Монитор пациента iMEC 8, iMEC 10, iMEC 12 Mindray предназначен для мониторинга, отображения, обзора, хранения и передачи различных физиологических параметров, включая ЭКГ, частоту сердечных сокращений (ЧСС), дыхание (Дых.), температуру (Темп), SpO2, частоту пульса (ЧП), неинвазивное артериальное давление (нАД), инвазивное артериальное давление (иАД), сердечный выброс (СВ), содержание углекислого газа (CO2).

Данные прикроватные мониторы пациента предназначены для использования в учреждениях здравоохранения медицинскими работниками или под их руководством. Он не предназначен для применения при транспортировке в вертолетах, машинах скорой помощи или в домашних условиях.
Вид спереди iMEC 8, iMEC 10, iMEC 12 Mindray

1 Лампа тревоги.
В случае срабатывания тревоги по физиологическим параметрам или технической тревоги эта лампа мигает, как описано ниже.
- Тревоги высокого уровня: лампа быстро мигает красным цветом.
- Тревоги среднего уровня: лампа медленно мигает желтым цветом.
- Тревоги низкого уровня: лампа непрерывно горит желтым светом.
2 Экран дисплея
3 Переключатель питания «Вкл/Выкл»
- Нажатием этого переключателя включается монитор пациента.
- Для выключения монитора нужно нажать и удерживать этот переключатель.
В переключатель вмонтирован индикатор. Он загорается при включении монитора пациента и гаснет, когда монитор отключен.
4 Светодиодный индикатор сети переменного тока
Он загорается, когда монитор подсоединен к сети переменного тока.
5 Светодиодный индикатор батареи
- Горит: когда батарея установлена, и источник питания переменного тока подсоединен.
- Не горит: когда батарея не установлена либо неисправна, или когда источник питания переменного тока не подсоединен к выключенному монитору пациента.
- Мигает: если монитор пациента работает от батареи.
6 Нажмите, чтобы отключить все звуковые сигналы тревоги
7 Нажмите, чтобы приостановить или возобновить сигналы тревоги
8 Нажмите, чтобы выполнить или отменить стоп-кадр кривых
9 Ручка
Ручку можно вращать по часовой или против часовой стрелки. С каждым щелчком выделение переходит на соседний пункт. По достижении желаемого пункта нажмите ручку, чтобы выбрать его.
10 Кнопка меню
Если на экране не отображается меню, то при нажатии этой клавиши выполняется вход в главное меню. Если на экране отображается меню, то при нажатии этой клавиши меню закрывается.
11 Кнопка печати
Нажмите, чтобы начать или остановить печать.
12 Измерение нАД
Нажмите, чтобы начать или остановить измерения нАД.
Вид сбоку iMEC 12, iMEC 10

- Самописец
- Отсек для батареи
- Разъем для кабеля СВ
- Газовыпускной патрубок CO2
- Разъем для влагоотделителя CO2 (боковой поток)
- Разъем для кабеля ЭКГ
- Разъем для кабеля SpO2
- Разъем для манжеты нАД
- Разъем для температурного датчика 1
- Разъем для температурного датчика 2
- Разъем для кабеля иАД
Вид сбоку iMEC 8

- Самописец
- Отсек для батареи
- Разъем для кабеля СВ
- Газовыпускной патрубок CO2
- Разъем для влагоотделителя CO2 (боковой поток)
- Разъем для кабеля ЭКГ
- Разъем для кабеля SpO2
- Разъем для манжеты нАД
- Разъем для температурного датчика 1
- Разъем для температурного датчика 2
- Разъем для кабеля иАД
Вид сзади iMEC 8, iMEC 10, iMEC 12

- Разъем эквипотенциального заземления
Если необходимо использовать монитор пациента совместно с другими устройствами, следует соединить их разъемы эквипотенциального заземления, что позволяет избежать разности потенциалов между ними. - Вход сети переменного тока
- Многофункциональный разъем
Служит для вывода сигналов синхронизации дефибриллятора, сигналов вызова сестры и аналогового вывода. - Разъем VGA
Он позволяет подключить вспомогательный дисплей для улучшения функции отображения данных на мониторе. Изображение на экране вспомогательного монитора соответствует изображению на экране монитора. - Разъем USB
Служит для подсоединения USB-диска для переноса данных или конфигурации. - Сетевой разъем
Это стандартный разъем RJ45, который служит для подключения монитора пациента к ЦСМ или другому монитору пациента с целью дистанционного наблюдения. Используется также для подсоединения монитора пациента к ПК с целью обновления системы.
Экран дисплея монитор пациента iMEC 8, iMEC 10, iMEC 12
В этом мониторе пациента для отображения параметров пациента и кривых используется ЖК-дисплей высокого разрешения TFT. Ниже изображен обычный экран дисплея.

- Область сведений о пациенте
В этой области отображаются сведения о пациенте, в том числе название отделения, номер койко-места, имя пациента, категория пациента и статус кардиостимуляции. - Обозначения тревог
- Область технических тревог
В этой области отображаются сообщения о технических тревогах и подсказки. При поступлении нескольких сообщений они отображаются поочередно. Выберите эту область для отображения списка технических тревог. - Область сигналов тревог по физиологическим параметрам
В этой области отображаются сообщения о сигналах тревог по физиологическим параметрам. При поступлении нескольких сигналов тревог они отображаются поочередно. При выборе этой области отобразится список сигналов тревог по физиологическим параметрам. - Область кривых
В этой области отображаются кривые измерений. В левом верхнем углу кривой отображается ее название. Выберите эту область для отображения меню настройки соответствующего измерения. - Область параметров A
В этой области отображаются параметры измерений. Каждый измеряемый параметр имеет окно параметра, в левом верхнем углу которого отображается название этого параметра. Соответствующая кривая каждого параметра отображается в той же строке области кривой. Выберите эту область для отображения меню настройки соответствующего измерения. - Область параметров Б
Соответствующие кривые параметров, отображаемых в этой области, не отображаются. - Область подсказок
В этой области отображаются запросы, значки статуса сети, значки статуса батареи, дата, время и т.д. - Область клавиш быстрого доступа
В этой области содержатся клавиши, обеспечивающие быстрый доступ к функциям.
Рабочие режимы монитор пациента iMEC 8, iMEC 10, iMEC 12
Прикроватный монитор пациента iMEC 8, iMEC 10, iMEC 12 имеет различные рабочие режимы. Некоторые из них защищены паролем.
Режим мониторинга
Это обычный повседневный рабочий режим, используемый для мониторинга пациентов. После включения монитор автоматически входит в режим мониторинга.
Ночной режим
Ночной режим можно использовать, чтобы не беспокоить пациента.
Тайный режим
Тайный режим доступен только для пациентов, которые добавлены в мониторе и при этом наблюдаются через центральную станцию. Сенсорный экран автоматически блокируется в тайном режиме.
Режим демонстрации
В режиме демонстрации монитор может демонстрировать свои основные функции, когда не подсоединен пациент или имитатор пациента. Режим демонстрации защищен пароле.
В режиме ожидания можно временно прекратить мониторинг пациента без выключения монитора.
Подключение к центральной системе мониторинга монитор пациента iMEC 8, iMEC 10, iMEC 12
Если монитор пациента подключен к центральной системе мониторинга (ЦСМ):
- На ЦСМ можно передать все сведения о пациенте, данные измерений и настройки монитора пациента.
- Все сведения о пациенте, данные измерений и настройки могут одновременно отображаться на мониторе пациента и в ЦСМ. Для некоторых функций, таких как редактирование сведений о пациенте, добавление пациента, выписка пациента, запуск/остановка измерений нАД и др., можно установить двунаправленное управление между монитором пациента и ЦСМ.
Батареи монитор пациента iMEC 8, iMEC 10, iMEC 12
Во время транспортировки пациента в пределах медицинского учреждения или при сбоях в сети электропитания монитор пациента может работать от перезаряжаемой литий-ионной батареи. Батарея заряжается автоматически, когда монитор подсоединен к источнику питания переменного тока, независимо от того, включен монитор или нет. При сбоях в сети переменного тока во время мониторинга пациента монитор автоматически переходит на питание от встроенных батарей.
Замена батареи
Когда монитор пациента работает от батареи, обязательно выключите его, прежде чем менять батарею. Чтобы заменить батарею, выполните следующие действия.

- Откройте дверцу батарейного отсека.
- Уберите в сторону защелку, фиксирующую батарею, подлежащую замене, и извлеките батарею.
- Вставьте батарею в гнездо контактами внутрь.
- Закройте крышку отсека для батарей.
Обслуживание батарей
Перед первым использованием батареи необходимо выполнить ее тренировку. Цикл тренировки батареи представляет собой одну непрерывную процедуру зарядки батареи, после которой выполняется ее непрерывная разрядка. . Восстановление работоспособности батарей необходимо выполнять регулярно для продления срока их службы.
Для тренировки батареи выполните следующие действия.
- Отсоедините монитор от пациента и прекратите мониторинг или все измерения.
- Вставьте батарею, нуждающуюся в восстановлении, в гнездо для батареи на мониторе.
- Подайте питание переменного тока на монитор и заряжайте батарею непрерывно в течение 10 часов.
- Отключите питание переменного тока от монитора и обеспечьте его работу от батареи до тех пор, пока он не выключится.
- Вновь подайте питание переменного тока на монитор и заряжайте батарею непрерывно в течение 10 часов.
- Тренировка батареи выполнена, и монитор может продолжать работу.
Проверка батареи
Проверка батарей должна выполняться каждые два года, перед ремонтом монитора и в случае подозрения на неисправность батареи. Производительность аккумуляторной батареи может со временем ухудшаться. Чтобы проверить производительность батареи, выполните следующие действия.
- Отсоедините монитор от пациента и прекратите мониторинг или все измерения.
- Подайте питание переменного тока на монитор и заряжайте батарею непрерывно в течение 10 часов.
- Отключите питание переменного тока от монитора и обеспечьте его работу от батареи до тех пор, пока он не выключится.
- Продолжительность работы батареи напрямую отражает ее производительность.
Обслуживание и очистка монитор пациента iMEC 8, iMEC 10, iMEC 12
Очищайте оборудование и принадлежности от пыли и грязи. Во избежание повреждения оборудования выполняйте следующие правила.
- Всегда разводите реагенты в соответствии с рекомендациями изготовителя или используйте максимально низкие концентрации.
- Не погружайте детали прибора в жидкость.
- Запрещается проливать жидкость на прибор или принадлежности.
- Следите, чтобы жидкость не попадала в упаковочный ящик.
- Никогда не используйте абразивные материалы (например, стальную губку или полироль для серебра) или чистящие средства, которые могут вызвать эрозию (например, ацетон или средства на основе ацетона).
Чистка
Чистку оборудования необходимо выполнять регулярно. При наличии в помещении значительного загрязнения или большого количества пыли очистку оборудования необходимо выполнять более часто. Перед очисткой оборудования изучите требования к очистке оборудования, действующие в больнице.
- Гипохлорит натрия (разведенный)
- Перекись водорода (3%)
- Этанол (70%)
- Изопропанол (70%)
При чистке прибора выполняйте следующие правила:
- Отключите монитор пациента и отсоедините его от сети электропитания.
- Очистите экран дисплея мягкой чистой тканью, смоченной очистителем для стекол.
- Очищайте внешние поверхности прибора мягкой чистой тканью, смоченной в очистителе.
- При необходимости удалите остатки очищающего раствора сухой тканью.
- Высушите прибор в вентилируемом прохладном помещении.
Дезинфекция
При проведении дезинфекции можно повредить прибор. Следовательно, следует выполнять дезинфекцию данного монитора пациента, только если она требуется по графику технического обслуживания больницы. До проведения дезинфекции прибора рекомендуется его очистить.
Рекомендуется использовать следующие дезинфицирующие вещества: 70 % этанол, 70 % изопропанол, Perform® classic concentrate OXY (раствор KHSO4).
Техническое обслуживание монитор пациента iMEC 8, iMEC 10, iMEC 12
Испытания на безопасность в соответствии с IEC60601-1
По меньшей мере раз в два года, после ремонта с заменой источника питания или после падения монитора пациента.
Обеспечение технических характеристик для всех измерений, не перечисленных ниже
Не реже одного раза в два года или при сомнении в достоверности измеряемых значений.
Синхронизация дефибриллятора
Не реже одного раза в два года или по необходимости.
Проверка на утечку нАД
Не реже одного раза в два года или в соответствии с требованиями больницы.
Проверка точности измерения нАД
Не реже одного раза в два года или в соответствии с требованиями больницы.
Калибровка нАД
Не реже одного раза в два года или в соответствии с требованиями больницы.
Калибровка и функциональные испытания CO2
Не реже одного раза в два года или при сомнении в достоверности измеряемых значений.
Скачать инструкцию на монитор пациента iMEC 8, iMEC 10, iMEC 12 Mindray
Скачать инструкцию и другую документацию на монитор пациента iMEC 8, iMEC 10, iMEC 12 Mindray можно здесь.
Руководство пользователя ( user manual ) на русском языке монитор пациента iMEC 8, iMEC 10, iMEC 12 Mindray скачать.
Свидетельство об утверждении типа средств измерений монитор пациента iMEC 8, iMEC 10, iMEC 12 Mindray скачать.
Регистрационное удостоверение монитор пациента iMEC 8, iMEC 10, iMEC 12 Mindray скачать.
Так же смотрите Митар 01 р д реанимационный монитор пациента.
Download or browse on-line these Service Manual for Mindray iMEC12 Medical Equipment, Monitor.
More Manuals:
In case you failed to obtain relevant information in this document, please, look through related operating manuals and user instructions for Mindray iMEC12.
Just click one of the links below to go to the selected manual:
Summary of Contents:
![]() |
[Page 1] Mindray iMEC12 iMEC12/iMEC10/iMEC8 Patient Monitor Service Manual |
![]() |
[Page 2] Mindray iMEC12 … |
![]() |
[Page 3] Mindray iMEC12 I Intellectual Property Statement SHENZHEN MINDRAY BIO-MEDICAL ELECTRONICS CO., LTD. (hereinafter called Mindray) owns the intellectual property rights to this product and this manual. This manual may refer to information protected by cop… |
![]() |
[Page 4] Mindray iMEC12 II FOR YOUR NOTES |
![]() |
[Page 5] Mindray iMEC12 III Preface Manual Purpose This manual provides detailed information about the assembling, dissembling, testing and troubleshooting of the equipment to support effective troubleshooting and repair. It is not intended to be a comprehensiv… |
![]() |
[Page 6] Mindray iMEC12 IV Abbreviations Abbreviations used in this manual are: MPM multi-parameter module SMR satellite module rack CMS central monitoring system PCB printed circuit board Passwords A password may be required to access different mod… |
![]() |
[Page 7] Mindray iMEC12 1 Contents 1 Safety………………………………………………………………………………………………………………… 1-1 1.1 Safety Information ………………………………………………………… |
![]() |
[Page 8] Mindray iMEC12 2 3.3 Monitor Installation…………………………………………………………………………………………… 3-4 3.4 Preparation for Power On………………………………………………………………………… |
![]() |
[Page 9] Mindray iMEC12 3 5.5 Technical Alarm Check ……………………………………………………………………………………… 5-2 5.6 Troubleshooting Guide………………………………………………………………………………. |
![]() |
[Page 10] Mindray iMEC12 4 6.6 Disassembling the Parameter Module Assembly …………………………………………………. 6-15 6.6.1 Removing the Mindray M02C CO 2 Module (Optional)…………………………….. 6-15 6.6.2 Removing the Mainstream CO 2… |
![]() |
[Page 11] Mindray iMEC12 5 7.11 Rear Housing Subassembly (8 Inch) ………………………………………………………………… 7-16 7.11.1 Exploded View ………………………………………………………………………………….. 7-16 7… |
![]() |
[Page 12] Mindray iMEC12 6 A Electrical Safety Inspection ………………………………………………………………………………. A-1 A.1 Power Cord Plug ……………………………………………………………………………………… |
![]() |
[Page 13] Mindray iMEC12 1-1 1 Safety 1.1 Safety Information DANGER z Indicates an imminent hazard that, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING z Indicates a potential hazard or unsafe practice that, if not avoided, could result … |
![]() |
[Page 14] Mindray iMEC12 1-2 1.1.1 DANGER There are no dangers that refer to the product in general. Specific “Danger” statements may be given in the respective sections of this manual. 1.1.2 Warnings WARNING z All installation operations, expansions, c… |
![]() |
[Page 15] Mindray iMEC12 1-3 1.1.4 Notes NOTE z Refer to Operation Manual for detailed operation and other information. 1.2 Equipment Symbols Attention: Consult accompanying documents (this manual). Power ON/OFF (for a part of the equipment) Batte… |
![]() |
[Page 16] Mindray iMEC12 1-4 Type CF applied part. Defibrillator-proof protection against electric shock. Type BF applied part. Defibrillator-proof protection against electric shock. The following definition of the WEEE label applies to EU member states only. T… |
![]() |
[Page 17] Mindray iMEC12 2-1 2 Theory of Operation 2.1 Introduction This patient monitor is designed to monitor a fixed set of physiological parameters including ECG, respiration (Resp), temperature (Temp), SpO 2 , pulse rate (PR), non-invasive blood pressure (NIB… |
![]() |
[Page 18] Mindray iMEC12 2-2 The above figure shows a system consists of the iMEC patient monitor and its peripheral devices. The iMEC patient monitor: Can be used for monitoring the physiological parameters, giving alarms and reviewing patient data, etc. … |
![]() |
[Page 19] Mindray iMEC12 2-3 2.2.2 Connectors for Peripheral Devices On the back of the patient monitor you can find all connectors for peripheral devices. Figure 1 iMEC Rear View 1. AC Power Connector: used to connect an AC power source (100 to 240 VAC, 5… |
![]() |
[Page 20] Mindray iMEC12 2-4 2.3 Main Unit The main unit of the patient monitor consists of two parts: Front housing assembly: main board, keypad board assembly (knob), display, touchscreen, alarm lamp board, power switch and indicator board. Rear hou… |
![]() |
[Page 21] Mindray iMEC12 2-5 2.4 Front Housing Assembly 2.4.1 Main Board The main board is located at the center of the front housing assembly’s LCD metal sheet. It is the heart of the patient monitor. It has the function of communication, display and data … |
![]() |
[Page 22] Mindray iMEC12 2-6 The main board has the following interfaces to connect other PCBAs: Display signal interface Backlight control interface Key board interface Alarm light interface WIFI interface SD storage card interfac… |
![]() |
[Page 23] Mindray iMEC12 2-7 2.4.3 Power Switch and Indicator Board The power switch and indicator board controls the patient monitor’s power switch. It has 3 groups of indicators which are used to indicate the status of AC mains and battery, as well as the moni… |
![]() |
[Page 24] Mindray iMEC12 2-8 2.5 Back Housing Assembly Figure 2 iMEC8 Back Housing Assembly Layout The back housing assembly mainly includes power management system, multi-parameter collecting and processing system, recorder and speaker. The power manageme… |
![]() |
[Page 25] Mindray iMEC12 2-9 The brown circuits are placed on the connector board. The three boards will be introduced respectively in the following: 2.5.1 AC/DC Power Board The power board is located at the metal sheet of battery compartment at the lower part o… |
![]() |
[Page 26] Mindray iMEC12 2-10 Battery back board (2*4pin) Speaker (2pin) External connector (directly welt on the board): network, USB, VGA, multi functional connector Main board connector (2*25pin) Preformed serial All connectors are d… |
![]() |
[Page 27] Mindray iMEC12 2-11 The battery is fool-proof for type and insertion. The patient monitor requires a battery of correct type to be inserted in correct direction. Otherwise, the battery can not be loaded. 2.5.4 Parameter Module The parameter module is a… |
![]() |
[Page 28] Mindray iMEC12 2-12 2-channel 3/5-lead ECG parameter (12-lead will be developed in the future), with selectable I/II resp lead; Mindray/Nellcor/Masimo SpO2 powering and communication; 2-channel TEMP; 2-channel IBP; NIBP paramet… |
![]() |
[Page 29] Mindray iMEC12 2-13 Three gas modules, which can be selected in corresponding menu, are supported on the patient monitor: M02C sidestream module; Capnostat mainstream CO 2 module; and, Ordion microstream CO 2 module. 2.5.9 Recorder … |
![]() |
[Page 30] Mindray iMEC12 2-14 2.6 Speaker The speaker provides sound for alarms, key strokes, heartbeats and pulse, and allows PITCH TONE and multi-level tone modulation. It is connected with the main board and is directly driven by the main board. |
![]() |
[Page 31] Mindray iMEC12 3-1 3 Unpacking and Installation This chapter provides information you need to install a patient monitor ready for use. 3.1 Unpacking the Equipment Open the package and take out the packing list. Check that all the articles included in … |
![]() |
[Page 32] Mindray iMEC12 3-2 3.2 Preparation for Installation 3.2.1 Preparation for Installation Site 1. Ensure that the site meets all safety, environmental and power requirements 2. Check that required power sockets are available. 3. Check that a network con… |
![]() |
[Page 33] Mindray iMEC12 3-3 The environmental specification is as follows: Main unit Item Operating conditions Storage conditions Temperature (℃) 0 to 40 -20 to 60 Relative humidity (noncondensing) 15% to 95% 10% to 95% Barometric (mmHg) 427.5 to 805… |
![]() |
[Page 34] Mindray iMEC12 3-4 3.2.2 Electrical Requirements Check cables and power cords. Make sure that: 1. All system cables, power cords and power plugs are not damaged, and pins are not loose. Otherwise, remove it from use. 2. The insulation of patient cable… |
![]() |
[Page 35] Mindray iMEC12 4-1 4 Testing and Maintenance 4.1 Introduction To ensure the patient monitor always functions normally, qualified service personnel should perform regular inspection, maintenance and test. This chapter provides a checklist of the testing pro… |
![]() |
[Page 36] Mindray iMEC12 4-2 4.1.3 Preventative Maintenance Below are preventative maintenance tests which need to be performed on the monitor. See the following sections for detailed maintenance procedures. Visual inspection NIBP test and calibration … |
![]() |
[Page 37] Mindray iMEC12 4-3 C.O. test Mainstream CO 2 test Leakage test Performance test Sidestream and Microstream CO 2 tests Calibration Nurse call relay performance test Analog output performance test If the user suspects that the nurse call or analog ou… |
![]() |
[Page 38] Mindray iMEC12 4-4 4.2.2 NIBP Tests and Calibration NIBP Accuracy Test Tools required: T-shape connector Appropriate tubing Balloon pump Rigid Vessel with volume 500 ± 25 ml Reference manometer (calibrated with accuracy equal … |
![]() |
[Page 39] Mindray iMEC12 4-5 NOTE z You can use an NIBP simulator to replace the balloon pump and the reference manometer to perform the test. z You can use an appropriate cylinder and a cuff instead of the rigid vessel. NIBP Leakage Test NOTE z You should… |
![]() |
[Page 40] Mindray iMEC12 4-6 You can either perform a manual leakage test: 1. Perform procedures 1-4 in the NIBP Accuracy Test section. 2. Raise the pressure in the rigid vessel to 250 mmHg with the balloon pump. Then, wait for 5 seconds to let the measured values… |
![]() |
[Page 41] Mindray iMEC12 4-7 4.2.3 Sidestream and Microstream CO 2 Module Tests and Calibration Leakage test Follow this procedure to perform the test: 1. Turn on the patient monitor. 2. Wait until CO 2 warmup is finished and then use your hand or other objects… |
![]() |
[Page 42] Mindray iMEC12 4-8 5. Open the relief valve to vent standard CO 2 and make sure that there is an excess gas flow through the T-shape connector to air.. 6. Check the realtime CO 2 value is within 6±0.3% in the [Calibrate CO 2 ] menu. Calibration … |
![]() |
[Page 43] Mindray iMEC12 4-9 If the calibration is finished successfully, the message [Calibration Completed!] is displayed in the [Calibrate CO 2 ] menu. If the calibration failed, the message [Calibration Failed!] is displayed. In this case, perform another calibra… |
![]() |
[Page 44] Mindray iMEC12 4-10 NIBP test The difference is within ±3 mm when 0, 50 or 200 mmHg is set for NIBP accuracy test. There is no leakage with NIBP, or the manual leakage test result does not exceed 6mmHg/min. Sidestream CO 2 test Block the gas inl… |
![]() |
[Page 45] Mindray iMEC12 4-11 4.4 Module Performance Tests 4.4.1 ECG Tests and Calibration ECG Performance Test Tool required: Fluke Medsim 300B patient simulator recommended Follow this procedure to perform the test: 1. Connect the patient simulator with… |
![]() |
[Page 46] Mindray iMEC12 4-12 4.4.2 Resp Performance Test Tool required: Fluke Medsim 300B patient simulator recommended Follow this procedure to perform the test: 1. Connect the patient simulator to the module using a non ESU-proof cable and set lead II as … |
![]() |
[Page 47] Mindray iMEC12 4-13 4.4.4 NIBP Tests See section 1.2.2 NIBP Tests. 4.4.5 Temp Test Tool required: Resistance box (with accuracy above 0.1Ω) Follow this procedure to perform the test: 1. Connect the two pins of any Temp connector in the monit… |
![]() |
[Page 48] Mindray iMEC12 4-14 IBP Pressure Calibration Method 1: Tools required: Medsim300B Patient simulator, MPS450, or other equivalent device Dedicated IBP adapter cable (300B, P/N 00-002199-00) (use P/N 00-002198-00, if the simulator is MPS450) F… |
![]() |
[Page 49] Mindray iMEC12 4-15 5. Adjust the calibration value in the [Cal. IBP Press.] menu until it is equal to the reading of sphygmomanometer 6. Select the [Calibrate] button to start a calibration 7. The message [Calibration Completed!] is displayed after a … |
![]() |
[Page 50] Mindray iMEC12 4-16 4.4.8 Mainstream CO 2 Tests NOTE z Make sure that the barometric pressure set in [Maintain CO 2 ] of [User Maintenance] accords with the local barometric pressure before performing mainstream CO 2 tests. Tools required: A s… |
![]() |
[Page 51] Mindray iMEC12 4-17 Indication of numbers in the figure above: 1 A steel gas cylinder with 6±0.05% CO 2 2 Flowmeter 3 3-way valve (power supply controlled) 4 Open to air 5 Power supply (controlling two 3-way valves) 6 Compressed air or N 2… |
![]() |
[Page 52] Mindray iMEC12 4-18 4.6 Analog Output Performance Test Tool required: Patient simulator Oscillograph 1. Connect the patient simulator to the monitor using an ECG or IBP cable and connect the oscillograph to the Multifunctional Connector of the… |
![]() |
[Page 53] Mindray iMEC12 4-19 3. Switch automatic alarm recording for each parameter ON and then set each parameter’s limit outside set alarm limits. Corresponding alarm recordings should be triggered when parameter alarms occur. 4.10 Battery Check Tools req… |
![]() |
[Page 54] Mindray iMEC12 4-20 4.11.3 Recorder To enable/disable the recorder, select [Recorder] and toggle between [On] and [Off]. CAUTION z The recorder is disabled if [Recorder] is switched off in the [Factory Maintenance] menu. 4.11.4 Software Version S… |
![]() |
[Page 55] Mindray iMEC12 4-21 4.11.5 Monitor Information Selecting [Monitor Information] will show the status of the patient monitor. Monitor information is displayed as follows: 4.11.6 Calibrate NIBP For details, refer to section 3.4.4 NIBP Tests. |
![]() |
[Page 56] Mindray iMEC12 4-22 Maintenance and Test Report (See the above sections for detailed test procedures and contents) Customer name Customer address Servicing person Servicing company Equipment under test (EUT) Model of EUT SN of EUT Hard… |
![]() |
[Page 57] Mindray iMEC12 4-23 ECG performance test ECG waves are displayed correctly without noise and the HR value is within 80±1 bpm. ECG Lead Off alarm behaves correctly. Paced signals are detected and pace pulse marks are displayed when [Paced] is set to… |
![]() |
[Page 58] Mindray iMEC12 4-24 Sidestream CO 2 test Block the gas inlet or watertrap. The sidestream CO 2 flowrate is slower than 10ml/min and an alarm of CO 2 Filterline Err is given. It indicates that there is no leakage. The displayed CO 2 value is within 6�… |
![]() |
[Page 59] Mindray iMEC12 5-1 5 Troubleshooting 5.1 Introduction In this chapter, patient monitor problems are listed along with possible causes and recommended corrective actions. Refer to the tables to check the patient monitor, identify and eliminate the troubl… |
![]() |
[Page 60] Mindray iMEC12 5-2 5.4 Software Version Check Some troubleshooting tasks may require you to identify the configuration and software version of your patient monitor. 1. To view information on the system configuration and system software version, Select [M… |
![]() |
[Page 61] Mindray iMEC12 5-3 5.6.2 Display Failures Symptoms Possible Cause Corrective Action Cables defective or poorly connected. 1. Check that cables from the display to the main board are correctly connected. 2. Check that the cables and connectors are not… |
![]() |
[Page 62] Mindray iMEC12 5-4 Symptoms Possible Cause Corrective Action Touch position invalid Touchscreen not calibrated Calibrate the touchscreen 5.6.3 Alarm Lamp Problems Symptoms Possible Cause Corrective Action Cable defective or poorly connected… |
![]() |
[Page 63] Mindray iMEC12 5-5 5.6.5 Sound Failures Symptoms Possible Cause Corrective Action The key volume is set to zero. Select [Main Menu]→[Screen Setup >>], and set the [Key Volume] to appropriate setting. Cable defective or poorly connected 1. C… |
![]() |
[Page 64] Mindray iMEC12 5-6 5.6.6 Power Supply Failures Symptoms Possible Cause Corrective Action Battery failure Replace battery. Cable defective or poorly connected 1. Check that the cable between battery interface board and interface board is correctly c… |
![]() |
[Page 65] Mindray iMEC12 5-7 5.6.7 Recorder Failures Symptoms Possible Cause Corrective Action Recorder module disabled 1. Check if the recorder status LED lights 2. If yes, enable the module in [Factory Maintenance] menu. Otherwise, check for other possible… |
![]() |
[Page 66] Mindray iMEC12 5-8 5.6.8 Interface Failures Symptoms Possible Cause Corrective Action Cable defective or poorly conn ected 1. Check that cable between parameter board and interface board is properly connected. 2. Check that connecting cables and co… |
![]() |
[Page 67] Mindray iMEC12 5-9 5.6.10 Wired Network Failures Symptoms Possible Cause Corrective Action Incorrect LAN cable connection Check LAN cable connection. LAN cable shall not be longer than 50 m. Incorrect IP address configuration Check for IP address c… |
![]() |
[Page 68] Mindray iMEC12 5-10 5.6.12 Software Upgrade Problems Symptoms Possible Cause Corrective Action Boot file upgrade fails Power failure or unintended power off during boot file upgrade Return the main board to factory for repair. Incorrect network con… |
![]() |
[Page 69] Mindray iMEC12 6-1 6 Disassembly and Repair 6.1 Tools Required To disassemble and replace the parts and components, the following tools may be required: Philips screwdrivers Tweezers Sharp nose pliers Clamp 6.2 Preparations fo… |
![]() |
[Page 70] Mindray iMEC12 6-2 z Place the screws and parts from the same module together to facilitate reassembling. z To reassemble the equipment, first assemble the assemblies, and then the main unit. Carefully route the cables. z Make sure that the waterproof ma… |
![]() |
[Page 71] Mindray iMEC12 6-3 2. Separate the front housing assembly and rear housing assembly with caution. Disconnect the cable between the main control board and key board and then take off the front panel. NOTE z When reassembling the equipment, be sure … |
![]() |
[Page 72] Mindray iMEC12 6-4 6.3.3 Removing the Parameter Module Assembly 1. Lay the equipment on the work surface as shown below, and unscrew the four M4X10 screws: 2. Disconnect the multi-parameter signal cable, NIBP pipe, ECG signal cable, the cable between … |
![]() |
[Page 73] Mindray iMEC12 6-5 3. For equipments with standard configuration, the parameter module assembly can be removed directly. 4. For equipments with non-standard configurations, take the parameter connector assembly and parameter module assembly out from th… |
![]() |
[Page 74] Mindray iMEC12 6-6 For those configured with microstream CO 2 function: disconnect the CO 2 pipe, take the microstream CO 2 connector assembly out from the parameter connector assembly, and then separate the parameter connector assembly and parameter mod… |
![]() |
[Page 75] Mindray iMEC12 6-7 6.3.4 Removing the Battery Compartment Assembly 1. Loose and unscrew the four M3X6 screws as shown below. Disconnect the cable for battery backboard and cable for AC/DC module, and then remove the battery compartment assembly. … |
![]() |
[Page 76] Mindray iMEC12 6-8 6.3.6 Removing the Recorder (Optional) 1. Unscrew the two M3X6 screws indicated below. Disconnect the recorder cable and remove the recorder. The recorder can be removed separately without disassembling any other components. 6.3…. |
![]() |
[Page 77] Mindray iMEC12 6-9 6.4 Disassembling the Front Housing Assembly NOTE z To disassemble the equipment, place the equipment on a work surface free from foreign material, avoiding damaging the antiglare screen, touchscreen and the knob. z Remember to ins… |
![]() |
[Page 78] Mindray iMEC12 6-10 2. Remove the antennas from the Cyberlink module PCBA. 3. Put the clamps on the main control board aside and take out the Cyberlink module. 6.4.3 Removing SD Card (Optional) 1. Unscrew the M3X6 screw and press the SD card a… |
![]() |
[Page 79] Mindray iMEC12 6-11 6.4.4 Removing the Main Control Board 1. Disconnect the alarm lamp cable, cable for display backlight, display cable, and the cable between the main control board and keypad respectively. Unscrew the four M3X8 screws and take out the m… |
![]() |
[Page 80] Mindray iMEC12 6-12 6.4.6 Disassembling the Screen 1. Unscrew the ten M3X8 screws indicated below. Then take out the screen bracket. 2. Unscrew the four M3X8 screws indicated below to remove the screen. 6.4.7 Removing the Keypad 1. Unplug t… |
![]() |
[Page 81] Mindray iMEC12 6-13 6.4.8 Removing the Encoder 1. Poke the encoder knob out from the slot and loose the nut with a sharp nose plier. Take out the encoder. 6.4.9 Removing the Alarm Lamp Board 1. Unscrew the two PT3X8 screws indicated bel… |
![]() |
[Page 82] Mindray iMEC12 6-14 6.5 Disassembling the Battery Compartment Assembly 6.5.1 Removing the Power Board 1. Disconnect the cable for AC input receptacle. Remove the three M3X6 screws indicated below and remove the power board. NOTE z Follow the in… |
![]() |
[Page 83] Mindray iMEC12 6-15 6.6 Disassembling the Parameter Module Assembly NOTE z Perform disassembly with exercise care to protect the boards on both sides of the module from damage. z Be sure to reassemble the fast valve (red) and slow vale (blue) in correct… |
![]() |
[Page 84] Mindray iMEC12 6-16 6.6.3 Removing the Microstream CO 2 module (Optional) 1. Unscrew the four M3X6 screws indicated below and then take out the microstream CO 2 module. 2. Then unscrew the three M3X6 screws and then take out the microstream convert… |
![]() |
[Page 85] Mindray iMEC12 6-17 6.6.5 Removing the SpO 2 Board 1. Unscrew the two M3X6 screws indicated below and take out the SpO 2 board. Nellcor SpO 2 board Masimo SpO 2 board 6.6.6 Removing the Multi-parameter Board 1. Disconnect the pipe from the bo… |
![]() |
[Page 86] Mindray iMEC12 6-18 6.6.7 Removing the Pump and Valve 1. Clip the cable holders indicated below with a clamp and take out the pump. 2. Push the four clamps indicated below aside and take out the valve. 6.7 Removing the Parameter Connector Panel … |
![]() |
[Page 87] Mindray iMEC12 6-19 2. Screw the connector of the mainstream signal cable clockwise with a sharp nose plier. Pull the connector up to remove the mainstream signal cable. 6.7.2 Removing the Microstream CO 2 Connector Assembly (Optional) 1. Push … |
![]() |
[Page 88] Mindray iMEC12 6-20 2. Unscrew the four PT2X6 screws indicated below and take out the watertrap base bracket. 6.7.4 Removing the Cables From the Parameter Connector Panel 1. To remove the cables, loose the connectors clockwise with a sharp nose pl… |
![]() |
[Page 89] Mindray iMEC12 6-21 6.7.5 Removing the Recorder 1. Push the two clamps aside and take out the recorder drive board, as shown below: 2. Unscrew the two PT2X6 screws and disconnect the cable between the recorder drive board and recorder keypad and the fl… |
![]() |
[Page 90] Mindray iMEC12 6-22 FOR YOUR NOTES |
![]() |
[Page 91] Mindray iMEC12 7-1 7 Parts 7.1 Introduction This section contains the exploded views and parts lists of the main unit. It helps the engineer to identify the parts during disassembling the patient monitor and replacing the parts. This manual is based on the… |
![]() |
[Page 92] Mindray iMEC12 7-2 7.2 Main Unit (10″/12″) 7.2.1 Exploded View 7.2.2 Parts List SN P/N Description Qty / Front panel subassembly (12 Inch) / Front panel subassembly (12 Inch/1G SD card) / Front panel subassembly (12 Inch/WiFi) / Fr… |
![]() |
[Page 93] Mindray iMEC12 1-3 / Front panel subassembly (10 Inch/Touchscreen) / Front panel subassembly (10 Inch/touchscreen/1G SD) / Front panel subassembly (10 Inch/touchscreen/WiFi) / Front panel subassembly (10 Inch/touchscreen/WiFi+ 1G SD card) / Front pane… |
![]() |
[Page 94] Mindray iMEC12 7-4 3. / iMEC12 rear label (CN) 1 4. / Cross pan head screw M4X10 5 7.4 Front Housing Subassembly (12 Inch/Touchscreen) 7.4.1 Exploded View 7.4.2 Parts List SN P/N Description Qty 1. / Screw, pan head cross recessed M3X6 … |
![]() |
[Page 95] Mindray iMEC12 7-5 9. / Screw, self-tapping, PT3X8 9 10. 051-000878-00 6301 keyboard PCBA 12.1 inch 1 049-000335-00 Key (12 inch-Chinese) 049-000351-00 Key (12 inch-English) 049-000385-00 Key (12 inch-Italian) 049-000386-00 Key (12 inch-Spanish) … |
![]() |
[Page 96] Mindray iMEC12 7-6 7.5 Front Housing Subassembly (12 Inch/Nakescreen) 7.5.1 Exploded View 7.5.2 Parts List SN P/N Description Qty 801-6301-00003-00 6301 Mainboard PCBA ( complete, 12 inch) 1. 801-6301-00004-00 6301 Mainboard PCBA (Stadard, 12 … |
![]() |
[Page 97] Mindray iMEC12 7-7 049-000335-00 Key (12 inch-Chinese) 049-000351-00 Key (12 inch-English) 049-000385-00 Key (12 inch-Italian) 049-000386-00 Key (12 inch-Spanish) 049-000387-00 Key (12 inch-Portuguese) 049-000388-00 Key (12 inch-French) 10. 049-000… |
![]() |
[Page 98] Mindray iMEC12 7-8 7.6.2 Parts List SN P/N Description Qty 1. / Screw, pan head cross recessed M3X6 1 2. 051-000881-00 6301 touch control board PCBA 1 801-6303-00001-00 6301 main control PCBA (complete, 10 inch) 3. 801-6303-00002-00 6301 main … |
![]() |
[Page 99] Mindray iMEC12 7-9 7.7 Front Housing Subassembly (10 Inch/Nakescreen) 7.7.1 Exploded View 7.7.2 Parts List SN P/N Description Qty 801-6303-00001-00 6301 Mainboard PCBA (complete, 10 inch) 1. 801-6303-00002-00 6301 Mainboard PCBA (standard, 10 in… |
![]() |
[Page 100] Mindray iMEC12 7-10 8. 0010-30-43089 Encoder 1 9. 801-6303-00004-00 Front housing assembly (10 inch nakescreen) 1 10. 043-001790-00 Knob 1 11. / Alarm lamp shade 1 12. / Alarm gasket 1 13. 051-000878-00 6301 keyboard PCBA 12.1 inch 1 14. 801… |
Прикроватный монитор пациента Mindray IMEC 12 — яркая и современная новинка среди медицинской аппаратуры, предназначенной для проведения качественных, наиболее полных исследований и получения максимально точных результатов на их основе.
Описание и преимущества прикроватного монитора пациента Mindray IMEC 12
Для мониторинга доступен широкий спектр параметров, наглядно демонстрируемых с помощью большого яркого экрана с сенсорным типом управления. С ним медицинские сотрудники смогут полностью сосредоточиться на процессе мониторирования и состоянии пациента. В случае каких-либо изменений в показателях организма встроенная аварийная система аудиовизуальных оповещений сразу же отреагирует и оповестит специалистов.
IMEC 12 — универсальная модель, отлично подходит как взрослым пациентам, так и даже детям, включая новорожденных.
Главные преимущества Mindray IMEC 12:
— яркий цветной дисплей сенсорного типа управления с диагональю в 12 дюймов,
— встроенный тип аккумулятора позволяет работать на протяжении 4 часов в автономном режиме,
— широкий спектр параметров для исследований (ЧСС и дыхания, НИАД, ЭКГ, SPO2, температура тела в двухканальном формате и т.д.),
— подходит для пациентов всех возрастных групп,
— запись электрокардиограммы при поддержке 3 и 5 отведений,
— клавиши для быстрого доступа,
— возможность экспорта данных с помощью проводного (USB) и беспроводного (Wi-Fi) типов подключения, подходит и RJ45,
— внутренний объем памяти рассчитан на запись кривых длительностью в 48 часов, 2 типов трендов (графические и табличные) длительностью в 120 часов,
— память на 1000 записей НИАД,
— память на 100 записей тревожных эпизодов,
— встроенная система тревожных аудиовизуальных оповещений,
— поддержка дополнительных модулей для подключения (измерение артериального давления инвазивным способом, измерение сердечного выброса и т.д.),
— расширенная версия функций,
— конструкция безвентиляторного типа,
— сниженный объем потребляемой электроэнергии,
— легкий вес, компактные размеры и стильный дизайн.
Монитор пациента Mindray IMEC 12 — удобный и многофункциональный аппарат прикроватного типа. Он отлично справляется со всеми заявленными функциями и вместе с ведущими в своей области специалистами прикладывает все усилия для достижения максимально эффективной и комфортной терапии.
| Document’s Content and Additional Information | Share Manual |
|---|---|
|
Mindray iMEC12 Service manual
Pages Preview: Document Transcription:
See Details |
|
|
Mindray iMEC12 Service manual
See Details |
Назначение
Мониторы пациента моделей iMEC8, iMEC10, iMEC12 (далее — мониторы) предназначены для измерений и регистрации биоэлектрических потенциалов сердца, температуры тела, непрерывного неинвазивного определения насыщения (сатурации) кислородом гемоглобина артериальной крови (SpO2) и частоты пульса (ЧП), определения систолического и диастолического артериального давления (АД), измерения двуокиси углерода (CO2) в выдыхаемом воздухе и наблюдения на экране монитора электрокардиограммы (ЭКГ), сигнала дыхания, значений или графиков измеряемых параметров состояния пациента и включения тревожной сигнализации при выходе параметров за установленные пределы.
Описание
Функционально мониторы пациента состоят из независимых измерительных каналов.
Принцип работы канала артериального давления основан на определение систолического и диастолического артериального давления косвенным осциллометрическим способом.
Принцип работы канала частоты дыхания основан на измерении импеданса между двумя электродами, установленными на грудь пациента.
Принцип работы канала термометрии основан на измерение и регистрации температуры тела пациента терморезисторами.
Принцип работы канала электрокардиографии основан на прямом измерении электрического потенциала сердца с помощью электродов, закрепленных на теле пациента.
Принцип работы канала пульсоксиметрии основан на различии спектрального поглощения оксигемоглобина и восстановленного гемоглобина крови на двух длинах волн.
Принцип работы канала капнометрии основан на измерении CO2 в выдыхаемом воздухе.
Монитор пациента конструктивно состоит из основного блока с автономным источником питания, комплекта датчиков и набора кабелей пациента. Основной блок включает входные преобразователи параметров функционального состояния пациента, тракты измерения и регистрации параметров. Сигналы от измерительных каналов обрабатываются встроенным процессором с общим программным обеспечением.
Монитор имеет цветной ЖК-дисплей, на котором могут одновременно отображаться измеряемые показатели, сигналы в виде колебаний и информация о тревожных сигналах, номер постели больного, состояние монитора пациента, время и другая информация с монитора пациента. Основной экран поделен на 3 области: информационная область, область диаграмм, область цифровых значений, область меню
В мониторе предусмотрено включение тревожной сигнализации при выходе измеряемых параметров за установленные пределы.
Модели мониторов различаются габаритными размерами и дизайном.
Рисунок 1. Внешний вид монитора пациента
Рисунок 2. Монитор пациента модели iMEC8.
модели iMEC8.
Рисунок 3. Внешний вид монитора пациента модели iMEC10.
Вид сзади.
Рисунок 4. Монитор пациента модели iMEC10. Вид сзади.
Рисунок 5. Внешний вид монитора пациента модели iMEC12.
Рисунок 6. Монитор пациента модели iMEC12. Вид сзади.
Программное обеспечение
Мониторы пациента моделей iMEC8, iMEC10, iMEC12 имеют встроенное программное обеспечение «Mindray iMEC Patient Monitor System Software», специально разработанное для решения задач управления мониторами, считывания и сохранения результатов измерений, изменения настроечных параметров прибора, просмотра памяти данных, передачи данных на внешнее устройство. Программное обеспечение (ПО) мониторов запускается в автоматическом режиме после включения.
Структура встроенного программного обеспечения представляет древовидную форму и состоит из разделов, прописанных в соответствующих главах РЭ на мониторы.
Встроенное ПО защищено на аппаратном уровне (опломбирование) от несанкционированной подмены программного модуля.
Программное обеспечение идентифицируется при включении монитора путем вывода на экран номера версии в окошке меню.
Идентификационные данные программного обеспечения приведены в Таблице 1.
Таблица 1
|
Наимено вание программного обеспечения |
Идентификац ион ное наименование программного обеспечения |
Номер версии (идентификаци он ный номер) программного обеспечения |
Цифровой идентификатор программного обеспечения (контрольная сумма исполняемого кода) |
Алгоритм вычисления цифрового идентификатора программного обеспечения |
|
iMEC Patient Monitor Software |
system.bin |
05 |
09 9D 35 E2 |
DWORD |
Уровень защиты ПО от непреднамеренных и преднамеренных изменений: соответствует уровню «С» по МИ 3286-2010. Идентификационные данные программного обеспечения приведены в Таблице 1.
Влияние встроенного программного обеспечения на метрологические характеристики мониторов учтено при нормировании метрологических характеристик.
Технические характеристики
1 Электрокардиографический канал.
1.1. Диапазон измерений входных напряжений, мВ: от 0,03 до 8;
1.2. Пределы допускаемой относительной погрешности монитора при измерении напряжений, %: ± 5;
1.3. Входной импеданс, МОм, не менее: 5;
1.4. Коэффициент ослабления синфазных сигналов, дБ, не менее: 90;
1.5. Напряжение внутренних шумов, приведенных ко входу, мкВ, не более: 30;
1.6. Диапазон частоты сердечных сокращений, мин-1: от 30 до 350 мин-1.
1.7. Пределы допускаемой абсолютной погрешности монитора при измерении частоты сердечных сокращений, мин-1: ±2.
2 Канал пульсоксиметрии.
2.1. Диапазон измерений SpO2, %: от 70 до 100.
2.2. Пределы допускаемой абсолютной погрешности монитора при измерении SpO2, %: ±3;
2.3. Диапазон измерений частоты пульса, мин-1: от 40 до 240;
2.4. Пределы допускаемой абсолютной погрешности измерений частоты пульса, мин-1: ±3.
3 Канал артериального давления.
3.1. Диапазон измерений избыточного давления в компрессионной манжете, кПа (мм рт. ст.): от 1,3 до 36 (от 10 до 270);
3.2. Пределы допускаемой абсолютной погрешности монитора при измерении избыточного давления в компрессионной манжете, кПа (мм рт.ст.) : ±0,4 ( ±3).
4 Канал термометрии.
4.1. Диапазон измерений температуры, оС: от 0 до 50;
4.2. Пределы допускаемой абсолютной погрешности монитора при измерении температуры, оС: ±0,2.
5 Канал частоты дыхания (импедансный метод):
5.1. Диапазон базового импеданса, кОм: от 0,1 до 2;
5.2. Диапазон измерения частоты дыхания (ЧД), мин-1: от 0 до 150;
5.3. Пределы допускаемой абсолютной погрешности монитора при измерении частоты дыхания, мин-1: ±2.
6 . Канал капнометрии.
6.1. Диапазон измерений парциального давления CO2 в выдыхаемом воздухе: от 0 до 13,2 кПа (от 0 до 99 мм рт.ст.);
6.2. Пределы допускаемой абсолютной погрешности измерений парциального давления CO2 в выдыхаемом воздухе: в диапазоне 0-38 мм рт. ст.: ± 0,25 кПа (± 2 мм рт. ст.)
в диапазоне 39 — 99 мм рт. ст.: ± 0,5 кПа (± 4 мм рт. ст.);
7 Потребляемая мощность:
— от сети переменного тока частотой (50 ± 1)Гц, В: (220 ± 22) В,
8 Масса, кг, е более: 3,2 (модель iMEC8),
3,7 ( модель iMEC10),
3,7 (модель iMEC12).
9 Габаритные размеры, мм, не более: 210 х 270 х 112 (модель iMEC8);
273 х 362 х 122 (модель iMEC10);
273 х 362 х 122 (модель iMEC12).
10 Средний срок службы, лет: 5.
11 Средняя наработка на отказ, ч.: 10000.
12 Условия эксплуатации:
— диапазон температуры окружающего воздуха, °С: от 0 до 40;
— диапазон относительной влажности воздуха, %: от 15 до 95 (без конденсации);
— диапазон атмосферного давления, мм. рт. ст.: от 427,5 до 805,5.
Знак утверждения типа
Знак утверждения типа наносится типографским способом на титульный лист Руководства по эксплуатации и методом сеткографии на лицевую панель прибора.
Комплектность
1. Кабель подключения — 1 шт.
2. Монитор- 1 шт.
3. Модуль ЭКГ- 1 шт.
4. Модуль дыхания- 1 шт.
5. Модуль пульсоксиметрии- 1 шт.
6. Модуль НИАД- 1 шт.
7. Модуль капнометрии- 1 шт.
8. Модуль измерения температуры- 1 шт.
9. Кабель для ЭКГ измерений- 1 комп.
10. Проводники для ЭКГ измерений- 1 комп.
11. Электроды для ЭКГ измерений- 1 комп.
12. Манжета для определения артериального давления — 1 шт.
13. Шланг к манжете для измерения АД — 1 шт.
14. Адаптер воздуховода прямой однократного применения — не более 100 шт.
15. Адаптер воздуховода угловой однократного применения — не более 100 шт.
16. Датчик сатурации (пульсоксиметрический) — 1 комп.
17. Кабель магистральный пульсоксиметрический — 2 шт.
18. Датчик измерения температуры — 2 шт.
19. Адаптер воздуховода капнометрический однократного применения — 1 комп.
20. Линия пробоотборная капнометрическая — 2 шт.
21. Гидрофобный фильтр — не более 100 шт.
22. Принтер — 1 шт.
23. Бумага для принтера — 1 комп.
24. Аккумуляторы для монитора — 1 комп.
25. Руководство по эксплуатации — 1 экз.
26. Методика поверки «Мониторы пациента моделей iMEC8, iMEC10, iMEC12. Методика
поверки. МП 242-1425-2012».
Поверка
осуществляется по документу «Мониторы пациента моделей iMEC8, iMEC10, iMEC12. Методика поверки. МП 242-1425-2012», утвержденному ГЦИ СИ ФГУП «ВНИИМ им. Д. И. Менделеева» в октябре 2012 г.
Основные средства поверки:
— генератор сигналов пациента ProSim 8; диапазон размаха напряжения выходного сигнала: от 0,05 мВ до 5 В; диапазон частот: 0,05-150 Гц, погрешность установки частоты ± 1 %;
— термометры ртутные стеклянные для точных измерений ТР-1 №№9, 10, 11, ГрСИ №2850-02;
— поверочная газовая смесь состава СО2/воздух (ГСО 3794-87, ГСО 3795-87); азот газообразный повышенной чистоты первого сорта, ГОСТ 9293-74.
Сведения о методах измерений
Методика измерений изложена в руководстве по эксплуатации «Мониторы пациента моделей iMEC8, iMEC10, iMEC12. Руководство по эксплуатации».
Нормативные документы
Техническая документация фирмы «Shenzhen Mindray Bio-Medical Electronics Co., Ltd», Китай.
Рекомендации к применению
при осуществлении деятельности в области здравоохранения.
















































































































