Микроволновая печь elenberg mg 2331 d инструкция

ELENBERG MG-2331D User Manual

7.Необхідні час від часу виймати поворотний стіл для очищення. Мийте стіл теплою мильною водою або використовуйте посудоміечну машину.

8.Щоб уникнути появи сильного шуму регулярно очищайте підставку і стать ніші. Стать досить протерти ганчірочкою змоченої в слабкому засобі, що чистить. Підставку мийте теплою мильною водою або використовуйте посудоміечну машину. Очистивши підставку, установите неї в печі в первісне положення.

9.Для того щоб усунути неприємні запахи, що скупчуваются усередині печі, налийте в глибоку, придатну для мікрохвильової пічі, миску, чашку води, додайте туди сік і шкірку одного лимона. Уключите мікрохвильовий режим на 5 хвилин. Ретельно протріть стінки печі спочатку вологою ганчірочкою, потім м’якою ганчірочкою насухо.

10.Якщо знадобиться заміна лампочки висвітлення печі, звертайтеся в службу сервісу фірми, що продала Вам пристрій.

ООО’TELEBALT»

ul. Pravaya Naberezhnaya 21, 236017 Kaliningrad, Russia. Made in Russia.

Instruction

Manual

Microwave Oven

MG-2331 D

DEAR CUSTOMER!

We congratulate you with good choice!

You became owner of the product bearing ELENBERG trademark, featuring state-of-the-art design and good quality of realization. We hope you will enjoy its work many years.

WARNING:

Avoid positioning this device near heat sources, such as heating radiators, gas-stoves, and electrical heaters. Also do not expose it to direct sun, and avoid places with excessive dust, vibration or mechanical impacts.

Please, provide reasonable ventilation of the device to prevent its overheating. Never cover vacuum cleaner.

Only grasp the plug, disconnecting device from wall socket. Never grasp power cable.

Protect the device from ingress of water or other liquids inside it. This may damage vacuum cleaner.

Don’t connect the device to power source at least two hours after transportation it at low temperatures.

Avoid using chemically active substances (gasoline, kerosene, alcohol, dissolvent) to clean the outer surfaces of the device.

ATTENTION:

TO PREVENT RISK OF FIRE OR SHOCK HAZARD DO NOT EXPOSE THE DEVICE TO RAIN OR EXCESSIVE MOISTURE. TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

ВІДХІД І ОЧИЩЕННЯ

1.Перед початком очищення відключите пічь й відєднійте неї від мережі.

2.Підтримуйте чистоту в ніші печі. При влученні бризів їжі або напоїв на стінки печі зітріть їхньою вологою ганчірочкою. Якщо пічь забруднилася сильно, використовуйте для очищення м’який засіб, що чистить. Не використовуйте аерозоли й інші сильні засоби, що чистять, тому що вони можуть зашкодити поверхня дверцят.

3.Зовнішні поверхні печі очищайте вологою ганчірочкою. Не допускайте улучення води у вентиляційні отвори печі.

4.Для видалення бризів по обидва боки оглядового віконця дверцята використовуйте вологу ганчірочку.

5.Не допускайте улучення води на панель керування. Очищайте панель м’якою, вологою ганчірочкою. При очищенні панелі керування залишіть відкритої дверцята печі, щоб пічь випадково не включилася.

6.При скупченні пари з внутрішньої або зовнішньої поверхні дверцят печі, протріть ці поверхні м’якою ганчірочкою. Скупчення пари може виникнути при використанні печі в умовах підвищеної вологості. Це нормально.

РЕЖИМ БЛОКУВАННЯ ПАНЕЛІ КЕРУВАННЯ

Як уключити режим блокування.

1.

Натисніть кнопку CLEAR .

10

1

2.

Натисніть одночасно кнопки

MINі

SEC

Ви почуєте звуковий сигнал. Крім того займе індикатор LOCK

Як виключити режим блокування.

Натисніть одночасно кнопки

10

1

і

SEC

MIN

Ви почуєте звуковий сигнал. Індикатор LOCK згасне.

ПРИМІТКА: Ви не можете використовувати пристрій, якщо включено режим блокування.

ЯК ВІДКЛЮЧИТИ ПІЧЬ ДО ВИТІКАННЯ ЗАДАНОГО ЧАСУ

Відкрийте дверцята.

Ви можете відновити роботу печі, якщо закриєте дверцята і натиснете кнопку START .

ПРИМІТКА:

·Пічь відключається, якщо відкрити дверцята.

1.READ these instructions carefully before installing and operating the oven. Keep them for further reference.

2.Record in the space below the SERIAL NO. found on the nameplate on your oven and retain this information for future reference.

SERIAL NO.:

CONTENTS

Precautions to Avoid Possible Exposure to Excessive Microwave Energy Specifications

Before You Call for Service Installation

Grounding Instructions Radio Interference Important Safety Instructions

Microwave Cooking Principles Utensils Guide

Part Names

Control Panel Operation Instructions Cleaning and Care

PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY

(a) Do not attempt to operate this oven with the door open since open-door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.

(b)Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.

(c)Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly important that the oven door close properly and that there is no damage to the : 1.Door ( bent ),

2.Hinges and latches ( broken or loosened ), 3.Door seals and sealing surfaces.

(d)The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly qualified service personnel.

SPECIFICATIONS

Power Consumption:

230V~50Hz, 1200W(Microwave)

230V

1000W(Heater)

Output:

700W

Operation Frequency:

2450MHz

Outside Dimensions:

305mm(H)×508mm(W)×405mm(D)

Oven Cavity Dimensions:

215mm(H)×350mm(W)×330mm(D)

Oven Capacity:

23Litres

Cooking Uniformity:

Turntable System (diam.340mm)

Net Weight:

Approx.16.5 kg

РЕЖИМ ТАЙМЕРА

Послідовність дій:

1. Натисніть кнопку MICRO .

2. Використовуйте цифрову кнопку 1 для введення необхідного часу . MIN

3.Натисніть кнопку POWER 6 разів. На дисплеї з’явиться індикація “0”.

4.Натисніть кнопку START .

ПРИМІТКА: Цей режим використовується для зворотного відліку часу будь-яких операцій (наприклад, часу готування в звичайній духовці і т.п.). Про витікання заданого часу попереджають три звукових сигнали. У режимі зворотного відліку усередині печі горить світло і крутиться вентилятор. Але магнетрон не працює.

РЕЖИМ БАГАТОЕТАПНОГО ГОТУВАННЯ

Ви можете запрограмувати духовку на поетапне виконання декількох операцій.

Припустимо Ви хочете використовувати наступні режими:

1.JET DEFROST;

2.Мікрохвильовий режим

3.Гриль

Послідовність дій:

1.Натисніть кнопку CLEAR .

2.Задайте потрібне настроювання розморожування в режимі Jet defrost .

3.Задайте час готування в мікрохвильовом режимі і рівень потужності.

4.Натисніть кнопку MEMORY .

5.Задайте час готування в режимі.

6.Натисніть кнопку START .

ПРИМІТКА: Режимі розморожування JET DEFROST і WEIGHT

DEFROST можна використовувати тільки до режимів готування. Вони не можуть бути задіяні між етапами 1 і 2 або після етапу 2..

Загоряння відповідних індикаторів буде показувати який режим є поточним. Після закінчення загального часу готування Ви почуєте три звукових сигнали.

BEFORE YOU CALL FOR SERVICE

If the oven fails to operate:

A)Check to ensure that the oven is plugged in securely. If it is not, remove the plug from the outlet, wait 10 seconds and plug it in again securely.

B)Check for a blown circuit fuse or a tripped main circuit breaker. If these seem to be operating properly, test the outlet with another appliance.

C)Check to ensure that the control panel is programmed correctly and the timer is set.

D)Check to ensure that the door is securely closed engaging the door safety lock system. Otherwise, the microwave energy will not flow into the oven.

IF NONE OF THE ABOVE RECTIFY THE SITUATION, THEN CONTACT A QUALIFIED TECHNICIAN. DO NOT TRY TO ADJUST OR REPAIR THE OVEN YOURSELF.

INSTALLATION

1.Make sure that all the packing materials are removed from the inside of the door.

2.Check the oven for any damage, such as misaligned or bent door, damaged door seals and sealing surface, broken or loose door hinges and latches and dents inside the cavity or on the door. If there is any damage, do not operate the oven and contact qualified service personnel.This microwave oven must be placed on a flat, stable surface to hold its weight and the heaviest food likely to be cooked in the oven.

3.Do not place the oven where heat, moisture or high humidity are generated, or near combustible materials.

4.For correct operation, the oven must have sufficient airflow. Allow 20cm of space above the oven, 10cm at back and 5cm at both sides. Do not cover or block any openings on the appliance. Do not remove feet.

5.Do not operate the oven without glass tray, roller support, and shaft in their proper positions.

6.Make sure that the power supply cord is undamaged and does not run under the oven or over any hot or sharp surface.

7.The socket must be readily accessible so that it can be easily unplugged in an emergency.

8.Do not use the oven outdoors.

РЕЖИМ GRILL

Припустимо, Ви хочете приготувати гриль за 40 хвилин.

1.Натисніть кнопку GRILL .

2.Натисніть кнопку цифрову кнопку MIN10 4 рази.

3.Натисніть кнопку START .

РЕЖИМ КОМБІНОВАНОГО ГОТУВАННЯ

COMBINATION 1

30% часу — готування в мікрохвильовом режимі .

70% часу — готування в режимі Grill .

Використовуйте цей режим для готування риби, картоплі або запіканок.

COMBINATION 2

55% часу — готування в мікрохвильовом режимі.

45% часу — готування в режимі Grill .

Використовуйте цей режим для готування пудингів, омлетів, печеної картоплі і птаха.

Припустимо Ви хочете настроїти піч на готування в режимі COMBINATION 2 протягом 25 хвилин.

Послідовність дій:

1.

Натисніть кнопку COMBINATION 2 .

2.

Натисніть кнопку цифрову кнопку

10

2 рази і 5 разів кнопку

1

.

MIN

MIN

3.

Натисніть кнопку START .

ПРИМІТКА: У режимі розморожування Ви почуєте два звукових сигнали, що нагадують, що продукти треба перерозподілити або перевернути.. Якщо Ваші продукти важать більше, чим зазначено в таблиці, використовуйте режим розморожування JET DEFROST. Якщо ви задасте вагу більший, ніж максимально рекомендований, пічь не зможе працювати правильно. .

Після завершення програми розморожування або готування, піч буде видавати три звукових сигнали через кожні 2 хвилини, поки Ви не відкриєте дверцята печі або не натиснете кнопку CLEAR.

GROUNDING INSTRUCTIONS

This appliance must be grounded. This oven is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. It must be plugged into a wall receptacle that is properly installed and grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. It is recommended that a separate circuit serving only the oven be provided. Using a high voltage is dangerous and may result in a fire or other accident causing oven damage.

WARNING: Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.

Notes: 1.If you have any questions about the grounding or electrical instructions, consult a qualified electrician or service person.

2.Neither the manufacturer nor the dealer can accept any liability for damage to the oven or personal injury resulting from failure to observe the electrical connection procedures.

The wires in this mains cable are colored in accordance with the following code:

Green and Yellow = EARTH Blue = NEUTRAL

Brown = LIVE

RADIO INTERFERENCE

1. Operation of the microwave oven can cause interference to your radio, TV or similar equipment.

2. When there is interference, it may be reduced or eliminated by taking the following measures:

a.Clean door and sealing surface of the oven.

b.Reorient the receiving antenna of radio or television.

c.Relocate the microwave oven with respect to the receiver.

d.Move the microwave oven away from the receiver.

e.Plug the microwave oven into a different outlet so that microwave oven and receiver are on different branch circuits.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

When using electrical appliance basic safety precautions should be followed, including the following:

WARNING: To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or exposure to excessive microwave energy:

1.Read all instructions before using the appliance.

2.Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use corrosive chemicals or vapors in this appliance. This type of oven is specifically designed to heat, cook or dry food. It is not designed for industrial or laboratory use.

3.Do not operate the oven when empty.

4.Do not operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly or if it has been damaged or dropped.

5.As with any appliance, close supervision is necessary when used by children.

6.To reduce the risk of fire in the oven cavity:

a.When heating food in plastic or paper container, check the oven frequency to the possibility of ignition.

b.Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before placing bag in oven.

c.If smoke is observed, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames.

d.Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave paper products, cooking utensils or food in the cavity when not in use.

7.Liquid or other food must not be heated in sealed containers since they are liable to explode.

8.Microwave heating of beverage can result in delayed eruptive boiling, therefore care has to be taken when handle the container.

9.Do not fry food in the oven. Hot oil can damage oven parts and utensils and even result in skin burns.

10.Whole eggs should not be heated in the oven since they may explode.

11.Pierce foods with heavy skins such as potatoes, whole squash, apples and chestnuts before cooking.

12.The contents of feeding bottles and baby jars should be stirred or shaken and the temperature should be checked before serving in order to avoid burns.

8

РЕЖИМ РОЗМОРОЖУВАННЯ “JET DEFROST”

Припустимо Ви хочете настроїти розморозити продукт у режимі JET DEFROST протягом 5 хвилин 30 секунд.

Послідовність дій:

1.

Натисніть кнопку JET DEF .

1

10

2.

Натисніть цифрову кнопку

MIN

5 разів і 3 рази кнопку

SEC

3.

Натисніть кнопку START .

РЕЖИМ ШВИДКОГО РОЗМОРОЖУВАННЯ “WEIGHT DEFROST”

Максимальна припустима вага порції для кожного виду продуктів показаний у таблиці нижче..

ВИД

ПРОДУКТУ

МАКС. ВАГА ПОРЦІЇ

ІНДИКАЦІЯ НА ДИСПЛЕЇ

М’ясо

2300 гр.

d1

Птах

4000 гр.

d2

Морепродукты

900 гр.

d3

Припустимо, Ви хочете розморозити 600 гр. креветок.

Послідовність дій:

1. Натисніть кнопку WEI. DEF 3 рази. На дисплеї з’явиться індикація “d3”

.

1

2. Натисніть цифрову кнопку

MIN 6 разів.

3. Натисніть кнопку START .

101

РЕЖИМ EXPRESS

Використовуйте цей режим, щоб запрограмувати 4 найбільш популярних інтервалів готування.

Натискання кнопки EXPRESS дозволяють переключати час готування в наступній послідовності:

15 секунд ………ОДНЕ НАТИСКАННЯ

30 секунд……….ДВА НАТИСКАННЯ

1 хвилина………ТРИ НАТИСКАННЯ

2 хвилини………ЧОТИРИ НАТИСКАННЯ

Готування буде йти в плині заданого часу при рівні потужності 100% . Припустимо Ви хочете настроїти піч на готування при рівні потужності 100% у плині 1 хвилини.

1.Натисніть кнопку EXPRESS 3 рази На дисплеї з’явиться індикація “1:00” .

2. Натисніть кнопку START .

13.Cooking utensils may become hot because of heat transferred from the heated food. Potholders may be needed to handle the utensil.

14.Utensils should be checked to ensure that they are suitable for use in microwave oven.

Utensil Test: Place the empty utensil in the oven, microwave at high power for 60 seconds. A utensil that becomes very hot should not be used.

15.WARNING: It is hazardous for anyone other than a trained person to carry out any service or repair operation which involves the removal of any cover which gives protection against exposure to microwave energy.

MICROWAVE COOKING PRINCIPLES

1.Arrange food carefully. Place thickest areas towards outside of dish.

2.Watch cooking time. Cook for the shortest amount of time indicated and add more as needed. Food severely overcooked can smoke or ignite.

3.Cover foods while cooking. Covers prevent spattering and help foods to cook evenly.

4.Turn foods over once during microwaving to speed cooking of such foods as chicken and hamburgers. Large items like roasts must be turned over at least once.

5.Rearrange foods such as meatballs halfway through cooking both from top to bottom and from the center of the dish to the outside.

НАСТРОЮВАННЯ ЧАСУ ЧАСУ ГОТУВАННЯ І РІВНЯ ПОТУЖНОСТІ

Припустимо, Ви хочете готувати протягом 5 хвилин при рівні потужності 60%.

Послідовність дій:

1.

Натисніть кнопку MICRO .

2.

Натисніть цифрову кнопку MIN п’ять разів.

1

3.Натисніть кнопку POWER 3 рази.

4.Натисніть кнопку START .

Примітка: При готуванні на максимальному рівні потужності третій крок не потрібний.

РЕЖИМ ВІДСТРОЧЕНОГО ВКЛЮЧЕННЯ ГОТУВАННЯ

Припустимо Ви хочете задати час включення в 2 години..

Послідовність дій:

1. Натисніть кнопку PRE-SET .

2. Натисніть цифрову кнопку 1 двічі .

MIN

3.Задайте програму готування.

4.Натисніть кнопку START .

ПРИМІТКА: Перед тим почати програмування пристрою в режимі PRESET переконаєтеся, що Ваш годинник набудовані правильно.

99

10

ВИКОРИСТАННЯ

ПІДТВЕРДЖУЮЧІ СИГНАЛИ

При кожнім натисканні будь-якої кнопки панелі керування повинний роздасться сигнал, що підтверджує натискання.

НАСТРОЮВАННЯ ГОДИН

ПРИКЛАД: Ви хочете задати час 6:00 (А.М або Р.М. , тобто відповідно до полудня і по напівдні).

1.

Натисніть кнопку CLOCK.

2. Натисніть кнопку CLEAR.

3.

Натисніть цифрову кнопку MIN1 шість разів.

4. Натисніть кнопку CLOCK. ще раз, щоб підтвердити зроблене настроювання.

ПРИМІТКА: Годинник печі працюють у 12 годинному форматі. Після включення годин на дисплеї з’явиться індикація 1:01. Для перенастроювання годин повторите кроки зазначені вище. Ви можете відобразити поточний час на дисплеї в режимі готування натисканням кнопки CLOCK.

UTENSILS GUIDE

1.The ideal material for a microwave utensil is transparent to microwave, it allows energy to pass through the container and heat the food.

2.Microwave can not penetrate metal, so metal utensils or dishes with metallic trim should not be used.

3.Do not use recycled paper products when microwave cooking, as they may contain small metal fragments which may cause sparks and/or fires.

4.Round /oval dishes rather than square/oblong ones are recommend, as food in corners tends to overcook.

5.Narrow strips of aluminum foil may be used to prevent overcooking of exposed areas. But be careful don’t use too much and keep a distance of 1 inch (2.54cm) between foil and cavity.

The list below is a general guide to help you select the correct utensils.

Cookware

Microwave

Grill

Combination

Cooking

Cooking

Cooking

Heat–Resistant Glass

Yes

Yes

Yes

Non Heat–Resistant Glass

No

No

No

Heat–Resistant Ceramics

Yes

Yes

Yes

Microwave–Safe Plastic Dish

Yes

No

No

Kitchen Paper

Yes

No

No

Metal Tray

No

Yes

No

Metal Rack

No

Yes

Yes

Aluminum Foil & Foil Containers

Yes

Yes

Yes

PART NAMES

8

6

3

2

7

5

4

9

1

1.Door Safety Lock System

2.Oven Window

3.Oven Air

Vent

Кнопка CLOCK

4.

Shaft

Використовується для настроювання

5.

Roller Ring

годин і включення відображення часу на

6.

Glass Tray

дисплеї. Час дня відображається на

7.

Control Panel

дисплеї завжди, крім тих випадків, коли

8.

Heater

духовка працює. У випадку збою подачі

9.

Metal Rack

харчування або від’єднання пристрою від

мережі годинник необхідно буде

перенастроїти.

Кнопка MEMORY

При програмуванні часу готування використовуйте дану кнопку, щоб запам’ятати час готування для першого етапу і час готування для другого етапу. Відповідний індикатор загоряється при включенні відповідного етапу готування..

.

CONTROL PANEL

Кнопка EXPRESS

Ця кнопка дозволяє вибрати одну з 4 популярних програм готування При використанні цих програм пічь

працює на максимальній потужності (100% )

Кнопка POWER

Використовується для вибору рівня потужності мікрохвильового випромінювання. Її натискання в режимі готування за часом дозволяє довідатися рівень потужності.

Кнопка PRE-SET

Використовується для включення режиму готування по таймері з відстрочкою початку готування.

Якщо цей режим включений мигає індикатор PRE-SET . Цей режим не можна використовувати, якщо не набудовані годинник

Кнопка CLEAR

Використовується для скасування заданих настроювань рівня потужності, часу готування або розморожування. Але скасувати з її допомогою настроювання годин не можна.

Кнопка START

Використовується для включення режиму готування або розморожування.

Після натискання цієї кнопки загоряється індикатор готування і лампа висвітлення печі, а також починає обертатися вентилятор..

(Also see following pages for more detail.)

DISPLAY

Cooking time, power, indicators and present time are displayed.

NUMBER PADS:

10

1

10

1

MIN MIN

SEC

SEC

Touch to set times or weights.

MICRO

Use to set microwave cooking time. Allows you to set up to 99 minutes and 99 seconds.

GRILL

Use to set grill cooking time. Allows you to set up to 99 minutes and 99 seconds.

COMBINATION 1 & 2

Use to set combination cooking time.

WEI.DEF.

Use to defrost frozen meat, poultry and seafood by weight. The defrosting time and power level are automatically set once the food category and the weight are programmed.

JET DEF.

Use to defrost foods by time. This cycle starts at medium-high power, then automatically reduces to medium-low power and then to low power as the food thaws. JET DEFROST indicator light and cooking indicator light will both turn on during the defrosting cycle.

13

96

EXPRESS

ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ

Use this feature to program the oven for 4

popular microwave timings. The oven will

operate at HIGH power (100% power

output)

for EXPRESS cooking program.

POWER

Use to set power level. To check power level during time cooking, touch POWER pad.

PRE-SET

Use to set the oven to start-up at a later time. The pre-set indicator will flicker when the oven

is in the PRE-SET state. The clock must be set before the pre-set function can be programmed.

CLEAR

Touch to cancel the selected power level, cook or defrost times that previously programmed.

But the time of day clock cannot be cancelled.

START

Touch to start the cooking or defrosting programs. The cooking indicator light and the oven light will turn on and the cooling fan will operate.

.

14

ДИСПЛЕЙ

На ньому відображається час готування, рівень потужності і поточний час.

ЦИФРОВІ КНОПКИ

10

1

10

1

MIN MIN

SEC

SEC

Використовуються для введення часу або ваги

Кнопка MICRO

Дозволяє задати час готування у мікрохвильовом режимі. Макс. настроювання — 99 хв. 99 сек.

Кнопка GRILL

Дозволяє задати час готування в режимі ГРИЛЬ. Макс. настроювання — 99 хв. 99 сек.

Кнопки COMBINATION 1 & 2

Дозволяє задати час готування в комбінованих режимах готування.

Кнопка WEI.DEF.

Використовується для включення режиму розморожування м’яса, птаха і морепродуктов по вазі. Час розморожування і рівень потужності задаються автоматично після уведення виду продукту і його ваги.

Кнопка JET DEF.

Використовується для включення режиму розморожування за часом. Цикл розморожування починається при середньо-високому рівні потужності, потім рівень потужності автоматично знижується до середньо-низького і нарешті до низького. У цьому режимі одночасно горять індикатор JET DEFROST і індикатор режиму готування.

95

ОПИС

8

6

3

2

7

5

4

9

1

94

1.Система безпеки дверцята

2.Оглядове віконце дверцят 3.Вентиляційний отвір

4.Вал

5.Підставка

6.Скляний поворотний стіл

7.Панель

керування

8.Нагрівальний

елемент

9.Металеві ґрати

CLOCK

Use to set the time of day or recall the time of day. The time of day will be displayed at all times except when the oven is operating. In the event of a power failure or if the oven is unplugged, the clock will have to be reset.

MEMORY

When programming the oven to cook by time, use the MEMORY pad when setting both the 1st and the 2nd cooking stage.

The respective lights will come on to indicate which stage the oven is operating in.

15

OPERATION INSTRUCTIONS

BEEP DURING OVEN SETTINGS

Each time a pad is touched, a beep will sound to acknowledge the touch.

SETTING THE CLOCK

Suppose you want to enter the correct time of day6: 00(A.M or P.M).

Step: 1. Touch CLOCK pad. 2. Touch CLEAR pad.

3. Touch number pad 1 6 times.

MIN

4. Touch CLOCK pad again to confirm.

NOTE: This is a 12-hour clock. When the oven was plugged in, “1:01” should have appeared in the display. To reset the time of day, repeat the steps given above. You can check the clock time while cooking is in progress by touching the CLOCK pad.

ПРИНЦИПИ ВИБОРУ ПОСУДУ

1. Ідеальним матеріалом для посуду застосовуваної у мікрохвильової пічі є той, котрий «прозорий» для мікрохвиль, тобто зовсім їх не поглинає, завдяки чому мікрохвільова енергія цілком витрачається на готування їжі.

2.Мікрохвільове випромінювання не може проникати через метали, тому металевий посуд або блюда з металевою окантовкою використовуватися не повинні.

3.Не використовуйте у мікрохвільовом режимі виробу з макулатури, тому що в них можуть виявитися металеві мікровключення, що грозить виникненням іскор і/або загорянням.

4.Переважніше використання посуду круглої/овальної, а не квадратної/довгастої форми, тому що їжа розташована ближче до кутів має тенденцію переварюватися .

Нижчеподана таблиця дає загальні вказівки щодо вибору посуду підходящої для того або іншого режиму готування в печі

Матеріал

Мікрохвільови

Гриль

Комбінований

режим

режим

Жароміцне скло

Так

Так

Так

Звичайне скло

Немає

Немає

Немає

Жароміцна кераміка

Так

Так

Так

Пластик придатний для

Так

Немає

Немає

мікрохвільового режиму

Кухонний рушник

Так

Немає

Немає

Металевий піддон

Немає

Так

Немає

Металеві ґрати

Немає

Так

Так

Алюмінієва фольга і

Так

Так

Так

контейнери з фольги

ПРИНЦИПИ ГОТУВАННЯ ЗА ДОПОМОГОЮ МІКРОХВИЛЬ

1.Будьте обережні при розміщенні їжі в печі. Більш товсті ділянки продуктів повинні розташовуватися ближче до краю посуду.

2.Правильно вибирайте час готування. Задавайте мінімальний зазначений час готування, потім, у міру потреби, додавайте час. Сильно переварена їжа може задимитися іл зайняти.

3.Прикривайте їжу. Це дозволить уникнути бризів і забезпечує рівномірність готування.

4.Один раз за час готування, щоб прискорити його, переверніть їжу, таку як курча або гамбургери. Великі порції, такі як печеня, перевертайте не менше одного разу

5.Під час готування такої їжі як фрикадельки, переміщайте її зверху вниз і з центра блюда до краю.

SETTING COOKING TIMES AND POWER LEVELS

Suppose you want to cook for 5 minute at 60%.

Step: 1. Touch MICRO pad.

1

five times.

2. Touch number pad MIN

3.Touch POWER pad 3 times.

4.Touch START pad.

NOTE: Step 3 is not necessary for cooking at 100% power level.

PRE-SET

Suppose you want to set the oven to start-up at 2 o’clock.

Step: 1. Touch PRE-SET pad.

2.Touch number pad MIN1 twice.

3.Set the cooking programs.

4.Touch START pad.

NOTE: Be sure the time of day clock is set at the correct time before programming PRE-SET.

Loading…

Содержание

  1. Микроволновка elenberg mg 2331d настроить время
  2. Как пользоваться кнопками управления, Установка часов, Приготовление в режиме свч – Инструкция по эксплуатации Elenberg MG-2950D
  3. Страница 9: Предустановка, Функция «экспресс
  4. ELENBERG MG-2331D User Manual [ru]
  5. SPECIFICATIONS
  6. BEFORE YOU CALL FOR SERVICE

При каждом нажатии любой кнопки панели управления должен раздастся
сигнал, подтверждающий нажатие.

ПРИМЕР: Вы хотите задать время 6:00 (А.М или Р.М. , т.е.
соответственно до полудня и по полудни).

1. Нажмите кнопку CLOCK.
2. Нажмите кнопку CLEAR.
3. Нажмите цифровую кнопку шесть раз.

4. Нажмите кнопку CLOCK. еще раз, чтобы подтвердить сделанную
настройку.

ПРИМЕЧАНИЕ: Часы печи работают в 12 часовом формате. После
включения часов на дисплее появится индикация 1:01. Для
перенастройки часов повторите шаги указанные выше. Вы можете
отобразить текущее время на дисплее в режиме приготовления
нажатием кнопки CLOCK.

WYSWIETŁACZ
Odtwarza informacju o czasie
gotowania, mocy, wśkazniki oraz
bieżący czas.
PRZYCISKI NUMERYCZNY

Naciskaj ich, żeby ustawić czas
lug wagą.

Sluży do nastawiania czasu
gotowania w trybie mikrofal.
Możesz ustawić maksymalne 99
minut 99 sekund.
GRILL (ГРИЛЬ)
Sluży do nastawiania czasu
gotowania w trybie opiekacza.
Możesz ustawić maksymalne 99
minut 99 sekund.
COMBINATION 1 & 2
Sluża do nastawiania czasu
gotowania w trybie kombinacji.

Używaj, żeby ustawić wagą mięsa,
dróbu lub ryby. W wypadku
ustawienia rodzaju produktu oraz
go wagi czas i poziom mocy
ustawia się automatycznie.
«JET DEF» (Szybkie
razmrożanie)

Naciskaj, żeby ustawić czas
rozmrażania; kuchenka
automatycznie podzeli ustawiony
czas na przeplatające interwaly
włączania lub wyłączania
rozmrażania.

Источник

Как пользоваться кнопками управления, Установка часов, Приготовление в режиме свч – Инструкция по эксплуатации Elenberg MG-2950D

Страница 9: Предустановка, Функция «экспресс

КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ КНОПКАМИ УПРАВЛЕНИЯ

При каждом нажатии кнопки будет подаваться звуковой сигнал для подтверждения нажатия.

Предположим, вы хотите установить точное
время 6: 00 (утра или вечера).
Операции:
1. Нажмите кнопку ЧАСЫ.
2. Нажмите кнопку ОТМЕНА.
3. Нажатием кнопок с цифрами введите точное

4. Еще раз нажмите кнопку ЧАСЫ для

подтверждения установленного времени.

ПРИМЕЧАНИЕ: Часы работают в 12-часовой
системе. Когда вы вставляете вилку сетевого
шнура в розетку электросети, на дисплее должна
появится

индикация “1:01”. Чтобы

приготовления, нажав кнопку ЧАСЫ.

ПРИГОТОВЛЕНИЕ В РЕЖИМЕ СВЧ

Предположим, вы хотите готовить 5 минут на
60% от максимальной мощности СВЧ.
Операции:
1. Нажмите кнопку СВЧ.
2. Нажатием кнопок с цифрами установите

3. Несколько раз нажмите кнопку УРОВЕНЬ

МОЩНОСТИ для выбора нужной мощности
СВЧ.

4. Нажмите кнопку СТАРТ.
Выбирайте уровень мощности, нажимая кнопку:

6 раз (установка

ПРИМЕЧАНИЕ: Операция 3 не нужна для
приготовления на уровне мощности 100%.
Максимальное время приготовления составляет
99 минут и 99 секунд.

Предположим, вы хотите, чтобы печь начала
приготовление в 2 часа дня.
Операции:
1.

Нажмите кнопку ПРЕДУСТАНОВКА.

Нажатием кнопок с цифрами задайте
предустановленное

Задайте программу приготовления.

Нажмите кнопку СТАРТ.

ПРИМЕЧАНИЕ: При пользовании функцией
предустановки можно задавать любые режимы
приготовления,

ЭКСПРЕСС. Перед программированием функции
предустановки

правильное время на встроенных часах печи.

Используйте эту функцию для задания 4
популярных

микроволновой печи.
Последовательными

Источник

ELENBERG MG-2331D User Manual [ru]

7. Необхідні час від часу виймати поворотний стіл для очищення. Мийте стіл теплою мильною водою або використовуйте посудоміечну машину.

8. Щоб уникнути появи сильного шуму регулярно очищайте підставку і стать ніші. Стать досить протерти ганчірочкою змоченої в слабкому засобі, що чистить. Підставку мийте теплою мильною водою або використовуйте посудоміечну машину. Очистивши підставку, установите неї в печі в первісне положення.

9. Для того щоб усунути неприємні запахи, що скупчуваются усередині печі, налийте в глибоку, придатну для мікрохвильової пічі, миску, чашку води, додайте туди сік і шкірку одного лимона. Уключите мікрохвильовий режим на 5 хвилин. Ретельно протріть стінки печі спочатку вологою ганчірочкою, потім м’якою ганчірочкою насухо.

10. Якщо знадобиться заміна лампочки висвітлення печі, звертайтеся в службу сервісу фірми, що продала Вам пристрій.

ul. Pravaya Naberezhnaya 21, 236017 Kaliningrad, Russia. Made in Russia.

We congratulate you with good choice!

You became owner of the product bearing ELENBERG trademark, featuring state-of-the-art design and good quality of realization. We hope you will enjoy its work many years.

Avoid positioning this device near heat sources, such as heating radiators, gas-stoves, and electrical heaters. Also do not expose it to direct sun, and avoid places with excessive dust, vibration or mechanical impacts.

Please, provide reasonable ventilation of the device to prevent its overheating. Never cover vacuum cleaner.

Only grasp the plug, disconnecting device from wall socket. Never grasp power cable.

Protect the device from ingress of water or other liquids inside it. This may damage vacuum cleaner.

Don’t connect the device to power source at least two hours after transportation it at low temperatures.

Avoid using chemically active substances (gasoline, kerosene, alcohol, dissolvent) to clean the outer surfaces of the device.

TO PREVENT RISK OF FIRE OR SHOCK HAZARD DO NOT EXPOSE THE DEVICE TO RAIN OR EXCESSIVE MOISTURE. TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

ВІДХІД І ОЧИЩЕННЯ

1. Перед початком очищення відключите пічь й відєднійте неї від мережі.

2. Підтримуйте чистоту в ніші печі. При влученні бризів їжі або напоїв на стінки печі зітріть їхньою вологою ганчірочкою. Якщо пічь забруднилася сильно, використовуйте для очищення м’який засіб, що чистить. Не використовуйте аерозоли й інші сильні засоби, що чистять, тому що вони можуть зашкодити поверхня дверцят.

3.Зовнішні поверхні печі очищайте вологою ганчірочкою. Не допускайте улучення води у вентиляційні отвори печі.

4.Для видалення бризів по обидва боки оглядового віконця дверцята використовуйте вологу ганчірочку.

5. Не допускайте улучення води на панель керування. Очищайте панель м’якою, вологою ганчірочкою. При очищенні панелі керування залишіть відкритої дверцята печі, щоб пічь випадково не включилася.

6. При скупченні пари з внутрішньої або зовнішньої поверхні дверцят печі, протріть ці поверхні м’якою ганчірочкою. Скупчення пари може виникнути при використанні печі в умовах підвищеної вологості. Це нормально.

РЕЖИМ БЛОКУВАННЯ ПАНЕЛІ КЕРУВАННЯ

Як уключити режим блокування.

Натисніть кнопку CLEAR .

Натисніть одночасно кнопки

Ви почуєте звуковий сигнал. Крім того займе індикатор LOCK

Як виключити режим блокування.

Натисніть одночасно кнопки

Ви почуєте звуковий сигнал. Індикатор LOCK згасне.

ПРИМІТКА: Ви не можете використовувати пристрій, якщо включено режим блокування.

ЯК ВІДКЛЮЧИТИ ПІЧЬ ДО ВИТІКАННЯ ЗАДАНОГО ЧАСУ

Ви можете відновити роботу печі, якщо закриєте дверцята і натиснете кнопку START .

·Пічь відключається, якщо відкрити дверцята.

1. READ these instructions carefully before installing and operating the oven. Keep them for further reference.

2. Record in the space below the SERIAL NO. found on the nameplate on your oven and retain this information for future reference.

Precautions to Avoid Possible Exposure to Excessive Microwave Energy Specifications

Before You Call for Service Installation

Grounding Instructions Radio Interference Important Safety Instructions

Microwave Cooking Principles Utensils Guide

Control Panel Operation Instructions Cleaning and Care

PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY

(a) Do not attempt to operate this oven with the door open since open-door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.

(b) Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.

(c) Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly important that the oven door close properly and that there is no damage to the : 1.Door ( bent ),

2.Hinges and latches ( broken or loosened ), 3.Door seals and sealing surfaces.

(d) The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly qualified service personnel.

SPECIFICATIONS

Oven Cavity Dimensions:

Turntable System (diam.340mm)

1. Натисніть кнопку MICRO .

2. Використовуйте цифрову кнопку 1 для введення необхідного часу . MIN

3. Натисніть кнопку POWER 6 разів. На дисплеї з’явиться індикація “0”.

4. Натисніть кнопку START .

ПРИМІТКА: Цей режим використовується для зворотного відліку часу будь-яких операцій (наприклад, часу готування в звичайній духовці і т.п.). Про витікання заданого часу попереджають три звукових сигнали. У режимі зворотного відліку усередині печі горить світло і крутиться вентилятор. Але магнетрон не працює.

РЕЖИМ БАГАТОЕТАПНОГО ГОТУВАННЯ

Ви можете запрограмувати духовку на поетапне виконання декількох операцій.

Припустимо Ви хочете використовувати наступні режими:

2. Мікрохвильовий режим

1. Натисніть кнопку CLEAR .

2. Задайте потрібне настроювання розморожування в режимі Jet defrost .

3. Задайте час готування в мікрохвильовом режимі і рівень потужності.

4. Натисніть кнопку MEMORY .

5. Задайте час готування в режимі.

6. Натисніть кнопку START .

ПРИМІТКА: Режимі розморожування JET DEFROST і WEIGHT

DEFROST можна використовувати тільки до режимів готування. Вони не можуть бути задіяні між етапами 1 і 2 або після етапу 2..

Загоряння відповідних індикаторів буде показувати який режим є поточним. Після закінчення загального часу готування Ви почуєте три звукових сигнали.

BEFORE YOU CALL FOR SERVICE

If the oven fails to operate:

A) Check to ensure that the oven is plugged in securely. If it is not, remove the plug from the outlet, wait 10 seconds and plug it in again securely.

B) Check for a blown circuit fuse or a tripped main circuit breaker. If these seem to be operating properly, test the outlet with another appliance.

C) Check to ensure that the control panel is programmed correctly and the timer is set.

D) Check to ensure that the door is securely closed engaging the door safety lock system. Otherwise, the microwave energy will not flow into the oven.

IF NONE OF THE ABOVE RECTIFY THE SITUATION, THEN CONTACT A QUALIFIED TECHNICIAN. DO NOT TRY TO ADJUST OR REPAIR THE OVEN YOURSELF.

1. Make sure that all the packing materials are removed from the inside of the door.

2. Check the oven for any damage, such as misaligned or bent door, damaged door seals and sealing surface, broken or loose door hinges and latches and dents inside the cavity or on the door. If there is any damage, do not operate the oven and contact qualified service personnel.This microwave oven must be placed on a flat, stable surface to hold its weight and the heaviest food likely to be cooked in the oven.

3. Do not place the oven where heat, moisture or high humidity are generated, or near combustible materials.

4. For correct operation, the oven must have sufficient airflow. Allow 20cm of space above the oven, 10cm at back and 5cm at both sides. Do not cover or block any openings on the appliance. Do not remove feet.

5. Do not operate the oven without glass tray, roller support, and shaft in their proper positions.

6. Make sure that the power supply cord is undamaged and does not run under the oven or over any hot or sharp surface.

7. The socket must be readily accessible so that it can be easily unplugged in an emergency.

8. Do not use the oven outdoors.

Припустимо, Ви хочете приготувати гриль за 40 хвилин.

1. Натисніть кнопку GRILL .

2. Натисніть кнопку цифрову кнопку MIN 10 4 рази.

3. Натисніть кнопку START .

РЕЖИМ КОМБІНОВАНОГО ГОТУВАННЯ

30% часу — готування в мікрохвильовом режимі .

70% часу — готування в режимі Grill .

Використовуйте цей режим для готування риби, картоплі або запіканок.

55% часу — готування в мікрохвильовом режимі.

45% часу — готування в режимі Grill .

Використовуйте цей режим для готування пудингів, омлетів, печеної картоплі і птаха.

Припустимо Ви хочете настроїти піч на готування в режимі COMBINATION 2 протягом 25 хвилин.

Натисніть кнопку COMBINATION 2 .

Натисніть кнопку цифрову кнопку

2 рази і 5 разів кнопку

Натисніть кнопку START .

ПРИМІТКА: У режимі розморожування Ви почуєте два звукових сигнали, що нагадують, що продукти треба перерозподілити або перевернути.. Якщо Ваші продукти важать більше, чим зазначено в таблиці, використовуйте режим розморожування JET DEFROST. Якщо ви задасте вагу більший, ніж максимально рекомендований, пічь не зможе працювати правильно. .

Після завершення програми розморожування або готування, піч буде видавати три звукових сигнали через кожні 2 хвилини, поки Ви не відкриєте дверцята печі або не натиснете кнопку CLEAR.

This appliance must be grounded. This oven is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. It must be plugged into a wall receptacle that is properly installed and grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. It is recommended that a separate circuit serving only the oven be provided. Using a high voltage is dangerous and may result in a fire or other accident causing oven damage.

WARNING: Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.

Notes: 1.If you have any questions about the grounding or electrical instructions, consult a qualified electrician or service person.

2. Neither the manufacturer nor the dealer can accept any liability for damage to the oven or personal injury resulting from failure to observe the electrical connection procedures.

The wires in this mains cable are colored in accordance with the following code:

Green and Yellow = EARTH Blue = NEUTRAL

1. Operation of the microwave oven can cause interference to your radio, TV or similar equipment.

2. When there is interference, it may be reduced or eliminated by taking the following measures:

a. Clean door and sealing surface of the oven.

b. Reorient the receiving antenna of radio or television.

c. Relocate the microwave oven with respect to the receiver.

d. Move the microwave oven away from the receiver.

e. Plug the microwave oven into a different outlet so that microwave oven and receiver are on different branch circuits.

Источник

ELENBERG MG-2331D User Manual

7.Необхідні час від часу виймати поворотний стіл для очищення. Мийте стіл теплою мильною водою або використовуйте посудоміечну машину.

8.Щоб уникнути появи сильного шуму регулярно очищайте підставку і стать ніші. Стать досить протерти ганчірочкою змоченої в слабкому засобі, що чистить. Підставку мийте теплою мильною водою або використовуйте посудоміечну машину. Очистивши підставку, установите неї в печі в первісне положення.

9.Для того щоб усунути неприємні запахи, що скупчуваются усередині печі, налийте в глибоку, придатну для мікрохвильової пічі, миску, чашку води, додайте туди сік і шкірку одного лимона. Уключите мікрохвильовий режим на 5 хвилин. Ретельно протріть стінки печі спочатку вологою ганчірочкою, потім м’якою ганчірочкою насухо.

10.Якщо знадобиться заміна лампочки висвітлення печі, звертайтеся в службу сервісу фірми, що продала Вам пристрій.

ООО’TELEBALT»

ul. Pravaya Naberezhnaya 21, 236017 Kaliningrad, Russia. Made in Russia.

Instruction

Manual

Microwave Oven

MG-2331 D

DEAR CUSTOMER!

We congratulate you with good choice!

You became owner of the product bearing ELENBERG trademark, featuring state-of-the-art design and good quality of realization. We hope you will enjoy its work many years.

WARNING:

Avoid positioning this device near heat sources, such as heating radiators, gas-stoves, and electrical heaters. Also do not expose it to direct sun, and avoid places with excessive dust, vibration or mechanical impacts.

Please, provide reasonable ventilation of the device to prevent its overheating. Never cover vacuum cleaner.

Only grasp the plug, disconnecting device from wall socket. Never grasp power cable.

Protect the device from ingress of water or other liquids inside it. This may damage vacuum cleaner.

Don’t connect the device to power source at least two hours after transportation it at low temperatures.

Avoid using chemically active substances (gasoline, kerosene, alcohol, dissolvent) to clean the outer surfaces of the device.

ATTENTION:

TO PREVENT RISK OF FIRE OR SHOCK HAZARD DO NOT EXPOSE THE DEVICE TO RAIN OR EXCESSIVE MOISTURE. TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

ВІДХІД І ОЧИЩЕННЯ

1.Перед початком очищення відключите пічь й відєднійте неї від мережі.

2.Підтримуйте чистоту в ніші печі. При влученні бризів їжі або напоїв на стінки печі зітріть їхньою вологою ганчірочкою. Якщо пічь забруднилася сильно, використовуйте для очищення м’який засіб, що чистить. Не використовуйте аерозоли й інші сильні засоби, що чистять, тому що вони можуть зашкодити поверхня дверцят.

3.Зовнішні поверхні печі очищайте вологою ганчірочкою. Не допускайте улучення води у вентиляційні отвори печі.

4.Для видалення бризів по обидва боки оглядового віконця дверцята використовуйте вологу ганчірочку.

5.Не допускайте улучення води на панель керування. Очищайте панель м’якою, вологою ганчірочкою. При очищенні панелі керування залишіть відкритої дверцята печі, щоб пічь випадково не включилася.

6.При скупченні пари з внутрішньої або зовнішньої поверхні дверцят печі, протріть ці поверхні м’якою ганчірочкою. Скупчення пари може виникнути при використанні печі в умовах підвищеної вологості. Це нормально.

РЕЖИМ БЛОКУВАННЯ ПАНЕЛІ КЕРУВАННЯ

Як уключити режим блокування.

1.

Натисніть кнопку CLEAR .

10

1

2.

Натисніть одночасно кнопки

MINі

SEC

Ви почуєте звуковий сигнал. Крім того займе індикатор LOCK

Як виключити режим блокування.

Натисніть одночасно кнопки

10

1

і

SEC

MIN

Ви почуєте звуковий сигнал. Індикатор LOCK згасне.

ПРИМІТКА: Ви не можете використовувати пристрій, якщо включено режим блокування.

ЯК ВІДКЛЮЧИТИ ПІЧЬ ДО ВИТІКАННЯ ЗАДАНОГО ЧАСУ

Відкрийте дверцята.

Ви можете відновити роботу печі, якщо закриєте дверцята і натиснете кнопку START .

ПРИМІТКА:

·Пічь відключається, якщо відкрити дверцята.

1.READ these instructions carefully before installing and operating the oven. Keep them for further reference.

2.Record in the space below the SERIAL NO. found on the nameplate on your oven and retain this information for future reference.

SERIAL NO.:

CONTENTS

Precautions to Avoid Possible Exposure to Excessive Microwave Energy Specifications

Before You Call for Service Installation

Grounding Instructions Radio Interference Important Safety Instructions

Microwave Cooking Principles Utensils Guide

Part Names

Control Panel Operation Instructions Cleaning and Care

PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY

(a) Do not attempt to operate this oven with the door open since open-door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.

(b)Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.

(c)Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly important that the oven door close properly and that there is no damage to the : 1.Door ( bent ),

2.Hinges and latches ( broken or loosened ), 3.Door seals and sealing surfaces.

(d)The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly qualified service personnel.

SPECIFICATIONS

Power Consumption:

230V~50Hz, 1200W(Microwave)

230V

1000W(Heater)

Output:

700W

Operation Frequency:

2450MHz

Outside Dimensions:

305mm(H)×508mm(W)×405mm(D)

Oven Cavity Dimensions:

215mm(H)×350mm(W)×330mm(D)

Oven Capacity:

23Litres

Cooking Uniformity:

Turntable System (diam.340mm)

Net Weight:

Approx.16.5 kg

РЕЖИМ ТАЙМЕРА

Послідовність дій:

1. Натисніть кнопку MICRO .

2. Використовуйте цифрову кнопку 1 для введення необхідного часу . MIN

3.Натисніть кнопку POWER 6 разів. На дисплеї з’явиться індикація “0”.

4.Натисніть кнопку START .

ПРИМІТКА: Цей режим використовується для зворотного відліку часу будь-яких операцій (наприклад, часу готування в звичайній духовці і т.п.). Про витікання заданого часу попереджають три звукових сигнали. У режимі зворотного відліку усередині печі горить світло і крутиться вентилятор. Але магнетрон не працює.

РЕЖИМ БАГАТОЕТАПНОГО ГОТУВАННЯ

Ви можете запрограмувати духовку на поетапне виконання декількох операцій.

Припустимо Ви хочете використовувати наступні режими:

1.JET DEFROST;

2.Мікрохвильовий режим

3.Гриль

Послідовність дій:

1.Натисніть кнопку CLEAR .

2.Задайте потрібне настроювання розморожування в режимі Jet defrost .

3.Задайте час готування в мікрохвильовом режимі і рівень потужності.

4.Натисніть кнопку MEMORY .

5.Задайте час готування в режимі.

6.Натисніть кнопку START .

ПРИМІТКА: Режимі розморожування JET DEFROST і WEIGHT

DEFROST можна використовувати тільки до режимів готування. Вони не можуть бути задіяні між етапами 1 і 2 або після етапу 2..

Загоряння відповідних індикаторів буде показувати який режим є поточним. Після закінчення загального часу готування Ви почуєте три звукових сигнали.

BEFORE YOU CALL FOR SERVICE

If the oven fails to operate:

A)Check to ensure that the oven is plugged in securely. If it is not, remove the plug from the outlet, wait 10 seconds and plug it in again securely.

B)Check for a blown circuit fuse or a tripped main circuit breaker. If these seem to be operating properly, test the outlet with another appliance.

C)Check to ensure that the control panel is programmed correctly and the timer is set.

D)Check to ensure that the door is securely closed engaging the door safety lock system. Otherwise, the microwave energy will not flow into the oven.

IF NONE OF THE ABOVE RECTIFY THE SITUATION, THEN CONTACT A QUALIFIED TECHNICIAN. DO NOT TRY TO ADJUST OR REPAIR THE OVEN YOURSELF.

INSTALLATION

1.Make sure that all the packing materials are removed from the inside of the door.

2.Check the oven for any damage, such as misaligned or bent door, damaged door seals and sealing surface, broken or loose door hinges and latches and dents inside the cavity or on the door. If there is any damage, do not operate the oven and contact qualified service personnel.This microwave oven must be placed on a flat, stable surface to hold its weight and the heaviest food likely to be cooked in the oven.

3.Do not place the oven where heat, moisture or high humidity are generated, or near combustible materials.

4.For correct operation, the oven must have sufficient airflow. Allow 20cm of space above the oven, 10cm at back and 5cm at both sides. Do not cover or block any openings on the appliance. Do not remove feet.

5.Do not operate the oven without glass tray, roller support, and shaft in their proper positions.

6.Make sure that the power supply cord is undamaged and does not run under the oven or over any hot or sharp surface.

7.The socket must be readily accessible so that it can be easily unplugged in an emergency.

8.Do not use the oven outdoors.

РЕЖИМ GRILL

Припустимо, Ви хочете приготувати гриль за 40 хвилин.

1.Натисніть кнопку GRILL .

2.Натисніть кнопку цифрову кнопку MIN10 4 рази.

3.Натисніть кнопку START .

РЕЖИМ КОМБІНОВАНОГО ГОТУВАННЯ

COMBINATION 1

30% часу — готування в мікрохвильовом режимі .

70% часу — готування в режимі Grill .

Використовуйте цей режим для готування риби, картоплі або запіканок.

COMBINATION 2

55% часу — готування в мікрохвильовом режимі.

45% часу — готування в режимі Grill .

Використовуйте цей режим для готування пудингів, омлетів, печеної картоплі і птаха.

Припустимо Ви хочете настроїти піч на готування в режимі COMBINATION 2 протягом 25 хвилин.

Послідовність дій:

1.

Натисніть кнопку COMBINATION 2 .

2.

Натисніть кнопку цифрову кнопку

10

2 рази і 5 разів кнопку

1

.

MIN

MIN

3.

Натисніть кнопку START .

ПРИМІТКА: У режимі розморожування Ви почуєте два звукових сигнали, що нагадують, що продукти треба перерозподілити або перевернути.. Якщо Ваші продукти важать більше, чим зазначено в таблиці, використовуйте режим розморожування JET DEFROST. Якщо ви задасте вагу більший, ніж максимально рекомендований, пічь не зможе працювати правильно. .

Після завершення програми розморожування або готування, піч буде видавати три звукових сигнали через кожні 2 хвилини, поки Ви не відкриєте дверцята печі або не натиснете кнопку CLEAR.

GROUNDING INSTRUCTIONS

This appliance must be grounded. This oven is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. It must be plugged into a wall receptacle that is properly installed and grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. It is recommended that a separate circuit serving only the oven be provided. Using a high voltage is dangerous and may result in a fire or other accident causing oven damage.

WARNING: Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.

Notes: 1.If you have any questions about the grounding or electrical instructions, consult a qualified electrician or service person.

2.Neither the manufacturer nor the dealer can accept any liability for damage to the oven or personal injury resulting from failure to observe the electrical connection procedures.

The wires in this mains cable are colored in accordance with the following code:

Green and Yellow = EARTH Blue = NEUTRAL

Brown = LIVE

RADIO INTERFERENCE

1. Operation of the microwave oven can cause interference to your radio, TV or similar equipment.

2. When there is interference, it may be reduced or eliminated by taking the following measures:

a.Clean door and sealing surface of the oven.

b.Reorient the receiving antenna of radio or television.

c.Relocate the microwave oven with respect to the receiver.

d.Move the microwave oven away from the receiver.

e.Plug the microwave oven into a different outlet so that microwave oven and receiver are on different branch circuits.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

When using electrical appliance basic safety precautions should be followed, including the following:

WARNING: To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or exposure to excessive microwave energy:

1.Read all instructions before using the appliance.

2.Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use corrosive chemicals or vapors in this appliance. This type of oven is specifically designed to heat, cook or dry food. It is not designed for industrial or laboratory use.

3.Do not operate the oven when empty.

4.Do not operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly or if it has been damaged or dropped.

5.As with any appliance, close supervision is necessary when used by children.

6.To reduce the risk of fire in the oven cavity:

a.When heating food in plastic or paper container, check the oven frequency to the possibility of ignition.

b.Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before placing bag in oven.

c.If smoke is observed, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames.

d.Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave paper products, cooking utensils or food in the cavity when not in use.

7.Liquid or other food must not be heated in sealed containers since they are liable to explode.

8.Microwave heating of beverage can result in delayed eruptive boiling, therefore care has to be taken when handle the container.

9.Do not fry food in the oven. Hot oil can damage oven parts and utensils and even result in skin burns.

10.Whole eggs should not be heated in the oven since they may explode.

11.Pierce foods with heavy skins such as potatoes, whole squash, apples and chestnuts before cooking.

12.The contents of feeding bottles and baby jars should be stirred or shaken and the temperature should be checked before serving in order to avoid burns.

8

РЕЖИМ РОЗМОРОЖУВАННЯ “JET DEFROST”

Припустимо Ви хочете настроїти розморозити продукт у режимі JET DEFROST протягом 5 хвилин 30 секунд.

Послідовність дій:

1.

Натисніть кнопку JET DEF .

1

10

2.

Натисніть цифрову кнопку

MIN

5 разів і 3 рази кнопку

SEC

3.

Натисніть кнопку START .

РЕЖИМ ШВИДКОГО РОЗМОРОЖУВАННЯ “WEIGHT DEFROST”

Максимальна припустима вага порції для кожного виду продуктів показаний у таблиці нижче..

ВИД

ПРОДУКТУ

МАКС. ВАГА ПОРЦІЇ

ІНДИКАЦІЯ НА ДИСПЛЕЇ

М’ясо

2300 гр.

d1

Птах

4000 гр.

d2

Морепродукты

900 гр.

d3

Припустимо, Ви хочете розморозити 600 гр. креветок.

Послідовність дій:

1. Натисніть кнопку WEI. DEF 3 рази. На дисплеї з’явиться індикація “d3”

.

1

2. Натисніть цифрову кнопку

MIN 6 разів.

3. Натисніть кнопку START .

101

РЕЖИМ EXPRESS

Використовуйте цей режим, щоб запрограмувати 4 найбільш популярних інтервалів готування.

Натискання кнопки EXPRESS дозволяють переключати час готування в наступній послідовності:

15 секунд ………ОДНЕ НАТИСКАННЯ

30 секунд……….ДВА НАТИСКАННЯ

1 хвилина………ТРИ НАТИСКАННЯ

2 хвилини………ЧОТИРИ НАТИСКАННЯ

Готування буде йти в плині заданого часу при рівні потужності 100% . Припустимо Ви хочете настроїти піч на готування при рівні потужності 100% у плині 1 хвилини.

1.Натисніть кнопку EXPRESS 3 рази На дисплеї з’явиться індикація “1:00” .

2. Натисніть кнопку START .

13.Cooking utensils may become hot because of heat transferred from the heated food. Potholders may be needed to handle the utensil.

14.Utensils should be checked to ensure that they are suitable for use in microwave oven.

Utensil Test: Place the empty utensil in the oven, microwave at high power for 60 seconds. A utensil that becomes very hot should not be used.

15.WARNING: It is hazardous for anyone other than a trained person to carry out any service or repair operation which involves the removal of any cover which gives protection against exposure to microwave energy.

MICROWAVE COOKING PRINCIPLES

1.Arrange food carefully. Place thickest areas towards outside of dish.

2.Watch cooking time. Cook for the shortest amount of time indicated and add more as needed. Food severely overcooked can smoke or ignite.

3.Cover foods while cooking. Covers prevent spattering and help foods to cook evenly.

4.Turn foods over once during microwaving to speed cooking of such foods as chicken and hamburgers. Large items like roasts must be turned over at least once.

5.Rearrange foods such as meatballs halfway through cooking both from top to bottom and from the center of the dish to the outside.

НАСТРОЮВАННЯ ЧАСУ ЧАСУ ГОТУВАННЯ І РІВНЯ ПОТУЖНОСТІ

Припустимо, Ви хочете готувати протягом 5 хвилин при рівні потужності 60%.

Послідовність дій:

1.

Натисніть кнопку MICRO .

2.

Натисніть цифрову кнопку MIN п’ять разів.

1

3.Натисніть кнопку POWER 3 рази.

4.Натисніть кнопку START .

Примітка: При готуванні на максимальному рівні потужності третій крок не потрібний.

РЕЖИМ ВІДСТРОЧЕНОГО ВКЛЮЧЕННЯ ГОТУВАННЯ

Припустимо Ви хочете задати час включення в 2 години..

Послідовність дій:

1. Натисніть кнопку PRE-SET .

2. Натисніть цифрову кнопку 1 двічі .

MIN

3.Задайте програму готування.

4.Натисніть кнопку START .

ПРИМІТКА: Перед тим почати програмування пристрою в режимі PRESET переконаєтеся, що Ваш годинник набудовані правильно.

99

10

ВИКОРИСТАННЯ

ПІДТВЕРДЖУЮЧІ СИГНАЛИ

При кожнім натисканні будь-якої кнопки панелі керування повинний роздасться сигнал, що підтверджує натискання.

НАСТРОЮВАННЯ ГОДИН

ПРИКЛАД: Ви хочете задати час 6:00 (А.М або Р.М. , тобто відповідно до полудня і по напівдні).

1.

Натисніть кнопку CLOCK.

2. Натисніть кнопку CLEAR.

3.

Натисніть цифрову кнопку MIN1 шість разів.

4. Натисніть кнопку CLOCK. ще раз, щоб підтвердити зроблене настроювання.

ПРИМІТКА: Годинник печі працюють у 12 годинному форматі. Після включення годин на дисплеї з’явиться індикація 1:01. Для перенастроювання годин повторите кроки зазначені вище. Ви можете відобразити поточний час на дисплеї в режимі готування натисканням кнопки CLOCK.

UTENSILS GUIDE

1.The ideal material for a microwave utensil is transparent to microwave, it allows energy to pass through the container and heat the food.

2.Microwave can not penetrate metal, so metal utensils or dishes with metallic trim should not be used.

3.Do not use recycled paper products when microwave cooking, as they may contain small metal fragments which may cause sparks and/or fires.

4.Round /oval dishes rather than square/oblong ones are recommend, as food in corners tends to overcook.

5.Narrow strips of aluminum foil may be used to prevent overcooking of exposed areas. But be careful don’t use too much and keep a distance of 1 inch (2.54cm) between foil and cavity.

The list below is a general guide to help you select the correct utensils.

Cookware

Microwave

Grill

Combination

Cooking

Cooking

Cooking

Heat–Resistant Glass

Yes

Yes

Yes

Non Heat–Resistant Glass

No

No

No

Heat–Resistant Ceramics

Yes

Yes

Yes

Microwave–Safe Plastic Dish

Yes

No

No

Kitchen Paper

Yes

No

No

Metal Tray

No

Yes

No

Metal Rack

No

Yes

Yes

Aluminum Foil & Foil Containers

Yes

Yes

Yes

PART NAMES

8

6

3

2

7

5

4

9

1

1.Door Safety Lock System

2.Oven Window

3.Oven Air

Vent

Кнопка CLOCK

4.

Shaft

Використовується для настроювання

5.

Roller Ring

годин і включення відображення часу на

6.

Glass Tray

дисплеї. Час дня відображається на

7.

Control Panel

дисплеї завжди, крім тих випадків, коли

8.

Heater

духовка працює. У випадку збою подачі

9.

Metal Rack

харчування або від’єднання пристрою від

мережі годинник необхідно буде

перенастроїти.

Кнопка MEMORY

При програмуванні часу готування використовуйте дану кнопку, щоб запам’ятати час готування для першого етапу і час готування для другого етапу. Відповідний індикатор загоряється при включенні відповідного етапу готування..

.

CONTROL PANEL

Кнопка EXPRESS

Ця кнопка дозволяє вибрати одну з 4 популярних програм готування При використанні цих програм пічь

працює на максимальній потужності (100% )

Кнопка POWER

Використовується для вибору рівня потужності мікрохвильового випромінювання. Її натискання в режимі готування за часом дозволяє довідатися рівень потужності.

Кнопка PRE-SET

Використовується для включення режиму готування по таймері з відстрочкою початку готування.

Якщо цей режим включений мигає індикатор PRE-SET . Цей режим не можна використовувати, якщо не набудовані годинник

Кнопка CLEAR

Використовується для скасування заданих настроювань рівня потужності, часу готування або розморожування. Але скасувати з її допомогою настроювання годин не можна.

Кнопка START

Використовується для включення режиму готування або розморожування.

Після натискання цієї кнопки загоряється індикатор готування і лампа висвітлення печі, а також починає обертатися вентилятор..

(Also see following pages for more detail.)

DISPLAY

Cooking time, power, indicators and present time are displayed.

NUMBER PADS:

10

1

10

1

MIN MIN

SEC

SEC

Touch to set times or weights.

MICRO

Use to set microwave cooking time. Allows you to set up to 99 minutes and 99 seconds.

GRILL

Use to set grill cooking time. Allows you to set up to 99 minutes and 99 seconds.

COMBINATION 1 & 2

Use to set combination cooking time.

WEI.DEF.

Use to defrost frozen meat, poultry and seafood by weight. The defrosting time and power level are automatically set once the food category and the weight are programmed.

JET DEF.

Use to defrost foods by time. This cycle starts at medium-high power, then automatically reduces to medium-low power and then to low power as the food thaws. JET DEFROST indicator light and cooking indicator light will both turn on during the defrosting cycle.

13

96

EXPRESS

ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ

Use this feature to program the oven for 4

popular microwave timings. The oven will

operate at HIGH power (100% power

output)

for EXPRESS cooking program.

POWER

Use to set power level. To check power level during time cooking, touch POWER pad.

PRE-SET

Use to set the oven to start-up at a later time. The pre-set indicator will flicker when the oven

is in the PRE-SET state. The clock must be set before the pre-set function can be programmed.

CLEAR

Touch to cancel the selected power level, cook or defrost times that previously programmed.

But the time of day clock cannot be cancelled.

START

Touch to start the cooking or defrosting programs. The cooking indicator light and the oven light will turn on and the cooling fan will operate.

.

14

ДИСПЛЕЙ

На ньому відображається час готування, рівень потужності і поточний час.

ЦИФРОВІ КНОПКИ

10

1

10

1

MIN MIN

SEC

SEC

Використовуються для введення часу або ваги

Кнопка MICRO

Дозволяє задати час готування у мікрохвильовом режимі. Макс. настроювання — 99 хв. 99 сек.

Кнопка GRILL

Дозволяє задати час готування в режимі ГРИЛЬ. Макс. настроювання — 99 хв. 99 сек.

Кнопки COMBINATION 1 & 2

Дозволяє задати час готування в комбінованих режимах готування.

Кнопка WEI.DEF.

Використовується для включення режиму розморожування м’яса, птаха і морепродуктов по вазі. Час розморожування і рівень потужності задаються автоматично після уведення виду продукту і його ваги.

Кнопка JET DEF.

Використовується для включення режиму розморожування за часом. Цикл розморожування починається при середньо-високому рівні потужності, потім рівень потужності автоматично знижується до середньо-низького і нарешті до низького. У цьому режимі одночасно горять індикатор JET DEFROST і індикатор режиму готування.

95

ОПИС

8

6

3

2

7

5

4

9

1

94

1.Система безпеки дверцята

2.Оглядове віконце дверцят 3.Вентиляційний отвір

4.Вал

5.Підставка

6.Скляний поворотний стіл

7.Панель

керування

8.Нагрівальний

елемент

9.Металеві ґрати

CLOCK

Use to set the time of day or recall the time of day. The time of day will be displayed at all times except when the oven is operating. In the event of a power failure or if the oven is unplugged, the clock will have to be reset.

MEMORY

When programming the oven to cook by time, use the MEMORY pad when setting both the 1st and the 2nd cooking stage.

The respective lights will come on to indicate which stage the oven is operating in.

15

OPERATION INSTRUCTIONS

BEEP DURING OVEN SETTINGS

Each time a pad is touched, a beep will sound to acknowledge the touch.

SETTING THE CLOCK

Suppose you want to enter the correct time of day6: 00(A.M or P.M).

Step: 1. Touch CLOCK pad. 2. Touch CLEAR pad.

3. Touch number pad 1 6 times.

MIN

4. Touch CLOCK pad again to confirm.

NOTE: This is a 12-hour clock. When the oven was plugged in, “1:01” should have appeared in the display. To reset the time of day, repeat the steps given above. You can check the clock time while cooking is in progress by touching the CLOCK pad.

ПРИНЦИПИ ВИБОРУ ПОСУДУ

1. Ідеальним матеріалом для посуду застосовуваної у мікрохвильової пічі є той, котрий «прозорий» для мікрохвиль, тобто зовсім їх не поглинає, завдяки чому мікрохвільова енергія цілком витрачається на готування їжі.

2.Мікрохвільове випромінювання не може проникати через метали, тому металевий посуд або блюда з металевою окантовкою використовуватися не повинні.

3.Не використовуйте у мікрохвільовом режимі виробу з макулатури, тому що в них можуть виявитися металеві мікровключення, що грозить виникненням іскор і/або загорянням.

4.Переважніше використання посуду круглої/овальної, а не квадратної/довгастої форми, тому що їжа розташована ближче до кутів має тенденцію переварюватися .

Нижчеподана таблиця дає загальні вказівки щодо вибору посуду підходящої для того або іншого режиму готування в печі

Матеріал

Мікрохвільови

Гриль

Комбінований

режим

режим

Жароміцне скло

Так

Так

Так

Звичайне скло

Немає

Немає

Немає

Жароміцна кераміка

Так

Так

Так

Пластик придатний для

Так

Немає

Немає

мікрохвільового режиму

Кухонний рушник

Так

Немає

Немає

Металевий піддон

Немає

Так

Немає

Металеві ґрати

Немає

Так

Так

Алюмінієва фольга і

Так

Так

Так

контейнери з фольги

ПРИНЦИПИ ГОТУВАННЯ ЗА ДОПОМОГОЮ МІКРОХВИЛЬ

1.Будьте обережні при розміщенні їжі в печі. Більш товсті ділянки продуктів повинні розташовуватися ближче до краю посуду.

2.Правильно вибирайте час готування. Задавайте мінімальний зазначений час готування, потім, у міру потреби, додавайте час. Сильно переварена їжа може задимитися іл зайняти.

3.Прикривайте їжу. Це дозволить уникнути бризів і забезпечує рівномірність готування.

4.Один раз за час готування, щоб прискорити його, переверніть їжу, таку як курча або гамбургери. Великі порції, такі як печеня, перевертайте не менше одного разу

5.Під час готування такої їжі як фрикадельки, переміщайте її зверху вниз і з центра блюда до краю.

SETTING COOKING TIMES AND POWER LEVELS

Suppose you want to cook for 5 minute at 60%.

Step: 1. Touch MICRO pad.

1

five times.

2. Touch number pad MIN

3.Touch POWER pad 3 times.

4.Touch START pad.

NOTE: Step 3 is not necessary for cooking at 100% power level.

PRE-SET

Suppose you want to set the oven to start-up at 2 o’clock.

Step: 1. Touch PRE-SET pad.

2.Touch number pad MIN1 twice.

3.Set the cooking programs.

4.Touch START pad.

NOTE: Be sure the time of day clock is set at the correct time before programming PRE-SET.

Loading…

Микроволновая печь ELENBERG MG 2331D — надежное и современное устройство, которое поможет вам готовить вкусные блюда быстро и легко. Она оснащена мощным магнетроном, который обеспечивает быстрое и равномерное нагревание продуктов. Благодаря своим функциональным возможностям и простому управлению, данная микроволновка станет незаменимым помощником на вашей кухне.

Данная инструкция предоставит вам полную информацию о правильной и безопасной эксплуатации микроволновой печи ELENBERG MG 2331D. В ней вы найдете подробные описания всех функций и настроек, а также советы по уходу и техническому обслуживанию.

Перед началом использования микроволновой печи рекомендуется внимательно прочитать данную инструкцию и следовать всем указаниям производителя. Это позволит вам достичь наилучших результатов при приготовлении пищи и сохранит долгую работоспособность вашего устройства. При соблюдении всех правил безопасности вы не только сможете наслаждаться вкусными блюдами, но и защитите себя и окружающих от возможных опасностей.

Пользуйтесь микроволновой печью ELENBERG MG 2331D с удовольствием и получайте новые вкусовые ощущения с каждым приготовлением!

Содержание

  1. Описание микроволновой печи ELENBERG MG 2331D
  2. Основные характеристики микроволновой печи ELENBERG MG 2331D
  3. Подготовка к использованию микроволновой печи ELENBERG MG 2331D

Описание микроволновой печи ELENBERG MG 2331D

  • Объем: 23 литра. Этот размер достаточен для приготовления большинства блюд, включая пиццу, запеканки и торты.
  • Мощность: 800 ватт. Это позволяет достичь быстрого и равномерного приготовления пищи.
  • Управление: механическое. Простой и понятный интерфейс позволяет легко установить нужное время и мощность.
  • Функции: размораживание, гриль, конвекция. Благодаря этим функциям вы сможете выбрать наиболее подходящий режим приготовления для разных продуктов.
  • Таймер: до 35 минут. Вы сможете установить необходимое время приготовления и быть уверенными, что ваше блюдо будет готово к указанному моменту.
  • Дополнительные функции: внутреннее освещение, защита от случайного включения, защита от детей. Эти функции обеспечивают безопасность и удобство использования печи.
  • Дизайн: компактный и стильный. Печь ELENBERG MG 2331D прекрасно впишется в любой интерьер кухни.

Микроволновая печь ELENBERG MG 2331D – это надежное и стильное решение для быстрого и удобного приготовления пищи. С ее помощью вы сможете приготовить вкусные блюда для себя и своих близких.

Основные характеристики микроволновой печи ELENBERG MG 2331D

Микроволновая печь ELENBERG MG 2331D предлагает следующие основные характеристики:

  • Объем печи: 23 л
  • Мощность: 800 Вт
  • Электронное управление
  • 9 уровней мощности
  • Встроенный гриль
  • 5 режимов работы
  • Цифровой таймер
  • Размораживание по весу
  • Внутреннее освещение
  • Шесть автоматических программ
  • Съемная дверца
  • Керамическое покрытие стены
  • Детская защита
  • Цвет: черный

Микроволновая печь ELENBERG MG 2331D сочетает в себе современный дизайн и функциональность, обеспечивая большой выбор режимов работы и удобство использования. Она отлично подходит для приготовления разнообразных блюд, размораживания, подогрева и выпечки. Благодаря своим компактным размерам и эффективной работе, она станет незаменимым помощником на кухне для каждой семьи.

Подготовка к использованию микроволновой печи ELENBERG MG 2331D

Шаг 1: Распакуйте микроволновую печь ELENBERG MG 2331D и проверьте наличие всех комплектующих деталей. Убедитесь, что никакие части не повреждены при транспортировке. Если вы обнаружите повреждения или отсутствие каких-либо деталей, обратитесь к своему поставщику или производителю для замены или ремонта.

Шаг 2: Разместите микроволновую печь на уровненной и стабильной поверхности, чтобы предотвратить ее покачивание или падение при использовании. Убедитесь, что печь находится на безопасном расстоянии от воды и других источников жидкости.

Шаг 3: Подключите печь к электрической розетке с напряжением, указанным на задней панели микроволновой печи. Убедитесь, что печь подключена к заземляющему контакту для обеспечения безопасности.

Шаг 4: Прочитайте внимательно инструкцию по эксплуатации, предоставленную производителем. Ознакомьтесь со всеми функциями и настройками микроволновой печи, а также с инструкциями по использованию различных режимов приготовления и времени нагрева.

Шаг 5: Перед первым использованием проведите тестовый цикл нагрева печи без продуктов питания. Это позволит убедиться в правильной работе печи и ее безопасности.

Шаг 6: Перед каждым использованием микроволновой печи убедитесь, что внутри печи нет иностранных предметов, металлических контейнеров или упаковочных материалов, которые могут вызвать повреждение печи или пожар. В случае обнаружения таких предметов, удалите их перед использованием.

Шаг 7: Установите подходящий по размерам и материалу посуду внутрь микроволновой печи. Не используйте посуду из металла, такую как алюминий или сталь, а также посуду с металлическими декорациями или крышками. Запрещено использование посуды из пластика, особенно такой, которая не предназначена для использования в микроволновой печи.

Шаг 8: Закройте дверцу микроволновой печи и установите нужные настройки для приготовления или нагревания пищи. Используйте функции микроволновой печи согласно инструкции производителя и руководству по приготовлению, чтобы обеспечить безопасность и получить качественный результат.

background image

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

ПОДТВЕРЖДАЮЩИЕ СИГНАЛЫ 

При каждом нажатии любой кнопки панели управления должен раздастся
сигнал, подтверждающий нажатие.

НАСТРОЙКА ЧАСОВ

ПРИМЕР: Вы хотите задать время  6:00 (А.М или Р.М. , т.е. 
соответственно до полудня и по полудни).

1. Нажмите кнопку CLOCK.
2. Нажмите кнопку CLEAR.
3. Нажмите цифровую кнопку            шесть раз.

4. Нажмите кнопку CLOCK. еще раз, чтобы подтвердить сделанную 
настройку.

ПРИМЕЧАНИЕ: Часы печи работают в 12 часовом формате. После 
включения часов на дисплее появится индикация 1:01.  Для 
перенастройки часов повторите шаги указанные выше. Вы можете 
отобразить текущее время на дисплее в режиме приготовления 
нажатием кнопки CLOCK. 

42

PANEL STERUJĄCY

WYSWIETŁACZ
Odtwarza informacju o czasie  
gotowania, mocy, wśkazniki oraz 
bieżący czas. 
PRZYCISKI NUMERYCZNY 

Naciskaj ich, żeby ustawić czas 
lug wagą.

«MICRO (СВЧ)»

Sluży do nastawiania czasu 
gotowania w trybie mikrofal. 
Możesz ustawić maksymalne 99 
minut 99 sekund.
GRILL (ГРИЛЬ)
Sluży do nastawiania czasu 
gotowania w trybie opiekacza. 
Możesz ustawić maksymalne 99 
minut 99 sekund.
COMBINATION 1 & 2
Sluża do nastawiania czasu 
gotowania w trybie kombinacji. 

«WEI.DEF» 

(Waga produktu)

Używaj, żeby ustawić wagą mięsa,
dróbu lub ryby. W wypadku 
ustawienia rodzaju produktu oraz 
go wagi czas i poziom mocy 
ustawia się automatycznie.
«JET DEF» (Szybkie 
razmrożanie)

Naciskaj, żeby ustawić czas 
rozmrażania; kuchenka 
automatycznie podzeli ustawiony 
czas na przeplatające interwaly 
włączania lub wyłączania 
rozmrażania.

67

1

MIN

10

MIN

10

SEC

1

SEC

1

MIN

Микроволновая печь Elenberg MG 2331D — это удобное и инновационное решение для быстрого и комфортного приготовления пищи. Благодаря своим техническим характеристикам и различным функциям, эта модель станет незаменимым помощником на кухне.

Одной из основных функций микроволновки Elenberg MG 2331D является возможность размораживания продуктов. Благодаря специальному режиму размораживания, вы сможете всего за несколько минут разморозить мясо, рыбу или овощи, сохраняя при этом их вкус и питательные свойства.

Еще одной полезной функцией модели Elenberg MG 2331D является режим гриля. С его помощью вы сможете приготовить сочные и ароматные блюда, придавая им золотистую корочку. Режим гриля отлично подойдет для приготовления мяса, рыбы, овощей и сэндвичей.

Для обеспечения безопасности эксплуатации микроволновки Elenberg MG 2331D, рекомендуется ознакомиться с инструкцией перед первым использованием. В инструкции подробно описаны все функции и возможности печи, а также приведены правила работы с ней. Следуя данным рекомендациям, вы сможете долгое время наслаждаться качественными и вкусными блюдами безопасным и комфортным способом.

Содержание

  1. Основные функции микроволновки Elenberg MG 2331D
  2. Функция разморозки продуктов в микроволновке Elenberg MG 2331D
  3. Функция гриля в микроволновке Elenberg MG 2331D
  4. Функция приготовления пищи на микроволновке Elenberg MG 2331D
  5. Функция автоматической готовки на микроволновке Elenberg MG 2331D
  6. Функция подогрева пищи на микроволновке Elenberg MG 2331D
  7. Основные правила эксплуатации микроволновки Elenberg MG 2331D

Основные функции микроволновки Elenberg MG 2331D

Микроволновка Elenberg MG 2331D обладает несколькими основными функциями, которые помогут вам удобно и быстро готовить пищу:

  • Режим разморозки. Эта функция позволяет размораживать замороженные продукты без повреждения их структуры. Размораживание осуществляется на основе веса продукта или установленного времени.
  • Режим приготовления пищи. С помощью этой функции вы можете готовить различные блюда, устанавливая нужные параметры времени и мощности.
  • Режим гриля. Эта функция позволяет приготовить блюда с золотистой корочкой, поджаривая их сверху.
  • Автоматические программы приготовления. Микроволновка Elenberg MG 2331D имеет несколько заранее настроенных программ, которые позволяют вам приготовить определенные блюда без необходимости настройки времени и мощности. Просто выберите нужную программу из списка и нажмите кнопку «старт».
  • Функция подпечивания. С помощью этой функции вы можете добавить красивую золотистую корочку на готовое блюдо.

Пользуясь всеми этими функциями микроволновки Elenberg MG 2331D, вы сможете готовить разнообразные и вкусные блюда, экономя время и усилия.

Функция разморозки продуктов в микроволновке Elenberg MG 2331D

Микроволновка Elenberg MG 2331D обладает удобной функцией разморозки продуктов, которая помогает значительно сэкономить время при приготовлении пищи. Эта функция основана на использовании различных мощностей микроволновки для понижения температуры продуктов.

Для того чтобы разморозить продукты с помощью микроволновки Elenberg MG 2331D, следуйте указанным ниже шагам:

  1. Выберите функцию разморозки на панели управления. На панели управления найдите кнопку или режим, обозначенный символом разморозки. Нажмите на эту кнопку для активации функции разморозки.
  2. Выберите тип продукта. На панели управления будут представлены различные опции разморозки в зависимости от типа продукта. Например, вы можете выбрать опцию «мороженая пицца» или «мясо».
  3. Укажите вес продукта. В зависимости от модели микроволновки Elenberg MG 2331D вам может потребоваться указать вес продукта, который вы хотите разморозить. Для этого используйте кнопки «вверх» и «вниз» на панели управления.
  4. Начните процесс разморозки. После выбора типа продукта и указания веса нажмите кнопку старта или подобную кнопку на панели управления, чтобы начать процесс разморозки. Микроволновка автоматически настроит оптимальную мощность и время разморозки.

Обратите внимание, что время разморозки может варьироваться в зависимости от типа продукта и его веса. Рекомендуется проверять продукты во время разморозки и переворачивать их при необходимости для равномерной разморозки.

Используя функцию разморозки в микроволновке Elenberg MG 2331D, можно ускорить процесс приготовления пищи и достичь идеальных результатов без лишнего труда.

Функция гриля в микроволновке Elenberg MG 2331D

Микроволновка Elenberg MG 2331D обладает функцией гриля, которая позволяет готовить блюда с хрустящей золотистой корочкой. Гриль дополняет функциональность микроволновки, позволяя вам приготовить еду как внутри, так и снаружи.

Функция гриля в микроволновке Elenberg MG 2331D активируется вместе с использованием микроволновой функции. Гриль работает на полной мощности и обернутым валом, что создает равномерный обжиг на поверхности пищи.

Для использования функции гриля следуйте указанным ниже правилам:

  1. Подготовьте пищу: Перед использованием функции гриля, убедитесь, что пища достаточно обработана и готова пройти полный цикл приготовления.
  2. Расположите пищу: Расположите пищу в специальной посуде, предназначенной для гриля, чтобы обеспечить правильное проведение жарки.
  3. Выберите функцию гриля: На панели управления микроволновки выберите соответствующую функцию гриля и задайте необходимые параметры времени и мощности.
  4. Запустите процесс: Нажмите кнопку старта/паузы, чтобы запустить процесс гриля. Микроволновка начнет работать в выбранном режиме гриля.
  5. Обратите внимание на время: Во время гриля уделяйте внимание времени приготовления, чтобы не пережарить или недопечь пищу.

Функция гриля в микроволновке Elenberg MG 2331D позволяет приготовить широкий спектр блюд, таких как запеченные овощи, мясо, рыба и сэндвичи. Гриль придает пище аппетитный вид и приятный аромат, делая ее более привлекательной для ваших гостей и семьи.

Обратите внимание, что при использовании функции гриля важно соблюдать указанные правила и инструкции по эксплуатации микроволновки Elenberg MG 2331D, чтобы избежать возможных повреждений или несчастных случаев.

Функция приготовления пищи на микроволновке Elenberg MG 2331D

Микроволновка Elenberg MG 2331D обладает рядом удобных функций, которые позволяют приготовить пищу быстро и легко. Благодаря функции приготовления на микроволновке вы сможете быстро разогреть готовые блюда или приготовить их с нуля.

Для использования функции приготовления пищи на микроволновке Elenberg MG 2331D следуйте инструкциям:

  1. Выберите желаемый режим приготовления на панели управления микроволновки.
  2. Установите время приготовления, используя кнопки установки времени.
  3. Установите мощность приготовления, если это необходимо.
  4. Поместите еду внутрь микроволновки, используя подходящую посуду.
  5. Закройте дверцу микроволновки и нажмите кнопку «Старт» or «Начать».
  6. Дождитесь окончания приготовления пищи и аккуратно извлеките ее из микроволновки.

Не забывайте обращать внимание на рекомендации по времени и мощности, указанные в рецептах и на упаковке готовых продуктов. Также следуйте указаниям по безопасности и правилам эксплуатации для избежания возможных проблем.

С помощью функции приготовления пищи на микроволновке Elenberg MG 2331D вы сможете сэкономить время на приготовлении пищи и наслаждаться вкусными блюдами в кратчайшие сроки.

Функция автоматической готовки на микроволновке Elenberg MG 2331D

Микроволновка Elenberg MG 2331D оснащена функцией автоматической готовки, которая позволяет приготовить различные блюда без необходимости устанавливать время и мощность вручную. Эта функция делает использование микроволновки еще более удобным и простым.

Функция автоматической готовки включает в себя предустановленные программы для разных видов пищи. Для использования этой функции нужно выбрать соответствующий вид пищи на панели управления, а микроволновка автоматически установит оптимальное время и мощность для приготовления выбранного блюда.

Преимущество функции автоматической готовки заключается в том, что она экономит время и предлагает оптимальные настройки приготовления для каждого вида пищи. Вы сможете приготовить свой любимый обед или ужин, просто выбрав соответствующую программу на панели управления микроволновки.

Кроме того, функция автоматической готовки на микроволновке Elenberg MG 2331D обеспечивает равномерное разогревание и приготовление пищи благодаря оптимальной комбинации времени и мощности. Это позволяет получить вкусные и аппетитные блюда без лишних хлопот и усилий.

Использование функции автоматической готовки на микроволновке Elenberg MG 2331D очень просто. Вам нужно лишь выбрать нужную программу на панели управления и нажать кнопку старта. Микроволновка сама установит необходимые параметры и начнет приготовление выбранного блюда.

Выводя на рынок такую инновационную функцию, микроволновка Elenberg MG 2331D облегчает процесс готовки и позволяет приготовить разнообразные блюда с минимальными усилиями. Забудьте о сложностях при установке времени и мощности – функция автоматической готовки сделает все за вас!

Функция подогрева пищи на микроволновке Elenberg MG 2331D

Микроволновка Elenberg MG 2331D оснащена функцией подогрева пищи, которая позволяет разогревать уже приготовленные блюда без ущерба для их вкусовых качеств.

Какие преимущества предоставляет эта функция?

Функция подогрева пищи на микроволновке Elenberg MG 2331D позволяет быстро и равномерно разогревать продукты любого размера и формы. Благодаря технологии инверторного нагрева, еда подогревается более равномерно, что предотвращает появление холодных или горячих участков.

Кроме того, функция подогрева пищи обладает удобными дополнительными функциями, такими как:

— Режим автоматического размораживания, который позволяет размораживать замороженные продукты без потери их вкусовых и питательных качеств. Вам не нужно будет заранее доставать продукт из морозильника — микроволновая печь сама определит необходимое время размораживания.

— Наличие специальной программы для размораживания кусков мяса, которая позволяет размораживать мясо без повреждения его структуры и вкусовых качеств. Благодаря этой программе вы сможете быстро и легко разморозить необходимое количество мяса перед приготовлением.

Как правильно использовать функцию подогрева пищи?

Для того чтобы воспользоваться функцией подогрева пищи на микроволновке Elenberg MG 2331D, следуйте простым инструкциям:

1. Установите тарелку с пищей внутрь микроволновки.

2. Выберите режим подогрева, нажав на соответствующую кнопку на панели управления.

3. При необходимости задайте время подогрева и мощность, используя соответствующие кнопки на панели управления. При оставлении этих параметров на автоматическом режиме, микроволновка сама определит необходимые параметры подогрева.

4. Запустите подогрев, нажав на кнопку «Старт».

5. По окончании процесса подогрева, микроволновка издаст сигнал, указывающий на готовность еды.

Важно помнить:

— Не ставьте внутрь микроволновки металлические или алюминиевые изделия, так как они могут вызвать искру и повредить микроволновку.

— Оставляйте пищу без наблюдения во время подогрева, чтобы избежать возгорания. Если заметите дым или пожар, незамедлительно выключите микроволновку и вызовите пожарную службу.

Выводы:

Функция подогрева пищи на микроволновке Elenberg MG 2331D является рациональным и удобным решением для быстрого и равномерного разогрева уже готовой еды. Благодаря своим дополнительным функциям, таким как режим автоматического размораживания и программы для размораживания мяса, вы сможете использовать микроволновку для разнообразных потребностей в приготовлении пищи.

Основные правила эксплуатации микроволновки Elenberg MG 2331D

Для правильной и безопасной работы вашей микроволновки Elenberg MG 2331D необходимо соблюдать следующие правила:

1. Перед использованием микроволновки убедитесь, что она подключена к электросети и заземлена правильно.

2. Проверьте, что внутренняя поверхность камеры микроволновки чистая и без пыли, продуктов или других предметов. Наличие посторонних предметов внутри микроволновки может привести к повреждению или возникновению пожара.

3. Перед каждым использованием микроволновки проверьте, что дверца надежно закрыта и не имеет видимых повреждений. Не используйте микроволновку, если дверца повреждена.

4. Внимательно прочитайте и следуйте инструкциям по размещению продуктов внутри микроволновки. Неправильное размещение может привести к неравномерному нагреву или даже вызвать пожар.

5. Перед использованием микроволновки убедитесь, что внутри нет металлических предметов, таких как столовые приборы, пищевые контейнеры с металлическими элементами или фольгой. Металл может вызывать искры и повреждение полостей микроволновки.

6. Не допускайте пустого хода микроволновки. Всегда размещайте внутри микроволновки продукты или ставьте стеклянную или керамическую посуду со специальными заварными покрытиями. Отсутствие продуктов или посуды может привести к повреждению микроволновой печи.

7. Внимательно следите за процессом приготовления пищи в микроволновке. Если замечаете какие-либо необычные звуки, запахи или дым, немедленно выключите микроволновку и отсоедините ее от электросети. Обратитесь к сервисному центру для диагностики и ремонта.

8. Не излучайте плазменные газы внутри микроволновки, так как это может привести к повреждению и неправильному функционированию прибора.

9. После использования микроволновки дайте ей остыть перед очисткой. Используйте мягкую тряпку или губку для удаления остатков пищи из камеры и внешних поверхностей. Не используйте абразивные средства или металлические предметы для очистки, чтобы не повредить поверхность печи.

10. Регулярно проверяйте работу микроволновки, а также состояние шнура питания и вилки. При обнаружении повреждений или неисправностей немедленно обратитесь к сервисному центру для ремонта.

Соблюдение этих правил эксплуатации позволит вам использовать микроволновку Elenberg MG 2331D безопасно и эффективно в течение длительного времени.

Микроволновка Elenberg MG 2331D — это современное устройство, которое превосходно выполняет функции нагревания, разморозки и приготовления пищи. Благодаря своей высокой мощности и интеллектуальным функциям, данная модель является незаменимым помощником на кухне.

При использовании микроволновой печи Elenberg MG 2331D важно следовать инструкции, чтобы гарантировать безопасность и получение отличного кулинарного результата. В данной статье мы предоставим подробное руководство по использованию этой модели, поделимся полезными советами и расскажем о возможностях, которые предлагает данная микроволновка.

Перед началом использования микроволновки Elenberg MG 2331D, важно ознакомиться с руководством пользователя. В нем вы найдете подробную информацию о функциях и особенностях устройства, а также инструкцию по безопасному использованию.

Одной из главных особенностей микроволновки Elenberg MG 2331D является наличие различных программ готовки. Эта модель предлагает вам широкий спектр программ, включающих в себя автоматические настройки для разморозки, подогрева и приготовления различных продуктов. Благодаря этому, вы сможете быстро и легко приготовить любое блюдо.

В качестве дополнительных функций микроволновка Elenberg MG 2331D предлагает автоматическое отключение после завершения программы, возможность установки времени и мощности разморозки, а также функцию задержки старта, которая позволяет вам запустить процесс приготовления в удобное для вас время.

В заключение, микроволновка Elenberg MG 2331D — это удобное и функциональное устройство, которое станет незаменимым помощником на кухне. Следуя инструкции по использованию и используя доступные функции, вы сможете легко готовить вкусные и разнообразные блюда без лишних хлопот.

Содержание

  1. Особенности микроволновки Elenberg MG 2331D
  2. Описание модели MG 2331D
  3. Функциональные возможности микроволновки
  4. Инструкция по использованию микроволновки

Особенности микроволновки Elenberg MG 2331D

Вот некоторые из особенностей микроволновки Elenberg MG 2331D:

Мощность Микроволновка имеет мощность 800 Вт, что позволяет быстро и равномерно разогревать и приготавливать пищу.
Емкость Внутренний объем микроволновки составляет 23 литра. Это достаточно места для приготовления большинства блюд. Кроме того, внутреннее пространство можно легко очистить.
Функции размораживания Микроволновка Elenberg MG 2331D оснащена функциями размораживания, которые позволяют быстро и безопасно размораживать продукты, сохраняя их вкус и питательные вещества.
Автоматические программы Микроволновка имеет различные автоматические программы приготовления, которые упрощают процесс приготовления пищи и позволяют достичь наилучших результатов каждый раз.
Таймер Встроенный таймер позволяет установить нужное время приготовления и оповестит вас о его окончании.

Благодаря этим особенностям, микроволновка Elenberg MG 2331D станет незаменимым помощником на кухне. Она позволит вам быстро и легко приготовить разнообразные блюда, экономя ваше время и усилия.

Описание модели MG 2331D

Микроволновка MG 2331D оснащена мощностью 800 Вт, что обеспечивает быстрый и эффективный процесс приготовления пищи. Также встроенный гриль позволяет приготовить блюда с хрустящей корочкой, придавая им более аппетитный вид и вкус.

С помощью электронного дисплея и клавиш управления, вы сможете легко настроить необходимый режим работы микроволновки в соответствии с требуемым рецептом. Благодаря поворотному столику, пища будет равномерно нагрета со всех сторон.

Микроволновка Elenberg MG 2331D также имеет функцию автоматического размораживания, которая позволяет разморозить продукты без потери их вкусовых и питательных качеств. Пять уровней мощности позволяют выбрать оптимальный режим приготовления для различных типов пищи.

Система защиты от случайного включения гарантирует безопасное использование микроволновки, особенно в присутствии детей. Крышка с окном обеспечивает легкую видимость процесса приготовления, а также предотвращает выплески при нагреве жидких продуктов.

Наличие таймера и часов позволяет программировать начало и окончание приготовления, что позволит вам заниматься другими делами, не отрываясь от процесса приготовления пищи.

Микроволновка Elenberg MG 2331D – это функциональная и надежная модель, которая станет незаменимым помощником на кухне.

Функциональные возможности микроволновки

Микроволновка Elenberg MG 2331D предлагает широкий спектр функциональных возможностей, которые позволят вам приготовить вкусные и здоровые блюда за минимальное время. Вот некоторые из них:

1. Разогрев и приготовление пищи: Микроволновая печь Elenberg MG 2331D обладает мощностью 800 Вт, что обеспечивает быстрый и равномерный нагрев продуктов. Вы сможете легко разогреть холодное блюдо или приготовить суп, пиццу, рагу и множество других блюд.

2. Гриль: С помощью функции гриля вы сможете приготовить аппетитные запеченные блюда, которые будут иметь золотистый и хрустящий верх. Грильная функция в микроволновке Elenberg MG 2331D выполнена с помощью кварцевого нагревательного элемента, который обеспечивает равномерное распределение тепла.

3. Комбинированный режим: Микроволновка Elenberg MG 2331D позволяет комбинировать различные режимы приготовления, такие как гриль и микроволны, гриль и конвекция. Это дает вам возможность готовить блюда с разнообразным вкусом и текстурой.

4. Размораживание: Благодаря функции размораживания, вы сможете быстро и равномерно разморозить продукты. Это особенно полезно, если вам необходимо приготовить что-то на скорую руку.

5. Многоуровневая готовка: Микроволновка Elenberg MG 2331D позволяет готовить несколько блюд одновременно благодаря наличию нескольких уровней нагрева. Вы сможете приготовить гарниры, мясо и овощи одновременно, что сэкономит ваше время.

6. Таймер и автоматические программы: Микроволновка Elenberg MG 2331D оснащена таймером, который позволит вам установить нужное время приготовления. Также в печи предусмотрены автоматические программы для различных продуктов, которые автоматически установят нужные параметры приготовления.

Учитывая все эти функциональные возможности, микроволновка Elenberg MG 2331D станет незаменимым помощником на вашей кухне, облегчив приготовление пищи и сократив время, затрачиваемое на готовку.

Инструкция по использованию микроволновки

  1. Распакуйте микроволновку и убедитесь, что она не повреждена.
  2. Подключите микроволновку к розетке сети переменного тока с напряжением, указанным на устройстве. Проверьте, что напряжение в розетке соответствует требованиям микроволновки.
  3. Откройте дверцу микроволновки и поместите внутрь пищевые продукты, которые хотите приготовить.
  4. Закройте дверцу микроволновки и установите нужную мощность и время приготовления с помощью кнопок на панели управления. Если вы не уверены, какую мощность и время выбрать, посмотрите в рецепте или на упаковке продукта.
  5. Нажмите кнопку «Старт» для начала приготовления.
  6. После окончания приготовления микроволновка издаст сигнал и остановится. Откройте дверцу микроволновки и аккуратно извлеките готовые продукты. Будьте осторожны, предметы внутри микроволновки могут быть горячими.

Важно следовать инструкции по использованию микроволновки и не нарушать правила безопасности. При использовании микроволновки не рекомендуется оставлять ее без присмотра, особенно при работе с высокой мощностью, и не рекомендуется греть алюминиевую фольгу или металлическую посуду.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Это тоже интересно:

  • Микроволновая печь elenberg mg 2330d инструкция
  • Микроволновая печь dexp retro инструкция
  • Микроволновая печь dexp es 90 инструкция по эксплуатации
  • Микроволновая печь daewoo kog 6c2bs инструкция
  • Микро сс 20 плюс инструкция

  • Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии