Singer brilliance 6180 инструкция на русском языке

Выберите свой регион
Мы покажем вам актуальные контакты и цены на доставку

Теперь вы можете просмотреть все видеоуроки из курса

  • Состав курса
  • Отзывы
  • Вопросы (8)
  • Состав курса
  • Отзывы
  • Вопросы (8)


Оставить отзыв
Видео инструкция Singer Brilliance 6180

Загрузить изображения
Можно перетащить с помощью Drag’n’drop

loader.gif



Спасибо!
Видео инструкция Singer Brilliance 6180

Ваш отзыв отправлен! Скоро мы опубликуем его на сайте

  • Состав курса
  • Отзывы
  • Вопросы (8)



Задать вопрос о товаре
Видео инструкция Singer Brilliance 6180



Спасибо!
Видео инструкция Singer Brilliance 6180

Ваш вопрос отправлен! Мы ответим на вопрос и опубликуем его на сайте.

Перейти к контенту

Русские электронные инструкции по эксплуатации

Русские электронные инструкции по эксплуатации

Постоянно обновляемый большой каталог документации по эксплуатации и использованию современных устройств и оборудования на русском языке. Бесплатное скачивание файлов.

Поиск:

    Главная

    ♥ В закладки

    Просмотр инструкции в pdf

    Поделиться в ВКонтакте

    Поделиться в одноклассниках

    Поделиться в MAIL.RU

    Инструкция по эксплуатации швейной машины Singer Brilliance 6180.

    Скачать инструкцию к швейной машине Singer Brilliance 6180 (3,35 МБ)



    Инструкции по эксплуатации швейных машин Singer

    « Инструкция к швейной машине Toyota JET B224-EU

    » Инструкция к швейной машине Comfort 250

    Вам также может быть интересно

    Инструкция к швейной машине Singer Simple 3229

    Инструкция к швейной машине Singer Confidence 7465

    Инструкция к швейной машине Singer Tradition 2263

    Инструкция к швейной машине Singer Simple 3223 Yellow

    Инструкция к швейной машине Singer M3505

    Инструкция к швейной машине Singer M3305

    Инструкция к швейной машине Singer Tradition 2259

    Инструкция к швейной машине Singer Talent 3321

    Добавить комментарий

    Имя *

    Email *

    Сайт

    Комментарий

    ;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

    Сохранить моё имя, email и адрес сайта в этом браузере для последующих моих комментариев.

    • Добавить инструкцию
    • Заказать инструкцию
    • Политика конфиденциальности
    • Инструкции по эксплуатации

      1

    Preview

    Singer Brilliance 6180 инструкция по эксплуатации
    (44 страницы)

    • Языки:Русский
    • Тип:
      PDF
    • Размер:
      3.39 MB
    • Описание:
      Швейная машина

    Просмотр

    На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для Singer Brilliance 6180. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации Singer Brilliance 6180. Инструкции по использованию помогут правильно настроить Singer Brilliance 6180, исправить ошибки и выявить неполадки.

    SINGER Brilliance 6160 Руководство пользователя | Manualzz

    6199/6180/6160
    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
    ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
    При использовании электроприбора необходимо соблюдать основные меры предосторожности, в том числе приведенные
    ниже. Перед использованием данной швейной машины внимательно ознакомьтесь со всеми инструкциями.
    ОПАСНО – Во избежание поражения электрическим током:
    Не оставляйте эту швейную машину без присмотра, если она подключена к сети. Всегда отключайте швейную машину из
    розетки сразу после использования и перед чисткой.
    ВНИМАНИЕ – Во избежание ожогов, возгорания, поражения электрическим током или
    увечья:
    1.
    2.
    3.
    4.
    5.
    6.
    7.
    8.
    9.
    10.
    11.
    12.
    13.
    14.
    15.
    16.
    17.
    18.
    19.
    20.
    21.
    Не используйте машину в качестве игрушки. Будьте особенно внимательны, если рядом находятся дети.
    Этот электроприбор не предназначается для использования людьми (в том числе и детьми) с ограниченными
    физическими, нервными или психическими возможностями, или недостатком опыта и осведомленности, за исключением
    случаев, когда потребителю были даны соответствующие инструкции или эксплуатация прибора происходит под
    наблюдением лица, ответственного за их безопасность. Дети могут работать со швейной машиной только под
    присмотром взрослых, чтобы исключить игру со швейной машиной.
    Используйте эту швейную машину только по ее прямому назначению согласно данной инструкции. Используйте только
    рекомендованные заводом-изготовителем принадлежности, указанные в данной инструкции.
    Нельзя включать машину, если поврежден шнур или штепсель, если машина работает с перебоями, если произошло
    падение машины или ее намокание. В таких случаях необходимо обратиться к официальному дилеру или ближайшему
    авторизированному сервисному центру для осмотра, ремонта, электрической или механической регулировки машины.
    Если шнур питания поврежден, он должен быть заменен производителем, сервисным центром или лицом аналогичной
    квалификации во избежание поражения электрическим током.
    Никогда не используйте швейную машину с заблокированными вентиляционными отверстиями. Следите за тем, чтобы
    в вентиляционных отверстиях и в педали управления не собиралась грязь, ворс и пыль.
    Не роняйте и не вставляйте посторонние предметы в любые отверстия.
    Не используйте машину вне помещений.
    Не допускается работа на машине в местах распыления аэрозолей (спреев) или применения чистого кислорода.
    Для отключения необходимо перевести переключатель в положение «Выкпючено-О», затем извлечь штепсель из розетки.
    Выключите машину или выньте вилку из розетки, когда оставляете машину без присмотра. Всегда отключайте машину от
    электросети перед техническим обслуживанием или заменой ламп.
    При извлечении из розетки не тяните за сетевой шнур, беритесь за штепсель.
    Не дотрагивайтесь пальцами до движущихся частей машины. Во время работы будьте особенно внимательны в области
    иглы.
    Никогда не работайте на машине с поврежденной игольной пластиной, так как это может привести к поломке иглы.
    Не используйте изогнутые иглы.
    Не тяните и не подталкивайте ткань во время шитья. Это может привести к поломке иглы.
    Выключайте машину (положение «О»), когда производите какие-либо действия в области иглы, такие как заправка
    верхней нити, замена иглы, вытягивание нижней нити или замена прижимной лапки и т.п.
    Всегда отключайте машину от электросети при снятии крышки, смазке или при осуществлении любых действий,
    связанных с техническим обслуживанием и упомянутых в инструкции по эксплуатации.
    Во избежание поражения электрическим током никогда не погружайте машину, сетевой кабель или штепсель в воду или
    другие жидкости.
    Максимальная мощность светодиодной лампы составляет 0,3 Вт, максимальное напряжение постоянного тока – 5 В.
    Если светодиодная лампа повреждена, не используйте прибор, а отправьте его производителю или сдайте в сервисный
    центр для ремонта или замены лампы.
    Во избежание травм:
    – Отключайте педаль управления, если Вы оставляете машину без присмотра;
    – Отключайте педаль управления при проведении каких-либо технических действий.
    ОПАСНО – Движущиеся части. Во избежание травмирования выключайте перед
    обслуживанием. Закройте крышку перед началом работы на машине.
    СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ
    Этот продукт предназначен только для домашнего использования.
    Данный прибор соответствует Директиве ЕЭС 2004/108/EC об электромагнитной совместимости.
    Обратите внимание, что данный продукт должен быть безопасно утилизирован в соответствии с национальным законодательством, касающимся
    электрической/электронной продукции. В случае сомнений обратитесь к продавцу для получения дополнительной информации.
    SINGER – зарегистрированная торговая марка компании The Singer Company Limited или ее филиалов.
    © 2010 The Singer Company Limited или ее филиалов. Все права защищены.
    2
    СОДЕРЖАНИЕ
    1. ЗНАКОМСТВО СО ШВЕЙНОЙ МАШИНОЙ
    Части машины .............................................................................4
    Принадлежности .........................................................................5
    Подключение машины ................................................................6
    Стержни для катушек, Рычаг подъема лапки ...........................7
    Штопальная пластина,
    Установка съемной рабочей поверхности ................................8
    Намотка нити на шпульку................................................... 9 - 10
    Извлечение шпульного колпачка из челнока,
    Установка шпульки в шпульный колпачок ..............................10
    Установка шпульного колпачка в челнок,
    Заправка верхней нити............................................................. 11
    Использование автоматического нитевдевателя ...................12
    Подъем нижней нити ................................................................13
    Таблица соответствия типов иглы, нити и ткани ....................14
    Замена иглы ..............................................................................14
    Регулировка натяжения верхней нити ....................................15
    Замена прижимной лапки ........................................................16
    Функции панели управления,
    Положение иглы для прямой строчки .....................................18
    Регулировка натяжения нижней нити,
    Сервисные сообщения .............................................................18
    Кнопка шитья в обратном направлении..................................19
    Регулировка ширины и длины стежка
    Трехступенчатый зигзаг ........................................................... 27
    Бельевая строчка......................................................................28
    Сатиновая строчка, Изменение ширины сатиновой строчки
    Пришивание пуговицы..............................................................28
    Потайная подрубочная строчка ...............................................30
    Декоративные и эластичные строчки ......................................31
    Прямая эластичная строчка, Сотовая строчка, Оверлочная
    строчка, Строчка «елочка», Строчка «рик-рак», Двойная
    оверлочная строчка, Строчка «крест-накрест», Строчка
    для квилтинга, Строчка «лесенка», Обметочная строчка,
    Краеобметочная строчка, Косая обметочная строчка, Косая
    оверлочная строчка, Строчка двойным крестом, Греческая
    декоративная строчка, Строчка «рыбья кость», Строчка
    «веточка», Усиленная оверлочная строчка, Соединительная
    строчка (мережка), Отделочная оверлочная строчка
    Больше декоративных строчек и идей для декоративного
    шитья на машине ......................................................................37
    Выметывание петли.......................................................... 38 - 40
    Автоматическая петля, Петля с вкладной нитью
    3. УХОД ЗА МАШИНОЙ
    Чистка челночной зоны и транспортера .................................41
    2. НАЧИНАЕМ ШИТЬ
    4. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
    Краткая справочная таблица длины и ширины стежка.. 20 - 23
    Справочная таблица по выбору строчек.................................24
    Прямая строчка .........................................................................25
    Выполнение прямых швов
    Имитация ручного стежка (квилтинг).......................................26
    Вшивание молнии и шнура
    Строчка зигзаг ...........................................................................27
    Большая приставная платформа ............................................42
    5. ОСНОВНЫЕ ПРОБЛЕМЫ И СПОСОБЫ ИХ
    РЕШЕНИЯ ...............................................................................43
    Для европейской версии
    Размеры: 376 мм x 197 мм x 301 мм
    Вес оборудования: 6,6 кг
    Номинальное напряжение: 230 В ~
    Номинальная частота: 50 Гц
    Номинальная потребляемая мощность: 65 Вт
    Температура окружающей среды при
    использовании: Обычная температура
    Уровень акустического шума: менее 70 дБ (А)
    3
    1. ЗНАКОМСТВО СО ШВЕЙНОЙ МАШИНОЙ
    ЧАСТИ МАШИНЫ
    1
    1. Диск натяжения намотки шпульки
    2. Нитепритягиватель
    3. Регулятор натяжения верхней нити
    4. Боковая панель
    2
    7
    8
    3
    5. Нож для обрезания нитей
    6. Съемная рабочая поверхность/пенал
    для принадлежностей
    4
    7. Рычаг для намотки шпульки
    5
    8. Стопор намотки шпульки
    9. Справочная таблица по выбору
    строчек
    6
    9
    10
    10. Кнопка шитья в обратном
    направлении
    11. Ручка
    12. Горизонтальный стержень для
    катушки
    11
    13. Маховик
    12
    14. Сетевой выключатель/выключатель
    лампочки
    13
    17
    15. Разъем для сетевого шнура
    16. Шильдик
    17. Нитенаправитель
    18. Рычаг регулятора автоматической
    петли
    14
    18
    15
    19
    19. Рычаг подъема прижимной лапки
    20. Нитенаправитель
    21. Автоматический нитевдеватель
    22. Нитенаправитель
    16
    23. Винт крепления стойки лапки
    24. Игла
    25. Игольная пластина
    26. Игловодитель
    27. Нож для обрезания нитей
    20
    21
    28. Рычаг стойки лапки
    29. Винт иглодержателя
    22
    30. Прижимная лапка
    31. Нижний транспортер
    23
    32. Большая приставная платформа
    33. Сетевой шнур
    34. Педаль управления
    35. Инструкция по эксплуатаци
    4
    24
    25
    26
    27
    28
    29
    30
    31
    32
    33
    34
    35
    ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
    1. Набор игл
    2. Шпульки
    3. Дополнительный стержень для катушки
    Прижимная лапка, идущая в комплекте
    Вашей машины, называется универсальной
    лапкой и используется для большинства
    строчек.
    4. Фетровая прокладка
    5. Катушечная пластина
    7. Катушечная пластина (большая)
    При покупке дополнительных шпулек
    убедитесь, что они соответствуют классу 15 J.
    6. Распарыватель/нож для прорезывания
    петель и кисточка
    7. Отвертка для игольной пластины
    8. Штопальная пластина
    9. Лапка для вшивания молнии
    10. Лапка для выметывания петель
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    10
    5
    ПОДКЛЮЧЕНИЕ МАШИНЫ
    Убедитесь, что избыток масла удален
    с игольной пластины перед первоначальным
    включением машины.
    Установите
    сетевой
    выключатель
    в положение
    «Выкл.»
    Вилка
    педали
    3
    СЕТЕВОЙ ШНУР/ПЕДАЛЬ
    Подключите сетевой шнур к разъему (1)
    и к розетке (2), как показано на рисунке.
    Подключите вилку педали управления (3)
    к разъему на машине.
    ПРИМЕЧАНИЕ: Если педаль
    управления не будет подключена,
    машина не будет работать.
    1
    2
    Сетевой шнур
    Разъем для
    сетевого шнура
    Педаль
    управления
    Всегда отключайте машину от электросети,
    вынув вилку из розетки.
    POWER/LIGHT SWITCH
    СЕТЕВОЙ
    ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ/
    Your machine will not operate until the
    ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ
    ЛАМПОЧКИ
    power/light switch is
    turned on. The same
    switchмашина
    controlsне
    both
    the работать,
    power andпока
    the light.
    Ваша
    будет
    Вы не переведете сетевой выключатель/
    When servicing
    the machine,
    or changing
    выключатель
    лампочки
    в положение
    «Вкл.».
    needles, etc., machine must be disconnected
    Один выключатель управляет как питанием,
    from the power supply.
    так и лампочкой.
    При обслуживании машины, замене иглы
    и т.д. машина должна быть отключена от
    электросети.
    610
    Сетевой выключатель
    в положении «Выкл.»
    Сетевой выключатель
    в положении «Вкл.»
    СТЕРЖНИ ДЛЯ КАТУШЕК
    ГОРИЗОНТАЛЬНЫЙ СТЕРЖЕНЬ
    ДЛЯ КАТУШКИ
    Потяните стержень для катушки на себя.
    Поместите катушку с нитками на стержень и закрепите
    ее катушечной пластиной для обеспечения плавной размотки
    нити. Если у катушки есть прорезь для закрепления нити,
    ее следует установить вправо.
    Катушка
    Фетровая
    прокладка
    Вертикальный
    стержень для
    катушки
    Прорезь
    для закрепления нити
    ВЕРТИКАЛЬНЫЙ СТЕРЖЕНЬ
    ДЛЯ КАТУШКИ
    Установите вертикальный стержень для катушки и поместите
    сверху фетровую прокладку. Установите катушку с нитками
    на стержень.
    Катушка
    Катушечная пластина
    Стержень
    для катушки
    PRESSER
    FOOT LIFTER
    РЫЧАГ
    ПОДЪЕМА
    ПРИЖИМНОЙ ЛАПКИ
    There
    areположения
    three positions
    for yourлапки.
    presser foot.
    Есть
    три
    прижимной
    1. Опустите лапку в нижнее положение, чтобы начать шить.
    1. Lower the presser foot to sew.
    2. Переведите рычаг в среднее положение, чтобы подложить
    извлечь
    ткань,
    а также
    чтобы
    сменить
    прижимную
    2. или
    Raise
    the lifter
    to the
    middle
    position
    to insert
    or remove
    лапку.
    fabric, and to change presser foot.
    3. Переведите рычаг в крайнее верхнее положение
    3. для
    Lift itразмещения
    to its highestболее
    position
    to accommodate
    thicker fabrics.
    толстой
    ткани под лапкой.
    ШТОПАЛЬНАЯ
    ПЛАСТИНА
    DARNING PLATE
    Используйте штопальную пластину, если Вам нужно
    Use the darning plate when you need to control fabric feeding
    контролировать
    подачу
    ткани для
    пуговицы,
    for button sewing,
    free motion
    workпришивания
    and free motion
    darning.
    вышивки или штопки в технике свободного передвижения.
    Raise needle and presser foot, and position darning plate onto
    the needle plate with the two pins on the back inserted to the
    holes of needle
    Переведите
    иглуplate.
    и лапку в крайнее верхнее положение
    и установите штопальную пластину поверх игольной пластины
    так, чтобы два штырька, находящиеся с нижней стороны
    штопальной пластины, попали в соответствующие отверстия
    в игольной пластине.
    7
    CONVERTING
    TO FREE-ARM
    SEWING
    УСТАНОВКА
    СЪЕМНОЙ
    РАБОЧЕЙ
    ПОВЕРХНОСТИ
    Your machine can be used either as a flat- bed or as a freearm model.
    Ваша машина может быть использована как с установленной
    With the рабочей
    extensionповерхностью
    table in position,
    it provides
    съемной
    (пеналом
    дляa large working
    surface.
    принадлежностей),
    так и без нее.
    To remove the extension table, hold it firmly with both hands
    and pull it off съемная
    to the left
    as shown.
    To replace,
    slide the
    Установленная
    рабочая
    поверхность
    позволяет
    extensionсtable
    back into place
    untilизделий.
    it clicks.
    работать
    большинством
    крупных
    With the extension table removed the machine converts into
    a free-arm
    for sewing
    children’s
    clothes,
    Чтобы
    снятьmodel
    рабочую
    поверхность,
    потяните
    ее cuffs,
    влево,trouser
    как
    legs, and на
    other
    hard-to-reach
    places.
    показано
    рисунке.
    Чтобы установить
    ее обратно, задвиньте
    ее вправо, пока не услышите щелчок.
    Снятая рабочая поверхность позволяет с легкостью
    обрабатывать детскую одежду, манжеты, штанины и другие
    труднодоступные места.
    8
    НАМОТКА НИТИ НА ШПУЛЬКУ
    Используйте шпульки только класса 15 J.
    1. Установите катушку ниток на стержень и закрепите ее
    с помощью катушечной пластины. Отмотайте немного
    нити с катушки и проведите ее через диски натяжения,
    как показано на рисунке.
    1
    Убедитесь, что нить надежно натянута через диск натяжения
    шпульной нити.
    2. Протяните конец нити через отверстие в шпульке,
    как показано на рисунке. Переведите рычаг для намотки
    шпульки в крайнее левое положения.
    2
    3. Установите шпульку на рычаг таким образом, чтобы конец
    нити выходил вверх. Переведите рычаг для намотки
    шпульки вправо до щелчка. Придерживайте конец нити.
    3
    4. Нажмите на педаль для намотки нужного количества нити
    на шпульку. Шпулька автоматически остановиться, когда
    будет полностью заполнена. Переведите рычаг для намотки
    шпульки влево, снимите шпульку и обрежьте нить.
    4
    9
    ИЗВЛЕЧЕНИЕ ШПУЛЬНОГО КОЛПАЧКА
    ИЗ ЧЕЛНОКА
    1. Переведите иглу в крайнее верхнее положение, повернув
    маховик на себя (против часовой стрелки).
    2. Откройте крышку шпульного отсека, потянув ее вниз.
    Откройте защелку шпульного колпачка, как показано
    на рисунке, и выньте шпульный колпачек из челнока.
    3. Отпустите защелку, и шпулька выпадет из колпачка.
    УСТАНОВКА ШПУЛЬКИ В ШПУЛЬНЫЙ
    КОЛПАЧОК
    1. Возьмите шпульку в правую руку так, чтобы нить выходила
    по часовой стрелке.
    2. Отмотайте с наполненной шпульки нить длиной около
    10 см и вставьте шпульку в колпачек.
    3. Проведите нить через щель в колпачке, а затем под
    плоской пружиной. Она щелкнет, когда встанет на место.
    4. Проверьте, чтобы из шпульки выходило около 10 см нити.
    УСТАНОВКА ШПУЛЬНОГО КОЛПАЧКА
    В ЧЕЛНОК
    1. Придерживая защелку, поверните шпульный колпачок
    штифтом вверх.
    Locating groove
    Fente
    Ranura de posicionamiento
    Паз
    2. Установите шпульный колпачок на штырь в центре челнока
    так, чтобы нить выходила на Вас.
    ПРИМЕЧАНИЕ: Убедитесь, что штифт вошел в паз
    в верхней части челнока.
    3. Отпустите защелку для фиксации шпульного колпачка.
    Locating
    Штифт
    pin
    Tige de localisation
    Ranura de posicionamiento
    10
    ЗАПРАВКА ВЕРХНЕЙ НИТИ
    B. Поворачивайте маховик на себя, пока игла не станет
    в крайнее верхнее положение.
    A. Переведите рычаг прижимной лапки в крайнее верхнее
    положение. Всегда поднимайте рычаг прижимной лапки
    перед заправкой верхней нити. (В ином случае натяжение
    нити будет неправильным.)
    (B)
    (A)
    1
    (C)
    3
    2
    4
    5
    С. Придерживая конец нити правой рукой, заправьте машину
    левой рукой в последовательности, показанной на рисунке.
    * Проведите нить через нитепритягиватель (3) справа налево.
    * Проведите нить через игольное ушко (5) спереди назад.
    (См. следующую страницу для получения инструкций
    по использованию автоматического нитевдевателя.)
    ВАЖНО: Чтобы убедиться, что машина заправлена
    правильно, проведите следующую проверку:
    1.) При поднятой лапке и заправленной игле потяните
    за нить. Вы должны почувствовать лишь небольшое
    сопротивление, при этом игла может немного
    отклониться или совсем не отклониться.
    2.) Теперь опустите лапку и снова потяните за нить
    по направлению назад. На этот раз Вы должны
    почувствовать значительное сопротивления
    и намного большее отклонение иглы. Если же
    сопротивление отсутствует, это означает, что Вы
    неправильно заправили машину и Вам необходимо
    ее повторно заправить.
    11
    USING AUTOMATIC АВТОМАТИЧЕСКОГО
    NEEDLE THREADER
    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
    НИТЕВДЕВАТЕЛЯ
    Raise the needle to its highest position by rotating the hand
    wheel towards you (counter-clockwise).
    Переведите иглу в крайнее верхнее положение, повернув
    маховик
    себяinto
    (против
    часовой
    стрелки).
    1. Hookна
    thread
    thread
    guide as
    illustrated.
    1.
    нитьwhile
    черезholding
    нитенаправители,
    как показано
    2. Проведите
    Pull down lever
    the end of thread.
    на рисунке.
    3. Опустите
    Rotate theрычаг,
    lever to
    the rear of the
    machine.
    2.
    придерживая
    конец
    нити.
    3.
    4.
    4.
    5.
    5.
    Переведите
    назад.end and pull the thread upward.
    Guide threadрычаг
    into hooked
    Заведите нить за крючок над иглой и потяните нить вверх.
    Return the lever
    andвперед,
    needle иwill
    be threaded
    automatically.
    Переведите
    рычаг
    нитка
    автоматически
    пройдет
    через угольное ушко, образовав петлю.
    6. Release the lever and pull thread away from you.
    6. Отпустите рычаг и потяните за петлю по направлению
    от себя, чтобы протянуть конец нити через игольное ушко.
    NOTE: For smooth threading it is recommended you
    set the machine for straight stitch when using the
    ПРИМЕЧАНИЕ:
    needle threader.Для удобства заправки нити
    рекомендуется установить режим прямой строчки,
    а затем воспользоваться нитевдевателем.
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    22
    12
    PICKING UP
    BOBBIN
    THREAD
    ПОДЪЕМ
    НИЖНЕЙ
    НИТИ
    1. Переведите рычаг прижимной лапки в крайнее верхнее
    1.положение.
    Raise the presser foot lifter.
    2.Придерживая
    Holding needle
    thread
    with your
    left hand,
    turn
    2.
    конец
    нити loosely
    левой рукой,
    поверните
    маховик
    toward
    you стрелки),
    (counter-clockwise)
    with your
    right
    наhand
    себяwheel
    (против
    часовой
    сначала опустив,
    а затем
    hand, иглу
    first вlowering
    needle
    and continuing until the
    подняв
    крайнееthe
    верхнее
    положение.
    needle comes to its highest position.
    1
    2
    ПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы быстро поднять шпульную
    нить,
    выберите
    прямую
    нажмите
    NOTE:
    A quick
    way toстрочку
    pick up иthe
    bobbinиthread is,
    with straight
    stitch
    selected,
    touchнаправлении.
    and release the
    отпустите
    кнопку
    шитья
    в обратном
    reverse
    switch.
    Ваша
    машина
    выполнит один цикл внизYourиmachine
    will perform
    oneиглой.
    down-up
    cycle and
    вверх
    остановится
    с поднятой
    Всегда
    stop with the needle
    Always
    stopping with
    останавливаться
    с иглой up.
    в крайнем
    верхнем
    the needle “fully up” is one of the features of your
    положении – одна из особенностей Вашей
    computer sewing machine.
    компьютерной швейной машины.
    3. Слегка потяните за верхнюю нить и вытяните нижнюю нить,
    3. Lightly pull up the top thread, and pick up bobbin thread,
    которая появится через отверстие в игольной пластине.
    which will appear through the needle plate slot.
    3
    4.
    обеand
    нити
    назадthreads
    под прижимной
    лапкой,the back
    4.Проведите
    Pull both top
    bobbin
    together toward
    оставив
    около 15 under
    см.
    of the machine
    the presser foot, leaving about 6”
    (15 cm) clear.
    4
    24
    13
    ТАБЛИЦА СООТВЕТСТВИЯ ТКАНЕЙ, НИТЕЙ И ИГОЛОК
    NEEDLE, THREAD AND FABRIC CHART
    Используемая ткань определяет выбор иглы и нити. Следующая таблица является практическим руководством
    Your fabric will determine the choice of a needle and thread.
    по подбору нитей и игл. Всегда обращайтесь к ней до начала нового проекта. В большинстве случаев Вы будете
    The following table is a practical guide to needle and thread
    использовать тот же размер и тип нити на шпульке, что и на катушке.
    selection. Always refer to it before a new sewing project. In
    most cases, you will use the same size and type of thread in
    Следующие ткани могут быть изготовлены из любых волокон: хлопка, льна, шелка, шерсти,
    the bobbin as in the top thread supply. ИГЛЫ
    синтетики, вискозы, а также смесей. Они приведены в качестве примера плотности.
    ТКАНИ
    Легкие
    Среднеплотные
    Плотные
    Вязаные
    Батист Шифон Креп
    Вельвет
    Фланель
    Габардин
    Гинем
    Лен
    Муслин
    Шерстяной креп
    Многослойные ткани
    Холст
    Пальтовая ткань
    Джинсовая ткань
    * Парусина
    * Брезент
    Дублированный трикотаж
    Двойной трикотаж
    Джерси
    Трикотаж
    FABRICS
    THREAD
    NEEDLES
    ТИП
    РАЗМЕР
    The fabrics below can be of any
    fiber: cotton,нитью
    linen, silk, wool,
    2020
    Хлопок с полиэфирной оплеточной
    synthetic, rayon, blends. They
    11/80
    красный
    100% полиэстер
    TYPE
    SIZE
    are listed as examples of weight.
    оранжевая
    полоса
    11/80
    Cotton-wrapped
    2020
    Batiste
    черенок
    * Мерсеризованная ткань,Lightразмер 60
    orange
    Polyester
    red
    Weight
    Chiffon
    band
    100% Polyester
    shank
    Crepe
    * Mercerized Size 60
    Cotton-wrapped
    2020
    14/90
    Medium- Corduroy
    Polyester
    red
    blue
    Weight
    Flannel
    Хлопок с полиэфирной оплеточной
    нитью
    2020
    100% Polyester
    shank
    Gabardine
    14/90 band
    100% полиэстер
    красный
    * Mercerized Size 50
    Gingham
    синяя полоса
    Nylon
    черенок
    * Мерсеризованная ткань, размерLinen
    50
    Muslin
    Wool Crepe
    16/100
    2020
    Medium- Bonded Wovens
    Cotton-wrapped
    purple
    red
    Heavy
    Canvas
    Polyester
    band
    shank
    Coating
    100% Polyester
    * Mercerized Size 40
    Хлопок с полиэфирной оплеточнойDenim
    нитью
    18/110
    16/100
    Duck
    * "Heavy
    Duty"
    2020
    yellow
    фиолетовая полоса
    Sailcloth
    100% полиэстер
    band
    НИТИ
    * Мерсеризованная ткань,Knits
    размер Bonded
    40
    Knits
    Double Knit
    Ткани повышенной прочности
    Jersey
    Tricot
    красный
    Cotton-wrapped
    черенок
    Polyester
    Polyester
    Nylon
    2045
    18/110 11/80
    yellow полоса
    orange
    желтая
    shank
    band
    14/90
    blue
    band
    11/80
    Хлопок с полиэфирной
    оранжевая полоса
    2045
    16/100
    оплеточной нитью
    14/90 purple
    красный
    band
    синяя полоса
    Полиэстер
    черенок
    16/100
    Нейлон
    * Do not use on stretch fabrics.
    фиолетовая
    * For best sewing results, always use a SINGER
    brandedполоса
    needle.
    * Не используйте на эластичных тканях.
    * Для получения отменных результатов всегда
    используйте фирменные иглы SINGER®.
    Всегда
    отключайте
    от электросети,
    Always
    disconnectмашину
    the machine
    from power
    вынув
    из розетки.
    supplyвилку
    by removing
    the plug from the wall-outlet.
    Changing the needle
    Замена иглы
    1. Raise
    the needle
    to its highest
    by turning the
    1.
    Переведите
    иглу bar
    в крайнее
    верхнееposition
    положение,
    hand
    wheelмаховик
    toward на
    youсебя
    (counter-clockwise).
    повернув
    (против часовой стрелки).
    2.
    Ослабьте
    иглодержателя,
    егоitна
    себя you
    2. Loosen
    theвинт
    needle
    clamp screwповернув
    by turning
    toward
    (против
    часовой
    стрелки).
    (counter-clockwise).
    3. Выньте иглу, потянув ее вниз.
    3. Remove the needle by pulling it downward.
    4. Вставьте новую иглу в иглодержатель плоской стороной
    от себя.себя
    4. Insert the new needle into the needle clamp with the flat
    5. side
    Вставьте
    иглу
    toward
    theвверх
    back. до упора.
    6. Затяните винт иглодержателя с помощью отвертки.
    5. Push the needle up as far as it can go.
    Flat side
    Плоская
    Côté plat
    сторона
    Lado plano
    Needle
    Aiguille
    Игла
    Aguja
    Stop pin
    Стопор
    Butée
    Pasador
    ПРИМЕЧАНИЕ: Затяните винт плотно,
    6. Tighten the needle clamp screw with the screw driver.
    но не чрезмерно.
    NOTE: Tighten snugly, but do not over tighten.
    Полезный совет: Для облегчения замены
    иглы и исключения падения иглы в отверстие
    Helpful
    Hint:
    Placing
    a scrap of
    fabric
    на
    игольной
    пластине
    подложите
    под
    лапкуunder
    клочокthe
    presser foot and lowering the presser foot makes
    ткани и опустите лапку.
    it easier to change the needle and will preclude
    dropping the needle into the needle plate slot.
    14
    Плоской
    стороной
    Flat
    Côté
    от себя
    plat
    side
    orienté
    toward
    vers
    the
    l’arrière
    back
    Lado
    plano
    hacia
    fuera
    de Vd.
    СТРОЧКА ЗИГЗАГ И ДЕКОРАТИВНЫЕ
    СТРОЧКИ
    РЕГУЛИРОВКА НАТЯЖЕНИЯ
    ВЕРХНЕЙ НИТИ
    Для строчки зигзаг и декоративных строчек натяжение нити
    должно быть меньше, чем для прямой строчки.
    Строчка выглядит лучше и меньше морщиться, когда верхняя
    нить появляется на изнанке ткани.
    90% швейных проектов выполняются при положении
    регулятора натяжения нити (расположенный сверху
    на машине) на отметке «5».
    Полезный совет: Небольшое регулирование
    на большее или меньшее значение может улучшить
    вид строчки.
    ПРЯМАЯ СТРОЧКА
    Аккуратный внешний вид строчки в значительной степени
    зависит от сбалансированного натяжения верхней и нижней
    нитей. Натяжение нитей тогда отрегулировано хорошо,
    когда обе нити переплетаются в середине слоев рабочего
    материала.
    Если, начав шить, Вы обнаружите, что строчка неправильная,
    Вам придется отрегулировать натяжение.
    Любые регулировки следует проводить с опущенной лапкой.
    Сбалансированное натяжение (одинаковые стежки с лицевой
    стороны и изнанки) обычно требуется при шитье прямой
    строчкой.
    Under side
    CôtéИзнанка
    de dessous
    Reverso
    Top side
    CôtéЛицевая
    de dessus
    Cara
    сторона
    Well balanced
    Правильно
    Bien équilibrer
    отрегулированное
    Bien
    equilibrada
    натяжение
    Fil
    нить tight
    TopВерхняя
    stitch too
    сильно натянута
    supérieur
    trop tendu
    Puntada superior
    demasiado apretada
    Уменьшите
    Decrease
    tension
    натяжение
    Diminuer la tension
    Disminuir tensión
    Верхняяtoo
    нитьloose
    Top stitch
    слабо натянута
    Fil supérieur
    trop lâche
    Puntada superior
    demasiado floja
    Увеличьте
    Increase
    tension
    натяжение
    Augmenter la tension
    Aumentar tensión
    15
    НАТЯЖЕНИЕ НИЖНЕЙ НИТИ
    НАТЯЖЕНИЕ НИЖНЕЙ НИТИ ТРЕБУЕТ РЕГУЛИРОВКИ
    РЕЖЕ, ЧЕМ НАТЯЖЕНИЕ ВЕРХНЕЙ НИТИ.
    Если натяжение нитей хорошо сбалансировано, но при этом
    ткань сильно морщится, это может быть признаком слишком
    большого натяжения как верхней, так и нижней нитей.
    Чтобы проверить правильность натяжения нижней нити,
    подвесьте шпульный колпачок за нитку и резко дерните.
    При правильном натяжении нить размотается только на
    несколько миллиметров. При недостаточном натяжении она
    будет разматываться непрерывно. При слишком сильном
    натяжении нить совсем не размотается.
    Ткань морщится
    Для регулировки натяжения нижней нити достаточно немного
    повернуть винт, находящийся на шпульном колпачке,
    с помощью отвертки.
    ЗАМЕНА ПРИЖИМНОЙ ЛАПКИ
    Убедитесь, что игла находится в крайнем верхнем положении.
    Переведите рычаг подъема прижимной лапки в верхнее
    положение.
    1. Нажмите на рычаг стойки лапки, чтобы снять лапку.
    2. Поместите нужную лапку на игольную пластину так, чтобы
    паз лапки располагался точно под держателем лапки.
    3. Опустите рычаг подъема прижимной лапки, и лапка
    сцепится с держателем.
    Рычаг подъема
    прижимной
    лапки
    1
    2
    3
    Увеличьте
    Рычаг стойки
    лапки
    Уменьшите
    Держатель лапки
    16
    Stitch width/needle position of straight stitch
    Ширина стежка/положение иглы для прямой
    Largeur du point/position de l’aiguille sur le point droit
    строчки
    Ancho de puntada/posición de aguja en costura recta
    Stitch pattern number
    Numéroстрочки
    du point motif
    Номер
    Número de patrón de puntada
    Buttons for pattern number selection
    Boutons pour sélectionner le numéro
    Кнопки
    du pointвыбора
    motif номера строчки
    Botones para elegir número de
    puntada
    Pattern number reference guide
    Guide de référence
    duпо
    numéro
    Справочная
    таблица
    выбору
    des motifs
    строчек
    Guía de referencia del número
    de puntada
    Stitch length
    Longueur
    du point
    Длина
    стежка
    Largo de puntada
    LCD display
    Écrans ECL
    ЖК-дисплей
    Pantalla LCD
    Manual adjustment buttons for stitch
    width/needle position
    Boutonsручной
    d’ajustement
    manuel
    de
    Кнопки
    настройки
    ширины
    la largeur du point et de la position
    стежка/положения
    иглы
    d’aiguille
    Ajuste manual de botones para ancho
    de puntada/posición de aguja
    Manual adjustment buttons for
    stitch length
    Boutonsручной
    d’ajustement
    manuel
    de la
    Кнопки
    настройки
    длины
    longueur du point
    стежка
    Ajuste manual botones para largo
    de puntada
    FUNCTIONS
    OF CONTROL
    PANEL
    ФУНКЦИИ
    ПАНЕЛИ
    УПРАВЛЕНИЯ
    PATTERN NUMBER SELECTION BUTTONS
    КНОПКИ
    ВЫБОРА НОМЕРА СТРОЧКИ
    When the machine is turned on, straight stitch is selected and
    При
    включении
    машины
    устанавливается
    прямаяappears
    строчка,
    pop-up
    screen for
    individual
    preference settings
    on the
    display.
    аLCD
    на ЖК-дисплее
    появляется окно с индивидуальными
    настройками.
    To select stitch patterns, use left button for pattern number
    selection to select left digit and right button to select right digit
    Чтобы
    выбрать
    строчку,
    определите
    номер строчки по таблице,
    referring
    to pattern
    number
    reference guide.
    а затем нажимайте левую кнопку для выбора левой цифры
    digit scrolls
    to выбора
    6 and right
    digit scrolls
    иLeft
    правую
    кнопкуup
    для
    правой
    цифры.up to 9.
    Buttons for pattern number
    selection
    Кнопки выбора
    номера
    Boutons
    pour sélectionner
    leстрочки
    numéro du point motif
    Botones para elegir número
    de puntada
    Как левая, так и правая цифры прокручиваются до 7.
    STITCH LENGTH AND STITCH WIDTH/NEEDLE
    POSITION ADJUSTMENT BUTTONS
    Your sewing machine will produce your stitching requirements at
    КНОПКИ
    РУЧНОЙ НАСТРОЙКИ ШИРИНЫ И ДЛИНЫ
    an Auto/Default stitch length and width.
    СТЕЖКА/ПОЛОЖЕНИЯ ИГЛЫ
    Default settings of stitch length and width are underlined on the
    По умолчанию Ваша швейная машина будет шить при значении
    display.
    ширины и длины стежка «5».
    Настройки длины и ширины стежка по умолчанию подчеркнуты
    на дисплее.
    You can manually change the length, width or needle position for
    Вы
    можете
    вручную
    изменить
    длину
    и ширину
    также
    straight
    stitch
    according
    to your
    preference
    byстежка,
    pushingа manual
    положение
    для прямой строчки в соответствии с вашими
    adjustment иглы
    buttons.
    предпочтениями, нажимая кнопки ручной настройки.
    ПРИМЕЧАНИЕ:
    Некоторые
    строчки
    NOTE: Some patterns
    offer
    more предлагают
    options for больше
    manual
    возможностей
    для others.
    ручной настройки, чем другие.
    adjustments than
    Manual adjustment buttons
    for stitch length
    Кнопки ручной
    настройки
    Boutons
    d’ajustement
    manuel
    de
    la longueur
    длины
    стежка du point
    Ajuste manual botones
    para largo de puntada
    Manual adjustment buttons
    for stitch width/needle position
    Boutons
    d’ajustement
    Кнопки ручной
    настройки
    manuel
    de
    la largeur du point
    ширины стежка/положения
    et de la position d’aiguille
    иглы
    Ajuste manual de botones
    para ancho de
    puntada/posición de aguja
    17
    ПОЛОЖЕНИЕ ИГЛЫ ДЛЯ ПРЯМОЙ СТРОЧКИ
    Положение иглы при шитье прямой строчкой может быть установлено на любую из 13 позиций с помощью
    регулятора ширины стежка, как показано на рисунке:
    Toward left
    Vers Влево
    la gauche
    Hacia izquierda
    Toward right
    VersВправо
    la droite
    Hacia derecha
    Multi-function button
    Touche multifonctions
    Многофункциональная
    кнопка
    Botón de múltiples funciones
    СЕРВИСНЫЕ
    a helpful message isСООБЩЕНИЯ
    displayed, fix the problem following the instructions
    below.
    В случае осуществления неправильной операции на дисплей будут выводиться сервисные сообщения.
    В случае появления сервисного сообщения Вы можете устранить проблему, следуя нижеприведенным инструкциям.
    Bobbin
    winder
    is movedшпульки
    to right (operating
    sewing.
    Рычаг
    для намотки
    переведенposition)
    вправо during
    (рабочее
    положение)
    bobbin
    winder and move it to left.
    Î Check
    во время
    шитья.
     Проверьте положение рычага для намотки шпульки
    и переместите его влево.
    Buttonhole lever is not lowered or raised.
    Рычаг регулятора автоматической петли не опущен или не поднят.
    Î Lower buttonhole lever when sewing buttonholes.
     Опустите рычаг регулятора автоматической петли при выметывании
    Î Raise buttonhole lever when sewing stitch patterns.
    петель.
     Поднимите рычаг регулятора автоматической петли при шитье строчек.
    педали
    выдернута
    во время
    работы педали
    FootВилка
    control
    plug isуправления
    pulled out, while
    operating
    foot control.
    управления.
    in foot control plug.
    Î Push
     Вставьте вилку педали управления в разъем на машине.
    Машина
    заблокирована
    запутывания
    шпульном
    Machine
    is locked
    up due toиз-за
    thread
    entangled нити
    with вbobbin
    caseколпачке
    or rotation
    или
    принудительного
    прерывания
    вращения.
    interrupted forcibly.
    off power машину
    switch and
    eliminate проблемы,
    the problemвызвавшие
    that causedостановку
    the machine
    Î Turn
     Выключите
    и устраните
    to
    stop.
    машины.
    При выборе функции
    выметывания
    нажата кнопка
    Reverse/tacking
    stitch button
    is pushed, петли
    while buttonhole
    stitchшитья
    is selected.
    в
    обратном
    направлении/закрепки.
    Î Tacking stitch is made automatically after buttonhole stitch is completed.
    isЗакрепка
    производится
    автоматически
    после
    окончания
    It
    not necessary
    to push the
    reverse/tacking
    stitch
    button. выметывания
    петли. Нет необходимости нажимать кнопку шитья в обратном
    направлении/закрепки.
    Рычаг
    для намотки
    шпульки находится в рабочем положении.
    Bobbin
    winder
    is in operation.
     Переместите
    рычаг
    дляwhen
    намотки
    шпульки
    bobbin winder
    to left
    it is not
    used. влево, если он
    Î Move
    не используется.
    18
    REVERSE
    OPERATION
    BUTTON
    КНОПКА
    ШИТЬЯ
    В ОБРАТНОМ
    НАПРАВЛЕНИИ
    Dual purpose reverse/tacking stitch button
    Кнопка шитья в обратном направлении и закрепки
    Reverse stitch button
    Bouton du point de marche arrière
    Кнопка шитья в обратном
    Botón
    de puntada hacia atrás
    направлении
    КНОПКА
    ШИТЬЯ
    В ОБРАТНОМSTITCH
    DUAL PURPOSE
    REVERSE/TACKING
    BUTTON
    НАПРАВЛЕНИИ
    И ЗАКРЕПКИ
    **Функции
    шитья
    в обратном
    направлении
    прямой
    Reverse stitch
    function
    for straight
    and zigzagдля
    stitches
    (
    )
    и Reverse
    зигзагообразной
    строчки
    (
    )
    sewing is carried out while the reverse stitch button
    is pushed.
    Машина
    шьет в обратном направлении при нажатии
    на кнопку шитья в обратном направлении.
    The machine will continue to sew in reverse as long as the
    reverseбудет
    buttonшить
    is pressed.
    Машина
    в обратном направлении до тех пор,
    пока будет нажата кнопка.
    * Функция закрепки для других строчек ( )
    * Tacking stitch function for tie-off of other stitches ( )
    Швейная машина выполняет 4 крошечных стежка для
    The sewing machine makes 4 tiny tacking stitches to tie
    закрепки
    всех строчек,
    прямой,
    off the sewing
    on all кроме
    patterns
    exceptзигзагообразной
    straight, zigzag and
    и buttonhole
    петельной.stitches.
    Закрепочные
    стежки
    будут
    The position of
    the прострочены
    tacking stitches will
    в be
    томatместе,
    где spot
    будетinнажата
    кнопка
    шитья
    обратном
    the exact
    the pattern
    where
    the вreverse/tacking
    направлении.
    stitch button is pushed.
    NOTE: This function
    is very
    useful
    for tying off the
    ПРИМЕЧАНИЕ:
    Эта функция
    очень
    полезна
    sewing
    pattern
    to
    avoid
    raveling
    at
    the
    start and end
    для закрепки строчек в начале и конце шитья.
    of sewing.
    34
    19
    2. НАЧИНАЕМ ШИТЬ
    2. STARTING TO SEW
    КРАТКАЯ
    СПРАВОЧНАЯ
    ТАБЛИЦА
    2. COMMENCEZ
    À COUDRE
    ДЛИНЫ И ШИРИНЫ СТЕЖКА
    2. EMPEZAR A COSER
    PATTERN No.
    Модель,
    100 stitch
    выполняющая
    model
    100
    строчек
    Модель,
    80
    stitch
    выполняющая
    80model
    строчек
    Модель,
    60 stitch
    выполняющая
    60model
    строчек
    00
    01
    01
    01
    02
    02
    02
    20
    MANUAL
    РУЧНАЯ
    MANUEL
    НАСТРОЙКА
    MANUAL
    АВТОМАAUTO
    ТИЧЕСКАЯ
    AUTO
    AUTO
    НАСТРОЙКА
    РУЧНАЯ
    MANUAL
    MANUEL
    НАСТРОЙКА
    CENTER
    CENTRE
    ЦЕНТР
    CENTRO
    LEFT - RIGHT
    СЛЕВА - СПРАВА
    GAUCHE
    - DROIT
    IZQUIERDA - DERECHA
    2.5
    0.5 - 4.5
    2.5
    1.5 - 2.5
    2.5
    2.0 - 4.0
    ─
    03
    03
    5.0
    04
    04
    04
    3.0
    05
    05
    05
    3.0
    06
    06
    06
    6.0
    07
    07
    07
    08
    08
    09
    09
    0 - 6.0
    60 строчек
    Модель,
    60
    stitchвыполн.
    model
    80 строчек
    Модель,
    80
    stitchвыполн.
    model
    100 строчек
    Модель,
    выполн.
    100
    stitch
    model
    AUTO MANUAL AUTO MANUAL
    АВТО РУЧНАЯ
    АВТО РУЧНАЯ
    AUTO
    MANUEL AUTO
    MANUEL
    AUTO MANUAL AUTO MANUAL
    PATTERN
    НОМЕР No.
    PATTERN
    No.
    СТРОЧКИ
    PATTERN No.
    PUNTADA
    LENGTH
    WIDTH
    LARGEUR
    (mm) LONGUEUR
    ШИРИНА
    ДЛИНА(mm)
    ANCHO
    LARGO
    03
    LENGTH
    LONGUEUR
    ДЛИНА (mm)
    LARGO
    АВТОМАAUTO
    AUTO
    ТИЧЕСКАЯ
    AUTO
    НАСТРОЙКА
    STITCH
    60 строчек
    Модель,
    60
    stitchвыполн.
    model
    80 строчек
    Модель,
    80
    stitchвыполн.
    model
    100 строчек
    PUNTADA
    Модель,
    выполн.
    100
    stitch
    model
    STITCH
    СТРОЧКА
    POINT
    PATTERN
    НОМЕРNo.
    PATTERN
    No.
    СТРОЧКИ
    PATTERN No.
    CUADRO DE REFERENCIA RÁPIDA DE LARGO Y
    ANCHO DE PUNTADA
    POINT
    СТРОЧКА
    PUNTADA
    STITCH
    POINT
    СТРОЧКА
    PATTERN No.
    00
    TABLEAU DE RÉFÉRENCE RAPIDE DES LONGUEURS ET
    LARGEURS DE POINTS
    NEEDLE POSITION
    POSITION
    D’AIGUILLE
    ПОЛОЖЕНИЕ
    ИГЛЫ
    POSICIÓN DE AGUJA
    PATTERN
    No.
    НОМЕР
    СТРОЧКИ
    00
    QUICK REFERENCE TABLE OF STITCH LENGTH AND WIDTH
    MANUAL
    LENGTH
    WIDTH
    LARGEUR
    (mm) LONGUEUR
    ШИРИНА
    ДЛИНА(mm)
    ANCHO
    LARGO
    AUTO MANUAL AUTO MANUAL
    АВТО РУЧНАЯ
    АВТО РУЧНАЯ
    AUTO
    MANUEL AUTO
    MANUEL
    AUTO MANUAL AUTO MANUAL
    2.0
    0.5 - 3.0
    10
    10
    10
    3.5
    3.5 - 6.5
    2.5
    1.5 - 2.5
    2.0
    1.0 - 3.0
    11
    11
    11
    3.5
    3.5 - 6.5
    2.5
    1.5 - 2.5
    2.0
    1.0 - 3.0
    12
    12
    12
    6.0
    3, 4.5, 6
    2.0
    1.0 - 2.5
    1.5
    0 - 2.5
    13
    13
    13
    5.0
    2.0 - 6.0
    2.5
    1.5 - 2.5
    3.0
    1.0 - 6.0 2.0
    1.0 - 3.0
    14
    14
    14
    3.5
    3.5 - 6.5
    2.5
    1.5 - 2.5
    08
    3.0
    1.0 - 6.0 2.0
    1.0 - 3.0
    15
    15
    15
    6.0
    3, 4.5,6
    2.0
    1.5 - 2.5
    09
    6.0
    3, 4.5, 6
    1.5 - 2.5
    16
    16
    16
    3.0
    2.0 - 6.0
    2.5
    1.5 - 2.5
    2, 3, 4,
    5, 6
    2, 3, 4,
    5, 6
    2.5, 3,
    4.5, 6
    2.0
    31
    Модель, выполн.
    60 stitch
    model
    60 строчек
    Модель, выполн.
    80 stitch
    model
    80 строчек
    Модель, выполн.
    PUNTADA
    100100
    stitch
    model
    строчек
    AUTO MANUAL AUTO MANUAL
    AUTO
    MANUEL AUTO
    MANUEL
    АВТО РУЧНАЯ
    АВТО РУЧНАЯ
    AUTO MANUAL AUTO MANUAL
    STITCH
    WIDTH
    LENGTH
    LARGEUR
    (mm) LONGUEUR
    ДЛИНА(mm)
    ШИРИНА
    ANCHO
    LARGO
    PATTERN
    НОМЕРNo.
    PATTERN No.
    СТРОЧКИ
    PATTERN
    No.
    POINT
    СТРОЧКА
    Модель, выполн.
    60 60
    stitch
    model
    строчек
    Модель, выполн.
    80 80
    stitch
    model
    строчек
    PUNTADA
    STITCH
    СТРОЧКА
    POINT
    32
    Модель, выполн.
    100100
    stitch
    model
    строчек
    PATTERN
    НОМЕР No.
    PATTERN No.
    СТРОЧКИ
    PATTERN
    No.
    WIDTH
    LENGTH
    ШИРИНА
    ДЛИНА(mm)
    LARGEUR
    (mm) LONGUEUR
    ANCHO
    LARGO
    AUTO MANUAL AUTO MANUAL
    AUTO
    MANUEL AUTO
    MANUEL
    АВТО РУЧНАЯ
    АВТО РУЧНАЯ
    AUTO MANUAL AUTO MANUAL
    17
    17
    17
    3.5
    1.0 - 6.5
    2.5
    1.5 - 2.5
    32
    30
    30
    5.0
    5.0, 6.0
    2.5
    ─
    18
    18
    18
    3.0
    1.0 - 6.5
    2.5
    1.5 - 2.5
    33
    31
    31
    5.0
    3.5 - 6.5
    2.5
    1.5 - 2.5
    19
    19
    19
    3.0
    1.0 - 6.5
    2.5
    1.5 - 2.5
    34
    32
    ─
    5.0
    3.0 - 6.5
    2.5
    1.5 - 2.5
    20
    20
    20
    3.5
    1.0 - 6.5
    2.5
    1.5 - 2.5
    35
    33
    ─
    5.0
    1.0 - 6.5
    2.5
    0.8 - 2.5
    21
    21
    21
    3.5
    1.0 - 6.5
    2.5
    1.5 - 2.5
    36
    34
    32
    ─
    ─
    Varied
    РазличVariées
    ная
    Variado
    ─
    22
    22
    22
    3.5
    1.0 - 6.0
    2.0
    0.8 - 2.5
    37
    ─
    ─
    6.5
    3.5 - 6.5
    0.8
    0.5 - 1.5
    23
    23
    23
    3.5
    1.0 - 6.0
    2.0
    0.8 - 2.5
    38
    ─
    ─
    6.5
    3.5 - 6.5
    0.8
    0.5 - 1.5
    24
    24
    24
    5.0
    1.0 - 6.0
    2.0
    1.0 - 2.5
    39
    35
    33
    6.5
    3.5 - 6.5
    0.5
    0.3 - 1.5
    25
    25
    25
    5.0
    1.0 - 6.0
    2.0
    1.0 - 2.5
    40
    36
    ─
    6.5
    3.5 - 6.5
    0.5
    0.3 - 1.5
    26
    26
    26
    5.0
    3.5 - 6.5
    2.5
    1.5 - 2.5
    41
    37
    ─
    6.0
    3.5, 5, 6
    0.5
    0.3 - 1.5
    27
    27
    27
    4.0
    2, 4, 6
    2.5
    1.0 - 2.5
    42
    38
    34
    6.0
    3.5, 5, 6
    0.5
    0.3 - 1.5
    28
    ─
    ─
    5.0
    2.0 - 6.5
    2.5
    1.0 - 2.5
    43
    39
    35
    6.0
    3.5, 5, 6
    0.5
    0.3 - 1.5
    29
    28
    28
    5.0
    3.5, 5, 6
    2.5
    1.3 - 2.5
    44
    40
    ─
    6.0
    3.5, 5, 6
    0.5
    0.3 - 1.5
    30
    ─
    ─
    5.0
    3, 4, 5, 6
    1.8
    1.5 - 2.5
    45
    41
    36
    6.0
    3.5, 5, 6
    0.5
    0.3 - 1.5
    31
    29
    29
    1.0
    -
    2.5
    1.5 - 3.0
    46
    42
    ─
    6.0
    3.5, 5, 6
    0.5
    0.3 - 1.5
    21
    22
    PUNTADA
    6.5
    3.0 - 6.5
    0.5
    0.3 - 1.5
    62
    55
    ─
    6.5
    3.5 - 6.5
    2.5
    1.5 - 2.5
    48
    44
    38
    6.5
    3.0 - 6.5
    0.5
    0.3 - 1.5
    63
    56
    47
    6.5
    3.5, 6.5
    1.8
    0.8 - 2.5
    49
    45
    39
    6.5
    3.0 - 6.5
    0.5
    0.3 - 1.5
    64
    57
    48
    6.0
    Varied
    Различ3.5, 6.0 Variées
    ная
    Variado
    ─
    50
    ─
    ─
    6.5
    3.0 - 6.5
    0.5
    0.3 - 1.5
    65
    ─
    ─
    6.0
    Varied
    Различ3.5, 6.0 Variées
    ная
    Variado
    ─
    51
    ─
    ─
    6.5
    3.0 - 6.5
    0.5
    0.3 - 1.5
    66
    58
    49
    6.5
    3.5 - 6.5
    1.3
    0.8 - 4.0
    52
    46
    40
    5.0
    3.5 - 6.5
    0.5
    0.3 - 1.5
    67
    59
    ─
    6.5
    3.5 - 6.5
    1.3
    0.8 - 4.0
    53
    47
    41
    6.5
    3.0 - 6.5
    0.5
    0.3 - 3.0
    68
    60
    50
    6.5
    3.5 - 6.5
    1.8
    1.0 - 4.0
    54
    48
    ─
    6.5
    3.0 - 6.5
    0.5
    0.3 - 3.0
    69
    ─
    ─
    6.5
    3.5 - 6.5
    1.8
    1.0 - 4.0
    55
    49
    42
    6.5
    3.5 - 6.5
    0.5
    0.3 - 2.5
    70
    61
    51
    6.5
    3.0 - 6.5
    2.5
    1.0 - 2.5
    56
    50
    43
    6.5
    3.5 - 6.5
    0.5
    0.3 - 1.5
    71
    ─
    ─
    6.5
    3.0 - 6.5
    2.5
    1.0 - 2.5
    57
    51
    44
    6.5
    3.0 - 6.5
    0.5
    0.3 - 1.5
    72
    62
    ─
    4.5
    3,4.5,6
    2.5
    1.5 - 2.5
    58
    52
    45
    6.0
    3, 4.5, 6
    0.5
    0.3 - 1.3
    73
    ─
    ─
    4.5
    3,4.5,6
    2.5
    1.5 - 2.5
    59
    ─
    ─
    3.5
    2.0 - 6.0
    0.5
    0.5 - 1.0
    74
    63
    52
    4.5
    3, 4.5, 6
    2.5
    1.5 - 2.5
    60
    53
    ─
    5.0
    2.0 - 6.5
    0.5
    0.5, 0.8
    75
    ─
    ─
    4.5
    3, 4.5, 6
    2.5
    1.5 - 2.5
    61
    54
    46
    6.5
    3.5 , 6.5
    2.0
    1.5 - 2.5
    76
    64
    53
    5.0
    3.5 - 6.5
    2.5
    1.5 - 2.5
    Модель, выполн.
    Модель, выполн.
    60 60
    stitch
    model
    строчек
    37
    80 80
    stitch
    model
    строчек
    43
    STITCH
    Модель, выполн.
    60
    stitch model
    60 строчек
    WIDTH
    LENGTH
    LARGEUR
    (mm) LONGUEUR
    ШИРИНА
    ДЛИНА(mm)
    ANCHO
    LARGO
    47
    AUTO MANUAL AUTO MANUAL
    AUTO
    MANUEL AUTO
    MANUEL
    АВТО РУЧНАЯ
    АВТО РУЧНАЯ
    AUTO MANUAL AUTO MANUAL
    Модель, выполн.
    100
    stitch model
    100 строчек
    СТРОЧКА
    POINT
    PATTERN
    НОМЕРNo.
    PATTERN
    No.
    СТРОЧКИ
    PATTERN No.
    Модель, выполн.
    80
    stitch
    model
    80
    строчек
    WIDTH
    LENGTH
    LARGEUR
    (mm) LONGUEUR
    ШИРИНА
    ДЛИНА(mm)
    ANCHO
    LARGO
    Модель, выполн.
    100
    stitch model
    100 строчек
    STITCH
    СТРОЧКА
    POINT
    PUNTADA
    PATTERN
    НОМЕРNo.
    PATTERN No.
    СТРОЧКИ
    PATTERN No.
    AUTO MANUAL AUTO MANUAL
    AUTO
    MANUEL AUTO
    MANUEL
    АВТО РУЧНАЯ
    АВТО РУЧНАЯ
    AUTO MANUAL AUTO MANUAL
    33
    34
    Модель, выполн.
    80
    stitch
    model
    80 строчек
    ─
    ─
    5.0
    3.5 - 6.5 2.5
    1.5 - 2.5
    89
    ─
    ─
    ─
    ─
    2
    2.0 - 4.0
    78
    65
    ─
    5.0
    3.0 - 6.5 2.5
    1.5 - 2.5
    90
    73
    55
    3.0
    2.0 - 4.5
    0
    ─
    79
    ─
    ─
    5.0
    3.0 - 6.5 2.5
    1.5 - 2.5
    91
    ─
    ─
    6.0
    6.0
    0.5
    0.5, 0.8
    80
    66
    54
    5.0
    3.0 - 6.5 2.0
    1.0 - 2.5
    92
    ─
    ─
    ─
    ─
    ─
    ─
    81
    67
    ─
    5.0
    3.5 - 6.5 2.5
    1.5 - 2.5
    93
    ─
    ─
    6.0
    6.0
    0.5
    0.5, 0.8
    82
    ─
    ─
    4.5
    3.0 , 4.5
    6.0
    2.5
    1.5 - 2.5
    94
    74
    56
    5.5
    ─
    0.5
    0.5, 0.8
    83
    68
    ─
    6.5
    3.5 - 6.0
    2.5
    1.5 - 2.5
    95
    75
    57
    3.5
    ─
    0.5
    0.5, 0.8
    84
    69
    ─
    5.0
    3.5 - 6.5 2.5
    1.5 - 2.5
    96
    76
    58
    5.5
    ─
    0.5
    0.5, 0.8
    85
    70
    ─
    6.3
    3.8 - 6.3 1.3
    1.0 - 2.0
    97
    77
    59
    3.5
    ─
    0.5
    0.5, 0.8
    86
    71
    ─
    5.0
    3.0 - 6.5 2.5
    1.5 - 2.5
    98
    78
    ─
    5.5
    ─
    0.5
    0.5, 0.8
    87
    ─
    ─
    5.0
    4.0 - 6.5 2.5
    1.5 - 2.5
    99
    79
    ─
    3.5
    ─
    0.5
    0.5, 0.8
    88
    72
    ─
    5.0
    2.0 - 6.5
    0.5 - 2.0
    1.5
    Модель, выполн.
    СТРОЧКА
    POINT
    MANUAL
    MANUEL
    РУЧНАЯ
    MANUAL
    60 stitch
    model
    60 строчек
    Модель, выполн.
    100
    stitch model
    100 строчек
    PUNTADA
    77
    AUTO MANUAL AUTO
    AUTO
    MANUEL AUTO
    АВТО РУЧНАЯ
    АВТО
    AUTO MANUAL AUTO
    STITCH
    Модель, выполн.
    60
    stitch
    model
    60 строчек
    WIDTH
    LENGTH
    LARGEUR
    (mm) LONGUEUR
    ШИРИНА
    ДЛИНА(mm)
    ANCHO
    LARGO
    Модель, выполн.
    80
    stitch
    model
    80 строчек
    WIDTH
    LENGTH
    LARGEUR
    (mm) LONGUEUR
    ДЛИНА(mm)
    ШИРИНА
    ANCHO
    LARGO
    PATTERN
    НОМЕРNo.
    PATTERN No.
    СТРОЧКИ
    PATTERN
    No.
    Модель,
    100
    stitchвыполн.
    model
    100 строчек
    STITCH
    СТРОЧКА
    POINT
    PUNTADA
    PATTERN
    НОМЕР No.
    PATTERN No.
    СТРОЧКИ
    PATTERN
    No.
    AUTO MANUAL AUTO
    AUTO
    MANUEL AUTO
    АВТО РУЧНАЯ
    АВТО
    AUTO MANUAL AUTO
    MANUAL
    MANUEL
    РУЧНАЯ
    MANUAL
    23
    Pattern number
    reference
    guide
    СПРАВОЧНАЯ
    ТАБЛИЦА
    ПО ВЫБОРУ
    СТРОЧЕК
    Guide de référence du numéro des motifs
    Guía de referencia del número de puntada
    60 stitch model
    Модель,
    Modèle 60 points
    выполняющая
    60
    строчек
    Modelo
    60 puntadas
    Модель,
    80 stitch model
    выполняющая
    Modèle 80 points
    80
    строчек
    Modelo
    80 puntadas
    Модель,
    100 stitch model
    выполняющая
    Modèle 100 points
    100
    строчек
    Modelo
    100 puntadas
    24
    35
    ПРЯМАЯ СТРОЧКА
    Модель, выполняющая 100 строчек: 00
    Модель, выполняющая 80 строчек: 00
    Модель, выполняющая 60 строчек: 00
    1
    A
    B
    Прямая строчка чаще всего используется для всех типов
    шитья. Давайте начнем, выполняя следующие действия.
    1. НАСТРОЙКИ
    Прижимная лапка – универсальная
    Регулятор натяжения верхней нити – «5»
    C
    ПРИМЕЧАНИЕ: В зависимости от толщины ткани
    может потребоваться небольшая корректировка
    натяжения нитей.
    3
    2. Проведите обе нити назад под прижимной лапкой,
    оставив около 15 см.
    3. Подложите ткань под лапку и опустите рычаг прижимной
    лапки.
    4. Поворачивайте маховик на себя (против часовой
    стрелки), пока игла не войдет в ткань.
    4
    2
    A. Регулятор натяжения верхней нити
    B. Кнопка шитья в обратном направлении
    C. Рычаг подъема прижимной лапки
    5
    5. Нажмите на педаль, и машина начнет шить. Аккуратно
    направляйте ткань руками. Достигнув края материала,
    остановите машину.
    ПРИМЕЧАНИЕ: На игольной пластине нанесены
    как метрические отметки, так и значения в дюймах,
    помогающие направлять ткань во время шитья.
    6. Поворачивайте маховик на себя (против часовой
    стрелки), пока игла не станет в крайнее верхнее
    положение. Поднимите прижимную лапку, извлеките
    материал, потянув назад, и обрежьте лишние нитки
    с помощью ножа, расположенного в нижней части
    боковой панели, как показано на рисунке.
    6
    ПРИМЕЧАНИЕ: Во избежание распускания шва
    нажмите на кнопку шитья в обратном направлении
    и прошейте несколько стежков в начале и в конце
    строчки для закрепки.
    ВЫПОЛНЕНИЕ ПРЯМЫХ ШВОВ
    Чтобы строчка шла прямо, направляйте ткань вдоль
    одной из пронумерованных направляющих линий
    на игольной пластине. Цифры означают расстояние от иглы
    в центральном положении.
    7/8"
    22
    мм(22
    mm)
    16
    мм(16 mm)
    5/8"
    3/8"
    (10
    mm)
    10 мм
    25
    ИМИТАЦИЯ РУЧНОГО СТЕЖКА
    (КВИЛТИНГ)
    Модель, выполняющая 100 строчек: 02
    Модель, выполняющая 80 строчек: 02
    Модель, выполняющая 60 строчек: 02
    Эта строчка имитирует ручной стежок для прострочки
    по верху изделия и квилтинга.
    1. Заправьте шпульку нитью желаемого цвета для верхних
    стежков. При шитье машина будет вытягивать эту нить
    наверх.
    2. Заправьте машину невидимой или тонкой нитью под цвет
    ткани. Эта нить не должна быть видна.
    3. Понемногу увеличивайте натяжение нити, пока Вы не
    добьетесь желаемого вида строчки.
    ПРИМЕЧАНИЕ: Для получения оригинального
    эффекта Вы можете экспериментировать с
    различными комбинациями натяжения и длины
    стежка.
    INSERTING ZIPPERS
    AND
    PIPING
    ВШИВАНИЕ
    МОЛНИИ
    И ШНУРА
    Use zipper foot
    to sew
    the right молнии
    or left ofдля
    the zipper or close
    Используйте
    лапку
    для to
    вшивания
    to the cording.
    прокладывания строчек справа и слева от молнии или рядом
    со шнуром.
    INSERTING ZIPPERS
    ВШИВАНИЕ
    МОЛНИИ
    To sew down the right side, attach left side of zipper foot to
    Чтобы
    проложить
    строчку
    по the
    правой
    стороне
    молнии,
    presser
    foot holder
    so that
    needle
    passes
    through the
    присоедините
    дляofвшивания
    opening on theлапку
    left side
    the foot. молнии левой стороной
    к держателю лапки так, чтобы игла проходила через
    To sew down the left side, attach right side of foot to foot
    отверстие
    слева от лапки.
    holder.
    Чтобы проложить строчку по левой стороне молнии,
    присоедините лапку для вшивания молнии правой стороной
    к держателю лапки так, чтобы игла проходила через
    отверстие справа от лапки.
    PIPING
    To pipe soft furnishings, cover cord with a bias strip of fabric
    Для
    кантом
    мягких
    проложите
    and отделки
    pin or tack
    it to the
    mainтканей
    piece of
    fabric. шнур вдоль
    края ткани, заверните ткань и закрепите булавками или
    Attach left side of zipper foot to foot holder so that needle
    наметкой.
    passes through the opening on the left side of the foot.
    ВШИВАНИЕ ШНУРА
    Присоедините лапку для вшивания молнии левой стороной
    к держателю лапки так, чтобы игла проходила через
    Helpful Hint: Slight adjusting of the needle position to
    отверстие слева от лапки.
    sew closer to the piping may be accomplished with
    the Stitch Width Control.
    Полезный совет: Незначительные регулирования
    положение иглы для шитья ближе к шнуру можно
    осуществить с помощью регулятора ширины стежка.
    26
    Игла
    Needleслева
    to left of foot
    от
    лапки
    Aiguille
    à gauche du pied presseur
    Игла
    Needleсправа
    to right of foot
    от
    лапки
    Aiguille
    à droite du pied presseur
    Aguja a la izquierda del
    prensatelas
    Aguja a la derecha del
    prensatelas
    СТРОЧКА ЗИГЗАГ
    Модель, выполняющая 100 строчек: 03
    Модель, выполняющая 80 строчек: 03
    Модель, выполняющая 60 строчек: 03
    НАСТРОЙКИ:
    Прижимная лапка – универсальная
    Регулятор натяжения верхней нити – «5»
    Верхняя нить может появляться с изнанки в зависимости
    от нити, ткани, типа строчки и скорости шитья, однако
    нижняя нить никогда не должна появляться на лицевой
    стороне ткани.
    3
    3
    3
    Under side
    CôtéИзнанка
    de dessous
    Reverso
    Top side
    Лицевая
    Côté de
    dessus
    сторона
    Cara
    Если нижняя нить появляется на лицевой стороне или
    ткань морщится, уменьшите натяжение нити с помощью
    регулятора натяжения верхней нити.
    РЕГУЛИРОВКА ШИРИНЫ
    И ДЛИНЫ СТЕЖКА
    Темно-серое окошко соответствует значению по
    Dark grey (5),
    boxкоторое
    indicates
    the Auto/default
    value set
    умолчанию
    устанавливается
    автоматически
    automatically when the pattern is selected.
    при выборе строчки. Для строчки зигзаг длина стежка
    For the Zigzag Pattern the stitch length is 2 mm and the
    составляет 2 мм, а ширина стежка – 5 мм.
    stitch width is 5 mm.
    mm
    0 0.5 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 3.5 4.0 4.5 5.0 5.5 6.0
    0
    0.25
    STITCH LENGTH
    LONGUEUR
    DU POINT
    ДЛИНА СТЕЖКА
    LARGO PUNTADA
    Светло-серые окошки указывают на все возможные
    The light grey boxes indicate all the possible personal
    варианты, которые могут быть установлены
    preference options available to set manualy.
    пользователем вручную.
    STITCH WIDTH
    LARGEUR
    DU POINT
    ШИРИНА
    СТЕЖКА
    ANCHO PUNTADA
    0.5
    0.75
    1.0
    1.25
    1.5
    1.75
    2.0
    2.5
    3.0
    ТРЕХСТУПЕНЧАТЫЙ ЗИГЗАГ
    Модель, выполняющая 100 строчек: 06
    Модель, выполняющая 80 строчек: 06
    Модель, выполняющая 60 строчек: 06
    НАСТРОЙКИ:
    Прижимная лапка – универсальная
    Регулятор натяжения верхней нити – 5
    Это прочная строчка, потому что, как следует из ее названия,
    она состоит из трех коротких стежков, в то время как обычный
    зигзаг состоит только из одного. Поэтому она рекомендуется
    для обработки края всех видов ткани. Она также идеально
    подходит для починки разрывов ткани, обработки полотенец,
    для пэчворка и пришивания эластичной ленты.
    ПРИМЕЧАНИЕ: Починка разрывов или обработка
    края ткани, как показано на рисунке, требует ручной
    регулировки длины стежка.
    27
    БЕЛЬЕВАЯ СТРОЧКА
    Модель, выполняющая 100 строчек: 08
    Модель, выполняющая 80 строчек: 08
    Модель, выполняющая 60 строчек: 08
    НАСТРОЙКИ:
    Прижимная лапка – универсальная
    Регулятор натяжения верхней нити – 5
    Подверните необработанный край и прижмите.
    Расположите ткань лицевой стороной вверх так, чтобы
    зигзагообразная часть строчки захватывала сложенную
    кромку, создавая на ткани волнистую окантовку.
    Обрежьте лишнюю ткань с изнанки как можно ближе
    к строчке.
    Полезный совет: Для получения желаемого
    результата предлагаем поэкспериментировать
    с различной шириной и длиной стежка и
    натяжением нитей.
    САТИНОВАЯ СТРОЧКА
    Эта плотная строчка используется для аппликации,
    усиления областей повышенной нагрузки и т.д. Слегка
    ослабьте натяжение верхней нити и установите
    длину стежка от 0.5 до 2.0 для сатиновой строчки. Во
    избежание сморщивания используйте стабилизатор или
    подкладочный материал.
    ПРИМЕЧАНИЕ: Для шитья сатиновых (гладьевых)
    строчек используйте лапку для гладьевых
    строчек.
    ИЗМЕНЕНИЕ ШИРИНЫ САТИНОВОЙ
    СТРОЧКИ
    Изменение ширины строчки происходит относительно
    центрального положения иглы, как показано на рисунке.
    28
    Center position
    Position centrale
    Центральное
    положение
    Aguja posicionada en el centro
    ПРИШИВАНИЕ ПУГОВИЦЫ
    Модель, выполняющая 100 строчек: 90
    Модель, выполняющая 80 строчек: 73
    Модель, выполняющая 60 строчек: 55
    НАСТРОЙКИ:
    Прижимная лапка – универсальная
    Штопальная пластина
    Поместите ткань и пуговицу под лапку. Опустите
    прижимную лапку. Поверните маховик, убедившись,
    что игла проходит сквозь левое и правое отверстия
    пуговицы. Отрегулируйте ширину стежка в случае
    необходимости. Прошейте 10 стежков.
    Если Вам нужно пришить пуговицу на ножке, положите
    штопальную иглу на пуговицу и прошейте поверх нее,
    как показано на рисунке.
    Полезный совет: Для закрепки свяжите обе нити
    с изнаночной стороны ткани.
    29
    BLINDHEM STITCH
    ПОТАЙНАЯ
    ПОДРУБОЧНАЯ
    The blindhem stitch is СТРОЧКА
    primarily used for creating nearly
    invisible hems on curtains, trousers, skirts, etc.
    Модель, выполняющая 100 строчек: 04, 05, 07
    Settings Модель,
    : Presser
    foot - Blind80
    stitch
    foot 04, 05, 07
    выполняющая
    строчек:
    : Thread
    Tension Control:
    AUTO 04, 05, 07
    Модель,
    выполняющая
    60 строчек:
    1
    2
    От
    среднеплотных
    до плотных
    Medium
    to heavyweight
    fabric
    тканей
    Material de peso medio a pesado
    Tissus moyens et lourds
    - Regular blind
    stitch for
    normal
    woven fabrics
    Потайная подрубочная
    строчка
    обычно
    используется
    для создания почти незаметных швов на кромках штор, брюк,
    юбок и т.д.
    - Elastic blind stitch for soft, stretchable fabrics
    НАСТРОЙКИ:
    Прижимная лапка – Лапка для невидимой подрубки
    Регулятор натяжения верхней нити – 5
    1. With matching thread finish the raw edge. On fine fabric
    turn up and press a small ½” or less hem. On medium to
    Обычная потайная строчка для стандартных тканей
    heavyweight fabrics overcast the fabric’s raw edge.
    Изнанка
    Изнанка
    1
    2
    Тонкие
    ткани
    Эластичная потайная строчка для тонких
    и эластичных тканей
    2. Now fold the fabric as illustrated with the wrong side up.
    1. Обработайте край изделия ниткой подходящего цвета.
    На тонких тканях подверните и прижмите край на 2,5 см
    или меньше. На среднеплотных и плотных тканях
    обметайте необработанную кромку.
    2. Затем сложите ткань, как показано на рисунке, изнаночной
    стороной вверх.
    3. Поместите ткань под лапку. Поворачивайте маховик
    на себя (против часовой стрелки), пока игла не станет
    3.в Place
    the
    fabric
    under theОна
    foot.
    Turn захватывать
    the handwheel
    крайнее
    левое
    положение.
    должна
    towards
    you
    (counter-clockwise)
    by
    hand
    until the needle
    ткань лишь в месте сгиба.
    swings fully to the left. It should just pierce the fold of the
    fabric. If it doesКроме
    not, adjust
    the guide
    (B)можно
    on the Blindhem
    ПРИМЕЧАНИЕ:
    настройки
    лапки
    Foot (A) so that
    the needle
    just pierces
    the Регулятор
    fabric fold and
    использовать
    регулятор
    ширины
    стежка.
    the
    guide
    just
    rests
    against
    the
    fold.
    ширины стежка изменяет размах иглы на более
    узкий или более широкий стежок.
    NOTE: In addition to the adjustment on the foot,
    the stitch width control can be used. The stitch
    Шейте медленно, аккуратно продвигая ткань вдоль
    width control changes the swing of the needle for a
    направляющей линии.
    narrower or wider stitch.
    Изнанка
    3
    Изнанка
    B
    3
    A
    Sew slowly, guiding the fabric carefully along the edge of
    the guide.
    4. По завершении строчка будет почти незаметна на лицевой
    ткани.
    4.стороне
    When completed,
    the stitching is almost invisible on the
    right side of the fabric.
    ПРИМЕЧАНИЕ:
    Для выполнения
    потайной
    строчки
    NOTE: It takes
    practice to sew
    blind hems.
    Do a
    WHVWVHZ¿UVW
    нужна
    практика. Перед началом работы сделайте
    пробное шитье на клочке ткани.
    30
    4
    Лицевая
    сторона
    Endroit
    ДЕКОРАТИВНЫЕ И ЭЛАСТИЧНЫЕ СТРОЧКИ
    НАСТРОЙКИ:
    Прижимная лапка – универсальная
    Регулятор натяжения верхней нити – 5
    Эластичные строчки используются в основном на вязаных или
    эластичных тканях, но могут применяться и на тканых материалах.
    ,
    ПРЯМАЯ ЭЛАСТИЧНАЯ СТРОЧКА
    Модель, выполняющая 100 строчек: 01
    Модель, выполняющая 80 строчек: 01
    Модель, выполняющая 60 строчек: 01
    ,
    Прямая эластичная строчка намного прочнее обычной прямой
    строчки, поскольку она прошивается три раза – вперед, назад
    и вперед. Она особенно подходит для усиления швов на
    спортивной одежде из эластичных и неэластичных тканей,
    а также для криволинейных швов, на которые приходится
    повышенная нагрузка. Эту строчку можно также использовать
    как отделочную на лацканах, воротниках и манжетах для
    придания изделию законченного вида.
    СОТОВАЯ СТРОЧКА
    Модель, выполняющая 100 строчек: 09
    Модель, выполняющая 80 строчек: 09
    Модель, выполняющая 60 строчек: 09
    Сотовая строчка идеально подходит для создания сборок,
    а также в качестве запошивочной строчки и для крепления
    эластичных и растяжимых кружев.
    1. Для создания сборок сначала сделайте несколько рядов
    складок вдоль ткани, которую Вы желаете присборить.
    2. Подложите под место сборок тонкую полоску подкладной
    ткани (например, органди).
    3. Прострочите поверх складок сотовой строчкой, таким
    образом закрепив их.
    31
    ОВЕРЛОЧНАЯ СТРОЧКА
    Модель, выполняющая 100 строчек: 10, 11
    Модель, выполняющая 80 строчек: 10, 11
    Модель, выполняющая 60 строчек: 10, 11
    Эта строчка используется для изготовления спортивной
    одежды - она обрабатывает край изделия в один прием.
    В частности, она очень эффективна для обработки
    необработанных или сыплющихся краев изделий.
    СТРОЧКА «ЕЛОЧКА»
    Модель, выполняющая 100 строчек: 12
    Модель, выполняющая 80 строчек: 12
    Модель, выполняющая 60 строчек: 12
    Изящный вид этой строчки позволяет использовать ее
    как для декоративного оформления изделия, так и для
    пришивания кружев и тесьмы. Она также идеально подходит
    для квилтинга и сшивания краев материалов.
    СТРОЧКА «РИК-РАК»
    Модель, выполняющая 100 строчек: 13
    Модель, выполняющая 80 строчек: 13
    Модель, выполняющая 60 строчек: 13
    Эта строчка используется главным образом для
    декоративной обработки изделия. Он идеально подходит
    для окантовки воротников, пройм, рукавов и низа одежды.
    Если вручную установить очень узкую ширину, то эту строчку
    можно использовать для выполнения швов, которые будут
    выдерживать повышенную нагрузку.
    ДВОЙНАЯ ОВЕРЛОЧНАЯ СТРОЧКА
    Модель, выполняющая 100 строчек: 14
    Модель, выполняющая 80 строчек: 14
    Модель, выполняющая 60 строчек: 14
    Двойная оверлочная строчка используется в основном
    для трех задач. Она идеально подходит для пришивания
    эластичной ленты, для запошива, а также для
    одновременного стачивания и запошива. Она используется
    главным образом на слегка эластичных и неэластичных
    тканях, таких как лен, твид, а также на среднеплотных и
    плотных хлопчатобумажных тканях.
    32
    СТРОЧКА «КРЕСТ-НАКРЕСТ»
    Модель, выполняющая 100 строчек: 15
    Модель, выполняющая 80 строчек: 15
    Модель, выполняющая 60 строчек: 15
    Эта строчка используется главным образом для
    декоративной обработки изделия.
    СТРОЧКА ДЛЯ КВИЛТИНГА
    Модель, выполняющая 100 строчек: 16
    Модель, выполняющая 80 строчек: 16
    Модель, выполняющая 60 строчек: 16
    Эта строчка используется для декоративной отделки
    кромок и для придания изделию эффекта фамильной
    реликвии. Стежок для квилтина эффектней смотрится на
    ткани, если прошивается специальной иглой с утолщением
    (так называемая «Игла с крылышками», тип Singer 2040)
    для создания отверстий в местах прокола.
    Полезный совет: Небольшая корректировка
    натяжения нити в сторону увеличения увеличит
    размер отверстий при использовании «иглы
    с крылышками».
    СТРОЧКА «ЛЕСЕНКА»
    Модель, выполняющая 100 строчек: 17
    Модель, выполняющая 80 строчек: 17
    Модель, выполняющая 60 строчек: 17
    Строчка «лесенка» используется главным образом для
    выполнения ажурной строчки. Ее также можно использовать
    для пришивания тонкой тесьмы контрастного цвета или под
    цвет ткани.Прошив строчку по центру тесьмы, Вы придадите
    своему изделию эффектный и законченный вид. Еще одно
    применение этой строчки – вышивание поверх тонкой ленты,
    пряжи или эластичной ленты. Для выполнения ажурной
    строчки возьмите грубую ткань типа льна, прострочите
    и выдерните несколько нитей в середине «лесенки» для
    создания воздушного узора.
    33
    ОБМЕТОЧНАЯ СТРОЧКА
    Модель, выполняющая 100 строчек: 18, 19
    Модель, выполняющая 80 строчек: 18, 19
    Модель, выполняющая 60 строчек: 18, 19
    Обметочная строчка – это традиционная строчка,
    используемая для создания эффекта зубчатых краев и для
    аппликаций.
    КРАЕОБМЕТОЧНАЯ СТРОЧКА
    Модель, выполняющая 100 строчек: 20, 21
    Модель, выполняющая 80 строчек: 20, 21
    Модель, выполняющая 60 строчек: 20, 21
    Краеобметочная строчка - это традиционный вид ручной
    строчки, используемый для пришивания окантовочной
    ленты вдоль кромок постельного белья, в частности
    одеял, для придания изделию законченного вида.
    Эта многофункциональная строчка также может быть
    использована для пришивания аппликаций, создания
    ажурных строчек и бахромы.
    КОСАЯ ОБМЕТОЧНАЯ СТРОЧКА
    Модель, выполняющая 100 строчек: 22, 23
    Модель, выполняющая 80 строчек: 22, 23
    Модель, выполняющая 60 строчек: 22, 23
    Эта строчка отлично подходит для создания ажурных кромок
    на столовом белье. Кроме того, с ее помощью можно также
    создать зубчатые края на тонких материалах. Прострочите
    вдоль необработанной кромки ткани, затем обрежьте остаток
    ткани близко ко шву
    34
    КОСАЯ ОВЕРЛОЧНАЯ СТРОЧКА
    Модель, выполняющая 100 строчек: 24, 25
    Модель, выполняющая 80 строчек: 24, 25
    Модель, выполняющая 60 строчек: 24, 25
    Эта строчка одновременно сшивает и обметывает края
    изделия, создавая узкий, гибкий шов, который особенно
    подходит для купальников, спортивной одежды, футболок,
    детской одежды из эластичного нейлона, джерси.
    СТРОЧКА ДВОЙНЫМ КРЕСТОМ
    Модель, выполняющая 100 строчек: 27
    Модель, выполняющая 80 строчек: 27
    Модель, выполняющая 60 строчек: 27
    Используется для шитья и отделки эластичных тканей
    и для декоративных работ.
    ГРЕЧЕСКАЯ ДЕКОРАТИВНАЯ СТРОЧКА
    Модель, выполняющая 100 строчек: 29
    Модель, выполняющая 80 строчек: 28
    Модель, выполняющая 60 строчек: 28
    Традиционная строчка, подходящая для декоративной
    отделки кромок и краев материалов.
    СТРОЧКА «РЫБЬЯ КОСТЬ»
    Модель, выполняющая 100 строчек: 34
    Модель, выполняющая 80 строчек: 32
    Модель, выполняющая 60 строчек: Используется в основном для декоративной отделки.
    35
    СТРОЧКА «ВЕТОЧКА»
    Модель, выполняющая 100 строчек: 35
    Модель, выполняющая 80 строчек: 33
    Модель, выполняющая 60 строчек: Эта многофункциональная строчка используется для
    соединения тканей в стык или внахлест, а также в качестве
    декоративной строчки.
    УСИЛЕННАЯ ОВЕРЛОЧНАЯ СТРОЧКА
    Модель, выполняющая 100 строчек: 76
    Модель, выполняющая 80 строчек: 64
    Модель, выполняющая 60 строчек: 53
    Это идеальная строчка для пришивания эластичной ленты.
    Она также может использоваться для создания сборок и для
    обработки края изделия.
    СОЕДИНИТЕЛЬНАЯ СТРОЧКА
    (МЕРЕЖКА)
    Модель, выполняющая 100 строчек: 80
    Модель, выполняющая 80 строчек: 66
    Модель, выполняющая 60 строчек: 54
    НАСТРОЙКИ:
    Прижимная лапка – универсальная
    Регулятор натяжения верхней нити – 5
    Это популярная декоративная строчка. Ее также
    можно использовать для сшивания двух частей ткани,
    оставляя небольшой зазор между ними. Отогните вниз
    припуск обрезанных краев и проутюжьте. Приметайте
    загнутые края к папиросной бумаге, оставив между
    ними зазор в 0,3 см. Прострочите поверх зазора таким
    образом, чтобы игла захватывала ткань с обоих краев.
    Удалите наметку и бумагу и проутюжьте.
    ОТДЕЛОЧНАЯ ОВЕРЛОЧНАЯ СТРОЧКА
    Модель, выполняющая 100 строчек: 86
    Модель, выполняющая 80 строчек: 71
    Модель, выполняющая 60 строчек: Используется в основном для декоративной отделки.
    36
    БОЛЬШЕ ДЕКОРАТИВНЫХ СТРОЧЕК
    И ИДЕЙ ДЛЯ ДЕКОРАТИВНОГО ШИТЬЯ
    НА МАШИНЕ
    НАСТРОЙКИ:
    Прижимная лапка – универсальная
    Регулятор натяжения верхней нити – 5 или -1
    Рекомендуется осуществлять пробное шитье на кусочке
    ткани, чтобы проверить внешний вид выбранной
    декоративной строчки.
    Перед началом шитья всегда проверяйте количество нити на
    шпульке и катушке, чтобы убедиться, что нить не закончится
    во время шитья.
    Для получения качественной строчки используйте
    стабилизатор или папиросную бумагу, которая позднее
    удаляется.
    Полезный совет: Нижняя нить не должна появляться
    на лицевой стороне ткани, поэтому может
    понадобиться слегка ослабить натяжение нити.
    37
    ВЫМЕТЫВАНИЕ ПЕТЛИ
    АВТОМАТИЧЕСКАЯ ПЕТЛЯ
    Tab A
    Выступ А A
    Languette
    Tab B
    Lengüeta A
    Languette B
    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЛАПКИ
    ДЛЯ ВЫМЕТЫВАНИЯ ПЕТЕЛЬ
    Lengüeta
    Выступ В B
    Ваша машина предлагает две различные ширины для
    закрепок, петель в виде ключа и петель с округлым концом,
    которые выметываются автоматически по размерам
    пуговицы. Все это делается в один простой прием.
    ПРОЦЕДУРА
    Модель, выполняющая 100 строчек: 94, 95
    Модель, выполняющая 80 строчек: 74, 75
    Модель, выполняющая 60 строчек: 56, 57
    Модель, выполняющая 100 строчек: 96, 97
    Модель, выполняющая 80 строчек: 76, 77
    Модель, выполняющая 60 строчек: 58, 59
    Модель, выполняющая 100 строчек: 98, 99
    Модель, выполняющая 80 строчек: 78, 79
    Модель, выполняющая 60 строчек: - , * Подложите под место выметывания петли подкладочный
    материал. Используйте стабилизатор или обычную ткань.
    * Выметайте пробную петлю на кусочке ткани, с которой Вы
    работаете. Затем проверьте, хорошо ли проходит пуговица
    через петлю.
    1. Выберите один из видов петельной строчки.
    (C)
    2. Замените прижимную лапку на лапку для выметывания
    петель. (См. раздел «Замена прижимной лапки»
    на стр. 16)
    (A)
    3. Вставьте пуговицу в соответствующую секцию в лапке.
    (См. «Использование лапки для выметывания петель»
    выше)
    4. Опустите рычаг регулятора автоматической петли (С) так,
    чтобы он прошел между ограничителями (А) и (В).
    38
    (B)
    Лапка
    для выметывания
    Buttonhole
    foot
    Pied boutonnière
    петель
    Prensatelas de ojales
    (C)
    (C)
    (C)
    5. Отметьте
    Carefully mark
    the position
    of buttonhole
    5.
    расположение
    петли
    на ткани.on your garment.
    6. Поместите ткань под лапку. Вытяните нижнюю нить
    6. Place the fabric under the foot. Pull out the bobbin thread
    под тканью назад приблизительно на 10 см.
    underneath the fabric to a length of about 4 inches to the
    rear.
    7. Совместите намеченную петлю на ткани с отметкой
    7. на
    Align
    the buttonhole
    markлапку.
    on the fabric with the mark on
    лапке,
    затем опустите
    the buttonhole foot, and then lower the buttonhole foot.
    Fabric marking
    Отметка
    Marque
    на
    тканиdu tissu
    Marca de material
    Mark
    Отметка
    Marque
    на
    лапке
    Marca
    8. While holding the top thread, start the machine.
    8. Придерживая верхнюю нить, нажмите на педаль
    для начала шитья.
    * Петля будет выметана автоматически в следующей
    * последовательности.
    Sewing will be completed automatically in the following order.
    1
    1
    2
    2
    3
    3
    4
    4
    5
    5
    6
    6
    7
    7
    8
    ButtonholeЦентровка
    foot alignment
    position
    лапки
    для
    Position d’alignement
    du pied
    boutonnière
    выметывания
    петель
    Posición de alineación del pie de ojaladora
    Fabric marking
    Отметка
    на ткани
    Marque du tissu
    Marca de material
    9.
    выметывания
    разрежьте
    9. После
    When окончания
    sewing is finished,
    use aпетли
    buttonhole
    opener/seam
    ткань
    петли
    с помощью
    распарывателя/
    ripper вtoсередине
    open up the
    fabric
    in the center
    of the buttonhole.
    ножа
    для прорезывания
    петель.
    Будьте аккуратны –
    Be careful
    not to cut any of
    the stitching.
    не повредите стежки.
    39
    ПЕТЛЯ
    CORDED
    С
    ВКЛАДНОЙ НИТЬЮ
    BUTTONHOLES
    Hook filler
    cord
    (such as
    crochet
    Заведите
    нить
    (тамбурную
    нить
    или
    thread or нить
    buttonhole
    twist) over the
    каркасную
    для обмётывания
    spur and
    pull both
    ends
    of the
    cord
    петли)
    за выступ
    около
    секции
    для
    forward under the foot and tie off the
    пуговицы и проведите оба конца нити
    cord as shown in the illustration.
    вперед под лапку и прикрепите нить,
    Sew
    buttonhole
    that zigzag stitches
    как
    показано
    на so
    рисунке.
    cover the cord.
    Прошейте петлю так, чтобы
    When completed,
    release
    the cord
    зигзагообразные
    стежки
    покрыли
    нить.
    from foot and snip off extra length.
    После завершения выметывания
    петли снимите нить с лапки
    и обрежьте лишнее.
    40
    Spur
    Выступ
    Saliente
    Tige
    3. УХОД ЗА МАШИНОЙ
    Всегда отключайте машину от электросети,
    вынув вилку из розетки.
    ЧИСТКА ТРАНСПОРТЕРА И ЧЕЛНОЧНОЙ ЗОНЫ
    ПРИМЕЧАНИЕ:
    Рекомендуется использовать
    швейное масло марки
    SINGER. НЕ используйте
    обычное техническое масло,
    поскольку оно не подходит
    для смазки швейных машин.
    A. Переведите иглу в крайнее верхнее положение.
    B. 1. Извлеките шпульный колпачок из челнока.
    2. Отодвиньте оба держателя челнока .
    3. Снимите крышку канавки челнока и выньте челнок.
    C. Очистите зубцы транспортера и челночную зону с помощью щеточки.
    ПРИМЕЧАНИЕ: Нанесите каплю швейного масла на штифт в центре
    челнока и в канавку челнока, как указано стрелками.
    D. 1. Убедитесь, что канавка челнока создает форму полумесяца с левой стороны
    машины.
    2. Удерживая челнок за центральный штифт, вставьте его на место таким
    образом, чтобы он создавал форму полумесяца с правой стороны.
    3. Установите крышку канавки челнока на место.
    4. Защелкните держатели челнока на место.
    Очистка швейной машины и педали управления
    После пользования очистите швейную машину и педаль управления. Используйте
    сухую тряпку для удаления пыли со швейной машины и педали управления.
    ПРИМЕЧАНИЕ: Используйте сухие тряпки во избежание поражения
    электрическим током.
    Shuttle
    Crochet
    Челнок
    Lanzadera
    Shuttle race cover
    Cache-coursière
    Крышка
    канавки челнока
    Нижний
    Feed dogs
    транспортер
    Griffes
    Cubierta del carril de lanzadera
    Transportador
    Shuttle keeper
    Taquet челнока
    Держатель
    Soporte de lanzadera
    Shuttle race
    Coursière
    Канавка
    Carril deчелнока
    lanzadera
    Bobbin case
    Boîte à canette
    Шпульный
    колпачок
    Cápsula de
    portabobina
    41
    4. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
    БОЛЬШАЯ ПРИСТАВНАЯ ПЛАТФОРМА
    Для установки приставной платформы поднимите опорную стойку и задвиньте
    ее на место, вставив штифты А, B, C и D в соответствующие отверстия в машине,
    как показано на рисунке.
    Extension table
    Supporting leg
    Grand Plateau
    de Rallonge
    Приставная
    платформа
    Pied deстойка
    support
    Опорная
    Base de extensión
    Pata de soporte
    A
    C
    D
    42
    B
    5. ОСНОВНЫЕ ПРОБЛЕМЫ
    И СПОСОБЫ ИХ РЕШЕНИЯ
    ОБЩИЕ НЕИСПРАВНОСТИ
    Машина не шьет.
    * Сетевой выключатель находиться в положении «Выкл.».
    – Включите сетевой выключатель.
    * Рычаг регулятора автоматической петли не поднят при шитье строчек.
    – Поднимите рычаг регулятора автоматической петли.
    * Рычаг регулятора автоматической петли не опущен при выметывании
    петли. – Опустите рычаг регулятора автоматической петли.
    * Рычаг для намотки шпульки находится в рабочем положении.
    – Переведите рычаг для намотки шпульки в нерабочее положение (см. стр. 9).
    Машина заедает/стучит.
    * Нить попала в челнок. – Почистите челнок (см. стр. 41).
    * Игла повреждена. – Замените иглу (см. стр. 14).
    Ткань не продвигается.
    * Прижимная лапка не опущена. – Опустите прижимную лапку.
    * Длина стежка слишком короткая. – Установите большую длину стежка.
    НЕИСПРАВНОСТИ ПРИ ШИТЬЕ
    Машина пропускает стежки.
    * Игла вставлена в иглодержатель не до упора (см. стр. 14).
    * Игла погнулась или затупилась. – Замените иглу (см. стр. 14).
    * Машина неправильно заправлена (см. стр. 11).
    * Нить попала в челнок. – Почистите челнок (см. стр. 41).
    Неравномерные стежки.
    * Размер иглы не соответствует нити и ткани (см. стр. 14).
    * Машина неправильно заправлена (см. стр. 11).
    * Натяжение верхней нити слишком слабое (см. стр. 15).
    * Ткань тянут или толкают против движения машины.
    – Осторожно направляйте ткань.
    * Шпуля намотана неравномерно. – Заново заправьте шпулю.
    Поломка иглы
    * Ткань тянут или толкают против движения машины.
    – Осторожно направляйте ткань.
    * Размер иглы не соответствует нити и ткани (см. стр. 14).
    * Игла вставлена в иглодержатель не до упора (см. стр. 14).
    * С обратной стороны строчки появляется слишком много ниток.
    * Верхняя нить заправлена неправильно (см. стр. 11).
    ПРОБЛЕМЫ С НИТЯМИ
    Запутывание нитей.
    * Верхняя и нижняя нити не отведены назад за прижимную лапку до начала
    работы. – Отведите обе нити назад за прижимную лапку примерно на 10 см
    и придерживайте их при шитье первых стежков.
    Обрыв верхней нити.
    * Машина неправильно заправлена (см. стр. 11).
    * Натяжение верхней нити слишком сильное (см. стр. 15).
    * Игла погнулась. – Замените иглу (см. стр. 14).
    * Размер иглы не соответствует нити и ткани (см. стр. 14).
    Обрыв нижней нити.
    * Нижняя нить неправильно заправлена (см. стр. 10).
    * Пыль, ворс, обрывки нитей скопились в шпульном колпачке или
    челноке. – Удалите мусор из челнока (см. стр. 41).
    Ткань морщится.
    * Натяжение верхней нити слишком сильное. – Отрегулируйте натяжение
    нити (см. стр. 15).
    * Длина стежка слишком большая для работы с тонкими или легкими
    тканями. – Уменьшите длину стежка.
    43
    РУССКИЙ
    © Часть № 82441
    11/10
    

    background image

    2

    ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

    При использовании электроприбора необходимо соблюдать основные меры предосторожности, в том числе приведенные 
    ниже. Перед использованием данной швейной машины внимательно ознакомьтесь со всеми инструкциями.

    ОПАСНО – Во избежание поражения электрическим током:

    Не оставляйте эту швейную машину без присмотра, если она подключена к сети. Всегда отключайте швейную машину из 
    розетки сразу после использования и перед чисткой.

    ВНИМАНИЕ – Во избежание ожогов, возгорания, поражения электрическим током или 
    увечья:

    1.  Не используйте машину в качестве игрушки. Будьте особенно внимательны, если рядом находятся дети.
    2.  Этот электроприбор не предназначается для использования людьми (в том числе и детьми) с ограниченными 

    физическими, нервными или психическими возможностями, или недостатком опыта и осведомленности, за исключением 
    случаев, когда потребителю были даны соответствующие инструкции или эксплуатация прибора происходит под 
    наблюдением лица, ответственного за их безопасность. Дети могут работать со швейной машиной только под 
    присмотром взрослых, чтобы исключить игру со швейной машиной.

    3.  Используйте эту швейную машину только по ее прямому назначению согласно данной инструкции. Используйте только 

    рекомендованные заводом-изготовителем принадлежности, указанные в данной инструкции.

    4.  Нельзя включать машину, если поврежден шнур или штепсель, если машина работает с перебоями, если произошло 

    падение машины или ее намокание. В таких случаях необходимо обратиться к официальному дилеру или ближайшему 
    авторизированному сервисному центру для осмотра, ремонта, электрической или механической регулировки машины.

    5.  Если шнур питания поврежден, он должен быть заменен производителем, сервисным центром или лицом аналогичной 

    квалификации во избежание поражения электрическим током.

    6.  Никогда не используйте швейную машину с заблокированными вентиляционными отверстиями. Следите за тем, чтобы 

    в вентиляционных отверстиях и в педали управления не собиралась грязь, ворс и пыль.

    7.  Не роняйте и не вставляйте посторонние предметы в любые отверстия.
    8.  Не используйте машину вне помещений.
    9.  Не допускается работа на машине в местах распыления аэрозолей (спреев) или применения чистого кислорода.
    10.  Для отключения необходимо перевести переключатель в положение «Выкпючено-О», затем извлечь штепсель из розетки.
    11.  Выключите машину или выньте вилку из розетки, когда оставляете машину без присмотра. Всегда отключайте машину от 

    электросети перед техническим обслуживанием или заменой ламп.

    12.  При извлечении из розетки не тяните за сетевой шнур, беритесь за штепсель.
    13.  Не дотрагивайтесь пальцами до движущихся частей машины. Во время работы будьте особенно внимательны в области 

    иглы.

    14.  Никогда не работайте на машине с поврежденной игольной пластиной, так как это может привести к поломке иглы.
    15.  Не используйте изогнутые иглы.
    16.  Не тяните и не подталкивайте ткань во время шитья. Это может привести к поломке иглы.
    17.  Выключайте машину (положение «О»), когда производите какие-либо действия в области иглы, такие как заправка 

    верхней нити, замена иглы, вытягивание нижней нити или замена прижимной лапки и т.п.   

    18.  Всегда отключайте машину от электросети при снятии крышки, смазке или при осуществлении любых действий, 

    связанных с техническим обслуживанием и упомянутых в инструкции по эксплуатации.

    19.  Во избежание поражения электрическим током никогда не погружайте машину, сетевой кабель или штепсель в воду или 

    другие жидкости.

    20.  Максимальная мощность светодиодной лампы составляет 0,3 Вт, максимальное напряжение постоянного тока – 5 В. 

    Если светодиодная лампа повреждена, не используйте прибор, а отправьте его производителю или сдайте в сервисный 
    центр для ремонта или замены лампы.

    21.  Во избежание травм:

    –  Отключайте педаль управления, если Вы оставляете машину без присмотра;
    –  Отключайте педаль управления при проведении каких-либо технических действий.

    ОПАСНО – Движущиеся части. Во избежание травмирования выключайте перед 
    обслуживанием. Закройте крышку перед началом работы на машине.

    СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ

    Этот продукт предназначен только для домашнего использования.

    Данный прибор соответствует Директиве ЕЭС 2004/108/EC об электромагнитной совместимости.

    Обратите внимание, что данный продукт должен быть безопасно утилизирован в соответствии с национальным законодательством, касающимся 
    электрической/электронной продукции. В случае сомнений обратитесь к продавцу для получения дополнительной информации.

    SINGER – зарегистрированная торговая марка компании The Singer Company Limited или ее филиалов. 

    © 2010 The Singer Company Limited или ее филиалов. Все права защищены.

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:

    Это тоже интересно:

  • Singer 9818c инструкция на русском
  • Singer 9020 швейная машинка инструкция на русском
  • Singer 9020 инструкция на русском языке
  • Singer 9015 инструкция на русском языке
  • Singer 8280 инструкция на русском

  • Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии