Миниатюрный аппарат пульсоксиметр Yonker YK-80C от немецкой компании Prolinx предназначен для быстрого замера частоты сердечных сокращений и уровня концентрации кислорода в крови путем простого надевания аппарата на палец.
Содержание
- Описание
- Технические характеристики
- Комплектация
- Как пользоваться
- Настройка пульсоксимера
- Установка идентификационного номера
- Установка даты и времени
- Проверка точности пульсоксиметра
- Что влияет на результаты измерения?
- Уход за прибором
Описание
Пульсоксиметр Yongrow YK-80C выдает результаты в режиме реального времени. Точность тестирования на таком же высоком уровне, как и у профессионального медицинского оборудования. Для получения информации об измерении, достаточно прикрепить аппарат на палец и нажать кнопку на корпусе. Через определенное время на экране появятся результаты. В устройстве предусмотрена функция будильника, которая звуковым сигналом сообщит пользователю о превышении показателей.
Информация о концентрации кислорода в крови и интенсивности пульса выводится на большой экран в разных режимах, в зависимости от того, на какой руке оно расположено. Корпус изделия противоударный, изделие имеет защиту от температурных перепадов. Пульсоксиметр абсолютно безопасен. Работу устройства обеспечивают две батарейки ААА. Отличается низким расходом энергии: аппарат бесперебойно функционирует до 30 часов. О необходимости замены батареек сообщит специальный индикатор.
Технические характеристики
| Диапазон измерения | 70 ~ 100% |
| Точность | ± 2% (70% ~ 99%), не указано (<70%) |
| Разрешение | ± 1% |
| Диапазон замера | 30 ~ 250 bpm |
| Точность | ± 1bpm |
| Индекс перфузии (PI) | |
| Точность | ± 1% |
| Диапазон замера | 0 ~ 30% |
| Рабочий ток | ≤ 30 мА |
| Мощность | 1,5 В щелочная батарея х2 (размер ААА) |
| Автоматическое включение | 8 секунд |
| Рабочая температура | 5-40 С |
| Влажность окружающей среды | при эксплуатации – от 15 до 80%; в хранилище – от 10% до 80% |
| Температура транспортировки/хранения | От -10 до 40 С |
Комплектация
- Устройство пульсоксиметра – 1 шт.
- Ремень для переноски устройства – 1 шт.
- Инструкция на русском языке – 1 шт.
- Гарантийный талон – 1 шт.
- Батарейки ААА 1,5 V – 2 шт.
Как пользоваться
Пошаговая инструкция по измерению сатурации:
- Поверхность корпуса устройства протереть смоченным в медицинском спирте ватным диском, либо спиртовой салфеткой. Эту процедуру нужно проделывать перед каждым измерением.
- Дать устройству обсохнуть или протереть его чистой сухой салфеткой.
- Палец вставить в пульсоксиметр. Если руки холодные или пальцы тонкие, для получения точной информации, тестирование нужно проводить, вставив максимально глубоко в зонд средний или большой палец. Удостовериться, что он принял правильное положение.
- Зажать палец.
- Нажать кнопку на корпусе, чтобы получить результат измерения. При осуществлении тестирования категорически запрещено двигаться.
- Результаты замеров выведутся на экран. Если выводятся некорректные символы, то тестирование нужно повторить, вытащив палец из устройства и вставив его вновь.
- Спустя 5 минут бездействия аппарат отключается автоматически.
Настройка пульсоксимера
Перед первым использованием устройства необходимо установить идентификационный номер для каждого пользователя, время и дату. Эти показатели имеют важное значение при измерении.
Установка идентификационного номера
- Запустить пульсоксиметр.
- По завершении стартовой самодиагностики откроется основное меню.
- Перейти к иконке настройки идентификационного номера.
- Для перехода в настройки идентификационного номера следует нажать и удерживать кнопку, установив показатель в диапазоне от 01 до 99.
- По окончании установки нажать и отпустить кнопку.
- Нажать и удерживать иконку «Вернуться» (“Return”) для возврата в предыдущее меню.
Установка даты и времени
- Нажать и отпустить иконку Дата и Время в главном меню для перехода на экран настройки.
- Нажать и удерживать кнопку, чтобы отрегулировать необходимые показатели.
В меню настройки системы (System Set) можно отрегулировать яркость подсветки, энергосбережение, звуковой сигнал, установить вибрационный сигнал и т.п. Чтобы запустить опцию «Настройки системы» (“System Set”) необходимо нажать и отпустить соответствующую иконку в главном меню. Подтвердить выбор и войти в субменю, где можно настроить следующие параметры:
- Яркость. Для регулировки интенсивности подсветки следует нажать и удерживать соответствующую кнопку. Всего предусмотрено 7 уровней.
- Звуковой сигнал для пульса. “ON” включить или “OFF” выключить.
- Энергосбережение. Вкл.. (ON) или Выкл (OFF).
- Вибрация. Нажать и отпустить кнопку, что выбрать опцию. Затем удерживать нажатой, чтобы установить в режим Вкл. (ON) или Выкл. (OFF). При включенной вибрации она будет срабатывать одновременно с любым сигналом оповещения.
Проверка точности пульсоксиметра
Для проверки точности измерения нужно провести несколько замеров. Надетый на палец аппарат должен показывать четкую линию пульса. Выполнив тестирование у нескольких людей, сравнить полученные результаты и сделать вывод. Неточная информация может отображаться при отравлении угарными газами.
Получение корректных результатов при наличии накрашенных, либо слишком длинных ногтях невозможно. Использовать устройство на одном пальце на протяжении 2-х часов проводить не рекомендуют, так как это может стать причиной появления болезненных ощущений.
Проводить тестирование при резкой смене температурных показателей окружающей среды не рекомендуют, так как в этом случае результаты могут быть не точными.
Измерять уровень сатурации и пульс детям до 3-5 лет пульсоксиметром Yonker YK-80C затруднительно.
Что влияет на результаты измерения?
На точность интерпретации сведений устройства влияют следующие факторы:
- Физическая активность. Во время занятий спортом концентрация кислорода в крови снижается, поэтому тестирование рекомендуют выполнять в состоянии покоя.
- Наличие серег в ушах и при накрашенных ногтях. Декоративное покрытие ногтевой пластины искажает информацию о сатурации. В этом случае тестирование проводят, надев устройство на мочку уха, предварительно сняв серьгу.
- Медикаменты, воздействующие на дыхательную и седечно-сосудистую системы.
- Прием пищи и вредные привычки. За два часа до тестирования не рекомендуют курить, кушать, употреблять спиртные напитки, кофе, энергетики и крепкий чай.
- Интенсивность освещения. На точность результатов может влиять яркий свет. Проводить замеры лучше при нормальном или приглушенном освещении.
- Температура рук. Пальцы не должны быть холодными, иначе показания будут неточными.
Показания сатурации ниже 94% вызывают сомнения в правильности работы аппарата. В случае получения такого результата необходимо изменить положение пульсоксиметра. Произвести несколько измерений. При этом нужно следить за волной пульса. Если проблему устранить не удалось, датчик перезагрузить, выключив и вновь включив.
Уход за прибором
Хранить пульсоксиметр необходимо в сухом помещении, куда не проникают прямые солнечные лучи, вдали от опасных веществ. Высокий уровень влажности может стать причиной выхода из строя аппарата. Периодически пульсоксиметр рекомендуют проверять на исправность. Использовать поломанное или намокшее устройство категорически запрещено. Устранять неисправности самостоятельно нельзя.
Аппарат дезинфицировать исключительно способом, указанным в инструкции. Как правило, для очищения корпуса используют пропитанный медицинским спиртом ватный диск или спиртовую салфетку.
Если в ближайший месяц или дольше использование пульсоксиметра не планируется, из него необходимо извлечь батарейки.
ИНСТРУКЦИЯ по пользованию пульсоксиметром Yonker YK-81C (83С) скачать на русском
User Manual
Ver.1.0
Fingertip Pulse Oximeter
This Fingertip Pulse Oximeter is a kind of innovated medical device with non-invasive and continuous features for artery SPO2 and PR detection. Being portable, it is able to measure SPO2 and PR values quickly and precisely.
General Description
Haemoglobin Saturation is the percentage between the capacity of Oxyhemoglobin (HbO2) that compounded with oxygen and that of all combined haemoglobin (Hb) obin (HbO2) in blood. In other words, it is the saturation of Oxyhemoglobin in blood. It is a very important physiological parameter for Respiratory and Circulation Systems. Many respiratory diseases could reduce haemoglobin saturation in human blood. Moreover, factors such as Automatic Organic Regulation Malfunction caused by anaesthesia, trauma resulted from major operation and some medical examination can also cause problems in oxygen supply, which might reduce human haemoglobin saturation. As a result, such symptoms as megrim, vomiting and asthenia might appear to patients. Hence, it is very important to know hemoglobin saturation of patient timely in clinical medical aspects.
The fingertip pulse oximeter features in small volume, low power consumption, convenient operation and portability. It is only necessary for patient to put one finger into fingertip photoelectric sensor for diagnosis, and the display screen will directly show measured value of hemoglobin saturation. It has been proved in clinical experiments that it possesses rather high precision and repeatability.
Measurement principle
The principle of the oximeter is as follows: An experience formula of data process is established by exerting Lambert Beer Law according to Spectrum Absorption Characteristics of Reductive hemoglobin(R Hb) and oxyhemoglobin (O2 Hb) in glow and near-infrared zones. Operation principle of the instrument is to combine Photoelectric Oxyhemoglobin Inspection Technology with Capacity Pulse Scanning and Recording Technology, so that two lights with different wavelength (660nm glow and 940nm near infrared light) can be focused onto human nail through perspective clamp finger-type sensor, and then measurement signal got via a photosensitive element. Relevant measurement information will be processed in electronic circuits and microprocessor and then showed up on the OLED display.
Diagram of Operation Principle
|
|
1. Infrared-ray receiving tube
2. Infrared-ray transmitting tube
Precautions for use
1. Do not use the pulse oximeter together with MRI or CT equipment.
2. Explosion hazard: Do not use the pulse oximeter in an explosive atmosphere.
3. The pulse oximeter is intended only as an adjunct in patient assessment. Doctors should make diagnosis in conjunction with clinical manifestation and symptoms.
4. Check the pulse oximeter sensor application site frequently to make sure that the circulation and skin integrality of patient are under good condition.
5. Do not stretch the adhesive tape while applying the pulse oximeter sensor. This may cause inaccurate reading or skin blisters.
6. Please read the manual carefully before your operation.
7. The pulse oximeter has blood oxygen saturation prompt function, but it is not for continuously monitoring.
8. Prolonged use or the patient’s condition may require changing the sensor site periodically, change sensor site and check skin integrality, circulatory status, and correct alignment at least every 2 hours.
9. Inaccurate measurements may be caused by autoclaving, ethylene oxide sterilizing, or immersing the sensors in liquid.
10. Significant levels of dysfunctional hemoglobins (such as carboxyl- hemoglobin or methemoglobin) may cause inaccurate reading.
11. Intravascular dyes such as indocyanine green or methylene blue may cause inaccurate reading.
12. SpO2 measurements may be adversely affected in the presence of high ambient light. Please use surgical towel against direct sunlight to protect the oximeter if it is necessary.
13. Unexpected action may cause inaccurate reading.
14. Medical signal with high frequency or interference caused by defibrillator may lead to inaccurate reading.
15. Venous pulsations may cause inaccurate reading.
16. It may cause inaccurate reading when the positions of sensor and blood pressure cuff are on the same arterial catheter or intravascular line.
17. Hypotension, severe vasoconstriction, severe anemia, or hypothermia may cause inaccurate reading.
18. It may cause inaccurate reading by giving use of cardiotonic to patient after his cardiac arrest or when he is in quiver.
19. Bright nail or painted nail may cause inaccurate SpO2 reading.
Follow local ordinances and recycling instructions regarding to disposal or recycling of the device and device components, including batteries.
Features
u OLED display
Ø Product adopts double color OLED display,can show the six different display mode
Ø Low-power consumption, continuously work for 40 hours
Ø Low voltage indicator
Ø In the absence of signals, the product will be in after 8 seconds to enter standby state
Ø Visual and auditory prompt function.
Ø Small in volume, light in weight, and convenient to carry
Product Operation Scope
The fingertip oximeter can be used to measure human haemoglobin saturation and heart rate through finger. The product applies to using in family, hospital (including clinical use in internist/surgery, anaesthesia, paediatrics, intensive care, etc.), oxygen club, social medical organizations, physical care in sports (It can be used before or after sports. Operation in sport procedure is not recommended). It is also applicable to enthusiasts on mountaineering, patients (convalescents at home or those need first aid treatment), elders over 60, those work more than 12 hours, sporters and those work in the hermetic circumstance, etc. The product is not suitable to monitor patient continuously.
Operation Instructions
1. Hold the lock button on the battery cover, push the battery cover down at the same time, the battery cover is opened.
2. Install two AAA batteries into battery cassette before covering its cover.
3. Plug one finger into rubber hole of the oximeter (it is best to plug the finger thoroughly) before releasing the clamp with the nail upwards.
4. Press button on the front panel;
5. Don’t tremble your finger when the oximeter is working. It is recommended to stay standstill while using your oximeter.
6. Press the button on the front panel, if we want change display direction;
7. Read relevant datum from display screen.
8. The instrument has the function of sleep, no signal will enter standby state of sleep;
9. Please replace new batteries when OLED indicates the batteries are in low power.
When plugging your finger into the oximeter, your nail surface must be upward.
Declaration: Please use medical alcohol to clean the rubber before each test and clean the tested finger with alcohol before and after the test. (The rubber inside of the oximeter adopts medical rubber, which has no toxin, no harm, and brings no side effect such as allergy to the skin ).
Brief Description of Front Panel
Keys function description: in standby mode, start the key instrument into the working state, push down this button under working state, can change the display mode.
Parameter Setup:
Figure 1 Figure 2
1. Press the Power button more than 3 seconds to enter the “Settings” page, see Figure 1.
Press the Power button again (less than 1 second) to scroll down the mode you want to set
up. The signal «*» will move when you press the Power button each time. Press Power
button more than 3 seconds to start setting up.
2. Move the signal «*» on the “Alm Setup”, press the Power button more than 3 seconds to
enter the second page “Settings”, see Figure 2. The operation way is the same as Figure 1.
“Hi” means Higher , ”Lo” means lower.
Detailed descriptions of product functions:
1. Display Type: OLED display
2. SpO2:Measurement range:70%~99%
Accuracy:±2% on the stage of 70%~99%,Unspecified(≤70%) for SPO2
Resolution:±1%
3. PR:Measurement range:30BPM~240BPM
Accuracy:±1BPM or ±1%(the larger one)
4. Power: two AAA 1.5V alkaline batteries
5. Power consumption:below 30mA
6. Standby: move finger out from instrument, the device will be in Standby mode after 15 seconds.
7. Operation Environment:Operation Temperature:5℃~40℃
Storage Temperature:-10℃~40℃
Ambient Humidity:15%~80% on operation 10%~80% in storage
Air Pressure: 70kPa~106kPa
8. Declaration:EMC of this product comply with IEC60601-1-2 standard.
9. Measurement Performance in Low Perfusion Condition:required test equipment (BIO-TEK INDEX Pulse Oximeter tester) could measure the available pulse wave with the amplitude of 6% of the simulation pulse wave amplitude.
10. Interference Resistance Capacity against Ambient Light::Device works normally when BIO-TEK INDEX Pulse Oximeter tester exerts interfering signal test.
Classification
1. Management Class for Medical Devices: Ⅱ equipment
2. Anti-electric Shock Type: Internally powered equipment
3. Anti-electric Shock Degree: Type BF equipment
Maintenance and Preservation
1. Replace the batteries timely when low voltage lamp is on.
2. Clean the surface of fingertip oximeter before it is used to diagnose patients.
3. Remove the batteries inside if you will not operate the oximeter for a long time.
4. It would be better to preserve the product in -10~40℃ (14-104℉) and humidity is 10%-80%.
5. It is recommended that the product should be kept dry anytime. A wet ambience might affect its lifetime and even damage the product.
6. Please follow the law of the local government to deal with used batteries.
Product Accessories
1. One lanyard
2. Twp AAA batteries
3. One user manual
Guidance and manufacture’s declaration-electromagnetic radiation-for other EQUIPMENTS and SYSTEMS
|
The Pulse Oximeter is designed to be used in specified electromagnetic environment . Users of the Pulse Oximeter must use it in the following environments. |
||
|
Radiation Test |
Compliance |
Electromagnetic environment-guidance |
|
RF interference CISPR 11 |
Group 1 |
RF signal of Pulse Oximeter is simply created by its internal function. Therefore, its RF interference is very low and is not likely to cause any interference to nearby electronic equipment. |
|
RF interference CISPR 11 |
Class B |
The Pulse Oximeter applies to all establishments, including domestic establishments and those directly connected to the public low-voltage power supply network that supplies buildings used for domestic purposes. |
Possible Problems and Resolutions
|
Problem |
Possible reason |
Solution |
|
SpO2 or PR can not be shown normally |
1. Finger is not plugged correctly 2.Patient’s Oxyhemoglobin value is too low to be measured |
1. Retry by plugging the finger 2. Try more times. If you can make sure there is no problem in the product, please go to hospital timely for exact diagnosis |
|
SpO2 or PR is shown unsteady |
1. The finger might not be plugged deep enough 2. Finger is trembling or the patient is on movement status |
1. Retry by plugging the finger 2. Please remain at rest |
|
The oximeter cannot be turned on |
1. Inadequate power or power off 2. Batteries might be installed incorrectly 3. The oximeter might be damaged |
1. Please replace the batteries 2. Please reinstall the batteries 3. Please contact with local customer service centre |
|
Indication lamps are suddenly off |
1. The product automatically shuts off when no signal is detected in 8 seconds 2. Inadequate power |
1. Normal 2. Replace the batteries |
Symbols and Definitions
|
Symbol |
Definition |
|
|
The equipment type is BF |
|
|
Refer to user manual before application |
|
﹪SpO2 |
Hemoglobin Saturation |
|
|
Heart Rate(BPM) |
|
|
Low power indication DEEE (2002/96/CE) |
|
SN |
Serial No. |
How to replace batteries:
1. To remove the back cover compartment push the white button and follow the printed arrows direction
2. Install two AAA batteries into the battery compartment. Match the plus (+) and minus (-) signs in the compartment. If the polarities are not matched, damage may be caused to the oximeter.
3. Slide the battery door cover horizontally along the arrow shown as the picture.
Note:
² Please remove the batteries if the pulse oximeter will not be used for long periods of time.
² Please replace the battery when the power indicator starting flickering.
Using the Lanyard
1. Thread thinner end of the lanyard through the hanging hole.
2. Thread thicker end of the lanyard through the threaded end before pulling it tightly.
Warnings!
1. Keep the oximeter away from young children. Small items such as the battery cover, battery, and lanyard are choking hazards.
2. Avoid the lanyard twisted with the device’s electrical wire.
3. Please notice that the lanyard tied to the oximeter may cause strangulation due to excessive length.
Пульсоксиметр на палец Fingertip Pulse Oximeter YK-80A
Портативный пульсоксиметр – это небольшое, легкое устройство, которое используется для контроля концентрации кислорода и пульса. Он безболезненно прикрепляется к кончику пальца, через 8-10 секунд на экране появится информация. Пальчиковый оксиметр значительно улучшает уход за больными. Он широко применяется в больницах, машинах скорой помощи, а также подойдет для спортсменов или лечения на дому.
Простой интерфейс и четккий OLED-экран позволяет производить измерения даже тем, кто впервые столкнулся с таким типом устройств. Необходимо просто нажать единственную кнопку на корпусе, надеть пульсоксиметр на палец и подождать несколько секунд.
Экран поддерживает 6 режимов отображения и 4 позиции: две вертикальных и две горизонтальных. В зависимости от того на какой руке вы проводите измерения, вы можете выбрать более подходящее.
Оксиметр работает от двух батареек типа AAA. Благодаря низкому энергопотреблению их хватит на 50 часов беспрервыных измерений. Индикатор низкого заряда батарейки отображается на экране.
Технические характеристики:
Дисплей: OLED
Точность: ± 1bpm, ± 1%
Энергопотребление: Ниже 30 мА
Частота пульса: 0 ~ 240 bpm
Рабочая температура: 5 ~ 40 °
Температура хранения: -10 ~ 40 °
Цвет: Белый, голубой
Размер: 57x31x30 мм
Питание: 2x AAA
Пульсоксиметр на палец yonker YK-80A
Общее описание
Насыщение гемоглобина в процентахtage между емкостью оксигемоглобина (HbO2), связанного с кислородом, и емкостью всего комбинированного гемоглобина (Hb) в крови. Другими словами, это насыщение крови оксигемоглобином. Это очень важный физиологический параметр для систем дыхания и кровообращения. Многие респираторные заболевания могут снижать насыщение гемоглобина в крови человека. Кроме того, такие факторы, как нарушение автоматической органической регуляции, вызванное анестезией, травмами, полученными в результате крупных операций и некоторых медицинских обследований, также могут вызывать проблемы с подачей кислорода, что может снизить насыщение гемоглобина человека. В результате у больных могут появиться такие симптомы, как мегрим, рвота и астения. Следовательно, очень важно своевременно знать сатурацию гемоглобина больного в клинико-медицинском аспекте. Пульсоксиметр на кончике пальца отличается малым объемом, низким энергопотреблением, удобством в эксплуатации и портативностью. Для диагностики пациенту необходимо только приложить один палец к фотоэлектрическому датчику на кончике пальца, и на экране дисплея сразу отобразится измеренное значение насыщения гемоглобина. В клинических экспериментах было доказано, что он обладает достаточно высокой точностью и воспроизводимостью.
Назначение
Пульсоксиметр на кончике пальца можно использовать для измерения насыщения гемоглобина человека и частоты пульса через палец, его можно использовать в больницах, семьях, школах и медицинских центрах.
Группа пользователей
- Людям, которым необходимо измерение кислорода в крови.
Противопоказанием: не найдено
Примечание :
- Изображение в инструкции может немного отличаться от реальных инструментов.
- Технические параметры и внешний вид изменяются без предварительного уведомления.
Продукт включает: основная машина и датчик SPO2.
Принцип измерения
Принцип работы оксиметра следующий: Формула опыта обработки данных устанавливается путем применения закона Ламберта-Бера в соответствии со спектральными характеристиками поглощения восстановительного гемоглобина и оксигемоглобина (HbO2) в зонах красного и инфракрасного света. Принцип работы прибора заключается в объединении технологии фотоэлектрического контроля оксигемоглобина с технологией сканирования и записи импульсов емкости, так что два источника света с разной длиной волны (красный свет 660 нм и инфракрасный свет 940 нм) могут быть сфокусированы на человеческом ногте через перспективу.amp датчик пальчикового типа. Затем измеряемый сигнал может быть получен фоточувствительным элементом, полученная информация через который будет выводиться на две группы диодов посредством обработки в электронных схемах и микропроцессоре.
Схема принципа работы
- Диод для приема красных и инфракрасных лучей
- Передающий диод для красных и инфракрасных лучей
Меры предосторожности при использовании
- Не используйте напальчниковый пульсоксиметр вместе с оборудованием МРТ или КТ.
- Опасность взрыва: не используйте напальчник пульсоксиметр во взрывоопасной атмосфере.
- Напальчниковый пульсоксиметр предназначен только в качестве вспомогательного средства при оценке состояния пациента. Врачи должны ставить диагноз в сочетании с клиническими проявлениями и симптомами.
- Часто проверяйте место установки датчика пульсоксиметра на кончике пальца, чтобы убедиться, что кровообращение и целостность кожи пациента находятся в хорошем состоянии.
- Датчик пульсоксиметра не приспособлен для контакта с липкой лентой, что может привести к ошибке данных измерения или ошибочному мнению о наличии волдырей на тестируемой коже.
- Пожалуйста, внимательно прочитайте руководство перед началом работы.
- Напальчниковый пульсоксиметр не имеет сигнала тревоги SpO2, он не предназначен для непрерывного мониторинга.
- При использовании в течение длительного времени он вызывает дискомфорт или болезненность, особенно у пациентов с нарушениями микроциркуляции. Пожалуйста, периодически меняйте тестовые участки в соответствии с различными ситуациями пациентов. Тестовый участок должен быть изменен, а целостность кожи и состояние кровообращения пациента следует проверять как минимум каждые 2 часа и выполнять правильную регулировку.
- Неточные измерения могут быть вызваны автоклавированием, стерилизацией оксидом этилена или погружением датчиков в жидкость.
- Значительные уровни дисфункциональных гемоглобинов (таких как карбоксигемоглобин или метгемоглобин) могут привести к неточным показаниям.
- Внутрисосудистые красители, такие как индоцианиновый зеленый или метиленовый синий, могут привести к неточным показаниям.
- На измерения SpO2 может отрицательно повлиять яркое окружающее освещение. Пожалуйста, защитите область датчика (хирургическим полотенцем или прямым солнечным светом, напримерampле), если это необходимо.
- Неожиданное действие может привести к неточным показаниям.
- Медицинский сигнал с высокой частотой или помехи, вызванные дефибриллятором, могут привести к неточным показаниям.
- Венозная пульсация может привести к неточным показаниям.
- Это может привести к неточным показаниям, если положения датчика и манжеты для измерения артериального давления находятся на одном и том же артериальном катетере или внутрисосудистой линии.
- Гипотензия, тяжелая вазоконстрикция, тяжелая анемия или гипотермия могут привести к неточным показаниям.
- Это может привести к неточным показаниям, если пациенту дадут кардиотоник после остановки сердца или когда он в трепете.
- Яркий или накрашенный ноготь может привести к неточным показаниям SpO2.
- Не используйте этот продукт, если у вас аллергия на АБС-пластик, черный силиконовый коврик и другие материалы.
- Если производительность не соответствует описанию или изменяется, немедленно прекратите использование и обратитесь к производителю.
- Функция измерения не должна использоваться для оценки точности пульсоксиметра.
- Эффекты износа датчиков и электродов или ослабления электродов, которые могут ухудшить производительность или вызвать другие проблемы.
- Пожалуйста, поместите пульсоксиметр в место, где дети, домашние животные и т. д. не могут быть затронуты, чтобы предотвратить падение, укусы и влияние на работу продукта.
- Высота пульсоксиметра не должна превышать двух метров.
- Не используйте по истечении срока службы продукта, иначе это повлияет на точность прибора.
- Никакие модификации этого оборудования не допускаются.
- Предупреждение:Портативное радиочастотное оборудование связи (включая периферийные устройства, такие как антенные кабели и внешние антенны) следует использовать не ближе 30 см (12 дюймов) к любой части теоксиметра, включая кабели, указанные производителем. В противном случае ухудшится производительность этого пульсометра. Это может привести к оксиметру. В противном случае это может привести к ухудшению характеристик этого оксиметра.
- Следует избегать использования оксиметра в местах с плохой вентиляцией и высоким содержанием пыли и ворса.
- Избегайте прямых солнечных лучей и сильных источников света.
- Оксиметр нельзя обслуживать и обслуживать во время использования.
- Во внутреннюю структуру напальчникового пульсоксиметра добавлены магнитные кольца, магнитные шарики и токопроводящая ткань для распыления токопроводящей краски, чтобы избежать электромагнитных помех, чтобы предотвратить неблагоприятные последствия для пациентов и операторов из-за электромагнитных помех.
- Напальчниковый пульсоксиметр можно обслуживать и калибровать один раз в два года, а базовая безопасность и базовые характеристики напальчникового пульсоксиметра гарантированы.
- Необходимо регулярно менять положение установки пульсоксиметра, проверять положение установки пульсоксиметра каждые 2 часа, проверять воздействие пульсоксиметра на кожу и перемещать пульсоксиметр в разные положения.
Особенности
OLED-дисплей
- Продукт использует двухцветный OLED-дисплей, может отображать шесть различных режимов отображения.
Если движения рук под действием гравитационной индукции, интерфейс может иметь четыре различных режима отображения (подходит для сопоставления прибора с функцией гравитационной индукции). - Низкое энергопотребление, непрерывная работа более шести часов с двумя батареями AAA
- Низкая громкостьtagиндикатор e
- При отсутствии сигналов изделие через 8 секунд перейдет в режим ожидания.
- Маленький по объему, легкий по весу и удобный для переноски
Прибор имеет функцию автоматического обнаружения сигнала в течение 5 с, когда вы вставляете палец, своевременно автоматически запускается; инструмент с функцией автоматического запуска (применимо к инструменту с функцией автоматического запуска.
Инструкции по эксплуатации
- Вставьте две батарейки ААА в аккумуляторную кассету, не закрывая ее крышкой.
- Вставьте один палец в резиновое отверстие оксиметра (лучше всего тщательно заткнуть палец), прежде чем отпустить cl.amp ногтем вверх.
- Нажмите кнопку на передней панели;
Примечание: при наличии функции автоматического запуска относится к кл.amp оксиметр, не нужно нажимать кнопку, прибор имеет функцию автоматического обнаружения сигнала в течение 5 с, непосредственно вставляется в палец, прибор автоматически включается своевременно - Не дрожите пальцем, когда пульсоксиметр работает. Ваше тело не рекомендуется в подвижном состоянии.
- Нажимаем кнопку на передней панели, если хотим изменить направление отображения;
Примечание: если инструмент оснащен функцией определения силы тяжести, не нажимайте кнопку, движения рук, инструмент с функцией измерения силы тяжести имеет четыре соответствующих переключателя интерфейса. - Прочитайте соответствующие данные с экрана дисплея.
- Прибор имеет функцию сна, без сигнала 8 секунд он перейдет в режим ожидания;
- Пожалуйста, замените новые батареи, когда OLED показывает, что батареи разряжены.
Примечание: При подключении пальца к пульсоксиметру поверхность ногтя должна быть направлена вверх.
Декларация: Пожалуйста, используйте медицинский спирт для очистки резины перед каждым тестом и очищайте спиртом испытуемый палец до и после теста. (Резина внутри оксиметра изготовлена из медицинской резины, которая не содержит токсинов, не причиняет вреда и не вызывает побочных эффектов, таких как аллергия на нашу кожу).
Установка батареи
- В соответствии с положительной и отрицательной идентичностью, в батарею будут вставлены две батарейки ААА.
- В направлении стрелки в нижней части уровня задней крышки аккумулятора.
Обратите внимание: обратите внимание на положительную и отрицательную полярность батареи, она должна быть установлена правильно, иначе это может привести к повреждению прибора.
Установка шнурка
- Проденьте тонкий конец шнурка через отверстие.
- Пропустите более грубый конец стропа через его уже изношенную тонкую концевую часть и затяните.
Краткое описание передней панели
Внимание :Инструменты, оснащенные функцией измерения силы тяжести, только режимы OLED-дисплея 1, 2,3, 4, рис. 5 и 6 не показаны.
Внимание :Машина проfile изображение только для справки, преобладает конкретный вид
Настройка параметров:
Нажмите кнопку пуска(>3s),в меню настройки параметров. Как меню ①:
- В меню ①,Когда в «Alm Setup» отображается сигнал «*», нажмите кнопку (>3s) и войдите в меню ②. Нажмите кнопку (< 1 с), чтобы выбрать элемент, затем нажмите кнопку (> 3 с), чтобы включить / выключить подсказку, звуковой сигнал, демонстрацию и регулировку яркости экрана (дополнительно «1», 2 «», 3 «и» 4 “). Когда на «Восстановлении» отображается сигнал «*», нажмите кнопку (> 3 с), и все настройки вернутся к заводским настройкам.
Внимание- Используя устройства на открытом воздухе или при ярком освещении, отрегулируйте яркость экрана до более высокого уровня, необходимого для наблюдения.
- Пользователю лучше выбрать более низкую яркость для экономии заряда батареи.
- В меню ②,Когда в «Настройке звука» отображается сигнал «*», нажмите кнопку (> 3 с) и войдите в меню ②. Нажмите кнопку (< 1 с), чтобы выбрать элемент, затем нажмите кнопку (> 3 с)для настройки данных. Выберите «+» или «-» для увеличения или уменьшения значений.
Меню ① Меню ②
Примечание: Если соответствие относится к clamp пульсоксиметр является базовым, не оснащен функцией настройки параметров.
Подробное описание функций продукта:
- Тип дисплея:OLED-дисплей
- SpO2:Диапазон измерения:70%~100%
- точность:80%~100%: ±2% (включая 80%); 70%~79%: ±3%; ниже 70% нет требований;
- Постановления: 1%
- точность:80%~100%: ±2% (включая 80%); 70%~79%: ±3%; ниже 70% нет требований;
- PR:Диапазон измерения:30 ударов в минуту~254 ударов в минуту
- Точность:≤100 ударов в минуту, ± 1 ударов в минуту> 100 ударов в минуту, ± 2 ударов в минуту
- Параметры светодиодного зонда
длина волны мощность излучения RED 660 ± 5 нм 1.8mW IR 940 ± 10 нм 2.0mW Этот параметр может быть особенно полезен для клиницистов.
- PI-индекс:диапазон измерения:0~20 (опционально)
- Питания: две щелочные батареи AAA 1.5 В
- Автоматический режим ожидания: продукт отключается сам по себе, когда палец не находится в продукте около 8 секунд
- Автоматический запуск: каждые 5 с прибор автоматически обнаружит сигнал, после отверстия с моим пальцем, своевременная автоматическая загрузка; (опционально)
- Функция определения гравитации: движение пальца, изображение на экране будет меняться в зависимости от изменения гравитации (опционально)
- Измерение:58mm × 36mm × 33mm
- Операционная среда:
- Температура: 5 ℃ ~ 40 ℃
- Влажность: 15% ~ 80%, без конденсации
- Атмосферное давление: 70кПа ~ 106кПа
Условия транспортировки, хранения: - Температура:-10 ℃ ~ 40 ℃
- Влажность: 10%~ 95%, без конденсации
- атмосферное давление: 70 кПа ~ 106 кПа, неагрессивный газ и хорошо вентилируемая среда.
- Декларация:ЭМС этого продукта соответствует стандарту IEC60601-1-2.
- Это оборудование не имеет функции сигнализации.
- Усреднение данных и обработка сигналов задерживают отображение и передачу данных SpO2.
Период обновления даты: <12S - Около 30 минут требуется, чтобы пульсоксиметр прогрелся от минимальной температуры хранения между использованиями до готовности к использованию по назначению.
- Около 30 минут требуется, чтобы пульсоксиметр остыл от максимальной температуры хранения между использованиями, пока он не будет готов к использованию по назначению.
- Указанные рабочие части: Зонд и его цепь
- Использовать спецификацию
Ожидаемые медицинские инструкции Пульсоксиметр на кончике пальца можно использовать для измерения насыщения гемоглобина человека и частоты пульса через палец. Ожидаемая популяция пациентов Людям, которым необходимо измерение кислорода в крови. Ожидаемое использование или взаимодействие с типом ткани частей тела Палец Ожидаемый пользователь profile Люди, которым необходимо измерение кислорода в крови, врачи и т. д. Условия эксплуатации Избегайте электромагнитных помех Экстремальные температуры Избегайте загрязнения и пыли Избегайте попадания прямых солнечных лучей и т. д.
Принцип работы Принцип работы прибора заключается в объединении технологии фотоэлектрического контроля оксигемоглобина с технологией сканирования и записи импульсов емкости, так что два источника света с разной длиной волны (660 нм свечение и 940 нм ближний инфракрасный свет) могут быть сфокусированы на ноготь человека через перспективу.amp датчик пальчикового типа. Затем измеряемый сигнал может быть получен фоточувствительным элементом, полученная информация через который будет выводиться на две группы диодов посредством обработки в электронных схемах и микропроцессоре.
классификация
- Класс управления для медицинских устройств: Ⅱоборудование
- Тип защиты от электрического тока: оборудование с внутренним питанием
- Степень защиты от поражения электрическим током: оборудование типа BF
- ОверволtagКлассификация по электронной категории: Класс I
- Степень загрязнения:
Степень загрязнения 2: микросреда с непроводящим загрязнением, за исключением случайной проводимости, вызванной конденсацией.
Техническое обслуживание и консервация
- Своевременно заменяйте батареи, когда мигает индикатор низкого заряда батареи.
- Очистите поверхность напальчника пульсоксиметра перед использованием.
- Извлекайте батареи, если пульсоксиметр не будет использоваться в течение некоторого времени, когда утечка из батарей может привести к неприемлемому риску.
- Лучше хранить продукт при температуре -10~40℃ (14-104℉) и влажности 10%-95%.
- Рекомендуется, чтобы продукт всегда оставался сухим. Влажная среда может повлиять на срок службы и даже повредить изделие.
- Частота очистки
Если пульсоксиметр загрязнился при домашнем использовании, рекомендуется очищать корпус и силиконовую прокладку после каждого использования. Если пульсоксиметр не загрязнен, просто очищайте черную силиконовую прокладку до и после каждого использования. При использовании в медицинских учреждениях очищайте его после каждого использования. - способ очистки
Если пульсоксиметр используется дома, протрите и продезинфицируйте 75% спиртом, затем высушите естественным путем или протрите изделие сухой тканью. Очищайте не реже двух раз в неделю. При использовании в медицинских учреждениях перед использованием проверяемый палец протирайте 75%-ным спиртом. После каждого измерения протирайте и дезинфицируйте контактную часть между черным силиконом и корпусом 75% спиртом. - Оксиметр может отображать функциональное насыщение артериальной крови кислородом и частоту пульса после калибровки.
- Название симулятора — симулятор FLUKE Index2, а номер версии — 3.00.
- Симулятор кислорода в крови откалиброван для отображения функционального насыщения кислородом.
- Максимальная температура поверхности контакта изделия с телом человека не превышает 41 ℃.
удаление отходов
- Пожалуйста, следуйте местным законам, чтобы избавиться от отходов.
- Соблюдайте местные постановления и инструкции по переработке, касающиеся утилизации или переработки устройства и его компонентов, включая использованные батареи и упаковочную коробку.
Вспомогательное оборудование продукта
| Список инвентаря | Количество |
| Гостья | 1 набор |
| строп | 1 шт. |
| Одно руководство пользователя | 1 шт. |
| Батарейка ААА (опционально) | 2pcs |
Предупреждение FCC
Любые изменения или модификации, прямо не одобренные стороной, ответственной за соответствие, могут лишить пользователя права на эксплуатацию оборудования. Это устройство соответствует части 15 правил FCC. Эксплуатация возможна при соблюдении следующих двух условий:
- Это устройство не должно вызывать вредных помех.
- (2) Это устройство должно принимать любые помехи, включая помехи, которые могут вызвать сбои в работе.
Заявление FCC о радиационном облучении:
- Этот передатчик не должен располагаться рядом или работать вместе с какой-либо другой антенной или передатчиком.
- Это оборудование соответствует ограничениям на воздействие радиочастотного излучения, установленным для неконтролируемой среды.
Устройство было проверено на соответствие общим требованиям к воздействию радиочастотного излучения. Устройство можно использовать в условиях переносного воздействия без ограничений.
Декларация производителя EUT
Утверждение:
- Пульсоксиметр на палец или пользователь должны использовать изделие в электромагнитной среде, указанной в следующей таблице, в противном случае это может привести к неправильной работе изделия.
- Напальчниковый пульсоксиметр — это настольное оборудование, которое подходит для медицинских учреждений и домашнего использования.
- Предупреждение: Портативное радиочастотное оборудование связи (включая периферийные устройства, такие как антенные кабели и внешние антенны) следует использовать не ближе 30 см (12 дюймов) к любой части пульсоксиметра, включая кабели, указанные производителем. Пульсоксиметр может привести к
- Предупреждение: следует избегать использования этого напальцевого пульсоксиметра рядом с другим оборудованием или рядом с ним, поскольку это может привести к неправильному наблюдению для проверки его нормальной работы.
- Предупреждение:Использование принадлежностей, преобразователей и кабелей, отличных от тех, которые указаны или предоставлены производителем данного оборудования, может привести к увеличению электромагнитного излучения или снижению электромагнитной устойчивости этого оборудования и привести к неправильной работе.
Руководство и декларация производителя – электромагнитное излучение – для всех
ОБОРУДОВАНИЕ И СИСТЕМЫ
| 1 | Рекомендации и заявление производителя — электромагнитное излучение | |
| 2 | Пульсоксиметр напальчника предназначен для использования в электромагнитной среде, указанной ниже. Покупатель или пользователь напальцевого пульсоксиметра должен убедиться, что он используется в такой среде. | |
| 3 | Испытание на выбросы | Комплаенс |
| 4 | РЧ-излучение СИСПР 11 | Группа 1 |
| 5 | Радиочастотное излучение CISPR 11 | Класс B |
| 6 | Гармонические излучения
IEC 61000-3-2 |
Нет |
| 7 | Voltagе колебания /
мерцание IEC 61000-3-3 |
Нет |
Рекомендации и декларация производителя — электромагнитная устойчивость — для всего ОБОРУДОВАНИЯ и СИСТЕМ
| GУказания и декларация производителя – электромагнитная невосприимчивость | ||
| Пульсоксиметр напальчника предназначен для использования в электромагнитной среде, указанной ниже. Покупатель или пользователь напальцевого пульсоксиметра должен убедиться, что он используется в такой среде. | ||
| Тест на иммунитет | Уровень испытаний EN 60601 | Cуровень соответствия |
| Электростатический разряд (ESD) IEC 61000-4-2 | ±8 кВ контакт ±15 кВ воздух | ±8 кВ контакт ±15 кВ воздух |
| Электростатический переходный процесс / всплеск IEC 61000-4-4 | ± 2 кВ для линий электроснабжения
±1 кВ для входных/выходных линий |
Нет |
| Скачок IEC 61000-4-5 | ± 1 кВ дифференциальный режим
± 2 кВ общий режим |
Нет |
| Voltagе провалы, короткие перерывы и объемtagе вариации на входных линиях электропитания
IEC 61000-4-11 |
< 5 % UT (падение UT >95 %) в течение 0.5 цикла
40 % UT (падение UT на 60 %) в течение 5 циклов 70 % UT (падение UT на 30 %) в течение 25 циклов < 5 % UT (падение >95 % UT) в течение 5 с |
Нет |
| Магнитное поле промышленной частоты (50/60 Гц)
МЭК 61000-4-8 |
30 А / м | 30 А / м |
Руководство и декларация изготовителя – электромагнитная устойчивость – для ОБОРУДОВАНИЯ и СИСТЕМ, не являющихся ЖИЗНЕОБЕСПЕЧИВАЮЩИМИ
| Рекомендации и заявление производителя — электромагнитная невосприимчивость | ||
| Пульсоксиметр напальчника предназначен для использования в электромагнитной среде, указанной ниже. Покупатель или пользователь напальчника пульсоксиметра должен убедиться, что он используется в такой среде. | ||
| Тест на иммунитет | Уровень испытаний EN 60601 | Cуровень соответствия |
| Проведенные радиочастоты IEC 61000 4-6 | 3 Vrms
От 150 кГц до 80 МГц |
Нет |
Таблица 9 – Спецификации испытаний на устойчивость порта корпуса к радиочастотному оборудованию связи
| Тестовая частота
(МГц) |
Банда) (МГц) | Сервиса) | Модуляция б) | Максимальная мощность (Вт) |
Расстояние (м) |
IМУНИЦИПАЛИЗАЦИЯ
ТЕСТОВЫЙ УРОВЕНЬ |
| 385 | 380-390 | ТЕТРА 400 | Импульсная модуляция б) | 1,8 | 0.3 | 27 |
| 450 | 430 – 470 | ГМС 460, ФРС 460 | FMc) девиация ±5 кГц | 2 | 0.3 | 28 |
| 710 | 704 – 787 | Диапазон LTE 13, 17 | Импульс б) 217 Гц |
0,2 |
0.3 |
9 |
| 745 | ||||||
| 780 |
|
810 |
800 – 960 | GSM 800/900. TETRA 800, iDEN 820, CDMA 850, диапазон LTE 5 | Импульсная модуляция б) 18 Гц |
2 |
0,3 | 28 |
| 870 | ||||||
| 930 | ||||||
| 1 720 | 1 700-1 990 | GSM 1800; МДКР 1900; GSM 1900; DECT;
Диапазон LTE 1, 3 4, 25; UMTS |
Импульс б) 217 Гц | 2 | 0,3 | 28 |
| 1 845 | ||||||
| 1 970 | ||||||
|
2 450 |
2 400-9 570 | Bluetooth, беспроводная сеть,
802.11 b / g / n, RFID 2450, диапазон LTE 7 |
Импульсная модуляция б) 217 Гц |
2 | 0,3 | 28 |
|
5 240 |
5 100-5 800 | WLAN 802.11 a / n | Импульсная модуляция б) 217 Гц | 0,2 | 0.3 | 9 |
|
5 500 |
||||||
|
5 785 |
||||||
| ПРИМЕЧАНИЕ:
При необходимости достижения уровня испытания на помехоустойчивость расстояние между передающей антенной и медицинским оборудованием или системой может быть уменьшено до 1 м. Испытательное расстояние 1 м разрешено IEC 61000-4-3.
|
Возможные проблемы и решения
| Проблема | Возможная причина | Решения |
| SpO2 или PR не могут быть показаны нормально |
|
|
| SpO2 или PR показаны неустойчивыми |
|
|
|
Оксиметр не может быть включен |
|
|
| Индикация lampвнезапно выключены |
|
|
Символы и определения
![]() |
Часть приложения типа BF | ![]() |
Серийный номер |
|
|
В целях защиты окружающей среды утилизируйте разряженные батареи в соответствующих местах сбора в соответствии с национальными или местными правилами. | ![]() |
Дата производства |
![]() |
Справочное руководство | ![]() |
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ |
![]() |
Предостережения | представитель Европейского союза | |
| IP22 | Первая характеристическая цифра 2: Защита от попадания твердых посторонних предметов: диаметр ≥12.5 мм.
Вторая характеристическая цифра 2 От попадания воды с вредными последствиями: капание (с наклоном 15º) |
![]() |
Standby |
![]() |
Диапазон влажности | ![]() |
Диапазон температур |
|
|
Держать сухим | ![]() |
Избегайте солнечного света |
0123 |
Сертификация продукции | ![]() |
Вверх к |
![]() |
Большое число | ![]() |
У этого устройства нет будильника
функция |
|
неадекватность сигнала |
① Индикация неисправностей датчика
(состояние разомкнутой цепи или состояние замкнутой цепи) ②Индикация кабеля зонда |
| неисправности
③Индикация неисправности удлинителя кабеля зонда |
Оставляем за собой право на технические изменения внешнего вида, наши продукты могут быть изменены без предварительного уведомления, пожалуйста, простите меня!
Утверждение:
- Если вам нужно техническое обслуживание, пожалуйста, свяжитесь с производителем
- Компания может быть в виде электронной почты или другого электронного files предоставлять пользователям случайные files.
- Прибор не используется для оценки точности пульсового датчика кислорода в крови и пульсометра кислорода в крови.
Послепродажное обслуживание
Убедитесь, что пользователи
- Перед использованием прибора прочтите руководство пользователя;
- В соответствии с требованиями инструкции по эксплуатации и ежедневному обслуживанию, убедитесь, что электропитание машины и требования к окружающей среде
Правила обслуживания
- Чтобы соответствовать правилам, бесплатное обслуживание в рамках продуктов, с гарантийным талоном для бесплатного обслуживания. Все, что выходит за рамки продукта бесплатного обслуживания, предоставляет платные услуги.
- С гарантийным талоном и счетом-фактурой, основная машина в течение года, аксессуары в течение трех месяцев находятся на бесплатном обслуживании с даты покупки.
- Следующее не входит в объем бесплатного обслуживания
- Неисправность, вызванная человеческим фактором, ущерб;
- Из-за использования, чтобы быть несовместимым с положениями нашей рабочей среды компании, чтобы нанести ущерб;
- Из-за того, что продукт в нашей компании уполномоченный персонал разбирает или ремонтирует поврежденные;
- Товары с истекшим гарантийным сроком.
Время обслуживания
- Если возникнут какие-либо проблемы, позвоните нам с 9:00 до 5:30 с понедельника по пятницу (кроме государственных праздников), позвоните нам: 400-828-6667
Информация о компании
Использование жизни:5 лет
TEL: + 86-516-87892766 -601 ФАКС: + 86-516-87892755-606
Web сайт: www.yonker.cn Время:см. этикетку продукта

Уполномоченный представитель Европейского Союза:
Документы / Ресурсы
![]() |
Пульсоксиметр на палец yonker YK-80A [pdf] Руководство пользователя ФПО, 2А2Х3ФПО, ЮК-80А, ЮК-80Б, ЮК-80С, ЮК-81А, ЮК-81Б, ЮК-81С, ЮК-82А, ЮК-82Б, ЮК-82С, ЮК-83А, ЮК-83Б, ЮК- 83C, YK-84A, YK-84B, YK-84C, Пульсоксиметр на кончике пальца, Пульсоксиметр на кончике пальца YK-80A |
Рекомендации
- Руководство пользователя
Пульсоксиметр JZK-303(YK-80A) — это портативное высокотехнологичное устройство для измерения уровня насыщения кислородом крови (SpO2) и частоты пульса (PR) через палец, неинвазивным методом измерения.
Данный прибор рекомендован для применения людьми, страдающими хроническими заболеваниями дыхательной и сердечно-сосудистой системы, пациентам во время прохождения кислородной терапии, а также тем, кто активно занимается спортом.
ОСОБЕННОСТИ
-
Точное измерение уровня кислорода в крови (SpO2) и частоты пульса (PR).
-
На дисплее отображается значение SpO2 и частоты пульса (числовая индикация и гистограмма).
-
Низкий уровень энергопотребления.
-
Индикатор уровня заряда батареи.
-
Регулировка яркости экрана.
-
Автоматическое отключение экрана через 5 секунд.
-
Маленький объем и вес.
-
КОМПЛЕКТНОСТЬ ПОСТАВКИ
- Батарейки типа «ААА», 1,5V, 2шт.
- Инструкция по использованию
- Пульсоксиметр
-
В одном из последних выпусков на Youtube доктор Комаровский порекомендовал нам всем иметь в доме пульсоксиметр. До этого многие из нас не слышали такого термина и не очень понимают, что это такое, в следующих двух видео будет вся информация о данном приборе.
На своем канале в Youtube педиатр Евгений Комаровский рассказал, что нужно иметь под рукой из еды, питья, лекарств и средств первой необходимости на случай инфицирования коронавирусом.
Пульсоксиметр на палец JZIKI JZK-303: способ применения
Наденьте пульсоксиметр на палец подобно прищепке и подождите несколько секунд. Для достижения максимальной точности результатов туго зафиксируйте палец. Портативный JZIKI JZK-303 имеет плавную регулировку положения в четырех направлениях.
Информативный цветной дисплей
Легкое интуитивное восприятие информации благодаря двухцветному OLED-дисплею (синий и оранжевый). Управление пульсоксиметром осуществляется одной кнопкой, по этому прибор для измерения кислорода в крови очень прост и понятен для людей всех возрастных категорий, в том числе можно использовать как детский пульсоксиметр.
Как питается пульсоксиметр
Измеритель кислорода в крови имеет низкое энергопотребление, питается от двух батареек типа ААА. Заявленная беспрерывная работа до 50 часов. Индикатор остатка заряда отображается на дисплее. Электронный пульсоксиметр JZIKI JZK-303 автоматически отключается по истечению 8 секунд, если в нём не обнаружено пальцев.
Передовые технологии JZIKI Technology
JZIKI Technology Co.,Ltd. – ведущий бренд медицинских измерительных приборов на мировом рынке. За более чем 7 лет профессионального производства заслужил доверие высоким качеством своих приборов и точностью их измерений. Кроме пульсоксиметров медицинских, имеет широкий ассортимент товаров мед назначения: компрессорные небулайзеры, измерители крови, анализаторы жира, а также ряд товаров для здоровья и красоты.



%20.jpg)














0123







