Pulsar axion key xm22 инструкция

Наличие
уточняйте
Гарантия
36
Самовывоз

Тюмень

  • Возможна доставка до адреса
  • Способы оплаты

Pulsar

Описание

Характеристики

Комплектация

Комплектация

  • Тепловизор Pulsar Axion Key XM22
  • Аккумуляторная батарея АPS3
  • Зарядное устройство к аккумуляторной батарее с сетевым устройством
  • Кабель USB
  • Чехол
  • Ремешок на руку
  • Салфетка для чистки оптики
  • Краткая инструкция по эксплуатации
  • Гарантийный талон

Файлы

Оформить заказ

Экспертные мнения

Экспертные мнения

Купить Тепловизионный монокуляр Pulsar Axion Key XM22 в Тюмени легко — просто позвоните по телефону:: 8-800-551-11-01

Product:

Pulsar Axion KEY XM22 Thermal Imaging Monocular: https://www.optics-trade.eu/en/pulsar-axion-key-xm22-thermal-imaging-monocular.html

This text is a transcription of the file in PDF format.

SPECIFICATIONS

SKU# 77424 77425
AXION KEY Model KEY XМ22 KEY XМ30
Microbolometer
Type uncooled uncooled
Resolution (pixels) 320×240 320×240
Frame refresh rate (Hz) 50 50
Pixel size (microns) 12 12
Optical specifications
Optical magnification (x) 2 2,5
Smooth digital zoom (x) 2-8 2.5-10
Digital zoom (x) 2/4 2/4
Relative aperture (D/f) 1.2 1.2
Minimum focusing distance (m/y) 11 (12) 3 (3.28)
Exit pupil diameter (mm/inch) 3 3
Angle of field of view (HxV), degrees 10 7,3
Angle of field of view, metres at 100m 17.5 12.8
Focusing range of eyepiece (dioptres) -4/+5 -4/+5
Detection distance (deer type object), m (y) 950 1300
Display
Type LCOS LCOS
Resolution (pixels) 960х720 960х720
Operational specifications
External power voltage 3 – 4.2 V 3 – 4.2 V
Battery type Li-Ion Battery Pack АPS3 Li-Ion Battery Pack АPS3
Capacity 3200 mAh 3200 mAh
Rated output voltage DC 3.7 V DC 3.7 V
External power supply 5 V (USB) 5 V (USB)
Battery charge life in hours (at 22°C) 4 4
IP code (IEC60529) degree of protection IPХ7 IPХ7
Operating temperature range -10°С … +40°С/+14F … +104F -10°С … +40°С/+14F … +104F
Dimensions (mm/inch) 143x41x69/5.63х1.61х2.71 149x49x70/5.87х1.93х2.75
Weight without batteries (kg/oz) 0.25/8.82 0.27/9.52

Improvements may be made to the design and software of this product to enhance its user features.
The current version of the User manual may be found on the website www.pulsar-vision.com

DELIVERY PACKAGE

  • AXION KEY Thermal Imager
  • APS3 rechargeable battery
  • Power adapter
  • USB cable
  • Case
  • Hand strap
  • Quick start guide
  • Cloth for cleaning optics
  • Warranty card

DESCRIPTION

AXION KEY IR-matrix (microbolometer) based thermal imaging monoculars are represented by a number of models that differ in magnification and lens diameter. These devices are designed for use both at night-time and during the day in difficult weather conditions (fog, smog, rain), as well as where obstacles are present that impede the detection of a target (branches, tall grass, dense shrubs etc.). Unlike night-vision devices that are based on electron-optical converters, thermal vision monoculars do not require an external light source and are resistant to the effects of bright light.
AXION KEY monoculars can be used for night-time hunting, observation and terrain orientation, and carrying out rescue operations.

DISTINGUISHING FEATURES

  • High magnification
  • Long detection distance
  • High-contrast HD Display.
  • Microbolometer pixel size of 12 microns
  • Various colour palettes
  • Stadiametric rangefinder
  • IPX7 completely waterproof
  • Convenient user interface
  • Strengthened metal body
  • Short power-up time (quick start)
  • Lightweight and compact
  • Functional and ergonomic design
  • Three calibration modes (manual, semi-automatic and automatic)
  • Three observation modes (forest, rocks and identification)
  • Picture in picture (PiP) function
    Battery Pack
  • Quick-change APS3 Li-ion battery pack
  • USB charging option

COMPONENTS AND CONTROLS

  1. Eyepiece dioptre adjustment ring
  2. Down button Down Button
  3. Menu button Menu Button
  4. Up/Zoom button Up Button
  5. On/Calibration ON button On/Off Button
  6. Lens focus ring
  7. Lens cap
  8. MicroUSB connector
  9. Battery release button

Pulsar Axion Key Instruction Manual

LED indicator displaying current status of the device

For a better viewing experience, we recommend that glass wearers fold back the edge of the elastic eyeshade.

