Frequently Ask Questions & Manuals
How do I turn on the background lightening?
The background lightening can be turned on by pressing the left and the right button on the bottom together.
When am I entitled to make a warranty claim?
You can make a warranty claim in relation to material and workmanship defects. The warranty does not cover batteries, wear-and-tear parts, wear caused by commercial usage, or accidents. You are only entitled to make a warranty claim if the SIGMA product itself has not been opened without authorization and the receipt of purchase is provided.
Is my watch water resistant?
The watch is water resistant with a standard of IPX8.
Are there different wristband sizes?
The watch only comes with its attache wristband. Thanks to its many setting options, it fits every wrist.
What is my watch’s battery life?
The battery service life lasts according to its usage approximately 10-14 days.
Can I evaluate my trainings with the SIGMA Data Center?
The watch can be connected via USB to your computer. After that, you can transfer your trainings to the Data Center.
Does the watch have NFC?
The watch contains a NFC interface. It can be used for a wireless data transmission to the SIGMA Link App.
How does the iD.Run HR measure the heart rate?
The iD.Run HR uses a PPG sensor to measure the heartrate.
Can the GPS signal of the iD.Run / iD.RUN HR be disabled?
Yes, the GPS signal can be disabled under Settings or via the Data Center.
How can I speed up GPS reception?
Update/Transfer the AGPS data to the Data Center.
What warranty entitlement do I have?
Warranty claims can be made in the event of material and workmanship errors. Excluded from the warranty are batteries, elastic straps, textile chest straps, e.g. Comfortex, wear and tear parts and wear due to commercial use or accidents. If no speed is displayed, this can be due to the transmitter or the computer.
How can I obtain a replacement?
ACTIVITY |
SPEED + |
TRACKER |
DISTANCE |
MULTI |
PERSONAL |
SPORT |
BEST |
SIGMA LINK |
DATA |
APP |
CENTER |
iD.RUN HR |
WRIST-BASED |
|
HEART RATE |
|
284800/2 |
iD.RUN |
iD.RUNHR |
Inbetriebnahme / Initial wake-up /
Puesta en funcionamiento / Messa in funzione / Mise en service /Inbedrijfstelling /
Uvedení do provozu/Uruchomienie
Für 5 Sek. gedrückt halten
Press for 5 s
Mantener presionada durante 5 s
Tenere premuto per 5s
Maintenir enfoncé pendant 5 sec.
Gedurende 5 s ingedrukt houden
Přidržte stisknuté pod dobu 5 s
Naciśnij i przytrzymaj przez 5 s
OPERATING VIDEO INSTALLATION VIDEO
www.sigma-qr.com
www.sigmasport.com
Verpackungsinhalt / Contents / |
Tastenbelegung / Button functions / Funciones de las teclas / Assegnazione pulsanti/ |
|
Contenido del paquete /Contenuto della confezione / |
Affectation des touches / Knoppenfuncties / Obsazení tlačítek / Funkcje przycisków |
|
Contenu de l‘emballage /Verpakkingsinhoud / |
||
Obsah balení / Zawartość opakowania |
||
STOP/EXIT |
START/ENTER |
|
Eingabe abbrechen/zurück |
Eingabe bestätigen |
|
Cancel selection/back |
Confirm selection |
|
Interrompre la saisie / |
Confirmar la introducción |
|
précédent |
Confermare l‘immissione |
|
Annulla immissione/indietro |
Confirmer la saisie |
|
Cancelar/retroceder |
Invoer bevestigen |
|
introducción |
Potvrzení zadání |
|
Invoer annuleren/terug |
Potwierdzenie wprowadzonych danych |
|
Anuluj wprowadzone dane/ |
||
powrót |
— /+ |
|
Zadávání storno/zpět |
||
Durch das Menü navigieren, Werte einstellen |
||
Menu navigation |
||
Navegar por el menú, configurar valores |
||
Navigazione del menu, impostare i valori |
||
Naviguer dans les menus, régler des valeurs |
||
Navigeren door het menu, waarden instellen |
||
Navigace v menu, nastavení hodnot |
||
Nawigacja za pomocą menu, ustawienie wartości |
Laden / Charging / Cargar / Caricamento /
Charger / Laden / Načíst / Wczytywanie
+10 bis + 45 °C
5V / >= 500 mA
Abdichtung schließen! |
||
Close the sealing! |
||
¡Cerrar el sellado! |
||
Chiudere ermeticamente! |
||
Micro |
Fermer le joint ! |
|
Afdichting sluiten! |
||
Zavřít těsnění! |
||
Zamknij uszczelnienie! |
Hauptmenü / Main menu / Menú principal / Menu principale / Menu principal / Hoofdmenu / Hlavní menu / Menu główne |
Activity Tracker / Activity Tracker / Detector de actividad / Activity Tracker / Traceurs d‘activité / Activiteiten-tracker / Záznam aktivit / Monitor aktywności |
iD.RUN HR
Training |
Speicher |
Einstellungen |
Tagesziel |
Pokalsstatus (Bronze, Silber, Gold) |
Schritte |
Kilokalorien |
Distanz |
Aktuelle Herzfrequenz |
Training |
Memory |
Settings |
Daily goal |
Trophy status (bronze, silver, gold) |
Steps |
Kilocalories |
Distance |
Current Heart Rate |
Entrenamiento |
Mémoire |
Configuraciones |
Meta diaria |
Progression (bronze, argent, or) |
Pasos |
Kilokalorías |
Distancia |
Frecuencia cardíaca actual |
Allenamento |
Memoria |
Impostazioni |
Obiettivo del giorno |
Stato coppa (bronzo, argento, oro) |
Passi |
Chilocalorie |
Distanza |
Frequenza cardiaca attuale |
Entraînement |
Memoria |
Réglages |
Objectif quotidien |
Estado del trofeo (bronce, plata, oro) |
Pas |
Calories |
Distance |
Fréquence cardiaque actuelle |
Training |
Geheugen |
Instellingen |
Dagdoel |
Bekerstatus (brons, zilver, goud) |
Stappen |
kilo-calorieën |
Afstand |
Actuele hartslag |
Trénink |
Panet |
Nastavení |
Denní cíl |
Status pucharu (brązowy, srebrny, złoty) |
Kroky |
kcal |
Vzdálenost |
Aktuální tepová frekvence |
Trening |
Panieć |
Ustawienia |
Cel dzienny |
Stav poháru (bronz, stříbro, zlato) |
Kroki |
Kilokalorie |
Dystans |
Bieżące tętno |
Einstellungen / Settings / Configuraciones / Impostazioni / Réglages / Instellingen / Nastavení /Ustawienia
iD.RUN HR
Benutzer |
Gerät |
Sport Profil |
Benutzer |
Geschlecht |
Geburtsjahr |
Gewicht |
Körpergröße |
Maximale Herzfrequenz |
User |
Device |
Sport Profile |
User |
Gender |
Year of birth |
Weight |
Body Height |
Maximum Heart Rate |
Utilisat. |
Appareil |
Prof. Sport |
Utilisat. |
Sexo |
Année de naissance |
Peso |
Corps taille |
Frecuencia cardíaca máxima |
Utente |
Dispositivo |
Prof. Sport. |
Utente |
Sesso |
Data di nascita |
Peso |
Corpo alt. |
Frequenza cardiaca massima |
Usuario |
Aparato |
Perf. Dep. |
Usuario |
Sexe |
Año de nacimiento |
Poids |
Cueppo alt. |
Fréquence cardiaque maximale |
Gebruiker |
Apparaat |
Sport Prof. |
Gebruiker |
Geslacht |
Geboortejaar |
Gewicht |
Lich hoogte |
Max. hartslag |
Uzivatel |
Zarizeni |
Sport. Profil |
Uzivatel |
Pohlaví |
Rok urodzenia |
Hmotnost |
Telo vyska |
Maximální tepová frekvence |
Uzytkownik |
Urzadzenie |
Dyscyplina |
Uzytkownik |
Płeć |
Rok narození |
Masa |
Cialo wys. |
Maksymalne tętno |
Hintergrundbeleuchtung / Backlight / Retroiluminación / Retroilluminazione / Rétro-éclairage / Achtergrondverlichting / Podsvícení / Podświetlenie wyświetlacza
Die wichtigsten Geräteeinstellungen / Important Settings / Principaux paramètres de l‘appareil / Le principali impostazioni del dispositivo / Las configuraciones del aparato más importantes / De belangrijkste apparaatinstellingen / Najważniejsze ustawienia urządzenia / Nejdůležitější nastavení přístroje
Sie können die folgende Tabelle für die Zeiteinstellung innerhalb Europas verwenden: You can use the following table for european time zone setting:
Vous pouvez utiliser le tableau suivant pour le réglage de l‘heure en Europe : È possibile utilizzare la seguente tabella per l‘impostazione dell‘ora in Europa:
Vd. puede utilizar la tabla siguiente para la configuración del tiempo dentro de Europa: U kunt de volgende tabel voor de tijdinstelling binnen Europa gebruiken:
Ustawienia czasu w Europie można skonfigurować na podstawie poniższej tabeli: Následující tabulku můžete použít pro nastavení času v rámci Evropy:
Country, City |
Time Zone (UTC) |
|||||
United Kingdom, London / Ireland, Dublin / Portugal, Lisbon |
0 |
|||||
Germany, Berlin / France, Paris / Italy, Rome / Spain, Madrid / |
||||||
Gerät |
Sprache |
Activity Tracker ein-/ausschalten |
NFC-Funktion* ein-/ausschalten |
Denmark, Copenhagen / Netherlands, Amsterdam / |
+1 |
|
Device |
Language |
Activity Tracker on/off |
NFC* on/off |
Norway, Oslo / Sweden, Stockholm /Poland, Warsaw / |
||
Appareil |
Idioma |
Démarrer/Arrêter le traceur d’activité |
Démarrer/Arrêter la fonction NFC* |
Slovakia, Bratislava / Slovenia, Ljubljana |
||
Dispositivo |
Lingua |
Attivare/disattivare Activity Tracker |
Attivare/disattivare funzione NFC* |
Finland, Helsinki / Romania, Bucharest /Bulgaria, Sofia / |
||
Aparato |
Langue |
Detector de actividad activar/desactivar |
Función NFC* activar/desactivar |
+2 |
||
Turkey, Ankara |
||||||
Apparaat |
Taal |
Activity tracker in-/uitschakelen |
NFC-functie* in-/uitschakelen |
|||
Zarizeni |
Jazyk |
Włącz/wyłącz Monitor aktywności |
Włącz/wyłącz funkcję NFC* |
Russia, Moscow |
+3 |
|
Urzadzenie |
Język |
Záznam aktivit zapnout/vypnout |
NFC funkce* zapnout/vypnout |
|||
Alternative Doppel-TAP-Funktion / Alternative double-tap-function / Función TAP doble alternativa /
Funzione doppio TAP alternativa / Fonction « double tapotement » alternative / Alternatieve dubbele TIK-functie / Alternativní funkce dvojitého poklepání / Alternatywna funkcja podwójnego stuknięcia
2x
Wenn die Funktion Auto-Runde auf manuell eingestellt ist, wird durch leichten Doppel-TAP auf das Display die nächste Runde gestartet. If Auto Lap is set to MANUAL, you can start the next lap by double-tapping the display.
Lorsque la fonction « Tour automatique » est réglée sur « Manuel », le tour suivant peut être démarré en tapotant légèrement à deux reprises sur l‘écran. Se la funzione giri automatici è impostata su manuale, un leggero doppio TAP sul display avvia il giro successivo.
Cuando la función vuelta automática está en posición manual, se inicia la vuelta próxima con un ligero TOQUE DOBLE en la pantalla. Wanneer de functie ‚Auto ronde‘ op handmatig is ingesteld, wordt door zacht dubbel aantikken van het scherm de volgende ronde gestart.
Jeżeli dla funkcji automatycznego okrążenia włączono ustawienie ręczne, to aby rozpocząć nowe okrążenie trzeba lekko dwukrotnie stuknąć wyświetlacz. Je-li funkce automatického okruhu nastavena na manuální, spustí se další okruh dvojitým poklepáním na displej.
GPS-Signal empfangen / Receiving a GPS signal / Signal GPS reçu / Ricevere segnale GPS / Recibir señal GPS / GPS-signaal ontvangen / Odbieraj sygnał GPS / Příjem GPS signálu
Halten Sie sich während der Signalsuche auf einer freien Fläche in einiger Entfernung zu Gebäuden und hohen Bäumen auf. Bleiben Sie am besten ruhig stehen, bis Ihre Position erfolgreich bestimmt wurde.
Keep in a free area (no trees or buildings) during the search for GPS. For the fastest result, do not move until your position was successfully determined.
Pendant la recherche du signal, tenez-vous dans un endroit dégagé, à une certaine distance de tous bâtiments et grands arbres. L‘idéal est de rester à l‘arrêt jusqu‘à ce que votre position ait été déterminée.
Durante la ricerca del segnale in un‘area libera, mantenersi a una certa distanza da edifici e alberi alti. Si raccomanda di restare fermi fino a quando la propria posizione non viene rilevata con successo.
Durante la búsqueda de la señal, posiciónese Vd. en un área libre a cierta distancia de edificios y de árboles altos. Lo mejor es que se quede Vd. en un sitio fijo hasta su posición ha sido localizada con éxito.
Zorg ervoor dat u zich bij het signaalzoeken in een open ruimte bevindt, op enige afstand van gebouwen en hoge bomen. Blijf het liefst stil staan, totdat uw positie succesvol is bepaald. Podczas wyszukiwania sygnału należy zatrzymać się na płaskim terenie, w pewnym oddaleniu od budynków oraz wysokich drzew. Dopóki nie zostanie określone położenie, najlepiej jest pozostać w bezruchu.
Během vyhledávání signálu se postavte na volné prostranství dál od budov a vysokých stromů. Zůstaňte v klidu stát, dokud nebude vaše poloha úspěšně vyhledána.
iD.RUN HR
Pulsmessung am Handgelenk / Wrist-Based Heart Rate / Medición del pulso en la muñeca / Misurazione frequenza cardiaca sul polso / Mesure de la fréquence cardiaque au poignet / Hartslagmeting op pols / Měření tepu na zápěstí / Pomiar tętna na nadgarstku
iD.RUN HR
Nicht zu eng! |
Gut anliegend |
Nicht zu locker! |
Not too tight! |
Fitting fine |
Not too loose! |
¡No demasiado estrecho! |
Bien ajustado |
¡No demasiado flojo! |
Non troppo stretto! |
Ben aderente |
Non troppo lento! |
Pas trop serré ! |
Bien ajusté |
Pas trop lâche ! |
Niet te strak! |
Goed aansluitend |
Niet te los! |
Příliš nedotahovat! |
Musí dobře doléhat |
Ne příliš volně! |
Nie za ciasno! |
Dobrze przylega |
Nie za luźno! |
Trainieren / Train / Entrenar / Allenarsi / Entraînement / Trainen / Trénování / Trening |
Trainingsstatus (Training ist gestoppt/gestartet) / Training status (training stopped/started) / |
Statut de l‘entraînement (entraînement arrêté / démarré) / |
|
Stato dell‘allenamento (allenamento interrotto/avviato) / |
|
Estado del entrenamiento (el entrenamiento está desactivado/activado) / |
|
Trainingsstatus (Training is gestopt/gestart) / Status treningu (trening zatrzymany/rozpoczęty) / |
|
Stav tréninku (trénink je zastaven/spuštěn) |
Hauptmenü öffnen |
Trainingsmenü öffnen |
Modus wählen und bestätigen |
GPS-Signal Suche/OK |
Training ist gestoppt |
Training läuft |
STOP-Taste zum Beenden drücken |
Trainingsdaten speichern |
Enter main menu |
Enter training menu |
Choose and select mode |
GPS search/OK |
Training stopped |
Training started |
Press STOP to end the training |
Save training data |
Entrar al menú principal |
Entrar al menú de entrenamiento |
Sélectionner un mode et confirmer |
Recherche du signal GPS / OK |
El entrenamiento está parado |
El entrenamiento está activo |
Appuyer sur le bouton STOP pour quitter |
Enregistrer les données |
Entrare nel menu principale |
Entrare nel menu di allenamento |
Selezionare e confermare modalità |
Segnale GPS Ricerca/OK |
L‘allenamento è interrotto |
L‘allenamento è in corso |
Premere il pulsante STOP per terminare |
d‘entraînement |
Accéder au menu principal |
Accéder au menu d‘entraînement |
Seleccionar y confirmar modo |
Busqueda de señal del GPS/OK |
L‘entraînement est arrêté |
L‘entraînement est en cours |
Apretar la tecla STOP para finlizar |
Salvare dati di allenamento |
Hoofdmenu ingaan |
Trainingsmenu ingaan |
Modus kiezen en bevestigen |
GPS-signaal zoeken/OK |
Training is gestopt |
Training loopt |
STOP-toets om te beëindigen indrukken |
Grabar datos de entrenamiento |
Vstup do hlavního menu |
Vstup do tréninkového menu |
Wybierz tryb i potwierdź |
Wyszukiwanie sygnału GPS/OK |
Trénink je zastaven |
Trénink probíhá |
Aby zakończyć, naciśnij przycisk STOP |
Trainingsdata opslaan |
Przejdź do menu głównego |
Przejdź do menu treningu |
Zvolte režim a potvrďte |
GPS signál vyhledávání/OK |
Trening został zatrzymany |
Trening w toku |
Tlačítko STOP stiskněte pro ukončení |
Zapisz dane treningu |
Tréninková data uložit |
Training ist gestoppt Training stopped
El entrenamiento está parado L‘allenamento è interrotto L‘entraînement est arrêté Training is gestopt
Trénink je zastaven Trening został zatrzymany
Training läuft Training started
El entrenamiento está activo L‘allenamento è in corso L‘entraînement est en cours Training loopt
Trénink probíhá Trening w toku
Individuelle Trainingsansicht / Individual training views / Aperçu individuel des entraînements / Vista allenamento individuale / Vista de entrenamientos individual / Individuele trainingsweergave / Indywidualny widok treningu / Individuální náhled tréninku
Tempo/Strecke/Trainingszeit |
Schrittfrequenz/Schrittlänge |
Rundenzeit/Letzte Runde |
Pace/Distance/Training Time |
Stride rate/Step Length |
Laptime/Last Laptime |
Vitesse / Distance / Temps d‘entraînement |
Cadence / Longueur des pas |
Temps partiel / Tour précédent |
Ritmo/percorso/tempo di allenamento |
Frequenza passi/lunghezza passi |
Tempo sul giro/giro precedente |
Tiempo/ruta/tiempo de entrenamiento |
Frecuencia de paso/longitud de paso |
Tiempo de la vuelta/vuelta previo |
Snelheid/traject/trainingstijd |
Stapfrequentie/staplengte |
Rondetijd/vorige ronde |
Tempo/dystans/czas treningu |
Częstotliwość kroków/długość kroku |
Czas okrążenia/poprzednie okrążenie |
Tempo/vzdálenost/tréninkový čas |
Frekvence / délka kroku |
Čas okruhu/předchozího okruh |
Im SIGMA DATA CENTER /LINK App können Sie die Trainingsansicht über die Sportprofile individuell gestalten und Ihren Bedürfnissen anpassen.
Using the SIGMA DATA CENTER /LINK App you can change the training views and individualize the sport profiles.
Le SIGMA DATA CENTER /LINK App vous permet d‘organiser l‘aperçu de vos entraînements individuellement grâce aux profils sportifs et de l‘adapter à vos besoins.
Nel SIGMA DATA CENTER /LINK App è possibile organizzare individualmente la vista allenamento tramite i profili sport, adattandola alle proprie esigenze.
En el DATA CENTER /LINK App de SIGMA Vd. puede configurar individualmente la vista de entrenamientos mediante los perfiles deportivos y ajustarlos a sus exigencias.
In het SIGMA DATA CENTER /LINK App kunt u de trainingsweergave via de sportprofielen individueel vormgeven en aan uw behoeften aanpassen.
W aplikacji SIGMA DATA CENTER /LINK App korzystając z profilu sportu można indywidualnie skonfigurować widok treningu i dostosować go do własnych potrzeb.
V prostředí SIGMA DATA CENTER /LINK App můžete náhled tréninku individuálně utvářet pomocí sportovních profilů a upravovat jej podle svých potřeb.
SIGMA SOFTWARE
Das SIGMA DATA CENTER erhalten Sie kostenfrei unter http://sigma-download.com.
Die SIGMA LINK App finden Sie kostenfrei im Google Play Store für Android und im App Store für iOS.
You can download the SIGMA DATA CENTER free of charge at http://sigma-download.com.
You can download the SIGMA LINK APP for free in the Google Play Store (Android) or the App Store (iOS).
Le SIGMA DATA CENTER est disponible gratuitement à l‘adresse http://sigma-download.com. L‘application SIGMA LINK est disponible gratuitement dans le Google Play Store pour Android et l‘App Store pour iOS.
Il SIGMA DATA CENTER è ottenibile gratuitamente all‘indirizzo http://sigma-download.com.
L‘app SIGMA LINK è disponibile gratuitamente nel Google Play Store per Android e nell‘App Store per iOS.
Vd. puede descargar el DATA CENTER de SIGMA gratuitamente de http://sigma-download.com. La aplicación SIGMA LINK, la encuentra Vd. gratuitamente en la tienda de Google Play para Android y en la tienda App Store de iOS.
Het SIGMA DATA CENTER kunt u gratis verkrijgen via http://sigma-download.com.
De SIGMA LINK app vindt u gratis in Google Play Store voor Android en in de App Store voor iOS.
Aplikację SIGMA DATA CENTER bezpłatnie można pobrać ze strony http://sigma-download.com. Aplikacja SIGMA LINK App jest bezpłatnie dostępna w sklepie Google Play Store (wersja dla systemu Android) oraz App Store (wersja dla systemu iOS).
Aplikaci SIGMA DATA CENTER si můžete zdarma stáhnout na internetové adrese http://sigma-download.com.
Bezplatnou aplikaci SIGMA LINK naleznete v Google Play Store pro Android a v App Store pro iOS:
Datentransfer über NFC* oder USB / Datatransfer via NFC* or USB / Transfert de données via NFC* ou USB / Trasmissione dati tramite NFC* o USB / Transferencia de datos mediante NFC* o USB / Gegevensoverdracht via NFC* of USB / Przesyłanie danych poprzez interfejs NFC* lub USB / Přenos dat pomocí NFC* nebo USB
1.Aktivieren Sie NFC in Ihrem Smartphone und der iD.RUN/HR.
2.Öffnen Sie die SIGMA LINK App und wählen Sie die gewünschte Funktion
3.Zur Übertragung halten Sie die NFC Antenne des Smartphones auf das Display der Uhr
4.Bewegen Sie Smartphone und Uhr möglichst nicht, bis die Übertragung abgeschlossen ist.
5.Mehr Informationen und Hilfevideos finden Sie auf www.sigma-qr.com
1.Make sure that NFC is activated in smartphone and watch settings.
2.Open the SIGMA LINK App and choose the desired function
3.To transfer data, hold the NFC antenna of the smartphone close to the watch display.
4.Do not move smartphone or watch during the data transfer.
5.Further information and tutorial videos can be found at www.sigma-qr.com
1.Activez la fonction NFC sur votre Smartphone et l‘iD.RUN/HR.
2.Ouvrez l‘application SIGMA LINK et sélectionnez la fonction souhaitée.
3.Pour le transfert, placez l‘antenne NFC de votre Smartphone sur l‘écran de la montre.
4.Si possible, ne déplacez pas le Smartphone et la montre jusqu‘à la fin du transfert.
5.Vous trouverez de plus amples informations et vidéos explicatives à l‘adresse www.sigma-qr.com.
1.Attivare la NFC nel proprio smartphone e nell‘iD.RUN/HR.
2.Lanciare l‘app SIGMA LINK e selezionare la funzione desiderata.
3.Per la trasmissione, posizionare l‘antenna NFC dello smartphone sul display dell‘orologio.
4.Evitare il più possibile di muovere lo smartphone e l‘orologio fino a quando la trasmissione non è terminata.
5.Ulteriori informazioni e tutorial video sono disponibili all‘indirizzo www.sigma-qr.com
1º Active Vd. el NFC en su teléfono inteligente y el iD.RUN/HR.
2º Abra Vd. la aplicación SIGMA LINK y seleccione Vd. la función deseada.
3º Para la transmisión coloque Vd. la antena NFC del teléfono inteligente en la pantalla del reloj.
4º A ser posible, no mueva Vd. el teléfono inteligente ni el reloj hasta que la transmisión haya finalizado. 5º Más información y vídeos de ayuda encuentra Vd. en www.sigma-qr.com
1.Activeer NFC in uw smartphone en de iD.RUN/HR.
2.Open de SIGMA LINK app en kies de gewenste functie.
3.Voor de overdracht houdt u de NFC antenne van de smartphone op het display van het horloge.
4.Beweeg de smartphone en het horloge niet indien mogelijk, totdat de overdracht is afgerond.
5.Meer informatie en hulpvideo‘s vindt u op www.sigma-qr.com
1.W smartfonie oraz pulsometrze iD.RUN/HR aktywuj funkcję NFC.
2.Otwórz aplikację SIGMA LINK App i wybierz żądaną funkcję.
3.W celu przesyłania danych antenę NFC smartfona trzeba przyłożyć do wyświetlacza pulsometru.
4.Dopóki nie zakończy się przesyłanie danych, w miarę możliwości nie należy poruszać ani smartfonem, ani pulsometrem.
5.Więcej informacji wraz z filmami instruktażowymi zamieszczono na stronie www.sigma-qr.com.
1.Aktivujte funkci NFC na svém smartphonu a v hodinkách iD.RUN/HR.
2.Otevřete aplikaci SIGMA LINK a vyberte požadovanou funkci.
3.Pro přenos dat přidržte anténu NFC chytrého telefonu u displeje hodinek.
4.Dokud nebude přenos dat ukončen, nepohybujte telefonem ani hodinkami.
5.Více informací a videonávodů naleznete na www.sigma-qr.com
*Android only
SIGMA LINK
APP
*Android only
Loading…
OPERATING VIDEOINSTALLATION VIDEO
www.sigma-qr.com
5V / >= 500 mAMicro
WRIST-BASED
HEART RATE
iD.RUN HR
ACTIVITY
TRACKER
SPEED +
DISTANCE
PERSONAL
BEST
MULTI
SPORT
SIGMA LINK
APP
DATA
CENTER
SIGMA LINK
APP
DATA CENTER
*
MICRO
*
OTG
www.sigmasport.com
284800/2
Tastenbelegung / Button functions / Funciones de las teclas / Assegnazione pulsanti/ Affectation des touches / Knoppenfuncties / Obsazení tlačítek / Funkcje przyciskówLaden / Charging / Cargar / Caricamento / Charger / Laden / Načíst / Wczytywanie
Datentransfer über NFC* oder USB / Datatransfer via NFC* or USB / Transfert de données via NFC* ou USB / Trasmissione dati tramite NFC* o USB / Transferencia de datos mediante NFC* o USB /
Gegevensoverdracht via NFC* of USB / Przesyłanie danych poprzez interfejs NFC* lub USB / Přenos dat pomocí NFC* nebo USB
Individuelle Trainingsansicht / Individual training views / Aperçu individuel des entraînements / Vista allenamento individuale / Vista de entrenamientos individual / Individuele trainingsweergave /
Indywidualny widok treningu / Individuální náhled tréninkuSIGMA SOFTWAREHauptmenü / Main menu / Menú principal / Menu principale / Menu principal / Hoofdmenu / Hlavní menu / Menu główne
Activity Tracker / Activity Tracker / Detector de actividad / Activity Tracker / Traceurs d‘activité / Activiteiten-tracker / Záznam aktivit / Monitor aktywności
Inbetriebnahme / Initial wake-up /Puesta en funcionamiento / Messa in funzione / Mise en service /Inbedrijfstelling / Uvedení do provozu/UruchomienieEinstellungen / Settings / Configuraciones / Impostazioni / Réglages / Instellingen / Nastavení /UstawieniaVerpackungsinhalt / Contents / Contenido del paquete /Contenuto della confezione / Contenu de l‘emballage /Verpakkingsinhoud / Obsah balení / Zawartość opakowania
Durch das Menü navigieren, Werte einstellen
Menu navigation
Navegar por el menú, configurar valores
Navigazione del menu, impostare i valori
Naviguer dans les menus, régler des valeurs
Navigeren door het menu, waarden instellen
Navigace v menu, nastavení hodnot
Nawigacja za pomocą menu, ustawienie wartości
Eingabe bestätigen
Confirm selection
Confirmar la introducción
Confermare l‘immissione
Confirmer la saisie
Invoer bevestigen
Potvrzení zadání
Potwierdzenie wprowadzonych danych
START/ENTER
— /+
Das SIGMA DATA CENTER erhalten Sie kostenfrei unter http://sigma-download.com.
Die SIGMA LINK App finden Sie kostenfrei im Google Play Store für Android und im App Store für iOS.
You can download the SIGMA DATA CENTER free of charge at http://sigma-download.com.
You can download the SIGMA LINK APP for free in the Google Play Store (Android) or the App Store (iOS).
Le SIGMA DATA CENTER est disponible gratuitement à l‘adresse http://sigma-download.com.
L‘application SIGMA LINK est disponible gratuitement dans le Google Play Store pour Android et l‘App Store
pour iOS.
Il SIGMA DATA CENTER è ottenibile gratuitamente all‘indirizzo http://sigma-download.com.
L‘app SIGMA LINK è disponibile gratuitamente nel Google Play Store per Android e nell‘App Store per iOS.
Vd. puede descargar el DATA CENTER de SIGMA gratuitamente de http://sigma-download.com.
La aplicación SIGMA LINK, la encuentra Vd. gratuitamente en la tienda de Google Play para Android
y en la tienda App Store de iOS.
Het SIGMA DATA CENTER kunt u gratis verkrijgen via http://sigma-download.com.
De SIGMA LINK app vindt u gratis in Google Play Store voor Android en in de App Store voor iOS.
Aplikację SIGMA DATA CENTER bezpłatnie można pobrać ze strony http://sigma-download.com.
Aplikacja SIGMA LINK App jest bezpłatnie dostępna w sklepie Google Play Store (wersja dla systemu
Android) oraz App Store (wersja dla systemu iOS).
Aplikaci SIGMA DATA CENTER si můžete zdarma stáhnout na internetové adrese
http://sigma-download.com.
Bezplatnou aplikaci SIGMA LINK naleznete v Google Play Store pro Android a v App Store pro iOS:
Tempo/Strecke/Trainingszeit
Pace/Distance/Training Time
Vitesse / Distance / Temps d‘entraînement
Ritmo/percorso/tempo di allenamento
Tiempo/ruta/tiempo de entrenamiento
Snelheid/traject/trainingstijd
Tempo/dystans/czas treningu
Tempo/vzdálenost/tréninkový čas
Alternative Doppel-TAP-Funktion / Alternative double-tap-function / Función TAP doble alternativa / Funzione doppio TAP alternativa / Fonction «double tapotement » alternative / Alternatieve dubbele TIK-functie / Alternativní funkce dvojitého poklepání / Alternatywna funkcja podwójnego stuknięcia
2x
Wenn die Funktion Auto-Runde auf manuell eingestellt ist, wird durch leichten Doppel-TAP auf das Display die nächste Runde gestartet.
If Auto Lap is set to MANUAL, you can start the next lap by double-tapping the display.
Lorsque la fonction «Tour automatique» est réglée sur «Manuel», le tour suivant peut être démarré en tapotant légèrement à deux reprises sur l‘écran.
Se la funzione giri automatici è impostata su manuale, un leggero doppio TAP sul display avvia il giro successivo.
Cuando la función vuelta automática está en posición manual, se inicia la vuelta próxima con un ligero TOQUE DOBLE en la pantalla.
Wanneer de functie ‚Auto ronde‘ op handmatig is ingesteld, wordt door zacht dubbel aantikken van het scherm de volgende ronde gestart.
Jeżeli dla funkcji automatycznego okrążenia włączono ustawienie ręczne, to aby rozpocząć nowe okrążenie trzeba lekko dwukrotnie stuknąć wyświetlacz.
Je-li funkce automatického okruhu nastavena na manuální, spustí se další okruh dvojitým poklepáním na displej.
Für 5 Sek. gedrückt halten
Press for 5 s
Mantener presionada durante 5 s
Tenere premuto per 5s
Maintenir enfoncé pendant 5 sec.
Gedurende 5 s ingedrukt houden
Přidržte stisknuté pod dobu 5 s
Naciśnij i przytrzymaj przez 5 s
Maximale Herzfrequenz
Maximum Heart Rate
Frecuencia cardíaca máxima
Frequenza cardiaca massima
Fréquence cardiaque maximale
Max. hartslag
Maximální tepová frekvence
Maksymalne tętno
Benutzer
User
Utilisat.
Utente
Usuario
Gebruiker
Uzivatel
Uzytkownik
Gerät
Device
Appareil
Dispositivo
Aparato
Apparaat
Zarizeni
Urzadzenie
Sport Profil
Sport Profile
Prof. Sport
Prof. Sport.
Perf. Dep.
Sport Prof.
Sport. Profil
Dyscyplina
Benutzer
User
Utilisat.
Utente
Usuario
Gebruiker
Uzivatel
Uzytkownik
Geburtsjahr
Year of birth
Année de naissance
Data di nascita
Año de nacimiento
Geboortejaar
Rok urodzenia
Rok narození
Gewicht
Weight
Peso
Peso
Poids
Gewicht
Hmotnost
Masa
Pulsmessung am Handgelenk / Wrist-Based Heart Rate / Medición del pulso en la muñeca / Misurazione frequenza cardiaca sul polso / Mesure de la fréquence cardiaque au poignet / Hartslagmeting op pols / Měření tepu na zápěstí / Pomiar tętna na nadgarstku
Nicht zu locker!
Not too loose!
¡No demasiado flojo!
Non troppo lento!
Pas trop lâche!
Niet te los!
Ne příliš volně!
Nie za luźno!
Gut anliegend
Fitting fine
Bien ajustado
Ben aderente
Bien ajusté
Goed aansluitend
Musí dobře doléhat
Dobrze przylega
Nicht zu eng!
Not too tight!
¡No demasiado estrecho!
Non troppo stretto!
Pas trop serré!
Niet te strak!
Příliš nedotahovat!
Nie za ciasno!
Schrittfrequenz/Schrittlänge
Stride rate/Step Length
Cadence / Longueur des pas
Frequenza passi/lunghezza passi
Frecuencia de paso/longitud de paso
Stapfrequentie/staplengte
Częstotliwość kroków/długość kroku
Frekvence / délka kroku
Rundenzeit/Letzte Runde
Laptime/Last Laptime
Temps partiel / Tour précédent
Tempo sul giro/giro precedente
Tiempo de la vuelta/vuelta previo
Rondetijd/vorige ronde
Czas okrążenia/poprzednie okrążenie
Čas okruhu/předchozího okruh
Tagesziel
Daily goal
Meta diaria
Obiettivo del giorno
Objectif quotidien
Dagdoel
Denní cíl
Cel dzienny
Pokalsstatus (Bronze, Silber, Gold)
Trophy status (bronze, silver, gold)
Progression (bronze, argent, or)
Stato coppa (bronzo, argento, oro)
Estado del trofeo (bronce, plata, oro)
Bekerstatus (brons, zilver, goud)
Status pucharu (brązowy, srebrny, złoty)
Stav poháru (bronz, stříbro, zlato)
Training
Training
Entrenamiento
Allenamento
Entraînement
Training
Trénink
Trening
Speicher
Memory
Mémoire
Memoria
Memoria
Geheugen
Panet
Panieć
Einstellungen
Settings
Configuraciones
Impostazioni
Réglages
Instellingen
Nastavení
Ustawienia
Schritte
Steps
Pasos
Passi
Pas
Stappen
Kroky
Kroki
Kilokalorien
Kilocalories
Kilokalorías
Chilocalorie
Calories
kilo-calorieën
kcal
Kilokalorie
Aktuelle Herzfrequenz
Current Heart Rate
Frecuencia cardíaca actual
Frequenza cardiaca attuale
Fréquence cardiaque actuelle
Actuele hartslag
Aktuální tepová frekvence
Bieżące tętno
Abdichtung schließen!
Close the sealing!
¡Cerrar el sellado!
Chiudere ermeticamente!
Fermer le joint!
Afdichting sluiten!
Zavřít těsnění!
Zamknij uszczelnienie!
Distanz
Distance
Distancia
Distanza
Distance
Afstand
Vzdálenost
Dystans
+10 bis + 45 °C
iD.RUN
iD.RUN
HR
iD.RUN HR
iD.RUN HR
STOP/EXIT
Eingabe abbrechen/zurück
Cancel selection/back
Interrompre la saisie /
précédent
Annulla immissione/indietro
Cancelar/retroceder
introducción
Invoer annuleren/terug
Anuluj wprowadzone dane/
powrót
Zadávání storno/zpět
Körpergröße
Body Height
Corps taille
Corpo alt.
Cueppo alt.
Lich hoogte
Telo vyska
Cialo wys.
Sprache
Language
Idioma
Lingua
Langue
Taal
Jazyk
Język
Gerät
Device
Appareil
Dispositivo
Aparato
Apparaat
Zarizeni
Urzadzenie
Activity Tracker ein-/ausschalten
Activity Tracker on/off
Démarrer/Arrêter le traceur d’activité
Attivare/disattivare Activity Tracker
Detector de actividad activar/desactivar
Activity tracker in-/uitschakelen
Włącz/wyłącz Monitor aktywności
Záznam aktivit zapnout/vypnout
NFC-Funktion* ein-/ausschalten
NFC* on/off
Démarrer/Arrêter la fonction NFC*
Attivare/disattivare funzione NFC*
Función NFC* activar/desactivar
NFC-functie* in-/uitschakelen
Włącz/wyłącz funkcję NFC*
NFC funkce* zapnout/vypnout
Geschlecht
Gender
Sexo
Sesso
Sexe
Geslacht
Pohlaví
Płeć
Trainieren / Train / Entrenar / Allenarsi / Entraînement / Trainen / Trénování / Trening Trainingsstatus (Training ist gestoppt/gestartet) / Training status (training stopped/started) /
Statut de l‘entraînement (entraînement arrêté / démarré) / Stato dell‘allenamento (allenamento interrotto/avviato) / Estado del entrenamiento (el entrenamiento está desactivado/activado) / Trainingsstatus (Training is gestopt/gestart) / Status treningu (trening zatrzymany/rozpoczęty) / Stav tréninku (trénink je zastaven/spuštěn)
Hauptmenü öffnen
Enter main menu
Entrar al menú principal
Entrare nel menu principale
Accéder au menu principal
Hoofdmenu ingaan
Vstup do hlavního menu
Przejdź do menu głównego
Trainingsmenü öffnen
Enter training menu
Entrar al menú de entrenamiento
Entrare nel menu di allenamento
Accéder au menu d‘entraînement
Trainingsmenu ingaan
Vstup do tréninkového menu
Przejdź do menu treningu
Modus wählen und bestätigen
Choose and select mode
Sélectionner un mode et confirmer
Selezionare e confermare modalità
Seleccionar y confirmar modo
Modus kiezen en bevestigen
Wybierz tryb i potwierdź
Zvolte režim a potvrďte
Training ist gestoppt
Training stopped
El entrenamiento está parado
L‘allenamento è interrotto
L‘entraînement est arrêté
Training is gestopt
Trénink je zastaven
Trening został zatrzymany
Training ist gestoppt
Training stopped
El entrenamiento está parado
L‘allenamento è interrotto
L‘entraînement est arrêté
Training is gestopt
Trénink je zastaven
Trening został zatrzymany
GPS-Signal Suche/OK
GPS search/OK
Recherche du signal GPS / OK
Segnale GPS Ricerca/OK
Busqueda de señal del GPS/OK
GPS-signaal zoeken/OK
Wyszukiwanie sygnału GPS/OK
GPS signál vyhledávání/OK
Training läuft
Training started
El entrenamiento está activo
L‘allenamento è in corso
L‘entraînement est en cours
Training loopt
Trénink probíhá
Trening w toku
Training läuft
Training started
El entrenamiento está activo
L‘allenamento è in corso
L‘entraînement est en cours
Training loopt
Trénink probíhá
Trening w toku
STOP-Taste zum Beenden drücken
Press STOP to end the training
Appuyer sur le bouton STOP pour quitter
Premere il pulsante STOP per terminare
Apretar la tecla STOP para finlizar
STOP-toets om te beëindigen indrukken
Aby zakończyć, naciśnij przycisk STOP
Tlačítko STOP stiskněte pro ukončení
Hintergrundbeleuchtung / Backlight / Retroiluminación / Retroilluminazione / Rétro-éclairage / Achtergrondverlichting /Podsvícení / Podświetlenie wyświetlaczaiD.RUN
HR
Im SIGMA DATA CENTER /LINK App können Sie die Trainingsansicht über
die Sportprofile individuell gestalten und Ihren Bedürfnissen anpassen.
Using the SIGMA DATA CENTER /LINK App you can change the
training views and individualize the sport profiles.
Le SIGMA DATA CENTER /LINK App vous permet d‘organiser l‘aperçu
de vos entraînements individuellement grâce aux profils sportifs et de
l‘adapter à vos besoins.
Nel SIGMA DATA CENTER /LINK App è possibile organizzare individualmente la
vista allenamento tramite i profili sport, adattandola alle proprie esigenze.
En el DATA CENTER /LINK App de SIGMA Vd. puede configurar individualmente
la vista de entrenamientos mediante los perfiles deportivos y ajustarlos a sus
exigencias.
In het SIGMA DATA CENTER /LINK App kunt u de trainingsweergave via de sport-
profielen individueel vormgeven en aan uw behoeften aanpassen.
W aplikacji SIGMA DATA CENTER /LINK App korzystając z profilu sportu można
indywidualnie skonfigurować widok treningu i dostosować go do własnych
potrzeb.
V prostředí SIGMA DATA CENTER /LINK App můžete náhled tréninku individuálně
utvářet pomocí sportovních profilů a upravovat jej podle svých potřeb.
GPS-Signal empfangen / Receiving a GPS signal / Signal GPS reçu / Ricevere segnale GPS / Recibir señal GPS / GPS-signaal ontvangen / Odbieraj sygnał GPS / Příjem GPS signálu
Halten Sie sich während der Signalsuche auf einer freien Fläche in einiger Entfernung zu
Gebäuden und hohen Bäumen auf. Bleiben Sie am besten ruhig stehen, bis Ihre Position
erfolgreich bestimmt wurde.
Keep in a free area (no trees or buildings) during the search for GPS. For the fastest result,
do not move until your position was successfully determined.
Pendant la recherche du signal, tenez-vous dans un endroit dégagé, à une certaine distance
de tous bâtiments et grands arbres. L‘idéal est de rester à l‘arrêt jusqu‘à ce que votre
position ait été déterminée.
Durante la ricerca del segnale in un‘area libera, mantenersi a una certa distanza da edifici
e alberi alti. Si raccomanda di restare fermi fino a quando la propria posizione non viene
rilevata con successo.
Durante la búsqueda de la señal, posiciónese Vd. en un área libre a cierta distancia de
edificios y de árboles altos. Lo mejor es que se quede Vd. en un sitio fijo hasta su posición
ha sido localizada con éxito.
Zorg ervoor dat u zich bij het signaalzoeken in een open ruimte bevindt, op enige afstand van
gebouwen en hoge bomen. Blijf het liefst stil staan, totdat uw positie succesvol is bepaald.
Podczas wyszukiwania sygnału należy zatrzymać się na płaskim terenie, w pewnym oddaleniu
od budynków oraz wysokich drzew. Dopóki nie zostanie określone położenie, najlepiej jest
pozostać w bezruchu.
Během vyhledávání signálu se postavte na volné prostranství dál od budov a vysokých stromů.
Zůstaňte v klidu stát, dokud nebude vaše poloha úspěšně vyhledána.
*Android only
Sie können die folgende Tabelle für die Zeiteinstellung innerhalb Europas verwenden:
You can use the following table for european time zone setting:
Vous pouvez utiliser le tableau suivant pour le réglage de l‘heure en Europe :
È possibile utilizzare la seguente tabella per l‘impostazione dell‘ora in Europa:
Vd. puede utilizar la tabla siguiente para la configuración del tiempo dentro de Europa:
U kunt de volgende tabel voor de tijdinstelling binnen Europa gebruiken:
Ustawienia czasu w Europie można skonfigurować na podstawie poniższej tabeli:
Následující tabulku můžete použít pro nastavení času v rámci Evropy:
Die wichtigsten Geräteeinstellungen / Important Settings / Principaux paramètres de l‘appareil / Le principali impostazioni del dispositivo / Las configuraciones del aparato más importantes /
De belangrijkste apparaatinstellingen / Najważniejsze ustawienia urządzenia / Nejdůležitější nastavení přístroje
Trainingsdaten speichern
Save training data
Enregistrer les données
d‘entraînement
Salvare dati di allenamento
Grabar datos de entrenamiento
Trainingsdata opslaan
Zapisz dane treningu
Tréninková data uložit
iD.RUN
HR
Country, City Time Zone (UTC)
United Kingdom, London / Ireland, Dublin / Portugal, Lisbon 0
Germany, Berlin / France, Paris / Italy, Rome / Spain, Madrid /
Denmark, Copenhagen / Netherlands, Amsterdam /
Norway, Oslo / Sweden, Stockholm /Poland, Warsaw /
Slovakia, Bratislava / Slovenia, Ljubljana
+1
Finland, Helsinki / Romania, Bucharest /Bulgaria, Sofia /
Turkey, Ankara
+2
Russia, Moscow +3
1. Aktivieren Sie NFC in Ihrem Smartphone und der iD.RUN/HR.
2. Öffnen Sie die SIGMA LINK App und wählen Sie die gewünschte Funktion
3. Zur Übertragung halten Sie die NFC Antenne des Smartphones auf das Display der Uhr
4. Bewegen Sie Smartphone und Uhr möglichst nicht, bis die Übertragung abgeschlossen ist.
5. Mehr Informationen und Hilfevideos finden Sie auf www.sigma-qr.com
1. Make sure that NFC is activated in smartphone and watch settings.
2. Open the SIGMA LINK App and choose the desired function
3. To transfer data, hold the NFC antenna of the smartphone close to the watch display.
4. Do not move smartphone or watch during the data transfer.
5. Further information and tutorial videos can be found at www.sigma-qr.com
1. Activez la fonction NFC sur votre Smartphone et l‘iD.RUN/HR.
2. Ouvrez l‘application SIGMA LINK et sélectionnez la fonction souhaitée.
3. Pour le transfert, placez l‘antenne NFC de votre Smartphone sur l‘écran de la montre.
4. Si possible, ne déplacez pas le Smartphone et la montre jusqu‘à la fin du transfert.
5. Vous trouverez de plus amples informations et vidéos explicatives à l‘adresse
www.sigma-qr.com.
1. Attivare la NFC nel proprio smartphone e nell‘iD.RUN/HR.
2. Lanciare l‘app SIGMA LINK e selezionare la funzione desiderata.
3. Per la trasmissione, posizionare l‘antenna NFC dello smartphone sul display dell‘orologio.
4. Evitare il più possibile di muovere lo smartphone e l‘orologio fino a quando la trasmissione
non è terminata.
5. Ulteriori informazioni e tutorial video sono disponibili all‘indirizzo www.sigma-qr.com
1º Active Vd. el NFC en su teléfono inteligente y el iD.RUN/HR.
2º Abra Vd. la aplicación SIGMA LINK y seleccione Vd. la función deseada.
3º Para la transmisión coloque Vd. la antena NFC del teléfono inteligente en la pantalla del reloj.
4º A ser posible, no mueva Vd. el teléfono inteligente ni el reloj hasta que la transmisión haya finalizado.
5º Más información y vídeos de ayuda encuentra Vd. en www.sigma-qr.com
1. Activeer NFC in uw smartphone en de iD.RUN/HR.
2. Open de SIGMA LINK app en kies de gewenste functie.
3. Voor de overdracht houdt u de NFC antenne van de smartphone op het display van het horloge.
4. Beweeg de smartphone en het horloge niet indien mogelijk, totdat de overdracht is afgerond.
5. Meer informatie en hulpvideo‘s vindt u op www.sigma-qr.com
1. W smartfonie oraz pulsometrze iD.RUN/HR aktywuj funkcję NFC.
2. Otwórz aplikację SIGMA LINK App i wybierz żądaną funkcję.
3. W celu przesyłania danych antenę NFC smartfona trzeba przyłożyć do wyświetlacza pulsometru.
4. Dopóki nie zakończy się przesyłanie danych, w miarę możliwości nie należy poruszać ani smartfonem,
ani pulsometrem.
5. Więcej informacji wraz z filmami instruktażowymi zamieszczono na stronie www.sigma-qr.com.
1. Aktivujte funkci NFC na svém smartphonu a v hodinkách iD.RUN/HR.
2. Otevřete aplikaci SIGMA LINK a vyberte požadovanou funkci.
3. Pro přenos dat přidržte anténu NFC chytrého telefonu u displeje hodinek.
4. Dokud nebude přenos dat ukončen, nepohybujte telefonem ani hodinkami.
5. Více informací a videonávodů naleznete na www.sigma-qr.com
*Android only
Это одна из дорогих моделей часов с пульсометром от известной компании SIGMA. На них можно настроить 3 тренировочных профиля: велоспорт, бег трусцой и индивидуальный. Что отличает его, так это встроенный GPS-передатчик, благодаря которому можно отслеживать пройденное расстояние и текущую скорость. Это редкий элемент для пульсометров, хотя и весьма желанный, из-за реальных результатов измерения расстояния.
Помимо GPS-передатчика, у часов есть самая важная функция – измерение пульса. Цифровой передатчик расположен внутри корпуса, что позволяет непрерывно измерять частоту сердечных сокращений, не касаясь циферблата пальцами. Эта функция не только показывает текущую частоту пульса, но также отображает процент от максимальной частоты пульса в определенных тренировочных зонах, а также среднюю частоту пульса на круге.
Еще одна интересная функция – это общий счетчик калорий, а также счетчик калорий за круг. Развитые функции для бегунов гарантируют, что тренировки всегда будут продуктивными. Часы с пульсометром предоставляют постоянное измерение расстояния и позволяют отслеживать среднюю, текущую и максимальную частоту, длину шагов. Также можно установить собственную ежедневную цель по количеству шагов, о которой устройство будет время от времени сообщать, сколько шагов до цели осталось. Пульсометр также имеет ряд дополнительных функций, таких как будильник, часы, отображение даты, секундомер, счетчик времени тренировки и обратный отсчет последнего, текущего круга.
Это устройство подойдет людям, которым важны точные измерения во время тренировки, а также возможность отслеживать расстояние на основе передатчика GPS.
-
Описание
Описание
Пульсометр Sigma Sport ID.RUN HR — предназначен для людей, которые хотят отслеживать свои тренировки. ID.RUN HRиспользует GPS для определения скорости движения и пройденного расстояния. Часы оснащены встроенным импульсным датчиком, поэтому с ними нет необходимости использования нагрудного датчика. Часы также включают функцию отслеживания активности, которая позволяет отслеживать действия, где бы вы ни находились. Функция отслеживания активности также работает без взаимодействия с вашим мобильным устройством.
Если вы регулярно занимаетесь бегом и вкладываете в это свое сердце и душу, тогда iD.RUN HR создан для вас. Он имеет все соответствующие функции, необходимые для такого устройства, GPS-приемник и измеряет ваш сердечный ритм, комфортно располагаясь на вашем запястье. Вы можете использовать мобильное приложение SIGMA LINK для подробного анализа тренировок через DATA CENTER. Кроме того, iD.RUN HR обеспечивает интегрированный трекер активности, который позволяет сделать тренировки максимально эффективными.
ID.RUN HR фокусируется на наиболее важных функциях ежедневной тренировки, чтобы максимально упростить работу во время пробежек. Основное внимание уделяется измерению скорости и расстояния, а также частоте сердечных сокращений. Кроме того, можно отобразить длину шага и каденцию.
Для дополнительной мотивации занятий в часы интегрирован трекер активности. Процент ежедневной активности отображается на начальном экране. Он показывает шаги, потребление калорий, пройденное расстояние и прогресс на пути к цели. Трекер активности также можно отключить.
Спортивные часы SIGMA ID.RUN HR выпускаются в 3 расцветках: красной (Rouge), синей (Pacific blue) и черной.
Встроенный перезаряжаемый аккумулятор позволяет часам работать в течение 14 дней в режиме ожидания, и до 6 часов в режиме тренировки. Быстрая подзарядка осуществляется через кабель micro-USB, идущий в комплекте.
Комплектация: часы, кабель micro-USB, инструкция.
— немецкий производитель пульсометров, велокомпьютеров и других спортивных аксессуаров. Штаб-квартира Sigma Sport основана в 1981 г. в Германии. Первостепенное значение уделяется тестированию всей производимой продукции с целью повышения ее качества и удобства эксплуатации.
Полезная информация
Самовывоз
Где забрать заказ самостоятельно
Доставка
Способы доставки заказа
Оплата
Узнайте как оплатить!
- Описание
- Характеристики
- Видео
- Manual
- Отзывов (0)
Описание
В пульсометре присутствует датчик GPS для определения вашей скорости движения. Так же модель снабжена оптическим датчиком для считывания частоты сердечных сокращений с запястья. Модель ID.Run HR сочетает в себе самые важные функции спортивных часов с отслеживателем активности и без приложения смартфона. Он остается простым в эксплуатации и завораживает четко структурированным меню.
ХАРАКТЕРИСТИКИ:
- Текущая частота сердечных сокращений, измеренная от запястья
- Быстрый доступ к частоте сердечных сокращений
- Предустановленные зоны тренировки
- Целевая зона с индикатором зоны
- Расчет максимальной частоты сердечных сокращений
- Ежемесячная статистика тренировок
- Отслеживание активности (может быть отключено)
- Вибрационный сигнал
- Индикатор заряда аккумулятора
- Дисплей с подсветкой
- Минеральное стекло
- Аккумулятор
Характеристики
ОСНОВНОЕ
|
|
подсветка экрана |
есть |
СПЕЦИФИКАЦИЯ
|
|
модельный ряд |
2018 год |
тип товара |
Пульсометр |
производитель |
Sigma Sport |
color (цвет) |
Black (Черный), Teal (Бирюзовый), Red (Красный) |
единицы измерения |
шт. |
коллекция |
Run |
weight (вес) |
45 г. |
brutto (вес в упаковке) |
116 г. |
страна производитель |
Китай |
ОБЩИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
|
|
вибрация |
есть |
время автономной работы |
до 18 дней |
гарантия от производителя |
24 месяца |
монитор сердечного ритма |
встроен в устройство |
тип упаковки |
коробка |
управление |
кнопки |
языки интерфейса |
Английский, Немецкий, Французский, Итальянский, Испанский, Датский, Польский, Чешский |
серия FMN |
да |
серия Men |
да |
КОНСТРУКЦИЯ
|
|
материал браслета / ремешка |
силикон |
ЭКРАН
|
|
диагональ экрана |
3,5 см |
русификация |
нет |
тип экрана |
сенсорный |
устойчивое к царапинам стекло |
есть, минеральное |
ДРУГИЕ ФУНКЦИИ
|
|
датчики |
трехосевой гироскоп |
СВЯЗЬ
|
|
интерфейсы |
NFC, USB |
синхронизация с компьютером |
нет |
ПИТАНИЕ
|
|
аккумулятор |
— |
емкость аккумулятора |
— |
тип аккумулятора |
— |
ОСОБЕННОСТИ
|
|
дополнительная информация |
Не используйте беговой компьютер во время ныряния |
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
|
|
габариты упаковки |
14.3 x 10 x 6.5 см. |
комплектация |
Пульсометр Sigma Sport ID.Run HR (249), Micro-USB cable, инструкция |
рабочая температура |
от +10 до + 45 °C |
размер (ш x в x г) |
38 x 41.1 x 13.4 мм. |
Похожие товары
Вы ищете здоровый и спортивный образ жизни? ID.LIFE сочетает в себе самые важные функции спортивных ..
Вы ищете здоровый и спортивный образ жизни? ID.GO сочетает в себе самые важные функции спортивных ча..
Теги:
Пульсометр,
Sigma,
Sport,
Sigma Sport,
ID,
Run,
249,
4016224249206
Рекомендуем почитать
Найти наш пункт выдачи достаточно просто!
Выходите из второго вагона метро по движению электропоезд..
Решили в преддверии сезона выложить на сайт экскурсию по пункту выдачи заказов нашего интернем ма..
Как сделать заказ в интернет магазине Nicebike? Посмотрите пожалуйста этот видеоролик и Вам станет с..
Отзывы о товаре
а у меня красненький, очень нравится и не глючит..
Отзывы о магазине
5.0
Количество отзывов 25
Петр , отличный продавец .
Купил все детали по адекватной стоимости .
Все было в наличии .
В мастерской рядом установили быстро …
Андрей, большое спасибо за отзыв.
Заказывал грипсы с доставкой в Петербург, все быстро и четко..
Роман, большое спасибо за отзыв.
Покупал термофлягу Elite, фляга очень понравилась качественная выполняет свои функции и отдельное Спасибо продавцу за высокое качество обслуживания. Всем приятных покупок !..
Александр, большое спасибо за покупку
Отличный магазин, хорошее качество обслуживания..
Большое спасибо за оценку!
Осенью 2021 покупал перчатки и фартук ECSI для гребли на байдарке.
Проходили всю осень 2021 и весну 2022. После двух «сезонов» интенсивных тренировок состояние новых вещей — качество отличное.
Товара сначала не было в наличии — ..
Максим, большое спасибо за отзыв!!!