Sigma 1609 инструкция на русском

  • Страница 1 из 121

    BIKE COMPUTER TOPLINE PAGE 4-70 English · Dansk Suomi · Norsk Svenska · Türkçe PAGE 71-116 Slovenščina · Slovenčina Български · Русский BC 1609 + CADENCE www.sigmasport.com

  • Страница 2 из 121

    1 Content / Indhold / Sisältö / Innhold / Innehåll / İçerik optional

  • Страница 3 из 121

    1 Content / Indhold / Sisältö / Innhold / Innehåll / İçerik optional

  • Страница 4 из 121

    2 Installation of the 2nd Bike / Montage 2. cykel / Toisen pyörän asennus GB US 1609 DK Skift mellem HJUL 1( ) og HJUL 2( ) foretages automatisk. Der kræves kun en ekstra hastighedssender (eftermonteringssæt „CYKEL 2“ art.nr.: 00417, „CYKEL 2 inkl. trædefrekvens“ art.nr.: 00145). For at omstille

  • Страница 5 из 121

    2 Montering 2. hjul / Montering cykel 2 / Tekerlek 2 montajı N Veksling mellom HJUL 1 ( ) og HJUL 2 ( ) skjer automatisk. Det må kun brukes en andre hastighetssender (etterutrustningssett „HJUL 1“ art.nr.: 00417, „HJUL 2 inkl. trittfrekvens“ art.nr.: 00415) For omstilling av senderen fra BIKE 1 til

  • Страница 6 из 121

    3 Start-up / Ibrugtagning / Käyttöönotto GB op en-cl ose op en-cl ose 6 US For reasons of energy consumption, the BC 1609 STS is supplied without a battery. Please insert the battery by opening the battery compartment with a coin. Once you have inserted the battery, close the cover with the aid of

  • Страница 7 из 121

    3 Oppstart / Idrifttagande / İşletime alma N På grunn av strømforbruksårsaker leveres BC 1609 STS uten batteri. Vennligst sett inn batteriet ved å åpne batterihusdekselet med medfølgende verktøy. Etter at batteriet er satt inn, lukker du batterihuset ved hjelp av medfølgende verktøy. Visningen

  • Страница 8 из 121

    3.1 The key functions / Knapbelægning / Näppäimet / Knappefunksjoner / Tuş tanımı TRIP DIST TRIP TIME AVG. SPEED MAX. SPEED AVG. CADENCE STOPWATCH COUNTDOWN TRIP UP/DOWN GB US RESET RESET + = LIGHT SET SET 88 LANGUAGE KMH/MPH WHEEL SIZE 1/2 CLOCK ODO 1/2 TIME 1/2 CONTRAST CADENCE CLOCK STOPWATCH

  • Страница 9 из 121

    3.1 Tangentfunktionerna TRIPDISTA. TRIP TID MEDELHAST. MAXHASTIG. MED. Trampfrekvens STOPPUR TIMER TRIP +/- Trampfrekvens KLOCKA STOPPUR TIMER TRIP +/TEMPERATUR TOTALSTRÄ.1/2* TOTALSTRÄ.* TOTAL TID 1/2* TOTAL TID* MODE 2 S * ej under körning SET Språk KMH/MPH HJULSTORLK 1/2 KLOCKA KM TOTAL. TOTAL

  • Страница 10 из 121

    4 Display change / Displayskift / Näytönvaihto GB US 1609 n MODE 1 DK Tryk på MODE 1/2 -knappen til den ønskede funktion vises. Med MODE1 — aktiveres TRIP DIST, TRIP TIME, MAX. SPEED, AVG. CADENCE. Med MODE2 — aktiveres CADENCE, CLOCK, STOPWATCH, COUNTDOWN, TRIP UP/DOWN, TEMPERATUR, TOTAL ODO 1/2*,

  • Страница 11 из 121

    4. Visningsskift / Displayväxling / Gösterge Değişimi N Trykk på MODE 1/2-tasten inntil ønsket funksjon vises. Aktiver TRIP DIST, TRIP TIME, MAX. SPEED, AVG. CADENCE med MODE1. Aktiver CADENCE, CLOCK, STOPWATCH, COUNTDOWN, TRIP UP/DOWN, TEMPERATUR, TOTAL ODO 1/2*, TOTAL ODO*, TOTAL TIME 1/2*, TOTAL

  • Страница 12 из 121

    5 Connection / Pairing / Tahdistus GB US 1609 1 Installation of the BC 1609 STS into the mounting bracket – The zeros on the speed and cadence are flashing. To synchronise the speed and cadence there are 2 options: 1 Set off, usually the receiver has paired with the transmitter within 3 or 4 wheel

  • Страница 13 из 121

    5 Tilkobling / Synkronisering / Eşleştirme İşlemi Når BC 1609 STS fjernes fra holderen, afbrydes forbindelsen. VISNING TOO MANY SIGNALS: Forøg afstanden til andre sendere og tryk på en vilkårlig knap. Synkroniseringen starter forfra. (Skulle transmissionen svigte under kørslen og ikke fungere mere,

  • Страница 14 из 121

    5 Connection / Pairing / Tahdistus N 1609 1 Trykk BC 1609 STS fast til holderen. Nullene i hastighets- og trittfrekvensvisningen blinker. For å synkronisere hastighet/trittfrekvens finnes det 2 muligheter: 1 Begynne å bevege seg, da vil mottakeren ha paret seg med senderen etter 3 til 4

  • Страница 15 из 121

    5 Tilkobling / Synkronisering / Eşleştirme İşlemi När BC 1609 STS tas ut ur hållaren bryts förbindelsen. TOO MANY SIGNALS visas: Öka avståndet till andra sändare och tryck på en valfri knapp. Synkroniseringen börjar då på nytt. (Om överföringen överföringen skulle försvinna under körningen och

  • Страница 16 из 121

    6 Basic settings / Grundinstillinger / Perusasetukset GB US DK Åbn indstillingsmenuen idet du holder SET trykket i 3 sekunder, indtil det forindstillede sprog vises på displayet (SETTINGS OPEN blinker). FIN Avaa asetusvalikko pitämällä SET-näppäintä 3 sekuntia painettuna, kunnes näyttöön tulee

  • Страница 17 из 121

    6 Grunnleggende Innstillinger / Grundinställningar / Temel ayarları N Åpne innstillingsmenyen ved å holde SET nede i 3 sekunder inntil det forhåndsinnstilte språket vises i visningen (SETTINGS OPEN blinker). S Öppna inställningsmenyn genom att trycka på SET i 3 sekunder tills den förinställda

  • Страница 18 из 121

    6.1 Language entry / Indstilling af Sprog / Kielen Asetus k k k k Switch to ENGLISH display with MODE 1 button. Press the SET button briefly. Display flashes. Set the desired language using the RESET/MODE 2 button. Confirm by pressing the SET button. SET OK appears on the display. DK k k k k Skift

  • Страница 19 из 121

    6.1 Innstilling av Språk / Val av Språk / Dil Seçimi N S TR k k k k Skift til ENGLISH-visningen med MODE 1-tasten. Trykk kort på SET-knappen. Skjermen blinker. SET ønsket språk ved hjelp av RESET/MODE 2-knappen. Bekreft ved å trykke på SET-knappen. SET OK vises i displayet. RESET! k Med MODE

  • Страница 20 из 121

    6.2 Kmh/Mph Entry / Indstilling KMH/MPH / Asetus KMH/MPH GB US 1609 n MODE 1 1609 n SET 20 k Change the display to KMH/MPH using the MODE 1 button. k Press the SET button briefly. k KMH appears on the display and flashes. k Select MPH or KMH using RESET/MODE 2. k Confirm by pressing the SET button.

  • Страница 21 из 121

    6.2 Innstilling KM/T/MPT / Inställning KMH/MPH / KM/S/MİL/S Ayarlari N k Skift til visning av KMH/MPH ved knappen MODE 1. k Trykk kort på SET-knappen. k KMH vises i displayet. Skjermen blinker. k Velg MPH eller KMH ved hjelp av RESET/MODE 2. k Bekreft ved å trykke på SET-knappen. SET OK vises i

  • Страница 22 из 121

    6.3 Measure wheel size / Beregning af hjulstørrelse / Rengaskoon laskeminen GB US k Determine the correct value for your wheel size from Table “Wheel Size Chart” (refer to next page). k Enter this value. k Alternatively: calculate/determine WS (Tab. A or Tab. B ). C DK k Find den til din

  • Страница 23 из 121

    6.3 Beregne hjulomkrets / Beräkna hjuldiameter / Tekerlek çevresinin hesaplanması N k Finn korrekt verdi på hjuldimensjon i tabellen C (på neste side) „Wheel Size Chart“. k Oppgi denne verdien. k Alternativt: beregn og finn WS (tab. A eller tab. B ) S k I tabellen C „Wheel Size Chart“ (nästa sida)

  • Страница 24 из 121

    6.4 Wheel size chart (Wheel size / Hjulstørrelse / Rengaskoon) A km/h: WS = mm x 3,14 mph: WS = mm x 3,14 mm x 3,14 B 1x km/h: WS = mm mph: WS = mm 24 = WS (mm)

  • Страница 25 из 121

    6.4 Wheel size chart (Hjuldimensjonen / Hjuldiameter / Tekerlek ebadı) C ETRTO 1 6 x 1 .7 5 x 2 47-305 47-406 37-540 47-507 23-571 40-559 44-559 47-559 50-559 54-559 57-559 37-590 37-584 20-571 16×1.75×2 20×1.75×2 24×1 3/8 A 24×1.75×2 26×1 26×1.5 26×1.6 26×1.75×2 26×1.9 26×2.00 26×2.125 26×1 3/8

  • Страница 26 из 121

    6.5 Setting wheel size / Indstilling af Hjulstørrelse / Rengaskoon Asetus GB US 1609 n MODE 1 DK 1609 k k k k k k Change the display to WS BIKE 1 or WS BIKE 2 using the MODE 1 button. Press the SET button briefly. The first input figure is flashing. Set the value using the MODE 2 button or the

  • Страница 27 из 121

    6.5 Inntasting av Hjulomkrets / Inställning av Hjulstorlek / Tekerlek Çevresinin Girilmesi N S TR k Skift til visning av WS BIKE 1 hhv. WS BIKE 2 med knappen MODE 1. k Trykk kort på SET-knappen. Det første sifrene som skal skrives inn blinker. k Still inn verdien med knappen RESET/MODE 2. k Skift

  • Страница 28 из 121

    6.6 Time entry / Indstilling af Klokkeslæt / Kellonajan Asetus GB US 1609 n MODE 1 DK 1609 k k k k k k Change the display to CLOCK using the MODE 1 button. Press the SET button briefly. Display flashes. Set the hours with the RESET/MODE 2 button. Change to the minute entry by pressing MODE 1. Set

  • Страница 29 из 121

    6.6 Innstilling av Klokkeslett / Inställning av Klocka / Zamanin Ayarlanmasi N S TR k k k k k k Skift til vising av CLOCK med knappen MODE 1. Trykk kort på SET-knappen. Timevisningen blinker. Still inn timer med RESET/MODE 2-tasten. Skift til minuttinntasting med MODE 1-tasten. Still inn minutter

  • Страница 30 из 121

    6.7 Total data entry / Indtastning af de samlede data / Kokonaistietojen asetus GB US 1609 n MODE 1 DK KM-WHEEL 1/2 TIME-WHEEL 1/2 Entry as for wheel size. You can transfer the total Km, e.g. when purchasing this device, from another bike computer here. Minutes can also be entered on the total

  • Страница 31 из 121

    6.7 Inntasting av totaldata / Inmatning av totaluppgifter / Toplam verilerin girişi N S TR KM BIKE 1/2 Tid BIKE 1/2 Inntasting som ved HJULOMKRETS. Her kan du overføre TOTAL KM f.eks. fra det gamle apparatet til det nye apparatet. Ved totaltiden kan også minutter tastes inn. KM/CYKEL 1/2 Tid CYKEL

  • Страница 32 из 121

    6.8 Contrast Entry / Indstilling af Kontrast / Kontrastin Asetus GB US 1609 n MODE 1 1609 n SET 32 k Change the display to CONTRAST using the MODE 1 button. k Press the SET button briefly. Display flashes. k Set the value using the RESET/MODE 2 button (1 = weak, 3 = strong). k Confirm by pressing

  • Страница 33 из 121

    6.8 Innstilling av Kontraster / Inställning av Kontrast / Kontrastin Ayarlanmasi N k Skift til visning av CONTRAST med knappen MODE 1. k Trykk kort på SET-knappen. Skjermen blinker. k Still inn verdier med RESET/MODE 2-tasten (1 = svak, 3 = sterk). k Bekreft ved å trykke på SET-knappen. SET OK

  • Страница 34 из 121

    6.9 Exiting Basic Settings / Forlad Grundindstillinger / Perusasetuksista Poistuminen GB US 1609 n SET > 3 sec. 1609 34 Press the SET button down for 3 seconds in order to stop entering settings (SettingS close flashes). DK Hold SET-knappen trykket i 3 sekunder for at afslutte indstillingerne

  • Страница 35 из 121

    7 Showing/Hiding the cadence / Aktivering-/deaktivering af trædefrekvensfunktioner GB US If using the BC 1609 STS without cadence signal transmitter, all cadence functions are hidden after 5 minutes (CADENCE, AVG. CADENCE) for this one trip. DK Hvis BC 1609 STS bruges uden

  • Страница 36 из 121

    7.1 Display Illumination / Displaybelysning / Näytön Valaisu RESET ! GB US 1609 n SET 1609 36 1609 The lighting function is switched on/off when you press the SET and RESET button at the same time. The display is illuminated when you press any button and the function is switched on when you press

  • Страница 37 из 121

    7.1 Lysstyrke på Skjermen / Displaybelysning / Göstergelerin ışıklandırılmaları N Lysstyrkefunksjonen slås på/av når du trykker på SET og RESET-knappen samtidig. Skjermen lyser når du trykker på en av knappene og funksjonen aktiveres når du trykker en gang til. Under synkroniseringen (maks. 5

  • Страница 38 из 121

    7.2 Compare speed / Hastighedssammenligning / Nopeusvertailu GB US 1609 1609 38 If speed is almost the same, nothing is displayed. If lower speed ( ) will be displayed. If higher speed ( ) will be displayed. It is displayed for all functions except in the basic settings. DK Ved næsten samme

  • Страница 39 из 121

    7.2 Sammenlign Hastighet / Hastighetskontroll / Sürat – karşılaştırma N Ved tilnærmet lik hastighet blir ingen ting vist. Med mindre fart blir ( ) vist. Med større fart blir ( ) vist. Dette vises for alle funksjoner bortsett fra i de grunnleggende innstillingene. S Vid nästan rätt hastighet visas

  • Страница 40 из 121

    7.3 Stop watch / Stopur / Sekuntikello !MODE 2 k k k k Change the setting to STOPWATCH using the MODE 2 button. Start or stop the stopwatch using the SET button. The icon in the display means the stopwatch is running. To reset the stopwatch: hold down the RESET button for 3 seconds. DK k k k k

  • Страница 41 из 121

    7.3 Stoppeklokke / Stoppur / Kronometre N k k k k Skift til STOPWATCH med knappen MODE 2. Trykk på SET-tasten for å starte eller stanse stoppeklokken. Den løpende stoppeklokka blir vist i displayet med ikonet . Nullstilling av stoppeklokka: Hold knappen RESET innetrykket i 3 sekunder. S k k k k Med

  • Страница 42 из 121

    7.4 Countdown entry / Indtastning af countdown GB US 1609 n SET _ + RESET! !MODE 2 1609 1609 42 n SET DK k Use MODE 2 to switch to COUNTDOWN display. k Hold down SET button. Display flashes. Set the value using the MODE 2 button or the RESET button. k Move to the next figure using the MODE 1

  • Страница 43 из 121

    7.4 Lähtölaskennan asetus / Inntasting for nedtelling FIN N k Valitse MODE 2 -näppäimellä COUNTDOWN +/- -näyttö. k Pidä RESET-näppäintä painettuna. Näyttö vilkkuu. Valitse RESET/MODE 2-näppäimellä arvo. k Siirry MODE 1 -näppäimellä seuraavaan kohtaan. Aseta arvo yllä kuvatun mukaisesti. k Vahvista

  • Страница 44 из 121

    7.4 Inmatning timer S 1609 n SET _ + RESET! !MODE 2 1609 1609 44 n SET k Med MODE 2-knappen växlar du till displayvisningen TIMER +/-. k Håll RESET-knappen intryckt. Värdet blinkar. Ställ in värdet med RESET/MODE 2-knappen. k Med MODE 1-knappen växlar du till nästa position. Värdet ställs in på det

  • Страница 45 из 121

    7.4 Geri sayım girişi TR k MODE 2 tuşu ile COUNTDOWN +/- göstergesine geçiş yapınız. k Bu durumda RESET tuşunu basılı tutunuz. Gösterge yanıp söner. RESET/MODE 2 tuşu ile değeri ayarlayınız. k MODE 1 tuşu ile diğer konuma geçiş yapınız. Değeri yukarıda tarif edildiği gibi ayarlayınız. k SET tuşu

  • Страница 46 из 121

    7.5 KM counter entry / Indtastning KM-tæller / KM-mittarin asetus GB US 1609 n SET _ + RESET! !MODE 2 DK 1609 FIN 1609 46 n SET k Change the display to TRIP UP/DOWN using the MODE 2 button. k Hold down the SET button. Display flashes. Press RESET/MODE 2 to count upwards (+) or downwards (-). k

  • Страница 47 из 121

    7.5 Inntasting for KM-teller / Inställning vägmätare / KM sayacı girişi N S TR _ k Skift til visning av TRIP UP/DOWN med knappen MODE 2. RESET! k Hold knappen SET innetrykket. Visningen blinker. Velg tall med RESET/MODE 2-tasten: fremover (+) eller bakover (-). k Bekreft ved å trykke på

  • Страница 48 из 121

    7.6 Reset / Slet / Poistaminen GB US 1609 RESET > 2 sec. ! DK k Tryk på MODE 1/2-knappen, indtil den ønskede funktion vises. k Hold RESET-knappen trykket. Display blinker. Efter 2 sekunder nulstilles kun den viste funktion. k Hvis RESET-knappen trykkes ind i mere end 4 sekunder, viser displayet:

  • Страница 49 из 121

    7.6 Slette / Radera / Silme N k Trykk MODE 1/2 til den ønskede funksjonen vises. k Hold RESET-knappen nede. Displayet blinker. Etter 2 sekunder blir bare den viste funksjonen tilbakestilt til 0. k Ved å trykke på RESET-knappen lengre enn 4 sekunder blir visning av TRIP DIST, TRIP TIME, AVG.SPEED,

  • Страница 50 из 121

    7.7 Totals bike 1/2 / Totalværdier Cykel 1/2 / Pyörän 1/2 Kokonaisarvot GB US 1609 1609 50 The totals are first displayed separately for BIKE 1, BIKE 2 and BIKE 1+2, if a second bike is added. If only one bike is ridden, only the totals for the first bike are displayed. DK De samlede værdier vises

  • Страница 51 из 121

    7.7 Totalverdier Sykkel 1/2 / Totalvärden Cykel 1/2 / Tekerlek 1/2 Toplam Değerleri N Totalverdiene blir først skilt etter SYKKEL 1, SYKKEL 2 og SYKKEL 1+2 når enda en sykkel legges til. Så lenge det er kun én sykkel som kjøres, blir dermed totalverdiene for den første sykkelen vist. S Totalvärdena

  • Страница 52 из 121

    7.8 Service interval / Serviceinterval / Huoltoväli GB US 1609 1609 52 The service interval tells you when the mileage until the next bike inspection is reached. The service interval can only be switched on/off or pre-programmed by your dealer. DK Serviceintervallet informerer dig om, hvornår

  • Страница 53 из 121

    7.8 Serviceintervall / Serviceintervall / Servis Araliği N Serviceintervallet forteller deg når kilometerytelsen før neste sykkelinspeksjon oppnås. Serviceintervall kan kun slås på/av hhv. forhåndsprogrammeres av din forhandler. S Serviceintervallet meddelar när vägmätaren kommit fram till nästa

  • Страница 54 из 121

    7.9 Transport mode / Transportmodus / Kuljetustila GB US 1609 n n 1609 n 54 n If the bike is transported on a bike carrier or in the car (if clipped on the bracket), the BC 1609 STS will be put into so-called transport mode by the integrated movement sensor. TRANSPORT appears on the display. To

  • Страница 55 из 121

    7.9 Transportmodus / Transportläge / Nakliye Modu N I tilfelle transport på sykkelbæreren eller i bilen (når den er hektet på holderen), blir BC 1609 STS satt i såkalt transportmodus gjennom den integrerte bevegelsessensoren. TRANSPORT vises på displayet. For å forlate denne modusen, må du trykke

  • Страница 56 из 121

    7.10 PC Interface / PC Interface / PC-Käyttöliittymä GB US The BC 1609 STS is PC-compatible. After purchasing the SIGMA DATA CENTER Software and its Docking Station (Ref. No.: 00431), you can quickly and easily download the total and daily values onto your PC. Furthermore, you can quickly and

  • Страница 57 из 121

    7.10 PC-Grensesnitt / PC-Gränssnitt / PC Arayüzü N BC 1609 STS är PC-kompatibel. Om du köper SIGMA DATA CENTER SOFTWARE och dess dockningsstation (art.nr: 00431) kan du snabbt och lätt ladda ner alla total- och dagsvärden till din PC. Dessutom kan du snabbt och lätt ställa in din BC 1609 STS. S BC

  • Страница 58 из 121

    8 Technical Data / Tekniske Data / Tekniset Tiedot N S GB US DK FIN Speed Hastighed Nopeus Hastighet Hastighet TRIP DIST Dagsstrækning Päivämatka Dagsstrekning TRIPDISTA. TRIP TIME Køretid Ajoaika Kjøretid TRIP TID CADENCE Trædefrekvens Poljinkierrosnopeus Trittfrekvens STOPWATCH Stopur

  • Страница 59 из 121

    8 Tekniske Data / Tekniska Data / Teknik veriler TR Default Max Min Units Hız göstergesi 0,0 199,8* 0,0 kmh/mph Günlük güzergah 0,00 9.999,9 0,00 km/mi Hareket 0:00:00 999:59 0:00:00 h:mm:ss k hh:mm k hhh:mm Basma frekansı 0 180 20 rpm Kronometre 00:00,0 999:59 00:00:00 mm:ss, 1/10 h:mm:ss k hhh:mm

  • Страница 60 из 121

    8.1 Change battery / Batteriskift GB US Battery change is displayed on screen. Battery: Lithium button cell 2032, 3V Computer head: Transmitters: k Open cover with a coin. k Open cover with tool. k Take note of polarity. k Take note of polarity. k If the sealing ring is loose, put it back in place.

  • Страница 61 из 121

    8.1 Paristonvaihto / Utskiftning av Batteri FIN Näyttö ilmoittaa pariston vaihtotarpeesta. Litiumparisto CR 2032, 3V Tietokone: Lähetin: k Avaa kansi kolikolla. k Avaa kansi työkalulla. k Noudata napajärjestystä. k Noudata napajärjestystä. k Jos tiivisterengas on irti, k Aseta kanteen uusi paristo.

  • Страница 62 из 121

    8.1 Batteribyte / Batarya Değişimi S Batteribyte visas på displayen. Litium knappcell CR 2032, 3V Datorhuvud: Sändare: k Öppna locket med ett mynt. k Öppna locket med ett verktyg. k Observera polariteten! k Observera polariteten. k Lägg in packningsringen igen, k Sätt in ett nytt batteri i locket.

  • Страница 63 из 121

    8.2 Trouble Shooting GB US KMH no display k Old handlebar bracket with wireless transmission (RDS) used? k Computer correctly slotted into mounting bracket? k Contacts checked for oxidation/ corrosion? k Distance between magnet and sensor (max. 12 mm) k Checked whether magnet is magnetised? No

  • Страница 64 из 121

    8.2 Problemløsninger DK KMH ingen visning k Brug den gamle styrholder med funkt ransmission (RDS)? k Er kappen skubbet over magneten? k Er kontakter kontrolleret for oxidation/korrosion? k Afstand mellem magnet og sensor? (max. 12 mm) k Er det kontrolleret om magneten er magnetiseret? Ingen

  • Страница 65 из 121

    8.2 Vianmääritys FIN Ei nopeusnäyttöä k Onko lähetin (RDS) kiinnitetty vanhaan ohjaustankopidikkeeseen? k Onko tietokone kiinnitetty oikein sen pidikkeeseen? k Onko tarkistettu, etteivät kontaktit ole hapettuneet / ruostuneet? k Magneetin ja anturin välimatka? (enint. 12 mm) k Onko tarkistettu,

  • Страница 66 из 121

    8.2 Problemløsning N KM/TIME vises ikke k Brukt gammel styreholder med radiooverføring (RDS)? k Er datamaskinen lagt riktig inn i holderen? k Er kontaktene rustet/oksydert? k Avstanden mellom magnet og føler? (maks 12 mm) k Er magneten magnetisert? Ingen trittfrekvensvisning Trittfrekvensvisningen

  • Страница 67 из 121

    8.2 Problemlösning S KMH visas inte k Används en gammal hållare med trådlös överföring (RDS)? k Har datorn hakats fast i hållaren på rätt sätt? k Oxidering / korrosion på kontakterna? k Rätt avstånd mellan magnet och sensor (max 12 mm)? k Är magneten magnetiserad? Ingen trampfrekvens visas

  • Страница 68 из 121

    8.2 Problem çözümleri TR Km/saat göstergesi çalışmıyor k Eski telsizli direksiyon tutucusu (RDS) mu kullanılıyor? k Bilgisayar doğru bir biçimde tutucunun içine oturmuş mudur? k Temas yerlerini oksidasyon ya da paslanmaya karşı kontrol ettiniz mi? k Mıknatıs ile sensor aralarında bulunan mesafe

  • Страница 69 из 121

    8.3 Warranty / Garantihenvisninger / Takuu GB US We are liable to our contracting partners for defects as defined by law. Batteries are excluded from the guarantee. DK Vi hæfter overfor vores pågældende aftalepartner for fejl iht. de lovpligtige forskrifter. Batterier er udelukket fra garantien.

  • Страница 70 из 121

    8.3 Garantihenvisninger / Garanti / Garanti N Vi har ansvar overfor våre gjeldende avtalepartnere for feil ihht. de lovbaserte forskrifter. Batterier er unntatt fra garantien. S För brister ansvarar vi gentemot våra avtalspartner enligt lagens föreskrifter. Batterier är undantagna från garantin.Vid

  • Страница 71 из 121

    „PAGE 14-17“ SLO SK BG RUS • To navodilo napotuje na strani s slikami za vsakokratno nastavitev! • Tento pokyn odkazuje na stránky s obrázkami pre príslušné nastavenie! • Това указание препраща към страниците с фигурите за съответната настройка! • Данная ссылка указывает на страницы с кортинками

  • Страница 72 из 121

    2. Montaža 2. kolesa / 2. Montáž druhého bicykla SLO SK Page 4-5 Menjava med KOLESOM 1 ( ) in KOLESOM 2 ( ) se opravi avtomatično. Namestiti morate zgolj še en oddajnik za hitrost (komplet dodatne opreme „KOLO 2“ št. art.: 00417, „KOLO 2, vključno s kadenco“ št. art.: 00415). Za preklop oddajnika z

  • Страница 73 из 121

    3.1 Zasedenost tipk / Rozloženie tlačidiel CADENCE CLOCK STOPWATCH COUNTDOWN TRIP UP/DOWN TEMPERATURE TOTAL ODO 1/2* TOTAL ODO* TOTAL TIME 1/2* TOTAL TIME* MODE 2 TRIP DIST TRIP TIME AVG. SPEED MAX. SPEED AVG. CADENCE STOPWATCH COUNTDOWN TRIP UP/DOWN RESET SET * ne med vožnjo / nie počas jazdy

  • Страница 74 из 121

    4 Spreminjanje Prikaza / Zmena Zobrazenia SLO Page 10-11 MODE 1/2 -Tipko držite, dokler se ne prikaže želena funkcija. Z MODE 1 — aktivirajte TRIP DIST, TRIP TIME, MAX. SPEED, AVG. CADENCE. Z MODE 2 — aktivirajte CADENCE, TIME, STOPWATCH, COUNTDOWN, TRIP UP/ DOWN, TEMPERATURE, TOTAL TRIP 1/2*,

  • Страница 75 из 121

    Speljite, praviloma se sprejemnik po 3 do 4 obratih kolesa sinhronizira z oddajnikom. Obračajte sprednje kolo ali pedale tako dolgo, da prikaz KMH oziroma kadence preneha utripati. Odstranitev BC 1609 STS iz držaja prekine povezavo. Prikaz TOO MANY SIGNALS (preveč signalov): Povečajte razdaljo do

  • Страница 76 из 121

    6 Osnovne Nastavitve / Základné Nastavenia SLO SK Odprite nastavitveni meni tako, da 3 sekunde pritiskate na SET, dokler se ne prikaže nastavljeni jezik (SETTINGS OPEN utripa). Otvorte menu nastavenia tým, že pridržíte stlačené tlačidlo SET počas 3 sekúnd, kým sa na displeji nezobrazí vopred

  • Страница 77 из 121

    6.2 Nastavitev KMH / MPH / Nastavenie KM/H / MÍLE/H Page 20-21 SLO k S tipko MODE 1 izberite prikaz KMH/MPH. k Na kratko pritisnite tipko SET. k V prikazu se pokaže KMH, ki utripa. k Nastavite s pomočjo tipke MODE2 prikaz hitrosti v MPH ali KMH. k Potrdite nastavitev s tipko SET. Na zaslonu se

  • Страница 78 из 121

    6.3 Izračun obsega kolesa / Výpočet obvodu kolesa SLO SK k Ugotovite vrednost, ki ustreza velikosti vašega kolesa, iz tabele „Wheel Size Chart“ (naslednja stran). Vnesite to vrednost. k Alternativa: Izračun / ugotavljanje WS (tab. A ali B ). 78 C k Z tabuľky C „Wheel Size Chart“ (ďalšia strana)

  • Страница 79 из 121

    SK k k k k k k Tlačidlom MODE 1 zobraziť displej WS BIKE 1, prípadne WS BIKE 2. Stlačte krátko tlačidlo SET. Prvé číslo bliká. Tlačidlom RESET/MODE 2 nastavte hodnotu. Tlačidlom MODE 1 prejdite ďalej. Potvrďte tlačidlom SET. Na displeji sa zobrazí SET OK. BICYKEL 1 je vždy bicykel s vysielačom

  • Страница 80 из 121

    6.6 Vnos Vseh Podatkov / Zadanie Celkových údajov SLO SK 80 Page 30-31 KM KOLO 1/2 Čas KOLO 1/2 Vnos kot pri OBSEGU KOLESA. Tukaj lahko TOTAL KM prenesete npr. s svoje stare na novo napravo. Pri skupnem času je možno vnesti tudi minute. KM BICYKEL 1/2 Čas BICYKEL 1/2 Zadanie ako pri ROZMERE KOLESA.

  • Страница 81 из 121

    6.7 Nastavitev Kontrasta / Nastavenie Kontrastu SLO SK Page 32-33 k k k k S tipko MODE 1 izberite prikaz CONTRAST. Na kratko pritisnite tipko SET. Prikaz utripa. S tipko RESET/MODE 2 nastavite vrednost (1 = šibak, 3 = močan). Potrdite nastavitev s tipko SET. Na zaslonu se prikaže SET OK. k k k k

  • Страница 82 из 121

    7 Prikaz/odstranitev funkcij kadence / Zobrazenie/skrytie funkcií frekvencie šliapania Pri uporabi BC 1609 STS brez oddajnika signala za kadenco se vse funkcije kadence po 5 minutah (CADENCE, AVG. CADENCE) za to vožnjo izklopijo. SK Ak sa ide s BC 1609 STS bez vysielača signálu frekvencie

  • Страница 83 из 121

    SK Súčasným stlačením tlačidiel SET a RESET sa zapne/vypne funkcia osvetlenia. Ľubovoľným stlačeným tlačidlom sa potom displej osvetlí, ďalším stlačením sa pokračuje v prepínaní tejto funkcie. Počas synchronizácie (max. 5 minút) je podsvietenie displeja vypnuté! Vyhýbajte sa zbytočnému zapínaniu

  • Страница 84 из 121

    7.3 Štoparica / Stopky Page 40-41 SLO k k k k S tipko MODE 2 izberite prikaz STOPWATCH. S tipko SET štoparico zaženete oz. ustavite. Če štoparica teče, je na zaslonu prikazana ikona . Postavitev štoparice na ničlo: držite pritisnjeno tipko RESET 3 sekunde. SK k k k k Tlačidlom MODE 2 prejdite na

  • Страница 85 из 121

    k Potrdite nastavitev z gumbom SET. Na zaslonu se prikaže SET OK. k Start/Stop: Kratko pritisnite tipko SET. Na displeji sa zobrazí ikonka Ničelna lega: 3 sekunde držite tipko RESET. SK . k Tlačidlom MODE 2 prejdite k zobrazeniu ODPOČÍTAVANIA +/-. k Držte tlačidlo RESET stlačené. Zobrazenie bliká.

  • Страница 86 из 121

    7.5 Vnos števca KM / Zadanie počítadla kilometrov SLO SK 86 Page 46-47 k S tipko MODE 2 izberite prikaz TRIP UP/DOWN. k Pridržte stlačené tlačidlo SET. Zobrazenie bliká. Tlačidlom RESET/MODE 2 zvoľte počítanie dopredu (+) alebo dozadu (-). k Potrdite nastavitev z gumbom SET. S tipko RESET/MODE 2

  • Страница 87 из 121

    7.6 Brisanje / Zmazanie SLO SK Page 48-49 k Pritiskajte tipko MODE 1/2, dokler se ne pojavi želena funkcija. k Držite pritisnjeno tipko RESET. Prikaz utripa. Prikazana funkcija se po 2 se kundah preklopi na 0. k Če držite tipko RESET pritisnjeno dlje kot 4 sekunde, s tem postavite na ničlo

  • Страница 88 из 121

    7.7 SKUPNE VREDNOSTI KOLO 1 in KOLO 2 / CELKOVÉ HODNOTY BICYKLA 1 a 2 SLO SK Page 50-51 Skupne vrednosti so prikazane ločeno po KOLO 1, KOLO 2 in KOLO 1+2 šele, ko dodate še eno kolo. Če uporabljate samo eno kolo, so prikazane zgolj skupne vrednosti prvega kolesa. Celkové hodnoty sa zobrazujú

  • Страница 89 из 121

    SK Servisný interval vám oznamuje, kedy je dosiahnutý počet kilometrov pre ďalšiu prehliadku bicykla. Servisný interval môže zapínať/vypínať, resp. vopred programovať iba váš špecializovaný predajca. V stave pri dodaní je servisný interval vypnutý. 7.9 Transportni Način / Prepravný Režim SLO SK

  • Страница 90 из 121

    7.10 Računalniški Vmesnik / Počítačové Rozhranie 90 Page 56-57 SLO Računalnik BC 1609 STS lahko priključite na osebni računalnik. Če kupite računalniško opremo SIGMA DATA CENTER SOFTWARE in priklopno postajo (št. art.: 00431), lahko enostavno in hitro prenesete skupne in dnevne vrednosti na osebni

  • Страница 91 из 121

    8 Menjava Baterij / Výmena Batérie SLO Menjava baterije se prikaže na zaslonu. Litijeva gumbasta baterija CR 2032, 3V Računalniški del: Oddajnik: k Odprite pokrov s kovancem. k Pokrov odprite z orodjem. k Pazite na polarnost. k Pazite na polarnost. k Če tesnilni obroč izpade, k V pokrov vstavite

  • Страница 92 из 121

    8.1 Reševanje Težav SLO KMH ni prikaza k Ali ste uporabili staro držalo z radijskim prenosom (RDS)? k Ali se je računalnik pravilno zaskočil v držalo? k Ali ste preverili, če so kontakti oksidirani / zarjaveli? k Ali ste preverili razdaljo med magnetom in senzorjem (maks. 12 mm)? k Ali ste

  • Страница 93 из 121

    8.1 Riešenie Problémov SK KM/H (rýchlosť) neukazuje k Je použitý starý držiak na riadidlá s rádiovým prenosom (RDS)? k Je počítač správne zatlačený do držiaka? k Preverili ste, či kontakty nie sú zoxidované/zhrdzavené? k Preverili ste vzdialenosť medzi magnetom a senzorom (max. 12 mm)? k Preverili

  • Страница 94 из 121

    2 Монтаж 2-ри велосипед / Монтаж на 2-ом велосипеде BG RUS Переключение между ВЕЛОСИПЕДОМ 1 ( ) и ВЕЛОСИПЕДОМ 2 ( ) происходит автоматически. Требуется лишь установка второго датчика скорости (дополнительный комплект „ВЕЛОСИПЕД 2“, артикул: 00417, „ВЕЛОСИПЕД 2, вкл. измерение частоты нажатий на

  • Страница 95 из 121

    3.1 Функции на бутоните / Назначение кнопок TRIP DIST TRIP TIME AVG. SPEED MAX. SPEED AVG. CADENCE STOPWATCH COUNTDOWN TRIP UP/DOWN CADENCE CLOCK STOPWATCH COUNTDOWN TRIP UP/DOWN TEMPERATUR TOTAL ODO 1/2* TOTAL ODO* TOTAL TIME 1/2* TOTAL TIME* MODE 2 RESET SET * не по време на пътуването / не во

  • Страница 96 из 121

    4 СМЯНА НА ИНДИКАЦИИТЕ / СМЕНА ИНДИКАЦИЙ Page 10-11 BG Натиснете бутон MODE 1/2 докато се покаже желаната функция. С MODE1 активирайте TRIP DIST (ДНЕВЕН КИЛОМЕТРАЖ), TRIP TIME (ВРЕМЕ НА ДВИЖЕНИЕ), MAX. SPEED (МАКС. КМ/Ч), AVG. CADENCE (СРЕДНИ ОБОРОТИ НА ВЪРТЕНЕ). С MODE2 активирайте CADENCE

  • Страница 97 из 121

    1 Потеглете, по правило приемникът се е синхронизирал с предавателя с 3 до 4 оборота на колелото. 2 Въртете предното колело, респ. педалите докато индикацията на скоростта, респ. на честотата на въртене спре да мига. Отстраняването на BC 1609 STS от държача прекъсва връзката. Индикация TOO MANY

  • Страница 98 из 121

    6 ОСНОВНИ НАСТРОЙКИ / ОСНОВНЫЕ НАСТРОЙКИ BG RUS Отворете менюто за настройки като натиснете SET за 3 секунди, докато в иникацията се появи предварително настроеният език (SETTINGS OPEN мига). Откройте меню настроек, удерживая нажатой кнопку SET в течение 3 секунд, пока на дисплее не появится

  • Страница 99 из 121

    6.2 НАСТРОЙКА КМ/Ч / МИЛИ/Ч / НАСТРОЙКА KM/Ч ИЛИ МИЛЬ/Ч BG RUS Page 20-21 k С бутон MODE 1 идете на индикацията KMH/MPH. k Натиснете за кратко бутон SET. k На индикацията се показва KMH и мига. k С бутон RESET/MODE 2 настройте КМН или МРН. k Потвърдете с бутон SET. SET OK се появява на дисплея. KMH

  • Страница 100 из 121

    6.3 Изчисляване на размера на колелата / Расчет окружности колеса BG RUS Page 24-25 k От Таблица C „Wheel Size Chart“ (следваща страница) установете стойността, съответстваща на Вашия размер на гумите. Въведете тази стойност. k Алтернативно: Изчислете/установете РАЗМЕРА НА КОЛЕЛАТА (Таблица. A или

  • Страница 101 из 121

    RUS k k k k k k Нажимая кнопку MODE 1, перейти к индикации ВЕЛОСИПЕД1 или ВЕЛОСИПЕД2. Кратко нажать кнопку SET. Мигает первая вводимая цифра. Кнопкой RESET/MODE 2 установить значение. Нажав кнопку MODE 1, перейти к следующему знаку. Подтвердить ввод кнопкой SET. На дисплее появляется SET OK.

  • Страница 102 из 121

    6.6 Ввод общих данных / Въвеждане на общи данни BG RUS 102 Page 30-31 KM ВЕЛОСИПЕД 1/2 Време ВЕЛОСИПЕД 1/2 Въвеждане като при РАЗМЕР НА КОЛЕЛАТА (WHEEL SIZE). Тук можете да прехвърлите ОБЩИТЕ КИЛОМЕТРИ, напр. от Вашия стар уред на този нов уред. При общото време могат да бъдат въвеждани също и

  • Страница 103 из 121

    6.7 НАСТРОЙКА НА КОНТРАСТА / НАСТРОЙКА КОНТРАСТА BG RUS Page 32-33 k k k k С бутон MODE 1 идете на индикацията CONTRAST. Натиснете за кратко бутон SET. Показанието мига. С бутон RESET/MODE 2 настройте стойността (1 = слаб / 3 = силен). Потвърдете с бутон SET. SET OK се появява на дисплея. k k k k

  • Страница 104 из 121

    7 Показване/скриване на функциите за честотата на въртене / Включение/выключение функций частоты нажатий на педали BG RUS Если BC 1609 STS используется без датчика сигналов частоты нажатия на педали, то все функции частоты нажатия на педали (CADENCE, AVG. CADENCE) через 5 минут для данной поездки

  • Страница 105 из 121

    RUS При одновременном нажатии кнопок SET и RESET включается/отключается функция подсветки. При нажатии любой кнопки дисплей подсвечивается, при последующем нажатии функция вновь отключается. Во время синхронизации (макс. 5 минут) подсветка выключена! ДЛЯ ЭКОНОМИИ БАТАРЕИ ИЗБЕГАТЬ НЕНУЖНОЙ ПОДСВЕТКИ

  • Страница 106 из 121

    7.3 ХРОНОМЕТЪР / СЕКУНДОМЕР Page 40-41 BG k k k k С бутон MODE 1 идете на индикацията STOPWATCH. Натиснете бутон SET за стартиране, респ. спиране на хронометъра. Вървящият хронометър се разпознава по иконата на дисплея. Нулиране на хронометъра: задръжте натиснат бутон RESET за 3 секунди. RUS k k k

  • Страница 107 из 121

    k Потвърдете с бутон SET. SET OK се появява на дисплея. k Start/Stop: Натиснете за кратко бутон SET. Иконата се появява на дисплея: Нулиране: Задръжте натиснат бутон RESET за 3 секунди. RUS k Нажимая кнопку MODE 2, перейти к индикации ТАЙМЕР +/-. k Нажать и удержать кнопку RESET. Индикация

  • Страница 108 из 121

    7.5 Въвеждане километраж / Ввод счетчика КМ BG RUS 108 Page 46-47 k С бутон MODE 2 идете на индикацията TRIP UP/DOWN. k Задръжте натиснат бутон SET. Индикацията мига. С бутон RESET/MODE 2 изберете броене напред (+) или назад (-). k Потвърдете с бутон SET. С бутон RESET/MODE 2 въведете желаните KM

  • Страница 109 из 121

    7.6 Изтриване / Удаление BG H RUS Page 48-49 k Натиснете бутон MODE 1/2 докато се появи желаната функция. k Задръжте натиснат бутон RESET. Индикацията мига. След 2 секунди само показваната функция се връща на 0. k При натискане на бутон RESET за повече от 4 секунди се зануляват индикациите на: TRIP

  • Страница 110 из 121

    7.7 ОБЩИ СТОЙНОСТИ ВЕЛОСИПЕД 1 и ВЕЛОСИПЕД 2 / ОБЩИЕ ЗНАЧЕНИЯ ВЕЛОСИПЕДА 1 И 2 Page 50-51 BG Общите стойности се показват разделено на ВЕЛОСИПЕД 1, ВЕЛОСИПЕД 2 и ВЕЛОСИПЕД 1+2, ако има още един велосипед. Докато се кара само един велосипед се показват само общите стойности на първия велосипед. RUS

  • Страница 111 из 121

    RUS Интервал обслуживания появляется, когда достигнут пробег, предусмотренный для очередного осмотра велосипеда. Интервал техобслуживания может включить/выключить или предварительно запрограммировать только Ваш специализированный дилер. 7.9 ТРАНСПОРТЕН РЕЖИМ / РЕЖИМ ТРАНСПОРТИРОВКИ BG RUS Page

  • Страница 112 из 121

    7.10 PC ИНТЕРФЕЙС / ИНТЕРФЕЙС ДЛЯ ПК BG RUS 112 Page 56-57 BC 1609 STS има възможност за връзка с персонален компютър. След закупуването на SIGMA DATA CENTER SOFTWARE и неговата докинг станция (арт. №: 00431), можете лесно и бързо да свалите общите и дневните стойности на Вашия компютър. Освен това

  • Страница 113 из 121

    8 СМЯНА НА БАТЕРИИТЕ / ЗАМЕНА БАТАРЕЙ BG Смяната на батериите се показва на дисплея. литиева батерия тип копче CR 2032, 3V Глава на компютъра: Предавател: k Отворете капака с монета. k Отворете капака с инструмент. k Обърнете внимание на поляритета. k Обърнете внимание на поляритета. k Ако

  • Страница 114 из 121

    8.1 ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ BG KMH няма показание k Използва се старият държач за кормило с радиопредаване (RDS)? k Компютърът правилно ли е застопорен в държача? k Проверен ли е кабела за повредени места? k Разстояние между магнита и сензора? (макс. 12mm) k Проверено ли е дали магнита е

  • Страница 115 из 121

    8.1 РЕШЕНИЕ ПРОБЛЕМ RUS Отсутствует индикация KMH (КМ/Ч) k Применялся ли старый держатель для руля с радиопередачей (RDS)? k Правильно ли зафиксирован компьютер на держателе? k Проверены ли контакты на предмет окисления / коррозии? k Расстояние между магнитом и датчиком? (макс. 12мм) k Проверены ли

  • Страница 116 из 121

    8.2 GARANCIJA / ZÁRUČNÉ POKYNY / Garanciaútmutató / Záruka SLO Svojim pogodbenim partnerjem v primeru napak jamčimo v skladu z zakonskimi predpisi. Baterije so pri tem izvzete iz garancije. SK Každému nášmu predajnému partnerovi poskytujeme záruku na chyby podľa zákonných predpisov. Batérie nie sú

  • Страница 117 из 121

    You can find the CE Declaration under: www.sigmasport.com Batteries can be returned after use. Batterier afleveres igen efter brug. Paristot voidaan palauttaa käytön jälkeen. Batterier kan leveres tilbake etter bruk. Förbrukade batterier kan återlämnas. Piller kullanımları ardından geri

  • Страница 118 из 121

    Note 118

  • Страница 119 из 121

    Note 119

  • Страница 120 из 121

    SIGMA Elektro GmbH SIGMA SPORT USA SIGMA SPORT ASIA Dr.-Julius-Leber-Straße 15 D-67433 Neustadt /Wstr. 1067 Kingsland Drive Batavia, IL 60510, U.S.A. 7F -1, No. 193, Ta-Tun 6th Street, Taichung City 408, Taiwan 120 www.sigmasport.com 081695/1 BIKE COMPUTER TOPLINE

  • Страница 121 из 121
  • Велосипед достался мне с беспроводным бортовиком Sigma BC 1609 STS.

    Sigma BC 1609 STS

    Однако БК не показывал данных, ориентация магнита на спице не давала результата.

    Для понимания ситуации надо скачать инструкцию Sigma BC 1609 STS на русском языке.

    Сразу находим полезняшечку – подсветку дисплея:)

    Далее методом тыка выясняем первую вещь, сам датчик оборотов мигает зеленой индикацией если срабатывает и на слух слышны “клац-клац-клац” когда магнит на спице проходим рядом с датчиком.

    Позиционируем магнит и датчик на вилке.

    У меня получилось так:

    датчик магнитный сигма

    Теперь при вращении колеса и при прохождении колеса мы слышим щелчок в датчике и первые 3-4 оборота мигает индикатор, значит все в порядке.

    Устанавливаем сам бортовой компьютер в посадочный стакан, это важно! т.к. без установки в стакан БК ничего не считает.

    Установив БК на свое место, крутим колесо, на индикаторе в верхнем, левом углу появится индикатор колеса и через секунду пойдет измерение скорости.

    Все, БК работает…

    • BC 1609 STS
    • Sigma
    • беспроводной
    • БК
    • датчик
    • инструкция
    • магнит
    • настройка
    • скачать
    • установка

    24.01.14

    Велокомпьютер сигма бц 1609

    Велокомпьютер сигма бц 1609

    Представляем вашему вниманию велокомпьютер sigma bc 1609. Это очень классный компьютер, потому что в нем есть много функций, он прост в установке и надежный в использовании.

    Как выбрать велокомпьютер

    • Смотрите также как выбрать велокомпьютер и краткий обзор всех возможных характеристик.
    • Если вы еще не определились какой велокомпьютер вам нужен читайте краткий обзор и инструкцию для велокомпьютера cateye velo 5.
    • Выбираем пульсометр Sigma, краткий обзор. www.velosipedinfo.ru/pulsometr-sigma

    Sigma — велокомпьютер с подсветкой. Также в нем встроена функция показа температуры. С первого раза он может показаться очень заумным, потому что в нем очень много разных настроек. Чтобы зайти в настройки надо нажать нижнюю клавишу внизу корпуса. Нажимаем ее и держим 3 секунды. Открываются настройки и вам предлагают выбрать язык, более всех понятный это английский.

    Переключаемся другими клавишами и вам предлагают выбрать измерение скорости в километрах или в милях. Затем указывается длина вашего колеса, вплоть до миллиметров, чтобы показывать исключительно точную скорость именно для вашего велосипеда. Также выставляется время, общая дистанция. Допустим если у вас есть другой велокомпьютер, вы можете ввести сюда старые данные и будут у вас общие данные.

    Проводной велокомпьютер sigma 1609. Полный комплект

    Проводной велокомпьютер (sigma 1609 bc). Полный комплект

    Кроме того есть два режима разных велосипедов. Можно также выбирать контраст экрана. Это в принципе основные данные, которые нужно вводить. Чтобы выйти из режима настроек, опять же удерживаем. нижнюю правую клавишу и велокомпьютер сохраняет введенные данные.

    Датчики контактов велокомпьютера sigma bc 1609

    Задняя панель велокомпьютера сигма

    Велокомпьютер сигма представляет собой прибор с небольшим экраном. В нем есть 4 клавиши. Сверху две и снизу две. Сзади в него вставляется большая батарейка от sony. Она идет в комплекте. На задней крышке устройства вы сможете увидеть 5 выводов, два из которых используются непосредственно от самого датчика. Станция для этого датчика устанавливается на руль велосипеда и на ней также имеется два вывода. Другие три вывода должны использоваться для подключения к компьютеру и можно сохранять прямо в ПК любые данные с велокомпьютера, такие как настройки, пробег и другие.

    Основные режимы переключаются верхней правой и нижней правой большими клавишами.

    Верхней правой можно выбрать:

    • время
    • секундомер
    • таймер
    • текущую температуру
    • общее расстояние.

    Чтобы допустим сбросить какую-то одну характеристику необходимо нажать верхнюю левую кнопку и удерживать ее 3 секунды.

    В нижней левой клавише есть такие режимы:

    • расстояние, которое вы уже проехали сегодня. Сбрасываем его верхней левой кнопкой перед поездкой, например, и вы будете знать сколько проехали за один день, ну или до следующего сброса;
    • Время, которое в общем проехали на велосипеде.
    • Средняя скорость.
    • Максимальная скорость.

    Установка велокомпьютера sigma bc 1609

    В комплекте с велокомпьютером идет датчик, который крепится на резиночке непосредственно к самой вилке. Магнитик, который очень хорошо держится, цепко и можете не бояться, что потеряете его. Тросик сам по себе длинный, его можно обмотать по вилке с запасом. Саму базу велокомпьютера можно цеплять как горизонтально, так и вертикально. Есть винтики, которые можно открутить и переставить под другим углом как вам будет удобно

    Цепляется велокомпьютер следующим образом ставится дисплей в базу под углом градусов 70. После этого вправо проворачивается и щелкает. Все велокомпьютер хорошо держится и легко устанавливается. Всем рекомендую к покупке.

    держатели на велосипед для телефона и gps

    • Держатели на велосипед. Держатель для телефона и gps
    • Возможно вам также пригодится велоподсветка, чтобы быть более приметным ночью читайте об этом в статье.
    • Беспроводной велокомпьютер против проводного. Какой выбрать? www.velosipedinfo.ru/besprovodnoy-velokompyuter-protiv-provodnogo

    Смотрите также дополнительное видео по установке.

    Видео установка велокомпьютера сигма

    Пройти тест на знание ПДД для велосипедистов

    Пройдите тест на знание ПДД для велосипедиста!

    Чтобы иметь возможность получить права, нажмите пожалуйста Далее

    Содержание

    1. Как настроить сигма 1609
    2. При одновременном нажатии кнопок SET и RESET включается.
    3. СЕКУНДОМЕР k С бутон MODE.
    4. k Нажимая кнопку MODE.
    5. Въвеждане километраж.
    6. Инструкция и руководство для Sigma BC 1609 на русском на английском
    7. BIKE COMPUTER TOPLINE BC.
    8. Bc 1609
    9. Illustrations belonging to these assembly notes can be found.
    10. FIN N Näiden asennustekstien kuvat ovat oheisessa lehtisessä.
    11. S TR Bu montaj metinlerine yönelik resimler birlikte verilen.
    12. Installation of the.
    13. Installation of the.
    14. 3 start-up / ibrugtagning / käyttöönotto
    15. İşletime alma Elektrik tüketimi nedenleriyle BC.

    Как настроить сигма 1609

    Велокомпьютер сигма бц 1609

    Представляем вашему вниманию велокомпьютер sigma bc 1609. Это очень классный компьютер, потому что в нем есть много функций, он прост в установке и надежный в использовании.

    • Смотрите также как выбрать велокомпьютер и краткий обзор всех возможных характеристик.
    • Если вы еще не определились какой велокомпьютер вам нужен читайте краткий обзор и инструкцию для велокомпьютера cateye velo 5.

    Sigma велокомпьютер с подсветкой. Также в нем встроена функция показа температуры. С первого раза он может показаться очень заумным, потому что в нем очень много разных настроек. Чтобы зайти в настройки надо нажать нижнюю клавишу внизу корпуса. Нажимаем ее и держим 3 секунды. Открываются настройки и вам предлагают выбрать язык, более всех понятный это английский.

    Переключаемся другими клавишами и вам предлагают выбрать измерение скорости в километрах или в милях. Затем указывается длина вашего колеса, вплоть до миллиметров, чтобы показывать исключительно точную скорость именно для вашего велосипеда. Также выставляется время, общая дистанция. Допустим если у вас есть другой велокомпьютер, вы можете ввести сюда старые данные и будут у вас общие данные.

    Проводной велокомпьютер (sigma 1609 bc). Полный комплект

    Кроме того есть два режима разных велосипедов. Можно также выбирать контраст экрана. Это в принципе основные данные, которые нужно вводить. Чтобы выйти из режима настроек, опять же удерживаем. нижнюю правую клавишу и велокомпьютер сохраняет введенные данные.

    Задняя панель велокомпьютера сигма

    Велокомпьютер сигма представляет собой прибор с небольшим экраном. В нем есть 4 клавиши. Сверху две и снизу две. Сзади в него вставляется большая батарейка от sony. Она идет в комплекте. На задней крышке устройства вы сможете увидеть 5 выводов, два из которых используются непосредственно от самого датчика. Станция для этого датчика устанавливается на руль велосипеда и на ней также имеется два вывода. Другие три вывода должны использоваться для подключения к компьютеру и можно сохранять прямо в ПК любые данные с велокомпьютера, такие как настройки, пробег и другие.

    Основные режимы переключаются верхней правой и нижней правой большими клавишами.

    Верхней правой можно выбрать:

    • время
    • секундомер
    • таймер
    • текущую температуру
    • общее расстояние.

    Чтобы допустим сбросить какую-то одну характеристику необходимо нажать верхнюю левую кнопку и удерживать ее 3 секунды.

    В нижней левой клавише есть такие режимы:

    • расстояние, которое вы уже проехали сегодня. Сбрасываем его верхней левой кнопкой перед поездкой, например, и вы будете знать сколько проехали за один день, ну или до следующего сброса,
    • Время, которое в общем проехали на велосипеде.
    • Средняя скорость.
    • Максимальная скорость.

    Установка велокомпьютера sigma bc 1609

    В комплекте с велокомпьютером идет датчик, который крепится на резиночке непосредственно к самой вилке. Магнитик, который очень хорошо держится, цепко и можете не бояться, что потеряете его. Тросик сам по себе длинный, его можно обмотать по вилке с запасом. Саму базу велокомпьютера можно цеплять как горизонтально, так и вертикально. Есть винтики, которые можно открутить и переставить под другим углом как вам будет удобно

    Цепляется велокомпьютер следующим образом ставится дисплей в базу под углом градусов 70. После этого вправо проворачивается и щелкает. Все велокомпьютер хорошо держится и легко устанавливается. Всем рекомендую к покупке.

    Возможно вам также пригодится велоподсветка, чтобы быть более приметным ночью читайте об этом в статье.

    Смотрите также дополнительное видео по установке.

    Источник

    При одновременном нажатии кнопок SET и RESET включается.

    При одновременном нажатии кнопок SET и RESET включается/отключается функция

    подсветки. При нажатии любой кнопки дисплей подсвечивается, при последующем

    нажатии функция вновь отключается.

    ДЛЯ ЭКОНОМИИ БАТАРЕИ ИЗБЕГАТЬ НЕНУЖНОЙ ПОДСВЕТКИ ДИСПЛЕЯ!

    6.2 СКОРОСТ-СРАВНЯВАНЕ / СРАВНЕНИЕ СКОРОСТЕЙ

    При приблизително еднаква скорост не се показва нищо.

    При ниска скорост се показва ( ).

    При по-висока скорост се показва ( ).

    Показанието е налице при всички функции с изключение

    при основните настройки.

    При приблизительно одинаковой скорости индикация отсутствует.

    При меньшей скорости показывается ( ).

    При большей скорости показывается ( ).

    Индикация осуществляется при всех функциях, кроме режима базовых

    СЕКУНДОМЕР k С бутон MODE.

    6.3 ХРОНОМЕТЪР / СЕКУНДОМЕР

    С бутон MODE 2 идете на индикацията STOPWATCH (ХРОНОМЕТЪР).

    Натиснете бутон SET за стартиране, респ. спиране на хронометъра.

    Вървящият хронометър се разпознава по иконата на дисплея.

    Нулиране на хронометъра: задръжте натиснат бутон RESET за 3 секунди.

    Нажимая кнопку MODE 2, перейти к индикации STOPWATCH (СЕКУНДОМЕР).

    Hажать кнопку SET для запуска либо остановки секундомера.

    Работающий секундомер обозначается на дисплее иконкой .

    Установка секундомера на нуль: нажать и удержать 3 секунды кнопку RESET.

    6.4 Въвеждане Countdown (брояч) / Ввод таймера

    С бутон MODE 2 минете към индикацията COUNTDOWN +/- (БРОЯЧ).

    k Задръжте натиснат бутон SET. Индикацията мига.

    С бутон RESET/MODE 2 настройте стойността.
    k

    С бутон MODE 1 идете на следващата позиция.

    Настройте стойността както е описано по горе.

    k Нажимая кнопку MODE.

    Нажимая кнопку MODE 2, перейти к индикации COUNTDOWN +/- (ТАЙМЕР).

    k Нажать и удержать кнопку SET. Индикация мигает.

    Кнопкой RESET/MODE 2 установить значение.
    k

    Нажав кнопку MODE 1, перейти к следующему знаку.

    Установить значение, как описано выше.
    k

    Подтвердить ввод кнопкой SET. На дисплее появляется SET OK.

    Start/Stop (Пуск/Стоп): кратковременно нажать кнопку SET.

    На дисплее появляется иконка .

    Нулевое положение: нажать и удерживать кнопку RESET в течение 3 секунд.

    Потвърдете с бутон SET. SET OK се появява на дисплея.

    Start/Stopp (Cтарт/Cтоп): Натиснете за кратко бутон SET. Иконата се

    появява на дисплея: Нулиране: Задръжте натиснат бутон RESET за 3 секунди.

    Въвеждане километраж.

    6.5 Въвеждане километраж / Ввод счетчика КМ

    С бутон MODE 2 идете на индикацията TRIP UP/DOWN (КИЛОМЕТРАЖ).

    Задръжте натиснат бутон SET. Индикацията мига.

    С бутон RESET/MODE 2 изберете броене напред (+) или назад (-).
    k

    Потвърдете с бутон SET. С бутон RESET/MODE 2 въведете желаните KM за

    KM COUNTER. С MODE 1 минете към следващия знак.

    Потвърдете с бутон SET. SET OK се появява на дисплея

    Нажимая кнопку MODE 2, перейти к индикации TRIP UP/DOWN (СЧЕТЧИК КМ).

    Нажать и удерживать кнопку SET. Мигает индикация. Кнопкой RESET/MODE 2

    выбрать отсчет вперед (+) или назад (-).
    k

    Подтвердить ввод кнопкой SET. Кнопкой RESET/MODE 2 ввести нужные КМ

    для KM COUNTER. Кнопкой MODE 1 перейти к следующему месту.

    Подтвердить ввод кнопкой SET. На дисплее появляется SET OK.

    Источник

    Инструкция и руководство для
    Sigma BC 1609 на русском на английском

    94 страницы подробных инструкций и пользовательских руководств по эксплуатации

    Sigma Sport BC 1609 installation video

    Sigma BC 1609 STS + CAD

    Sigma BC 1609 STS

    Sigma BC STS1609 Overview / Review

    Велокомпьютер Sigma Sport BC 1609 STS + Сadence

    Как настроить велокомпьютер Sigma Sport BC 509

    SIGMA BC 1609 STS Cadence

    BIKE COMPUTER TOPLINE BC.

    Bc 1609

    1 Content / Indhold / Sisältö / Innhold / Innehåll / İçerik

    Illustrations belonging to these assembly notes can be found.

    Illustrations belonging to these assembly notes can be found in the enclosed folded

    sheet! The bracket can either be fitted with cable ties (permanent attachment) or

    with the O-rings.

    Handlebars or front end?

    Assembly to the front end: The bracket supplied is designed to be fitted to the

    handlebars. To assemble it to the front end, undo the 4 screws on the back, turn

    the plate by 90° and tighten them back up.

    Remove yellow film.

    Afbildningerne til disse montagetekster finder du på den medfølgende folder!

    Holderen kan enten monteres med en kabelbinder (permanent montage) eller

    efter eget valg med O-ringe.

    Styr eller forgaffel?

    Montage på forgaffel: Den i leveringsomfanget medfølgende holder er beregnet

    til montage på styret. Til forgaffelmontage løsner du de 4 skruer på bagsiden,

    drejer pladen 90° og fastgør den igen.

    Fjern den gule folie.

    2 Assembly / Montage

    FIN N Näiden asennustekstien kuvat ovat oheisessa lehtisessä.

    Näiden asennustekstien kuvat ovat oheisessa lehtisessä! Pidike voidaan asentaa

    joko kaapelisiteillä (pysyvä kiinnitys) tai vaihtoehtoisesti O-renkailla.

    Ohjaustanko vai uloke?

    Asennus ulokkeeseen: Toimitukseen kuuluva pidike on tarkoitettu ohjaustankoon

    asennusta varten. Irrota ulokkeen asentamiseksi sen takana olevat 4 ruuvia,

    käännä levyä 90° ja kiristä ruuvit uudelleen.

    Irrota keltainen kalvo.

    Figurene for disse monteringstekstene befinner seg på vedlagt foldeark! Holderen kan

    enten monteres med kabelbinder (varig montering) eller eventuelt med O-ringene.

    Styre eller frontparti?

    Montering på frontparti: Holderen som finnes i leveringsomfanget er beregnet til

    styremontering. For montering på frontparti, løsne de 4 skruene på baksiden, drei

    platen 90°, og fest den igjen.

    Fjern den gule folien.

    2 Asennus / Montering

    S TR Bu montaj metinlerine yönelik resimler birlikte verilen.

    Bu montaj metinlerine yönelik resimler birlikte verilen broşürde bulunmaktadır! Tutucu

    ya kablo birleştiricileriyle (kalıcı montaj) ya da isteğe göre O-ringlerle monte edilebilir.

    Direksiyona mı, yoksa ön kısma mı?

    Ön kısma montaj: Teslimat kapsamına dahil olan tutucu direksiyon ön montajı için

    öngörülmüştür. Ön kısma montaj için arka taraftaki 4 vidayı sökün, levhayı 90° çevirin

    ve tekrar sıkın.

    Sarı folyoyu çıkarın.

    Bilderna till monteringstexterna finns i den bifogade foldern! Hållare kan fästas

    antingen med buntband (permanent fäste) eller med O-ringarna.

    Styre eller styrstång?

    Montering på styrstången: Den medlevererade hållaren är avsedd för montering på

    styret. För montering på styrstången lossar du de 4 skruvarna på baksidan, vrider

    plattan 90° och fäster skruvarna igen.

    Ta bort den gula folien.

    2 Asennus / Montering

    2 Montering / Montaj

    Installation of the.

    2.1 Installation of the 2

    Bike / Montage 2. cykel / Toisen pyörän asennus

    Switching between BIKE 1( ) and BIKE 2( ) is automatic.

    The (optional) handlebar holder with WS 2 must be used

    (Accessory set “BIKE 2” Ref. No.: 00428).

    Skift mellem HJUL 1( ) og HJUL 2( ) foretages automatisk.

    Der skal anvendes styrholder med WS 2 (option)

    (eftermonteringssæt „CYKEL 2“ art.nr.: 00428).

    Vaihto PYÖRÄN 1 ( ) ja PYÖRÄN 2 ( ) välillä tapahtuu automaat-

    tisesti. (Lisävarusteena) hankittava ohjaimen pidin WS 2 kera on

    otettava käyttöön (jälkiasennussarja „PYÖRÄ 2“ tuotenro: 00428).

    Installation of the.

    2.1 Installation of the 2

    Bike / Montage 2. cykel / Toisen pyörän asennus

    2.1 Montering 2. hjul / Montering cykel 2 / Tekerlek 2 montajı

    TEKERLEK 1 ( ) ile TEKERLEK 2 ( ) aralarında olan değişim

    otomatik olarak gerçekleştirilmektedir. Bu durumda WS 2

    donanımı bulunan direksiyon tutucusu (opsiyonel) kullanılacaktır

    (Donanım değişikliği „TEKERLEK 2“ Ürün kodu: 00428).

    Växling mellan CYKEL 1( ) och CYKEL 2( ) sker automatiskt.

    Styrstångshållaren WS 2 (tillval) måste användas

    (Kompletteringssats „CYKEL 2“, art.nr: 00428).

    Veksling mellom HJUL 1 ( ) og HJUL 2 ( ) skjer automatisk.

    Den (valgfrie) holderen for sykkelstyre med HS 2 skal brukes

    (etterutrustningssett „HJUL 2“ art.nr.: 00428).

    3 start-up / ibrugtagning / käyttöönotto

    3 Start-up / Ibrugtagning / Käyttöönotto

    For reasons of energy consumption, the BC 1609 is supplied

    without a battery. Please insert the battery by opening the battery

    compartment with a coin. Once you have inserted the battery, close

    the cover with the aid of the coin. The display automatically jumps to

    For ikke at forbruge strøm, leveres BC 1609 uden batteri.

    Isæt batteriet, idet du åbner batteridækslet med det medfølgende

    værktøj. Når du har lagt batteriet i, lukker du batteridækslet med

    værktøjet. Displayet springer automatisk i indstillingsmodus.

    BC 1609 toimitetaan virrankulutussyistä ilman paristoa. Aseta

    paristo laitteeseen avaamalla paristokotelon kansi oheisella

    työkalulla. Kun olet laittanut pariston paristokoteloon, sulje se

    työkalun avulla. Näyttö siirtyy automaattisesti asetustilaan.

    İşletime alma Elektrik tüketimi nedenleriyle BC.

    3 Oppstart / Idrifttagande / İşletime alma

    Elektrik tüketimi nedenleriyle BC 1609 pilsiz olarak teslim

    edilmektedir. Pil gözü kapağını birlikte verilen alet ile açarak

    içine pili yerleştirin. Pili taktıktan sonra pil gözünü alet yardımıyla

    kapatın. Gösterge otomatik olarak ayar moduna geçer.

    Av strömförbrukningsorsaker levereras BC 1609 utan batteri.

    Öppna batterilocket med det medlevererade verktyget för att

    sätta i batteriet. Sätt i batteriet och stäng batterilocket med

    verktyget. Displayen går automatiskt till inställningsläget.

    På grunn av strømforbruksårsaker leveres BC 1609 uten batteri.

    Vennligst sett inn batteriet ved å åpne batterihusdekselet med

    medfølgende verktøy. Etter at batteriet er satt inn, lukker du

    batterihuset ved hjelp av medfølgende verktøy. Visningen hopper

    Источник

  • Страница 1 из 115

    BIKE COMPUTER TOPLINE PAGE 3-65 English · Dansk Suomi · Norsk Svenska · Türkçe PAGE 66-112 Slovenščina · Slovenčina Български · Русский BC 1609 www.sigmasport.com

  • Страница 2 из 115

    1 Content / Indhold / Sisältö / Innhold / Innehåll / İçerik

  • Страница 3 из 115

    2 Assembly / Montage GB US DK Illustrations belonging to these assembly notes can be found in the enclosed folded sheet! The bracket can either be fitted with cable ties (permanent attachment) or with the O-rings. Handlebars or front end? Assembly to the front end: The bracket supplied is designed

  • Страница 4 из 115

    2 Asennus / Montering FIN Näiden asennustekstien kuvat ovat oheisessa lehtisessä! Pidike voidaan asentaa joko kaapelisiteillä (pysyvä kiinnitys) tai vaihtoehtoisesti O-renkailla. Ohjaustanko vai uloke? Asennus ulokkeeseen: Toimitukseen kuuluva pidike on tarkoitettu ohjaustankoon asennusta varten.

  • Страница 5 из 115

    2 Montering / Montaj S Bilderna till monteringstexterna finns i den bifogade foldern! Hållare kan fästas antingen med buntband (permanent fäste) eller med O-ringarna. Styre eller styrstång? Montering på styrstången: Den medlevererade hållaren är avsedd för montering på styret. För montering på

  • Страница 6 из 115

    2.1 Installation of the 2nd Bike / Montage 2. cykel / Toisen pyörän asennus GB US 1609 Wheel 1 6 Switching between BIKE 1( ) and BIKE 2( ) is automatic. The (optional) handlebar holder with WS 2 must be used (Accessory set “BIKE 2” Ref. No.: 00428). DK Skift mellem HJUL 1( ) og HJUL 2( ) foretages

  • Страница 7 из 115

    2.1 Montering 2. hjul / Montering cykel 2 / Tekerlek 2 montajı N Veksling mellom HJUL 1 ( ) og HJUL 2 ( ) skjer automatisk. Den (valgfrie) holderen for sykkelstyre med HS 2 skal brukes (etterutrustningssett „HJUL 2“ art.nr.: 00428). S Växling mellan CYKEL 1( ) och CYKEL 2( ) sker automatiskt.

  • Страница 8 из 115

    3 Start-up / Ibrugtagning / Käyttöönotto GB op en-cl ose op en-cl ose 8 US For reasons of energy consumption, the BC 1609 is supplied without a battery. Please insert the battery by opening the battery compartment with a coin. Once you have inserted the battery, close the cover with the aid of the

  • Страница 9 из 115

    3 Oppstart / Idrifttagande / İşletime alma N På grunn av strømforbruksårsaker leveres BC 1609 uten batteri. Vennligst sett inn batteriet ved å åpne batterihusdekselet med medfølgende verktøy. Etter at batteriet er satt inn, lukker du batterihuset ved hjelp av medfølgende verktøy. Visningen hopper

  • Страница 10 из 115

    3.1 The key functions / Knapbelægning / Näppäimet / Knappefunksjoner / Tuş tanımı TRIP DIST TRIP TIME AVG. SPEED MAX. SPEED AVG. CADENCE STOPWATCH COUNTDOWN TRIP UP/DOWN CADENCE CLOCK STOPWATCH COUNTDOWN TRIP UP/DOWN TEMPERATUR TOTAL ODO 1/2* TOTAL ODO* TOTAL TIME 1/2* TOTAL TIME* MODE 2 GB US

  • Страница 11 из 115

    3.1 Tangentfunktionerna TRIPDISTA. TRIP TID MEDELHAST. MAXHASTIG. MED. Trampfrekvens STOPPUR TIMER TRIP +/- Trampfrekvens KLOCKA STOPPUR TIMER TRIP +/TEMPERATUR TOTALSTRÄ.1/2* TOTALSTRÄ.* TOTAL TID 1/2* TOTAL TID* MODE 2 S * ej under körning SET Språk KMH/MPH HJULSTORLK 1/2 KLOCKA KM TOTAL. TOTAL

  • Страница 12 из 115

    4 Display change / Displayskift / Näytönvaihto GB US 1609 n MODE 1 DK Tryk på MODE 1/2 -knappen til den ønskede funktion vises. Med MODE 1 — aktiveres TRIP DIST, TRIP TIME, AVG. SPEED, MAX. SPEED, AVG. CADENCE. Med MODE 2 — aktiveres CADENCE, CLOCK, STOPWATCH, COUNTDOWN, TRIP UP/DOWN, TEMPERATUR,

  • Страница 13 из 115

    4 Visningsskift / Displayväxling / Gösterge değİşİmİ N Trykk på MODE 1/2-tasten inntil ønsket funksjon vises. Aktiver TRIP DIST, TRIP TIME, AVG. SPEED, MAX. SPEED, AVG. CADENCE med MODE 1. Aktiver CADENCE, CLOCK, STOPWATCH, COUNTDOWN, TRIP UP/DOWN, TEMPERATUR, TOTAL ODO 1/2*, TOTAL ODO*, TOTAL TIME

  • Страница 14 из 115

    5 Basic settings / Grundinstillinger / Perusasetukset GB US DK Åbn indstillingsmenuen idet du holder SET trykket i 3 sekunder, indtil det forindstillede sprog vises på displayet (SETTINGS OPEN blinker). FIN Avaa asetusvalikko pitämällä SET-näppäintä 3 sekuntia painettuna, kunnes näyttöön tulee

  • Страница 15 из 115

    5 Grunnleggende innstillinger / Grundinställningar / Temel ayarları N Åpne innstillingsmenyen ved å holde SET nede i 3 sekunder inntil det forhåndsinnstilte språket vises i visningen (SETTINGS OPEN blinker). S Öppna inställningsmenyn genom att trycka på SET i 3 sekunder tills den förinställda

  • Страница 16 из 115

    5.1 Language entry / Indstilling af Sprog / Kielen Asetus k k k k Switch to ENGLISH display with MODE 1 button. Press the SET button briefly. Display flashes. Set the desired language using the RESET/MODE 2 button. Confirm by pressing the SET button. SET OK appears on the display. DK k k k k Skift

  • Страница 17 из 115

    5.1 Innstilling av Språk / Val av Språk / Dil Seçimi Skift til ENGLISH-visningen med MODE 1-tasten. Trykk kort på SET-knappen. Skjermen blinker. SET ønsket språk ved hjelp av RESET/MODE 2-knappen. Bekreft ved å trykke på SET-knappen. SET OK vises i displayet. N k k k k S k Med MODE 1-knappen växlar

  • Страница 18 из 115

    5.2 Kmh/Mph Entry / Indstilling KMH/MPH / Asetus KMH/MPH GB US 1609 n MODE 1 DK k Skift til KMH/MPH-visningen med MODE 1-knappen. k Tryk kort på SET-knappen. k I displayet vises KMH. Displayet blinker. k Indstil MPH eller KMH med RESET/MODE 2-knappen. k Bekræft med SET-knappen. I displayet vises

  • Страница 19 из 115

    5.2 Innstilling KM/T/MPT / Inställning KMH/MPH / KMH/MPH Ayarlari N k Skift til visning av KMH/MPH ved knappen MODE 1. k Trykk kort på SET-knappen. k KMH vises i displayet. Skjermen blinker. k Velg MPH eller KMH ved hjelp av RESET/MODE 2. k Bekreft ved å trykke på SET-knappen. SET OK vises i

  • Страница 20 из 115

    5.3 Measure wheel size / Beregning af Hjulstørrelse / Rengaskoon laskeminen GB US DK FIN 20 k Determine the correct value for your wheel size from Table C „Wheel Size Chart“ (refer to next page). k Enter this value. k Alternatively: calculate/determine WS (Tab. A or Tab. B ). k Find den til din

  • Страница 21 из 115

    5.3 Beregne hjulomkrets / Beräkna hjuldiameter / Tekerlek çevresinin hesaplanması N k Finn korrekt verdi på hjuldimensjon i tabellen C (på neste side) „Wheel Size Chart“. k Oppgi denne verdien. k Alternativt: beregn og finn WS (WHEEL SIZE) (tab. S k I tabellen „Wheel Size Chart“ (nästa sida) tar du

  • Страница 22 из 115

    5.4 Wheel size chart (Wheel size / Hjulstørrelse / Rengaskokotaulukko) A km/h: WS = mm x 3,14 mph: WS = mm x 3,14 mm x 3,14 B 1x km/h: WS = mm mph: WS = mm 22 = WS (mm)

  • Страница 23 из 115

    5.4 Wheel size chart (Tabell for hjulomkrets / Tabell hjulstorlek / Tekerlek çevre ölçüsü tablosu) C ETRTO 1 6 x 1 .7 5 x 2 47-305 47-406 37-540 47-507 23-571 40-559 44-559 47-559 50-559 54-559 57-559 37-590 37-584 20-571 16×1.75×2 20×1.75×2 24×1 3/8 A 24×1.75×2 26×1 26×1.5 26×1.6 26×1.75×2 26×1.9

  • Страница 24 из 115

    5.5 Setting wheel size / Indstilling af Hjulstørrelse / Rengaskoon Asetus GB US 1609 n MODE 1 DK k k k k k k Skift mellem WS BIKE 1 hhv. WS BIKE 2 med MODE 1-knappen. Tryk kort på SET-knappen. Det første ciffer blinker for ændring. Indstil værdien med RESET/MODE 2-knappen. Skift til næste ciffer

  • Страница 25 из 115

    5.5 Inntasting av Hjulomkrets / Inställning av Hjulstorlek / Tekerlek Çevresinin Girilmesi N S TR k Skift til visning av WS BIKE 1 hhv. WS BIKE 2 med knappen MODE 1. k Trykk kort på SET-knappen. Det første sifrene som skal skrives inn blinker. k Still inn verdien med knappen RESET/MODE 2. k Skift

  • Страница 26 из 115

    5.6 Time entry / Indstilling af Klokkeslæt / Kellonajan Asetus GB US 1609 n MODE 1 DK 1609 k k k k k k Change the display to CLOCK using the MODE 1 button. Press the SET button briefly. Display flashes. Set the hours with the RESET/MODE 2 button. Change to the minute entry by pressing MODE 1. Set

  • Страница 27 из 115

    5.6 Innstilling av Klokkeslett / Inställning av Klocka / Zamanin Ayarlanmasi N S TR k k k k k k Skift til vising av CLOCK med knappen MODE 1. Trykk kort på SET-knappen. Timevisningen blinker. Still inn timer med RESET/MODE 2-tasten. Skift til minuttinntasting med MODE 1-tasten. Still inn minutter

  • Страница 28 из 115

    5.7 Total data entry / Indtastning af de samlede data / Kokonaistietojen asetus GB US 1609 n MODE 1 DK KM-WHEEL 1/2 TIME-WHEEL 1/2 Entry as for wheel size. You can transfer the TOTAL ODO, e.g. when purchasing this device, from another bike computer here. Minutes can also be entered on the total

  • Страница 29 из 115

    5.7 Inntasting av totaldata / Inmatning av totaluppgifter / Toplam verilerin girişi N KM BIKE 1/2 Tid BIKE 1/2 Inntasting som ved wheel size (HJULOMKRETS). Her kan du overføre TOTAL ODO f.eks. fra det gamle apparatet til det nye apparatet. Ved totaltiden kan også minutter tastes inn. S KM/CYKEL 1/2

  • Страница 30 из 115

    5.8 Contrast Entry / Indstilling af Kontrast / Kontrastin Asetus GB US 1609 n MODE 1 1609 n SET 30 k Change the display to CONTRAST using the MODE 1 button. k Press the SET button briefly. Display flashes. k Set the value using the RESET/MODE 2 button (1 = weak, 3 = strong). k Confirm by pressing

  • Страница 31 из 115

    5.8 Innstilling av Kontraster / Inställning av Kontrast / Kontrastin Ayarlanmasi N k Skift til visning av CONTRAST med knappen MODE 1. k Trykk kort på SET-knappen. Skjermen blinker. k Still inn verdier med RESET/MODE 2-tasten (1 = svak, 3 = sterk). k Bekreft ved å trykke på SET-knappen. SET OK

  • Страница 32 из 115

    5.9 Exiting Basic Settings / Forlad Grundindstillinger / Perusasetuksista Poistuminen GB US 1609 n SET > 3 sec. 1609 32 Press the SET button down for 3 seconds in order to stop entering settings (SettingS close flashes). DK Hold SET-knappen trykket i 3 sekunder for at afslutte indstillingerne

  • Страница 33 из 115

    6 Showing/Hiding the cadence funct. / Aktivering-/deaktivering af trædefrekvensfunktioner GB US If using the BC 1609 without cadence signal transmitter, all cadence functions are hidden after 5 minutes (CADENCE, AVG. CADENCE) for this one trip. DK Hvis BC 1609 bruges uden trædefrekvens-signalgiver,

  • Страница 34 из 115

    6.1 Display Illumination / Displaybelysning / Näytön Valaisu RESET ! GB US 1609 n SET 1609 34 1609 The lighting function is switched on/off when you press the SET and RESET button at the same time. The display is illuminated when you press any button and the function is switched on when you press

  • Страница 35 из 115

    6.1 Lysstyrke på Skjermen / Displaybelysning / Göstergelerin ışıklandırılmaları N Lysstyrkefunksjonen slås på/av når du trykker på SET og RESET-knappen samtidig. Skjermen lyser når du trykker på en av knappene og funksjonen aktiveres når du trykker en gang til. Beskytt batteriet ved å unngå å bruke

  • Страница 36 из 115

    6.2 Compare speed / Hastighedssammenligning / Nopeusvertailu GB US 1609 1609 36 If speed is almost the same, nothing is displayed. If lower speed ( ) will be displayed. If higher speed ( ) will be displayed. It is displayed for all functions except in the basic settings. DK Ved næsten samme

  • Страница 37 из 115

    6.2 Sammenlign Hastighet / Hastighetskontroll / Sürat – karşılaştırma N Ved tilnærmet lik hastighet blir ingen ting vist. Med mindre fart blir ( ) vist. Med større fart blir ( ) vist. Dette vises for alle funksjoner bortsett fra i de grunnleggende innstillingene. S Vid nästan rätt hastighet visas

  • Страница 38 из 115

    6.3 Stop watch / Stopur / Sekuntikello !MODE 2 k k k k Change the setting to STOPWATCH using the MODE 2 button. Start or stop the stopwatch using the SET button. The icon in the display means the stopwatch is running. To reset the stopwatch: hold down the RESET button for 3 seconds. DK k k k k

  • Страница 39 из 115

    6.3 Stoppeklokke / Stoppur / Kronometre N k k k k Skift til STOPWATCH med knappen MODE 2. Trykk på SET-tasten for å starte eller stanse stoppeklokken. Den løpende stoppeklokka blir vist i displayet med ikonet . Nullstilling av stoppeklokka: Hold knappen RESET innetrykket i 3 sekunder. S k k k k Med

  • Страница 40 из 115

    6.4 Countdown entry / Indtastning af countdown GB US 1609 n SET _ + RESET! !MODE 2 1609 1609 40 n SET DK k Use MODE 2 to switch to COUNTDOWN display. k Hold down SET button. Display flashes. Set the value using the MODE 2 button or the RESET button. k Move to the next figure using the MODE 1

  • Страница 41 из 115

    6.4 Lähtölaskennan asetus / Inntasting for nedtelling FIN N k Valitse MODE 2 -näppäimellä COUNTDOWN +/- -näyttö. k Pidä SET-näppäintä painettuna. Näyttö vilkkuu. Valitse RESET/MODE 2-näppäimellä arvo. k Siirry MODE 1-näppäimellä seuraavaan kohtaan. Aseta arvo yllä kuvatun mukaisesti. k Vahvista

  • Страница 42 из 115

    6.4 Inmatning timer S 1609 n SET _ + RESET! !MODE 2 1609 1609 42 n SET k Med MODE 2-knappen växlar du till displayvisningen TIMER +/-. k Håll SET-knappen intryckt. Värdet blinkar. Ställ in värdet med RESET/MODE 2-knappen. k Med MODE 1-knappen växlar du till nästa position. Värdet ställs in på det

  • Страница 43 из 115

    6.4 Geri sayım girişi TR k MODE 2 tuşu ile COUNTDOWN +/- göstergesine geçiş yapınız. k Bu durumda SET tuşunu basılı tutunuz. Gösterge yanıp söner. RESET/MODE 2 tuşu ile değeri ayarlayınız. k MODE 1 tuşu ile diğer konuma geçiş yapınız. Değeri yukarıda tarif edildiği gibi ayarlayınız. k SET tuşu ile

  • Страница 44 из 115

    6.5 KM counter entry / Indtastning KM-tæller / KM-mittarin asetus GB US 1609 n SET _ + RESET! !MODE 2 DK 1609 FIN 1609 44 n SET k Change the display to TRIP UP/DOWN using the MODE 2 button. k Hold down the SET button. Display flashes. Press RESET/MODE 2 to count upwards (+) or downwards (-). k

  • Страница 45 из 115

    6.5 Inntasting for KM-teller / Inställning vägmätare / KM sayacı girişi N S TR _ + !MODE 2 k Skift til visning av TRIP UP/DOWN med knappen MODE 2. RESET! k Hold knappen SET innetrykket. Visningen blinker. Velg tall med RESET/MODE 2-tasten: fremover (+) eller bakover (-). k Bekreft ved å trykke på

  • Страница 46 из 115

    6.6 Reset / Slet / Poistaminen GB US 1609 RESET > 2 sec. ! DK k Tryk på MODE 1/2-knappen, indtil den ønskede funktion vises. k Hold RESET-knappen trykket. Display blinker. Efter 2 sekunder nulstilles kun den viste funktion. k Hvis RESET-knappen trykkes ind i mere end 4 sekunder, viser displayet:

  • Страница 47 из 115

    6.6 Slette / Radera / Silme N k Trykk MODE 1/2 til den ønskede funksjonen vises. k Hold RESET-knappen nede. Displayet blinker. Etter 2 sekunder blir bare den viste funksjonen tilbakestilt til 0. k Ved å trykke på RESET-knappen lengre enn 4 sekunder blir visning av TRIP DIST, TRIP TIME, AVG.SPEED,

  • Страница 48 из 115

    6.7 Totals bike 1/2 / Totalværdier Cykel 1/2 / Pyörän 1/2 Kokonaisarvot GB US 1609 1609 48 The totals are first displayed separately for BIKE 1, BIKE 2 and BIKE 1+2, if a second bike is added. If only one bike is ridden, only the totals for the first bike are displayed. DK De samlede værdier vises

  • Страница 49 из 115

    6.7 Totalverdier Sykkel 1/2 / Totalvärden Cykel 1/2 / Tekerlek 1/2 Toplam Değerleri N Totalverdiene blir først skilt etter SYKKEL 1, SYKKEL 2 og SYKKEL 1+2 når enda en sykkel legges til. Så lenge det er kun én sykkel som kjøres, blir dermed totalverdiene for den første sykkelen vist. S Totalvärdena

  • Страница 50 из 115

    6.8 Service interval / Serviceinterval / Huoltoväli GB US 1609 1609 50 The service interval tells you when the mileage until the next bike inspection is reached. The service interval can only be switched on/off or pre-programmed by your dealer. DK Serviceintervallet informerer dig om, hvornår

  • Страница 51 из 115

    6.8 Serviceintervall / Serviceintervall / Servis Araliği N Serviceintervallet forteller deg når kilometerytelsen før neste sykkelinspeksjon oppnås. Serviceintervall kan kun slås på/av hhv. forhåndsprogrammeres av din forhandler. S Serviceintervallet meddelar när vägmätaren kommit fram till nästa

  • Страница 52 из 115

    6.9 PC Interface / PC Interface / PC-Käyttöliittymä GB US The BC 1609 is PC-compatible. After purchasing the SIGMA DATA CENTER Software and its Docking Station (Ref. No.: 00431), you can quickly and easily download the total and daily values onto your PC. Furthermore, you can quickly and easily set

  • Страница 53 из 115

    6.9 PC-Grensesnitt / PC-Gränssnitt / PC Arayüzü N BC 1609 er PC-kompatibel. Etter kjøp av SIGMA DATA CENTER SOFTWARE og dennes Docking Station (art.nr.: 00431), kan du hurtig og enkelt laste ned totale og daglige verdier til din PC. Videre kan du enkelt og og hurtig stille inn din BC 1609. S BC

  • Страница 54 из 115

    7 Technical Data / Tekniske Data / Tekniset Tiedot N S GB US DK FIN Speed Hastighed Nopeus Hastighet Hastighet TRIP DIST Dagsstrækning Päivämatka Dagsstrekning TRIPDISTA. TRIP TIME Køretid Ajoaika Kjøretid TRIP TID CADENCE Trædefrekvens Poljinkierrosnopeus Trittfrekvens STOPWATCH Stopur

  • Страница 55 из 115

    7 Tekniske Data / Tekniska Data / Teknik veriler TR Default Max Min Units Hız göstergesi 0,0 199,8 0,0 kmh/mph Günlük güzergah 0,00 9.999,9 0,00 km/mi Hareket 0:00:00 999:59 0:00:00 h:mm:ss k hh:mm k hhh:mm Basma frekansı 0 180 20 rpm Kronometre 00:00,0 999:59 00:00:00 mm:ss, 1/10 h:mm:ss k hhh:mm

  • Страница 56 из 115

    7.1 Change battery / Batteriskift GB US Battery change is displayed on screen. After changing the battery only the time must be re-entered. k Open cover with a coin. k Take note of polarity. When the battery compartment is open you must be able to see the plus side of the battery. k If the sealing

  • Страница 57 из 115

    7.1 Paristonvaihto / Utskiftning av batteri FIN Näyttö ilmoittaa pariston vaihtotarpeesta. Kellonaika on syötettävä uudelleen paristonvaihdon jälkeen. k Avaa kansi kolikolla. k Noudata napajärjestystä. Kun paristokotelon kansi on auki, näet pariston plus-pään. k Jos tiivisterengas on irti, aseta se

  • Страница 58 из 115

    7.1 Batteribyte / Batarya değişimi S Batteribyte visas på displayen. Efter batteribyte är det enbart klocktiden som behöver ställas in igen. k Öppna locket med ett mynt. k Observera polariteten! När batterifacket är öppet måste du se batteriets plussida. k Lägg in packningsringen igen, om den har

  • Страница 59 из 115

    7.2 Trouble Shooting GB US KMH no display k Old handlebar bracket with wireless transmission (RDS) used? k Sleeve pushed over magnet? k Computer correctly slotted into mounting bracket? k Cables checked for breaks? k Contacts checked for oxidation/ corrosion? k Distance between magnet and sensor

  • Страница 60 из 115

    7.2 Problemløsninger DK KMH ingen visning: k Brug den gamle styrholder med funktransmission (RDS)? k Er kappen skubbet over magneten? k Sidder computeren rigtigt i holderen? k Er kabler kontrolleret for brudsteder? k Er kontakter kontrolleret for oxidation/korrosion? k Afstand mellem magnet og

  • Страница 61 из 115

    7.2 Vianmääritys FIN Ei nopeusnäyttöä: k Onko lähetin (RDS) kiinnitetty vanhaan ohjaustankopidikkeeseen? k Onko kotelo työnnetty magneetin päälle? k Onko tietokone kiinnitetty oikein sen pidikkeeseen? k Onko kaapeli tarkastettu ulkoisten vaurioiden varalta? k Onko tarkistettu, etteivät kontaktit

  • Страница 62 из 115

    7.2 Problemløsning N KM/TIME vises ikke: k Brukt gammel styreholder med radiooverføring (RDS)? k Hylse skjøvet over magneten? k Er datamaskinen lagt riktig inn i holderen? k Kabel kontroller for bruddsteder? k Er kontaktene rustet/oksydert? k Avstanden mellom magnet og føler? (maks 5 mm) k Er

  • Страница 63 из 115

    7.2 Problemlösning S KMH visas inte: k Används en gammal hållare med trådlös överföring (RDS)? k Är hylsan över magneten förskjuten? k Har datorn hakats fast i hållaren på rätt sätt? k Brott på kabeln? k Oxidering / korrosion på kontakterna? k Rätt avstånd mellan magnet och sensor (max 5 mm)? k Är

  • Страница 64 из 115

    7.2 Problem çözümleri TR 64 Km/saat göstergesi çalışmıyor: k Eski telsizli direksiyon tutucusu (RDS) mu kullanılıyor? k Mıknatısın üzerine kovan itili mi? k Bilgisayar doğru bir biçimde tutucunun içine oturmuş mudur? k Kırılma yerlerindeki kabloyu kontrol ettiniz mi? k Temas yerlerini oksidasyon ya

  • Страница 65 из 115

    7.3 Warranty / Garantihenvisninger / Takuu / Garantihenvisninger / Garanti / Garanti GB US We are liable to our contracting partners for defects as defined by law. Batteries are excluded from the guarantee. DK Vi hæfter overfor vores pågældende aftalepartner for fejl iht. de lovpligtige

  • Страница 66 из 115

    Note 66

  • Страница 67 из 115

    „PAGE 16-19“ SLO SK BG RUS • To navodilo napotuje na strani s slikami za vsakokratno nastavitev! • Tento pokyn odkazuje na stránky s obrázkami pre príslušné nastavenie! • Това указание препраща към страниците с фигурите за съответната настройка! • Данная ссылка указывает на страницы с кортинками

  • Страница 68 из 115

    2 Montaža / Montáž SLO SK 68 Slike k tem besedilom navodila za montažo se nahajajo na priloženi zgibanki! Držalo lahko po izbiri montirate z vezicami za kable (trajna montaža) ali z O-obroči. Krmilo ali nosilec? Montaža na nosilec: Priloženo držalo je namenjeno za montažo na krmilo. Za montažo na

  • Страница 69 из 115

    2.1 Montaža 2. kolesa / 2. Montáž druhého bicykla SLO SK Zmena medzi BICYKLOM 1 ( ) a BICYKLOM 2 ( ) prebieha automaticky. Treba namontovať držiak na riadidlá s WS 2 (rozmer kolesa 2 — voliteľná výbava) (súprava na dodatočnú montáž „BICYKEL 2“ výr. č.: 00428). 3 Zagon / Uvedenie do prevádzky SLO SK

  • Страница 70 из 115

    3.1 Zasedenost tipk / Rozloženie tlačidiel CADENCE CLOCK STOPWATCH COUNTDOWN TRIP UP/DOWN TEMPERATURE TOTAL ODO 1/2* TOTAL ODO* TOTAL TIME 1/2* TOTAL TIME* MODE 2 TRIP DIST TRIP TIME AVG. SPEED MAX. SPEED AVG. CADENCE STOPWATCH COUNTDOWN TRIP UP/DOWN RESET RESET + = LUZ / ŚWIATŁO SET SET 70 * ne

  • Страница 71 из 115

    4 Spreminjanje Prikaza / Zmena Zobrazenia SLO Page 12-13 MODE 1/2 -Tipko držite, dokler se ne prikaže želena funkcija. Z MODE 1 — aktivirajte TRIP DIST, TRIP TIME, AVG. SPEED, MAX. SPEED, AVG. CADENCE. Z MODE 2 — aktivirajte CADENCE, CLOCK, STOPWATCH, COUNTDOWN, TRIP UP/DOWN, TEMPERATUR, TOTAL ODO

  • Страница 72 из 115

    5 Osnovne Nastavitve / Základné Nastavenia SLO SK Odprite nastavitveni meni tako, da 3 sekunde pritiskate na SET, dokler se ne prikaže nastavljeni jezik (SETTINGS OPEN utripa). Otvorte menu nastavenia tým, že pridržíte stlačené tlačidlo SET počas 3 sekúnd, kým sa na displeji nezobrazí vopred

  • Страница 73 из 115

    5.2 Nastavitev KMH / MPH / Nastavenie KM/H / MÍLE/H Page 18-19 SLO k S tipko MODE 1 izberite prikaz KMH/MPH. k Na kratko pritisnite tipko SET. k V prikazu se pokaže KMH, ki utripa. k Nastavite s pomočjo tipke RESET/MODE 2 prikaz hitrosti v MPH ali KMH. k Potrdite nastavitev s tipko SET. Na zaslonu

  • Страница 74 из 115

    5.3 Izračun obsega kolesa / Výpočet obvodu kolesa SLO SK k Z tabuľky C „Wheel Size Chart“ (ďalšia strana) zistite hodnotu, ktorá zodpovedá rozmeru vašich pneumatík. Zadajte túto hodnotu. k Alternatíva: Vypočítajte/stanovte WS Wheel SIZE (OBVOD KOLESA) (tab. A alebo tab. B ). 5.4 Nastavitev Obsega

  • Страница 75 из 115

    SK k k k k k k Tlačidlom MODE 1 zobraziť displej WS BIKE 1, prípadne WS BIKE 2. Stlačte krátko tlačidlo SET. Prvé číslo bliká. Tlačidlom RESET/MODE 2 nastavte hodnotu. Tlačidlom MODE 1 prejdite ďalej. Potvrďte tlačidlom SET. Na displeji sa zobrazí SET OK. Bicykel 1 je vÏdy bicykel s drÏiakom na

  • Страница 76 из 115

    5.6 Vnos Vseh Podatkov / Zadanie Celkových údajov SLO SK 76 Page 28-29 KM KOLO 1/2 Čas KOLO 1/2 Vnos kot pri WHEEL SIZE (OBSEGU KOLESA). Tukaj lahko TOTAL ODO prenesete npr. s svoje stare na novo napravo. Pri skupnem času je možno vnesti tudi minute. KM BICYKEL 1/2 Čas BICYKEL 1/2 Zadanie ako pri

  • Страница 77 из 115

    5.7 Nastavitev Kontrasta / Nastavenie Kontrastu SLO SK Page 30-31 k k k k S tipko MODE 1 izberite prikaz CONTRAST. Na kratko pritisnite tipko SET. Prikaz utripa. S tipko RESET/MODE 2 nastavite vrednost (1 = šibak / 3 = močan). Potrdite nastavitev s tipko SET. Na zaslonu se prikaže SET OK. k k k k

  • Страница 78 из 115

    6 Prikaz/odstranitev funkcij kadence / Zobrazenie/skrytie funkcií frekvencie šliapania Pri uporabi BC 1609 brez oddajnika signala za kadenco se vse funkcije kadence po 5 minutah (CADENCE, AVG. CADENCE) za to vožnjo izklopijo. SK Ak sa ide s BC 1609 bez vysielača signálu frekvencie šliapania, všetky

  • Страница 79 из 115

    SK Súčasným stlačením tlačidiel SET a RESET sa zapne/vypne funkcia osvetlenia. Ľubovoľným stlačeným tlačidlom sa potom displej osvetlí, ďalším stlačením sa pokračuje v prepínaní tejto funkcie. Vyhýbajte sa zbytočnému zapínaniu osvetlenia, šetríte tak batériu! 6.2 Primerjava Hitrosti / Porovnanie

  • Страница 80 из 115

    6.3 Štoparica / Stopky Page 38-39 SLO k k k k S tipko MODE 2 izberite prikaz STOPWATCH. S tipko SET štoparico zaženete oz. ustavite. Če štoparica teče, je na zaslonu prikazana ikona . Postavitev štoparice na ničlo: držite pritisnjeno tipko RESET 3 sekunde. SK k k k k Tlačidlom MODE 2 prejdite na

  • Страница 81 из 115

    k Potrdite nastavitev z gumbom SET. Na zaslonu se prikaže SET OK. k Start/Stop: Kratko pritisnite tipko SET. Na displeji sa zobrazí ikonka Ničelna lega: 3 sekunde držite tipko RESET. SK . k Tlačidlom MODE 2 prejdite k zobrazeniu COUNTDOWN +/-. k Držte tlačidlo SET stlačené. Zobrazenie bliká.

  • Страница 82 из 115

    6.5 Vnos števca KM / Zadanie počítadla kilometrov SLO SK 82 Page 44-45 k S tipko MODE 2 izberite prikaz TRIP UP/DOWN. k Pridržte stlačené tlačidlo SET. Zobrazenie bliká. Tlačidlom RESET/MODE 2 zvoľte počítanie dopredu (+) alebo dozadu (-). k Potrdite nastavitev z gumbom SET. S tipko RESET/MODE 2

  • Страница 83 из 115

    6.6 Brisanje / Zmazanie SLO SK Page 46-47 k Pritiskajte tipko MODE 1/2, dokler se ne pojavi želena funkcija. k Držite pritisnjeno tipko RESET. Prikaz utripa. Prikazana funkcija se po 2 se kundah preklopi na 0. k Če držite tipko RESET pritisnjeno dlje kot 4 sekunde, s tem postavite na ničlo

  • Страница 84 из 115

    6.7 Skupne vrednosti kolo 1 in kolo 2 / Celkové hodnoty bicykla 1 a 2 Page 48-49 SLO SK 84 Skupne vrednosti so prikazane ločeno po KOLO 1, KOLO 2 in KOLO 1+2 šele, ko dodate še eno kolo. Če uporabljate samo eno kolo, so prikazane zgolj skupne vrednosti prvega kolesa. Celkové hodnoty sa zobrazujú

  • Страница 85 из 115

    6.8 Servisni Interval / Servisný Interval SLO SK Page 50-51 Servisni interval vas obvesti, ko dosežete kilometražo do naslednjega pregleda kolesa. Servisni interval se lahko vključi/izključi ali predprogramira samo v pooblaščeni trgovini. Ob dobavi je servisni interval izključen. Servisný interval

  • Страница 86 из 115

    6.9 Računalniški Vmesnik / Počítačové Rozhranie 86 Page 52-53 SLO Računalnik BC 1609 lahko priključite na osebni računalnik. Če kupite računalniško opremo SIGMA DATA CENTER SOFTWARE in priklopno postajo (št. art.: 00431), lahko enostavno in hitro prenesete skupne in dnevne vrednosti na osebni

  • Страница 87 из 115

    7 Menjava baterij / Výmena batérie SLO Menjava baterije se prikaže na zaslonu. Po menjavi baterije morate nastaviti le točen čas. k Odprite pokrov s kovancem. k Pazite na polarnost. Pri odprtem predalu za baterijo mora biti vidna pozitivna stran baterije. k Če tesnilni obroč izpade, ga ponovno

  • Страница 88 из 115

    7.1 Reševanje Težav SLO KMH ni prikaza: k Ali ste uporabili staro držalo z radijskim prenosom (RDS)? k Ali ste potisnili pušo preko magneta? k Ali se je računalnik pravilno zaskočil v držalo? k Ali ste preverili, če se je kabel prelomil? k Ali ste preverili, če so kontakti oksidirani / zarjaveli? k

  • Страница 89 из 115

    7.1 Riešenie Problémov SK KM/H (rýchlosť) neukazuje: k Je použitý starý držiak na riadidlá s rádiovým prenosom (RDS)? k Je puzdro presunuté cez magnet? k Je počítač správne zatlačený do držiaka? k Je skontrolovaný kábel, či nie je poškodený? k Preverili ste, či kontakty nie sú

  • Страница 90 из 115

    2 Монтаж / Монтаж BG RUS 90 Фигурите към тези текстове за монтаж се намират в приложената диплянка! Държачът може да се монтира или с кабелни връзки (постоянно закрепване) или по избор с О-пръстените. Кормило или лапа? Монтаж на лапа: Намиращият се в окомплектоваността на доставката държач е

  • Страница 91 из 115

    2.1 Монтаж 2-ри велосипед / Монтаж на 2-ом велосипеде BG RUS Переключение между ВЕЛОСИПЕДОМ 1 ( ) и ВЕЛОСИПЕДОМ 2 ( ) происходит автоматически. Следует использовать (дополнительный) рулевой фиксатор с WS 2 (размер колеса 2) (дополнительный комплект „ВЕЛОСИПЕД 2“, артикул: 00428). 3 Пускане в

  • Страница 92 из 115

    3.1 Функции на бутоните / Назначение кнопок TRIP DIST TRIP TIME AVG. SPEED MAX. SPEED AVG. CADENCE STOPWATCH COUNTDOWN TRIP UP/DOWN CADENCE CLOCK STOPWATCH COUNTDOWN TRIP UP/DOWN TEMPERATUR TOTAL ODO 1/2* TOTAL ODO* TOTAL TIME 1/2* TOTAL TIME* MODE 2 RESET RESET + = VILÁGÍTÁS / SVĚTLO SET SET 92 *

  • Страница 93 из 115

    4 СМЯНА НА ИНДИКАЦИИТЕ / СМЕНА ИНДИКАЦИЙ Page 12-13 BG Натиснете бутон MODE 1/2 докато се покаже желаната функция. С MODE 1 активирайте TRIP DIST (ДНЕВЕН КИЛОМЕТРАЖ), TRIP TIME (ВРЕМЕ НА ДВИЖЕНИЕ), AVG. SPEED (СРЕДНА СКОРОСТ), MAX. SPEED (МАКС. КМ/Ч), AVG. CADENCE (СРЕДНИ ОБОРОТИ НА ВЪРТЕНЕ). С

  • Страница 94 из 115

    5 ОСНОВНИ НАСТРОЙКИ / ОСНОВНЫЕ НАСТРОЙКИ BG RUS Отворете менюто за настройки като натиснете SET за 3 секунди, докато в иникацията се появи предварително настроеният език (SETTINGS OPEN мига). Откройте меню настроек, удерживая нажатой кнопку SET в течение 3 секунд, пока на дисплее не появится

  • Страница 95 из 115

    5.2 НАСТРОЙКА КМ/Ч / МИЛИ/Ч / НАСТРОЙКА KM/Ч ИЛИ МИЛЬ/Ч BG RUS Page 18-19 k С бутон MODE 1 идете на индикацията KMH/MPH. k Натиснете за кратко бутон SET. k На индикацията се показва KMH и мига. k С бутон RESET/MODE 2 настройте КМН или МРН. k Потвърдете с бутон SET. SET OK се появява на дисплея. KMH

  • Страница 96 из 115

    5.3 Изчисляване на размера на колелата / Расчет окружности колеса BG RUS k Определить из таблицы C „Wheel Size Chart“ (Таблица окружностей колес на следующей странице) значение, соответствующее Вашему размеру колеса. вести это значение. k Vльтернативно: рассчитать/определить Wheel Size (РАЗМЕР

  • Страница 97 из 115

    RUS k k k k k k Нажимая кнопку MODE 1, перейти к индикации ВЕЛОСИПЕД1 или ВЕЛОСИПЕД2. Кратко нажать кнопку SET. Мигает первая вводимая цифра. Кнопкой RESET/MODE 2 установить значение. Нажав кнопку MODE 1, перейти к следующему знаку. Подтвердить ввод кнопкой SET. На дисплее появляется SET OK.

  • Страница 98 из 115

    5.6 Ввод общих данных / Въвеждане на общи данни BG RUS 98 Page 28-29 KM ВЕЛОСИПЕД 1/2 Време ВЕЛОСИПЕД 1/2 Въвеждане като при WHEEL SIZE (РАЗМЕР НА КОЛЕЛАТА). Тук можете да прехвърлите TOTAL ODO (ОБЩИТЕ КИЛОМЕТРИ), напр. от Вашия стар уред на този нов уред. При общото време могат да бъдат въвеждани

  • Страница 99 из 115

    5.7 НАСТРОЙКА НА КОНТРАСТА / НАСТРОЙКА КОНТРАСТА BG RUS Page 30-31 k k k k С бутон MODE 1 идете на индикацията CONTRAST (КОНТРАСТА). Натиснете за кратко бутон SET. Показанието мига. С бутон RESET/MODE 2 настройте стойността (1 = слаб / 3 = силен). Потвърдете с бутон SET. SET OK се появява на

  • Страница 100 из 115

    6 Показване/скриване на функциите за честотата на въртене / Включение/выключение функций частоты нажатий на педали BG RUS Если BC 1609 используется без датчика сигналов частоты нажатия на педали, то все функции частоты нажатия на педали (CADENCE, AVG. CADENCE) через 5 минут для данной поездки

  • Страница 101 из 115

    RUS При одновременном нажатии кнопок SET и RESET включается/отключается функция подсветки. При нажатии любой кнопки дисплей подсвечивается, при последующем нажатии функция вновь отключается. ДЛЯ ЭКОНОМИИ БАТАРЕИ ИЗБЕГАТЬ НЕНУЖНОЙ ПОДСВЕТКИ ДИСПЛЕЯ! 6.2 СКОРОСТ-СРАВНЯВАНЕ / СРАВНЕНИЕ СКОРОСТЕЙ Page

  • Страница 102 из 115

    6.3 ХРОНОМЕТЪР / СЕКУНДОМЕР Page 38-39 BG k k k k С бутон MODE 2 идете на индикацията STOPWATCH (ХРОНОМЕТЪР). Натиснете бутон SET за стартиране, респ. спиране на хронометъра. Вървящият хронометър се разпознава по иконата на дисплея. Нулиране на хронометъра: задръжте натиснат бутон RESET за 3

  • Страница 103 из 115

    k Потвърдете с бутон SET. SET OK се появява на дисплея. k Start/Stopp (Cтарт/Cтоп): Натиснете за кратко бутон SET. Иконата се появява на дисплея: Нулиране: Задръжте натиснат бутон RESET за 3 секунди. RUS k Нажимая кнопку MODE 2, перейти к индикации COUNTDOWN +/- (ТАЙМЕР). k Нажать и удержать кнопку

  • Страница 104 из 115

    6.5 Въвеждане километраж / Ввод счетчика КМ BG RUS 104 Page 44-45 k С бутон MODE 2 идете на индикацията TRIP UP/DOWN (километраж). k Задръжте натиснат бутон SET. Индикацията мига. С бутон RESET/MODE 2 изберете броене напред (+) или назад (-). k Потвърдете с бутон SET. С бутон RESET/MODE 2 въведете

  • Страница 105 из 115

    6.6 Изтриване / Удаление BG H RUS Page 46-47 k Натиснете бутон MODE 1/2 докато се появи желаната функция. k Задръжте натиснат бутон RESET. Индикацията мига. След 2 секунди само показваната функция се връща на 0. k При натискане на бутон RESET за повече от 4 секунди се зануляват индикациите на: TRIP

  • Страница 106 из 115

    6.7 ОБЩИ СТОЙНОСТИ ВЕЛОСИПЕД 1 и ВЕЛОСИПЕД 2 / ОБЩИЕ ЗНАЧЕНИЯ ВЕЛОСИПЕДА 1 И 2 Page 48-49 BG Общите стойности се показват разделено на ВЕЛОСИПЕД 1, ВЕЛОСИПЕД 2 и ВЕЛОСИПЕД 1+2, ако има още един велосипед. Докато се кара само един велосипед се показват само общите стойности на първия велосипед. RUS

  • Страница 107 из 115

    6.8 СЕРВИЗЕН ИНТЕРВАЛ / ИНТЕРВАЛ ОБСЛУЖИВАНИЯ BG RUS Page 50-51 Сервизният интервал Ви съобщава, когато бъде достигнат пробегът до следващата инспекция на велосипеда. Сервизният интервал може да бъде включван/изключван, респ. предварително програмиран само от Вашия специализиран търговец. Интервал

  • Страница 108 из 115

    6.9 PC ИНТЕРФЕЙС / ИНТЕРФЕЙС ДЛЯ ПК BG RUS 108 Page 52-53 BC 1609 има възможност за връзка с персонален компютър. След закупуването на SIGMA DATA CENTER SOFTWARE и неговата докинг станция (арт. №: 00431), можете лесно и бързо да свалите общите и дневните стойности на Вашия компютър. Освен това

  • Страница 109 из 115

    7 смяна на батериите / замена батарей BG Смяната на батериите се показва на дисплея. След смяната на батерията само часовото време трябва да бъде зададено наново. k Отворете капака с монета. k Обърнете внимание на поляритета. При отворено гнездо на батерията трябва да виждате страната с плюса на

  • Страница 110 из 115

    7.1 Отстраняване на проблеми BG KMH няма показание: k Използва се старият държач за кормило с радиопредаване (RDS)? k Втулката е пъхната над магнита? k Компютърът правилно ли е застопорен в държача? k Проверен ли е кабелът за повредени места? k Проверен ли е кабела за повредени места? k Разстояние

  • Страница 111 из 115

    7.1 решение проблем RUS KMH няма показание: k Применялся ли старый держатель для руля с радиопередачей (RDS)? k Надета ли на магнит гильза? k Правильно ли зафиксирован компьютер на держателе? k Проверены ли кабели на наличие изломов? k Проверены ли контакты на предмет окисления / коррозии? k

  • Страница 112 из 115

    7.2 Garancija / Záručné Pokyny / Гаранционни Указания / Гарантия SLO Svojim pogodbenim partnerjem v primeru napak jamčimo v skladu z zakonskimi predpisi. Baterije so pri tem izvzete iz garancije. SK Každému nášmu predajnému partnerovi poskytujeme záruku na chyby podľa zákonných predpisov. Batérie

  • Страница 113 из 115

    You can find the CE Declaration under: www.sigmasport.com Batteries can be returned after use. Batterier afleveres igen efter brug. Paristot voidaan palauttaa käytön jälkeen. Batterier kan leveres tilbake etter bruk. Förbrukade batterier kan återlämnas. Iztrošene baterije lahko po uporabi vrnete

  • Страница 114 из 115

    SIGMA Elektro GmbH SIGMA SPORT USA SIGMA SPORT ASIA Dr.-Julius-Leber-Straße 15 D-67433 Neustadt /Wstr. 1067 Kingsland Drive Batavia, IL 60510, U.S.A. 7F -1, No. 193, Ta-Tun 6th Street, Taichung City 408, Taiwan www.sigmasport.com 081691/1 BIKE COMPUTER TOPLINE

  • Страница 115 из 115
  • BIKE COMPUTER

    TOPLINE

    BC 1609

    www.sigmasport.com

    PAGE 3-65

    English

    ·

    Dansk

    Suomi

    ·

    Norsk

    Svenska

    ·

    Türkçe

    PAGE 66-112

    Slovenščina

    ·

    Slovenčina

    Български

    ·

    Русский

    BIKE COMPUTER TOPLINE BC...

    1 Content / Indhold / Sisältö / Innhold / Innehåll / İçerik

    Bc 1609

    Illustrations belonging to these assembly notes can be found in the enclosed folded

    sheet! The bracket can either be fitted with cable ties (permanent attachment) or

    with the O-rings.

    Handlebars or front end?

    Assembly to the front end: The bracket supplied is designed to be fitted to the

    handlebars. To assemble it to the front end, undo the 4 screws on the back, turn

    the plate by 90° and tighten them back up.

    Remove yellow film.

    DK

    GB
    US

    Afbildningerne til disse montagetekster finder du på den medfølgende folder!

    Holderen kan enten monteres med en kabelbinder (permanent montage) eller

    efter eget valg med O-ringe.

    Styr eller forgaffel?

    Montage på forgaffel: Den i leveringsomfanget medfølgende holder er beregnet

    til montage på styret. Til forgaffelmontage løsner du de 4 skruer på bagsiden,

    drejer pladen 90° og fastgør den igen.

    Fjern den gule folie.

    2 Assembly / Montage

    3

    Illustrations belonging to these assembly notes can be found...

    FIN

    N

    Näiden asennustekstien kuvat ovat oheisessa lehtisessä! Pidike voidaan asentaa

    joko kaapelisiteillä (pysyvä kiinnitys) tai vaihtoehtoisesti O-renkailla.

    Ohjaustanko vai uloke?

    Asennus ulokkeeseen: Toimitukseen kuuluva pidike on tarkoitettu ohjaustankoon

    asennusta varten. Irrota ulokkeen asentamiseksi sen takana olevat 4 ruuvia,

    käännä levyä 90° ja kiristä ruuvit uudelleen.

    Irrota keltainen kalvo.

    Figurene for disse monteringstekstene befinner seg på vedlagt foldeark! Holderen kan

    enten monteres med kabelbinder (varig montering) eller eventuelt med O-ringene.

    Styre eller frontparti?

    Montering på frontparti: Holderen som finnes i leveringsomfanget er beregnet til

    styremontering. For montering på frontparti, løsne de 4 skruene på baksiden, drei

    platen 90°, og fest den igjen.

    Fjern den gule folien.

    2 Asennus / Montering

    4

    FIN N Näiden asennustekstien kuvat ovat oheisessa lehtisessä...

    S

    TR

    Bu montaj metinlerine yönelik resimler birlikte verilen broşürde bulunmaktadır! Tutucu

    ya kablo birleştiricileriyle (kalıcı montaj) ya da isteğe göre O-ringlerle monte edilebilir.

    Direksiyona mı, yoksa ön kısma mı?

    Ön kısma montaj: Teslimat kapsamına dahil olan tutucu direksiyon ön montajı için

    öngörülmüştür. Ön kısma montaj için arka taraftaki 4 vidayı sökün, levhayı 90° çevirin

    ve tekrar sıkın.

    Sarı folyoyu çıkarın.

    Bilderna till monteringstexterna finns i den bifogade foldern! Hållare kan fästas

    antingen med buntband (permanent fäste) eller med O-ringarna.

    Styre eller styrstång?

    Montering på styrstången: Den medlevererade hållaren är avsedd för montering på

    styret. För montering på styrstången lossar du de 4 skruvarna på baksidan, vrider

    plattan 90° och fäster skruvarna igen.

    Ta bort den gula folien.

    2 Asennus / Montering

    2 Montering / Montaj

    5

    S TR Bu montaj metinlerine yönelik resimler birlikte verilen...

    2.1 Installation of the 2

    nd

    Bike / Montage 2. cykel / Toisen pyörän asennus

    Switching between BIKE 1( ) and BIKE 2( ) is automatic.

    The (optional) handlebar holder with WS 2 must be used

    (Accessory set “BIKE 2” Ref. No.: 00428).

    Skift mellem HJUL 1( ) og HJUL 2( ) foretages automatisk.

    Der skal anvendes styrholder med WS 2 (option)

    (eftermonteringssæt „CYKEL 2“ art.nr.: 00428).

    Vaihto PYÖRÄN 1 ( ) ja PYÖRÄN 2 ( ) välillä tapahtuu automaat-

    tisesti. (Lisävarusteena) hankittava ohjaimen pidin WS 2 kera on

    otettava käyttöön (jälkiasennussarja „PYÖRÄ 2“ tuotenro: 00428).

    Wheel 1

    1609

    GB
    US

    DK

    FIN

    6

    Installation of the...

    2.1 Installation of the 2

    nd

    Bike / Montage 2. cykel / Toisen pyörän asennus

    2.1 Montering 2. hjul / Montering cykel 2 / Tekerlek 2 montajı

    TEKERLEK 1 ( ) ile TEKERLEK 2 ( ) aralarında olan değişim

    otomatik olarak gerçekleştirilmektedir. Bu durumda WS 2

    donanımı bulunan direksiyon tutucusu (opsiyonel) kullanılacaktır

    (Donanım değişikliği „TEKERLEK 2“ Ürün kodu: 00428).

    Växling mellan CYKEL 1( ) och CYKEL 2( ) sker automatiskt.

    Styrstångshållaren WS 2 (tillval) måste användas

    (Kompletteringssats „CYKEL 2“, art.nr: 00428).

    Veksling mellom HJUL 1 ( ) og HJUL 2 ( ) skjer automatisk.

    Den (valgfrie) holderen for sykkelstyre med HS 2 skal brukes

    (etterutrustningssett „HJUL 2“ art.nr.: 00428).

    optional
    Wheel 2

    1609

    N

    S

    TR

    7

    Installation of the...

    op

    en

    -c

    lo

    se

    op

    en

    -c

    lo

    se

    3 Start-up / Ibrugtagning / Käyttöönotto

    For reasons of energy consumption, the BC 1609 is supplied

    without a battery. Please insert the battery by opening the battery

    compartment with a coin. Once you have inserted the battery, close

    the cover with the aid of the coin. The display automatically jumps to

    setting mode.

    For ikke at forbruge strøm, leveres BC 1609 uden batteri.

    Isæt batteriet, idet du åbner batteridækslet med det medfølgende

    værktøj. Når du har lagt batteriet i, lukker du batteridækslet med

    værktøjet. Displayet springer automatisk i indstillingsmodus.

    BC 1609 toimitetaan virrankulutussyistä ilman paristoa. Aseta

    paristo laitteeseen avaamalla paristokotelon kansi oheisella

    työkalulla. Kun olet laittanut pariston paristokoteloon, sulje se

    työkalun avulla. Näyttö siirtyy automaattisesti asetustilaan.

    GB
    US

    DK

    FIN

    8

    3 start-up / ibrugtagning / käyttöönotto

    9

    1609

    3 Oppstart / Idrifttagande / İşletime alma

    Elektrik tüketimi nedenleriyle BC 1609 pilsiz olarak teslim

    edilmektedir. Pil gözü kapağını birlikte verilen alet ile açarak

    içine pili yerleştirin. Pili taktıktan sonra pil gözünü alet yardımıyla

    kapatın. Gösterge otomatik olarak ayar moduna geçer.

    Av strömförbrukningsorsaker levereras BC 1609 utan batteri.

    Öppna batterilocket med det medlevererade verktyget för att

    sätta i batteriet. Sätt i batteriet och stäng batterilocket med

    verktyget. Displayen går automatiskt till inställningsläget.

    På grunn av strømforbruksårsaker leveres BC 1609 uten batteri.

    Vennligst sett inn batteriet ved å åpne batterihusdekselet med

    medfølgende verktøy. Etter at batteriet er satt inn, lukker du

    batterihuset ved hjelp av medfølgende verktøy. Visningen hopper

    automatisk til innstillingsmodusen.

    N

    S

    TR

    9

    İşletime alma Elektrik tüketimi nedenleriyle BC...

    RESET

    +

    = LIGHT

    SET

    * Not whilst

    moving

    RESET

    TRIP DIST

    TRIP TIME

    AVG. SPEED

    MAX. SPEED

    AVG. CADENCE

    STOPWATCH

    COUNTDOWN

    TRIP UP/DOWN

    SET

    LANGUAGE

    KMH/MPH

    WHEEL SIZE 1/2

    CLOCK

    ODO 1/2

    TIME 1/2

    CONTRAST

    MODE 2

    CADENCE

    CLOCK

    STOPWATCH

    COUNTDOWN

    TRIP UP/DOWN

    TEMPERATUR

    TOTAL ODO 1/2*

    TOTAL ODO*

    TOTAL TIME 1/2*

    TOTAL TIME*

    MODE 1

    TRIP DIST

    TRIP TIME

    AVG. SPEED

    MAX. KMH

    AVG. CADENCE

    GB
    US

    * ei ajon aikana

    * Ikke under kørslen.

    * ikke ved bevegelse

    DK

    FIN

    N

    TR

    * seyir sırasında olmamaktadır

    1609

    3.1 The key functions / Knapbelægning / Näppäimet / Knappefunksjoner / Tuş tanımı

    Not whilst moving RESET TRIP DIST TRIP TIME AVG. SPEED MAX...

    Видео Sigma Sport BC 1609 installation video (автор: SigmaSportUSA)03:38

    Sigma Sport BC 1609 installation video

    Видео Sigma BC 1609 STS + CAD (автор: Netretail holding)05:28

    Sigma BC 1609 STS + CAD

    Видео Велокомпьютер Sigma Sport BC 1609 STS + Сadence (автор: Вело Лидер)05:28

    Велокомпьютер Sigma Sport BC 1609 STS + Сadence

    Видео Как настроить велокомпьютер Sigma Sport BC 509 (автор: Велохаус)06:19

    Как настроить велокомпьютер Sigma Sport BC 509

    Видео SIGMA BC 1609 STS Cadence (автор: SigmaSportUSA)01:30

    SIGMA BC 1609 STS Cadence

    Нажмите на кнопку для помощи

    Комментарии

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:

    Это тоже интересно:

  • Sigma 1009 sts инструкция на русском
  • Siemens siwamat xs 432 инструкция на русском
  • Siger u200 инструкция по монтажу
  • Siemens холодильник инструкция табло на двери
  • Siemens siwamat xs 1062 инструкция на русском языке

  • Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии