Краткое описание гарантии производителя
Срок покрытия
- Работа : 12 месяцев
- Запчасти : 12 месяцев
Точные условия гарантии доступны в гарантийном талоне, входящем в обязательный пакет документов, прилагаемых при покупке техники.
Если вам необходим ремонт, воспользуйтесь онлайн заявкой на ремонт или свяжитесь с нами.Пожалуйста, заранее подготовьте серийный номер вашего изделия и документы, подтверждающие покупку (чек). В негарантийных случаях может взиматься плата за диагностику, ремонтные работы и запчасти.
Перейти к контенту
Русские электронные инструкции по эксплуатации
Постоянно обновляемый большой каталог документации по эксплуатации и использованию современных устройств и оборудования на русском языке. Бесплатное скачивание файлов.
Поиск:
Главная
♥ В закладки
Просмотр инструкции в pdf
Инструкция по эксплуатации микроволновой печи LG MS2595DIS.
Скачать инструкцию к микроволновой печи LG MS2595DIS (16,47 МБ)
Инструкции микроволновых печей LG
« Инструкция к микроволновой печи LG LG MS20C44D
» Инструкция к микроволновой печи LG MS2595GIS
Вам также может быть интересно
Инструкция к телевизору LG 65UP81006LA
Инструкция к саундбару LG HLX50W
Инструкция к микроволновой печи LG MS2535GISL
Инструкция к телевизору LG 49UN73506LB
Инструкция к стиральной машине LG TrueSteam F4H9VS2S
Инструкция к телевизору LG 50UN68006LA
Инструкция к телевизору LG 49LJ610V
Инструкция к холодильнику LG DoorCooling+ GA-B509PBAZ
Добавить комментарий
Имя *
Email *
Сайт
Комментарий






















Сохранить моё имя, email и адрес сайта в этом браузере для последующих моих комментариев.
- Добавить инструкцию
- Заказать инструкцию
- Политика конфиденциальности

<![if ! IE]>
<![endif]>ENGLISH
OWNER’S MANUAL
MICROWAVE OVEN
Please read this owner’s manual thoroughly before operating.
MS259 ****
.-
(optional, please check model specification)
www.lg.com
|
MFL69673101_01 |
Copyright © 2016-2017 LG Electronics Inc. All Rights Reserved. |

CONTENTS
How the Microwave Function Works
Microwaves are a form of energy similar to radio, television waves, and ordinary daylight. Normally, microwaves spread outwards as they travel through the
This oven, however, has a magnetron that is designed to make use of the energy in microwaves. Electricity, supplied to the magnetron tube, is used to create microwave energy.
These microwaves enter the cooking area through openings inside the oven. A tray is located inside the oven. Microwaves cannot pass through metal walls of the oven, but they can penetrate such materials as glass, porcelain and paper, the materials out of which microwave-safe cooking dishes are constructed.
Microwaves do not heat cookware, though cooking vessels will eventually get hot from the heat generated by the food.
A very safe appliance
Your Microwave oven, is one of the safest of all home appliances. When the door is opened, the oven automatically stops producing microwaves. Microwave energy is converted completely to heat when it enters food, leaving no “left over” energy to harm you when you eat your food.
CONTENTS
3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
8 BEFORE USE
8 Unpacking & Installing
10 Control Panel
10Display Picto
11Slide Touch Key
11The Right Touch
11The Wrong Touch
12Setting Clock
12Quick Start
12More/Less
12Energy Saving
13HOW TO USE
13 Timed Cooking
13Microwave Power Levels
14Child Lock
14 Reheat
14Reheat Menu Instructions
15Popular Menu
15 Popular Menu Instructions
18 Soften
18Soften Menu Instructions
19Melt
19Melt Menu Instructions
19Yogurt
20Yogurt Menu Instructions 20 Keep Warm
21 Inverter Defrost
21 Inverter Defrost Menu Instructions
22MICROWAVE-SAFE UTENSILS
23FOOD CHARACTERISTICS & MICROWAVE COOKING
25 TO CLEAN YOUR OVEN
25USING THE SMART DIAGNOSIS™ FUNCTION
26QUESTIONS & ANSWERS
27 TECHNICAL SPECIFICATIONS

3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
<![if ! IE]>
<![endif]>ENGLISH

6
This model doesn’t provide a temperature probe.

Farm houses;
By clients in hotels, motels and other residential environments; Bed and breakfast type environments.

7
<![if ! IE]>
<![endif]>ENGLISH
When the symbol is used, It means that the surfaces are liable to get hot during use.
37 Do not place an object(a book, a box, etc.) on the product. The product may overheat or catch fire or the object may fall, causing injury to persons.

8 BEFORE USE
BEFORE USE
UNPACKING & INSTALLING
By following the basic steps on these two pages you will be able to quickly check that your oven is operating correctly. Please pay particular attention to the guidelines on where to install your oven. When unpacking your oven make sure you remove all accessories and packing materials. Check to make sure that your oven has not been damaged during shipping.
1
GLASS TRAY
ROTATING RING
TURNTABLE SHAFT
NOTE
Do not remove the cavity Mica Sheet (silver plate) inside of oven.
The Mica plate is there to protect the microwave components from food spatters.
*Do Not Remove
Mica Sheet
2Place the oven on the level location of your choice with more than 85cm height but make sure there is at least 20 cm of space on the top and 20 cm at the rear & left & right for proper
ventilation. The front of the oven should be at least 8 cm from the edge of the surface to prevent tipping.
An exhaust outlet is located on bottom or side of the oven.
Blocking the outlet can damage the oven.
If you use the microwave oven in an enclosed space or cupboard,
lower performance and reduced service life. If possible, please use the microwave oven in the counter top condition.

• THIS OVEN SHOULD NOT BE USED FOR COMMERCIAL CATERING PURPOSES.
3Plug your oven into a standard household socket. Make sure your oven is the only appliance connected to the socket.
If your oven does not operate properly, unplug it from the electrical socket and then plug it back in.
4Open your oven door by pulling the door handle. Place the rotating ring inside the oven and place the glass tray on top.
5Fill a microwave safe container with 300 ml (1/2 pint) of water. Place on the glass tray and close the oven door.
If you have any doubts about what type of container to use please refer to Microwave-safe utensils.

BEFORE USE 9
6Press the STOP/CANCEL button, and press the START/ENTER button one time to set 30 seconds of cooking time.
7The DISPLAY will count down from 30 seconds.
When it reaches 0 it will sound BEEPS. Open the oven door and test the temperature of the water.
If your oven is operating the water should be warm.
Be careful when removing the container it may be hot.
YOUR OVEN IS NOW INSTALLED
8The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked before consumption in order to avoid burns.
9Button recognition may be hampered in the following circumstances:
• Only the outside area of the button is pressed.
•

Do not use rubber gloves or disposable gloves.
10The setting of the cooking time should be shorter than common microwave ovens (700 W, 800 W) due to
the relatively high output power of the product. Excessive heating with the product may cause moisture on the door.
<![if ! IE]>
<![endif]>ENGLISH

10 BEFORE USE
CONTROL PANEL

Part
REHEAT
See page 14 “Reheat”
POPULAR MENU
See page 15 “Popular Menu”
SOFTEN
See page 18 “Soften”
MELT
See page 19 “Melt”

See page 19 “Yogurt”

See page 20 “Keep Warm”
POWER
See page 13 “Power”
INVERTER DEFROST
See page 21 “Inverter Defrost”

|
STOP / CANCEL / CLEAR |
|||
|
top ov |
r |
ay |
|
|
START / ENTER |
|||
|
In or |
to star |
te |
|
|
pr |
t |
e |




12 SMART DIAGNOSIS
Ho









help 





DISPLAY PICTO
Icon
When operate M


When operate 


When operate Inverter Defrost Show up the 

When you 



When you 




When you 
Show up the 

When you 




BEFORE USE 11
|
SLIDE TOUCH KEY |
THE RIGHT TOUCH |
By using the slide touch, you can set up cooking timer or Defrost weight.
Example: Add the cooking time, Slide touch from left to right.
1. Touch the near ( — ) button of slide touch key with your finger.
2. When slide your finger to right, will add the time.
Example: Subtract the cooking time, Slide touch from right to left.
1. Touch the near ( + ) button of slide touch key with your finger.
2. When slide your finger to left, will subtract the time.
1.(-), (+) keys at both ends of Slide Touch Key can be used like the normal touch keys. When touch the key once like the picture, you can set up Cooking time or Defrost weight.
O
Touch Touch
2.Your finger adhere to the center of slide touch key like the picture.

THE WRONG TOUCH
If you touch the key as follows, slide touch key may or may not be recognition.
1. Touch the outside of the slide touch key.
X
2.Touch the slide touch key using the nail or the tip of the finger.
3.Touch the slide touch key too fast.

1.Time setting
•0~3 minutes : Setting time will increase or decrease by 10 seconds.
•3~20 minutes : Setting time will increase or decrease by 30 seconds.
•20~90minutes : Setting time will increase or decrease by 1 minutes.
•Operating microwave : Remaining time will increase or decrease by 10 seconds.
2.Defrost weight set the same way as the cooking time. It will increase or decrease by 0.1kg.

•Don’t use the rubber gloves or disposable gloves.
•When wipe the touch control panel with a wet towel, remove moisture of touch control panel.
•When a ( + ), ( — ) button on the touch control panel is being pressed, stopped the increase or decrease of number, touch again.
<![if ! IE]>
<![endif]>ENGLISH

12 BEFORE USE
SETTING CLOCK
When your oven is plugged in for the first time or when power resumes after a power interruption, the numbers in the display reset to ’12H’.
Example: To set 11:11
1. Open the Door. Press ENTER to confirm the 12H clock display. (You can press + to select for 24Hour mode)
2.Press + until display shows ‘11:’
3.Press ENTER.
4.Press + until display shows ‘11:11’
5.Press ENTER.

•You can also set the time by using the slide Touch Key after closing the door.
•If you want to set the clock again or change options, you will need to unplug the power cord and reconnect.
•If you don’t want to use clock mode,
Press STOP/CANCEL button, after plugging in your oven.
QUICK START
The QUICK START feature allows you to set 30 seconds intervals of HIGH power cooking with a touch of the START.
Example: Set 2 minutes of cooking on high power
1.Close the Door.
Press STOP/CANCEL.
2.Select 2 minutes on high power.
Press the START button four times
The oven will start before you have finished the fourth press.
During QUICK START cooking, you can extend the cooking time up to 99 minutes 59 seconds by repeatedly pressing the START button.
MORE/LESS
By using the ( — ) or ( + ) key, TIMED COOK program can be adjusted to cook food for a longer or shorter time. Pressing ( + ) will increase10 seconds to the cooking time each time you press it. Pressing ( — ) will decrens 10 seconds of cooking time each time you press it. The max time possible will be 99 min 59 seconds.
Example: To adjust the Auto Cook
(ex. Dinner Plate 1 Serve) cooking time for a longer time, or for a shorter time
1.Open the Door. Press CLEAR.
2. Press REHEAT until display shows ‘3’.
3. Close the Door.
Press START.
4. Slide ( + ) or ( — ) Remaining time will increase or decrease by 10 seconds.
ENERGY SAVING
Energy saving means save energy by turning off the display. This feature only operates when the Microwave Oven standby and the display will go out.

• When using clock mode, the display will remain on.

HOW TO USE 13
HOW TO USE
TIMED COOKING
(MANUAL COOKING)
This function allows you to cook food for a desired time. There are 5 power levels available. The example below shows how to set 800 W power level for the desired time.
Example: To cook food on 800 W for 5 minutes 30 seconds
1.Open the Door. Press CLEAR.
2. Press POWER until display shows ‘800 W’.
(1st time 1000 W appears in the display. This is to tell you that the oven is set on HI unless a different power setting is chosen.)
3. Press ENTER.
4.Enter 5 minutes 30 seconds by pressing ‘+’ until display shows ‘5:30’.
5. Close the Door.
Press START.
When cooking is complete, Tip will sound. The word
End shows in the display window. ‘End’ remains in the display and Tip will sound every minute until the door is opened, or any button is pressed.
MICROWAVE POWER LEVELS
Your microwave oven is equipped with five power levels to give you maximum flexibility and control over cooking. The adjacent table will give you some idea of which foods are prepared at each of the various power levels.
•The adjacent chart shows the power level settings for your oven.
MICROWAVE POWER LEVEL CHART
|
Power |
Use |
|
|
Level |
||
|
• Boiling water. |
||
|
High |
• Browning ground beef. |
|
|
1000 W |
• Making candy. |
|
|
• Cooking poultry pieces, |
||
|
fish & vegetables. |
||
|
• Cooking tender cuts of meat. |
||
|
• Reheating rice, pasta & vegetables. |
||
|
800 W |
• Reheating prepared foods quickly. |
|
|
• Reheating sandwiches. |
||
|
• Cooking egg, milk and cheese dishes. |
||
|
• Cooking cakes and breads. |
||
|
600 W |
• Melting chocolate. |
|
|
• Cooking veal. |
||
|
• Cooking whole fish. |
||
|
• Cooking puddings and custard. |
||
|
• Thawing meat, poultry and seafood. |
||
|
400 W |
• Cooking less tender cuts of meat. |
|
|
• Cooking pork chops and roast. |
||
|
• Taking chill out of fruit. |
||
|
• Softening butter. |
||
|
200 W |
• Keeping casseroles and main |
|
|
dishes warm. |
||
|
• Softening butter and cream cheese. |

•If you do not select the power level, the oven will operate at power HIGH. To set HI-POWER cooking, skip step 2 above.
<![if ! IE]>
<![endif]>ENGLISH

14 HOW TO USE
CHILD LOCK
This is a unique safety feature that prevents unwanted oven operations. Once the CHILD LOCK is set, no cooking can take place.
Example: ToTosetsetthetheCHILDchildLOCKlock
1. Close the Door.
Press STOP/CANCEL.
2. Press and hold
STOP/CANCEL until ‘Loc’
appears in the display and tip are heard.
If the time of day was already set, the time of day will appear on the display window after 1 seconds.
If the CHILD LOCK was already set and you touch another pad, the word Loc shows in the display. You can cancel the CHILD LOCK according to below procedure.
Example: TocanceltheCHILDchildlockLOCK
Press and hold STOP/CANCEL until ‘Loc’ disappears in the display.
After the CHILD LOCK is turned off, the oven will operate normally.
REHEAT
Your oven’s menu has been preprogrammed to automatically roast food. Tell the oven what you want and how many items there are. Then let your microwave oven roast your selections.
Example : To reheat 0.3 kg pizza
1.Open the Door. Press CLEAR.
2. Press REHEAT until display shows ‘6’.
3.Press + until display shows ‘0.3’ kg.
4.Close the Door. Press START.
REHEAT MENU INSTRUCTIONS
|
Code |
Menu |
Weight |
Initial |
Instructions |
Utensil |
|
|
Limit |
Temperature |
|||||
|
1 |
Beverage |
1 — 2 cups |
Room |
1. Place food on a microwave-safe cup. |
Microwave- |
|
|
(1 cup / |
2. Place food in the oven. Choose the menu and |
safe cup |
||||
|
200 ml) |
weight, press START. |
|||||
|
2 |
Casserole |
0.25 — 1.0 kg |
Refrigerated |
1. Place food on a microwave-safe bowl. |
Microwave- |
|
|
(250 g / |
2. |
Cover with plastic wrap and vent. |
safe bowl |
|||
|
1 serving) |
Place food in the oven. Choose the menu and |
|||||
|
weight, press START. |
||||||
|
3. |
After cooking, stand covered for 3 minutes. |
|||||
|
3 |
Dinner Plate |
1 |
Refrigerated |
1. Place food (0.4 — 0.5 kg of meat, chicken, |
Microwave- |
|
|
mashed potato, vegetable etc.) on a |
safe dish |
|||||
|
microwave-safe dish. Cover with plastic wrap |
||||||
|
and vent. |
||||||
|
2. |
Place food in the oven. Choose the menu, |
|||||
|
press START. |
||||||
|
3. |
After cooking, stand covered for 3 minutes. |
|||||
|
4 |
Muffin |
1 — 4 |
Frozen |
1. Place food on a microwave-safe dish. |
Microwave- |
|
|
(75 — 80 g / |
2. |
Place food in the oven. Choose the menu and |
safe dish |
|||
|
1 muffin) |
weight, press START. |
|||||

|
HOW TO USE 15 |
|||||||
|
Code |
Menu |
Weight |
Initial |
Instructions |
Utensil |
||
|
Limit |
Temperature |
||||||
|
5 |
Pie |
0.2 — 0.6 kg |
Refrigerated |
1. Cut leftover pie into pieces. |
Microwave- |
||
|
(150 — 200 g |
2. Place food on a microwave-safe dish. |
safe dish |
|||||
|
/ piece) |
3. Place food in the oven. Choose the menu and |
||||||
|
weight, press START. |
|||||||
|
6 |
Pizza |
0.2 — 0.5 kg |
Refrigerated |
1. Place food on a microwave-safe dish. |
Microwave- |
||
|
2. |
Place food in the oven. Choose the menu and |
safe dish |
|||||
|
weight, press START. |
|||||||
|
7 |
Rice |
0.1 — 0.3 kg |
Refrigerated |
1. Place food on a microwave-safe bowl. |
Microwave- |
||
|
Cover with plastic wrap and vent. |
safe bowl |
||||||
|
2. |
Place food in the oven. Choose the menu and |
||||||
|
weight, press START. |
|||||||
|
3. |
After cooking, stand covered for 3 minutes. |
||||||
|
8 |
Soup |
0.25 — 1.0 kg |
Room |
1. Place food on a microwave-safe bowl. |
Microwave- |
||
|
(250 g / |
2. |
Cover with plastic wrap and vent. |
safe bowl |
||||
|
1 serving) |
Place food in the oven. Choose the menu and |
||||||
|
weight, press START. |
|||||||
|
3. |
After cooking, stand covered for 3 minutes. |
POPULAR MENU
Your oven’s menu has been preprogrammed to automatically cook food. Tell the oven what you want and how many items there are. Then let your microwave oven cook your selections.
Example: To cook 0.3 kg Dum Aloo
1.Open the Door. Press CLEAR.
2. Press POPULAR MENU
until display shows ‘4’.
3.Press + until display shows ‘0.3 kg’.
4.Close the Door. Press START.
POPULAR MENU INSTRUCTIONS
|
Code |
Menu |
Weight |
Initial |
Instructions |
Utensil |
|
|
Limit |
Temperature |
|||||
|
1 |
Chicken |
1.0 kg |
Refrigerated |
Microwave- |
||
|
Ingredients |
||||||
|
Clear Soup |
300 g chicken legs |
safe bowl |
||||
|
½ carrot, peeled and large cut |
||||||
|
1 potato, peeled and large cut |
||||||
|
½ onion, large cut |
||||||
|
2 celeries, cut 1 inch |
||||||
|
3 cups chicken stock |
||||||
|
½ teaspoon salt |
¼teaspoon pepper powder
1.Clean a chicken legs, cut to large pieces and drain.
2.In a microwave-safe bowl, put the all ingredients.
3.Place food in the oven. Choose the menu, press start.
|
2 Curry Chicken 1.5 kg |
Room |
Micreowave- |
|
|
Ingredients |
|||
|
4 chicken breasts, cut into cubes |
safe bowl |
||
|
1 cup natural yogurt |
|||
|
1 tablespoon ground cumin |
|||
|
1 tablespoon garam masala powder |
|||
|
1 teaspoon ground coriander |
|||
|
1 lemon juice |
|||
|
8 cloves garlic, finely chopped |
|||
|
1 inch grated ginger, finely chopped |
|||
|
¼ teaspoon red food color |
|||
|
1 lemon |
|||
|
Salt and pepper to taste |
<![if ! IE]>
<![endif]>ENGLISH

16 HOW TO USE
|
Code |
Menu |
Weight |
Initial |
Instructions |
Utensil |
||
|
Limit |
Temperature |
||||||
|
2 |
Curry Chicken |
1.5 kg |
Room |
1. Add all ingredients in a deep and large microwave |
Micreowave- |
||
|
-safe bowl and mix well. Cover with plastic wrap |
safe bowl |
||||||
|
and vent. |
|||||||
|
2. Place food in the oven. Choose the menu, press |
|||||||
|
start. |
|||||||
|
3. Stir at least twice during cooking. |
|||||||
|
3 |
Micreowave- |
||||||
|
Dolma |
1.0 kg |
Room |
Ingredients |
||||
|
1 pot of grapes leaves |
safe bowl |
||||||
|
200 g cooked rice |
|||||||
|
500 g ground beef |
|||||||
|
1 onion, chopped |
|||||||
|
Salt and pepper to taste |
½cup water
1.Add cooked rice, ground beef, onion, salt and pepper in a bowl and mix well.
2.Place grape leaf on a flat surface and place 1 1/2 spoonfuls of the rice mixture in the center of the leaf. Wrap rice mixture with leaf.
3.Put all wrapped leaves in rows into a deep and large microwave-safe bowl and add water. Cover with plastic wrap and vent.
4.Place food in the oven. Choose the menu, press start.
5.After cooking, serve with sour cream or as desired.
|
4 |
Dum Aloo |
0.1~0.3 kg |
Room |
Ingredients |
Micreowave- |
||||||
|
0.1 kg |
0.2 kg |
0.3 kg |
|||||||||
|
safe bowl |
|||||||||||
|
Aloo (small & pricked) |
100 g |
200 g |
300 g |
||||||||
|
Oil |
2 tbsps |
3 tbsps |
3 tbsps |
||||||||
|
Cumin, pepper, cloves |
As required |
||||||||||
|
Onion paste |
1 tbsp |
1 ½ |
1 ½ tbsps |
||||||||
|
tbsps |
|||||||||||
|
Ginger garlic paste |
1 tsp |
1 ½ tsps |
1 ½ tsps |
||||||||
|
Tomato puree |
1 tbsp |
2 tbsps |
3 tbsps |
||||||||
|
Curd |
½ cup |
1 cup |
1 cup |
||||||||
|
Turmeric powder, |
To taste |
||||||||||
|
red chilli powder, salt, |
|||||||||||
|
Coriander leaves |
To garnish |
||||||||||
1.In a microwave-safe bowl, put small pricked potatoes with oil (1/2 the amount mentioned per weight) and cover.
2.Choose the menu and weight, press start.
3.When BEEP, add oil(remaining half amount) cumin, pepper, cloves, onion paste, ginger garlic paste, tomato puree. And then press start to continue cooking.
4.When BEEP, add a curd, turmeric powder, red chilli powder, salt and coriander leaves. And then press start to continue cooking.
5.After cooking, stand for 3 minutes. Garnish with coriander leave.
|
5 |
Fish ball and |
1.0 kg |
Room |
Ingredients |
Micreowave- |
|
Thai Herbs |
200 g featherback fish, minced |
safe bowl |
|||
|
Spicy Soup |
2 tablespoons curry paste |
||||
|
4 Thai eggplant, quarter |
|||||
|
1 each red and yellow chili spur pepper, sliced |
|||||
|
2 bunches fresh pepper corn |
|||||
|
¼ cup krachai, thin sliced |
|||||
|
5 kaffir lime leaves, teared |
|||||
|
¼ cup holy basil |
|||||
|
2 teaspoons fish sauce |
|||||
|
1 teaspoon coconut sugar |
|||||
|
3 cups water |

HOW TO USE 17
|
Code |
Menu |
Weight |
Initial |
Instructions |
Utensil |
||
|
Limit |
Temperature |
||||||
|
5 |
Fish ball and |
1.0 kg |
Room |
1. Squeeze the featherback fish with a touch of salt |
Micreowave- |
||
|
Thai Herbs |
and water, until it becomes sticky. Set aside. |
safe bowl |
|||||
|
Spicy Soup |
2. In a large microwave-safe bowl, put the fish ball |
||||||
|
and all ingredients. |
|||||||
|
3. Place food in the oven. Choose the menu, press |
|||||||
|
start. |
|||||||
|
6 |
Stewed Pork |
1.2 kg |
Refrigerated |
||||
|
Ingredients |
Micreowave- |
||||||
|
belly |
300 g pork belly(less fat) |
safe bowl |
|||||
|
4 star anises |
|||||||
|
3 cinnamon sticks, cut 1 inch |
|||||||
|
5 garlics, crushed |
|||||||
|
2 teaspoons pepper corn |
|||||||
|
2 coriander roots, crushed |
|||||||
|
4 cups pork stock |
|||||||
|
2 tablespoons coconut sugar |
|||||||
|
2 tablespoons soy sauce |
|||||||
|
2 tablespoons dark soy sauce |
|||||||
|
2 tablespoons seasoning sauce |
|||||||
|
Cheesecloth for wrap the spices |
|||||||
|
1. Clean pork belly, cut into the pieces about 3 cm |
|||||||
|
pieces. |
|||||||
|
2. In a large microwave-safe bowl, put the pork belly |
|||||||
|
and all ingredients. |
|||||||
|
3. Place food in the oven. Choose the menu, press |
|||||||
|
start. |
|||||||
|
7 |
Stir-fried |
Micreowave- |
|||||
|
0.6 kg |
Room |
Ingredients |
|||||
|
Squid with |
300 g squids |
safe bowl |
|||||
|
Curry Powder |
½ onion, sliced |
||||||
|
2 red spur peppers, sliced |
|||||||
|
2 Chinese celeries, cut 2 inches |
|||||||
|
2 spring onions, cut 2 inches |
|||||||
|
2 tablespoons curry powder |
|||||||
|
1 egg |
|||||||
|
3 tablespoons unsweetened condensed milk |
|||||||
|
2 tablespoons oyster sauce |
|||||||
|
2 teaspoons sugar |
|||||||
|
2 tablespoons chili paste |
|||||||
|
2 tablespoons cooking oil |
|||||||
1.Remove the head, tentacles and ink-sac from the squid. Pull off and discard the mottled skin. Slice flesh to stripe and cut into cubes, drain.
2.Mix all the ingredients except vegetables and oil.
3.In a microwave-safe bowl, put the mixture, vegetables, oil and squids.
4.Place food in the oven. Choose the menu, press start.
Stir at least twice during cooking.
|
8 |
Veg. Biryani 1.0 kg |
Room |
Ingredients |
Micreowave- |
|
|
safe bowl |
|||||
|
1 ½ cups Basmati rice |
|||||
|
400 g water |
|||||
|
2 cups chopped onions |
|||||
|
1 tomato, chopped |
|||||
|
1 cup vegetables(carrot, beans, peas, potato), |
|||||
|
chopped |
|||||
|
2 green chilly, chopped |
|||||
|
1 teaspoon ginger garlic paste |
|||||
|
1 ½ teaspoon red chilly powder |
|||||
|
1 teaspoon coriander powder |
|||||
|
1 teaspoon cumin powder |
<![if ! IE]>
<![endif]>ENGLISH
MS259
****
ІНСТРУКЦІЯ КОРИСТУВАЧА
Будь ласка, прочитайте цю інструкцію перед початком використання
вашої печі.
(додатково, див. технічні характеристики моделі)
МIКРОХВИЛЬОВА ПIЧ
MFL69921302_00
PУССКИЙ
УК
РА
ЇН
СЬ
КА
www.lg.com
Copyright © 2017 LG Electronics. Всі права захищено.
8
ПЕРЕД ПОЧАТКОМ ЕКСПЛУАТАЦІЇ
8 Розпакування і вставновлення
Панель керування
Піктограми дисплея
Сенсорний Слайдер
Права сенсорна кнопка
Неправильне торкання
Налаштування годин
Короткий посібник
Більше/менше
Енергозбереження
Приготування Їжі за часом
Pівні потужності микроволновой печи
Блокування від дітей
Розігрів
Інструкції для меню розігрів
Популярні страви
Рецепти для популярних страв
Розм’якшення
Інструкції для меню розм’якшення
Розплавлення
Інструкції з меню розплавлення
Ферментація
Рецепти для меню ферментація
Підтримка температури
10
10
11
11
11
12
12
12
12
13
ЯК ЗАСТОСОВУВАТИ?
13
13
14
14
14
15
15
18
18
19
19
19
20
20
21
21
3
ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
23
25
25
26
27
22
Як працює мікрохвильова піч
Дуже безпечний пристрій
Мікрохвилі становлять форму енергії,
аналогічну електромагнітним хвилям, що
використовуються в радіо і телевізійному
мовленні та
звичайному денному світлі.
Зазвичай електромагнітні хвилі поширюються
назовні через атмосферу і зникають в просторі
без сліду. У даній моделі мікрохвильової печі є
магнетрон, який сконструйований таким чином,
щоб можна було використовувати енергію, що
міститься в мікрохвилях. Електрика, що
підводиться до магнетрона, використовується
для генерації мікрохвильової енергії.
Ці мікрохвилі надсилаються в зону
приготування їжі через отвори всередині печі.
Всередині печі розташований піддон.
Мікрохвилі не можуть проникати через металеві
стінки печі, але вони можуть проникати через
такі матеріали, як скло, фарфор і папір —
матеріали, з яких робиться посуд, безпечний
для використання в мікрохвильовій печі.
Мікрохвилі не нагрівають посуд, хоча посудини,
в яких готується їжа, зрештою нагріваються від
тепла, що генерується в їжі.
Ваша мікрохвильова піч становить один з
найбезпечніших різновидів побутової техніки.
Як тільки дверцята відкриваються, піч
автоматично перестає генерувати мікрохвилі.
При проникненні в їжу мікрохвильова енергія
повністю перетворюється в тепло, при цьому
не залишається жодної «залишкової» енергії,
яка може пошкодити вам при вживанні їжі.
ЗМІСТ
ЗМІСТ
ПОСУД ДЛЯ МІКРОХВИЛЬОВОЇ ПЕЧІ
ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРОДУКТІВ І
ПРИГОТУВАННЯ З ВИКОРИСТАННЯМ
МІКРОХВИЛЬОВОЇ ЕНЕРГІЇ
ЧИЩЕННЯ ВАШОЇ ПЕЧІ
ВИКОРИСТАННЯ ФУНКЦІЇ ДІАГНОСТИКИ
SMART DIAGNOSIS™
ПИТАННЯ ТА ВІДПОВІДІ
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Розморожування з викоростанням інверторної
Технології
Рецепти для меню розморожування з
викоростанням інверторної технології
ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Увага
Увага
ПРОЧИТАЙТЕ УВАЖНО І ЗБЕРЕЖІТЬ ДЛЯ ДОВІДОК У
МАЙБУТНЬОМУ
ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Щоб уникнути небезпеки загоряння, ураження електричним струмом, травмування та пошкодження
майна перед початком роботи печі прочитайте всі інструкції та дотримуйтесь їх в процесі подальшої
експлуатації. У цьому посібнику розглянуті не всі ситуації, які можуть виникнути при експлуатації
пристрою. Якщо виникли проблеми з невстановленою причиною обов’язково зверніться до агента з
обслуговування або виробника.
Це попереджувальний знак. Даний знак попереджає про потенційну небезпеку, яка може привести
до смертельного результату або тілесних ушкоджень. Усі попередження з безпеки супроводжуються
цим символом і одним з слів «НЕБЕЗПЕЧНО» або «ОБЕРЕЖНО». Ці слова вживаються у такому
значенні:
Н
е робіть спроб самостійного регулювання або ремонту дверцят, панелі управління,
блокувальних контактів або будь-яких інших частин печі, пов’язаних зі зняттям будь-яких
кожухів та кришок, що забезпечують захист від випромінювання мікрохвильової енергії.
Н
е вмикайте піч, якщо несправні ущільнювачі дверцят і прилеглі частини мікрохвильової
печі.
Р
емонт повинен здійснювати тільки кваліфікований фахівець з ремонту
мікрохвильової техніки.
Н
а відміну від інших приладів, мікрохвильова піч є побутовим приладом з високою напругою і
силою струму.
Н
еправильне використання або ремонт може призвести до шкідливого впливу
надмірної мікрохвильової енергії або ураження електричним струмом.
Н
е використовуйте піч для усунення вологи. (
Н
априклад, використання мікрохвильової
печі з мокрими газетами, одягу, іграшками, електричними приладами, домашніми тваринами
або дітьми і т.д.)
Ц
е може бути причиною серйозних порушень безпеки, таких як пожежа, опіки або раптова смерть
в результаті ураження електричним струмом.
Ц
ей пристрій не призначено для застосування особами (включаючи дітей) з обмеженими
фізичними, сенсорними або розумовими здібностями, а також особами без належного
досвіду та знаннями, якщо вони не знаходяться під наглядом особи, відповідальної за їх
безпеку, або вони не отримали інструкції з застосування приладу.
Н
е можна залишати
маленьких дітей без нагляду, оскільки необхідно стежити за тим, щоб вони не почали
гратися з електроприладом.
Н
еправильне використання може призвести до пошкоджень, таких як пожежа, ураження
електричним струмом або опіки.
Увага
Попередження про небезпеку або порушеннях техніки безпеки, які можуть призвести до тяжких
тілесних ушкоджень або смерті.
Обережно
Попередження про небезпеку або порушеннях техніки безпеки, які можуть призвести до тілесних
ушкоджень або майнової шкоди.
1
2
3
4
3
•
•
•
•
П
ід час роботи приладу нагріваються деталі доступні для контакту.
Н
е можна підпускати
дітей до мікрохвильової печі.
В
они можуть отримати опіки.
УК
РА
ЇН
СЬ
КА
Обережно
5
6
•
•
•
•
•
•
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
1
2
3
•
Р
ідини або інші продукти не повинні нагріватися в герметичних посудинах, оскільки вони
можуть вибухнути при нагріванні.
П
ерш ніж готувати або розморожувати
продукти,усуньте з них пластикову упаковку.
О
днак, зверніть увагу, що в деяких випадках
їжа повинна бути накрита пластиковою плівкою при приготуванні або підігріві.
В
они можуть вибухнути.
О
бов’язково використовуйте відповідне приладдя для кожного режиму роботи.
Н
еправильне використання може призвести до пошкодження вашої печі і приладдя, або може
викликати іскріння і займання.
Н
е можна дозволяти дітям грати з приладдям або повисати на ручці дверцят.
В
они можуть отримати травми.
Д
ля всіх, крім компетентних осіб, може бути небезпечним виконання будь-яких операцій з
обслуговування або ремонту при яких знімається кришка, що забезпечує захист від впливу
мікрохвильової енергії.
П
ід час роботи приладу в комбінованому режимі діти повинні користуватися піччю
виключно під наглядом дорослих внаслідок створюваних температур.
Н
е користуйтесь несправною піччю.
О
собливо важливо, щоб дверцята печі надійно
закривалася, і, щоб не були пошкоджені: (1) дверцята (погнуті), (2) петлі і засувки (зламані
або ослаблені), (3) ущільнювачі дверцят і ущільнюючі поверхні.
Ц
е може призвести до шкідливого впливу надмірної мікрохвильової енергії.
Я
кщо дверцята печі або ущільнювачі дверцят знаходяться в несправному стані, піччю
не можна користуватися до тих пір, поки її не відремонтує фахівець.
Я
кщо прилад підімкнений через розетку шнур або мережевий фільтр, роз’єми
подовжувача шнура або фільтра необхідно розмістити так, щоб не допустити потрапляння
води або вологи.
Д
озволяйте дітям користуватися піччю без нагляду тільки після того, як ви навчили їх так,
що дитина вміє безпечно користуватися піччю і розуміє небезпеку її неправильного
використання.
П
ід час експлуатації прилад і його доступні для контакту частини нагріваються.
Намагайтеся не торкатися до нагрівальних елементів.
Д
ітей молодше 8 років не слід
залишати без постійного нагляду.
П
ід час використання прилад нагрівається. Слід зберігати обережність, щоб не торкатися
до нагрівальних елементів всередині печі.
Н
е використовуйте агресивні абразивні чистячі засоби або гострі металеві скребки для
чистки скла дверцят печі, оскільки вони можуть подряпати поверхню, в результаті чого
скло може розбитися.
З
авдяки вбудованим в механізм дверцят печі блокувальним контактам, ви не можете
вмикати піч з відчиненими дверцятами.
В
ажливо не пошкодити блокувальні контакти.
Ц
е може призвести до шкідливого впливу надмірної мікрохвильової енергії. (
Б
локувальні
контакти забезпечують автоматичне відключення будь-якого режиму приготування їжі при
відчиненні дверцят.)
Н
е вставляйте ніяких предметів (наприклад, рушники, серветки і т.д.) між дверцятами печі
і передньою панеллю і не дозволяйте залишкам їжі або залишкам чистячих засобiв
накопичуватися на ущільнюючих поверхнях.
Ц
е може призвести до шкідливого впливу надмірної мікрохвильової енергії.
П
еревіряйте правильність встановленого часу приготування, для приготування або
розігрівання малих кількостей їжі потрібно менше часу.
З
анадто тривале готування може призвести до займання їжі та подальшого пошкодження печі.
ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
4
4
5
7
6
8
9
10
11
12
13
14
П
ри нагріванні в мікрохвильовій печі рідин, наприклад, супів, соусів і напоїв,
*
У
никайте використання циліндричних посудин з вузькою шийкою.
*
Н
е перегрівайте рідину.
*
П
еремішайте рідину перед тим, як ставити посудину в піч і потім знову перемішайте її
після закінчення половини часу підігріву.
*
П
ісля закінчення підігріву дайте посудині постояти в печі деякий час, потім обережно
знову перемішайте рідину або струсіть посудину і перевірте температуру рідини перед її
вживанням, щоб уникнути опіків (особливо це відноситься до пляшечок і баночок з
дитячим харчуванням).
Б
удьте обережні при поводженні з ємністю.
М
ікрохвильовий нагрів напоїв може призвести до
відкладеного закипання і розбризкування, тому необхідно дотримуватися обережності при
переміщенні ємності.
О
твір для виходу гарячого повітря знаходиться на верхній, нижній або бічній стороні печі.
Н
е закривайте вихідний отвір.
Ц
е може привести до пошкодження вашої печі і поганих результатів приготування.
Н
е вмикайте піч, коли вона порожня.
К
оли піч не використовується, рекомендується
ставити в неї склянку з водою.
Я
кщо ви випадково ввімкнете піч, вода безпечно поглине
всю мікрохвильову енергію.
Н
еправильне використання може призвести до пошкодження вашої печі.
Н
е готуйте продукти, обгорнувши їх в паперові рушники, за винятком випадків, коли в
кухонній книзі наведені саме такі рекомендації з приготування якоїсь страви.
Н
е
користуйтеся газетами замість паперових рушників при приготуванні їжі.
Ц
е може привести до вибуху або пожежі.
Н
е використовуйте керамічний посуд з металевою обробкою (наприклад, золотом або
сріблом).
З
авжди усувайте закручені дротики для зав’язування пакетів з продуктами.
В
икористовуйте тільки той посуд, яка підходить для використання в мікрохвильовій печі.
Д
ля приготування в мікрохвильовій печі продуктів і напоїв не допускається використання
металевих контейнерів або посудин для напоїв.
В
они можуть обвуглитися або обгоріти.
М
еталеві предмети можуть призвести до виникнення
електричної дуги, яка може спричинити серйозні пошкодження печі.
Н
е використовуйте папір, виготовлений з переробленої вторинної сировини.
У
ньому можуть міститися домішки, які можуть викликати іскріння і/або стати причиною пожежі
при приготуванні їжі.
Н
е мийте піддон і підставку в воді відразу ж після закінчення приготування їжі.
В
они
можуть розламатися або тріснути.
Н
еправильне використання може призвести до пошкодження вашої печі.
Щ
об випадково не перекинути піч на підлогу, забезпечте, щоб передній край дверцят
розташовувався принаймні на 8 см вглиб від краю поверхні, на якій встановлена піч.
Н
еправильне використання може призвести до травм і пошкодження печі.
П
еред приготуванням проткніть виделкою шкірку картоплі, яблук та інших аналогічних
овочів і фруктів.
В
они можуть вибухнути.
Н
е готуйте в печі яйця в шкаралупі. Яйця в шкаралупі і зварені круто яйця не можна
розігрівати в мікрохвильовій печі, оскільки вони можуть вибухнути, навіть після
закінчення функції розігріву.
В
середині яйця створиться тиск і воно вибухне.
Н
е намагайтеся готувати в вашій печі страви у фритюрі.
ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
5
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ц
е може привести до раптового переливання гарячої рідини.
Я
кщо ви помітили дим, не відчиняйте дверцята печі, а вимкніть її або від’єднайте
мережевий шнур печi вiд розетки, щоб полум’я згасло без надходження повітря.
Ц
е може привести до серйозного збитку, наприклад пожежі або ураження електричним струмом.
Я
кщо ви розігріваєте їжу в пластиковому або паперовому посуді, стежте за піччю,
оскільки існує можливість займання посуду.
П
родукти можуть розливатися в зв’язку з можливістю порушення цілісності контейнера, що
також може призвести до пожежі.
П
ід час роботи приладу контактні поверхні можуть нагріватися до високих температур.
Н
е торкайтеся до дверцят печі, зовнішнього і заднього корпусу, камери, приладдя та
посуду під час роботи в режимі гриля, конвекції і автоматичного приготування, перед
очищенням переконайтеся, що вони не є гарячими.
К
оли вони нагріваються, з’являється небезпека отримання опіків, якщо не надягати товсті
кулінарні рукавички.
З
алишки їжі необхідно усувати, а піч регулярно чистити.
У
тримання печі в брудному стані може призвести до пошкодження зовнішнього покриття, що
може негативно позначитися на терміні експлуатації печі, а також привести до небезпечної
ситуації.
В
икористовуйте тільки той датчик температури, який рекомендований для даної печі.
П
ри використанні невідповідного датчика температури її точність не може бути гарантована.
У
цій моделі не передбачений датчик температури.
Ц
ей прилад призначений лише для побутового та аналогічного використання:
к
ухарським персоналом в магазинах, офісах і інших операційних середовищах;
н
а фермах;
К
лієнтами в готелях, мотелях та інших житлових приміщеннях;
в
готелях типу «ліжко та сніданок».
Д
аний прилад може використовуватися дітьми, старшими 8 років та особами з
обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями і з недостатнім
досвідом або знаннями, якщо вони не знаходяться під наглядом або не пройдуть
інструктаж щодо безпечного використання приладу і будуть усвідомлювати можливу
небезпеку.
Н
е дозволяйте дітям гратися з приладом.
Н
е допускається самостійна
очищення і технічне обслуговування дітьми, молодшими 8 років, без нагляду.
М
ікрохвильова піч призначена для підігріву продуктів і напоїв.
С
ушка продуктів або
одягу, а також підігрів грілок, капців, губок, вологої тканини і подібних предметів може
привести до ризику травмування, загоряння або пожежі.
П
рилад не призначений для використання з зовнішнім таймером або окремою системою
дистанційного керування.
Т
очно дотримуйтесь вказівок виробників повітряної кукурудзи.
Н
е залишайте піч без
нагляду, коли кукурудза тріскається.
Я
кщо кукурудза не тріскається після заявленого
часу, припиніть її приготування.
Н
іколи не використовуйте для приготування кукурудзи
коричневий паперовий пакет.
Н
іколи не намагайтеся готувати ядра, що залишилися.
Н
адмірне приготування може призвести до займання кукурудзи.
Д
аний прилад повинен бути заземлений.
УК
РА
ЇН
СЬ
КА
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
6
Ц
е може привести до раптового переливання гарячої рідини.
Я
кщо ви помітили дим, не відчиняйте дверцята печі, а вимкніть її або від’єднайте
мережевий шнур печi вiд розетки, щоб полум’я згасло без надходження повітря.
Ц
е може привести до серйозного збитку, наприклад пожежі або ураження електричним струмом.
Я
кщо ви розігріваєте їжу в пластиковому або паперовому посуді, стежте за піччю,
оскільки існує можливість займання посуду.
П
родукти можуть розливатися в зв’язку з можливістю порушення цілісності контейнера, що
також може призвести до пожежі.
П
ід час роботи приладу контактні поверхні можуть нагріватися до високих температур.
Н
е торкайтеся до дверцят печі, зовнішнього і заднього корпусу, камери, приладдя та
посуду під час роботи в режимі гриля, конвекції і автоматичного приготування, перед
очищенням переконайтеся, що вони не є гарячими.
К
оли вони нагріваються, з’являється небезпека отримання опіків, якщо не надягати товсті
кулінарні рукавички.
З
алишки їжі необхідно усувати, а піч регулярно чистити.
У
тримання печі в брудному стані може призвести до пошкодження зовнішнього покриття, що
може негативно позначитися на терміні експлуатації печі, а також привести до небезпечної
ситуації.
В
икористовуйте тільки той датчик температури, який рекомендований для даної печі.
П
ри використанні невідповідного датчика температури її точність не може бути гарантована.
У
цій моделі не передбачений датчик температури.
Ц
ей прилад призначений лише для побутового та аналогічного використання:
к
ухарським персоналом в магазинах, офісах і інших операційних середовищах;
н
а фермах;
К
лієнтами в готелях, мотелях та інших житлових приміщеннях;
в
готелях типу «ліжко та сніданок».
Д
аний прилад не може використовуватися дітьми, старшими 8 років та особами з
обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями і з недостатнім
досвідом або знаннями, якщо вони не знаходяться під наглядом або не пройдуть
інструктаж щодо безпечного використання приладу і будуть усвідомлювати можливу
небезпеку.
Н
е дозволяйте дітям гратися з приладом.
Н
е допускається самостійне
очищення і технічне обслуговування дітьми, молодшими 8 років, без нагляду.
М
ікрохвильова піч призначена для підігріву продуктів і напоїв.
С
ушка продуктів або
одягу, а також підігрів грілок, капців, губок, вологої тканини і подібних предметів може
привести до ризику травмування, загоряння або пожежі.
П
рилад не призначений для використання з зовнішнім таймером або окремою системою
дистанційного керування.
Т
очно дотримуйтесь вказівок виробників повітряної кукурудзи.
Н
е залишайте піч без
нагляду, коли кукурудза тріскається.
Я
кщо кукурудза не тріскається після заявленого
часу, припиніть її приготування.
Н
іколи не використовуйте для приготування кукурудзи
коричневий паперовий пакет.
Н
іколи не намагайтеся готувати ядра, що залишилися.
Н
адмірне приготування може призвести до займання кукурудзи.
Д
аний прилад повинен бути заземлений.
П
роводи в мережевому шнурі пофарбовані у відповідності з наступним кодом:
С
ИНІЙ ~
Н
ейтральний
К
ОРИЧНЕВИЙ ~
П
ід напругою
ЖОВТИЙ І ЗЕЛЕНИЙ
~
З
емля
ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
7
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
•
•
•
•
О
скільки ці кольори проводів можуть не відповідати кольоровим міткам на вашій вилці,
поводьтеся таким чином:
П
ровід
СИНЬОГО
кольору повинен бути приєднаний до контакту вилки,
позначеного буквою
N
або який має
ЧОРНИЙ
колір.
П
ровід КОРИЧНЕВОГО кольору повинен бути приєднаний до контакту вилки, позначеного
буквою
L
або який має
ЧЕРВОНИЙ
колір.
П
ровід
ЖОВТОГО
І
ЗЕЛЕНОГО
або
ЗЕЛЕНОГО
кольору повинен
бути приєднаний до заземлювального контакту, який позначений буквою
G
або » «.
Я
кщо мережевий кабель пристрою пошкоджений, то для забезпечення безпеки його
повинен замінити представник фірми-виробника, її агент з обслуговування або особа, яка
має аналогічну кваліфікацію.
Н
еправильне використання може призвести до серйозних уражень електричним струмом.
В
икористовуйте тільки той посуд, яка підходить для використання в мікрохвильовій печі.
Д
ана піч не повинна використовуватися для приготування їжі в комерційних цілях.
Н
еправильне використання може призвести до пошкодження вашої печі.
М
ікрохвильову піч не можна встановлювати в шафі.
М
ікрохвильова піч призначена для використання в окремому стоячому положенні.
П
ідімкнення може бути виконано за наявності вилки або при установці вимикача в
стаціонарну проводку відповідно до правил монтажу електропроводки.
В
икористання неправильних вилки або вимикача може призвести до ураження електричним
струмом або стати причиною пожежі.
Д
верцята або зовнішня поверхня може нагріватися під час роботи приладу.
З
берігайте прилад і його шнур в недоступному для дітей місці.
В
міст пляшечок для годування і баночок з дитячим харчуванням необхідно перемішувати
або струшувати, а перед вживанням перевірити температуру, щоб уникнути опіків.
У
тримуйте в чистоті внутрішню і зовнішню поверхню печі.
Д
етальну інформацію по
очищенню печі див.
у
змісті під заголовком «Очищення печі».
В
ідповідно до вимог з установки, в іншому випадку вплив тепла становить небезпеку.
Н
е можна використовувати пароочищувач.
О
бережно, гаряча поверхня
К
оли використовується цей символ, це означає, що поверхні нагріваються під час
використання.
Н
е ставте жодних предметів (книги, коробки) на виріб.
В
иріб може перегрітися або
спалахнути, а предмет може впасти, що призведе до отримання травм.
УК
РА
ЇН
СЬ
КА
-
Инструкции по эксплуатации
1
LG MS2595DIS инструкция по эксплуатации
(36 страниц)
- Языки:Русский
-
Тип:
PDF -
Размер:
20.3 MB -
Описание:
Микроволновая печь
Просмотр
На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для LG MS2595DIS. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации LG MS2595DIS. Инструкции по использованию помогут правильно настроить LG MS2595DIS, исправить ошибки и выявить неполадки.
Код: 86316
Извините, товара сейчас нет в наличии
Бесплатная доставка
по Красноярску
Извините, товара сейчас нет в наличии
Новости интернет-магазина «Лаукар»:
Дополнительная информация в категории Микроволновая печь (СВЧ):
В интернет-магазине бытовой техники «Лаукар» Вы можете скачать инструкцию к товару Микроволновая печь (СВЧ) LG MS-2595DIS совершенно бесплатно.
Все инструкции, представленные на сайте интернет-магазина бытовой техники «Лаукар», предоставляются производителем товара.
Перед началом использования товара рекомендуем Вам ознакомиться с инструкцией по применению.
Для того чтобы скачать инструкцию, Вам необходимо нажать на ссылку «скачать инструкцию», расположенную ниже, а в случае, если ссылки нет,
Вы можете попробовать обратиться к данной странице позднее,
возможно специалисты интернет-магазина бытовой техники «Лаукар» еще не успели загрузить для скачивания инструкцию к товару:
Микроволновая печь (СВЧ) LG MS-2595DIS.

Фирма-производитель оставляет за собой право на внесение изменений в конструкцию, дизайн и комплектацию товара: Микроволновая печь (СВЧ) LG MS-2595DIS. Пожалуйста, сверяйте информацию о товаре с информацией на
официальном сайте компании производителя.







/HLX50W.jpeg)












































