Выберите свой регион
Мы покажем вам актуальные контакты и цены на доставку
Теперь вы можете просмотреть все видеоуроки из курса
- Состав курса
- Отзывы
- Вопросы
- Состав курса
- Отзывы
- Вопросы
Оставить отзыв
Видео инструкция Singer Quantum Stylist 9960
Загрузить изображения
Можно перетащить с помощью Drag’n’drop
Спасибо!
Видео инструкция Singer Quantum Stylist 9960
Ваш отзыв отправлен! Скоро мы опубликуем его на сайте
- Состав курса
- Отзывы
- Вопросы
Задать вопрос о товаре
Видео инструкция Singer Quantum Stylist 9960
Спасибо!
Видео инструкция Singer Quantum Stylist 9960
Ваш вопрос отправлен! Мы ответим на вопрос и опубликуем его на сайте.
- Инструкции и руководства
- Бренды
- SINGER
- 9960 QUANTUM STYLIST
- Инструкция С Настройками
INSTRUCTION MANUAL
NOTICE D’UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
9960
-
Инструкции по эксплуатации
1
Singer Quantum Stylist 9960 инструкция по эксплуатации
(108 страниц)
- Языки:Русский
-
Тип:
PDF -
Размер:
5.24 MB -
Описание:
Швейная машина
Просмотр
На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для Singer Quantum Stylist 9960. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации Singer Quantum Stylist 9960. Инструкции по использованию помогут правильно настроить Singer Quantum Stylist 9960, исправить ошибки и выявить неполадки.
-
Страница 1
INSTRUCTION MANU AL 9960[…]
-
Страница 2
2 INSTR UCTION MANU AL This sewing machine is intended for household use. This sewing machine is not intended for use by young children or infirm persons without supervision. IMPORT ANT SAFETY INSTR UCTIONS When using a sewing machine, basic safety precautions should always be followed, including the following. Read all instructions before using. D[…]
-
Страница 3
3 CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ………… 2 MODEL 9960 ……………………………………………… 4 FOR EUROPEAN AND SIMILAR TERRITORIES: …… 4 MAIN PARTS ……………………………………………… 5 ACCESSORIES ………………………………………….. 6 DUST COVER ……………………………..[…]
-
Страница 4
4 MODEL 9960 PREFACE Thank you for your purchase of this sewing machine. This machine intended for household use will provide you with excellent performance in sewing from light to heavy material. Please refer to this booklet for proper use and optimum service. To get the most out of your sewing machine, read the entire instruction manual before at[…]
-
Страница 5
5 MAIN PARTS 1. Handle 2. Top Cover 3. Thread Take-Up Lever (Inside) 4. Face Plate 5. Thread Cutter Button 6. Speed Control Button 7. Needle Up-Down / Slow Button 8. Reverse Stitch Button 9. Start/Stop Button 10. Extension Table (Accessories) 11. Presser Foot Lifter 12. Forward / Reverse Adjusting Screw (underneath machine) 13. Foot Controller 14. […]
-
Страница 6
6 ACCESSORIES Accessories are provided in the accessory case. (See next page, [EXTENSION TABLE]) 1. Needle Pack 2. 4 Bobbins ( 1 is in the machine) 3. Seam Ripper 4. Brush 5. Auxiliary Spool Pin with Felt Washer 6. Screw Driver 7. Driver for Needle Plate 8. Thread Cap (On the machine when delivered) 9. Small Thread Cap 10. Seam Guide and Screw 1[…]
-
Страница 7
7 EXTENSION TABLE a. REMOVING THE EXTENSION TABLE Hook your finger to the left bottom side of extension table and slide it to the left. To attach, insert to the right. b. OPENING THE ACCESSORY CASE Hook your finger to the left side of accessory case and pull toward you. CHANGING THE PRESSER FOOT The presser foot must be changed according to the sti[…]
-
Страница 8
8 INSERTING THE NEEDLE Select a needle of the right type and size for the fabric to be sewn. FABRIC, THREAD AND NEEDLE TABLE Select size of thread and needle in accordance with fabric to be sewn. Type of Fabric Light Weight — thin georgette, organdy, voile, taffeta, silk, etc. Medium Weight — gingham, pique, linen, cotton, satin, thin corduroy, vel[…]
-
Страница 9
9 CONNECTING THE MACHINE DANGER: To reduce the risk of electric shock. Never leave unattended when plugged in. Always unplug this machine from the electric outlet immediately after using and before maintenance. WARNING: To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the pl[…]
-
Страница 10
10 FUNCTION OF EACH PART A. START/STOP BUTTON The machine will start running when start/stop button is pressed and will stop when pressed the second time. The machine will rotate slowly at start of sewing. MONITOR LAMP Green Light “ON” Ready to sew or bobbin winding. Red Light “ON” Presser foot is not in down position or buttonhole lever is[…]
-
Страница 11
11 F. THREAD CUTTER BUTTON Press this button after sewing to cut the upper and bobbin threads. The machine will cut both threads automatically. CAUTION 1. Do not press this button when there is no fabric in the machine or no need to cut the threads. The thread may tangle, resulting in damage. 2. Do not use this button when cutting thread thicker th[…]
-
Страница 12
12 CONTROL PANEL When you turn on the power, machine will select the straight stitch and indicate information of stitch on the L.C.D. A. L.C.D. DISPLAY Stitch information is indicated on this display. According to the pattern or mode, information will be changed. B. L.C.D. CONTRAST CONTROL The contrast of L.C.D. is adjusted by turning this dial. C.[…]
-
Страница 13
13 I. CLEAR BUTTON UTILITY STITCH SEWING If you changed the setting (mirror/reverse, elongation, stitch width, length and thread tension) of utility stitch pattern, you can return to preset setting by pressing this button. DECORATIVE & LETTER STITCH SEWING By pressing this button, you can delete one combined stitch pattern or all stitch pattern[…]
-
Страница 14
14 BOBBIN SETTING A. REMOVING THE BOBBIN 1. Pull the bobbin cover latch to the right and remove the bobbin cover. 2. Lift up the bobbin from the machine. B. SETTING SPOOL OF THREAD ON SPOOL PIN 1. Pull up the left end of spool pin and set the spool of thread on spool pin so that the thread unrolls from the front of the spool. 2. Set the spool cap o[…]
-
Страница 15
15 D. INSERTING THE BOBBIN 1. Place bobbin into bobbin holder with the thread unwinding counter clockwise. 2. Draw thread into notch (a) while holding the bobbin. 3. Pull thread toward the left and along the inside of spring (b) until it slips into notch (c) making sure that thread does not slip out of notch (a). 4. Pull thread out about 10 cm (4 i[…]
-
Страница 16
16 THREADING THE MACHINE A. PREPARING TO THREAD MACHINE 1. Raise the presser foot lifter. 2. Press the needle up/down button and set the needle in up position. (Keep this position until needle eye threading.) B. SETTING SPOOL OF THREAD ON SPOOL PIN 1. Pull up the left end of spool pin and set the spool of thread on spool pin so that the thread unro[…]
-
Страница 17
17 D. THREADING THE NEEDLE EYE E. DRAWING UP THE BOBBIN THREAD 1. Raise the presser foot. 2. Hold thread loosely and press needle up/down button twice from up position. The hand wheel will turn one complete turn. 3. Pull upper thread lightly. Bobbin thread will come up in a loop. 4. Pull both upper and bobbin threads about 10 cm (4 inches) toward t[…]
-
Страница 18
18 STARTING TO SEW The machine will be set to sew straight stitch when power switch is turned on. CAUTION: To prevent accidents. While sewing, special care is required around the needle. Machine automatically feeds the fabric, do not pull or push the fabric. A. START AND END OF SEAM 1. Check the presser foot (General Purpose Presser Foot). Refer to[…]
-
Страница 19
19 B. REVERSE STITCHING Reverse stitching is used for reinforcing the ends of the seams. 1. Place the fabric in position where back stitching is to be made and lower the presser foot. 2. Press and hold the reverse button. Sew 4-5 reverse stitch. 3. Release the reverse button and press the start/ stop button (or press the pedal). Machine will change[…]
-
Страница 20
20 D. TURNING CORNERS 1. Stop the machine when you reach a corner. The machine will stop the needle into the fabric. 2. Raise the presser foot. 3. Use the needle as a pivot and turn fabric. 4. Lower the presser foot and resume sewing. G. WIDTH OF SEAM ALLOWANCE Guide lines on the needle plate indicate the distance from the center needle positon. To[…]
-
Страница 21
21 THREAD TENSION This machine adjusts the thread tension automatically when pattern is selected. However you can change the thread tension as follows. 1. Press the fuction F5 button directly under the tension mark. LCD changes to the thread tension mode. 2. To increase the upper thread tension, press the function F5 (+) button. To decrease the upp[…]
-
Страница 22
22 SELECTING UTILITY STITCH PATTERN Utility stitches are indicated in the pattern chart located inside of the top cover. When you turn on the machine, straight stitch will be selected automatically. Select utility stitch pattern as follows. A. DIRECT STITCH PATTERN You can select basic utility stitch patterns directly by pressing the Direct Stitch […]
-
Страница 23
23 D. ELONGATION Some patterns may be elongated from the original length. You may elongate the pattern by pressing the function button (F3) directly under the elongation icon. a. Regular length b. Elongated A pattern cannot be elongated if the elongation icon is not indicated. When you pressed clear “C” button, machine will return to regular le[…]
-
Страница 24
24 WHERE TO USE EACH STITCH 01. Straight stitch center needle positon • For top stitching, zipper sewing etc. 02. Straight stitch left needle position • For top stitching etc. 03. Straight stitch with auto-reverse stitch center needle position 04. Straight stitch with auto-reverse stitch left needle position 05. Basting 06. Straight stretch sti[…]
-
Страница 25
25 STRAIGHT STITCH SEWING Straight stitch patterns should be selected to suit the type of fabric being sewn. Left needle position (No.2) is most suited for sewing light weight fabrics. No. 1. Center needle Position No. 2. Left needle Position No. 3. Center needle with built-in reverse stitch No. 4. Left needle with built-in reverse stitch General P[…]
-
Страница 26
26 BASTING You can baste a garment before trying it on. No. 5 Basting Stitch Darning/Embroidery Foot A. ATTACHING THE DARNING/ EMBROIDERY FOOT 1. Lower the feed dogs by moving the drop feed lever to the left. 2. Remove the presser foot and holder. (See page 7) 3. The arm of darning/embroidery foot should ride onto the shaft of the needle clamp scre[…]
-
Страница 27
27 QUILTING A quilt always consists of three layers of material. The top, middle and bottom. The top layer is formed by multiple geometrically shaped pieces of materials joined together. No. 1 Straight stitch (Center Needle Position) No. 8 Hand look Quilting Stitch Straight Stitch / Patch Quilting Foot Quilting Bar CAUTION: To prevent accidents. Do[…]
-
Страница 28
28 ZIGZAG STITCH SEWING Your machine can sew zigzag stitches of various widths and lengths by changing the settings of the stitch width and stitch length. No. 9 Zigzag Stitch General or Satin Foot (A, B) Zigzag stitches are very good for joining two pieces of fabrics, applique and sewing various decorative patterns. SATIN STITCHING To sew a satin s[…]
-
Страница 29
29 OVERCASTING- OVERLOCKING A. USING THE OVERCASTING FOOT No. 9 (Stitch Width 5.0) No. 15, 16, 30 (Stitch Width 5.0-7.0) Overcasting Foot (C) Press fabric against the guide plate of the overcasting foot so that needle falls near the edge of seam. a. No. 9 (Width=5.0) is used for preventing raveling of fabrics. b-d. No. 15, 16, 30 can sew overcastin[…]
-
Страница 30
30 5mm 1cm 5mm BLIND HEM STITCHING This stitch will sew without stitches showing on right side of fabric. No. 10 Blind hemming for stretch fabric. No. 11 Blind hem for regular fabric. Blind Hem Foot (D) 1. Fold the fabric as shown on drawing. a. Medium, Heavy weight fabric b. Light weight fabric c. Wrong side of fabric d. Overcasting 2. The guide ([…]
-
Страница 31
31 PATCH WORK For additional decorative purposes, use different kind of materials. No. 19, 20 General Purpose or Satin Foot (A, B) APPLIQUE No. 23, 24 Open Toe Foot CAUTION: To prevent accidents. Do not change the stitch width to wider than 5.0. Otherwise, needle could hit the presser foot and break. 1. Fix applique on fabric with fabric glue, fusi[…]
-
Страница 32
32 INSERTING ZIPPERS CENTERED INSERTION No. 1 Straight Stitch (Center Needle Position) Zipper Foot (E) CAUTION: To prevent accidents. Zipper foot should be used for sewing center needle position straight stitch No. 1 only. It is possible that needle could hit the presser foot and break when sewing other patterns. 1. Baste the zipper opening to the […]
-
Страница 33
33 INSERTING ZIPPERS LAPPED INSERTION No. 1 Straight Stitch (Center Needle Position) Zipper Foot (E) CAUTION: To prevent accidents. Zipper foot should be used for sewing center needle position straight stitch No. 1 only. It is possible that needle could hit the presser foot and break when sewing other patterns. 1. Baste the zipper opening to the se[…]
-
Страница 34
34 BUTTONHOLE SEWING This machine can sew 13 types of buttonholes. 104. Bar-tack Buttonhole (Narrow) for light to medium weight fabrics 105. Bar-tack Buttonhole (Wide) for large buttons 106. Keyhole Buttonhole for heavy weight fabrics 107. Keyhole Buttonhole with reinforced bar tack 108. Tapered Keyhole Buttonhole 109. Round Ended Buttonhole (Narro[…]
-
Страница 35
35 7. Machine will sew the buttonhole in the order as shown and stop automatically after sewing. 8. Press the thread cutter button and raise the presser foot to remove the fabric. b. To sew over same buttonhole, raise presser foot to return to original position. 9. Cut center of buttonhole being careful not to cut stitches on either side. Use a pin[…]
-
Страница 36
36 BOUND BUTTONHOLE A bound buttonhole provides a professional tailored touch to women’s dresses, suits and coats. 116. Bound Buttonhole Buttonhole Foot (F) 1. Cut a patch of fabric 2.5 cm wide, 1 cm longer than the finished buttonhole. Baste a patch so that the center line of patch will align with the center line mark of buttonhole. a. Right sid[…]
-
Страница 37
37 10.Fold the fabric and stitch along the seams on each side, just a needle width from the original stitching line. Remove the basting. c. Wrong side of fabric 11.Fold the fabric along the buttonhole end and stitch triangular ends on the original stitching line. 12.Press and trim the patch to within 5 mm of the stitching. a. Right side of fabric c[…]
-
Страница 38
38 AUTOMATIC BAR-TACK AND DARNING You can sew automatic bar-tack and darning using the buttonhole foot. No. 102 Bar-tack, to reinforce areas that will be subject to strain, such as pocket corners. No.103 Darning, mending and other applications. Buttonhole Foot (F) 1. Adjust slide on base according to the length of bar-tack or darning. a= Length of […]
-
Страница 39
39 SEWING ON BUTTONS No. 13 Button Sewing Foot 1. Lower the feed dogs by moving the drop feed lever to the left. 2. Attach the button sewing foot. Align two holes of the button with slot of presser foot and lower foot to hold the button securely. 3. Adjust the stitch width so that the needle enters the left hole of button. 4. Turn hand wheel by han[…]
-
Страница 40
40 NARROW HEMMING No. 1 Straight Stitch (Center Needle Position) Rolled Hem Foot CORDING No. 9 Zigzag Stitch for Single Cording No. 12 Multi Zigzag for Triple Cording Cording Foot 3 mm 5 cm A. SINGLE CORDING 1. Set stitch pattern to No. 9. Insert the cord in the center groove of cording foot from the right side opening. Pull cord about 5 cm (2 inch[…]
-
Страница 41
41 USING THE EVEN-FEED FOOT The Even-feed foot accessory equalizes the feeding of the upper and lower layers of fabric and improves the matching of plaids, stripes, and patterns. This foot helps to prevent uneven feeding of very difficult fabrics. No. 1, 2, or 9 Even-feed foot A. ATTACHING THE EVEN-FEED FOOT 1. Remove the presser foot and holder. ([…]
-
Страница 42
42 DARNING/FREE-HAND EMBROIDERY No. 1.Center needle Position Darning/Embroidery Foot A. ATTACHING THE DARNING/ EMBROIDERY FOOT 1. Lower the feed dogs by moving the drop feed lever to the left. 2. Remove the presser foot and holder. (See page 7) 3. The arm of darning/embroidery foot should ride onto the shaft of the needle clamp screw. 4. Slide the […]
-
Страница 43
43 TWIN NEEDLE SEWING Interesting decorative stitches can be produced by using twin needles and threading the machine with two different colors of thread. Always make test samples to help you determine the settings best suited to a specific purpose. All patterns except No. 101-116 may be sewn with a twin needle. General Purpose Foot or Satin Foot ([…]
-
Страница 44
44 DECORATIVE & LETTER STITCH SEWING You can combine decorative & letter stitches into a string by selecting each pattern. A. SELECTING DECORATIVE & LETTER STITCH (selecting mode) 1. Press the decorative & letter stitch button. First 5 patterns of decorative patterns will be indicated on the lower line of LCD. 2. By pressing the dec[…]
-
Страница 45
45 B c d C D E c. By pressing the far left cursor “I<” button, the first selected pattern will be highlighted. d. By pressing the far right cursor “I>” button, the cursor is moved to the right side of selected patterns. The cursor is used to check selected patterns, insert patterns, delete patterns or editing of each pattern as descri[…]
-
Страница 46
46 F. EDITING OF EACH PATTERN You can change the stitch width, length, mirror/ reverse stitch and elongation of each pattern. And you can change the thread tension of selected all patterns 1. Press the EDIT button. LCD will change to the editing mode. 2. As you shift the cursor, the setting of each pattern will be indicated. 3. By pressing each fun[…]
-
Страница 47
47 c. Setting the stitch width and length Machine will pre-set the stitch width and length suitable for the pattern. 1. You can make changes by pressing the function button (F4) directly under the witdh and length mark. 2. For narrower width, press function button F2(–). For wider width, press function button F3 (+). For shorter length, press fun[…]
-
Страница 48
48 H. SEWING THE SELECTED PATTERNS a. Single sewing You can combine the tack stitch by pressing the tack button at selecting mode. When you combined the tack stitch or letter stitch at the end of pattern, machine will stop automatically after sewing selected patterns. b. Repeat sewing The pattern combination will sew repeatedly without combining th[…]
-
Страница 49
49 DECORATIVE AND LETTER STITCH CHART The decorative patterns in bold print are one unit of the stitch pattern. Description of Chart Symbols: Mirror Stitch included Reverse Stitch included Mirror and Reverse stitch included X5 Elongation included ADJUSTING THE FORWARD AND REVERSE STITCHES Depending on the type of fabric you sew, it may be necessary[…]
-
Страница 50
50 MAINTENANCE DANGER: To reduce the risk of electric shock. Disconnect the power line plug from electric outlet before carrying out any maintenance. CLEANING If lint and bits of thread accumulate in the hook, this will interfere with the smooth operation of the machine. Check regularly and clean the stitching mechanism when need. A. Bobbin Holder […]
-
Страница 51
51 PROBLEM Upper thread breaks Lower thread breaks Machine skips stitches Fabric puckers Machine makes loose stitches or loops Stitch pattern is distorted Threader does not thread needle eye Machine does not feed properly Needle breaks Machine runs with difficulty Machine will not run HELPFUL HINTS CORRECTION Re-thread machine. Remove entwined thre[…]
-
Страница 52
52 1. Winding the bobbin. Messages on LCD 2. Lower the buttonhole lever. 1 2 3. After sewing buttonhole, raise the presser foot lifter and set the frame of buttonhole foot to starting position. 4. Release the foot controller pedal. 5. Lower the presser foot. 6. Machine cannot memory any more. 7. Select a pattern. 8. Release the reverse button. 9. R[…]
-
Страница 53
53[…]
-
Страница 54
54[…]
-
Страница 55
55[…]
-
Страница 56
9960English 34108 B0[…]

CZ

2

CZ
3

Singer je registrovaná ochranná značka společnosti
The Singer Company Ltd. a její poboček.
Copyright © 2008
Všechny práva vyhrazené po celém světě.
OBAL VÝROBKU.
Byly splněny povinnosti vyplývající ze zákona č. 477/2001 Sb., o obalech, včetně uhrazení
finančního příspěvku organizaci zajišťující využití obalového odpadu. Doporučujeme uschovat po dobu záruky obal výrobku včetně výplní, pro možnost bezpečného přepravení do servisního střediska.
ODLOŽTE NA MÍSTO URČENÉ OBCÍ K UKLÁDÁNÍ ODPADU!
ELEKTROODPAD
BYLY SPLNĚNY POVINNOSTI VYPLÝVAJÍCÍ ZE ZÁKONA Č. 185/2001 SB., O ODPADECH VČETNĚ UHRAZENÍ FINANČNÍHO PŘÍSPĚVKU ORGANIZACI ZAJIŠŤUJÍCÍ RECYKLACI.
ODLOŽTE NA MÍSTA K TOMU URČENÁ, NEODSTRAŇUJTE SPOLU SE SMĚSNÝM KOMUNÁLNÍM ODPADEM.
Ekologická likvidace tohoto zařízení je zajištěna v rámci kolektivního systému RETELA.
DŮLEŽITÉ POKYNY K BEZPEČNOSTI
Při používání elektrických spotřebičů je nutné vždy dodržovat základní preventivní opatření. Než začnete používat tento šicí stroj pro domácnost, přečtěte si všechny pokyny.
POZOR — Jak snížit nebezpečí úrazu elektrickým proudem:
1.Nikdy nenechávejte zapnutý šicí stroj bez dozoru.
2.Okamžitě po skončení práce a před čištěním stroj vždy vypněte ze zásuvky.
3.Před výměnou žárovky vždy vypněte stroj ze zásuvky.
Žárovku nahraďte stejným typem o příkonu 15W v oblasti (220-240V).
POZOR — Jak snížit nebezpečí popálení, požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poranění
1.Nenechávejte stroj dětem na hraní. Při práci se strojem v přítomnosti dětí dbejte zvýšené opatrnosti.
2.Šicí stroj používejte pouze k účelům uvedeným v této příručce. Používejte pouze příslušenství doporučené výrobce, uvedené v této příručce.
3.Nikdy nepracujte s šicím strojem, pokud má poškozenou síťovou šňůru nebo vidlici, nefunguje správně, upadl a poškodil se, nebo spadl do vody. Dejte stroj zkontrolovat, opravit nebo seřídit u nejbližšího autorizovaného prodejce nebo v servisu.
4.Nikdy na stroji nepracujte se zakrytými větracími otvory.Nenechávejte ve větracích otvorech ani na ovládacím pedálu usazovat chlupy, prach, ani kousky látek.
5.Nepřibližujte se prsty k pohyblivým dílům stroje. Zvláštní pozor si dávejte na jehlu.
6.Používejte vždy správnou stehovou desku. Nesprávná deska může způsobit lámání jehly.
7.Nepoužívejte ohnuté, poškozené jehly.
8.Při šití netahejte za látku, ani na ni netlačte. Mohly byste vychýlit a zlomit jehlu.
9
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
T
4

|
9. Když děláte jakékoli práce v prostoru jehly, jako navlékání, výměnu jehly, navlékání cívky, výměnu |
CZ |
|
přítlačné patky apod., vždy vypněte stroj („0“). |
10.Při snímání krytů, mazání či provádění jakékoli uživatelské údržby dle této příručky, vždy vypněte stroj ze zásuvky.
11.Nikdy nestrkejte žádné předměty do otvorů ve stroji.
12.Nepoužívejte šicí stroj na volném prostranství (venku).
13.Nepoužívejte stroj tam, kde se používají aerosolové výrobky (spreje) nebo kde se používají technické plyny.
14.Před vypnutím ze zásuvky vypněte stroj do polohy „0“.
15.Při vypojování ze zásuvky netahejte za šňůru, ale uchopte do ruky vidlici.
16.Úroveň hluku při normálních provozních podmínkách je 75dB(A).
17.Když stroj nefunguje, jak má, vypněte jej ze zásuvky.
18.Nikdy nepokládejte nic na ovládací pedál.
19.Tento šicí stroj je vybaven dvojitou izolací. Používejte pouze shodné náhradní díly. Řiďte se pokyny pro obsluhu spotřebičů s dvojitou izolací.
20.Tento spotřebič není určen osobám (včetně dětí) se sníženou fyzickou a duševní schopností, se sníženou vnímavostí nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nepracují pod dohledem nebo podle pokynů osoby odpovědné za jejich bezpečnost.
21.Na děti je třeba dohlížet, aby si se strojem nehrály.
TYTO POKYNY K OBSLUZE SI ULOŽTE
Tento stroj je konstruován pro použití v domácnosti, nikoliv pro dílenský provoz.
5

BLAHOPŘEJEME VÁM
Jako majitel nového šicího stroje Singer máte před sebou vzrušující tvůrčí dobrodružství. Od prvního okamžiku, kdy s ním začnete pracovat, si uvědomíte, že šijete na jednom z nesnáze ovladatelných strojů, jaký byl kdy vyroben.
Doporučujeme Vám, abyste předtím, než začnete stroj používat, zjistili všechny jeho schopnosti důkladným prostudováním tohoto návodu krok za krokem u svého stroje.
Abyste vždy měli k dispozici to nejmodernější zařízení, vyhrazuje si výrobce právo, uzná-li to za nutné, kdykoli změnit vzhled nebo konstrukci tohoto stroje i jeho příslušenství.
Singer® je registrovaná ochranná známka společnosti The Singer Company Ltd. a jejích poboček.
Copyright © 2007
Všechny práva vyhrazena po celém světě.
SEZNAM ZNAČKOVÝCH OPRAVEN SINGER
|
SINGER SERVIS |
Miroslav JELÍNEK |
|
|
Milady Horákové 42 |
Branky 17 |
|
|
170 00 Praha 7 |
664 41 Brno |
|
|
tel.: 272 773 079 |
tel.: 547 352 285 |
|
|
servis@singer.cz |
mob.: 602 553 203 |
|
|
František Zetek |
jelinekservis@quick.cz |
|
|
Petr Stavárek |
||
|
Alšova 835 |
||
|
438 01 Žatec |
Dolní 1004 |
|
|
tel.: 415 712 655 |
744 01 Frenštát |
|
|
frantisek.zetek@tiscali.cz |
pod Radhoštem |
|
|
Petr Stefanski |
tel.: 556 830 290 |
|
|
Miloslav Žižka |
||
|
Výškovická 178 |
||
|
710 00 Ostrava |
Hořická 831 |
|
|
tel.: 596 752 132 |
500 00 Hradec Králové |
|
|
tel.: 495 538 130 |
||
|
Jan Šilpoch, I+M |
mob.: 603 812 814 |
|
|
Hlavanova 8 |
Zdeněk Vorlický |
|
|
301 00 Plzeň |
||
|
tel.: 377 240 006 |
Šatovská 12 |
|
|
671 81 Znojmo |
||
|
tel.: 515 227 255 |
||
|
mob.: 606 711 110 |
Spotřebič není určený pro používání osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými, mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a vědomostí, pokud osoba odpovědná za jejich bezpečnost neposkytuje dohled nebo je nepoučila o používaní spotřebiče.
T T
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
1
1
1
1
1
1
1
1
6

|
NÁVOD K OBSLUZE |
||
|
CZ |
||
|
Tento stroj je určen pro použití v domácnosti. |
||
|
Tento stroj není určen k používání malými dětmi nebo labilními osobami bez dozoru. |
||
|
, |
||
|
DŮLEŽITÉ POKYNY K BEZPEČNOSTI |
||
|
Při používání elektrických spotřebičů je nutné vždy dodržovat základní preventivní opatření. |
||
|
Než začnete používat tento šicí stroj, přečtěte si všechny pokyny. |
||
|
POZOR —Jak snížit nebezpečí úrazu elektrickým proudem: |
||
|
Nikdy nenechávejte zapnutý šicí stroj bez dozoru. Okamžitě po skončení práce a před |
||
|
čištěním stroj vždy vypněte ze zásuvky. |
POZOR —Jak snížit nebezpečí popálení, požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poranění:
1. Nenechávejte stroj dětem na hraní. Při práci se strojem v přítomnosti dětí dbejte zvýšené opatrnosti.
2. Šicí stroj používejte pouze k účelům uvedeným v této příručce. Používejte pouze příslušenství doporučené výrobce, uvedené v této příručce.
3. Nikdy nepracujte s šicím strojem, pokud má poškozenou síťovou šňůru nebo vidlici, nefunguje správně, upadl a poškodil se, nebo spadl do vody. Dejte stroj zkontrolovat, opravit nebo seřídit u nejbližšího autorizovaného prodejce nebo v servisu.
4. Nikdy na stroji nepracujte se zakrytými větracími otvory. Nenechávejte ve větracích otvorech ani na ovládacím pedálu usazovat chlupy, prach, ani kousky látek.
5. Nikdy nestrkejte žádné předměty do otvorů ve stroji.
6. Nepoužívejte šicí stroj venku.
7. Nepoužívejte stroj tam, kde se používají aerosolové výrobky (spreje) nebo kde se používají technické plyny.
8. Před vypnutím ze zásuvky vypněte stroj do polohy „0“.
9. Při vypojování ze zásuvky netahejte za šňůru, ale uchopte do ruky vidlici.
10.Nepřibližujte se prsty k pohyblivým dílům stroje. Zvláštní pozor si dávejte na jehlu.
11. Používejte vždy správnou stehovou desku. Nesprávná deska může způsobit lámání jehly. 12.Nepoužívejte ohnuté, poškozené jehly.
13.Při šití netahejte za látku, ani na ni netlačte. Mohly byste vychýlit a zlomit jehlu.
14.Když děláte jakékoli práce v prostoru jehly, jako navlékání, výměnu jehly, navlékání cívky, výměnu přítlačné patky apod., vždy vypněte stroj („0“).
15.Při snímání krytů, mazání či provádění jakékoli uživatelské údržby dle této příručky, vždy vypněte stroj ze zásuvky.
16.S pedálem zacházejte opatrně, nenechte jej padnout na podlahu. Nic na něj nepokládejte. 17.Pro zdvihání stroje zásadně používejte držadlo.
18.Nevystavujte stroj přímému slunečnímu světlu a nenechávejte jej na příliš horkých místech.
TYTO POKYNY K OBSLUZE SI ULOŽTE
Servisní práce by měl provádět výhradně pracovník autorizovaného servisu
Singer® je registrovaná ochranná známka společnosti The Singer Company Ltd.
7

|
OBSAH |
|
|
DŮLEŽITÉ POKYNY K BEZPEČNOSTI ……………….. |
7 |
|
PRO EVROPU A PODOBNÁ ÚZEMÍ ……………………. |
9 |
|
HLAVNÍ ČÁSTI ………………………………………………… |
10 |
|
PŘÍSLUŠENSTVÍ………………………………………………. |
11 |
|
KRYT PROTI PRACHU ……………………………………… |
11 |
|
NÁSUVNÁDESKA…………………………………………….. |
12 |
|
A. SEJMUTÍ NÁSUVNÉ DESKY …………………………………….. |
12 |
|
B. OTEVŘENÍ SCHRÁNKY NA |
|
|
PŘÍSLUŠENSTVÍ ………………………………………………………….. |
12 |
|
VÝMĚNAPŘÍTLAČNÉPATKY…………………………….. |
12 |
|
NASAZENÍ JEHLY …………………………………………… |
13 |
|
TABULKALÁTEK,NITÍAJEHEL………………………… |
13 |
|
ZAPOJENÍ STROJE ………………………………………….. |
14 |
|
OVLÁDACÍ PEDÁL………………………………………….. |
14 |
|
FUNKCE JEDNOTLIVÝCH ČÁSTÍ ……………………… |
15 |
|
A.TLAČÍTKO START/STOP …………………………………………… |
15 |
|
B.TLAČÍTKO PRO ŠITÍ ZPĚT ………………………………………… |
15 |
|
C. TLAČÍTKO JEHLA NAHORU-DOLŮ / |
|
|
POMALU …………………………………………………………………….. |
15 |
|
D. OVLADAČ RYCHLOSTI ……………………………………………. |
15 |
|
E. PÁČKA PRO ZDVIHÁNÍ PŘÍTLAČNÉ |
|
|
PATKY ………………………………………………………………………… |
15 |
|
F. TLAČÍTKO PRO ODSTŘIH NITI …………………………………. |
16 |
|
G. PÁČKA PRO ZASUNUTÍ ZOUBKŮ |
|
|
PODAVAČE …………………………………………………………………. |
16 |
|
H. ODŘEZÁVAČ NITI …………………………………………………… |
16 |
|
I. HORNÍ KRYT ……………………………………………………………. |
16 |
|
J. RUČNÍ KOLO ………………………………………………………….. |
16 |
|
ZVĚTŠENÁ PRACOVNÍ PLOCHA……………………… |
17 |
|
OVLÁDACÍ PANEL ………………………………………….. |
17 |
|
A. DISPLEJ …………………………………………………………………. |
17 |
|
B. NASTAVENÍ KONTRASTU DISPLEJE ………………………….. |
17 |
|
C. TABULKA VZORŮ …………………………………………………… |
17 |
|
D. TLAČÍTKAPRO PŘÍMOU VOLBU STEHU …………………… |
17 |
|
E. TLAČÍTKO PRO ZÁKLADNÍ STEHY ………………………….. |
17 |
|
F. TLAČÍTKO PRO OZDOBNÉ STEHY A |
|
|
PÍSMENA…………………………………………………………………….. |
17 |
|
G. FUNKČNÍ TLAČÍTKA ……………………………………………….. |
17 |
|
H. EDITAČNÍ TLAČÍTKO ……………………………………………….. |
17 |
|
I. TLAČÍTKO SMAZAT …………………………………………………… |
18 |
|
J. POSOUVACÍ TLAČÍTKA……………………………………………. |
18 |
|
K. KURZOROVÁTLAČÍTKA……………………………………………. |
18 |
|
L. TLAČÍTKO PRO ZAPOŠITÍ ………………………………………… |
18 |
|
M. TLAČÍTKO PRO DVOJITOU JEHLU ………………………….. |
18 |
|
VYPNUTÍAKUSTICKÉHO SIGNÁLU ………………….. |
18 |
|
PŘÍPRAVASPODNÍ NITI …………………………………… |
19 |
|
A. VYJMUTÍ CÍVKY NA SPODNÍ NIT ……………………………… |
19 |
|
B. NASAZENÍ CÍVKY S NITÍ NA KOLÍK ………………………….. |
19 |
|
C. NAVÍJENÍ SPODNÍ NITI ……………………………………………. |
19 |
|
D. VLOŽENÍ CÍVKY ………………………………………………………. |
20 |
|
NAVLEČENÍ STROJE ……………………………………… |
21 |
|
A. PŘÍPRAVAK NAVLEČENÍ STROJE ……………………………. |
21 |
|
B. NASAZENÍ CÍVKY NAKOLÍK …………………………………….. |
21 |
|
C. NAVLEČENÍ HORNÍ NITI …………………………………………… |
21 |
|
D. NAVLEČENÍ JEHLY…………………………………………………… |
22 |
|
E. VYTAŽENÍ SPODNÍ NITI ……………………………………………. |
22 |
|
ZAČÍNÁME ŠÍT ………………………………………………… |
23 |
|
A. ZAČÁTEK A KONEC ŠVU ………………………………………… |
23 |
|
B. ŠITÍ ZPĚT…………………………………………………………………. |
24 |
|
C.AUTOMATICKÉ ZAPOŠITÍ ………………………………………… |
24 |
|
D. ZATOČENÍ V ROHU …………………………………………………… |
25 |
|
E. ŠITÍ SILNÝCH LÁTEK ………………………………………………… |
25 |
|
F. ŠITÍ PŘES PŘEKRÝVAJÍCÍ SE VRSTVY………………………. |
25 |
|
G. ŠÍŘKA PŘESAHU ŠVU ……………………………………………. |
25 |
|
NAPĚTÍ NITI …………………………………………………… |
26 |
|
VOLBAZÁKLADNÍCH STEHŮ …………………………… |
27 |
|
A. PŘÍMÁ VOLBASTEHU ……………………………………………… |
27 |
|
B. VOLBA OSTATNÍCH ZÁKLADNÍCH STEHŮ ……………….. |
27 |
|
C. ZRCADLOVÝ/PŘEVRÁCENÝ STEH ………………………….. |
27 |
|
D. PRODLOUŽENÍ ………………………………………………………. |
28 |
|
E. NASTAVENÍ ŠÍŘKYA DÉLKY STEHU ………………………… |
28 |
|
KDY KTERÝ STEH POUŽÍT ……………………………… |
29 |
|
ROVNÉ STEHY ……………………………………………….. |
30 |
|
A. ROVNÝ STEH ………………………………………………………….. |
30 |
|
B. ROVNÝ STEH S AUTOMATICKÝM ZPĚTNÝM |
|
|
STEHEM (Č. 3, 4) ………………………………………………………….. |
30 |
|
STEHOVÁNÍ …………………………………………………… |
31 |
|
A. NASAZENÍ LÁTACÍ/VYŠÍVACÍ PATKY………………………….. |
31 |
|
B. STEHOVÁNÍ ……………………………………………………………… |
31 |
|
PRUŽNÉ STEHY………………………………………………. |
32 |
|
QUILTOVÁNÍ …………………………………………………… |
32 |
|
A. SEŠÍVÁNÍ KOUSKŮ LÁTEK ………………………………………… |
32 |
|
B. QUILTOVÁNÍ ……………………………………………………………. |
32 |
|
C. QUILTOVACÍ STEH RUČNÍHO VZHLEDU (Č. |
32 |
|
ENTLOVACÍ STEH ………………………………………….. |
33 |
|
VÍCENÁSOBNÝENTLOVACÍSTEH ……………………. |
33 |
|
ŠITÍ NA VOLNÉM RAMENI ………………………………. |
33 |
|
ZAČIŠŤOVÁNÍ — OVERLOCKOVÝ STEH …………… |
34 |
|
A. SE ZAČIŠŤOVACÍ PATKOU ………………………………………. |
34 |
|
B. S UNIVERZÁLNÍ PATKOU ………………………………………… |
34 |
|
C. POZNÁMKA……………………………………………………………… |
34 |
|
SLEPÝ STEH …………………………………………………… |
35 |
|
PATCHWORK …………………………………………………… |
36 |
|
APLIKACE ………………………………………………………. |
36 |
|
VŠÍVÁNÍ ZIPŮZIPNASTŘED …………………………….. |
37 |
|
VŠÍVÁNÍZIPŮPŘEKRYTÝZIP…………………………….. |
38 |
|
A. OTEVŘENÍ ZIPU BĚHEM ŠITÍ …………………………………….. |
38 |
|
VYŠÍVÁNÍKNOFLÍKOVÝCHDÍREK ……………………. |
39 |
|
OBŠITÁ KNOFLÍKOVÁ DÍRKA …………………………. |
41 |
|
OČKO …………………………………………………………….. |
42 |
|
AUTOMATICKÁ UZÁVĚRKAA LÁTÁNÍ …………….. |
43 |
|
PŘIŠÍVÁNÍ KNOFLÍKŮ ……………………………………… |
44 |
|
A. KRČEK …………………………………………………………………….. |
44 |
|
ÚZKÝ LEM ……………………………………………………….. |
45 |
|
NAŠÍVÁNÍ ŠŇŮRKY………………………………………….. |
45 |
|
A. JEDNAŠŇŮRKA………………………………………………………. |
45 |
|
B. TŘI ŠŇŮRKY ………………………………………………………….. |
45 |
|
PRŮBĚŽNÉ OZDOBNÉ STEHY ………………………… |
46 |
|
A. ŠITÍTENKÝCH LÁTEK ……………………………………………….. |
46 |
|
POUŽITÍ PATKY PRO ROVNOMĚRNÉ |
|
|
PODÁVÁNÍ …………………………………………………….. |
46 |
|
A. NASAZENÍ PATKY PRO ROVNOMĚRNÉ PODÁVÁNÍ …. |
46 |
|
B. ŠITÍ ………………………………………………………………………… |
46 |
|
LÁTÁNÍ/VYŠÍVÁNÍ VOLNÝM POHYBEM …………… |
47 |
|
A. NASAZENÍ LÁTACÍ/VYŠÍVACÍ PATKY………………………….. |
47 |
|
B. LÁTÁNÍ …………………………………………………………………….. |
47 |
|
C. VYŠÍVÁNÍ VOLNÝM POHYBEM …………………………………. |
47 |
|
D. PO LÁTÁNÍ NEBO VYŠÍVÁNÍ VOLNÝM POHYBEM …….. |
47 |
|
ŠITÍ DVOJITOU JEHLOU …………………………………. |
48 |
|
ŠITÍ OZDOBNÝCH STEHŮAPÍSMEN ……………….. |
49 |
|
A. VOLBAOZDOBNÉHO STEHUAPÍSMENE …………………. |
49 |
|
B. POSOUVÁNÍ KURZORU ……………………………………………. |
49 |
|
C. PROHLÍŽENÍ ZVOLENÝCH STEHŮ ………………………….. |
50 |
|
D. VLOŽENÍ STEHU ………………………………………………………. |
50 |
|
E. SMAZÁNÍ STEHU ………………………………………………………. |
50 |
|
F. EDITACE JEDNOTLIVÉHO STEHU ……………………………… |
51 |
|
G. VYVOLÁNÍ ZVOLENÝCH STEHŮ ……………………………… |
52 |
|
H. UŠITÍ ZVOLENÝCH STEHŮ ………………………………………… |
53 |
|
I. UŠITÍ STEHU OD ZAČÁTKU ………………………………………… |
53 |
|
TABULKAOZDOBNÝCH STEHŮAPÍSMEN ………. |
54 |
|
ÚPRAVASTEHUVESMĚRUDOPŘEDUAZPĚT….. |
54 |
|
ÚDRŽBA…………………………………………………………. |
55 |
|
UŽITEČNÉ RADY…………………………………………….. |
56 |
S d o
P p t z p s
A z
ž
n o
V
T t k
S s d
š
z
J s s
V n b p
č
(
p a a
Ž
t
8

MODEL 9960
ÚVOD
7Děkujeme Vám, že jste si koupili tento šicí stroj.
8S tímto strojem určeným pro použití v domácnosti
8dosáhnete dokonalých výsledků se všemi látkami,9
|
0 |
od lehkých až k nejsilnějším (plátno, džínovina). |
|
0 |
Přečtěte si v této brožuře, jak stroj správně |
používat a obsluhovat. Stroj naplno využijete jen
1tehdy, přečtete-li si celý manuál ještě předtím, než
1začnete se strojem pracovat. Potom se se strojem
1postupně seznamujte podle brožury, stránku po0
|
2 |
stránce. |
|
|
2 |
||
|
2 |
Aby Vám výrobce zajistil vždy to nejmodernější |
|
|
2 |
||
|
zařízení a vybavení, vyhrazuje si právo, v případě, |
||
|
2 |
3že uzná za vhodné, změnit vzhled, konstrukci
3nebo příslušenství tohoto stroje bez předchozího
3oznámení.
4
|
4 |
Copyright © 2007 THE SINGER COMPANY |
|
|
4 |
||
|
Všechny práva vyhrazena po celém světě. |
||
|
4 |
||
|
5 |
||
|
6 |
||
|
6 |
PRO EVROPU A PODOBNÁ |
|
|
7 |
||
|
8 |
ÚZEMÍ: |
|
|
8 |
||
|
9 |
Tento výrobek má potlačené rušení rádiových a |
|
|
1 |
||
|
televizních vln podle požadavků Elektrotechnické |
||
|
2 |
||
|
komise CISPR. |
||
|
3 |
||
|
4 |
Stroje pro Velkou Británii a některé další země |
|
|
4 |
5s podobnými elektrotechnickými normami jsou
5dodávány bez síťové vidlice. Vodiče v této síťové
5šňůře jsou barevně odlišeny dle následujícího
|
5 |
značení: |
|
|
6 |
Hnědá: fáze (L) |
|
|
6 |
Modrá: nulový vodič (N) |
6Jelikož barvy vodičů v síťové šňůře tohoto
6spotřebiče nemusejí odpovídat barevnému značení
6svorek Vaší vidlice, postupujte následovně:7
|
7 |
Vodič odlišený modrou barvou musí být připojen |
|
|
7 |
||
|
7 |
na svorku označenou písmenem N nebo černou |
|
|
7 |
||
|
barvou. Vodič odlišený hnědou barvou musí být |
||
|
8 |
||
|
připojen na svorku označenou písmenem L nebo |
||
|
9 |
||
|
9 |
červenou barvou. Použijete-li 13 ampérovou vidlici |
|
|
9 |
(BS 1363), musí mít namontovanou 3 ampérovou |
|
|
0 |
pojistku, nebo použijete-li jinou vidlici, musí být 5 |
|
|
0 |
||
|
0 |
ampérová pojistka namontována buďto ve vidlici, v |
|
|
1 |
adaptéru nebo v rozvaděči. |
|
|
2 |
||
|
3 |
Žádná šňůra se nepřipojuje k zemnící svorce |
|
|
3 |
||
|
4 |
tříkolíkové vidlice. |
|
|
4 |
||
|
5 |
||
|
6 |
CZ
pouze pro EU
1.Tento spotřebič není určen k používání osobami (včetně dětí) se sníženou fyzickou, s psychickou schopností nebo s nedostatkem znalostí a zkušeností, aniž by byly hlídány nebo poučeny o používání spotřebiče osobou odpovědnou za jejich bezpečí.
2.Děti by měly být pod dozorem, aby si se spotřebičem nehrály.
9

HLAVNÍ ČÁSTI
1.Držadlo
2.Vrchní kryt
3.Niťová páka (uvnitř)
4.Čelní deska
5.Tlačítko odstřihu nitě
6.Ovladač rychlosti
7.Tlačítko pro horní-spodní polohu jehly/pomalu
8.Tlačítko pro zpětné šití
9.Tlačítko Start/Stop
10.Násuvná deska (schránka na příslušenství)
11.Páčka pro zdvihání přítlačné patky
12.Šroubek pro nastavení Dopředu/Zpět (není na stroji)
13.Ovládací pedál
14.Síťová šňůra
15.Ruční kolo
16.Hlavní vypínač
17.Zásuvka pro síťovou šňůru
18.Zásuvka pro ovládací pedál
19.Tlačítka pro přímé volby
20.Tlačítko EDIT
21.Tlačítko pro zapošití
22.Tlačítko pro dvojitou jehlu
23.Tlačítko pro základní stehy
24.Tlačítko pro ozdobné stehy a písmena
25.Displej s tekutými krystaly (LCD)
26.Funkční tlačítka (F1 – F5)
27.Tlačítko mazání (C)
28.Tlačítka pro posouvání
29.Kurzorová tlačítka
30.Odřezávač niti
31.Páčka pro knoflíkové dírky
32.Páčka navlékače jehly
33.Navlékač jehly
34.Šroubek přítlačné patky
35.Držák přítlačné patky
36.Přítlačná patka
37.Podavač látky
38.Šroubek jehlové svorky
39.Jehlové vodítko niti
40.Jehla
41.Západka krytu cívky
42.Kryt cívky
43.Stehová deska
44.Páčka pro zasunutí podavače
45.Tabulka vzorů
46.Vodítko niti
47.Vodítko niti
48.Vodítko pro navíjení spodní niti
49.Ovladač napětí niti (není na stroji)
50.Stojan na cívku s nití
51.Plstěná podložka
52.Nastavení kontrastu displeje
53.Pomocný držák cívky
54.Kolík navíječe spodní niti
55.Doraz navíječe spodní niti
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
30
31
32
33
34
35
36
37
45
|
15 |
|
|
16 |
|
|
17 |
|
|
12 |
18 |
|
13 |
|
|
14 |
25
26
27
28
29
19 20 21 22 23 24
38
39
40
41
42
43
44
46 47 48
|
49 |
50 |
51 |
52 |
53 54 55 |
P p
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
•
K a

PŘÍSLUŠENSTVÍ
Příslušenství je uloženo ve schránce na příslušenství (viz následující strana NÁSUVNÁ
DESKA)
1.Balíček jehel (vel. 11, 14 a 16, jehla pro úplety a syntetické látky vel. 11 a 14)
2.4 cívky na spodní nit (jedna je ve stroji)
3.Páráček
4.Štětec
5.Pomocný kolík cívky s plstěnou podložkou
6.Šroubovák
7.Klíč k otevření stehové desky
8.Čepička na cívku (při dodání je na stroji)
9.Malá čepička na cívku
10.Vodítko švu se šroubkem (dá se dokoupit)
11.Obnitkovací patka (C)
12.Patka pro slepý steh (D)
13.Zipová patky (E)
14.Patka pro úzký lem
15.Patka pro přišívání knoflíků
16.Patka pro saténový steh
17.Quiltovací vodítko
18.Otevřená patka (dá se dokoupit)
19.Patka k našívání šňůrky (dá se dokoupit)
20.Patka pro rovný steh / Patchwork
21.Látací a vyšívací patka
22.Patka pro rovnoměrné podávání
23.Patka pro knoflíkové dírky (F) s podložkou
24.Univerzální patka (A), při dodání je nasazena na stroji
•Tento stroj je vybaven obzvláště širokou pracovní deskou (viz str. 11)
CZ
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
7 |
8 |
9 |
|
10 |
11 |
12 |
|
13 |
14 |
15 |
|
16 |
17 |
|
|
18 |
19 |
20 |
KRYT PROTI PRACHU
Když se strojem nepracujete, přikryjte jej krytem.
a.Do schránky v krytu můžete ukládat tento návod.
Neodstraňujte pěnový polystyren upevněný v krytu.
11

NÁSUVNÁ DESKA
a.SEJMUTÍ NÁSUVNÉ DESKY
Zachyťte prstem vlevo za spodek násuvné desky a vytáhněte ji doleva. Nasuňte ji zatlačením doprava.
b.OTEVŘENÍ SCHRÁNKY NA PŘÍSLUŠENSTVÍ
Zachyťte prstem z levé strany za schránku na příslušenství a zatáhněte k sobě.
VÝMĚNA PŘÍTLAČNÉ PATKY
Přítlačnou patku měňte podle stehů, které šijete, a podle práce, kterou děláte.
POZOR: Předcházejte úrazům.
Před výměnou přítlačné patky vypněte hlavní vypínač.
A. Výměna přítlačné patky
1.Otáčením ručním kolem přesuňte jehlu do horní úvrati.
2.Páčkou zdvihněte přítlačnou patku.
3.Uvolněte přítlačnou patku zmáčknutím uvolňovací páčky směrem k sobě.
4.Položte požadovanou patku trnem přesně pod drážku v držáku patky.
5.Páčkou spusťte držák patky dolů, patka zaskočí na své místo.
B. Sejmutí držáku přítlačné patky
Při nasazování speciálních patek nebo při čištění stroje byste měli odstranit držák přítlačné patky.
1.Odstraňte patku.
2.Povolte šroubek přítlačné patky a sejměte držák patky.
3.Při zpětném nasazování zamáčkněte držák odspodu na doraz na patkovou tyč.
4.Utáhněte šroubek.
12

Zvolte si jehlu vhodného typu a velikosti pro látku, z níž chcete šít.
Pozor: Předcházejte úrazům.
Před výměnou jehly vypněte hlavní vypínač.
1. Otáčením ručním kolem přesuňte jehlu do horní úvrati.
2. Povolte šroubek na svorce jehly.
3. Vytáhněte jehlu.
4. Zasuňte novou jehlu do jehlové svorky plochou stranou dozadu a zatlačte ji až nadoraz.
5. Utáhněte šroubek na svorce jehly.
a. Nepoužívejte tupé, ani ohnuté jehly. Položte jehlu na rovnou plochu a zkontrolujte, zda není tupá.
TABULKA LÁTEK, NITÍ A JEHEL
Zvolte si jehlu vhodného typu a velikosti pro látku, z níž chcete šít.
|
Druh látky |
Tloušťka niti |
Typ jehly |
Velikost jehly |
|
Tenká – tenký |
Bavlna 80 — 100 |
2000 |
9/70 — 11/80 |
|
žoržet, organtýn, |
Hedvábí 60 — 80 |
šedý dřík |
|
|
voál, taft, hedvábí |
Synt. 80 — 100 |
||
|
atd. |
|||
|
Středně silná |
Bavlna 50 — 80 |
2000 |
11/80 — 14/90 |
|
– gingham, piké, |
Hedvábí 50 |
šedý dřík |
|
|
plátno, bavlna, |
Synt. 50 — 80 |
||
|
satén, tenký |
|||
|
manšestr, samet |
|||
|
Silné – gabardén, |
Bavlna 40 — 50 |
2000 |
14/90 — 16/100 |
|
tvíd, džínovina, |
Hedvábí 50 |
šedý dřík |
|
|
manšestr |
Synt. 50 — 60 |
||
|
Pružné – dvojitý |
Bavlna 50 — 80 |
2001 |
11/80 — 14/90 |
|
úplet, trikot, |
Hedvábí 50 |
šedý dřík |
Jehla pro úplety a |
|
spandex, žerzej |
Polyester |
syntetické látky |
|
|
Mikiny, plavky, |
Polyester |
2001 |
|
|
dvojitý úplet, |
šedý dřík |
||
|
svetrový úplet |
|||
|
Kůže |
2032 na |
||
|
kůži |
Nejlepších výsledků dosáhnete se značkovými jehlami SINGER.
13

ZAPOJENÍ STROJE
POZOR — Jak snížit nebezpečí úrazu elektrickým proudem:
Nikdy nenechávejte zapnutý šicí stroj bez dozoru.
Okamžitě po skončení práce a před čištěním stroj vždy vypněte ze zásuvky.
POZOR — Jak snížit nebezpečí popálení, požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poranění
Při vypojování ze zásuvky netahejte za šňůru, ale uchopte do ruky vidlici.
1.Postavte stroj na pevný stůl.
2.Zapojte síťovou šňůru do síťové zásuvky stroje.
3.Zapněte síťovou šňůru do elektrické zásuvky.
4.Zapněte hlavní vypínač.
5.Po zapnutí vypínače se rozsvítí světlo.
6.Po ukončení práce vypněte hlavní vypínač
(do polohy „O“) a vytáhněte síťovou vidlici ze zásuvky.
OVLÁDACÍ PEDÁL
Pedál umožňuje spuštění a zastavení stroje a ovládání rychlosti šití nohou.
Po připojení ovládacího pedálu se deaktivuje tlačítko start/stop (viz str. 10).
1.Vypněte hlavní vypínač (do polohy „O“).
2.Zasuňte konektor pedálu do zásuvky na stroji.
3.Položte si pedál k nohám.
4.Zapněte hlavní vypínač.
5.Po zapnutí vypínače se rozsvítí světlo.
6.Čím více pedál sešlápnete, tím bude stroj šít rychleji. Zdvihnete-li nohu z pedálu, stroj se zastaví.
POZOR — Jak snížit nebezpečí popálení, požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poranění.
1.Před připojením pedálu vypněte hlavní vypínač.
2.S pedálem zacházejte opatrně, nenechte jej padnout na podlahu. Nic na něj nepokládejte.
3.Používejte pouze pedál dodaný s tímto strojem (typ 4C-337B).
|
S |
|
s |
|
p |
|
Z |
|
S |
|
k |
|
S |
|
s |
|
o |
|
P |
|
P |
|
t |
|
z |
|
P |
|
J |
|
s |
|
K |
|
t |
|
K |
|
r |
|
o |
|
P |
|
p |
|
P |
|
J |
|
T |
|
P |
|
n |
14

|
FUNKCE JEDNOTLIVÝCH |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
CZ |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
ČÁSTÍ |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
A. TLAČÍTKO START/STOP |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
Stisknutím tlačítka start/stop stroj spustíte, dalším |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
stisknutím jej zastavíte. Na začátku šití stroj šije |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
pomalu. |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
KONTROLKA |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
Zelená kontrolka „ON“ |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
Stroj připraven k šití nebo k navíjení spodní niti |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
Červená kontrolka „ON“ |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
Není spuštěna přítlačná patka nebo páčka pro šití |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
knoflíkových dírek. |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
Svítí-li červená kontrolka, stroj se nespustí, ani po |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
stisknutí tlačítka start/stop. |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
Není-li navlečena horní nit, stroj se po několika |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
otáčkách zastaví (čidlo horní niti). |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
Poznámka: |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
Po připojení ovládacího pedálu se deaktivuje |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
tlačítko start/stop. |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
B. TLAČÍTKO PRO ŠITÍ ZPĚT |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
Držíte-li toto tlačítko stisknuté, stroj šije pomalu |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
zpět. Po uvolnění tlačítka se stroj zastaví. |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
Poznámka: |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
Je-li připojen pedál, stroj šije, je-li toto tlačítko |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
stisknuté, zpět. Po jeho uvolnění šije stroj dopředu. |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
C. TLAČÍTKO JEHLA NAHORU-DOLŮ / |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
POMALU |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
Když stroj NEŠIJE, změní se stisknutím tohoto |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
tlačítka poloha jehly (nahoře-dole). |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
Když stroj ŠIJE, po stisknutí tohoto tlačítka se |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
rychlost šití zpomalí. Dalším stisknutím se stroj |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
opět zrychlí. |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
D. OVLADAČ RYCHLOSTI |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
Přesunutím ovladače doleva stroj zrychlíte, |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
přesunutím doprava jej zpomalíte. |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
Poznámka: |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
Je-li připojen pedál, můžete tímto tlačítkem omezit |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
maximální rychlost. |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
E. PÁČKA PRO ZDVIHÁNÍ PŘÍTLAČNÉ |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
PATKY |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
Touto páčkou se zdvihá a spouští přítlačná patka. |
Poznámka: Je-li přítlačná patka zdvižena, stroj se nespustí (pouze navíjení spodní niti).
15

F.TLAČÍTKO PRO ODSTŘIH NITI
Stiskem tohoto tlačítka odstřihnete po dokončení
švu horní i spodní nit.
Stroj odstřihne obě nitě automaticky.
POZOR
1. Toto tlačítko nemačkejte, pokud není ve stroji látka a pokud není třeba nitě odstřihnout. Nit by se mohla zamotat a poškodit stroj.
2. Toto tlačítko nepoužívejte pro střihání nití silnějších, než č. 30, silonových nití a jiných speciálních nití.
V tomto případě použijte odřezávač nití (H).
G.PÁČKA PRO ZASUNUTÍ ZOUBKŮ PODAVAČE
Zoubky podavače ční skrz stehovou desku přímo pod přítlačnou patkou. Mají za úkol posunovat látku při šití. Páčkou se ovládají zoubky podavače.
Při běžném šití je páčka vpravo, zoubky jsou v nejvyšší poloze. Páčka by měla být vpravo při většině prací. Zoubky zasuňte přepnutím páčky doleva pro látání a quiltování volným pohybem a pro všechny další práce, při nichž posouváte látku rukou.
H.ODŘEZÁVAČ NITI
Tento odřezávač používejte v situacích, kdy není možné použít tlačítko pro odstřih.
1.Po dokončení švu zdvihněte přítlačnou patku a vytáhněte látku i s nitmi dozadu.
2.Zahákněte nitě do odřezávače zezadu dopředu.
3.Zatažením za látku nitě odřízněte.
I.HORNÍ KRYT
Kryt otevřete zdvižením jeho pravé strany.
J. RUČNÍ KOLO
Otáčením ručním kolem zdviháte nebo spouštíte jehlu. Měli byste jím točit směrem k sobě.
ZVĚTŠENÁ PRACOVNÍ PLOCHA
Potřebujete-li více místa na práci, nasaďte si zvětšenou pracovní plochu.
Nastavte si zvětšenou pracovní plochu na stabilním stole.
1.Sejměte násuvnou desku (viz str. 12).
2.Postavte dvě nožičky zvětšené pracovní plochy.
3.Nasuňte pracovní plochu na stroj zprava.
4.Otáčením čtyřmi gumovými nožičkami seřiďte výšku pracovní plochy.
16
|
P |
|
s |
|
I |
|
r |
|
d |
|
T |
|
k |
|
p |
|
S |
|
o |
|
S |
|
n |
|
T |
|
V |
|
S |
|
F |
|
T |
|
a |
|
S |
|
ž |
|
V |
|
P |
|
F |
|
v |
|
T |
|
k |

|
OVLÁDACÍ PANEL |
||||
|
CZ |
||||
|
Po zapnutí hlavního vypínače si stroj zvolí rovný |
||||
|
steh a informace o stehu se zobrazí na displeji. |
||||
A. DISPLEJ
Na tomto displeji se zobrazují informace o stehu. Informace se mění podle zvoleného vzoru nebo režimu.
B. NASTAVENÍ KONTRASTU DISPLEJE
Otáčením tímto kolečkem se nastavuje kontrast displeje.
C. TABULKA VZORŮ
Tabulku vzorů najdete na spodní straně horního krytu. V tabulce jsou uvedeny všechny vzory a písmena tohoto stroje.
Symboly jsou rozděleny na základní stehy, ozdobné stehy a písmena.
D. TLAČÍTKA PRO PŘÍMOU VOLBU STEHU
Stisknutím těchto tlačítek můžete přímo zvolit některý ze základních stehů.
E. TLAČÍTKO PRO ZÁKLADNÍ STEHY
Těmito tlačítky můžete vybírat ze základních stehů.
VÝBĚR A NASTAVENÍ ZÁKLADNÍHO STEHU VIZ
STR. 27.
F. TLAČÍTKO PRO OZDOBNÉ STEHY A PÍSMENA
Těmito tlačítky můžete vybírat z ozdobných stehů a písmen.
Stehy a písmena se snadno kombinují do žádaných vzorů.
VÝBĚR A NASTAVENÍ OZDOBNÉHO STEHU A
PÍSMA VIZ STR. 49.
G. FUNKČNÍ TLAČÍTKA
Funkce těchto tlačítek se mění podle nastaveného vzoru a režimu.
H. EDITAČNÍ TLAČÍTKO
Tímto tlačítkem můžete při editaci měnit nastavení každého vzoru.
17

I. TLAČÍTKO SMAZAT
PŘI ŠITÍ ZÁKLADNÍCH STEHŮ
Jestliže jste změnili nastavení (zrcadlové převrácení, prodloužení, šířku a délku stehu a napětí nitě) základního stehu, můžete se tímto tlačítkem vrátit na přednastavené hodnoty.
PŘI ŠITÍ OZDOBNÝCH STEHŮ A PÍSMA Stisknutím tohoto tlačítka smažete jeden stehový vzor nebo všechny vzory.
J. POSOUVACÍ TLAČÍTKA
Těmito tlačítky se při výběru stehového vzoru posunete o 5 vzorů nahoru nebo dolů.
K. KURZOROVÁ TLAČÍTKA
Při šití ozdobných stehů a písma můžete pomocí těchto tlačítek kontrolovat a editovat stehové vzory a písmena.
L. TLAČÍTKO PRO ZAPOŠITÍ
PŘI ŠITÍ ZÁKLADNÍCH STEHŮ
Stisknutím tohoto tlačítka ušijete jeden zapošívací steh na začátku a na konci stehu (viz str. 24).
PŘI ŠITÍ OZDOBNÝCH STEHŮ A PÍSMA
Stisknutím tohoto tlačítka připojíte jeden zapošívací steh.
Pokud tento steh připojíte na konec ozdobného stehového vzoru, stroj se po ušití jednoho kombinovaného stehu zastaví.
M. TLAČÍTKO PRO DVOJITOU JEHLU
Toto tlačítko stiskněte po nasazení dvojité jehly.
Stroj sníží šířku stehu (viz str. 48).
VYPNUTÍ AKUSTICKÉHO SIGNÁLU
Na stroji můžete šít bez využití akustického signálu.
1.Vypněte hlavní vypínač.
2.Přidržte zároveň tlačítko EDIT a funkční tlačítko F1 a zapněte hlavní vypínač.
3.Tato funkce zůstává aktivní, dokud nevypnete stroj.
Tato funkce vypíná pouze jednotlivé pípnutí.
Souvislé pípání se vypnout nedá.
|
1 |
|
2 |
|
1 |
|
2 |
|
1 |
|
2 |
|
3 |
|
4 |
|
5 |
|
6 |
|
7 |
|
8 |
|
9 |
|
1 |
18




…………