Pulsar Axion Key Instruction Manual

BUTTON OPERATION

Control mechanism Condition / Operating Mode 1 short press Next short press Long press
ON button

On/Off Button

Device is powered off Power on the device Device calibration Power on the device
Display off Turn on display Device calibration Power off the device
Device turned on, quick menu, main menu Device calibration Display off / device
powered off
Up/Zoom button

Up Button

Device is powered on Change magnification (Zoom) PiP on/off
Quick menu Increase parameter Increase parameter
Main menu Navigation up, right Navigation up, right
Menu button

Menu Button

Device is powered on Open quick menu Open main menu
Quick menu Navigation up Exit quick menu
Main menu Confirm value, enter menu options Exit menu options, exit
main menu
Down button

Down Button

Device is powered on Operating modes Color palettes
Quick menu Reduce parameter Reduce parameter
Main menu Navigation down, left Navigation down, left

USING THE RECHARGEABLE BATTERY

AXION KEY thermal imagers are supplied with a rechargeable APS3 Lithium-ion Battery Pack. The battery should be charged before first use.
Charging the battery
Option 1 (Fig.2):

  • Install the battery (10) into its slot on the instrument case (14) by aligning the icons to form a ‘dot’ on the device and the battery. (see Fig. 4).
  • Attach a USB cable (15) to the microUSB connector (8) on the device.
  • Connect the other end of the USB cable (15) to the mains charger (16) or to a USB socket connected to another power source with rated output of 5V or less.
  • Connect the mains charger (16) to the mains power supply.
    Note: The PB8I Power Bank may be used as a charger (see Item 7).

Pulsar Axion Key Instruction Manual

Using Rechargable Battery

Option 2 (Fig.3):

  • Insert the rechargeable battery (10) supplied with your device, or purchased separately, fully along the guide rail into the APS charger slot (аvailable separately) (11).
  • Point A on the battery and Point B on the charger should be aligned.
  • Two batteries can be charged at the same time – a second slot is provided for this.
  • Attach the USB plug on the USB cable (15) to the USB connector on the mains device (16). Plug the deviceinto a 100–240 V power outlet (17).
  • Attach the second plug of the microUSB cable to the socket (12) of the mains charger (11).
  • The LED indicator (13) will light up battery charge status (see table).

Pulsar Axion Key Instruction Manual

Using Rechargable Battery — option 2

Battery charge status (see table).

LED Indicator * Battery charge status
Red Dot Battery charge from 0% to 10%; Charger not connected to the mains power supply.
Red Dot Flashing Battery charge from 0% to 10%; Charger connected to the mains power supply.
4 Red Dots Battery defective. Battery should not be used.
Green Dot Battery charge from 10% to 20%.
2 Green Dots Battery charge from 20% to 60%.
3 Green Dots Battery charge from 60% to 95%.
4 Green Dots Battery completely charged. Can be disconnected from the charger.

* The LED indicator displays the current level of charge of the battery for 30 seconds when the APS charger is not plugged in. When the power is connected, the display shows the current status of the battery constantly the LEDs additionally flickering to indicate the battery charging process.

Installation:

  • Insert the battery (10) into the assigned slot on the device casing (14), aligning the images on the instrument and the battery.
  • When properly installed, the battery is locked into the slot with a special clip.
  • To remove the battery, press the Battery Release button (9).

Pulsar Axion Key Instruction Manual

Battery Installation

Safety measures:

  • When charging, always use the charger supplied with your optical device. The use of a different charger may cause irreparable damage to the battery or the charger and may cause the battery to ignite.
  • After being stored for a long time, the battery should be partially charged – it should not be fully charged or completely discharged.
  • Do not charge the battery immediately after bringing it from the cold into a warm atmosphere. Wait 30–40 minutes for the battery to warm up.
  • Do not leave the battery unattended during charging.
  • Do not use the charger if it has been modified or damaged.
  • The battery should be charged at a temperature of between 0° C and +45° C, otherwise the battery life will be significantly reduced.
  • Do not leave a charger with a battery connected to the mains for more than 24 hours after full charge.
  • Do not expose the battery to high temperatures or naked flame.
  • The battery is not intended to be immersed in water.
  • The connecting of third-party devices with an energy consumption greater than permissible is not recommended.
  • The battery is equipped with a short circuit protection system. However, situations that may lead to short circuiting should be avoided.
  • Do not dismantle or deform the battery.
  • Do not subject the battery to shocks or falls.
  • Where the battery is used in below-zero temperatures, capacity will decrease. This is normal and does not indicate a defect.
  • Do not use the battery in temperatures that exceed those shown in the table – this may shorten battery life.
  • Store the battery out of the reach of children.

EXTERNAL POWER SUPPLY

External power is supplied from an external source, such as a 5V Power Bank.

OPERATION

ATTENTION! The lens of the device must not be pointed at any sources of intense energy, such as laser-emitting devices or the sun. This may damage the electronic components in the device. Damage caused by failure to comply with the operating guidelines is not covered under warranty.
Switching on and adjusting the image

  • Remove the lens cover (7). Secure the cover to the strap using the magnet built into the cover.
  • Power up the device by pressing the ON button (5).
  • Adjust the resolution of the icons on the display by rotating the dioptre adjustment ring on the eyepiece (1). In future, it will not be necessary to rotate the eyepiece dioptre adjustment ring, regardless of distance and other conditions.
  • To focus on the object being observed, rotate the lens focus ring (6). Axion XM22 does not require lens focusing.
  • Adjustment of brightness and contract in the display, as well as turning on the smooth digital zoom, are described in the FAST ACCESS MENU FUNCTIONS section.
  • Turn the device off after use with a long press of the ON button (5).

CALIBRATING THE SENSOR

Calibration enables the microbolometer temperature background to be equalised and defects in the image (such as vertical lines, phantom images etc.) to be eliminated.
There are three calibration modes: manual (M), semi-automatic (SA) and automatic (A). Select the required mode in the CALIBRATION section of the menu Calibrating the senzor.

  • M mode (manual). Secure the lens cap and briefly press the ON button (5). After completing the calibration process, remove the lens cap.
  • SA mode (semi-automatic). Calibration is engaged by a brief press of the ON button (5). The lens cap need not be secured (the sensor is closed by an internal shutter).
  • A mode (automatic). The device is calibrated autonomously, in accordance with the software algorithm. The lens cap need not be secured (the sensor is closed by an internal shutter). In this mode, the device may be calibrated by the user using the ON button (5) (in semi-automatic mode).

DISCRETE DIGITAL ZOOM

The device’s functionality offers the possibility of quickly increasing its base multiplicity (see the table of technical properties in the Digital Zoom line) by a factor of 2 or 4. Adjust the digital zoom accordingly by pressing the DOWN button (2).

THE QUICK ACCESS MENU FUNCTIONS

The basic settings (brightness and contrast adjustment, use of the smooth digital zoom function and the stadiametric rangefinder) are changed via the Quick Access Menu.

  • Enter the menu with a short press of the Menu button (3).
  • A short press of the Menu button (3) enables you to switch between functions.

Brightness Brightness Icon – by pressing the UP (4) / DOWN (2) buttons and changing the display brightness value from 00 to 20.
Contrast Contrast Icon – by pressing the UP (4) / DOWN (2) buttons and changing the display contrast value from 00 to 20.
Smooth digital zoom Zoom Icon – by pressing the UP (4) / DOWN (2) buttons and changing the digital zoom value from 1.0 to 4.0. The increment size of the digital zoom is 0.1.
To exit the menu, press and hold down the Menu button (3), or wait 10 seconds for automatic selection. The initial smooth digital zoom factor displayed is equal to x1.0 if the discrete zoom is inactive, x2.0 if is 2x, and x4.0 if 4x.
Note. Current magnification is calculated as the product of the base magnification and the smooth digital zoom ratio. Example: where the basic device magnification is 3.0x and the smooth digital zoom ratio is x1.7, the actual magnification is 5,1х (3,0*1,7). The next time the device is turned on, the image is projected onto the display with the brightness and contrast settings saved from the previous power off.
Stadiametric rangefinder Stadiametric Rangefinder Icon – press the UP (4) / DOWN (2) buttons to change the position of the markings for determining the distance of the object being observed (see Section 16 for further information on the rangefinder).

MAIN MENU FUNCTIONS

  • Enter the menu with a long press of the Menu button (3).
  • Press the UP (4) / DOWN (2) buttons to move through the menu functions.
  • Menu navigation is be means of scrolling. When the last item on the first tab is reached, navigation moves to the first item of the second tab.
  • One short press of the Menu button (3) opens a menu item.
  • To exit the menu, press and hold down the Menu button (3).
  • Automatic exit from the menu occurs after 10 seconds of inactivity.
  • When exiting the menu, the cursor location (Right Icon) is remembered only for the duration of the one working session (i.e. until the device is powered off). The next time the device is powered on and the menu is accessed, the cursor will be at the first item on the menu.

General view of the menu

Tab 1

Main Menu Functions - Tab 1

Main Menu Functions — Tab 1

Tab 2

Main Menu Functions - Tab 2

Main Menu Functions — Tab 2

Composition and description of the menu

Mode The devices have three operating modes: FOREST (observation mode of objects within low thermal contrast conditions), IDENTIFICATION (high zoom mode), ROCKS (observation mode of objects within high thermal contrast conditions). Each mode has been created to provide the best image quality of a wild nature object being observed within various observation conditions.

  • Press and hold the Menu button (3) to enter the menu.
  • Select the ‘Mode’ option.
  • A short press of the Menu button (3) opens the menu.
  • Select one of the settings described below with the UP (4) / DOWN (2) buttons.
  • A short press of the Menu button (3) confirms the selection.

ROCKS MODE Rocks Mode – This is the best mode when observing objects after a sunny day or within urban conditions.
FOREST MODE Forest Mode – This is the best mode when searching and observing within field
conditions, against the background of leaves, bushes and grass. The mode is highly informative about an object being observed as well as landscape details.
IDENTIFICATION MODE Identification Mode – This is the best mode when observing objects within adverse weather conditions (fog, mist, rain and snow). It allows you to recognize the characteristics of an object being observed more clearly. Zoom increase may be accompanied by insignificant image graininess.

  • Quick activation of the operating modes is possible by using the DOWN button (2).
  • Short press of the DOWN button (2) activates the switching of the operating modes.
Calibration Mode

Calibration

Selection of calibration mode There are three calibration modes: manual, semi-automatic and automatic.

  • Press and hold the Menu button (3) to enter the menu.
  • Select the ‘Calibration Mode’ option.
  • A short press of the Menu button (3) opens the submenu.
  • Select one of the calibration modes described below with the UP (4) / DOWN (2) buttons.
  • A short press of the Menu button (3) confirms the selection.

Automatic
Calibration requirements in the automatic mode are determined programmatically, with the calibration process being started automatically.
Semi-automatic
The user independently sets the calibration requirements (according to the image being observed).
Manual
Manual calibration. Close the lens cap before beginning calibration.

Icon brightness

Icon Brightness

Adjusting icon brightness.

  • Press and hold the Menu button (3) to enter the menu.
  • Select the ‘Icon Brightness’ option.
  • A short press of the Menu button (3) opens the submenu.
  • Select the brightness level of the pictograms with the UP (4) / DOWN (2) buttons.
  • A short press of the Menu button (3) confirms the selection.
General Settings

Settings Icon

This menu item allows you to program the following settings
Language

Language Icon

Choose Language

  • Enter the ‘Language’ submenu with a short press of the Menu button (3).
  • Select one of the available interface languages (English, French, German, Spanish or Russian) with the UP (4) / DOWN (2) buttons.
  • Confirm your selection with a short press of the Menu button (3).
  • To save your choice and exit the submenu, press and hold down the Menu button (3).
Date

Date Icon

Setting the Date

  • Enter the ‘Date’ submenu with a short press of the Menu button (3). The date appears in dd/mm/yyyy format.
  • Set the required year, month and day with the UP (4) / DOWN (2) buttons. Press the Menu button (3) to move through the digits.
  • save your chosen date and exit the submenu, press and hold down the Menu button (3).
Time

Time Icon

Setting the Time

  • Enter the ‘Time’ submenu with a short press of the Menu button (3).
  • Select the time format (24-hour clock or AM/PM) by pressing the UP (4) / DOWN (2) buttons.
  • Press the Menu button (3) to move to the hour setting.
  • Set the hour by pressing the UP (4) / DOWN (2) buttons.
  • Press the Menu button (3) to move to the minute setting.
  • Set the minute by pressing the UP (4) / DOWN (2) buttons.
  • To save your chosen time and exit the submenu, press and hold down the Menu button (3).
Units of Measurement

Units of Measurement Icon

Selecting a unit of measurement

  • Enter the ‘M/Y’ submenu with a short press of the Menu button (3).
  • Set the unit of measurement (metres or yards) by pressing the UP (4) / DOWN (2) buttons; then press the Мenu button (3) .
  • Return to the submenu occurs automatically.
Default Settings

Default Settings Icon

Restore Factory Settings

  • Enter the ‘Default Settings’ submenu with a short press of the Menu button (3).
  • Select the ‘YES’ option to reset to factory settings or ‘NO’ to cancel with the UP (4) / DOWN (2) buttons.
  • Confirm your selection with a short press of the Menu button (3).
  • If the YES option has been selected, the message ‘Do you want to return to default settings?’ will appear together with options YES and NO. Select YES to format the memory card.
  • If the NO option has been selected, formatting will be cancelled and the submenu will
    reappear.
    The following settings will be restored to their factory state before being set by the user:
  • Operating mode – video
  • Mode – forest
  • Calibration mode – automatic
  • Language – English
  • Magnification – original value
  • Colour palette – Hot White
  • Unit of measurement – metres
    Note: When resetting to factory settings the date/time settings and the user pixel map are saved.
Removal of Defective Pixels

Removal of Defective Pixels Icon

When using the device, defective (broken) pixels may appear on the sensor: i.e. bright or dark points of constant brightness that are visible on the image. AXION KEY thermal imagers offer the possibility of removing any defective pixels on the sensor programmatically, as well as to cancel any deletion.

  • Open the submenu by pressing the Menu button (3).
  • Select the icon with a short press of the Menu button (3).
  • A marker X  will appear on the left side of the display.
  • A magnifying glass will appear on the right side of the display – an enlarged image with a fixed cross X – that is required to facilitate a search for the defective pixel and to align the marker with it. There are horizontal and vertical directional arrows to move the marker Arrows Icon with the coordinates along the X and Y axes.
  • Use the UP (4)/DOWN (2) buttons to move the marker to align its centre with the defective pixel.
  • A short press of the Menu button (3) switches the marker direction from the horizontal to the vertical and vice versa.
  • Using the UP (4) and DOWN (2) buttons, align the defective pixel with the fixed cross in the frame – the pixel should disappear.
  • Delete the defective pixel with a short press of the On/Calibration ON button (5).
  • Where a pixel has been successfully deleted, the word ‘OK’ will appear briefly on the screen.
  • Then, by moving the m arker across the display, you can delete the next defective tile.
  • To exit the ‘Delete defective pixels’ function, press and hold down the Menu button (3).
Return to factory
‘pixel map’Return Icon
Return all defective pixels previously disabled by the user to their original state:

  • Open the submenu by pressing the Menu button (3).
  • Select the icon and press the Menu button (3).
  • Select ‘YES’ if you want to return to the factory pixel map and ‘NO’ if you do not.
  • Confirm your selection with a short press of the Menu button (3).
    Attention! One or two pixels on the imager display in the form of black, bright white or coloured (blue or red) dots may appear. These are not a defect.

STATUS BAR

The status bar is located at the bottom of the display and displays information relating to the operational status of the device, including:

  • Observation mode
  • Calibration mode (when in automatic calibration mode with 3 seconds remaining until automatic calibration, a countdown timer will appear in place of the calibration icon).
  • Current full magnification
  • USB connection (if the device is connected)
  • Colour palette (displayed only when the Hot Black palette is installed)
  • Current time
  • Battery discharge level (when the device is powered by the rechargeable battery)
  • External power supply indicator (when the device is powered from an external supply)

Status BarNote: when calibration is in progress, the display image freezes for the duration of the calibration

STADIAMETRIC RANGEFINDER

Thermal imagers are fitted with a stadiametric rangefinder that enables the distance to an object to be defined where its size is known.

  • The stadiametric rangefinder function is accessed by a short press of the Menu button (3) and selecting the icon Stadiametric Rangefinder Icon.
  • Bars will appear on the display to determine the distance, icons of three objects and digits of the estimated distance of these three objects.
    There are three pre-set values for objects:
    Hare – height 0.3 m
    Boar – height 0.7 m
    Deer – height 1.7 m

Pulsar Axion Key Instruction Manual

  • Place the lower fixed cursor beneath the object and, with the UP (4) / DOWN (2) navigation buttons, move the upper horizontal cursor relative to the lower horizontal fixed cursor so that the object is positioned between the cursors. An automatic recalculation of the distance to the target occurs simultaneously with this movement.
  • If the distance is not determined within 10 seconds, the information disappears from the display.
  • Go to the relevant item on the menu to select a unit of measurement (metres or yards).
  • A distance value is rounded up or down before appearing on the display to 5 metres for longer distance readings and 1 metre for shorter distance readings.
  • To exit the rangefinder mode, press the Menu button (3) briefly, or wait 10 seconds for automatic exit.

DISPLAY OFF FUNCTION

This function disables the transfer of images to the display, reducing the intensity of its illumination to a minimum. This helps prevent inadvertent unmasking. The device will continue to function.

  • When this function is in use, the device switches to standby mode, which allows it to be quickly turned off, if necessary.
  • When the device is switched on, press and hold the ON button (5). The display will disappear and the message ‘Display off.’ will appear.
  • To switch on the display, press the ON button (5) briefly.
  • When the ON button (5) is held, the display will show ‘Display off.’ and a countdown.
    Display Off Icon
    Then the device will turn off.

PiP FUNCTION

PiP Function

PiP Function

PiP (Picture in Picture) enables you to view a magnified digital zoom image
in a separate ‘window’ simultaneously with the main image.
Enabling/disabling the PiP function:

  • Press and hold the Menu button (3) to enter the main menu.
  • Select the PiP Icon ‘PiP Mode’ option
  • A short press of the Menu button (3) switches the mode on/off.
  • Press and hold the Menu button (3) to exit the main menu.
  • The enlarged image is displayed in a separate window using the full optical zoom value.
  • To alter the zoom ratio in the PiP window, briefly press the UP button (4).
  • The remaining image is displayed with the optical zoom value which corresponds to the value of the x1.0 coefficient.
  • When the PiP is turned on, you can control the discrete and smooth zooms. In this instance, the full optical magnification value will appear only in the separate window.
  • When PiP is turned off, the image is displayed with the optical zoom value set for the PiP mode.

COLOR PALETTES

The principal display mode for an observed image is ‘Hot White’.

  • To enable the alternative palettes described below and to toggle between them, press the DOWN button (2) long.
    Colour palettes:
    Hot White
    A black and white palette (cold temperature corresponds to black, and hot temperature to white).
    Hot Black
    A black and white palette (cold temperature corresponds to white, and hot temperature to black).
    Hot Red
    Rainbow
    Ultramarine
    Sepia

USB CONNECTION

USB connection

USB connection

Connecting the device to a computer used as an external power source.

  • Connect one end of the USB cable to the device’s microUSB connector (8) and
    the other end to the port on your computer.
  • Switch the device on by pressing the ON button (5) (the computer will not
    detect the device if it is turned off).
  • The device is detected automatically by the computer and no installation of drivers is required.
  • When this option is selected, the computer is used by the device as an external power source. An icon will appear in the status bar External Power Supply. The device will continue to function and all functions are available.
  • The battery installed in the device will not be charged.
  • When disconnecting the USB from the device when connected in Power Mode, the device will continue to function on battery power, if present and sufficiently charged.
  • If a video was being recorded at the time of connection, the recording will cease and be saved.

TECHNICAL INSPECTION

A technical inspection of the device is recommended before each use. Check:

  • The external appearance of the device (there should be no cracks in the casing).
  • The condition of the lens and eyepiece (there should be no cracks, greasy spots, dirt or other deposits).
  • The condition of the rechargeable battery (this should be charged) and the electrical contracts (there should be no presence of salts or oxidation).
  • The controls should be in working order.

MAINTENANCE

  • Maintenance should be carried out at least twice a year and consist of the following actions.
  • Wipe the external surfaces of metal and plastic parts free of dust and dirt with a cotton cloth Silicone grease may be used for this.
  • Clean the electrical contacts of the battery and battery slot on the unit using a non-greasy organic solvent.
  • Check the glass surfaces of the eyepiece and the lens. If necessary, remove dust and sand from the lenses (preferably using a non-contact method). Cleaning of the external surfaces of the optics should be done with substances designed specially for this purpose.

TROUBLESHOOTING

This table lists all the problems that may arise when operating the device. Carry out the recommended checks and repairs in the order shown in the table. If a defect should occur that is not listed in the table, or if it is impossible to repair the defect yourself, the device should be returned for repair.

Malfunction Possible reason Correction
Thermal imager does not power up. Battery completely discharged. Charge the battery.
Does not operate from external power source. USB cable damaged. Replace USB cable.
External power source discharged. Charge external power source (if necessary).
Image is unclear, with vertical lines and uneven background. Calibration required. Perform image calibration according to Section ‘Operation’ of the Instructions.
Image is too dark. Low brightness or contrast level set. Adjust brightness or contrast.
Coloured lines appeared on display or image has disappeared. The device was exposed to static electricity during operation After exposure to static electricity, the device may either reboot automatically, or require turning off and on again.
Poor image quality / reduced detection distances. These problems may occur during observation in difficult weather conditions (snow, rain, fog etc.).
When used in low temperature conditions, image quality of the surroundings is worse than in positive temperature conditions. In positive temperature conditions, objects being observed (surroundings and background) heat up differently because of thermal conductivity, thereby generating a high temperature contrast. Accordingly, image quality produced by the device will be higher. In low-temperature conditions, objects being observed (background) do, as a rule, cool down to roughly the same temperature, because of which temperature contrast is substantially reduced and image quality (detail) is poorer. This is a feature of thermal imaging devices.

By following the link below you can find answers to the most frequently asked questions about thermal imaging https://www.pulsar-nv.com/glo/support/faq/79

Environment Protection IconEnvironment protection first!
Your appliance contains valuable material which can be recovered or recycled. Leave it at a local civic waste collection point.

Attention! IconAttention! AXION KEY thermal imagers require a licence when exported outside your country.

Electromagnetic compatibility.
This product complies with the requirements of European standard EN 55032: 2015, Class A.
Caution: Operating this product in a residential area may cause radio interference.

The term of possible repair of the device is five years.

Pulsar


Логотип производителя

  • Артикул
    77424
  • Гарантия
    3 года
  • Увеличение, крат
    2.0x
  • Тип
    монокуляр
  • Разрешение матрицы, px
    320х240
  • Телеобъектив
    да
  • Вес нетто, кг
    0.23
  • Тип зонда
    инфракрасный
  • Угол обзора
    10.0×8.6
  • Фокусное расстояние, мм
    22


Все характеристики

Дополнительная скидка в корзине

Отправляем в ДНР и ЛНР

Описание
таб

Pulsar Axion Key XM22 — компактный тепловизионный монокуляр весом всего 250 грамм! Полная водонепроницаемость по стандарту IPX7 и «карманные» габариты сделали эту модель крайне популярной у охотников и стрелков. Чувствительный 12-ти микронный тепловизионный сенсор Pulsar Axion Key XM22 позволяет обнаруживать ростовую человеческую фигуру ночью на расстоянии до 950 метров!

Основные особенности модели:

  • Сенсор 320х240 пикселей;
  • Объектив F22/1,2 LCOS;
  • Дисплей 960х720 пискселей;
  • Быстрое включение прибора и удобное меню;
  • Цифровой Zoom 2х-8х;
  • Ударопрочный корпус;
  • Функция «Кадр в кадре»;
  • Возможность смены цветовой палитры;
  • Питание от аккумулятора Li-ion APS3;
  • Возможность питания от внешних источников.

Быстрое включение электроники Pulsar Axion Key XM22 позволяет достать прибор из кармана и привести его в рабочее состояние именно в тот момент, когда это требуется. Сложные метеоусловия, такие как туман, дождь, снег — не являются проблемой для тепловизионной «гляделки».

Зверя или любой другой тёплый объект видно также и за естественными преградами, такими как высокая трава или кустарник. Удобная функция «Кадр в кадре» воспроизводит часть изображения с цифровым увеличением, что позволяет быстрее как обнаруживать, так и распознавать различные объекты. Время работы Pulsar Axion Key XM22 от встроенного аккумулятора составляет более 4 часов.

Производитель

Логотип партнера

Мы живем желанием видеть за гранью видимого. Сделать наблюдение незабываемым. Разделить это с вами. Не бывает компромиссов в вопросах качества и комфорта. Опытные пользователи и профессионалы доверяют нам как ведущему мировому разработчику и производителю разнопрофильных тепловизионных и ночных приборов под марками Pulsar и Yukon, и мы готовы удовлетворить потребность в качественном и комфортном наблюдении со стороны охотников, рыболовов, исследователей, путешественников, туристов, спасателей, спортсменов и представителей любых других мирных профессий и увлечений.


Корея (Южная) — родина бренда


Корея (Южная) — страна производства

Подробнее о бренде

Подробнее

Нашли ошибку в описании или в характеристиках?
Выделите текст и нажмите Ctrl+Enter

Характеристики
Смотреть все
Все

  • Общие
  • Увеличение, крат
    2.0x
  • Тип
    монокуляр
  • Разрешение матрицы, px
    320х240
  • Телеобъектив
    да
  • Тип зонда
    инфракрасный
  • Угол обзора
    10.0×8.6
  • Фокусное расстояние, мм
    22
  • Время работы на одном заряде, ч
    4
  • Рабочая температура, °С
    от -10 до +40
  • Класс товара
    бытовой
  • Дальность обнаружения (формула), м
    963
  • Дальность обнаружения, м
    950
  • Элементы питания
    встроенный аккумулятор
  • Количество и напряжение элементов питания
    1х3.7В
  • Плотность пикселей матрицы, µm
    12
  • Прочее
  • Серия
    Axion
  • Габариты и вес
  • Габариты без упаковки, мм
    143x41x69
  • Вес нетто, кг
    0.23
  • Вес упакованного товара, кг
    0,3
  • Единица товара
    Штука

Комплектация

  • Тепловизионный монокуляр Pulsar Axion Key XM22
  • Аккумуляторная батарея APS3
  • Чехол для транспортировки и хранения
  • Кабель USB
  • Ремешок на руку
  • Салфетка для чистки оптики
  • Упаковочная коробка
  • Инструкция по эксплуатации
  • Гарантийный талон

Характеристики
таб

Общие


  • Тип

    монокуляр

  • Тип зонда

    инфракрасный

  • Элементы питания

    встроенный аккумулятор

  • Количество и напряжение элементов питания

    1х3.7В

  • Увеличение, крат



    2.0x


  • Разрешение матрицы, px

    320х240

  • Дальность обнаружения (формула), м



    963


  • Плотность пикселей матрицы, µm



    12


  • Дальность обнаружения, м



    950


  • Угол обзора



    10.0×8.6


  • Фокусное расстояние, мм



    22


  • Телеобъектив

    да

  • Время работы на одном заряде, ч

    4

  • Класс товара

    бытовой

  • Рабочая температура, °С

    от -10 до +40

Прочее


  • Гарантия

    3 года

  • Бренд

    Pulsar

  • Модель

    Axion Key XM22

  • Серия

    Axion

Габариты и вес


  • Габариты без упаковки

    143x41x69

  • Вес нетто, кг

    0.23

  • Вес упакованного товара, кг

    0,3

  • Единица товара

    Штука

  • Габариты упакованного товара, мм

    164 x 49 x 83

Файлы

Инструкция Pulsar Axion Key XM22.pdf

859.67 КБ

Скачать

Краткое руководство Pulsar Axion Key XM22.pdf

769.73 КБ

Скачать

Отзывы

У этого товара еще нет ни одного отзыва и вопроса — ваш может стать первым!

У этого товара еще нет ни одного отзыва — ваш может стать первым!

Об этом товаре еще не задавали вопросы — ваш может стать первым!

Сопутствующие товары

Код: 74617
Внешний источник питания (аккумулятор) Pulsar PB8I

Аккумуляторы и ЗУ для тепловизора Pulsar PB8I

Вес нетто, кг: 0.22

Гарантия: 1 год

Товар снят с производства: Нет

Вес упакованного товара, кг: 0.2

Габариты упакованного товара, мм: 82 x 63 x 33

Тепловизор Pulsar Axion Key XM22 – это компактный монокуляр для слежки на дальние дистанции в любое время суток, погоду и при наличии препятствий.

Просмотр

  • Тепловизионный монокуляр мгновенно включается и сразу готов к использованию, что позволяет не упустить мишень и экономит заряд аккумулятора.

  • Возможно увеличение от 2 до 8 крат, без потери качества картинки. Второстепенно имеется цифровой зум с плавным (х0.1) и ступенчатым (х2/4) ходом с 2х до 4x. Что, в сумме, даёт возможность обнаружения объекта, высотой 1.8 метра, на дистанции в 950 м.

  • Большой объектив и LCOS-дисплей 960x720px создают яркое, контрастное и насыщенное изображение без мерцаний.

  • Доступно шесть цветовых палитр и три режима наблюдения: лес, идентификация и горы.

Охотник с тепловизором Pulsar Axion Key XM22

Функции

  • Display OFF – отключает экран для маскировки и экономии батареи.

  • Погрешности отображения устраняются в трёх режимах: автоматически, полуавтоматически и вручную.

  • Функция «Кадр в кадре» открывает дополнительное окошко с увеличенной областью. Это позволяет внимательно вести объект и одновременно следить за его окружением.

  • Стадиометрический дальномер поможет точно вычислить расстояние до стандартных объектов: «Заяц», «Кабан» и «Олень».

Питание

Тепловизионный монокуляр Pulsar Axion Key XM22 работает до четырёх часов благодаря аккумулятору APS3 (система B-Pack mini). Батарея быстро меняется и перезаряжается с помощью зарядного устройства APS или внутри тепловизора, подключенного к источнику питания через USB-кабель.

Аккумулятор тепловизора Pulsar Axion Key XM22

Корпус

  • Компактный корпус тепловизора выполнен из магниевого сплава, поэтому обладает высокой прочностью и весит лишь 250 грамм.

  • Симметричная форма и небольшой размер обеспечивают высокую эргономику, что позволяет комфортно держать тепловизор в руке или хранить в кармане.

  • Тепловизионный монокуляр Pulsar Axion Key XM22 закрыт от пыли и влаги и подходит для работы в любых условиях, в т.ч. выдерживает получасовое погружение в воду на глубину одного метра.

  • Четыре рельефные кнопки дают возможность управления наощупь и в перчатках.

  • Прилагается ремешок, для переноски тепловизионного монокуляра на запястье.

  • Имеется отверстие для установки на штатив, а крышка объектива закреплена магнитом.

Тепловизор Pulsar Axion Key XM22 в руке

Комплектация

  1. Тепловизор Pulsar Axion Key XM22

  2. Батарея APS3

  3. USB-кабель

  4. Ремешок на руку

  5. Чехол

  6. Салфетка

  7. Инструкция

  8. Гарантийный талон

Характеристики

  • Сенсор: 320×240 пикс. @ 12 µm.

  • Тип дисплея: LCOS; 960х720.

  • Объектив: F22/1.2.

  • Частота обновления кадра: 50 Гц.

  • Увеличение:

    • Оптическое – 2-8х

    • Цифровое – 4х

  • Дистанция обнаружения человека: 950 м (точность ±1 м).

  • Видимость (ГхВ), градусов / м@100 м: 10×7.5 / 17.5×13.1.

  • Наблюдение: 3 режима; 6 палитр.

  • Внешний материал: Магниевый сплав.

  • Диапазон рабочих температур: -10…+40 °C.

  • Размер: 130x41x69 мм.

  • Вес: 250 г.

  • Гарантия: Три года.

ИНСТРУКЦИЯ

Начало работы ВКЛЮЧЕНИЕ И НАСТРОЙКА ИЗОБРАЖЕНИЯ • Откройте крышку (7) объектива. Зафиксируйте крышку на ремешке с помощью встроенного в крышку магнита. • Включите прибор кратким нажатием кнопки ON/OFF (5). • Настройте резкое изображение символов на дисплее вращением кольца диоптрийной настройки окуляра (1). • Для фокусировки на объект наблюдения вращайте кольцо фокусировки объектива (6). Модель Axion XM22 не требует фокусировки объектива. • Выберите нужный режим калибровки в главном меню — ручной (M), полуавтоматический (SA) или автоматический (A). • Откалибруйте изображение кратким нажатием кнопки ON/OFF (5) (если выбран режим калибровки SA или M). Закройте крышку объектива при ручной калибровке. • Выберите нужный режим работы («ЛЕС» / «ИДЕНТИФИКАЦИЯ» / «СКАЛЫ») кратким нажатием кнопки DOWN (2). • Длительным нажатием кнопки DOWN (2) выберите подходящую цветовую палитру. • Выключите прибор длительным нажатием кнопки ON/OFF (5)

Элементы и органы управления

1. Кольцо диоптрийной подстройки окуляра

2. Кнопка Down

3. Кнопка Menu

4. Кнопка Up/Zoom

5. Кнопка включения/калибровки ON

6. Кольцо фокусировки объектива

7. Крышка объектива

8. Разъем microUSB

9. Кнопка извлечения аккумуляторной батареи

Зарядка аккумуляторной батареи Тепловизоры AXION KEY поставляются с перезаряжаемой литий-ионной батареей Battery Pack АPS3. Перед первым использованием батарею следует зарядить. Зарядка батареи Вариант 1 (рис.2): Установите батарею (10) в предназначенный для нее слот на корпусе прибора (14) совместив пиктограммы в виде «точки» на приборе и батарее. (см. Рис. 4). Подключите к Разъем microUSB (8) прибора кабель USB (15). Другой конец кабеля USB (15) подключите к сетевому зарядному устройству (16) либо разъему USB другого источника питания с номинальным выходным напряжением не более 5В. Сетевое зарядное устройство (16) подключите к сети питания.

Примечание: В качестве зарядного устройства можно использовать Источник питания PB8I.

Вариант 2 (рис.3): • Установите аккумуляторную батарею (10) по направляющей до упора в слот зарядного устройства APS* (11). • Точка А на батарее и точка B на зарядном должны быть совмещены. • Одновременно Вы можете заряжать две батареи – для этого предусмотрен второй слот. • Подключите штекер microUSB кабеля USB (15) к разъему microUSB сетевого устройства (16). Подключите устройство в розетку 100-240В (17). • Подключите второй штекер кабеля microUSB к разъему (12) зарядного устройства (11). • Индикация LED светодиода (13) будет отображать статус заряда батареи (см. таблицу). 

Установка аккумуляторной батареи • Установите батарею (10) в предназначенный для нее слот на корпусе прибора (14) (см. Рис. 4) совместив пиктограммы в виде «точки» на приборе и батарее. • При правильной установке батарея зафиксируется в слоте специальным зажимом. • Для извлечения батареи из прибора нажмите кнопку Battery release (9).

75000 руб

Наличие: Нет в наличии

Артикул: 77424

Модель: Axion Key XM22

Кадровая частота: 50 Гц

Разрешение матрицы: 320 × 240

Видеовыход: Нет

Тип устройства: Монокуляр

WiFi-модуль: Нет

Увеличение: Переменное 2-8х

Евгений Ковличенко 06.08.2020

Миниатюрная но мощая смотрелка, если вам два глаза не принципиально — брать не глядя, но если по ттх, то лучше 30тка

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Это тоже интересно:

  • Pulmorest 30 mg инструкция на русском
  • Pulmistat fort инструкция на русском
  • Pulmicort для ингаляций инструкция по применению цена
  • Pull out a vacuum apparatus инструкция на русском
  • Pulicol 2000 инструкция по применению

  • Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии