Плита индезит газовая k1g21s инструкция

Перейти к контенту

Русские электронные инструкции по эксплуатации

Русские электронные инструкции по эксплуатации

Постоянно обновляемый большой каталог документации по эксплуатации и использованию современных устройств и оборудования на русском языке. Бесплатное скачивание файлов.

Поиск:

    Главная

    ♥ В закладки

    Просмотр инструкции в pdf

    Поделиться в ВКонтакте

    Поделиться в одноклассниках

    Поделиться в MAIL.RU

    Инструкция по эксплуатации газовой плиты Indesit K1G21S W-R.

    Скачать инструкцию к газовой плите Indesit K1G21S W-R (954,25 КБ)



    Газовые плиты

    « Инструкция к газовой плите Hansa FCGW 61000

    » Инструкция к газовой плите Gefest 5100-02

    Вам также может быть интересно

    Инструкция к электрической плите Indesit IS5V4PHX-RU

    Инструкция к газовой плите Indesit MVI5G11(X)-RU

    Инструкция к холодильнику Indesit BIAA 18 NF H

    Инструкция к стиральной машине Indesit IWSD 6105 B CIS L

    Инструкция к стиральной машине Indesit BTW E71253P

    Инструкция к стиральной машине Indesit MISE 605 CIS

    Инструкция к стиральной машине Indesit BWSA 61051

    Инструкция к холодильнику Indesit ITS 5200 B

    Добавить комментарий

    Имя *

    Email *

    Сайт

    Комментарий

    ;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

    Сохранить моё имя, email и адрес сайта в этом браузере для последующих моих комментариев.

    • Добавить инструкцию
    • Заказать инструкцию
    • Политика конфиденциальности

    background image

    хорошая привычка

    1.  Это оборудование разработано для использования внут­

    ри помещений. Ни при кажх обстоятельствах не исполь­

    зуйте оборудование на улице.

    2.  Плита долнсна использоваться в домашних условиях для 

    пригсггоапения и разогрева пищи в соответствии с дан­
    ной инструкцией. Использование оборудования не по на­

    значению,  а  таюке  промышленное  использование, 

    использование плиты в офисах, предприятиях сферы об­

    служивания, здравоохранения, просвещения и т.п. не пре­

    дусмотрено. Производитель не несет ответственности за 

    вьксд из строя оборудования при нарушении данного пун- 
    !сга инструкции.

    3.  Данная инстру)щия относится к оборудованию )шасса 1 

    (свободная установка) и класса 2 подкласса 1 (установка 
    между двумя шкафами).

    4.  Снимите упаков

    1

    су; элементы упаковки (пластиковые па­

    кеты, пенопласт, металлические с!фепки) могут быть по­

    тенциально  опасны  для  детей,  поэтому  выбросьте 
    упаков

    1

    ;у сразу же или уберите в недоступное место.

    5.  Убедитесь, что Ваша плита не повреящена и полностью 

    укоплектована. Если у Вас есть сомнения, свяжитесь с 
    продавцом немедленно.

    6.  Запрещено использование удлинителей и переходников. 

    Длина кабеля не должна превышать 1,5 м. Производитель 

    не несет ответственности за возгорания, произошедшие 
    из-за использования тройников и удлинителей, а ‘га

    1

    сн{е со­

    единительного кабеля, сечение которого не соответствует 
    потребляемой оборудованием мощности. При установке 

    необходимо проверить соответствие характеристик сети 
    и плиты. Необходимые сведения содержатся в специаль­
    ной таблице на задней стороне плиты.

    7.  Розетка и вилка должны быть одного типа.
    8.  Плита должна устанавливаться только (шалифицирован- 

    ным персоналом, в соответствии с рекомендациями Про­
    изводителя и стандартами, действующими на территории 
    стран СНГ Неправильная установка может принести вред 

    людям, животным или Вашей собственности. В случае 
    неправильной установки Производитель снимает с себя 
    вся

    1

    сую стветственность.

    9.  Электрическая безопасность гарантирована только при 

    наличии эффективного заземления, выполненного в со­
    ответствии с правилами электрической безопасности. Это 

    требование  обязательно  должно  соблюдаться.  Если 

    ВОЗНИ

    1

    СЛИ сомнения, свяжитесь со специалистом по уста­

    новке, который проверит Вашу систему заземления. 
    Производитель  не  несет  ответственности  за  ущерб, 
    вызванный отсутствием заземления или его неисправно­
    стью.

    10.  Если плита подключается непосредственно к сети (без 

    вилки и розетки), необходимо установить многопинейный 
    вьпслючатепь с расстоянием меаду разведенными кон- 

    таетами не менее 3 мм, линия заземления при этом не 
    должна разрываться. Выключатель должен устанавли­

    ваться в легкодоступном месте.

    11.  Всегда вынимайте вил!су из розетки или оптючайте элек­

    тричество на  Вашем щитке перед мойкой или другими 

    операциями по профилактике плиты.

    12.  Не тяните провод, чтобы вынуть вилку из розетки: это 

    очень опасно. Не перехсимайте и не натягивайте сетевой 
    кабель. Для замены поврежденного кабеля вызывайте 
    специалиста из обслуживающей организации.

    13.  Следате за тем, чтобы вентиляционные отверстия и щели 

    в задней части плиты и под панелью управления не были 
    закрыты, в противном случае возникает опасность пре­
    вышения рабочей температуры электрической изоляции 
    и короткого замыкания.

    14.  Ваша плита долясна использоваться только для того, для 

    чего она разработана. Если Вы решили испытать плиту

    другой работой, (например, отапливать помещения) де­
    лайте это на свой страх и риск. Производитель не несет 
    ответственности за поломки, вызванные ненадлежащим 
    или неразумным использованием.

    15.  Не касайтесь плиты, если Ваши руки или ноги мокрые 

    или сырые, не пользуйтесь оборудованием босиком.

    16.  В соответствии с общими требованиями Государствен­

    ной Прсяивопожарной службы не оставляйте плиту без 
    присмотра.

    17.  Не разрешайте детям и лицам, не знакомым с настоя­

    щей инструкцией, пользоваться плитой в ваше отсутствие.

    18.  Запрещается изменение констру!{ции плиты и вмешатнль- 

    ство лиц, не уполномоченных Производителем на гаран­

    тийный ремонт.

    19.  При использовании малых кухонных элеетроприборов 

    рядом с плитой следите, чтобы их питающие кабели не 
    касались горячих частей оборудования.

    20.  Отключайте плиту от сети, когда уезжаете надолго. Пере­

    кройте подачу газа.

    21.  Не используйте легковоспламеняющиеся жидкости (ал­

    коголь, бензин и т.п.) рядом с работающим оборудовани­
    ем.

    22.  Не ставьте на плиту посуду с неровным или деформиро­

    ванным дном. Старайтесь располагать посуду так, чтобы 
    ручки  не  перегревались  и  чтобы  было  невозможно 
    опровднуть посуду, случайно задев за ручки.

    23.  Если плита не используется, проверьте, что рукояла! на 

    панели управления находятся в положении«*»/ «о».

    24.  Не подпускайте детей к плите, когда вы пользуетесь гри­

    лем или духовкой. Части плиты после выключения дол­

    гое  время  остаются  горячими.  Будьте  осторожны,  не 
    прикасайтесь к плите: доадитесь, когда она полностью 
    остынет.

    25.  Поепупоежрение:

    — Никогда не помещайте горячую посуду и воспламеняю­

    щиеся материалы в отделение для хранения и подогре­

    ва.

    — Никогда не оставляйте вшюченные газовые горетсш пус­

    тыми или с неиспользуемой посудой, так как посуда быст­
    ро нагревается, что монют повредить оборудование.
    —  В некоторь!Х мсделях поверхность плиты забывается 
    стеклянной бышкой. Во избежание растрескивания стек­

    ла не опускайте фыш

    1

    су на горячие конфор!си.

    26.  Использование газовой плиты требует постоянного при­

    тока воздуха. Устанавливая плиту, строго следуйте инст­

    рукциям,  изложенным  в  параграфе  «Расположение» 
    настоящего Руководства.

    27.  При установке плиты на опоры, соблюдайте меры предо- 

    сторохшости, чтобы избежать соскальзывания плиты с 
    опор.

    28.  При возникновении нестандартной ситуации олслючите 

    плиту от сети, позвоните в сервисный центр, телефон ко­

    торого указан в гарантийном до!сументе (гарантийном та­
    лоне, сервисной книжке, сервисном сертификате).

    29.  Если Вы решили, что плита больше не годится для эксп­

    луатации, сделайте ее непригодной для использования: 

    отключите от сети, обрежьте питающий кабель, снимите 
    потенциально опасные части (это особенно важно для бе­
    зопасности детей, которые могут ифать с неиспользуе­

    мыми или выброшенными приборами).

    Внимание! Для обеспечения эффеетивной и безопасной
    работы оборудования настоятельно рекомендуем; /
    ♦ не пользоваться услугами лиц, не уполномоченнь(х Произ­
    водителем;’
    *  при ремонте требовать использования оригинальных зa-

    «пacньíxчacтeй.■■

    14

    «

    • Инструкции по эксплуатации

      1

    Preview

    INDESIT K1G21S X/R инструкция по эксплуатации
    (11 страниц)

    • Языки:Русский
    • Тип:
      PDF
    • Размер:
      953.72 KB
    • Описание:
      Газовая плита

    Просмотр

    На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для INDESIT K1G21S X/R. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации INDESIT K1G21S X/R. Инструкции по использованию помогут правильно настроить INDESIT K1G21S X/R, исправить ошибки и выявить неполадки.

    

    • Инструкции
    • Бытовая техника
    • Кухонная
    • Плиты
    • Газовые плиты
    • Indesit
    • Indesit K1G21S(X)/R

    Модель, к которой подходит эта инструкция: Indesit K1G21S(X)/R

    Скачать инструкцию к Indesit K1G21S(X)/R (1.4 Мб)

    Данная инструкция написана на русском языке

    Вопросы и отзывы о Indesit K1G21S(X)/R

    Пожалуйста, если у вас есть вопрос или отзыв, напишите пару строк в форме ниже.
    Если вы скачали инструкцию, но не смогли разобраться, как пользоваться той или иной функцией прибора,
    напишите свой вопрос, наши специалисты постараются найти ответ на ваш вопрос.

    Cooker
    Installation and use

    Êóõ

    o

    íí

    a

    я

    плита

    Установка и пользование
    Aragaz

    Instalare ºi utilizare

    K1G21/R

    K1G21S/R

    CookerInstallation and use Êóõ o íí a я плита Установка и по...

    3

    14

    24

    Cooker with gas oven and gas grill
    Instructions for installation and use

    Плита с газовой духовкой и газовым грилем

    Инструкции по установке и эксплуатации
    Aragaz cu cuptor pe gaz ºi grill pe gaz

    Instrucþiuni pentru instalare ºi utilizare

    Cooker with gas oven and gas grillInstructions for installa...

    3

    Important safety warnings

    1 This appliance is intended for nonprofessional use within the home.
    2 These instructions are only for those countries whose symbols appear in the

    booklet and on the serial no. plate of the appliance.

    3 This owner’s manual is for a class 1 appliance (insulated) or

    class 2, subclass 1 appliances (installed between two cabinets.

    4 Before using your appliance, read the instructions in this owner’s manual carefully

    since it provides all the information you need to ensure safe installation, use and
    maintenance. Always keep this owner’s manual close to hand since you may
    need to refer to it in the future.

    5 When you have removed the packing, check that the appliance is not damaged.

    If you have any doubts, do not use the appliance and contact your nearest
    Ariston Service Centre. Never leave the packing components (plastic bags,
    polystyrene foam, nails, etc.) within the reach of children since they are a source
    of potential danger.

    6 The appliance must be installed only by a qualified technician in

    compliance with the instructions provided. The manufacturer
    declines all liability for improper installation, which may result in
    personal injury and damage to property.

    7 The electrical safety of this appliance can only be guaranteed if

    it is correctly and efficiently earthed, in compliance with regula-
    tions on electrical safety. Always ensure that the earthing is ef-
    ficient. If you have any doubts, contact a qualified technician to
    check the system. The manufacturer declines all liability for dam-
    age resulting from a system which has not been earthed.

    8 Before plugging the appliance into the mains, check that the

    specifications indicated on the date plate (on the appliance and/
    or packaging) correspond with those of the electrical and gas
    systems in your home.

    9 Check that the electrical capacity of the system and sockets will

    support the maximum power of the appliance, as indicated on
    the data plate. If you have any doubts, contact a qualified tech-
    nician.

    10 An omnipolar switch with a contact opening of at least 3 mm or

    more is required for installation.

    11 If the socket and appliance plug are not compatible, have the

    socket replaced with a suitable model by a qualified technician,
    who should also check that the cross-section of the socket ca-
    ble is sufficient for the power absorbed by the appliance. The
    use of adaptors, multiple sockets and/or extensions, is not rec-
    ommended. If their use cannot be avoided, remember to use
    only single or multiple adapters and extensions which comply
    with current safety regulations. In these cases, never exceed
    the maximum current capacity indicated on the individual adap-
    tor or extension and the maximum power indicated on the mul-
    tiple adapter.

    12 Do not leave the appliance plugged in if it is not in use. Switch

    off the main switch and gas supply when you are not using the
    appliance.

    13 The openings and slots used for ventilation and heat dispersion

    must never be covered.

    14 The user must not replace the supply cable of this appliance. Always contact an

    after-sales service centre which has been authorised by the manufacturer if the
    cable has been damaged or needs replacement.

    15 This appliance must be used for the purpose for which it was expressly designed.

    Any other use (e.g. heating rooms) is considered to be improper and conse-

    quently dangerous. The manufacturer declines all liability for damage resulting
    from improper and irresponsible use.

    16 A number of fundamental rules must be followed when using electrical appliances.

    The following are of particular importance:

    Do not touch the appliance when your hands or feet are
    wet.

    Do not use the appliance barefooted.

    Do not use extensions, but if they are necessary, caution
    must be exercised.

    Never pull the power supply cable or the appliance to un-
    plug the appliance plug from the mains.

    Never leave the appliance exposed to atmospheric agents
    (rain, sun etc.)

    Do not allow children or persons who are not familiar with
    the appliance to use it, without supervision.

    17 Always unplug the appliance from the mains or switch off the

    main switch before cleaning or carrying out maintenance.

    18 If you are no longer using an appliance of this type, remember

    to make it unserviceable by unplugging the appliance from the
    mains and cutting the supply cable. Also make all potentially
    dangerous parts of the appliance safe, above all for children
    who could play with the appliance.

    19 To avoid accidental spillage do not use cookware with uneven

    or deformed bottoms on the burners. Turn the handles of pots
    and pans inwards to avoid knocking them over accidentally.

    20 Never use flammable liquids such as alcohol or gasoline, etc.

    near the appliance when it is in use.

    21 When using small electric appliances near the hob, keep the

    supply cord away from the hot parts.

    22 Make sure the knobs are in the “•”/”

    ¡

    ” position when the appli-

    ance is not in use.

    23 When the appliance is in use, the heating elements and some

    parts of the oven door become extremely hot. Make sure you
    don’t touch them and keep children well away.

    24 Gas appliances require regular air exchange to ensure trou-

    ble-free performance. When installing the cooker, follow the
    instructions provided in the paragraph on “Positioning” the
    appliance.

    25 The glass top (only on certain models) can shatter if it is over-

    heated. Therefore, all of the burners or hot plates must be turned
    off before the top is closed.

    26 If the cooker is placed on a pedestal, take the necessary

    precautions to prevent the same from sliding off the pedestal
    itself.

    27 Warning: never place hot containers or items and

    flammable materials inside the dishwarmer drawer.

    To maintain the EFFICIENCY and SAFETY of this appliance, we recommend:

    call only the Service Centers authorized by the manufacturer

    always use original Spare Parts

    Important safety warnings

    4

    All instruction on the following pages must be carried out
    by a competent person (corgi registered) in compliance
    with gas safety (installation and use) regulation 1984.
    Important: disconnect the cooker from the electrycity
    and gas supply when any adjustment, etc.

    Positioning your appliance
    Important:
    this appliance may be installed and used only
    in permanently ventilated rooms in compliance with current
    directives. The following precautions should be taken:

    a) The room must be provided with an external exhaust

    system obtained with a hood or with an electric
    ventilator that goes on automatically each time the unit
    is switched on.

    In the case of chimneys or flues

    Directly to the

    with branches (for cookers)

    exterior

    b) The room must be provided with a system for air inflow

    which is necessary for a regular combustion. The air
    flow necessary for the combustion should be at least 2
    m

    3

    /h for kW of installed power. The system may be

    realized by drawing the air directly from outside the
    building through a pipe that has at least a 100 cm

    2

    useable section and which must not be accidently
    obstructed (Fig. A). And further it may be realized
    indirectly from other adjacent rooms which are provided
    with a ventilation pipe for the expulsion of the fumes to
    the outside of the building as foresaid, and which must
    not be part of the building in common use or rooms
    with risk of fire, or bedrooms (Fig. B).

    Detail A

    Adjacent

    Room to

    room

    be ventilated

    Fig. A

    Fig. B

    Examples of ventilation openings

    Increased opening between

    for the comburent air

    the door and and floor

    c) During prolonged use of the appliance you may

    consider it necessary to open a window to the outside
    to improve ventilation.

    d) The liquefied petroleum gases, which are heavier than

    air, stagnate towards the ground. Therefore, the rooms
    containing LPG cans must have openings towards the
    outside in order to allow the venting from the ground of
    eventual gas leak. Thus, the LPG cans must not be
    installed or settled in rooms that are below the ground
    level, (cellar, etc.) whether the cans are empty or

    partially full. It is advisable to keep in the room only
    the can which is being used, and it must be placed
    away from direct heat sources (ovens, fireplaces,
    stoves, etc.) that could make the can reach
    temperatures higher than 50°C.

    Levelling your appliance (only on a few models)
    Your cooker is supplied with feet for levelling the appliance.
    If necessary, these feet can be screwed into the housings
    in the corners of the cooker base.

    Mounting the legs (only on a few models)
    Press-fit legs are supplied which fit under the base of your
    cooker.

    Installation of the cooker
    The appliance can be installed next to furniture units which
    are no taller than the top of the cooker hob. The wall in
    direct contact with the back panel of the cooker must be
    made of non-flammable material. During operation the
    back panel of the cooker could reach a temperature of
    50°C above room temperature. For proper installation of
    the cooker, the following precautions must be taken:
    a) The appliance can be placed in a kitchen, dining room

    or bedsit, but not in a bathroom.

    b) All furniture around the appliance must be placed at

    least 200 mm from the top of the cooker, should the
    surface of the appliance be higher than the worktop of
    this furniture. Curtains should not be placed behind
    the cooker or less than 200 mm away from the sides of
    the appliance.

    c) Any hoods must be installed according to the require-

    ments in the installation manual for the hoods them-
    selves.

    d) If the cooker is installed beneath a wall cabinet, the

    latter must be situated at a minimum of 420 mm above
    the hob. The minimum distance between the worktop
    and kitchen units made of combustible material is 700
    mm.

    e) The wall in direct contact with the back panel of the

    cooker must be made of non-flammable materials.

    A

    Installation

    Installation

    5

    Connecting the gas
    The appliance should be connected to the mains or to a
    gas cylinder in compliance with current directives. Before
    making the connection, check that the cooker is regulated
    for the gas supply you are using. If not, follow the
    instructions indicated in the paragraph “Adapting to
    different types of gas”. On some models the gas supply
    can be connected on the left or on the right, as necessary;
    to change the connection, reverse the position of the hose
    holder with that of the cap and replace replace the gasket
    (supplied with the appliance). When using liquid gas from
    a cylinder, install a pressure regulator which complies with
    current directive.
    Important: check that the supply pressure complies with
    the values indicated in table 1 “Characteristics of the
    burners and nozzles” since this will ensure safe operation,
    correct consumption and ensure a longer life to your
    appliance.

    Connection with hose
    Make the connection using a gas hose complying with
    the the characteristics provided in current directive. The
    internal diameter of the pipe used is as follows:

    — 8mm for liquid gas;
    — 13mm for methane gas.

    When installing the hose, remember to take the following
    precautions:

    No part of the hose should touch parts whose tempe-
    rature exceeds 50°C;

    The length of the hose should be less than 1500 mm;

    The hose should not be subject to twisting or pulling,
    and should not have bends or kinks.

    The hose should not touch objects with sharp edges,
    any moving parts, and it should not be crushed;

    The full length of the hose should be easy to inspect in
    order to check its condition;

    Check that the hose fits firmly into place at the two ends
    and fix it with clamps complying to current directive.If any
    of the above recommendations can not be adopted, flexible
    metal pipes should be used.
    Should the cooker be installed according to the conditions
    of Class 2, subdivision 1, only a flexible metal pipe which
    is in compliance with current safety standards should be
    used to make the connection to the gas mains.

    Connecting a flexible jointless stainless steel pipe
    to a threaded attachment
    Remove the hose holder fitted on the appliance. The gas
    supply pipe fitting is a threaded 1/2 gas cylindrical male
    attachment. Only pipes and gaskets complying with current
    directives. The full length of the pipe must not exceed 2000
    mm.

    Tight control
    Important:
    when installation has been completed, check
    the pipe fitting for leaks with a soapy solution. Never use a
    flame. Once the connection has been made, ensure that
    the flexible metal tube does not touch any moving parts
    and is not crushed.

    Connecting the supply cable to the mains
    Install a normalised plug corresponding to the load
    indicated on the data plate. When connecting the cable
    directly to the mains, install an omnipolar circuit-breaker
    with a minimum contact opening of 3 mm between the
    appliance and the mains. The omnipolar circuit breaker
    should be sized according to the load and should comply
    with current regulations (the earth wire should not be
    interrupted by the circuit breaker).
    The supply cable should be positioned so that it does not
    reach a temperature of more than 50°C with respect to
    the room temperature, along its length. Before making the
    connection, check that:

    the limiter valve and the home system can support the
    appliance load (see data plate);

    the mains is properly earthed in compliance with
    current directives and regulations;

    there is easy access to the socket and omnipolar circuit
    breaker, once the hob has been installed.

    N.B: never use reducers, adaptors or shunts since they
    can cause heating or burning.

    Adapting the cooker to different types of gas
    In order to adapt the cooker to a different type of gas with
    respect to the gas for which it was produced (indicated on
    the label attached to the lid), follow these steps:
    a) replace the hose holder mounted on the appliance with

    that supplied in the bag of “cooker accessories”.

    Important: the hose holder for liquid gas is marked 8, the
    hose holder for methane gas is marked 13. Always fit the
    sealing gasket.
    b) Replacing the burner nozzles on the hob:

    remove the grids and slide the burners from their
    housings;

    unscrew the nozzles using a 7 mm socket spanner,
    and replace them with nozzles for the new type of gas
    (see table 1 “Burner and nozzle characteristics”).

    replace all the components by repeating the steps in
    reverse order.

    HOOD

    420

    Min.

    min.

    650

    mm. with hood

    min.

    700

    mm. without hood

    mm.

    600

    Min.

    mm.

    420

    Min.

    mm.

    Connecting the gasThe appliance should be connected to the...

    6

    c) Minimum regulation of the hob burners:

    turn the tap to minimum;

    remove the knob and adjust the regulation screw, which
    is positioned in or next to the tap pin, until the flame is
    small but steady.
    N.B.: in the case of liquid gas, the regulation screw
    must be screwed in to the bottom.

    check that the flame does not turn off when you turn
    the tap quickly from high to low.

    d) Regulating the primary air of the burners:
    The primary air of the burners requires no regulation.

    Adapting the gas oven to different types of gas
    a)
    Replacing the oven burner nozzle:

    remove the warming drawer;

    remove the sliding protection “A” (see Fig.C);

    remove the screw and then the oven burner “V”(see
    Fig. D). Remove the oven door to facilitate this
    operation.

    unscrew the oven burner nozzle using the special
    socket spanner for the nozzles (see Fig. E), or better
    still a 7 mm socket spanner, and replace it with a nozzle
    suited to the new type of gas (see table 1).

    Fig. C

    Fig. D

    Fig.E

    b) Minimum regulation of the gas oven burner with

    thermostat (see fig.):

    light the burner as described in the paragraph “the oven
    knob” of the instruction booklet.

    turn the knob to Max for about 10 minutes and then
    turn the knob to the Min setting;

    remove the knob;

    regulate the screw positioned outside the thermostat
    pin until the flame is small but steady.
    N.B.: in the case of liquid gas, the regulation screw
    must be screwed in to the bottom.

    Adapting the gas grill to different types of gas
    Replacing the nozzle of the grill burner:

    remove the screw and then slide out the grill burner “V
    (see Fig. F);

    unscrew the grill burner nozzle using the special socket
    spanner for the nozzles (see Fig. G) or better still a 7 mm
    socket spanner; replace the nozzle with a nozzle for the new
    type of gas (see table 1).

    Fig. F

    Fig. G

    Pay particular attention to the plug wires and
    thermocouple tubes.
    Important
    On completion of the operation, replace the old rating
    sticker with one indicating the new type of gas used. This
    sticker is available from our Service Centres.

    Note
    Should the pressure of the gas used be different (or vary)
    from the recommended pressure, it is necessary to fit a
    suitable pressure regulator onto the inlet pipe in
    compliance with current National Regulations relative to
    “regulators for channelled gas”.

    A

    V

    I

    V

    Minimum regulation of the hob burners...

    7

    *

    At 15°C and 1013 mbar- dry gas

    **

    Propane

    P.C.S. = 50,37 MJ/Kg

    ***

    Butane

    P.C.S. = 49,47 MJ/Kg

    Natural

    P.C.S. = 37,78 MJ/m

    3

    Burner and nozzle characteristics

    S S

    R

    A

    K1G21/R
    K1G21S/R

    Table 1

    Liquid Gas

    Natural Gas

    Burner

    Diameter

    (mm)

    Thermal Power

    kW (p.c.s.*)

    By-Pass

    1/100

    Nozzle

    1/100

    Flow*

    g/h

    Nozzle

    1/100

    Flow*

    l/h

    Nozzle

    1/100

    Flow*

    l/h

    Nominal Reduced

    (mm)

    (mm)

    ***

    **

    (mm)

    (mm)

    Fast
    (Large)(R)

    100

    3.00

    0.7

    41

    87

    218

    214

    128

    286

    143

    286

    Semi Fast
    (Medium)(S)

    75

    1.90

    0.4

    30

    70

    138

    136

    104

    181

    118

    181

    Auxiliary

    (Small)(A)

    51

    1.00

    0.4

    30

    52

    73

    71

    76

    95

    80

    95

    Oven

    3.10

    1.0

    46

    85

    225

    221

    132

    295

    148

    288

    Grill

    2.50

    80

    182

    179

    122

    238

    139

    227

    Supply

    Pressures

    Nominal (mbar)

    Minimum (mbar)

    Maximum (mbar)

    28-30

    20
    35

    37
    25
    45

    20

    17

    25

    13

    6,5

    18

    Burner and nozzle characteristics

    8

    94

    50

    50

    85/90

    Inner dimensions of the oven:

    Width: 39 cm

    Depth: 38 cm

    Height: 34 cm

    Inner Volume of the Oven:

    50 lt

    Inner Dimensions of the FoodWarmer:

    Width: 42 cm

    Depth: 44 cm

    Height: 17 cm

    Voltage and Frequency of Power Supply:

    see data plate

    Burners:

    adaptable for use with all the types of gas indicated on

    the data plate situated inside the flap or, once the

    dishwarmer drawer has been opened, on the inside wall

    of the left-hand side panel.

    %

    This appliance conforms with the following
    European Economic Community directives:

    73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent
    modifications;

    89/336/EEC of 03/05/89 (Electromagnetic
    Compatibility) and subsequent modifications;

    90/396/EEC of 29/06/90 (Gas) and subsequent
    modifications;

    93/68/EEC of 22/07/93 and subsequent
    modifications.

    Technical Specifications

    Disposal of old electrical appliances
    The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical
    and Electronic Equipment (WEEE), requires that old
    household electrical appliances must not be disposed of
    in the normal unsorted municipal waste stream. Old
    appliances must be collected separately in order to optimise
    the recovery and recycling of the materials they contain
    and reduce the impact on human health and the
    environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the
    product reminds you of your obligation, that when you
    dispose of the appliance it must be separately collected.
    Consumers should contact their local authority or retailer
    for information concerning the correct disposal of their old
    appliance.

    Technical specifications

    9

    A. Tray for Catching Overflows
    B. Gas Burner
    C. Flame Failure Device for Cooktop Burners (only a

    few models)

    D. Top Grate
    E. Control Panel
    F. Adjustable Feet or Legs
    G. Dripping Pan or Baking Sheet
    H. Electronic Lighting Device (only a few models)
    K. Oven Rack
    L. Electronic Lighting for Hob Burners (only a few

    models)

    M. Oven and Grill Control Knob
    N. Control Knobs for Gas Burners on Hob
    O. Button for Oven and Rotisserie Light (only a few

    models)

    P. Timer Knob (only a few models)

    The cooker with gas oven and gas grill

    The various functions included in the cooker are selected by
    operating the control devices located on the cooker control
    panel.

    Control Knobs for the Gas Burners on the Hob (N)
    The position of the gas burner controlled by each one of the

    knobs is shown by a symbol of a solid ring:

    . To light one of

    the burners, hold a lighted match or lighter near the burner.
    Press down and turn the corresponding knob in the counter-

    clockwise direction to the maximum

    setting. Each burner

    can be operated at its maximum, minimum or intermediate

    power. Shown on the knob are the different symbols for off

    (the knob is on this setting when the symbol lines up with the

    reference mark on the control panel), for maximum

    and

    minimum

    +

    .

    To obtain these settings, turn the knob counter-clockwise
    with respect to the off position. To turn off the burner, turn the

    knob clockwise until it stops (corresponding again with the

    symbol).

    Electronic Ignition for the Gas Hob
    Some of the models are provided with instant electronic lighting
    of the hob gas burners; these models are identified by the pres-
    ence of a lighting device (see detail H). This device operates
    when a slight pressure is applied to the “L” button marked with

    

    symbol. To light a specific burner just press the button la-

    belled “L” while pushing the corresponding knob all the way in

    and turning it counter-clockwise until it lights. For immediate
    lighting, first press the button and then turn the knob
    .
    Some models are equipped with an ignition button incorporated
    into the control knob. If this is the case, the ignitor (H) is present,

    but not the “L” button (the

    

    symbol is located near each knob).

    To light a burner, simply press the corresponding knob all the

    way in and then turn it anti-clockwise to the “High”

    setting,

    keeping it pressed in until the burner lights.
    Important: Should the burner flames accidentally go out,
    turn off the control knob and wait at least 1 minute before
    trying to relight.

    Models with Hob Gas Burner Safety Devices to
    Prevent Leaks
    (only on certain models)
    These models can be identified by the presence of the
    device itself (see detail C).
    Important: Since the hob burners are equipped with a
    safety device, you must hold the control knob in for about
    6 seconds after the burner has been lighted to allow the
    gas to pass until the safety thermocouple has heated.

    Notice: The first time you use your appliance, we recom-
    mend that you set the thermostat to the highest setting
    and leave the oven on for about half an hour with nothing
    in it, with the oven door shut. Then, open the oven door
    and let the room air. The odour that is often detected dur-
    ing this initial use is due to the evaporation of substances
    used to protect the oven during storage and until it is in-
    stalled.

    The different functions and uses of the oven

    F

    A

    E

    K

    G

    D

    B

    M

    P

    L

    N

    O

    H

    C

    The cooker with gas oven and gas grill, The different functions and uses of the oven

    10

    Attention: Only use the bottom shelf of the oven when using
    the rotisserie to cook (where present). For all other types of
    cooking, never use the bottom shelf and never place anything
    on the bottom of the oven when it is in operation because
    this could damage the enamel. Always place your cookware
    (dishes, aluminium foil, etc. etc.) on the grate provided with
    the appliance inserted especially along the oven guides.

    Oven and Grill Control Knob (M)
    This knob allows you to select the various features of the oven
    and to set the most appropriate cooking temperature from among
    those indicated on the knob itself (between Min and Max).
    To light the oven burner, hold a lighted match or lighter near the
    F” hole and, at the same time, press down and turn the oven
    knob counter-clockwise to the Max setting.

    Since the cooker is equipped with a safety device which
    makes it necessary to keep the knob pressed in for about 6
    seconds after the burner has been lighted to allow the gas
    to pass through freely.
    The cooking temperature is selected by matching the desired
    temperature with the reference mark on the panel; the complete
    range of temperatures is shown below.
    The temperature setting is then automatically reached and kept
    constant by the thermostat (which is controlled by the knob).

    To use the grill, turn the knob clockwise till to setting

    ,

    after holding a lighted match or a lighter close to the grill burner.
    In the grill burner equipped with a safety device, the knob
    must be held pressed in for about 6 seconds in order to
    activate the flame failure device.
    In this way the infrared ray
    comes on for browning the food or cooking roast, chops,
    sausages, roast-beef, etc.; for grill cooking, place a drip-pan under
    the grill to catch the grease.
    Important Notice: In the event the flame for the oven acciden-
    tally goes out, turn the control knob for the burner to the off
    position and do not relight the burner for at least one minute.
    Important: when using the grill, the oven door must be left partly
    open by positioning the deflector “D” between door and panel to
    prevent the cooker knobs from overheating.

    Oven Light Button (O)

    This button is marked by the

    1

    symbol and switches on

    the light inside the oven so that you can monitor the cook-
    ing process without opening the door.

    The rotisserie (only a few models)
    To operate the rotisserie, proceed as follows:
    a) place the dripping-pan on the 1st rack;
    b) insert the special rotisserie support on the 4th rack

    and position the spit by inserting it through the special
    hole into the rotisserie at the back of the oven;

    c) to start the spit, press the button “O”.

    Cooking Control Timer Knob (only a few models)
    Some models are equipped with a timer program to control when
    the oven shuts off during cooking. To use this feature, you must
    wind the “P” knob one full turn in the counter-clockwise direction

    #

    ; Then, turn the knob in the clockwise direction

    «

    , to set the

    time by matching up the indicator on the control panel with the
    number of minutes on the knob.

    Caution
    Keep children away from the oven door when in use be-
    cause it becomes very hot.

    Storage recess below the oven (only a few models)
    Below the oven a recess can be used to contain cooking
    pans and cooker accessories. Moreover, during oven
    operation, it may be used to keep food warm.To open the
    storage is necessary turn it downwards.
    Caution: this storage recess must not be used to store
    inflammable materials.

    Min

    150

    180

    220

    Max

    D

    F

    Attention: Only use the bottom shelf of the oven when using...

    Видео Почему тухнет духовка 8 причин (автор: Будь мужиком)06:23

    Почему тухнет духовка 8 причин

    Видео Тухнет духовка в газовой плите??? - Быстрый ремонт своими руками (автор: Corvus Gold)15:04

    Тухнет духовка в газовой плите??? — Быстрый ремонт своими руками

    Видео Газовые и комбинированные плиты INDESIT (автор: F.ua — О девайсах понятным языком)04:29

    Газовые и комбинированные плиты INDESIT

    Видео Ремонт газовой литы INDESIT.Ни чего не меняя. Сделать газ контроль духовки. (автор: Виктор Пестриков)08:47

    Ремонт газовой литы INDESIT.Ни чего не меняя. Сделать газ контроль духовки.

    Видео Гаснет газовая духовка, система газ контроль, устраняем проблему (автор: Алексей Alex)04:30

    Гаснет газовая духовка, система газ контроль, устраняем проблему

    Видео Видеообзор газовой плиты Indesit MVI5G11(X)/RU с экспертом М.Видео (автор: М.Видео)02:13

    Видеообзор газовой плиты Indesit MVI5G11(X)/RU с экспертом М.Видео

    Нажмите на кнопку для помощи

    Комментарии

    Плиты Indesit

    • Текст
    • Оригинал

    Advertising

    background image

    Cooker
    Installation and use

    Êóõ

    o

    íí

    a

    я

    плита

    Установка и пользование
    Aragaz

    Instalare ºi utilizare

    K1G21/R

    K1G21S/R

    Advertising

    Эта инструкция подходит к следующим моделям:

    K1G21/R, K1G21S

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:

    Это тоже интересно:

  • Плита электрическая dexp сенсорная инструкция
  • Плита электрическая dexp 2 конфорки инструкция по применению
  • Плита зви 506 режимы духовки инструкция
  • Плита зви 503 инструкция к духовке градусы
  • Плита самсунг электрическая сенсорная инструкция

  • Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии