Rowenta reflexspa инструкция по применению на русском

  • Страница 1 из 55

    TS8051F0_1800117679_reflexspa 27/05/10 14:52 Page1 Thalasso Foot Spa: instructions for use Thalasso Pied: notice d’emploi Thalasso Pied: Gebruiksinstructies Thalasso Fuss Spa: Gebrauchsanweisung Thalasso Pied: istruzioni per l’uso Thalasso Pied: Modo de empleo MASSAJADOR PARA PÉS: manual de

  • Страница 2 из 55

    TS8051F0_1800117679_reflexspa 27/05/10 14:52 Page2 4 15 5 10 6 7 15 9 3 2 4 8 9 11 1 13 14 12

  • Страница 3 из 55

    TS8051F0_1800117679_reflexspa 27/05/10 14:52 Page3 EN FR NL DE IT ES PT FEATURES 1. Tank 2. Bubble diffuser 3. Ball carpet 4. Maximum water level indicator CARACTERISTIQUES 1. Cuve 2. Diffuseur de bulles 3. Tapis de billes 4. Repère niveau d’eau maximum ONDERDELEN 1. 2. 3. 4. 5. Voetenbad Gaatjes

  • Страница 4 из 55

    TS8051F0_1800117679_reflexspa 27/05/10 14:52 Page4 EL TR CS SL SK PL ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 5. Εξάρτηµα ρεφλεξολογίας 6. Εξάρτηση απολέπισης 7. Εξάρτηµα µασάζ µε πιέσεις (ανάλογα µε το µοντέλο) 8. Κεντρικό υποστήριγµα ποδιών 9. Καπάκι 10. Διακόπτης 11. Λαβές µεταφοράς 12. Αποθήκευση καλωδίου 13. Καλώδιο

  • Страница 5 из 55

    TS8051F0_1800117679_reflexspa 27/05/10 14:52 Page5 HU JELLEMZŐK 6. Hámtalanító kiegészítő 7. “Ujjnyomásos” kiegészítő (modelltől függően) 8. Középső «lábtartó» 9. Fedél 10. Üzemmódválasztó gomb 11. 12. 13. 14. 15. Fogantyú Kábeltároló Tápkábel Talp Lámpák 5. Nastavak za refleksologiju 6. Nastavak

  • Страница 6 из 55

    TS8051F0_1800117679_reflexspa 27/05/10 14:52 Page6 ET LV LT SISSEJUHATUS 1. Paak 2. Mullidifuusor 3. Kuulidega matt 4. Maksimaalse veetaseme näidik SASTĀVDAAAS 1. Tvertne 2. BurbuBu izkliedētājs 3. Lodīšu paklājs 4. Maksimālā ūdens līmeDa rādītājs CHARAKTERISTIKOS 1. VonelL 2. Burbuliukų

  • Страница 7 из 55

    TS8051F0_1800117679_reflexspa 27/05/10 14:52 Page55 1- WSTĘP PL Firma ROWENTA opracowała masażer do stóp REFLEXSPA®, dzięki któremu odkryjesz dobroczynne skutki masażu wodnego, refleksyjnego oraz akupresury. Urządzenie to daje możliwość skorzystania z dwóch automatycznych, poprawiających

  • Страница 8 из 55

    TS8051F0_1800117679_reflexspa 27/05/10 14:52 Page56 Napełniać wodą jedynie do poziomu wskazanego na urządzeniu RELEXSPA®. Nie napełniać powyżej maksymalnego dopuszczalnego poziomu wody (4). • Nie używać nad lub w pobliżu wanny, umywalki lub podobnego zbiornika zawierającego wodę. Nie zanurzać. •

  • Страница 9 из 55

    TS8051F0_1800117679_reflexspa 27/05/10 14:52 Page57 3- Napełnić zbiornik zimną wodą, nie przekraczać wyznaczonego poziomu (4), następnie podłączyć urządzenie. 4- Usiąść na krześle i umieścić stopy w zbiorniku urządzenia. 5- Aby uruchomić tryb masażu TONIC, należy przekręcić przełącznik (10) w lewo

  • Страница 10 из 55

    TS8051F0_1800117679_reflexspa 27/05/10 14:52 Page58 6- ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Przyczyna Proponowane rozwiązanie • Wypustki nie poruszają się samoistnie. • To normalne: nie są one zasilane i poruszają się wyłącznie dzięki ruchom stóp. • Masażer REFLEXSPA® nie wytwarza bąbelków powietrza •

  • Страница 11 из 55

    TS8051F0_1800117679_reflexspa 27/05/10 14:52 Page59 1- ВЪВЕДЕНИЕ BG ROWENTA разработи уред за масаж на крака. С REFLEXSPA® можете да откриете ползата от водния масаж с изпускането на мехурчета вода. Уредът ви предлага 2 изцяло автоматизирани програми, които ще подобрят физическото ви състояние:

  • Страница 12 из 55

    TS8051F0_1800117679_reflexspa 27/05/10 14:53 Page60 • Напълнете го само с вода до нивото, указано на вашия REFLEXSPA®. Не надвишавайте максималното водно ниво (4). • Не го използвайте над или в близост до ваната, мивката или други съдове с вода. Не го потапяйте. • Не хващайте уреда за кабела. • Не

  • Страница 13 из 55

    TS8051F0_1800117679_reflexspa 27/05/10 14:53 Page61 РЕФЛЕКСОЛОГИЯ/ПРЪСТОВ МАСАЖ: Уредът се доставя с 2 РЕФЛЕКСОЛОГИЧНИ приставки и 2 приставки за ПРЪСТОВ МАСАЖ. • За да монтирате приставките, позиционирайте ги правилно и след това ги натиснете надолу (фиг. 1 и 3). За да извадите приставките, вж.

  • Страница 14 из 55

    TS8051F0_1800117679_reflexspa 27/05/10 14:53 Page62 6- РАЗРЕШАВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ Проблем Обяснение Предложение за решение • Комплексът от топчета не се задвижва. • Това е нещо обичайно: Те не се задействат автоматично, задвижват се от движението на стъпалото. • Вашият REFLEXSPA® не • Възможно е да

  • Страница 15 из 55

    TS8051F0_1800117679_reflexspa 27/05/10 14:53 Page63 1- BEVEZETÉS HU A ROWENTA kifejlesztett egy lábmasszírozó készüléket. A REFLEXSPA® által megismerheti a hidromasszázs előnyeit. A nagyobb kényelem érdekében a készülék 2 teljesen automatikus programmal rendelkezik: A RELAX program és a TONIC

  • Страница 16 из 55

    TS8051F0_1800117679_reflexspa 27/05/10 14:53 Page64 • Mindig csak a REFLEXSPA® készüléken feltüntetett mennyiségű vizet töltsön bele. Soha ne haladja meg a maximális vízszint-jelet. (4). • A készüléket soha ne használja olyan fürdőkád, mosdó vagy egyéb edény felett vagy közelében, ami vizet

  • Страница 17 из 55

    TS8051F0_1800117679_reflexspa 27/05/10 14:53 Page65 6- Ekkor egy 15 perces izomlazító masszásban fog részesülni. 7- Amennyiben a DIGIPRESSION golyókat a program teljes ideje alatt aktiválni szeretné, nyomja meg a gombot (10), majd engedje el. Ha meg kívánja állítani a golyókat, nyomja meg ismét a

  • Страница 18 из 55

    TS8051F0_1800117679_reflexspa 27/05/10 14:53 Page66 6- HIBA ESETÉN Probléma Leírása Javasolt megoldás • A golyók nem mozognak maguktól. • Ez teljesen normális: ezek nem árammal működnek, csak lábbal lehet őket hajtani. • A REFLEXSPA® nem hoz létre légbuborékokat. • Lehet, hogy olyan adalékot

  • Страница 19 из 55

    TS8051F0_1800117679_reflexspa 27/05/10 14:53 Page67 1- UVOD HR ROWENTA je razvila uređaj za masažu stopala. Uz pomoć uređaja REFLEXSPA®, možete otkriti prednosti masaže vodom i kuglicama. Ovaj uređaj nudi Vam 2 potpuno automatska programa za poboljšanje općeg stanja: program RELAX i program TONIC.

  • Страница 20 из 55

    TS8051F0_1800117679_reflexspa 27/05/10 14:53 Page68 Nemojte prekoračivati maksimalnu razinu vode (4). • Ne rabite uređaj iznad ili u blizini kade, umivaonika ili bilo čega drugog što sadrži vodu. Ne uranjajte uređaj u bilo kakvu tekućinu. • Uređaj nemojte držati za priključni vod. • Nemojte stajati

  • Страница 21 из 55

    TS8051F0_1800117679_reflexspa 27/05/10 14:53 Page69 REFLEKSOLOGIJA/MASAŽA PRSTIMA: Vaš uređaj dolazi s 2 nastavka za REFLEKSOLOGIJU i 2 nastavka za MASAŽU PRSTIMA. • Za instalaciju nastavaka postavite ih na njihovo mjesto i pritisnite prema dolje (Slike 1 i 3). Za uklanjanje nastavaka pogledajte

  • Страница 22 из 55

    TS8051F0_1800117679_reflexspa 27/05/10 14:53 Page70 6- U SLUČAJU PROBLEMA Problem Objašnjenje Prijedlog rješenja • Površina s kuglicama ne miče se sam od sebe. • To je normalno: kuglice se ne pomiču samostalno već jedino pokretima stopala. • Vaš REFLEXSPA® ne proizvodi mjehuriće. • Možda ste

  • Страница 23 из 55

    TS8051F0_1800117679_reflexspa 27/05/10 14:53 Page71 1- UVOD SR ROWENTA je napravila aparat za masažu stopala. Pomoću aparata REFLEXSPA®, možete otkriti prednosti masaže vodom i mehurićima. Aparat ima 2 potpuno automatska programa za poboljšanje opšteg stanja: program RELAX i program TONIC. Program

  • Страница 24 из 55

    TS8051F0_1800117679_reflexspa 27/05/10 14:53 Page72 • Aparat nemojte koristiti iznad ili u blizini kade, umivaonika ili bilo čega drugog što sadrži vodu. Nemojte ga uranjati u vodu ili bilo koju drugu tečnost. • Aparat nemojte držati za kabl. • Nemojte stajati uspravno u aparatu. Koristite aparat u

  • Страница 25 из 55

    TS8051F0_1800117679_reflexspa 27/05/10 14:53 Page73 REFLEKSNA MASAŽA/MASAŽA PRSTIMA: Aparat ima 2 dodatka za REFLEKSNU masažu i 2 dodatka za MASAŽU PRSTIMA. • Da biste instalirali dodatke, postavite ih na njihovo mesto i pritisnite ih nadole (Slike 1 i 3). Za demontiranje dodataka, pogledajte slike

  • Страница 26 из 55

    TS8051F0_1800117679_reflexspa 27/05/10 14:53 Page74 6- U SLUČAJU PROBLEMA Problem Objašnjenje • Kuglice se same ne pomeraju. • To je uobičajeno: kuglice se ne pomeraju samostalno već jedino pokretima stopala. • REFLEXSPA® ne proizvodi mehuriće. • Možda ste koristili dodatak koji je blokirao

  • Страница 27 из 55

    TS8051F0_1800117679_reflexspa 27/05/10 14:53 Page75 1- ВВЕДЕНИЕ RU Компания ROWENTA разработала устройство для массажа ног — гидромассажер REFLEXSPA®, который позволит вам открыть для себя преимущества массажа водой и пузырьками воздуха. В гидромассажере предусмотрено 2 полностью автоматические

  • Страница 28 из 55

    TS8051F0_1800117679_reflexspa 27/05/10 14:53 Page76 Если вы оставляете прибор без надзора даже на короткий период времени. • Всегда отключайте прибор из сети после использования, перед наполнением водой или опорожнением, для чистки или для перемещения. Не оставляйте устройство, включенное в сеть,

  • Страница 29 из 55

    TS8051F0_1800117679_reflexspa 27/05/10 14:53 Page77 2- Поставьте гидромассажер REFLEXSPA® на пол и поместите насадки для акупунктурного массажа DIGIPRESSION (рис.2) на дно ванночки. 3- Наполните ванночку прохладной водой не выше указанного уровня (4) и включите прибор в сеть. 4- Сядьте на стул,

  • Страница 30 из 55

    TS8051F0_1800117679_reflexspa 27/05/10 14:53 Page78 После каждого использования аккуратно сполосните прибор по возможности с мягким моющим средством. Рекомендуется также добавлять немного дезинфицирующего средства. Никогда не погружайте прибор в воду! Не мойте аксессуар для устранения ороговевших

  • Страница 31 из 55

    TS8051F0_1800117679_reflexspa 27/05/10 14:53 Page79 1- ВСТУП UK Компанія ROWENTA розробила прилад для масажу ніг. Завдяки REFLEXSPA® Ви відкриєте для себе переваги гідромасажу та полегшення завдяки кулькам. В цьому приладі передбачені 2 повністю автоматичні програми для забезпечення абсолютного

  • Страница 32 из 55

    TS8051F0_1800117679_reflexspa 27/05/10 14:53 Page80 г) простойка приладу, в тому числі нетривала. — Завжди відключайте прилад від електромережі після застосування, перед тим, як наповнити його водою або злити воду, почистити або переставити в інше місце. Не залишайте без нагляду прилад, який

  • Страница 33 из 55

    TS8051F0_1800117679_reflexspa 27/05/10 14:53 Page81 3- Наповніть ванночку прохолодною водою; не перевищуйте вказаного рівня (4). Підключіть прилад до електромережі. 4- Сядьте на стілець та поставте ступні в ємність масажної ванночки. 5- Для запуску програми TONIC поверніть перемикач (10) проти

  • Страница 34 из 55

    TS8051F0_1800117679_reflexspa 27/05/10 14:53 Page82 — Насадку для пілінга дозволяється промивати вологою губкою або невеликою щіточкою. — В разі зношення насадки для пілінга зверніться до відділу продаж. • Після використання ефірних олій в приладі REFLEXSPA® рекомендовано ретельно вимити всі стінки

  • Страница 35 из 55

    TS8051F0_1800117679_reflexspa 27/05/10 14:53 Page83 1- INTRODUCERE RO ROWENTA a creat un aparat pentru masajul picioarelor. Cu REFLEXSPA®, puteţi descoperi beneficiile masajului cu apă şi prin eliberarea de bule. Acest aparat vă oferă 2 programe complet automate pentru un confort sporit: Programul

  • Страница 36 из 55

    TS8051F0_1800117679_reflexspa 27/05/10 14:53 Page84 • Umpleţi doar cu apă, până la nivelul indicat pe aparatul dumneavoastră REFLEXSPA®. Nu depăşiţi nivelul maxim al apei (4). • Nu utilizaţi aparatul deasupra sau în apropierea căzii de baie, chiuvetei sau oricărui recipient care conţine apă. Nu

  • Страница 37 из 55

    TS8051F0_1800117679_reflexspa 27/05/10 14:53 Page85 REFLEXOLOGIE/DIGITOPRESIUNE: Aparatul dumneavoastră este furnizat cu 2 accesorii de REFLEXOLOGIE şi 2 accesorii de DIGITOPRESIUNE. • Pentru a instala aceste accesorii, aşezaţi-le în poziţie şi apăsaţi în jos (figurile 1 şi 3). Pentru a scoate

  • Страница 38 из 55

    TS8051F0_1800117679_reflexspa 27/05/10 14:53 Page86 6- ÎN CAZ DE PROBLEME Problemă Explicaţie Soluţie propusă • Covoraşul cu bile nu se mişcă singur. • Este normal: bilele nu sunt alimentate cu energie electrică şi sunt antrenate doar de mişcarea piciorului. • REFLEXSPA® nu produce bule de aer. •

  • Страница 39 из 55

    TS8051F0_1800117679_reflexspa 27/05/10 14:53 Page87 1- UVOD BS ROWENTA je proizvela aparat za masažu stopala. Uz pomoć aparata REFLEXSPA® otkrićete blagodati masaže vodom i kuglicama. Ovaj aparat nudi Vam 2 potpuno automatska programa za poboljšanje općeg stanja: Program RELAX i program TONIK.

  • Страница 40 из 55

    TS8051F0_1800117679_reflexspa 27/05/10 14:53 Page88 • Aparat nemojte držati za kabal. • U aparatu nemojte stajati uspravno. Cijelo vrijeme upotrebe ostanite sjediti. • Aparat uvijek prenosite držeći ga za drške (11). • Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uključujući i djecu) sa umanjenim fizičkim,

  • Страница 41 из 55

    TS8051F0_1800117679_reflexspa 27/05/10 14:53 Page89 REFLEKSOLOGIJA/MASAŽA MASAŽNIM KUGLICAMA (MASAŽA PRSTIJU): Vaš se aparat isporučuje sa 2 dodatka za REFLEKSOLOGIJU i 2 dodatka za MASAŽU MASAŽNIM KUGLICAMA. • Dodatke ćete instalirati tako što ćete ih postaviti na njihovo mjesto i pritisnuti prema

  • Страница 42 из 55

    TS8051F0_1800117679_reflexspa 27/05/10 14:53 Page90 6- U SLUČAJU PROBLEMA Problem Objašnjenje Prijedlog rješenja • Podložak s kuglicama ne pomjera se sam. • To je normalno: kuglice se ne pomeraju same, već jedino pokretima stopala. • Vaš REFLEXSPA® ne proizvodi mjehuriće. • Možda ste koristili

  • Страница 43 из 55

    TS8051F0_1800117679_reflexspa 27/05/10 14:53 Page91 1- KASUTAMINE ET ROWENTA on välja töötanud jalamassaažiseadme. Seadmega REFLEXSPA® saate avastada vee ja liikuvate kuulidega massaaži eeliseid. Seade pakub parema enesetunde huvides 2 täiesti automaatset programmi: programmi RELAX ja programmi

  • Страница 44 из 55

    TS8051F0_1800117679_reflexspa 27/05/10 14:53 Page92 • Ärge kasutage seadet vanni, kraanikausi vms vett sisaldava eseme kohal või lähedal. Ärge kastke seadet vette. • Ärge tõstke ega tõmmake seadet juhtmest. • Ärge seiske seadme sees püsti. Seadme kasutamise ajal istuge alati. • Kasutage seadme

  • Страница 45 из 55

    TS8051F0_1800117679_reflexspa 27/05/10 14:53 Page93 • REFKEKSOLOOGIA- ja/või KÄSIMASSAAŽIKUULID käivituvad mõlema programmi ajal automaatselt, kuid saate REFKEKSOLOOGIA- või KÄSIMASSAAŽIKUULID ka kogu programmi ajaks aktiveerida. Selleks vajutage alla ja seejärel vabastage nupp (10). Kui soovite

  • Страница 46 из 55

    TS8051F0_1800117679_reflexspa 27/05/10 14:53 Page94 6- PROBLEEMIDE KORRAL Probleem Selgitus Võimalik lahendus • Kuulidega matt ei liigu ise. • See on normaalne: kuulid ei toimi elektri jõul, vaid aktiveeruvad jalgade liikumise käigus. • Seade REFLEXSPA® ei tekita õhumulle. • Võib-olla kasutasite

  • Страница 47 из 55

    TS8051F0_1800117679_reflexspa 27/05/10 14:53 Page95 1- LEVADS LV ROWENTA ir izstrādājis pēdu masāžas ierīci. Lietojot REFLEXSPA®, jūs atklāsiet masāžas baudu, ko sniedz ūdens un lodītes. Šī ierīce piedāvā 2 pilnībā automātiskas programmas, kas pastiprina labsajūtu: RELAKSĒJOŠĀ programma un

  • Страница 48 из 55

    TS8051F0_1800117679_reflexspa 27/05/10 14:53 Page96 • Uzpildiet tikai ar ūdeni, līdz REFLEXSPA® norādītajam līmenim. Nepārsniedziet maksimālo ūdens līmeni (4). • Nelietojiet to virs vai pie vannas vai ūdens bļodas vai jebkā cita, kas satur ūdeni. Neiemērciet ūdenī. • Nelietojiet ierīci, turoties

  • Страница 49 из 55

    TS8051F0_1800117679_reflexspa 27/05/10 14:53 Page97 REFLEKSOLOĢIJA/DIGIPRESSION: jūsu ierīce ir apgādāta ar 2 REFLEKSOLOĢIJAS piederumiem un 2 DIGIPRESSION piederumiem. • Lai uzstādītu šos piederumus, novietojiet tos pozīcijā, nospiežot uz leju (1. un 3. att.) Lai noņemtu šos piederumus, skatiet 2.

  • Страница 50 из 55

    TS8051F0_1800117679_reflexspa 27/05/10 14:53 Page98 6- PROBLĒMU GADĪJUMĀ Problēma Skaidrojums Ieteicamais risinājums • Paklāja lodītes neveido burbuļus. • Tas ir normāli: tās netiek darbinātas, un tās ir pielietojamas, kustinot pēdas. • REFLEXSPA® neveido burbuļus. • Iespējams, jūs esat izmantojis

  • Страница 51 из 55

    TS8051F0_1800117679_reflexspa 27/05/10 14:53 Page99 1- Įžanga LT ROWENTA sukūrė pėdų masažavimo įrenginį. Su REFLEXSPA® atrasite vandens ir rutuliukų masažo pranašumus. Šis prietaisas gali dirbti dviem visiškai automatinėmis programomis, kurios pagerins jūsų savijautą: Atpalaidavimo programa RELAX

  • Страница 52 из 55

    TS8051F0_1800117679_reflexspa 27/05/10 14:53 Page100 • Nenaudokite prietaiso virš vonios, praustuvo ir kitų indų su vandeniu ar šalia jų. Nenardinkite į vandenį. • Netraukite prietaiso už kabelio. • Nelipkite ant prietaiso. Kai naudojatės juo, visada sėdėkite. • Prietaisą neškite tik už tam skirtų

  • Страница 53 из 55

    TS8051F0_1800117679_reflexspa 27/05/10 14:53 Page101 REFLEKSOLOGIJA / PIRŠTŲ SPAUDIMAS: Jūsų įranga tiekiama su 2 REFLEKSOLOGINIAIS ir 2 PIRŠTŲ SPAUDIMO priedais. • Šie priedai įdedami į vietas ir įspaudžiami (1 ir 3 pav.). Kaip juos išimti, žiūrėkite 2 ir 4 pav. • Rekomenduojame refleksologinius

  • Страница 54 из 55

    TS8051F0_1800117679_reflexspa 27/05/10 14:53 Page102 6- JEI KILO PROBLEMŲ Problema Paaiškinimas Siūlomas sprendimas • Rutuliukų kilimas pats nejuda. • Tai normalu: rutuliukai neturi pavaros ir sukasi tik judinant pėdas. • REFLEXSPA® negamina oro burbuliukų. • Galbūt naudojote priedą, kuris užkimšo

  • Страница 55 из 55
  • background image

    1800117679/21-10

    Thalasso Foot Spa: instructions for use
    Thalasso Pied: notice d’emploi
    Thalasso Pied: Gebruiksinstructies
    Thalasso Fuss Spa: Gebrauchsanweisung
    Thalasso Pied: istruzioni per l’uso
    Thalasso Pied: Modo de empleo
    MASSAJADOR PARA PÉS: manual de instruções
    Ποδόλουτρο: Οδηγίες χρήσης

    Thalasso Ayak Banyosu: kullanma talimatları
    Masážní koupel na nohy: Návod k použití
    Thalasso Pied: navodila za uporabo
    KúpeC na nohy: návod na použitie

    Вана за масаж на крака : Указания за употреба
    Lábmasszírozó gép: Használati utasítás
    Masažer za stopala: upute za upotrebu
    Masažer za stopala: Uputstvo za upotrebu
    Инструкция по эксплуатации
    Інструкція із застосування
    Thalasso Pied: instrucţiuni de utilizare
    Masažer za stopala: uputstva za upotrebu
    Thalasso Foot Spa: kasutusjuhend
    Kāju SPA vanniDa: lietošanas pamācība
    Jūros SPA kojoms:naudojimo instrukcija

    TS8051F0_1800117679_reflexspa 27/05/10 14:52 Page1

    background image

    Thalasso Fuss Spa: Gebrauchsanweisung

    Thalasso Foot Spa: instructions for use

    Thalasso Pied: notice d’emploi

    Thalasso Pied: istruzioni per l’uso

    Thalasso Pied: Modo de empleo

    MASSAJADOR PARA PÉS: instruções de utilização

    Masá7ní koupel na nohy: Návod k pou7ití

    Lábmasszírozó gép: Használati utasítás

    Thalasso Pied: navodila za uporabo

    MASACER DO STÓP: instrukcja uDytkowania

    Thalasso Pied: instruc@iuni de utilizare

    ~–£– •– ¢–§–œ £– ¦– – : Ž –•–£ž³ •– ©¥¤¨¦›—–

    Kúpe> na nohy: návod na pou7itie

    Masa7er za stopala: upute za upotrebu

    Masa7er za stopala: Uputstvo za upotrebu

    „£§¨¦© ¬ž³ ¥¤ ± §¥¡©–¨–¬žž

    Thalasso Ayak Banyosu: kullanma talimatları

    Thalasso k<j<m: tehnisk<s ekspluat<cijas instrukcija

    Tlbwilqpml: Sbea^cn sm]oen

    %$ «= !% %#( $ * % #% $()’*!

    % # ((

    #

    + $ ) ‘ &

    ‘* ( $+ ($ $

    » ((%

    !.-))/%

    & 3lbgyj lbea^cn sm]oen

    » ((%

    ‘* !( $()’* ) (

    z£§¨¦© ¬µ³ µ• •–§¨¤§©˜–££³

    background image

    Thalasso Fuss Spa: Gebrauchsanweisung

    Thalasso Foot Spa: instructions for use

    Thalasso Pied: notice d’emploi

    Thalasso Pied: istruzioni per l’uso

    Thalasso Pied: Modo de empleo

    MASSAJADOR PARA PÉS: instruções de utilização

    Masá7ní koupel na nohy: Návod k pou7ití

    Lábmasszírozó gép: Használati utasítás

    Thalasso Pied: navodila za uporabo

    MASACER DO STÓP: instrukcja uDytkowania

    Thalasso Pied: instruc@iuni de utilizare

    ~–£– •– ¢–§–œ £–  ¦– – : Ž –•–£ž³ •– ©¥¤¨¦›—–

    Kúpe> na nohy: návod na pou7itie

    Masa7er za stopala: upute za upotrebu

    Masa7er za stopala: Uputstvo za upotrebu

    „£§¨¦© ¬ž³ ¥¤ ± §¥¡©–¨–¬žž

    Thalasso Ayak Banyosu: kullanma talimatları

    Thalasso k<j<m: tehnisk<s ekspluat<cijas instrukcija

    Tlbwilqpml: Sbea^cn sm]oen

    %$ «= !% %#( $ * %  #% $()’*!  

    % # ((

    #

    + $ ) ‘ &

    ‘* ( $+ ($ $

    » ((%

    !.-))/%  

    & 3lbgyj lbea^cn sm]oen

    » ((%

    ‘* !( $()’* ) (

    z£§¨¦© ¬µ³ µ• •–§¨¤§©˜–££³

    Здоровье и гигиена ROWENTA в инструкции по эксплуатации ROWENTA FITSPA REFLEXOLOGIE TS5511

    Thalasso Fuss Spa: Gebrauchsanweisung

    Thalasso Foot Spa: instructions for use

    Thalasso Pied: notice d’emploi

    Thalasso Pied: istruzioni per l’uso

    Thalasso Pied: Modo de empleo

    MASSAJADOR PARA PÉS: instruções de utilização

    Masá7ní koupel na nohy: Návod k pou7ití

    Lábmasszírozó gép: Használati utasítás

    Thalasso Pied: navodila za uporabo

    MASACER DO STÓP: instrukcja uDytkowania

    Thalasso Pied: instruc@iuni de utilizare

    ~–£– •– ¢–§–œ £– ¦– – : Ž –•–£ž³ •– ©¥¤¨¦›—–

    Kúpe> na nohy: návod na pou7itie

    Masa7er za stopala: upute za upotrebu

    Masa7er za stopala: Uputstvo za upotrebu

    „£§¨¦© ¬ž³ ¥¤ ± §¥¡©–¨–¬žž

    Thalasso Ayak Banyosu: kullanma talimatları

    Thalasso k j m: tehnisk s ekspluat cijas instrukcija

    Tlbwilqpml: Sbea^cn sm]oen

    %$ «= !% %#( $ * % #% $()’*!

    % # ((

    + $ ) ‘ &

    ‘* ( $+ ($ $

    » ((%

    ! ))/%

    & 3lbgyj lbea^cn sm]oen

    » ((%

    ‘* !( $()’* ) (

    z£§¨¦© ¬µ³ µ• •–§¨¤§©˜–££³

    Всем привет!!!

    Набегавшись за день, вечером хочется релаксации, массажа для уставших ног. Хорошо, если дома есть кому сделать массаж ступней, а если нет?

    Весьма ответственно подошла к выбору ванночки для ног, выбирать так выбирать.

    Вот и выбрала на тот момент достаточно дорогую, с кучей прибамбасов.

    Ванночка для ног Rowenta TS5511  фото

    Rowenta TS5511

    Ванночка для ног Rowenta TS5511  фото

    Управление легкое, достаточно крутить джойстик для выбора режимов.

    Воду заливать по уровень указанный внутри ванночки, сверх заливать нежелательно, выльется.

    Указано что 4 режима, однако я считаю, что режимов всего 3, так как по факту 1 режим это состояние покоя.

    Ванночка для ног Rowenta TS5511  фото

    1 — рефлексология

    2 — пузырьки, нагрев воды, рефлексология

    3 — вибрация, нагрев воды, рефлексология

    4 — пузырьки, вибрация, нагрев воды, рефлексология

    Рефлексология стопы — массаж с помощью выступающих точек на дне ванночки.

    Я, для пущего эффекта добавляю еще эфирные масла… Кааайф….

    2 режим:

    2 режим

    2 режим

    2 режим

    2 режим

    3 режим:

    3 режим

    3 режим

    3 режим

    3 режим

    4 режим:

    4 режим

    4 режим

    4 режим

    4 режим

    Мой любимый 4 режим, он и самый активный, тут и пузырьки и вибрация.

    Кроме этого, имеются 2 насадки:

    пилинг и опять рефлексология (точечный массаж)

    Насадки

    Насадки

    Ванночка для ног Rowenta TS5511  фото

    Хранить их можно в встроенном контейнере.

    Вот эту насадочку я обожаю, она крутится при давлении.

    Ванночка для ног Rowenta TS5511  фото

    Конечно, ванночка это не самый необходимый предмет техники в доме, да и пользуюсь я от случая к случаю (когда вспоминаю), но как же необходим уставшим ножкам после целого дня беготни этот релакс.

    Балуйте ваши ножки, и они будут вам благодарны!

    Информация о товаре носит справочный характер и не является публичной офертой. Характеристики, комплект поставки и внешний вид товара могут отличаться от указанных или быть изменены производителем без предварительного уведомления. Перед покупкой проверяйте информацию на официальном сайте производителя.

    Если вы заметили ошибку или неточность в описании товара, пожалуйста, выделите часть текста с ошибкой и нажмите кнопку «Сообщить об ошибке».

  • Детектор bosch gms 100 m professional инструкция
  • Etol fort 400 mg инструкция на русском языке отзывы
  • Комбилипен таблетки инструкция по применению цена для детей
  • Инструкция по охране труда состоит из следующих разделов
  • Типовые производственные инструкции в газовом хозяйстве
  • background image

    Если вы оставляете прибор без надзора даже на короткий период времени.
    • Всегда отключайте прибор из сети после использования, перед наполнением водой или опо-
    рожнением, для чистки или для перемещения. Не оставляйте устройство, включенное в сеть, без
    надзора.
    • Наполняйте устройство только водой до уровня, указанного на вашей гидромассажной ванноч-
    ке для ног REFLEXSPA®.
    Уровень воды не должен превышать максимальную отметку (4).

    Не пользуетесь устройством вблизи ванны, умывальника или любой другой емкости,

    содержащей воду.
    Не погружайте прибор в воду.
    • Не переносите устройство за шнур.
    • Не наступайте на прибор. В процессе эксплуатации всегда оставайтесь в положении сидя.
    • При перемещении прибора всегда используйте ручки (11).
    • Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физиче-
    скими, чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или
    знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании
    прибора лицом, ответственным за их безопасность. Дети должны находится под контролем для
    недопущения игры с прибором.
    • Не эксплуатируйте устройство на ковре с густым ворсом.
    • Не подвергайте воздействию тепла.
    • Не ставьте на горячую поверхность.
    • Опускайте в гидромассажер только голые ноги.
    • Следует прекратить пользоваться прибором, если вы ощущаете боль, дискомфорт или раздра-
    жение. Если у вас есть медицинские проблемы с ногами или ступнями, то перед тем, как пользо-
    ваться гидромассажером, вам необходимо посоветоваться с врачом.
    • В устройство входит горячая поверхность. Лицам, нечувствительным к теплу, следует соблю-
    дать осторожность при пользовании прибором.
    • Используйте насадки только фирмы ROWENTA.

    При повреждении сетевого шнура, для предотвращения риска, шнур должен заменить про-

    изводитель, его агент по техническому обслуживанию или специалист аналогичной квалифи-
    кации.
    • Если с ними нельзя связаться, не пользуйтесь устройством и обратитесь в аккредитованный
    центр технического обслуживания: Если устройство протекает.
    • Во время пользования REFLEXSPA® не пользуйтесь другими электрическими приборами. Все
    другие электрические приборы должны быть установлены и зафиксированы таким образом,
    чтобы предотвратить их попадание в REFLEXSPA®.

    Если вы страдаете каким-либо заболеванием или беременны, обязательно посоветуйтесь со своим врачом
    перед тем, как пользоваться гидромассажером REFLEXSPA®.

    A) ПРОГРАММА RELAX (ОТДЫХ):
    1- Перед тем, как наполнить ванночку водой, убедитесь, что ручка настройки находится в положении OFF
    (Выключить), а устройство выключено из розетки.
    2- Поставьте гидромассажер REFLEXSPA® на пол и поместите насадки для массажа стоп (рис.1) на дно ванночки.
    3- Наполните ванночку теплой водой не выше указанного уровня (4) и включите прибор в сеть.
    4- Сядьте на стул и поместите ступни в ванночку гидромассажера.
    5- Для запуска программы RELAX поверните ручку (10) по часовой стрелке (по стрелке) до положения RELAX.
    6- Вас ждет 15-тиминутный сеанс массажа, снимающего напряжение.
    7- Если во время программы вы хотите активировать функцию массажа стоп, нажмите и отпустите кнопку (10).
    Для прекращения массажа нажмите на кнопку (10) еще раз.

    В) ПРОГРАММА TONIC (ТОНИЗАЦИЯ):
    1- Убедитесь, что ручка настройки находится в положении OFF (Выключить), а устройство выключено из розетки
    перед тем, как начнете наполнять ванночку водой.

    ГАРАНТИЯ
    Данный прибор предназначен исключительного для бытового использования. Прибор не предназначен для
    профессионального использования.
    Гарантия не распространяется на случаи эксплуатации прибора не в соответствии с инструкцией по экс-
    плуатации.

    3- ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

    TS8051F0_1800117679_reflexspa 27/05/10 14:53 Page76

    Page 1 — 1800117679/21-10

    1800117679/21-10Thalasso Foot Spa: instructions for useThalasso Pied: notice d’emploiThalasso Pied: GebruiksinstructiesThalasso Fuss Spa: Gebrauc

    Page 2

    7- CHROŃMY ŚRODOWISKO NATURALNE! To urządzenie jest zbudowane z wielu cennych materiałów, które mogą być poddane ponownemu przetwarzaniu lub recyklin

    Page 3

    ROWENTA разработи уред за масаж на крака. С REFLEXSPA® можете да откриете ползата от водния масаж с изпускане-то на мехурчета вода.Уредът ви предлага

    Page 4

    • Напълнете го само с вода до нивото, указано на вашия REFLEXSPA®.Не надвишавайте максималното водно ниво (4).• Не го използвайте над или в близост до

    Page 5

    РЕФЛЕКСОЛОГИЯ/ПРЪСТОВ МАСАЖ:Уредът се доставя с 2 РЕФЛЕКСОЛОГИЧНИ приставки и 2 приставки за ПРЪСТОВ МАСАЖ.• За да монтирате приставките, позиционирай

    Page 6

    7- НЕКА СЕ ВКЛЮЧИМ В ОПАЗВАНЕТО НА ОКОЛНАТА СРЕДА! Вашият уред съдържа много материали, които могат да са от полза или подлежат на рециклиране.Изпра

    Page 7 — 1- WSTĘP

    A ROWENTA kifejlesztett egy lábmasszírozó készüléket. A REFLEXSPA® által megismerheti a hidromasszázs előnyeit.A nagyobb kényelem érdekében a készülék

    Page 8

    • Mindig csak a REFLEXSPA® készüléken feltüntetett mennyiségű vizet töltsön bele.Soha ne haladja meg a maximális vízszint-jelet. (4).• A készüléket so

    Page 9 — 5- KONSERWACJA

    6- Ekkor egy 15 perces izomlazító masszásban fog részesülni.7- Amennyiben a DIGIPRESSION golyókat a program teljes ideje alatt aktiválni szeretné, nyo

    Page 10 — 6- ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

    7- VEGYEN RÉSZT A KÖRNYZETEVÉDELEMBEN! A készülék értékes vagy újrahasznosítható anyagokat tartalmaz.A megfelelő kezelés érdekében, készülékét adja

    Page 11 — 1- ВЪВЕДЕНИЕ

    ROWENTA je razvila uređaj za masažu stopala. Uz pomoć uređaja REFLEXSPA®, možete otkriti prednosti masaže vodom ikuglicama.Ovaj uređaj nudi Vam 2 potp

    Page 13 — 5- ПОДДРЪЖКА

    Nemojte prekoračivati maksimalnu razinu vode (4).• Ne rabite uređaj iznad ili u blizini kade, umivaonika ili bilo čega drugog što sadrži vodu.Ne uranj

    Page 14 — 6- РАЗРЕШАВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ

    REFLEKSOLOGIJA/MASAŽA PRSTIMA:Vaš uređaj dolazi s 2 nastavka za REFLEKSOLOGIJU i 2 nastavka za MASAŽU PRSTIMA.• Za instalaciju nastavaka postavite ih

    Page 15 — 1- BEVEZETÉS

    7- DOZVOLITE NAM DA SUDJELUJEMO U ZAŠTITI OKOLIŠA! Vaš uređaj je sastavljen od brojnih materijala koji se mogu reciklirati i ponovno uporabiti.Odnes

    Page 16 — 3- HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK

    ROWENTA je napravila aparat za masažu stopala. Pomoću aparata REFLEXSPA®, možete otkriti prednosti masaže vodom imehurićima. Aparat ima 2 potpuno aut

    Page 17 — 5- KARBANTARTÁS

    • Aparat nemojte koristiti iznad ili u blizini kade, umivaonika ili bilo čega drugog što sadrživodu. Nemojte ga uranjati u vodu ili bilo koju drugu te

    Page 18 — 6- HIBA ESETÉN

    REFLEKSNA MASAŽA/MASAŽA PRSTIMA:Aparat ima 2 dodatka za REFLEKSNU masažu i 2 dodatka za MASAŽU PRSTIMA.• Da biste instalirali dodatke, postavite ih na

    Page 19

    7- UČESTVUJEMO U ZAŠTITI ŽIVOTNE SREDINE! Aparat sadrži vredne materijale koji mogu da se recikliraju.Odnesite ga u centar za recikliranje takvih pr

    Page 20

    Компания ROWENTA разработала устройство для массажа ног — гидромассажер REFLEXSPA®, который позволит вамоткрыть для себя преимущества массажа водой и

    Page 21 — 5- ODRŽAVANJE

    Если вы оставляете прибор без надзора даже на короткий период времени.• Всегда отключайте прибор из сети после использования, перед наполнением водой

    Page 22 — 6- U SLUČAJU PROBLEMA

    2- Поставьте гидромассажер REFLEXSPA® на пол и поместите насадки для акупунктурного массажа DIGIPRESSION(рис.2) на дно ванночки.3- Наполните ванночку

    Page 23

    FEATURES1. Tank2. Bubble diffuser 3. Ball carpet 4. Maximum water level indicator5. Reflexology accessory 6. Exfoliation accessory7. “Finger pressure”

    Page 24 — UPOTREBU

    После каждого использования аккуратно сполосните прибор по возможности с мягким моющим средством.Рекомендуется также добавлять немного дезинфицирующег

    Page 25 — 4- PREPORUČENO VREME MASAŽE

    Компанія ROWENTA розробила прилад для масажу ніг. Завдяки REFLEXSPA® Ви відкриєте для себе переваги гідромаса-жу та полегшення завдяки кулькам.В цьому

    Page 26

    г) простойка приладу, в тому числі нетривала.- Завжди відключайте прилад від електромережі після застосування, перед тим, як наповнитийого водою або з

    Page 27 — 1- ВВЕДЕНИЕ

    3- Наповніть ванночку прохолодною водою; не перевищуйте вказаного рівня (4). Підключіть прилад до електроме-режі.4- Сядьте на стілець та поставте ступ

    Page 28

    — Насадку для пілінга дозволяється промивати вологою губкою або невеликою щіточкою.- В разі зношення насадки для пілінга зверніться до відділу продаж.

    Page 29 — 5- ÚDRŽBA

    ROWENTA a creat un aparat pentru masajul picioarelor. Cu REFLEXSPA®, puteţi descoperi beneficiile masajului cu apă şi prineliberarea de bule.Acest apa

    Page 30

    • Umpleţi doar cu apă, până la nivelul indicat pe aparatul dumneavoastră REFLEXSPA®.Nu depăşiţi nivelul maxim al apei (4).• Nu utilizaţi aparatul deas

    Page 31 — 1- ВСТУП

    REFLEXOLOGIE/DIGITOPRESIUNE:Aparatul dumneavoastră este furnizat cu 2 accesorii de REFLEXOLOGIE şi 2 accesorii de DIGITOPRESIUNE.• Pentru a instala ac

    Page 32

    7- HAIDEŢI SĂ PARTICIPĂM LA PROTECŢIA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR! Aparatul dumneavoastră conţine numeroase materiale valorificabile sau care pot fi recicl

    Page 33

    ROWENTA je proizvela aparat za masažu stopala. Uz pomoć aparata REFLEXSPA® otkrićete blagodati masaževodom i kuglicama. Ovaj aparat nudi Vam 2 potpun

    Page 35 — 1- INTRODUCERE

    • Aparat nemojte držati za kabal.• U aparatu nemojte stajati uspravno. Cijelo vrijeme upotrebe ostanite sjediti.• Aparat uvijek prenosite držeći ga za

    Page 37 — 5- ÎNTREŢINERE

    7- POMOZITE NAM DA UČESTVUJEMO U ZAŠTITI OKOLIŠA! Vaš aparat sadrži materijale koji mogu biti vrijedni ili koji se mogu reciklirati.Predajte ga u ce

    Page 38 — 6- ÎN CAZ DE PROBLEME

    ROWENTA on välja töötanud jalamassaažiseadme. Seadmega REFLEXSPA® saate avastada vee ja liikuvate kuulidega massaažieeliseid. Seade pakub parema enese

    Page 39

    • Ärge kasutage seadet vanni, kraanikausi vms vett sisaldava eseme kohal või lähedal. Ärge kastkeseadet vette.• Ärge tõstke ega tõmmake seadet juhtmes

    Page 40 — 3- UPUTE ZA UPOTREBU

    • REFKEKSOLOOGIA- ja/või KÄSIMASSAAŽIKUULID käivituvad mõlema programmi ajal automaatselt, kuid saate REFKEK-SOLOOGIA- või KÄSIMASSAAŽIKUULID ka kogu

    Page 41

    7- OSALEGEM LOODUSKAITSES Teie seade sisaldab palju materjale, mis võivad olla väärtuslikud või mida saab ümber töödelda.Saatke vana seade kogumispu

    Page 42

    ROWENTA ir izstrādājis pēdu masāžas ierīci. Lietojot REFLEXSPA®, jūs atklāsiet masāžas baudu, ko sniedz ūdens un lodītes.Šī ierīce piedāvā 2 pilnībā a

    Page 43 — 1- KASUTAMINE

    • Uzpildiet tikai ar ūdeni, līdz REFLEXSPA®norādītajam līmenim.Nepārsniedziet maksimālo ūdens līmeni (4).• Nelietojiet to virs vai pie vannas vai ūden

    Page 44

    REFLEKSOLOĢIJA/DIGIPRESSION:jūsu ierīce ir apgādāta ar 2 REFLEKSOLOĢIJAS piederumiem un 2 DIGIPRESSION piederumiem.• Lai uzstādītu šos piederumus, nov

    Page 45 — 5- HOOLDUS

    uJELLEMZEK1. Tartály2. Buborékoltató3. LábvédF párna4. Maximális vízszint jelzF5. Reflexológiás kiegészítF6. Hámtalanító kiegészítF7. “Ujjnyomásos” ki

    Page 46 — 6- PROBLEEMIDE KORRAL

    7- AIZSARGĀSIM VIDI! Ierīce satur daudzus materiālus, kas var būt vērtīgi vai kurus var nodot otrreizējai pārstrādei. Nosūtiet to uz atkritumu savāk

    Page 47 — 1- LEVADS

    ROWENTA sukūrė pėdų masažavimo įrenginį. Su REFLEXSPA® atrasite vandens ir rutuliukų masažo pranašumus.Šis prietaisas gali dirbti dviem visiškai autom

    Page 48 — LIETOŠANAS NORĀDĪJU

    • Nenaudokite prietaiso virš vonios, praustuvo ir kitų indų su vandeniu ar šalia jų.Nenardinkite į vandenį.• Netraukite prietaiso už kabelio.• Nelipki

    Page 49 — 5- APKOPE

    REFLEKSOLOGIJA / PIRŠTŲ SPAUDIMAS:Jūsų įranga tiekiama su 2 REFLEKSOLOGINIAIS ir 2 PIRŠTŲ SPAUDIMO priedais.• Šie priedai įdedami į vietas ir įspaudži

    Page 50 — 6- PROBLĒMU GADĪJUMĀ

    7- SAUGOKIME GAMTĄ! Šis prietaisas turi daug galinčių būti naudingų arba perdirbamų medžiagų. Nugabenkite jį į surinkimo punktą arba aprobuotą aptar

    Page 51 — 1- Įžanga

    SISSEJUHATUS1. Paak2. Mullidifuusor3. Kuulidega matt4. Maksimaalse veetaseme näidik5. Refleksoloogia-lisaseade6. Kooriv lisaseade7. „Käsimassaaži“-lis

    Page 52

    Firma ROWENTA opracowała masażer do stóp REFLEXSPA®, dzięki któremu odkryjesz dobroczynne skutki masażu wodnego,refleksyjnego oraz akupresury. Urządze

    Page 53 — 5- TECHNINĖ PRIEŽIŪRA

    Napełniać wodą jedynie do poziomu wskazanego na urządzeniu RELEXSPA®. Nie napełniać powyżej maksymalnego dopuszczalnego poziomu wody (4).• Nie używać

    Page 54 — 6- JEI KILO PROBLEMŲ

    3- Napełnić zbiornik zimną wodą, nie przekraczać wyznaczonego poziomu (4), następnie podłączyć urządzenie.4- Usiąść na krześle i umieścić stopy w zbio

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:

    Это тоже интересно:

  • Rowenta intense aqua control инструкция на русском языке
  • Rowenta fitspa инструкция ванночка для ног
  • Rowenta dymbo rs 008 инструкция
  • Rowachol инструкция по применению таблетки взрослым для лечения
  • Rowenta allegro инструкция по эксплуатации

  • Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии