Перейти к контенту
Плиты Bosch
- Размер инструкции: 2.39 Мб
- Формат файла: pdf
Если вы потеряли инструкцию от плиты Bosch HGG245255R, можете скачать файл для просмотра на компьютере или печати.
Инструкция для плиты Bosch HGG245255R на русском языке. В руководстве описаны возможности и полезные функции, а также правила эксплуатации. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией.
Чтобы не читать всю инструкцию вы можете выполнить поиск по содержимому внутри инструкции и быстро найти необходимую информацию. Рекомендации по использованию помогут увеличить срок службы плиты Bosch HGG245255R. Если у вас появилась проблема, то найдите раздел с описанием неисправностей и способами их решения. В нем указаны типичные поломки и способы их решения.
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Газовая Плита
Характеристики, спецификации
Управление:
переключатели: поворотные, дисплей, электроподжиг автоматический, таймер
Размеры (ШхГхВ):
60x60x85 см
Функция «Гриль»:
есть, газовый,вертел в комплекте
Газовый контроль в духовке:
есть
Количество стекол дверцы духовки:
два
Рабочая поверхность:
нерж. сталь
Количество конфорок:
газовых: 4, быстрого разогрева: 1
Газовый контроль конфорок:
есть
Система автоматического отключения:
нет
Блокировка панели управления:
нет
Инструкция к Газовой Плите Bosch HGG245255R
HGG245255R
»%
Ć
B-221089-03
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Оглавление
Аннотация для Газовой Плиты Bosch HGG245255R в формате PDF
Топ 10 инструкций
Другие инструкции
-
Инструкции по эксплуатации
2
Bosch HGG 245255 R инструкция по эксплуатации
(24 страницы)
- Языки:Русский
-
Тип:
PDF -
Размер:
2.87 MB -
Описание:
Газовая плита
Просмотр
Bosch HGG 245255 R инструкция по эксплуатации
(60 страниц)
- Языки:Русский
-
Тип:
PDF -
Размер:
2.38 MB -
Описание:
Газовая плита
Просмотр
На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для Bosch HGG 245255 R. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации Bosch HGG 245255 R. Инструкции по использованию помогут правильно настроить Bosch HGG 245255 R, исправить ошибки и выявить неполадки.
|
Þ Instruction pour le raccordement au gaz et le changement |
|
|
du gaz(Pour le SAV uniquement) ………………………………….. |
2 |
|
î Инструкции по подключению газа и перенастройке на |
|
|
другой вид газа (только для сервисной службы) …….. |
12 |

|
Þ Table des matièresÞ |
|
|
Mesures à observer …………………………………………………………. |
2 |
|
Sélection du côté de raccordement………………………………………… |
2 |
|
Raccordement gaz…………………………………………………………… |
3 |
|
Raccordements admissibles …………………………………………………… |
3 |
|
Types de raccordement…………………………………………………………… |
3 |
|
Raccordement au gaz naturel (GN) ………………………………………… |
3 |
|
Raccordement au gaz liquéfié (GPL)………………………………………. |
4 |
|
Conversion à un autre type de gaz …………………………………… |
4 |
|
Conversion à un autre type de gaz…………………………………………. |
4 |
|
Éléments fonctionnels nécessaires à la conversion du gaz …… |
4 |
|
Remplacement des buses de brûleur …………………………………….. |
5 |
|
Réglage ou remplacement des de bypass du brûleur et réglage |
|
|
de la petite flamme………………………………………………………………….. |
5 |
|
Modification de gaz liquide à gaz naturel ……………………………….. |
5 |
|
Conversion du gaz liquéfié au gaz naturel ……………………………… |
5 |
|
Retrait de la façade du bandeau de commande ……………………. |
6 |
|
Remplacement des vis de bypass ………………………………………….. |
6 |
|
Montage du bandeau de commande ……………………………………… |
7 |
|
Remplacement du brûleur de four (en option) ……………………….. |
7 |
|
Contrôle de l’étanchéité et du fonctionnement………………….. |
8 |
|
Vérification du raccordement du gaz………………………………………. |
8 |
|
Vérification des buses de brûleur……………………………………………. |
8 |
|
Vérification des vis de bypass…………………………………………………. |
8 |
|
Vérification de la buse de brûleur du four (en option) ……………. |
8 |
|
Vérification de la buse de brûleur du gril (en option)……………… |
8 |
|
Constitution correcte de la flamme…………………………………… |
9 |
|
Brûleurs……………………………………………………………………………………. |
9 |
|
Four …………………………………………………………………………………………. |
9 |
|
Spécificités techniques – Gaz ………………………………………….. |
9 |
Mesures à observer
La conversion de l’appareil à un autre type de gaz ne peut être effectuée que par un spécialiste agréé, conformément aux instructions du présent manuel.
Un mauvais raccordement ou un mauvais réglage peut entraîner des dommages importants à l’appareil. Le fabricant de l’appareil ne saurait être tenu responsable des dommages ou défaillances de ce type.
Veuillez observer attentivement les symboles apposés sur la plaque signalétique. Si aucun symbole ne figure pour votre pays, respectez les directives techniques de votre pays en ce qui concerne les réglages.
Avant d’installer l’appareil, renseignez-vous sur le type de gaz et la pression du gaz du réseau d’alimentation de gaz local. Avant la mise en service de l’appareil, assurez-vous que tous les réglages ont été effectués correctement.
Observez les directives et réglementations nationales et internationales.
Toutes les données de raccordement figurent sur la plaque signalétique se trouvant au dos de l’appareil.
Reportez les valeurs dans le tableau suivant : Numéro du produit (N° E),
N° de fabrication (FD),
Reportez dans le tableau ci-dessous les réglages usine concernant le type de gaz/la pression du gaz ainsi que les réglages concernant le type de gaz/la pression du gaz s’appliquant après la conversion du gaz.
|
N° E |
FD |
|
Service aprèsventeO |
|
|
Type de gaz/Pression du gaz |
Données figurant sur la plaque signalétique
Type de gaz/Pression du gaz
Données après la conversion du gaz
Les modifications effectuées sur l’appareil et le type de raccordement sont essentielles à un fonctionnement conforme et sûr de l’appareil.
Sélection du côté de raccordement
Le raccordement au gaz peut se faire du côté droit ou du côté gauche. Il est possible de modifier le côté de raccordement si nécessaire.
Coupez l’arrivée de gaz principale.
Si le raccordement au gaz doit s’effectuer du côté opposé, l’embout fileté (clé de 22) du raccordement au gaz non utilisé doit être muni d’un obturateur (clé de 24) et d’une nouvelle bague d’étanchéité.
|
Après avoir modifié le côté de raccordement, il faut procéder à |
|
un contrôle d’étanchéité. À cet effet, veuillez vous référer à la |
|
section « Contrôle d’étanchéité ». |
|
6: |
|
6: |
|
1P |
Remarque : Lors du raccordement de l’appareil, il convient d’employer une clé dynamométrique.
2

Raccordement gaz
Raccordements admissibles
Ces instructions ne s’appliquent qu’à l’installation de l’appareil dans les pays indiqués sur la plaque signalétique.
En cas d’installation, de raccordement et d’utilisation de l’appareil dans un pays ne figurant pas sur la plaque signalétique, il faut utiliser un manuel d’installation et de montage comprenant les données et informations relatives aux conditions de raccordement en vigueur dans le pays concerné.
Types de raccordement
|
76 (1 |
76 (1 ,62 *A |
||
|
5A |
|||
|
(1 5A |
(1 ,62 *A |
||
|
Pays |
EN 10226 |
EN ISO 228 |
|
|
R^ |
G^ |
||
|
(TS 61-210 |
(TS EN ISO |
||
|
EN 10226 |
228 G^) |
||
|
R^) |
|
AT |
Autriche |
X |
|
|
BE |
Belgique |
X |
|
|
CH |
Suisse |
X |
|
|
DE |
Allemagne |
X |
|
|
ES |
Espagne |
X |
X |
|
FR |
France |
X |
|
|
GR |
Grèce |
X |
|
|
IT |
Italie |
X |
X |
|
NL |
Pays-Bas |
X |
|
|
PT |
Portugal |
X |
X |
|
HR |
Croatie |
||
|
SL |
Slovénie |
||
|
YU |
Serbie |
||
|
TR |
Turquie |
X |
X |
|
PL |
Pologne |
X |
|
|
RO |
Roumanie |
X |
X |
|
AE |
Émirats arabes unis |
X |
|
|
ZA |
Afrique du sud |
X |
|
|
HU |
Hongrie |
X |
|
Raccordement au gaz naturel (GN)
Dans le cas de l’utilisation du gaz naturel (GN), le raccordement au gaz s’effectue via un tuyau de gaz ou un tuyau de sécurité comportant un embout de raccordement fileté à chaque extrémité.
Raccordement selon EN ISO 228 G^(TS EN ISO 228 G^)
1.Positionnez le nouveau joint sur l’embout de raccordement. Veillez à ce que le joint repose correctement sur l’embout.
2.Placez l’embout de raccordement (au moyen d’une clé de 24) sur l’extrémité du raccordement au gaz (au moyen d’une clé de 22).
3.Positionnez le raccord fileté du tuyau de gaz ou du tuyau de sécurité (avec une clé de 24) sur l’embout avec un joint neuf, puis serrez.
|
4. Pour exécuter le contrôle d’étanchéité, veuillez vous référer à |
||
|
la section « Contrôle d’étanchéité ». Ouvrez l’arrivée de gaz. |
||
|
6: |
||
|
1P |
||
|
6: |
||
|
*ê |
||
|
6: |
||
|
1* * * |
||
Remarques |
||
|
■ *G^ : EN ISO 228 G^ (TS EN ISO 228 G^) |
■Lors du raccordement de l’appareil, il convient d’employer une clé dynamométrique.
Raccordement selon EN 10226 R^(TS 61-210 EN 10226 R^)
1.Positionnez le nouveau joint sur l’embout de raccordement. Veillez à ce que le joint repose correctement sur l’embout.
2.Placez l’embout de raccordement (au moyen d’une clé de 24) sur l’extrémité du raccordement au gaz (au moyen d’une clé de 22).
3.Positionnez le raccord fileté du tuyau de gaz ou du tuyau de sécurité (avec une clé de 24) sur l’embout, puis serrez.
|
4. Pour exécuter le contrôle d’étanchéité, veuillez vous référer à |
||
|
la section « Contrôle d’étanchéité ». Ouvrez l’arrivée de gaz. |
||
|
6: |
||
|
1P |
||
|
6: |
||
|
5ê |
6: |
|
|
1* * * |
||
Remarques |
||
|
■ *R^ : EN 10226 R^ (TS 61-210 EN 10226 R^) |
■Lors du raccordement de l’appareil, il convient d’employer une clé dynamométrique.
3

Raccordement au gaz liquéfié (GPL)
Attention !
Respectez les directives nationales en vigueur.
Dans le cas de l’utilisation du gaz liquéfié (GPL), le raccordement au gaz requiert un tuyau de gaz ou un raccordement fixe.
L’utilisation d’un tuyau de gaz requiert l’observation des mesures suivantes :
■ Utilisez un tuyau de sécurité ou un tuyau en plastique (diamètre 8 ou 10 mm).
■Fixez celui-ci au raccordement au gaz au moyen d’un dispositif de raccordement (par ex. un collier de serrage).
■Le tuyau doit être court et parfaitement étanche. Le tuyau doit mesurer au maximum 1,5 m de longueur. Respectez les directives actuellement en vigueur.
■Le tuyau de gaz doit être remplacé tous les ans.
1.Positionnez le nouveau joint sur l’embout de raccordement. Veillez à ce que le joint repose correctement sur l’embout.
2.Placez l’embout de raccordement (au moyen d’une clé de 24) sur l’extrémité du raccordement au gaz (au moyen d’une clé de 22).
3.Positionnez le tuyau de sécurité et resserrez-le à l’aide de la fermeture à vis ou du collier de serrage.
4.Pour exécuter le contrôle d’étanchéité, veuillez vous référer à la section « Contrôle d’étanchéité ». Ouvrez l’arrivée de gaz.
Remarque : Lors du raccordement de l’appareil, il convient d’employer une clé dynamométrique.
Conversion à un autre type de gaz
Conversion à un autre type de gaz
■Il faut remplacer l’embout de raccordement au gaz.
■Il faut remplacer les buses de brûleur.
■Selon les réglages usine du gaz, il faut soit échanger les vis de bypass du robinet du brûleur soit les visser jusqu’à la butée.
■Si l’appareil en est pourvu, il faut également remplacer les buses du four et du gril.
Les chiffres figurant sur les buses indiquent leur diamètre. Pour de plus amples informations sur les types de gaz appropriés à l’appareil et sur les buses correspondantes, veuillez vous référer à la section « Caractéristiques techniques — Gaz ».
Après la conversion
■Après la conversion à un autre type de gaz, il faut procéder à un contrôle d’étanchéité. Veuillez vous référer à la section «
Contrôle d’étanchéité ».
■Après la conversion à un autre type de gaz, il faut vérifier si la constitution de la flamme est correcte. À cet effet, veuillez vous référer à la section « Constitution correcte de la flamme ».
■Reportez le nouveau type de gaz réglé et la nouvelle pression du gaz dans le tableau. À cet effet, veuillez vous référer à la section « Mesures à observer ».
Attention !
Après la conversion à un autre type de gaz, l’étiquette affichant les informations relatives au type de gaz et munie d’une étoile doit être apposée à l’endroit prévu à cet effet sur la plaque signalétique À RESPECTER IMPÉRATIVEMENT.
Éléments fonctionnels nécessaires à la conversion du gaz
Les éléments fonctionnels nécessaires à la conversion du gaz conformément au présent manuel, sont illustrés ci-dessous.
Pour connaître les diamètres corrects des buses, veuillez vous référer à la section « Caractéristiques techniques — Gaz ».
Utilisez toujours de nouveaux joints.
L’embout de raccordement au gaz est susceptible de changer selon le type de gaz et les dispositions nationales en vigueur.
(*) Ces éléments fonctionnels doivent être utilisés lors du raccordement au gaz.
Vis de bypass
Buse de brûleur
(*) Joint
4

(*) Embout de raccordement pour gaz naturel
(GN: G20, G25)
TS 61-210 EN 10226 R^ EN 10226 R^
(*) Embout de raccordement pour gaz naturel
(GN: G20, G25)
TS EN ISO 228 G^ EN ISO 228 G^
(*) Embout de raccordement pour gaz liquéfié (GPL : G30, G31)
Embout de raccordement au gaz
Obturateur (dispositif de blocage)
Remplacement des buses de brûleur
1.Éteignez tous les boutons de la façade du bandeau de commande.
2.Coupez l’arrivée de gaz.
3.Ôtez les porte-casseroles et les composants du brûleur.
4.Ôtez les buses de brûleur (clé six pans de 7).
6:
5.Pour connaître les valeurs des buses de brûleur, veuillez vous référer au tableau de la section «Caractéristiques techniques — Gaz ».
Positionnez les nouvelles buses dans les brûleurs correspondants.
Une fois les buses remplacées, procédez à un contrôle d’étanchéité. Veuillez vous référer à la section « Contrôle d’étanchéité ».
Réglage ou remplacement des de bypass du brûleur et réglage de la petite flamme
Les vis de bypass régulent la hauteur minimale de la flamme du brûleur.
Préparation
Coupez l’arrivée de gaz.
:Risque d’électrocution !
Coupez l’arrivée de courant vers l’appareil.
1.Éteignez les boutons du bandeau de commande.
2.Retirez les boutons un à un en les maintenant pressés contre la paroi, puis tirez-les vers vous.
Modification de gaz liquide à gaz naturel
Si à la livraison (réglage usine) l’appareil est réglé pour un fonctionnement au gaz naturel (NG : G20, G25) et doit maintenant être réglé pour la première fois pour un fonctionnement avec bouteille de gaz (GPL : G30, G31) :
Pour les modèles avec thermocouple :
Pour accéder aux buses à double flux, il faut démonter le bandeau de commande. Voir le chapitre «Démontage du bandeau de commande«.
Les buses à double flux doivent être serrées jusqu’en butée.
Ensuite vous devez exécuter les opérations décrites dans le chapitre «Montage du bandeau de commande«.
Pour les modèles avec four à gaz (option) :
Pour accéder à la buse à double flux située sous le robinet de brûleur, vous devez démonter le bandeau de commande. Voir le chapitre «Démontage du bandeau de commande«.
La buse à double flux du brûleur du four doit être serrée jusqu’en butée.
Ensuite vous devez exécuter les opérations décrites dans le chapitre «Montage du bandeau de commande«.
Conversion du gaz liquéfié au gaz naturel
En cas de conversion du gaz liquéfié (GPL : G30, G31) au gaz naturel (GN : G20, G25), ou si cette conversion a déjà été effectuée et doit être annulée :
il faut remplacer toutes les vis de bypass de l’appareil. Veuillez vous référer à la section « Retrait de la façade du bandeau de commande ».
Il faut ensuite suivre toutes les instructions contenues dans la section « Remplacement des vis de bypass ».
Puis, suivez les instructions contenues dans la section «
Fixation de la façade du bandeau de commande ».
5

Retrait de la façade du bandeau de commande
1.Ôtez le couvercle supérieur de l’appareil, si celui-ci en est pourvu. Pour ce faire, tenez le couvercle sur les côtés avec les deux mains et tirez-le vers le haut. Le couvercle supérieur se débloque. Veillez à ne pas décaler la charnière.
2. Ôtez le porte-casserole et les composants du brûleur.
3.Retirez les deux vis (T20) avant (droite et gauche) de la plaque de cuisson. Ne retirez pas les parties en plastique se trouvant en-dessous.
7.Retirez les boutons (T15), puis dévissez les deux vis (M4) de la façade du bandeau de commande.
8.Tenez fermement la façade avant des deux mains et soulevez-la avec précaution. Dégagez la façade avant des crochets. Rabattez la façade vers l’avant avec précaution. Veillez à ne pas endommager le câble ni à déconnecter les raccordements.
4.Pour les modèles à brûleur wok (en option) : Desserrez les 4 vis Torx (M4) du brûleur wok.
5.Tenez fermement l’avant de la plaque de cuisson et soulevezla à 30° au maximum. Appuyez la plaque de cuisson contre le dispositif prévu à cet effet. Celui-ci se trouve sur la plaque de fixation du brûleur avant.
6.Retirez les capots des profils droits et gauches (ce faisant, veillez à ne pas rayer la surface). Desserrez les vis (T20) se trouvant en dessous.
Remplacement des vis de bypass
1.Desserrez les vis de bypass au moyen d’un tournevis plat (n° 2). Retirez les vis de bypass.
6

2.Pour définir les vis de bypass dont vous aurez besoin après la conversion du gaz, servez-vous du tableau. À cet effet, veuillez vous référer à la section « Caractéristiques techniques — Gaz ».
3.Vérifiez que les joints des vis de bypass sont correctement positionnés et qu’ils fonctionnent parfaitement. N’utilisez que des vis de bypass dotées de joints intacts.
4.Placez les nouvelles vis de bypass et serrez-les. Vérifiez que toutes les vis de bypass sont raccordées aux robinets d’arrêt correspondants.
5.Il faut impérativement procéder à un contrôle d’étanchéité à cette étape. À cet effet, veuillez vous référer à la section «
Contrôle d’étanchéité ».
Montage du bandeau de commande
Remontage dans l’ordre chronologique inverse.
1.Tenir le bandeau à deux mains et l’introduire délicatement. Veiller à ce que les câbles ne soient pas endommagés et à ce que les connexions ne se desserrent pas. Le déplacer légèrement vers le bas et l’introduire dans les nez de fixation.
2.Réintroduire les vis (T15) (M4) qui ont été enlevées du bandeau.
3.Réintroduire les vis (T20) qui ont été enlevées des profilés avant droit et gauche et les serrer. Remonter le recouvrement en plastique.
4.Remettre la table de cuisson délicatement en place. Veiller à ce que les pièces en plastique qui doivent rester sous les vis ne tombent pas. Revisser les deux vis (T20) à droite et à gauche à l’avant de la table de cuisson.
5.Pour les modules avec brûleur Wok (option) : Revisser les 4 vis Torx (M4) qui avaient été dévissées au brûleur Wok.
6.Si l’appareil est doté d’une plaque de recouvrement, la tenir verticalement des deux côtés et la remettre lentement dans la fixation.
7.Placer les éléments inférieurs des brûleurs dans la position adéquate en fonction de leur taille. Veiller à ce que les électrodes d’allumage soient insérées dans les ouvertures correspondantes à côté des éléments du brûleur. Poser les chapeaux de brûleur sur les socles correspondants en les centrant.
8.Remettre en place la grille porte-casserole ou bien les portecasserole. Veiller à placer le porte-casserole d’une étendue de 80 mm sur le brûleur auxiliaire.
9.Remettre délicatement les manettes en place.
10.A cette étape, il faut impérativement vérifier le comportement en combustion des brûleurs. Voir le chapitre «Comportement en combustion sûr«.
11.Vérifiez si l’appareil fonctionne de manière irréprochable.
Remplacement du brûleur de four (en option)
Préparation
Éteignez tous les boutons de la façade du bandeau de commande.
Coupez l’arrivée de gaz.
:Risque d’électrocution !
Coupez l’arrivée de courant vers l’appareil.
Remplacement de la buse de brûleur du four
1.Ouvrez la porte du four.
2.Desserrez la vis de fixation avant de la plaque de fond.
3.Tenez la plaque de fond par l’avant, soulevez-la, puis tirez-la.
4.Desserrez la vis de fixation du brûleur, puis retirez le brûleur du four avec précaution. Il est désormais possible d’accéder aux buses de brûleur. Veillez à ne pas endommager les raccordements des thermocouples et des bougies.
5.Desserrez la buse de l’entrée du brûleur, sur la paroi arrière du four (au moyen d’une clé à douille de 7 mm).
6.Pour définir la nouvelle buse dont vous aurez besoin après la conversion du gaz, servez-vous du tableau. À cet effet, veuillez vous référer à la section « Caractéristiques techniques — Gaz ».
7.Positionnez la nouvelle buse, puis serrez-la.
8.Il faut impérativement procéder à un contrôle d’étanchéité à cette étape. Pour exécuter le contrôle d’étanchéité, veuillez vous référer à la section « Contrôle d’étanchéité ».
9.Replacez le brûleur de four tout en veillant à ne pas endommager les raccordements des thermocouples et des bougies. Revissez la vis de fixation.
10.Il faut impérativement vérifier la constitution de la flamme du brûleur à cette étape. À cet effet, veuillez vous référer à la section « Constitution correcte de la flamme ».
11.Replacez la plaque de fond.
7

Remplacement de la buse de brûleur du gril (en option)
1.Ouvrez la porte du four.
2.Desserrez la vis qui relie la plaque de fixation du brûleur du gril au brûleur de gril, puis retirez le brûleur en position droite avec précaution. Veillez à ne pas endommager les raccordements des thermocouples et des bougies. Il est désormais possible d’accéder aux buses de brûleur.
3.Desserrez la buse de brûleur du gril (clé à douille de 7 mm).
4.Pour définir la nouvelle buse dont vous aurez besoin après la conversion au nouveau type de gaz, servez-vous du tableau. À cet effet, veuillez vous référer à la section «
Caractéristiques techniques — Gaz ».
5.Positionnez la nouvelle buse, puis serrez-la.
6.Il faut impérativement procéder à un contrôle d’étanchéité à cette étape. Pour exécuter le contrôle d’étanchéité, veuillez vous référer à la section « Contrôle d’étanchéité ».
7.Replacez le brûleur de gril tout en veillant à ne pas endommager les raccordements des thermocouples et des bougies. Revissez les vis.
8.Enfoncez le joint dans le brûleur jusqu’à la butée.
9.Il faut impérativement vérifier la constitution de la flamme du brûleur à cette étape. À cet effet, veuillez vous référer à la section « Constitution correcte de la flamme ».
Contrôle de l’étanchéité et du fonctionnement
:Risque d’explosion !
Évitez la formation d’étincelles. N’utilisez pas de feu ouvert.
Utilisez uniquement un spray détecteur de fuites approprié pour le contrôle de l’étanchéité.
En cas de fuite de gaz
Coupez l’arrivée de gaz.
Aérez suffisamment la pièce concernée.
Contrôlez à nouveau les raccordements au gaz et aux buses. Répétez le contrôle d’étanchéité.
Le contrôle d’étanchéité doit être effectué par deux personnes, conformément aux instructions suivantes.
Vérification du raccordement du gaz
1.Ouvrez l’arrivée de gaz.
2.Aspergez le raccordement du gaz au moyen d’un spray détecteur de fuites.
En cas de formation de petites bulles ou de mousse indiquant une fuite, suivez les instructions de la section « En cas de fuite de gaz ».
Exécutez les mêmes étapes pour le composant raccordé au cache.
Vérification des buses de brûleur
1.Ouvrez l’arrivée de gaz.
Procédez au contrôle d’étanchéité de chaque buse séparément.
2.Fermez soigneusement le trou de la buse de brûleur à inspecter avec le doigt ou un dispositif approprié.
3.Aspergez la buse au moyen du spray détecteur de fuites.
4.Appuyez sur le sélecteur de mode de fonctionnement, puis tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. La buse est ainsi alimentée en gaz.
En cas de formation de petites bulles ou de mousse indiquant une fuite, suivez les instructions de la section « En cas de fuite de gaz ».
Vérification des vis de bypass
1.Ouvrez l’arrivée de gaz.
Procédez au contrôle d’étanchéité de chaque vis de bypass séparément.
2.Fermez soigneusement le trou de la buse de brûleur à inspecter avec le doigt ou un dispositif approprié.
3.Aspergez la buse du brûleur à inspecter au moyen du spray détecteur de fuites.
4.Tout en appuyant sur le bouton, tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. La buse est ainsi alimentée en gaz.
En cas de formation de petites bulles ou de mousse indiquant une fuite, suivez les instructions de la section « En cas de fuite de gaz ».
Vérification de la buse de brûleur du four (en option)
1.Ouvrez l’arrivée de gaz.
2.Fermez soigneusement le trou de la buse de brûleur du four avec le doigt ou un dispositif approprié.
3.Aspergez la buse au moyen du spray détecteur de fuites.
4.Appuyez sur le sélecteur de mode de fonctionnement, puis tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. La buse est ainsi alimentée en gaz.
En cas de formation de petites bulles ou de mousse indiquant une fuite, suivez les instructions de la section « En cas de fuite de gaz ».
Vérification de la buse de brûleur du gril (en option)
1.Ouvrez l’arrivée de gaz.
2.Fermez soigneusement le trou de la buse de brûleur du gril avec le doigt ou un dispositif approprié.
3.Aspergez la buse au moyen du spray détecteur de fuites.
4.Tournez le sélecteur de mode de fonctionnement du four dans le sens des aiguilles d’une montre. La buse est ainsi alimentée en gaz.
En cas de formation de petites bulles ou de mousse indiquant une fuite, suivez les instructions de la section « En cas de fuite de gaz ».
8

You can only view or download manuals with
Sign Up and get 5 for free
Upload your files to the site. You get 1 for each file you add
Get 1 for every time someone downloads your manual
Buy as many as you need
More products and manuals for Ovens Bosch
| Models | Document Type |
|---|---|
|
HGG245226R белый Отдельностоящ. газовая плита |
User Manual
28 pages |
|
HBN211E4 нерж.сталь Встраиваемый духовой шкаф |
User Manual
8 pages |
|
HGV745326R белый Отдельностоящ. комбинир. газовая |
User Manual
32 pages |
|
HGV745356R нержавеющая сталь Отдельностоящ. комбин |
User Manual
60 pages |
|
HGG345223R белый Отдельностоящ. газовая плита |
User Manual
28 pages |
|
HBB33C550 нерж.сталь Встраиваемый духовой шкаф Выд |
User Manual
64 pages |
|
HGG23W365R черный Отдельностоящ. газовая плита |
User Manual
28 pages |
|
HGG345250R нержавеющая сталь Газовая плита |
User Manual
32 pages |
|
HBA63B251 нерж.сталь Встраиваемый духовой шкаф |
User Manual
32 pages |
|
HGG345250R нержавеющая сталь Газовая плита |
User Manual
61 pages |
|
HGG233128R белый Отдельностоящ. газовая плита |
User Manual
28 pages |
|
HMT9656EU |
Datasheet
1 pages |
|
HBN231E0 |
Datasheet
1 pages |
|
HBA33B550M |
Datasheet
1 pages |
|
HBC86K751S |
Datasheet
1 pages |
|
HBA36B650 |
Datasheet
1 pages |
|
HBG73R550B |
Instruction Manual
28 pages |
|
HBA64B251B |
Specifications
2 pages |
|
HBG675BS1B |
Instruction Manual
48 pages |
|
HBA63B261B |
Instruction Manual
28 pages |
12
Номера артикулов для заказа через
сервисную службу
Специализированные средства для ухода за вашим бытовым
прибором и принадлежностями и для их очистки можно
приобрести в специализированном магазине, через сервисную
службу, а в некоторых странах через интернет-магазин. Для
этого необходимо указать номер артикула.
Перед первым использованием
Из этой главы вы узнаете, что необходимо сделать с духовым
шкафом или варочной панелью перед первым приготовлением
блюд. Сначала прочитайте главу «Правила техники
безопасности».
Установка времени
После подключения на дисплее загорается символ
x
.
1. .Убедитесь в том, что символ
x
на дисплее мигает.
2. Нажмите кнопку
0
.
Индикация погаснет.
Часы духового шкафа можно использовать в качестве таймера.
Описание настройки таймера приводится далее.
Внимание!
Часы работают независимо от нижней газовой горелки и
газового гриля.
Часы духового шкафа можно использовать в качестве таймера.
Часы работают независимо от духового шкафа.
Часы не оказывают никакого действия на подачу газа к нижней
газовой горелке и горелке гриля. Подача газа прерывается,
если выключены переключатели.
Нагревание духового шкафа
Чтобы устранить запах нового прибора, нагрейте пустой
закрытый духовой шкаф. Проследите, чтобы внутри рабочей
камеры не остался упаковочный материал.
Зажигание нижней газовой горелки
1. Откройте верхнюю крышку плиты. При эксплуатации крышка
плиты всегда должна быть открыта.
2. Откройте основной газовый кран прибора. Подсоедините
штепсельную вилку к розетке. Откройте дверцу духового
шкафа.
3. Нажмите на выключатель нижней газовой горелки духового
шкафа и установите в положение поджига
8
.
Газ, выделяемый из нижней газовой горелки духового шкафа,
вспыхнет после нажатия на кнопку поджига.
4. Нажмите и поверните выключатель нижней газовой горелки
на 270 °C.
Для того, чтобы сработала система защиты от утечки газа,
удерживайте нажатым выключатель нижней газовой горелки
духового шкафа в течение 10 секунд.
5. Проверьте, посмотрев через визирное отверстие, горит ли
пламя. Если пламя не горит, повторите процесс, начиная с
шага 3.
6. Медленно откройте дверцу духового шкафа.
7. По истечении 30 минут выключите выключатель нижней
газовой горелки.
Установка газового гриля
1. Откройте верхнюю крышку плиты. При эксплуатации крышка
плиты всегда должна быть открыта.
2. Откройте основной газовый кран прибора. Подсоедините
штепсельную вилку к розетке.
3. Установите защитный щиток в выемку под панелью
управления.
Установите защитный щиток так, чтобы более длинная
сторона была направлена вперёд, изгибом вниз.
Закрепите защитный щиток в выемке под панелью
управления с помощью зажимов.
Убедитесь в том, что защитный щиток зафиксирован в
зажимах. Если защитный щиток не вытягивается, значит, он
Салфетки для внешних поверхностей из
нержавеющей стали
№ артикула 311134
Не допускайте отложения загрязнений. Специальный пропиты-
вающий состав на масляной основе заботится о внешних
поверхностях приборов из нержавеющей стали.
Гель для очистки духового шкафа-гриля
№ артикула 463582
Для очистки рабочей камеры. Без запаха.
Микроволокнистая салфетка с ячеистой
структурой
№ артикула 460770
Специально разработана для очистки чувствительных внешних
поверхностей, например, стекла, стеклокерамики, нержавею-
щей стали или алюминия. Очень хорошо удаляет жидкости и
масла.
Блокиратор дверцы
№ артикула 612594
Предназначен для того, чтобы дети не могли открыть духовой
шкаф. Устанавливается на разные типы дверец. Соблюдайте
указания, приложенные к блокиратору дверцы.














