер ед у ти лиз ац ией у с тр ойс т ва и з не го с ле ду ет из в леч ь ба тар еи . • При и зв ле чен ии б ата ре й ус тр ой с тв о с ле дуе т от к лю чит ь от се ти . • Убе д?[…]

    • Страница 41

      80 81 TÜRK ÇE Yeni Rem in gto n® ürü nün üz ü sa tın al dı ğın ız iç in te şe kk ür e de ri z. Kull anm ad an ön ce, l üt fe n bu t al ima tla rı d ik ka tle o ku yu n ve gü ven li b ir ye rde s ak l ayın . Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. A D I K K AT Cih az ı, bu t al ima tla rda b e lir t ile nl […]

    • Страница 42

      82 83 TÜRK ÇE E En i yi s onu cu a lm ak iç in i pu çla rı Tüy ler in izi , ayn ı yö ne b ak mal ar ı ve ma k sim um y ük se k liğ e ul aşm ala rı iç in çı kı ş yön ün de tarayın. Kesm e iş lem in de n so nra , pü rü zs üz te mi z bi r son uç e ld e etm ek i çi n tır aş e dil en a lan lar ın üzerinden folyoyla yavaş?[…]

    • Страница 43

      84 85 TÜRK ÇE H ÇEV RE KOR UMA Ele k tr ik li ve e le k tro ni k cih az lar dak i te hli kel i ma dd el eri n ne de n ol du ğu çev re ve s a ğlık sor un lar ın ı önl em ek a mac ıy la b u sim ge i le iş ar etl en en c iha zl ar, gen el a tık konteynerlerine değil, geri dönüşüm k onteynerlerine bıra kılmalıdır . E SERV İS V E […]

    • Страница 44

      86 87 ROMANIA , PEN TR U A SCU RTA ȘI TU N DE BA RBA S AU MUS TA ȚA • Ataș aț i lam a lat ă de t un der e. • Aș ez aț i acce so riu l pe ntr u lu ngi me a pă rul ui p e la ma de t un der e, s el ec t ați l ung im ea d ori tă și porniți aparatul. • Înc ep eți s ă tu nd eți s ub b ărb ie , urm ân d lin ia ma x ila ru lui . Con[…]

    • Страница 45

      88 89 ROMANIA • Scu tu raț i ușo r p e o sup raf aț ă pl ană , p ent ru a în de pă r ta  re le de p ăr, și p er iați p ăr ul rămas. • T urn ați o p ic ătu ră , do uă d e ule i pe l am e. Por ni ți ap ar atu l pe nt ru a di st rib ui u nif or m ule iul , șt erg eț i ul eiu l în e xces . • Cură țaț i uni ta tea p ri nc[…]

    • Страница 46

      90 91 EΛΛHNIKΗ Σας ευ χαρ ισ το ύμ ε για τ ην α γορ ά το υ νέο υ σας πρ οϊόν τος R em ing to n®. Πρι ν από τ η χρ ήσ η, δ ιαβ άσ τε προ σε κ τι κά τι ς παρ ούσ ες οδ ηγί ες και φ υλάξ τε τι ς σε α σφα λ ές μέρ ος . Αφ αι[…]

    • Страница 47

      92 93 EΛΛHNIKΗ , ΑΦΑΙΡΕ ΣΗ ΤΡΙ Χ ΩΝ ΑΠ Ο ΤΑ ΦΡΥΔΙΑ • Τ οποθ ε τ ήσ τ ε το εξά ρτ ημα γ ια τ η μύ τ η, τα α υτ ιά κα ι τα φρ ύδι α. • Καθ οδ ηγήσ τε α πα λά τη μ ονά δα κοπ ής σ τ ις α νε πι θύμ ητε ς τρίχε ς που υ ?[…]

    • Страница 48

      94 95 EΛΛHNIKΗ μη χρη σι μοπ οιε ίτ ε τη σ υσ κευ ή σε εξ ωτ ερ ικού ς χώρ ου ς. F ΑΦΑΙ ΡΕ Σ Η ΜΠ ΑΤ Α ΡΙ Ω Ν • Αφα ιρέ σ τε τ ις μπ ατ αρί ες απ ό τη σ υσ κευ ή πρι ν τι ς απο ρρίψ ε τε . • Η συ σκε υή πρ έπ ει να ?[…]

    • Страница 49

      96 97 Zah val juj em o se v am z a nak up i zd elk a Re mi ng ton®. Pros im o, da p re d up or ab o sk rb no pr eb er ete t a nav od ila i n jih s hr ani te na v ar ne m mes tu . Pre d up or ab o od st ran ite v so e mb ala žo. A UPOZ ORNENIE Ne up o rab lj ajte a pa ra ta z a dr ug e nam en e, r az en ti sti h, o pis an ih v te h navo di lih . N[…]

    • Страница 50

      98 99 E Nasve ti z a najb olj še re zult ate La se p oče šit e v sm eri r as ti , da b od o na na jve čji v iši ni i n usm erj en i v ist o sm er. Po str iž enj u po jdi te če z po st ri žen a ob mo čja s f ol ijo, d a do se žet e gla de k in či st z ak lj učn i videz. Ker vs e dl ake n e ra ste jo v is to sm er, bo st e mo rda ž el el[…]

    • Страница 51

      10 0 101 E SERVIS IN GARANC IJA T a izd el ek j e bi l pre gl ed an i n je br ez n ap ak . Za t a iz del ek d aj emo g ar an cij o za v se n apa ke, k i bi v g ar anc ijs kem r ok u, k i se z ač ne z d ne m nak up a, na st al e z ara di n apa k v ma ter ial u ali i zd ela vi. Če se n a izd el ku v ga ra nci jske m ro ku p oja vi na pa ka , bo mo […]

    • Страница 52

      102 10 3 Zah val juj em o na ku po vi ni Vaše g n ovo g Re min gto n® pro iz v od a. Prij e up or ab e, m oli mo Vas p a žlji vo p ro čit ajt e up ute z a up o rab u i ču vaj te ih n a si gur no m mje st u. O tk lo ni te sv o pak i ran je p rij e up or ab e. A O PRE Z Ne moj te ko ris ti ti ur eđ aj u bi lo ko je dr ug e sv rh e os im on ih o[…]

    • Страница 53

      10 4 105 Ka ko sve d la čice n e ra st u u ist om sm je ru, m ož ete p ro bat i ra zl iči te po zic ij e za š iša nje (n pr. na gor e, na d ol je il i pr ije ko) z a bo lje r ez ult ate . , ST AVLJANJE I O TKLANJANJE DODA TAKA TRIMERA Oprez: P r i j e s t a v l j a n j a b i l o k o j e g n a s t a v k a , p r o v j e r i t e j e l i u r e đ […]

    • Страница 54

      10 6 107 E SERV IS I JAMS T VO Ov aj pr oi z vod j e pr ovj er en i n ema n ed os ta ta ka . Za ov aj p roi z vo d pr už am o jam st vo o d da tum a ku pnj e od s tr an e po tro ša ča z a k va rove nas ta le us lij ed n ei spr av no g mate ri jal a ili n eo d gov ar aju će iz ra de. Ako u ja ms t ven om ro ku d ođ e do k v ar a, u z do ka z o […]

    • Страница 55

      10 8 10 9 AE  ΓΪϤϟ  ϪϨΤη  ΐΠϳ  ˬΓήϣ  ϝϭ Ϸ  ΐϳάθΘϟ΍  ίΎϬΟ  ϡ΍ΪΨΘγ΍  ϞΒϗ     ΔϋΎγ ?[…]

    • Страница 56

      11 0 111 AE    ϖϨόϟ΍  ΓήΧΆϣ  ΐϳάθΗ    Ϣϗ ϕΎϓέΈΑ Γήϔη ΐϳάθΘϟ΍ Δπϳήόϟ΍ . Ͳ̞͡௪ͭͭ ̠ͭ ͙ Ͱ̯̗̓ͭ ̢ͭ ͕ ̴̰௛ͭͭ ͭ[…]

    • Страница 57

      11 2 11 3 AE ΔψΣϼϣ   ϖϴϘΤΘϟ  ϭ΃  ϪϘϠΣ  ϞΒϗ  ήόθϠ ϟ  νήϐϟ΍  ΝϭΩΰ ϣ  ϼΣ  ϖΤϠϤϟ΍  ΍ά ϫ  ήϓϮϳ ΏΎϬΘϟ΍  ϥϭΩ  ΔΒϳή ϗ  Ξ΋ΎΘϧ     ΔϗϼΤϟ΍  ΔϨϴϛΎ?[…]

    • Страница 58

      11 4 11 5 AE   ϥϭϛϳ  ΎϣΩϧϋ  ΔΑϗ΍έϣ  ϥϭΩ  ϥϣ  ίΎϬΟϟ΍  ϙέΗ ˵ϳ  ϻ  ϥ΃  ΏΟϳ  ϲ΋ΎΑέϬϛϟ΍  έΎϳΗϟΎΑ  ˱ ϻϭλϭϣ  […]

    • Страница 59

      11 6 11 7 AE ΍Ϋϫϭ ϻ ϲϧόϳ ΩϭΟϭ Ωϣ ΓέΗϔϟ ϥΎϣοϟ ΍ . ϲϓ ΔϟΎΣ ΩϭΟϭ ˬϥΎϣο ϙϧϛϣϳ ΔρΎγΑ Α ϝΎλΗϻ΍ ίϛέϣ Α ΔϣΩΧϟ΍ ΩϭΟϭϣϟ΍ ϲϓ ϙΗϘρϧϣ . ϡΗϳ ϡϳΩϘΗ ΍Ϋϫ ϥΎϣοϟ΍ ΔϓΎοΈϛ ϰϟ· ϙϗϭϘΣ ΔϳϧϭϧΎϘϟ΍ ΔϳόϳΑρϟ ΍ . ϡΗϳγ ϕϳΑρΗ ΍Ϋϫ ϥΎϣο[…]

    • Страница 60

      11 8 Model No. PG6030 T aşıma ve nak liye sırasında dik kat edilecek hususlar : - Ürünü düşürmeyiniz - Darbelere maruz k almamasını sağlayınız - Cihazı nakliye sırasında orijinal ambalajında taşıyınız. Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7[…]

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:

    Это тоже интересно:

  • Триммер аккумуляторный zitrek greencut 20 инструкция по сборке
  • Триммер аккумуляторный huter get 18 2li инструкция
  • Триммер vgr v 175 инструкция на русском
  • Триммер rowenta инструкция по применению
  • Триммер kemei инструкция по применению

  • Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии