Lexicon mpx 550 инструкция на русском

Lexicon MPX 550 Руководство пользователя

Двухканальный 24-битный процессор эффектов

Гарантийное обслуживание

По всем вопросам, связанным с ремонтом или сервисным обслуживанием двухканального 24-битного процессора эффектов MPX 550, обращайтесь к представителям фирмы Lexicon — компании A&T Trade. Телефон для справок (095) 242-5325.

Содержание

Правила безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Краткие сведения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Лицевая панель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Дисплей лицевой панели.

Тыльная панель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Коммутация прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Ножной переключатель. Типовая коммутация с консолью.

Регулировка уровней аудиосигнала . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Вход. Выход.

Основные режимы работы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Выбор и загрузка программ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Редакция программ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Параметр “ADJUST” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Сохранение программ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Компрессор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Регулировка темпа (TAP TEMPO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Смена ритма. Установка темпа от входного аудиосигнала. Параметр Global Tempo.

Режим обхода . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Lexicon MPX 550. Руководство пользователя

1

Системный режим . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Функции системного режима. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Параметры. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

MIDI-дампы. Инициализация.

Описание программ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Простые программы (SINGLE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

PLATE. GATE/INV. HALL. CHAMBER. AMBIENCE. ROOM. TREMOLO. ROTARY. CHORUS. FLANGE. DETUNE. PITCH. DLY/EKO.

Специальные эффекты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

STEREO STAGE.

Двойные программы (DOUBLE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Параметр EFX BAL. FLNG-DLY. PCH-DLY. CHOR-DLY. DLY-RVB. FLNG-RVB. PCH-RVB. CHOR-RVB. MSPLIT DLY. MSPLIT RVB. DUAL MONO.

CMPRSSR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 DYNAMICS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Пиковый максимайзер (PEAK EXPANSION). Компрессия (COMPRESSION). Насыщение ленты (TAPE SATURATION). Измерители. Типовые установки DYNAMICS для мастеринга.

LIVEKFOH (FRONT OF HOUSE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Описание параметров . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Графическое представление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Перечень параметров . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Работа с MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Режим LEARN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Назначение MIDIKканала . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Сообщения Program Change. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Загрузка программ. Управление функциями Bypass или Tap.

Последовательные контроллеры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Сообщения формата MIDI Clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 MIDIKдампы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Сообщения Sysex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Таблица MIDIKсообщений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Приложения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Треки CDKROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Дополнительная информация

В комплект поставки прибора входит CD-ROM с документацией на нескольких европейских языках в формате PDF, программы Adobe Acrobat Reader для PC и Macintosh, а также несколько демонстрационных аудиотреков. За дополнительной информацией обращайтесь на сайт www.lexicon.com.

2

Lexicon MPX 550. Руководство пользователя

Правила безопасности

Выполняйте все нижеизложенные требования.

Следуйте инструкциям и пометкам, имеющимся на корпусе прибора.

Всегда следите за корректностью напряжения сети. Имейте в виду, что различные рабочие напряжения могут требовать отличающиеся друг от друга сетевые шнуры и/или переходники.

При установке прибора в рэк, убедитесь в наличии отвода тепла от работающего прибора.

Недопустимо блокирование или перекрытие отверстий в корпусе прибора, предназначенных для вентиляции. Недопустимо попадание жидкостей или любых объектов внутрь прибора.

Недопустимо подключение выходов усилителя мощности к разъемам прибора.

Недопустимо попадание прибора под дождь или эксплуатация в условиях высокой влажности.

Пользуйтесь услугами только квалифицированного персонала при повреждении прибора вследствие падения или попадания жидкости внутрь корпуса прибора, а также при нарушениях нормальной работы прибора. Самостоятельное удаление кожуха прибора может привести к поражению электрическим током.

Не пользуйтесь сетевыми шнурами и розетками с поврежденными элементами заземления.

Не перегружайте сетевую розетку и силовые провода, поскольку это может привести к возгоранию или поражению электрическим током.

Оберегайте сетевой шнур от повреждений и скручивания, особенно вблизи соединительных разъемов.

Производите очистку прибора согласно требованиям производителя.

Отключайте прибор от сети во время грозы или при длительном перерыве в эксплуатации.

Не удаляйте защитный кожух устройства. Детали прибора, расположенные под кожухом шасси, находятся под опасным для жизни напряжением. Внутри прибора отсутствуют элементы, предназначенные для ремонта пользователем. В случае неисправности, обращайтесь в сервисную службу.

Используйте только рекомендованные для прибора и места установки сетевой шнур и розетку с шиной заземления.

Во избежание повреждений, производите замену предохранителей ТОЛЬКО на аналогичные, имеющие указанный на корпусе прибора или в руководстве тип и номинал.

Радиочастотная совместимость

Данное оборудование генерирует и в процессе функционирования использует высокочастотные сигналы. Таким образом, в случае несоблюдения правил его эксплуатации, прибор может вызвать помехи и сбои в работе радио и телевизионных систем. Тестовые испытания прибора подтвердили соответствие его параметров ограничениям класса B (Class B), предъявляемым к компьютерному оборудованию, в соответствии со спецификациями части 15 FCC Rules (эти нормы устанавливаются в целях предотвращения возникновения интерференции между приборами, использующимися для стационарных инсталляций). Тем не менее полной гарантии того, что в отдельных случаях не возникнет радиочастотных помех, нет. Для того, чтобы проверить

— генерирует ли данный прибор радио-частотные помехи, мешающие остальному оборудованию комплекса, попробуйте выключить и снова включить его. Если выяснилось, что прибор влияет на работу системы, то попробуйте предпринять следующие меры:

переориентируйте принимающую антенну;

поменяйте взаимное расположение компьютера и приемника или разнесите их на большее расстояние друг от друга;

подключите компьютер и принимающее устройство к розеткам, расположенных в разных контурах.

Если это не помогло, то обратитесь за помощью к дилеру или квалифицированному специалисту.

Распаковка и проверка

Сохраняйте упаковочные материалы. Они могут пригодиться в дальнейшем при транспортировке прибора. Тщательно проверяйте прибор и упаковку — не содержат ли они видимых механических повреждений. Об обнаруженных дефектах немедленно проинформируйте компанию, отвечающую за доставку прибора. О выявленных в процессе эксплуатации прибора неполадках сообщите дилеру.

Lexicon MPX 550. Руководство пользователя

3

Введение

Краткие сведения

Двухканальный процессор MPX 550 использует 24-битную внутреннюю обработку, имеет 24-битные АЦП и ЦАП. MPX 550 имеет 255 пресетов, среди которых программы классической реверберации Lexicon, а также эффекты Tremolo (тремоло), Rotary (эффект вращающихся динамиков), Chorus (хорус), Flange (флэнжер), Pitch (транспонирование), Detune (расстройка), 5.5-секундная задержка Delay, Echo (эхо) и Compression (компрессия). Двухканальный процесс позволяет обрабатывать сигнал двумя независимыми эффектами, включенными в одну из следующих конфигураций: Dual Stereo (параллельная), Cascade (каскадная), Mono Split (раздельная монофоническая) и Dual Mono (двойная монофоническая).

Большой графический дисплей обеспечивает отображение программ и системных установок. Программы организованы в 28 банков — 27 пресетных и 1 пользовательский. Регулятор PROGRAM переключает все имеющиеся программы или банки. В каждой программе имеются до 20 настраиваемых параметров, организованных в “страницы редакции”, каждая из которых содержит 4 параметра. Соответствующая кнопка переключает страницы редакции в выбранной программе. Процесс редакции упрощается благодаря наличию специальных регуляторов EDIT, соответствующих отображаемым параметрам, а также отдельному параметру “Adjust” каждой программы, позволяющему быстро настроить наиболее важный аспект звука. Часто он предоставляет одновременную регулировку нескольких параметров. Например, он управляет свойствами пространства во многих программах Chamber и Room одновременным изменением затухания, ранних отражений и эквализации.

Темп и частоту модуляции можно устанавливать с помощью синхронизирующих сообщений MIDI Clock, кнопки Tap/Cancel, входного аудиосигнала, двойного ножного переключателя, внешнего MIDI-контроллера или MIDI-сообщений Program Change. Режим Learn позволяет настраивать расположенные на лицевой панели регуляторы и кнопки Bypass и Tap/Cancel на управление от стандартных сообщений Program Change и последовательных контроллеров.

Характеристики

Процессор Lexichip.

Классическая реверберация Lexicon.

24-битная внутренняя обработка.

24-битные ÖÀÏ è ÀÖÏ.

255 пресетов.

64 пользовательские программы.

Алгоритм Mastering Dynamics.

Большой графический дисплей.

Четыре регулятора EDIT для непосредственного управления параметрами.

Вход и выход S/PDIF (могут конфигурироваться для конвертации входных/выходных сигналов).

Симметричные аналоговые входы и выходы (1/4” и XLR).

Параллельная работа аналогового и цифрового выходов.

Независимая обработка каждого входа.

Возможность создания двух независимых эффектов с 4 конфигурациями.

Комбинированные двойные эффекты: Delay с Reverb; Delay или Reverb с Chorus, Flange или Pitch.

Эффекты задержки, модуляции и высоты тона.

Функция Tap Tempo для непосредственной установки времени задержки и скорости модуляции (может управляться ножным переключателем).

Полное MIDI-управление.

Универсальный переключаемый встроенный блок питания.

Программно-переключаемый ïîðò MIDI OUT/THRU.

Возможность выбора прямого сигнала или мьютирование аудиовыхода с помощью кнопки или ножного переключателя.

4

Lexicon MPX 550. Руководство пользователя

Лицевая панель

1

2

4

6

8

11

3

5

7

9

10

1. Регулятор Input Trim

Устанавливает уровень аналогового входного сигнала.

2. Кнопка Edit Pages

Циклически переключает доступные страницы редакции выбранной программы. Горящий светодиод индицирует модифицированную и не сохраненную программу.

3. Кнопка System

Включает/отключает системный режим. При его включении, регулятор EDIT 1 выбирает параметры; регулятор EDIT 3 изменяет значение выбранного параметра.

4. Регуляторы EDIT

Настраивают параметры. Номера 1 — 4 соответствуют номерам 1 — 4 на дисплее.

5. Дисплей

Отображает информацию о текущей программе.

6. Кнопка Load

Загружает выбранную программу. Горящий светодиод индицирует готовность к загрузке следующей программы.

7. Кнопка Bypass

Мьютирует или направляет сигнал в обход эффекта, в зависимости от значения системного параметра Bypass Mode.

8. Регулятор PROGRAM

Перелистывает доступные программы, а при нажатии — банки программ.

9. Кнопка Store

Инициирует процедуру сохранения или режим MIDI Learn при нажатии совместно с кнопкой Tap.

10. Кнопка Tap/Cancel

Мигает в соответствии с темпом выбранной программы. Для установки темпа нажмите ее дважды. Для установки темпа в зависимости от уровня входного сигнала удерживайте эту кнопку нажатой. Для входа в режим MIDI Learn ее необходимо нажать вместе с кнопкой Store.

11. Выключатель Power

Включает/отключает питание прибора.

Дисплей лицевой панели

1. Измерители входного уровня

Отображают уровни входного сигнала. Они начинают индикацию при минимуме сигнала -48 дБ полной цифровой шкалы. Измерители отображаются в инверсном виде при перегрузке (-2 дБ полной цифровой

Lexicon MPX 550. Руководство пользователя

5

3

4

7

1

8

59

шкалы). При входных уровнях между этими крайними значениями, измерители имеют вид, как показано на рисунке. Измерители входного уровня показывают калиброванные значения, при 0 дБ равным цифровому насыщению. Метки соответствуют значениям -6, -18 и -32 дБ. Измерители имеют одноточечное разрешение, где каждая точка соответствует 2 дБ.

Цифровые источники со входа S/PDIF, имеющие максимальные уровни, приводят к периодическому появлению пиковых значений на измерителях. Однако, прибор только принимает максимальный выходной уровень источника, достаточно громкий для пиковых значений измерителя. При неискаженном входном сигнале — это не проблема.

Уменьшение уровня компрессором индицируется опускающейся линией между двумя измерителями входного уровня. Она также откалибрована с разрешением 2 дБ на точку.

2. Индикатор Input/OVL

Отображает тип входа в обычном режиме. Первая буква обозначает тип входа, выбранного параметром Input Source системного режима:.”S” — стерео, “L” — моно левый, “R” — моно правый и “D” — цифровой. При выборе цифрового входа и отсутствии на нем корректного сигнала, отображается “NoD”. Цифра после буквы индицирует частоту дискретизации (44.1 или 48 кГц).

Когда процессор находится в состоянии насыщения, в поле типа входа высвечивается “OVL”. Это сигнализирует о необходимости снизить входные уровни или глубину регенерации. “OVL” не индицирует перегрузки по входу.

3. Номер программы

Отображает номер загруженной программы. При готовности другой программы к загрузке, ее номер через малый промежуток времени отображается в инверсном виде под номером программы.

4. Имя программы

Отображает имя выбранной программы.

5. Имя банка

Отображает имя выбранного банка.

6. Регуляторы EDIT 1 — 4

Отображают функции регуляторов EDIT 1 — 4.

7. Òåìï

Отображает текущий темп, а также текущую установку параметра Tempo Mode системного режима — “P” для программы, “G” для общего. Если текущая программа не зависит от темпа, эта область дисплея пуста.

8. Конфигурация маршрутизации

Отображает конфигурацию выбранной программы.

9. Сообщения

Здесь отображается различная дополнительная информация, типа MIDI-активности, состояния обхода, состояния S/PDIF, и т.д. Если сообщения отсутствуют, эта область дисплея пуста.

6

Lexicon MPX 550. Руководство пользователя

Тыльная панель

1. Сетевой разъем

Предназначен для подключения прилагаемого сетевого шнура.

2. Разъемы MIDI IN и MIDI OUT/THRU

Два 5-контактных разъема DIN: один из них используется, как вход MIDI IN, второй — программнопереключаемый выход MIDI OUT/THRU.

3. Разъем FOOTSWITCH

1/4” TRS для подключения ножного переключателя мгновенного срабатывания. Ножной переключатель позволяет дублировать функции кнопок Tap и Bypass.

Наконечник

Корпус

Наконечник

Кольцо

Tap

Кольцо

Корпус

Bypass

4. Разъемы S/PDIF IN и OUT

Цифровые вход и выход на разъемах RCA. Прибор поддерживает по входу частоты дискретизации 44.1 или 48 кГц.

5. Разъемы OUTPUT

Симметричные XLR или 1/4” TRS аналоговые выходы.

6. Разъемы INPUT

Симметричные XLR или 1/4” TRS аналоговые входы.

Коммутация прибора

Разъемы INPUT и OUTPUT на MPX 550 организованы на гнездах 1/4” TRS и XLR. Они полностью равноправны. Для приема и передачи аудиосигналов рекомендуется использовать высококачественные экранированные кабели.

Процессор MPX 550 может обрабатывать сигналы как монофонических, так и стереофонических источников звука. При обработке источника моно сигнала прямой сигнал присутствует на обоих выходах. Рекомендуется использовать выходы в стереофоническом режиме, независимо от того, в каком режиме используются входы. Однако, если необходимо снять моно сигнал, то используйте любой выход.

Ножной переключатель

Скоммутированный с расположенным на задней панели гнездом FOOTSWITCH, ножной переключатель позволяет дублировать функции кнопок Tap и Bypass. Можно использовать любой ножной переключатель моментального срабатывания. С процессором он соединяется при помощи 1/4” джека TRS. С помощью переходника (Y-разъема) можно скоммутировать с MPX 550 два одинарных переключателя.

Коммутацию необходимо завершить до того, как будет включено питание процессора. В противном случае будет включен режим Bypass.

Lexicon MPX 550. Руководство пользователя

7

Lexicon MPX 550 User Manual

Типовая коммутация с консолью

LEFT Out

RIGHT Out

Ch7

Ch8

LEFT In

RIGHT In

Aux Send 1

Aux Send 2

Регулировка уровней аудиосигнала

При включении питания рекомендуется придерживаться следующей последовательности: сначала включаются музыкальные инструменты и обработка, затем микшер и в последнюю очередь — усилители.

Вход

1.Загрузите программу 1.

2.Установите параметр Mix в Dry (страница редакции 1, регулятор EDIT 4).

3.Используя громкий аудиоматериал, начните с низкого входного уровня и медленно его увеличивайте.

4.При заметных на слух искажениях или при постоянных срабатываниях индикаторов перегрузки, уменьшите входной уровень до загорания индикаторов перегрузки только на пиках сигнала.

Регулятор Input Trim позволяет прибору работать с входными уровнями от +8 до +20 dBu. Минимальная установка (полностью против часовой стрелки) должна быть оптимальна для +4 dBu (симметричных) входов. Максимальная установка (полностью по часовой стрелке) должна быть оптимальна для -10 dBV (несимметричных) входов.

Выход

1.Нажмите кнопку System для активации системного режима. Отобразится первый параметр системного режима — Output Level.

2.Вращайте регулятор EDIT 3 для установки параметра Output Level. Единичное усиления для +4 dBu на входе прибора должно быть -12 äÁ.

3.Нажмите кнопку System еще раз для выхода из системного режима.

Основные режимы работы

Выбор и загрузка программ

При включении питания, прибор загружает последнюю загруженную в предыдущем сеансе работы программу. Для выбора другой программы вращайте регулятор PROGRAM лицевой панели. При вращении регулятора PROGRAM по часовой стрелке, прибор последовательно переключает вперед программы текущего банка, затем следующего банка и так далее. При вращении против часовой стрелки, прибор последовательно переключает программы текущего банка назад, затем предыдущего банка и так далее. При нажатии и вращении регулятора PROGRAM, прибор последовательно переключает банки программ.

Имя и номер выбранной программы отображается на дисплее. Светодиод Load загорается, индицируя готовность выбранной программы к загрузке. Через 4 секунды дисплей возвращается к

отображению имени и номера загруженной программы. Однако, светодиод Load остается гореть, индицируя постоянную готовность выбранной программы к загрузке. Номер этой программы отображается в инверсном

8

Lexicon MPX 550. Руководство пользователя

Вращайте регулятор PROGRAM по часовой стрелке для циклического перебора всех программ по возрастанию

Вращайте регулятор PROGRAM против

Нажмите и вращайте регулятор

часовой стрелки для циклического

PROGRAM для выбора банка программ

перебора всех программ по убыванию

виде под номером текущей загруженной программы. Для загрузки готовой программы нажмите кнопку Load лицевой панели.

Прибор может конфигурироваться под автоматическую загрузку программ через 3/4 секунды после прекращения вращения регулятора PROGRAM. Для этого, установите параметр Auto Load системного режима в Enabled.

Редакция программ

Каждая программа имеет до 20 параметров, организованных в страницы редакции, каждая из которых может содержать до 4 параметров. Страницы редакции загруженной программы последовательно переключаются кнопкой Edit Pages.

Параметры выбранной страницы редакции располагаются вдоль нижней границы дисплея. Цифра под каждым параметром соответствует номеру регулятора EDIT, управляющего значением данного параметра. При смене значения параметра, он отображается в инверсном виде на дисплее, и загорается светодиод Edit Pages, индицирующий модификацию программы. Светодиод гаснет при загрузке другой программы или сохранении модифицированной версии текущей программы.

При выборе другой программы до сохранения модифицированной, отредактированная версия отображается в качестве загруженной программы. Однако, светодиод Load будет гореть, индицируя готовность новой программы к загрузке.

Параметр “ADJUST”

Параметр “Adjust” имеет различные назначения для индивидуальных программ и в большинстве случаев управляет одновременно несколькими параметрами для полной редакции процесса. Например, он управляет свойствами пространства во многих программах Chamber и Room одновременным изменением затухания, ранних отражений и эквализации.

Параметр “Adjust” расположен на странице редакции 1 и управляется регулятором EDIT 1. Он отображается в скобках, например (MidRT), справа. При вращении регулятора EDIT 1, нижняя линия дисплея отображает более полное описание функции параметра в программе. Параметр “Adjust” является MIDI-совместимым в диапазоне значений от 0 до 127.

Сохранение программ

После редакции программы, все произведенные изменения параметров могут быть сохранены в одну из 64 позиций пользовательского банка.

Для сохранения программы:

1.Нажмите кнопку Store. Светодиоды кнопок Store и Tap/Cancel засветятся. Будет выбрана первая пустая позиция пользовательского банка.

Для выхода из режима без выполнения операции сохранения нажмите кнопку Tap/Cancel. Это может быть произведено в любой момент до выполнения операции сохранения.

2.Регулятором PROGRAM выберите одну из позиций пользовательского банка. Если выбранная позиция уже содержит программу, дисплей отобразит соответствующее сообщение.

3.Программа отобразится на дисплее с оригинальным именем и номером. При необходимости, регуляторами EDIT 1 и 3 измените имя программы.

4.Нажмите кнопку Store для сохранения программы в выбранную позицию. Дисплей быстро отобразит сообщение “Stored”. Светодиод Edit погаснет, а сохраненная вариация станет текущей программой.

При сохранении программы, не отключайте прибор до полного завершения операции. Это может привести к уничтожению всех ранее сохраненных программ.

Lexicon MPX 550. Руководство пользователя

9

Компрессор

Компрессор доступен для всех программ, кроме Dynamics, где используется другой алгоритм компрессии. Компрессор ставится в цепь обработанного сигнала перед эффектами загруженной программы. Он управляется 4 параметрами: CmpRatio, Threshld, CmpAttk и CmpRels. Они находятся на последней странице редакции для каждой программы, кроме банка Cmprssr.

Параметр степени компрессии (CmpRatio) может принимать значения 1:1 (отключено), 2:1, 3:1, 4:1, 5:1 и 10:1. Параметр порога (Threshld) устанавливается в диапазоне от 0 до -32 дБ. Эти установки даются относительно уровня цифрового насыщения 0 dBFS. Компрессор не активируется при степени компрессии равной 1:1 или значении порога, более высокого, чем уровень входного сигнала.

Параметра атаки (CmpAttk) и спада (CmpRels) определяют быстроту реакции компрессора при изменении выходного уровня на 3 дБ от уровня входного сигнала. В большинстве случаев время отпускания должно превышать время атаки. При большом содержании низких частот увеличивайте данные параметры. Если скорость компрессора выше скорости изменения формы волны аудиосигнала, результат работы будет изменять ее, что может приводить к нежелательным аудиоэффектам. Например, 80 Гц имеет период 12 мс. Если это — основная компонента музыки, для наилучших результатов устанавливайте атаку и спад не менее 12 мс. Компрессор одновременно обрабатывает правый и левый каналы, используя их сумму в качестве уровня запуска.

Пресеты компрессии доступны в банке Cmprssr. Для других только компрессионных эффектов, направляйте выход компрессора на программу Dly/Eko с параметром Delay равным 0. Компрессор не добавляет задержку в цепь аудиосигнала. (Имейте в виду, что конвертеры вносят задержку около 2 мс.)

Регулировка темпа (TAP TEMPO)

Смена ритма

Функция регулировки темпа процессора MPX 550 позволяет устанавливать время задержки и частоту модуляции соответствующих программ в зависимости от темпа музыкального произведения. При загрузке программ, использующих темп, кнопка Tap/Cancel начинает мигать с соответствующей скоростью. Текущий темп отображается в правом верхнем углу дисплея.

Для установки темпа с помощью расположенной на лицевой панели кнопки Tap/Cancel, необходимо нажать ее два раза в соответствии со скоростью исполнения того или иного произведения. Если снова необходимо изменить темп, то еще раз дважды нажмите с соответствующей частотой кнопку Tap/Cancel.

Темп также можно установить ножным переключателем или от внешнего MIDI-устройства.

Установка темпа от входного аудиосигнала

Время задержки программ процессора MPX 550 можно устанавливать с помощью входного аудиосигнала.

1.Удерживайте нажатой кнопку Tap/Cancel до появления в верхней части дисплея сообщения “Detecting audio…” (для этой цели можно использовать опциональный ножной переключатель). Параметры темпа, доступные для загруженной программы, также отображаются на дисплее.

2.В то время, когда кнопка Tap/Cancel удерживается нажатой, сыграйте в требуемом ритме две короткие ноты.

3.Отпустите кнопку Tap/Cancel. В верхней части дисплея отобразится сообщение “Knob 3 to change”, индицируя возможность подстройки темпа регулятором EDIT 3.

4.При необходимости, вращайте регулятор EDIT 3 для подстройки темпа в bpm (ударов в минуту).

5.Нажмите кнопку Tap/Cancel для выхода из данного режима.

Эта возможность очень удобна при работе на концерте.

Параметр Global Tempo

Во многих пресетных программах значение темпа сохраняется как один из параметров. Можно отредактировать это значение и сохранить программу в банк пользовательских программ. Для этого необходимо установить параметр Tempo Mode системного режима в Program (программный). Прибор будет настраиваться на индивидуальный темп при загрузке каждой программы.

Кроме того, можно установить такой режим работы MPX 550, что при загрузке новой программы текущий темп изменяться не будет. Для этого необходимо установить параметр Tempo Mode в значение Global (глобальный). Прибор будет игнорировать индивидуальные установки темпа при загрузке каждой программы.

10

Lexicon MPX 550. Руководство пользователя

Режим обхода

Для включения режима необходимо нажать расположенную на лицевой панели кнопку Bypass. При этом MPX 550 будет пропускать только прямой (не обработанный эффектом) сигнал или мьютировать входы эффекта.

Выбор одной из этих двух функций определяется параметром Bypass Mode системного режима. Если параметр установлен в Input Mute, то мьютируются входы с продолжением сигнала на выходе эффекта (например при длительных затуханиях или задержках), если в Full Mute, то мьютируются выходы, если в Dry, то отключается обработка (на выходе присутствует только прямой, необработанный, сигнал).

Функцией Bypass можно управлять также с помощью ножного переключателя или по MIDI.

Системный режим

Функции системного режима

Для входа в режим редактирования системных параметров, восстановления заводских установок и пересылки MIDI-дампов необходимо нажать кнопку System. При этом загорится светодиод System, индицируя активность системного режима.

В таблице приведены параметры системного режима. Регулятор EDIT 1 выбирает функцию, и регулятор

EDIT 3 изменяет значение параметра (при возможности). Изменения параметров системного режима дает моментальный результата. MIDI-дампы и инициализация требуют подтверждения.

Для выхода из системного режима еще раз нажмите кнопку System.

Параметр

Установки

Output Level

îò 0 dB* äî -31 dB

Off

Input Source

Analog Stereo*

Analog Mono L,

Analog Mono R

S/PDIF Digital

Clock Source

Internal 44.1 kHz*

Internal 48 kHz

External (S/PDIF)

Digital Output

Processed*

Dry

Mix Mode

Program*

Global

Bypass Mode

Dry*

Full Mute

Input Mute

Program Load Mode

Bypass Dry*

Full Mute

Tempo Mode

Program*

Global

Compressor Mode

Program*

Global

MIDI Patches

Enabled*

Disabled

Lexicon MPX 550. Руководство пользователя

11

MIDI Channel

Off

îò 1* äî 16

Omni

MIDI Program Change

Enabled*

Disabled

R1-MPX1

MIDI Clock In

Enabled*

Disabled

MIDI Out/Thru

Out*

Thru

Operating Mode

Normal*

Demo

Locked

Memory Protect

Enabled

Disabled*

Auto Load

Enabled

Disabled*

Display Brightness

* Индицирует значения по умолчанию

MIDI-дампы

Установки

Dump User Bank

1-16

17-32

33-48

49-64

Dump Current Program

Dump System Data

Инициализация

Clear User Bank

Factory Init

Параметры

Output Level (îò 0 äî -31 dB, Off)

Устанавливает уровень ослабления выходного сигнала от 0 до -31 дБ или его отключение.

Input Source (Analog Stereo; Analog Mono L è R; S/PDIF Digital)

Выбор типа входа. Индицируется нижнем левом углу дисплея: “S” — аналоговый стерео, “L” — аналоговый моно левый, “R” — аналоговый моно правый, “D” — цифровой S/PDIF. Цифра за буквой означает частоту дискретизации (48 или 44.1 кГц). “NoD” обозначает отсутствие корректного цифрового сигнала на входе.

При установке Analog Stereo, прибор обрабатывает сигналы с обоих аналоговых входов. При установке Analog Mono L, прибор направляет сигналы с разъема ANALOG INPUT LEFT на оба входа процессора. При установке Analog Mono R, прибор направляет сигналы с разъема ANALOG INPUT RIGHT на оба входа процессора.

12

Lexicon MPX 550. Руководство пользователя

Loading…

  • Страница 1

    […]

  • Страница 2

    IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS Save these instructions for later use. • Follow all instructions and adhere to warnings marked on the unit and in the operating instructions. • Always use with the correct line voltage. Refer to the manufacturer’ s operating instructions for power requirements. Be advise d that different operating voltages may r[…]

  • Страница 3

    COMMUNICA TIONS NOTICE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and[…]

  • Страница 4

    Introduction Lexicon ii Introduction Important Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . iv Wichtige Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . iv Instrucciones de seguridad importantes . . . . . . . v Instructions importantes relatives à la sécurité . . . v Importanti norme di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . vi Instruções[…]

  • Страница 5

    Introduction MPX 550 iii Section 3: System Mode System Mode Functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Parameters • MIDI Dumps • Restore Default Commands Section 4: Program Descriptions Single Programs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Plate • Gate/Inv • Hall • Chamber • Ambience • Room • T remol[…]

  • Страница 6

    Introduction Lexicon iv ENGLISH IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS Save these instructions for later use. • Follow all instructions and adhere to warnings marked on the unit and in the operating instructions. • Always use with the correct line voltage. Refer to the manufacturer’ s operating instructions for power requirements. Be advised that dif[…]

  • Страница 7

    Introduction MPX 550 v ESP AÑOL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORT ANTES Guarde esta instrucciones para uso posterior . • Utilice siempre el voltaje correcto. Diríjase a las instrucciones de operación del fabricante para obtener las especificaciones de potencia. Esté al tanto de que voltajes de operación distintos requieren el uso de cables y[…]

  • Страница 8

    Introduction Lexicon vi PORTUGUESE INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORT ANTES Economize estas instruções para uso posterior . • Siga todas as instruções e advertências marcadas na unidade. • Sempre use com a voltagem de linha correta. Se refira ao fabricante está operando instruções para as exigências de poder . Seja aconselhado que volta[…]

  • Страница 9

    Introduction MPX 550 vii DANSK VIGTIG INFORMA TION OM SIKKERHED Gem denne vejledning til senere brug. • Følg alle anvisninger og advarsler på apparatet. • Apparatet skal altid tilsluttes den korrekte spænding. Der henvises til brugsanvisningen, der indeholder specifikationer for strømforsyning. Der gøres opmærksom på, at ved varierende d[…]

  • Страница 10

    Introduction Lexicon viii NORSK VIKTIG INFORMASJON OM SIKKERHET T a vare på denne veiledningen for senere bruk. • Følg alle anvisningene og advarslene som er angitt på apparatet. • Apparatet skal alltid anvendes med korrekt spenning. Produktbeskrivelsen inneholder spesifikasjoner for strømkrav . Vær oppmerksom på at det ved ulike driftssp[…]

  • Страница 11

    Introduction MPX 550 ix Important User Information Lexicon is pleased to present its user guides on CD-ROM. By utilizing CD-ROM technology we are able to provide our documentation in multiple languages. The printed edition of the user guide is in English only . The enclosed CD-ROM includes the user guide in multiple languages (French, German, Itali[…]

  • Страница 12

    Introduction Lexicon x Wichtige Benutzerinformation Lexicon ist erfreut, seine Benutzerhandbücher nun auch auf CD-ROM vorlegen zu können. Durch den Einsatz von CD-ROM-T echnologie können wir unsere Dokumentation in verschiedenen Sprachen zur V erfügung stellen. Die gedruckte Ausgabe des Benutzerhandbuchs ist nur in englischer Sprache verfügbar[…]

  • Страница 13

    Introduction MPX 550 xi Información importante para el usuario Lexicon se complace en presentar sus manuales de usuario en CD-ROM. Gracias a la utilización de la tecnología de CD-ROM, nosotros podemos ofrecer nuestra documentación en múltiples idiomas. La edición impresa del manual del usuario sólo está disponible en inglés. El CD-ROM que […]

  • Страница 14

    Introduction Lexicon xii Important — Informations Utilisateur Nous sommes fiers de présenter nos modes d’emploi en version CD-ROM. L ’utilisation des CD-ROM nous per-mettent de décliner nos manuels en plusieurs langues. La version imprimée de ce manuel existe uniquement en anglais. Le CD-ROM regroupe les versions espagnole, française, itali[…]

  • Страница 15

    Introduction MPX 550 xiii Importanti informazioni per l’utente Lexicon è lieta di presentare i propri manuali su CD- ROM. Utilizzando la tecnologia su CD-ROM siamo stati capaci offrire la nostra documentazione in più lingue. L ’edizione stampata del manuale è solamente in inglese. Il CD-ROM contiene il manuale in diverse lingue (Spagnolo, Fr[…]

  • Страница 16

    Introduction Lexicon xiv Informações Importantes ao usuário A Lexicon tem o prazer de apresentar o Guia do Usuário em CD-ROM. Através da tecnologia CD-ROM temos a possibilidade de fornecer nossa documentação em vários idiomas. A versão impressa do Guia do Usuário está apenas em Inglês. O CD-ROM contém o Guia do Usuário em vários idio[…]

  • Страница 17

    Getting Started 1 About the MPX 550 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 Highlights Front Panel Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 Front Panel Display Rear Panel Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8 Connecting the Unit . . . . […]

  • Страница 18

    Getting Started Lexicon 1-2 ABOUT THE MPX 550 Thank you for purchasing the MPX 550 Dual Channel Processor , featuring Lexicon’ s proprietary Lexichip®. The MPX 550 is a true stereo, dual-channel processor with 24-bit internal processing, analog-to-digital conversion, and digital-to-analog conversion. It offers 255 presets with classic Lexicon re[…]

  • Страница 19

    Getting Started MPX 550 1-3 HIGHLIGHTS • Lexicon’ s proprietary Lexichip • W orld-class Lexicon reverb • 24-bit internal processing • 24-bit analog-to-digital and digital-to-analog conversion • 255 presets • 64 user programs • Mastering Dynamics algorithm • Large, graphic front panel display • Four EDIT knobs for simple paramete[…]

  • Страница 20

    Getting Started Lexicon 1-4 1. Input T rim Adjusts the level of the incoming analog input signal. 2. Edit Pages Cycles through available Edit Pages for the selected program. The LED lights to indicate that a program has been modified but not stored. 3. System T oggles between activating and deactivating System Mode. When System Mode is activated, E[…]

  • Страница 21

    Getting Started MPX 550 1-5 4. EDIT Knobs Adjust parameters. Numbers 1 to 4 correspond to numbers 1 to 4 beneath the front panel display . 5. Front Panel Display Indicates information about the current program. (See page 1-6 for more information about the front panel display). 6. Load Loads the selected program. The LED lights when another program […]

  • Страница 22

    Getting Started Lexicon 1-6 1. Input Level Meters Indicate incoming signal levels. Input level meters show a minimum when the incoming signal is more than -48dB digital full-scale. Level meters appear in inverse video when the signal approaches overload (-2dB digital full-scale). When signals are between these extremes, the level meters appear as s[…]

  • Страница 23

    Getting Started MPX 550 1-7 «S» stands for stereo, «L» stands for mono left, «R» stands for mono right, and «D» stands for digital. «NoD» appears when digital input is selected, but no valid digital audio signal is present. The number after the letter indicates the sample rate (44.1 or 48kHz). When […]

  • Страница 24

    Getting Started Lexicon 1-8 1. AC Input Connector Provides power to the unit with the supplied power cord. 2. MIDI IN and MIDI OUT/THRU T wo 5-pin DIN MIDI connectors are available for MIDI IN and software-selectable MIDI OUT/THRU. 3. FOOTSWITCH Allows footswitch control of front panel Bypass and T ap functions. A 1/4 inch Tip/Ring/Sleeve connector[…]

  • Страница 25

    Getting Started MPX 550 1-9 4. S/PDIF IN and OUT Provide digital audio input and output. T wo RCA S/PDIF connectors are available. The unit accepts inputs at 44.1 or 48kHz. 5. ANALOG OUTPUT s Provide analog audio output. Balanced outputs are available on either XLR or 1/4 inch Tip/Ring/Sleeve connectors. 6. ANALOG INPUT s Provide analog audio input[…]

  • Страница 26

    Getting Started Lexicon 1-10 CONNECTING THE UNIT The INPUT and OUTPUT connectors on the MPX 550 are 1/4 inch Tip/Ring/Sleeve and XLR sockets. Either may be used. Connections should be made utilizing high-quality shielded cables. The MPX 550 produces effects from either mono or stereo sources. Either input can be used for mono sources. It is recomme[…]

  • Страница 27

    Ch7 Ch8 Aux Send 1 Aux Send 2 RIGHT Out LEFT Out RIGHT In LEFT In Getting Started MPX 550 1-11 TYPICAL CONNECTIONS TO A CONSOLE[…]

  • Страница 28

    Getting Started Lexicon 1-12 SETTING AUDIO LEVELS Note: As with all audio products, it is good practice to first power on all outboard equipment, then the mixer , then the speakers. INPUT 1. Load Program 1. 2. Set the Mix parameter to Dry (Edit Page 1, EDIT knob 4). 3. Using high-level program material, begin with a low input level and advance it s[…]

  • Страница 29

    Basic Operation 2 Selecting and Loading Programs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Editing Programs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 The “Adjust” Parameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 Storing Programs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . […]

  • Страница 30

    Basic Operation Lexicon 2-2 SELECTING AND LOADING PROGRAMS When powered on, the unit will load the last program that was loaded during the previous operating session. T o select another program, turn the front panel PROGRAM knob. When the PROGRAM knob is turned clockwise, the unit will cycle forward through programs in the selected bank, then proce[…]

  • Страница 31

    Basic Operation MPX 550 2-3 EDITING PROGRAMS Each program features up to 20 parameters, which are organized into Edit Pages with as many as four parameters each. Press the front panel Edit Pages button to cycle through available Edit Pages for the loaded program. Parameters available on the selected Edit Page appear across the bottom of the front p[…]

  • Страница 32

    Basic Operation Lexicon 2-4 STORING PROGRAMS The User Bank contains no programs when the MPX 550 is shipped. However , it includes 64 memory locations available for storing user-modified programs. T o store a program: 1. Press the Store button. The Store and T ap/Cancel LEDs will light to indicate that the store function is armed. The first empty U[…]

  • Страница 33

    Basic Operation MPX 550 2-5 THE COMPRESSOR The compressor is available in all programs, except Dynamics. (Dynamics uses a different compression mechanism, explained on page 4-33.) The compressor sits in the wet component of the signal in front of the effects in the loaded program. It is controlled with four parameters: CmpRatio, Threshld, CmpAttk, […]

  • Страница 34

    Basic Operation Lexicon 2-6 T AP TEMPO MA TCHING RHYTHM T ap T empo can be used to match the delay times and modulation rates of tempo-based programs with those of the music. The T ap/Cancel button LED will flash whenever a tempo-based program is loaded. The current tempo rate appears in the top-right corner of the front panel display . It is not r[…]

  • Страница 35

    Basic Operation MPX 550 2-7 4. If desired, turn EDIT knob 3 to further adjust tempo in bpm (beats per minute). 5. Press the T ap/Cancel button to exit this mode. Audio tap is a must for live performances. It offers a simple method of setting delay times and modulation rates to match the music. GLOBAL TEMPO The T ap/Cancel button LED will flash when[…]

  • Страница 36

    System Mode 3 System Mode Functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Parameters • MIDI Dumps • Restore Default Commands[…]

  • Страница 37

    System Mode Lexicon 3-2 SYSTEM MODE FUNCTIONS System Mode can be used to set System Mode parameters, execute MIDI Dumps, and restore default settings. T o enter System Mode, press the front panel System button. The System LED will light to indicate that System Mode is active. The tables that begin at the right show System Mode functions. EDIT knob […]

  • Страница 38

    System Mode MPX 550 3-3 Parameter Settings (continued) MIDI Patches Enabled* Disabled MIDI Channel Off 1* to 16 Omni MIDI Program Change Enabled* Disabled R1-MPX1 MIDI Clock In Enabled* Disabled MIDI Out/Thru Out* Thru Operating Mode Normal* Demo Locked Memory Protect Enabled Disabled* Auto Load Enabled Disabled* Display Brightness – * Indicates […]

  • Страница 39

    System Mode Lexicon 3-4 P ARAMETERS Output Level (0 to -31dB, Off) Sets output level attenuation within a 0 to -31dB range, or off. Input Source (Analog Stereo; Analog Mono L and R; S/PDIF Digital) Selects input type. The current selection is indicated in the lower-left corner of the front panel display . «S» stands for Analog Stereo, &qu[…]

  • Страница 40

    System Mode MPX 550 3-5 Digital Output (Processed, Dry) Selects the source for the digital output. When set to Processed, the digital output is the same as the analog outputs. Its mix level will reflect the current setting of the Mix parameter . When set to Dry , the digital output is the input. This setting is useful for recording dry tracks while[…]

  • Страница 41

    System Mode Lexicon 3-6 MIDI Patches (Enabled, Disabled) Enables and disables Learned Patches. When set to Enabled, the unit responds to Learned Patches. When set to Disabled, the unit ignores Learned Patches, preventing accidental changes. MIDI Channel (Off, 1 to 16, Omni) Selects the MIDI Channel for MPX 550 messages. When set to Off, the unit ig[…]

  • Страница 42

    System Mode MPX 550 3-7 • The front panel PROGRAM knob is still available for selecting user programs only . Programs stored in the User Bank are still available, but cannot be modified. • The System Mode parameter Auto Load is set to Enabled. • Bypass functions are still available. • T empo and Patches cannot be learned. • System Mode ca[…]

  • Страница 43

    System Mode Lexicon 3-8 MIDI DUMPS Dump User Bank (1-16, 17-32, 33-48, 49-64) Executes a MIDI Dump of User Bank programs to an external MIDI device, such as a sequencer . These programs can be dumped back to the unit. This is useful to preserve User Bank programs from deletion prior to restoring default settings. User programs are dumped in groups […]

  • Страница 44

    System Mode MPX 550 3-9 RESTORE DEF AUL T COMMANDS Clear User Bank Arms a procedure to erase the contents of the User Bank. Press the front panel Store button to execute this procedure and return the User Bank to its factory-default condition. This procedure cannot be executed when a User program is running or when the System Mode parameter Memory […]

  • Страница 45

    Pr ogram Descriptions 4 Single Programs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Plate • Gate/Inv • Hall • Chamber • Ambience • Room • T remolo • Rotar y • Chorus • Flange • Detune • Pitch • Dly/Eko Special FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[…]

  • Страница 46

    Program Descriptions Lexicon 4-2 SINGLE PROGRAMS PLA TE Plate reverb began with a large, thin sheet of metal suspended upright under tension on springs. T ransducers attached to the plate transmitted a signal that made the plate vibrate, causing sounds broadcast through it to appear to be occurring in a large, open space. The Plate programs synthes[…]

  • Страница 47

    Program Descriptions MPX 550 4-3 GA TE/INV Gated reverbs were created by feeding a reverb, such as a metal plate, through an analog gate device. Decay time was set to instant, while hold time varied duration and sound. The Gate programs provide a fairly constant sound with no decay until the reverb is cut off abruptly . These programs work well on […]

  • Страница 48

    Program Descriptions Lexicon 4-4 HALL Lexicon’ s Hall programs recreate the acoustics of actual places — from grand, reverberant enclosures to small concert halls. The clean reverberation of Hall programs is designed to add spaciousness without altering source material. In addition to general instrumental and vocal applications, the Hall programs[…]

  • Страница 49

    Program Descriptions MPX 550 4-5 CHAMBER Historically , recording studio chambers were oddly shaped rooms with a loudspeaker and set of microphones to collect ambience in various parts of the room. Stereo Chamber programs produce even, relatively dimensionless reverberation with little color change as sound decays. The initial diffusion is similar […]

  • Страница 50

    Program Descriptions Lexicon 4-6 AMBIENCE Ambience adds warmth, spaciousness, and depth to a performance without coloring its direct sound. It is commonly used to add a room sound to recorded music and speech. In music recording, Ambience can realistically add distance to close-mic’ed signals. Ambience programs simulate reflections from room surf[…]

  • Страница 51

    Program Descriptions MPX 550 4-7 ROOM Room programs simulate actual rooms where there is a strong sense of being in a small, live place. These programs are useful on drums and percussion, and can also be applied to electric guitar tracks. Room Programs «Adjust» T ap 50 Bedroom (W alls) – 51 Tiled Room (LFBoost) – 52 Studio «C&quo[…]

  • Страница 52

    Program Descriptions Lexicon 4-8 TREMOLO T remolo is a rhythmic change in loudness, commonly employed as an expressive technique by vocalists and wind instrument players. It is also one of the oldest effects, frequently used with electric guitar , electric piano, and occasionally vocals. Different tremolo effects are largely determined by the rate […]

  • Страница 53

    Program Descriptions MPX 550 4-9 ROT ARY Rotary speaker cabinets were designed to provide a majestic vibrato/choir effect for electronic theater and church organs. The most well-known rotary speaker is the Leslie™ Model 122, which has two counter-rotating elements: a high-frequency horn and a low-frequency drum with slow and fast speeds. The soun[…]

  • Страница 54

    Program Descriptions Lexicon 4-10 CHORUS Chorus effects create lush, full sounds by multiplying the original audio source. T raditionally , these effects were used to fatten up tracks and to add body to guitar without coloring the original tone. Chorus effects are also often combined with plates, echoes, and other reverb effects. The stereo Chorus […]

  • Страница 55

    Program Descriptions MPX 550 4-11 FLANGE Flange effects were originally created by simultaneously playing back identical programs on two tape recorders, then using hand pressure against the flange of the tape reels to slow down first one machine, then the other . The result was a series of changing phase cancellations and reinforcements, with chara[…]

  • Страница 56

    Program Descriptions Lexicon 4-12 DETUNE Detune effects create delayed and pitch-shifted versions of the original source, thickening the sound. This creates a particularly effective simulation of double-tracking. These effects are also great alternatives to Chorus effects, adding the richness of a chorus without the audible sweep caused by the chor[…]

  • Страница 57

    Program Descriptions MPX 550 4-13 PITCH Altering the pitch of a sound produces a wide range of effects — from subtle detuning, to harmonies, to chords. The stereo polyphonic Pitch programs can be used to shift program material or monophonic sources within a range of one octave up to two octaves down. For pitch correction, set the Mix parameter to W[…]

  • Страница 58

    Program Descriptions Lexicon 4-14 DL Y/EKO Delays and echoes repeat a sound a short time after it first occurs. The simplest (and oldest) delay effect is tape slap — a single repeat about 100ms after the original sound. T ape slap was often used on Elvis Presley’ s voice and rockabilly guitar tracks. T ape slap becomes tape echo when the output o[…]

  • Страница 59

    Program Descriptions MPX 550 4-15 In all delay programs and dual programs, the unit uses the MstrDly parameter to scale delay times that are not controlled by T empo. In some programs, the «Adjust» parameter controls MstrDly . MstrDly can be set within a range of 0 to 100%. It is usually set to 100% in most presets. When MstrDly is set ma[…]

  • Страница 60

    Program Descriptions Lexicon 4-16 SPECIAL FX Special FX Programs «Adjust» T ap 105 Infinite (HighCut) Eko 106 The Abyss (Dtuning) – 107 Jet Flange (Resnce) Speed (Whole Note) 108 V erb>Chorus (HighCut) – 109 T apRot Dly (Time) Rate (Drum/Horn) 110 Fader V erb (Level) Echo 111 Low Rumble (Decay) – 112 Ducker V erb (Decay) – 113 […]

  • Страница 61

    Program Descriptions MPX 550 4-17 STEREO ST AGE Stereo Stage provides stereo reverb while preserving the dry signal. T o use this program, note the following: • Use the MPX 550 in line between the mixer and house amplifiers — not as an effect mixed back into the main left and right channels on the mixer . • Pan the input channels on the mixer f[…]

  • Страница 62

    Program Descriptions Lexicon 4-18 DUAL PROGRAMS The dual programs combine Delay with Reverb, or either Delay or Reverb with Flange, Pitch, or Chorus. Four routing configurations are used in the variations of each dual program: Dual Stereo (Parallel), Cascade, Mono Split, and Dual Mono. • Flng-Dly , Pch-Dly , Chor-Dly , Dly-Rvb, Flng-Rvb, Pch-Rvb,[…]

  • Страница 63

    Program Descriptions MPX 550 4-19 EFX BAL The Efx Bal parameter controls the relative balance of each effect in the dual programs. In Cascade variations, the parameter also varies the amount of the first effect or dry signal fed into the second effect. The illustration below uses the Pch-Dly program to show the effect of the Efx Bal parameter at ce[…]

  • Страница 64

    Program Descriptions Lexicon 4-20 FLNG-DL Y Flng-Dly Programs «Adjust» T ap Routing 120 Flng T ap (FeedBk) Delay Time (1/4 Note) Dual Stereo (Parallel) 121 Flng .8T ap (FeedBk) Dotted (1/8 Note) Dual Stereo (Parallel) 122 Flng 3plT ap (FeedBk) T riplet (1/8 Note) Dual Stereo (Parallel) 123 Flng PongT ap (FeedBk) Delay Time (1/4 Note) Dual[…]

  • Страница 65

    Program Descriptions MPX 550 4-21 PCH-DL Y Pch-Dly Programs «Adjust» T ap Routing 130 5th T ap (Pitch) Delay Time Dual Stereo (Parallel) 131 8ve 3pl T ap (Pitch) Delay Time Dual Stereo (Parallel) 132 8ve 8+3plT ap (Pitch) Delay Time Dual Stereo (Parallel) 133 3rd4thPong (Pitch) Delay Time Dual Stereo (Parallel) 134 4th5th Xfeed (Pitch) De[…]

  • Страница 66

    Program Descriptions Lexicon 4-22 CHOR-DL Y Chor-Dly Programs «Adjust» T ap Routing 140 Chor T ap (FeedBk) Delay T ime Dual Stereo (Parallel) 141 Chor .8T ap (FeedBk) Delay Time Dual Stereo (Parallel) 142 Chor 8+3pl (FeedBk) Delay Time Dual Stereo (Parallel) 143 Chor Pong (FeedBk) Delay Time Dual Stereo (Parallel) 144 Chor Repeat (T ime) […]

  • Страница 67

    Program Descriptions MPX 550 4-23 DL Y -RVB Dly-Rvb Programs «Adjust» T ap Routing 150 T ap Small (MidRT) Delay Time Dual Stereo (Parallel) 151 3plT ap MidSz (MidRT) Delay T ime Dual Stereo (Parallel) 152 8+3pl Large (MidRT) Delay Time Dual Stereo (Parallel) 153 Pong Small (Decay) Delay Time Dual Stereo (Parallel) 154 Xfeed MidSz (Decay) […]

  • Страница 68

    Program Descriptions Lexicon 4-24 FLNG-RVB Flng-Rvb Programs «Adjust» T ap Routing 160 LiteFl Small (MidRT) Speed (Whole Note) Dual Stereo (Parallel) 161 LiteFl MidSz (MidRT) Speed (Whole Note) Dual Stereo (Parallel) 162 LiteFl Large (MidRT) – Dual Stereo (Parallel) 163 DeepFl Small (MidRT) – Dual Stereo (Parallel) 164 DeepFl MidSz (M[…]

  • Страница 69

    Program Descriptions MPX 550 4-25 PCH-RVB Pch-Rvb Programs «Adjust» T ap Routing 170 3rd4th Room (Pitch) – Dual Stereo (Parallel) 171 4th5th Room (Pitch) – Dual Stereo (Parallel) 172 5th6th Room (Pitch) – Dual Stereo (Parallel) 173 8ve MidSiz (Pitch) – Dual Stereo (Parallel) 174 Power MidSiz (MidRT) – Dual Stereo (Parallel) 175 […]

  • Страница 70

    Program Descriptions Lexicon 4-26 CHOR-RVB Chor-Rvb Programs «Adjust» T ap Routing 180 Chor1 Small (MidRT) – Dual Stereo (Parallel) 181 Chor1 MidSiz (MidRT) – Dual Stereo (Parallel) 182 Chor1 Large (MidRT) – Dual Stereo (Parallel) 183 Chor2 Small (MidRT) – Dual Stereo (Parallel) 184 Chor2 MidSiz (MidRT) – Dual Stereo (Parallel) […]

  • Страница 71

    Program Descriptions MPX 550 4-27 MSPLIT DL Y MSplit Dly Programs «Adjust» T ap Routing 190 Flng + T ap (FeedBk) 1/4 Note Mono Split 191 Flng + Pong (FeedBk) 1/4 Note Mono Split 192 Flng + Xfeed (Time) – Mono Split 193 Flng + Bnce (Time) – Mono Split 194 DeepFl + Dly (Time) – Mono Split 195 5th + T ap (Pitch) Delay T ime Mono Split […]

  • Страница 72

    Program Descriptions Lexicon 4-28 MSPLIT RVB MSplit Rvb Programs «Adjust» T ap Routing 205 T ap + MidSiz (MidRT) Delay Time Mono Split 206 Pong + Large (MidRT) Delay T ime Mono Split 207 Bnce + MidSz (MidRT) Delay T ime Mono Split 208 Xfeed + Small (MidRT) Delay Time Mono Split 209 Xfeed+MidSiz (MidRT) Delay Time Mono Split 210 LiteFl+Mid[…]

  • Страница 73

    Program Descriptions MPX 550 4-29 MSplit Rvb Programs «Adjust» T ap Routing 221 Chor1+ Large (MidRT) – Mono Split 222 Chor2+MidSiz (MidRT) – Mono Split 223 Chor2+ Large (MidRT) – Mono Split 224 Chor3+MidSiz (MidRT) – Mono Split Note: The Mono Split routing configuration is illustrated on page 4-18.[…]

  • Страница 74

    Program Descriptions Lexicon 4-30 DUAL MONO Dual Mono Programs «Adjust» T ap Routing 225 T ap | Small (MidRT) Delay Time Dual Mono 226 T ap | MidSiz (MidRT) Delay Time Dual Mono 227 T ap | Large (MidRT) Delay T ime Dual Mono 228 T ap | Room (Livenes) Delay Time Dual Mono 229 DeepFl | T ap (FeedBk) Speed (1/4 Note) Dual Mono 230 DeepFl | D[…]

  • Страница 75

    Program Descriptions MPX 550 4-31 CMPRSSR In all Cmprssr programs, the «Adjust» parameter controls gain within a range of 0 to 9.5dB. It can be used to match volume levels between the dry , bypassed, and compressed output obtained with typical music material. If the System Mode parameter Mix Mode is set to Program, the Mix parameter will […]

  • Страница 76

    Program Descriptions Lexicon 4-32 DYNAMICS Note: A few seconds after the Dynamics preset is loaded, the Dynamics name will flash briefly on the front panel display . This does not affect audio input or output. Dynamics is intended for use in the studio, when dynamic processing of stereo signals is required. Because of its long delay , this preset i[…]

  • Страница 77

    Program Descriptions MPX 550 4-33 Meters (GR, In) Selects between gain reduction (GR) and input level (In) metering. (See page 4-35 for more information.) COMPRESSION Compression is used to lower the overall level of sound sources that rise above an adjustable compression threshold. Compression can be used to match the levels of louder sources to t[…]

  • Страница 78

    Program Descriptions Lexicon 4-34 T APE SA TURA TION T ape saturation emulates the sound of sources recorded on analog tapes and sources recorded digitally . Because of the natural peak saturation that occurs with analog tapes, sound sources recorded on them seem louder than the same sound sources recorded digitally . T o use this effect, increase […]

  • Страница 79

    Program Descriptions MPX 550 4-35 2. Peak Expansion Meter Indicates the level of peaks above the peak expansion threshold. Low-level peaks are shown as one or two graduated bars. Slightly higher peaks of longer duration are shown as three graduated bars. High-level peaks are shown as three solid bars. Note: Use the Meters parameter to select betwee[…]

  • Страница 80

    Program Descriptions Lexicon 4-36 will cause the peak expansion meter to show three solid bars for short periods of time. Increase the ExpLvl parameter until the peaks in the source material sound slightly exaggerated. Then, reduce the setting until the peaks sound natural. • Set the Ratio parameter to 4.00:1, the Attack parameter to 7.2msec, and[…]

  • Страница 81

    Program Descriptions MPX 550 4-37 • In the delay programs, two delay level controls have been combined into the «Adjust» parameter: (T ap/ Dly). These programs contain two delays. The first is controlled by tempo and generally used to create longer delays and echoes. The second is set manually with the Delay parameter , and can be used […]

  • Страница 82

    Parameter Descriptions 5 Parameter Graphics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Parameter Glossary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4[…]

  • Страница 83

    Parameter Descriptions Lexicon 5-2 P ARAMETER GRAPHICS The MPX 550 features graphic enhancements for each parameter , which appear on the front panel display whenever a parameter setting is changed. These graphics illustrate the point at which the selected setting falls within the entire parameter range, and provide a visual indication of the param[…]

  • Страница 84

    Parameter Descriptions MPX 550 5-3 When the Mix parameter setting is changed, the graphics pictured below appear . When a delay parameter setting is changed, the graphics pictured below appear . When the Level parameter setting is changed, the graphics pictured below appear . When the Width parameter setting is changed, the graphics pictured below […]

  • Страница 85

    Parameter Descriptions Lexicon 5-4 P ARAMETER GLOSSARY Note: System Mode parameters are described in Section 3. Dynamics parameters are described on pages 4-32 to 4-35. These parameters are not included in this glossary . «Adjust» (0 to 127) Functions differently from preset to preset. «Adjust» is a «magic» control tha[…]

  • Страница 86

    Parameter Descriptions MPX 550 5-5 CmpRels (4 to 250msec) Controls the rate at which the compressor relaxes when compressed input signal levels fall. Decay (73ms to 19.61sec or 24ms to 6.53sec) Controls reverb time for mid frequency signals. In Ambience programs, Decay controls the length of the ambience «tail». Depth (0 to 100%) Controls[…]

  • Страница 87

    Parameter Descriptions Lexicon 5-6 DlyT apLvl (off, -48 to 0dB) Appears in dual programs where one effect is Delay/Echo and one or more delay voice is controlled by T ap. DlyT apLvl controls the level of the T ap-controlled voice that is mixed into the Delay/Echo effect. Drum Dep (0 to 100%) In Rotary programs, determines the amount of modulation p[…]

  • Страница 88

    Parameter Descriptions MPX 550 5-7 HighSlope and LowSlope (-16 to +15) Determine the shape of the reverb envelope for low frequencies. HighSlope and LowSlope are found only in the Gate/Inv programs. When LowSlope is set to 0, the level of low reverb remains unchanged over its duration, then cuts off abruptly . Setting LowSlope above 0 causes the le[…]

  • Страница 89

    Parameter Descriptions Lexicon 5-8 Mix (Dry , 1 to 99%, Wet) Mix controls the ratio of unprocessed (Dry) and processed (W et) signal in the output. When the MPX 550 is patched into a console, this parameter should almost always be set to W et. MstrRate (0 to 100%) In Rotary programs, serves as a master rate control affecting both the horn and drum […]

  • Страница 90

    Parameter Descriptions MPX 550 5-9 R Dly 1, 2, 3 (0ms to 5.060sec) Sets the delay time of right voice 1, 2, or 3. The Dly/Eko effect has three independent voices on each side. Rate (0 to 50.05Hz) Controls modulation speeds. Res 1, 2 (-100 to +100%) In Chorus programs, control the amount of feedback signal. Resonanc (-100 to +100%) In Flange program[…]

  • Страница 91

    Parameter Descriptions Lexicon 5-10 Speed (0 to 5000) In Flange programs, controls how rapidly the two «flange» voices move. Speed 1, 2 (0 to 5000) In Chorus programs, control the rates at which the various voices sweep through frequency . Spread (0 to 255) Controls the timing between the initial reflections that most audibly create the s[…]

  • Страница 92

    Parameter Descriptions MPX 550 5-11 W avform (See Below) In T remolo programs, determines volume modulation. Settings are defined as follows: Setting Description Sine Smooth modulation with polarity reversal. Rectified Smooth modulation with no polarity Sine reversal. T riangle Linear ramp up and down. Sawtooth Linear ramp up with sudden reduction.[…]

  • Страница 93

    MIDI Operation 6 Learn Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 MIDI Channel Assignment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Program Change Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Loading Programs • Activating Bypass or T ap Functions Continu[…]

  • Страница 94

    MIDI Operation Lexicon 6-2 LEARN MODE Learn Mode enables the MPX 550 to «learn» MIDI Program Change and Continuous Controller messages. T o activate and deactivate Learn Mode, press the Store and T ap/Cancel buttons simultaneously . The Store and T ap/Cancel LEDs will light to indicate that Learn Mode is active. The front panel display wi[…]

  • Страница 95

    MIDI Operation MPX 550 6-3 PROGRAM CHANGE MESSAGES LOADING PROGRAMS Standard MIDI Program Change messages can be used to load all 255 presets and 64 user programs. The unit conforms to the use of MIDI Continuous Controller 32 to execute Bank Select messages. MPX 550 program banks are ordered numerically from 0 to 27, beginning with the Plate Bank. […]

  • Страница 96

    MIDI Operation Lexicon 6-4 ACTIV A TING BYP ASS OR T AP FUNCTIONS The unit can recognize MIDI Program Change messages 100 to 127 (101 to 128 on some MIDI devices) for activating Bypass or T ap functions. T o assign a Program Change message to the Bypass or T ap controls: 1. Simultaneously press the Store and T ap buttons to activate Learn mode. 2. […]

  • Страница 97

    MIDI Operation MPX 550 6-5 2. T urn the desired EDIT knob or press the desired button on the front panel. The front panel display will indicate which control is selected, as well as the current controller range. 3. Select the desired controller using one of the following methods: A. Move the MIDI controller through its full range. T o use a portion[…]

  • Страница 98

    MIDI Operation Lexicon 6-6 MIDI CLOCK The unit recognizes MIDI Clock messages and applies the tempo (40 to 400bpm) to programs that use T ap T empo. Connect a MIDI device that outputs MIDI Clock, such as the MPX R1 foot controller or a MIDI sequencer , to the MPX 550 MIDI IN connector to have the MPX 550 automatically recognize and begin to process[…]

  • Страница 99

    MIDI Operation MPX 550 6-7 • Dump Current Program Executes a dump of the selected program. • Dump System Data Executes a dump of System Mode settings and Learned Patch assignments. 3. Press Store to execute the dump. 4. Press System to deactivate System Mode. Note: MIDI Dumps will not be executed unless the System Mode parameter MIDI Out/Thru i[…]

  • Страница 100

    MIDI Operation Lexicon 6-8 Function T ransmitted Recognized Remarks Basic Default X 1 Selected in System Mode Channel Channel X 1-16 Mode Default Mode 2 Messages X X Altered X Note T rue V oice X X Number V elocity Note ON X X (Off=9n, v=0) Note OFF X X After Keys X X Used as controller T ouch Channels X OX Selected in System Mode Pitch X OX Used a[…]

  • Страница 101

    MIDI Operation MPX 550 6-9 Function T ransmitted Recognized Remarks Program T rue # X 0 to 15 = 1 to 16 16 to 127 ignored; Program Change Change messages 1 to 15 = Program Change messages 1 to 16 for selected Bank Select X X program bank as applicable * System Lexicon O O Lexicon ID = 6; Product ID = 22 Exclusive Real Time X X (decimal); Device ID […]

  • Страница 102

    Appendix A Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2 Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3[…]

  • Страница 103

    Appendix Lexicon A-2 SPECIFICA TIONS Audio Inputs Connectors XLR, T/R/S balanced Level +8 to +20dBu full-scale Impedance 50K balanced 25K unbalanced A/D 24-bits 20Hz to 20kHz±1dB Dynamic Range 105dB, typical Crosstalk -96dB@1kHz Analog Audio Outputs Connectors XLR, T/R/S balanced Level +26dBu balanced +20dBu unbalanced Impedance <600 Ω D/A 24[…]

  • Страница 104

    Appendix MPX 550 A-3 DECLARA TION OF CONFORMITY Application of Council Directive(s): 73/23/EEC, 89/336/EEC, and 93/68/EEC Standard(s) to which Conformity is Declared: EN 55103-1, EN 55103-2, and EN 60065: 1998 Manufacturer: Lexicon, Inc., 3 Oak Park, Bedford, MA 01730-1441 USA The equipment identified here conforms to the Directive(s) and Standard([…]

  • Страница 105

    Index I “Adjust” Parameter . . . . . . . . . . . . .2-3, 5-4 AC Input Connector . . . . . . . . . . . . . . . .1-8 Ambience Programs . . . . . . . . . . . . . . . .4-6 ANALOG INPUT s . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-9 ANALOG OUTPUT s . . . . . . . . . . . . . . . .1-9 Attack Parameter . . . . .4-33 (Dynamics), 5-4 Audio Levels, Setting . . […]

  • Страница 106

    Index Lexicon I-2 Dual Mono Programs . . . . . . . . .4-18, 4-30 Dual Programs . . . . . . . . . . . . .4-18 to 4-30 Dual Stereo (Parallel) Configuration . . . .4-18 Dump Current Program . . . . . . . . .3-8, 6-7 Dump System Data . . . . . . . . . . . . .3-8. 6-7 Dump User Bank . . . . . . . . . . . . . . .3-8, 6-6 Duration Parameter . . . . . . . […]

  • Страница 107

    Index MPX 550 I-3 Output Levels, Setting . . . . . . . . . . . . .1-12 Outputs, Rear Panel . . . . . . . . . .1-8 to 1-11 OVL Indicator . . . . . . . . . . . . . . .1-6 to 1-7 Parallel (Dual Stereo) Configuration . . .4-18 Parameter Glossary . . . . . . . . . .5-4 to 5-11 Parameter Graphics . . . . . . . . . . .5-2 to 5-3 Parameters, Dynamics . . .[…]

  • Страница 108

    LIMITED W ARRANTY Lexicon, Inc. offers the following warranty on this product: What is the Duration of this W arranty? This warranty will remain in effect for one (1) year from the original date of purchase. Who is Covered? This warranty may be enforced by the original pur chaser and subsequent owners during the warranty period, provided the origin[…]

  • Страница 109

    A Harman International Company Lexicon, Inc 3 Oak P ark Bedford, MA 01730-1441 USA T el 781-280-0300 F ax 781-280-0490 www .lexicon.com Customer Support T el 781-280-0300 F ax 781-280-0495 (Sales) F ax 781-280-0499 (Ser vice) Lexicon P ar t No. 070-14912 | Rev 1 | 02/02[…]

  • Страница 110

    Percussion 2 Bass Drum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(0:30) 3 Snare Drum 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(0:46) 4 Snare Drum 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(0:38) 5 Stick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(0:38) 6 Shaker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(0:39) 7 Claps . . . . . . . . . . . […]

  • Страница 111

    V oice 30 Female V ocal 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . .(0:43) 31 Female V ocal 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . .(0:56) 32 Female V ocal 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . .(0:20) 33 Male V ocal 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(1:20) 34 Male V ocal 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(0:21) 35 V ocal Group 1 . . . . . . . . […]

Lexicon MPX 550 Руководство пользователя

Двухканальный 24-битный процессор эффектов

Гарантийное обслуживание

По всем вопросам, связанным с ремонтом или сервисным обслуживанием двухканального 24-битного процессора эффектов MPX 550, обращайтесь к представителям фирмы Lexicon — компании A&T Trade. Телефон для справок (095) 242-5325.

Содержание

Правила безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Краткие сведения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Лицевая панель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Дисплей лицевой панели.

Тыльная панель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Коммутация прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Ножной переключатель. Типовая коммутация с консолью.

Регулировка уровней аудиосигнала . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Вход. Выход.

Основные режимы работы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Выбор и загрузка программ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Редакция программ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Параметр “ADJUST” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Сохранение программ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Компрессор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Регулировка темпа (TAP TEMPO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Смена ритма. Установка темпа от входного аудиосигнала. Параметр Global Tempo.

Режим обхода . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Lexicon MPX 550. Руководство пользователя

1

Системный режим . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Функции системного режима. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Параметры. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

MIDI-дампы. Инициализация.

Описание программ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Простые программы (SINGLE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

PLATE. GATE/INV. HALL. CHAMBER. AMBIENCE. ROOM. TREMOLO. ROTARY. CHORUS. FLANGE. DETUNE. PITCH. DLY/EKO.

Специальные эффекты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

STEREO STAGE.

Двойные программы (DOUBLE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Параметр EFX BAL. FLNG-DLY. PCH-DLY. CHOR-DLY. DLY-RVB. FLNG-RVB. PCH-RVB. CHOR-RVB. MSPLIT DLY. MSPLIT RVB. DUAL MONO.

CMPRSSR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 DYNAMICS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Пиковый максимайзер (PEAK EXPANSION). Компрессия (COMPRESSION). Насыщение ленты (TAPE SATURATION). Измерители. Типовые установки DYNAMICS для мастеринга.

LIVEKFOH (FRONT OF HOUSE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Описание параметров . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Графическое представление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Перечень параметров . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Работа с MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Режим LEARN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Назначение MIDIKканала . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Сообщения Program Change. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Загрузка программ. Управление функциями Bypass или Tap.

Последовательные контроллеры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Сообщения формата MIDI Clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 MIDIKдампы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Сообщения Sysex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Таблица MIDIKсообщений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Приложения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Треки CDKROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Дополнительная информация

В комплект поставки прибора входит CD-ROM с документацией на нескольких европейских языках в формате PDF, программы Adobe Acrobat Reader для PC и Macintosh, а также несколько демонстрационных аудиотреков. За дополнительной информацией обращайтесь на сайт www.lexicon.com.

2

Lexicon MPX 550. Руководство пользователя

Правила безопасности

Выполняйте все нижеизложенные требования.

Следуйте инструкциям и пометкам, имеющимся на корпусе прибора.

Всегда следите за корректностью напряжения сети. Имейте в виду, что различные рабочие напряжения могут требовать отличающиеся друг от друга сетевые шнуры и/или переходники.

При установке прибора в рэк, убедитесь в наличии отвода тепла от работающего прибора.

Недопустимо блокирование или перекрытие отверстий в корпусе прибора, предназначенных для вентиляции. Недопустимо попадание жидкостей или любых объектов внутрь прибора.

Недопустимо подключение выходов усилителя мощности к разъемам прибора.

Недопустимо попадание прибора под дождь или эксплуатация в условиях высокой влажности.

Пользуйтесь услугами только квалифицированного персонала при повреждении прибора вследствие падения или попадания жидкости внутрь корпуса прибора, а также при нарушениях нормальной работы прибора. Самостоятельное удаление кожуха прибора может привести к поражению электрическим током.

Не пользуйтесь сетевыми шнурами и розетками с поврежденными элементами заземления.

Не перегружайте сетевую розетку и силовые провода, поскольку это может привести к возгоранию или поражению электрическим током.

Оберегайте сетевой шнур от повреждений и скручивания, особенно вблизи соединительных разъемов.

Производите очистку прибора согласно требованиям производителя.

Отключайте прибор от сети во время грозы или при длительном перерыве в эксплуатации.

Не удаляйте защитный кожух устройства. Детали прибора, расположенные под кожухом шасси, находятся под опасным для жизни напряжением. Внутри прибора отсутствуют элементы, предназначенные для ремонта пользователем. В случае неисправности, обращайтесь в сервисную службу.

Используйте только рекомендованные для прибора и места установки сетевой шнур и розетку с шиной заземления.

Во избежание повреждений, производите замену предохранителей ТОЛЬКО на аналогичные, имеющие указанный на корпусе прибора или в руководстве тип и номинал.

Радиочастотная совместимость

Данное оборудование генерирует и в процессе функционирования использует высокочастотные сигналы. Таким образом, в случае несоблюдения правил его эксплуатации, прибор может вызвать помехи и сбои в работе радио и телевизионных систем. Тестовые испытания прибора подтвердили соответствие его параметров ограничениям класса B (Class B), предъявляемым к компьютерному оборудованию, в соответствии со спецификациями части 15 FCC Rules (эти нормы устанавливаются в целях предотвращения возникновения интерференции между приборами, использующимися для стационарных инсталляций). Тем не менее полной гарантии того, что в отдельных случаях не возникнет радиочастотных помех, нет. Для того, чтобы проверить

— генерирует ли данный прибор радио-частотные помехи, мешающие остальному оборудованию комплекса, попробуйте выключить и снова включить его. Если выяснилось, что прибор влияет на работу системы, то попробуйте предпринять следующие меры:

переориентируйте принимающую антенну;

поменяйте взаимное расположение компьютера и приемника или разнесите их на большее расстояние друг от друга;

подключите компьютер и принимающее устройство к розеткам, расположенных в разных контурах.

Если это не помогло, то обратитесь за помощью к дилеру или квалифицированному специалисту.

Распаковка и проверка

Сохраняйте упаковочные материалы. Они могут пригодиться в дальнейшем при транспортировке прибора. Тщательно проверяйте прибор и упаковку — не содержат ли они видимых механических повреждений. Об обнаруженных дефектах немедленно проинформируйте компанию, отвечающую за доставку прибора. О выявленных в процессе эксплуатации прибора неполадках сообщите дилеру.

Lexicon MPX 550. Руководство пользователя

3

Введение

Краткие сведения

Двухканальный процессор MPX 550 использует 24-битную внутреннюю обработку, имеет 24-битные АЦП и ЦАП. MPX 550 имеет 255 пресетов, среди которых программы классической реверберации Lexicon, а также эффекты Tremolo (тремоло), Rotary (эффект вращающихся динамиков), Chorus (хорус), Flange (флэнжер), Pitch (транспонирование), Detune (расстройка), 5.5-секундная задержка Delay, Echo (эхо) и Compression (компрессия). Двухканальный процесс позволяет обрабатывать сигнал двумя независимыми эффектами, включенными в одну из следующих конфигураций: Dual Stereo (параллельная), Cascade (каскадная), Mono Split (раздельная монофоническая) и Dual Mono (двойная монофоническая).

Большой графический дисплей обеспечивает отображение программ и системных установок. Программы организованы в 28 банков — 27 пресетных и 1 пользовательский. Регулятор PROGRAM переключает все имеющиеся программы или банки. В каждой программе имеются до 20 настраиваемых параметров, организованных в “страницы редакции”, каждая из которых содержит 4 параметра. Соответствующая кнопка переключает страницы редакции в выбранной программе. Процесс редакции упрощается благодаря наличию специальных регуляторов EDIT, соответствующих отображаемым параметрам, а также отдельному параметру “Adjust” каждой программы, позволяющему быстро настроить наиболее важный аспект звука. Часто он предоставляет одновременную регулировку нескольких параметров. Например, он управляет свойствами пространства во многих программах Chamber и Room одновременным изменением затухания, ранних отражений и эквализации.

Темп и частоту модуляции можно устанавливать с помощью синхронизирующих сообщений MIDI Clock, кнопки Tap/Cancel, входного аудиосигнала, двойного ножного переключателя, внешнего MIDI-контроллера или MIDI-сообщений Program Change. Режим Learn позволяет настраивать расположенные на лицевой панели регуляторы и кнопки Bypass и Tap/Cancel на управление от стандартных сообщений Program Change и последовательных контроллеров.

Характеристики

Процессор Lexichip.

Классическая реверберация Lexicon.

24-битная внутренняя обработка.

24-битные ÖÀÏ è ÀÖÏ.

255 пресетов.

64 пользовательские программы.

Алгоритм Mastering Dynamics.

Большой графический дисплей.

Четыре регулятора EDIT для непосредственного управления параметрами.

Вход и выход S/PDIF (могут конфигурироваться для конвертации входных/выходных сигналов).

Симметричные аналоговые входы и выходы (1/4” и XLR).

Параллельная работа аналогового и цифрового выходов.

Независимая обработка каждого входа.

Возможность создания двух независимых эффектов с 4 конфигурациями.

Комбинированные двойные эффекты: Delay с Reverb; Delay или Reverb с Chorus, Flange или Pitch.

Эффекты задержки, модуляции и высоты тона.

Функция Tap Tempo для непосредственной установки времени задержки и скорости модуляции (может управляться ножным переключателем).

Полное MIDI-управление.

Универсальный переключаемый встроенный блок питания.

Программно-переключаемый ïîðò MIDI OUT/THRU.

Возможность выбора прямого сигнала или мьютирование аудиовыхода с помощью кнопки или ножного переключателя.

4

Lexicon MPX 550. Руководство пользователя

Лицевая панель

1

2

4

6

8

11

3

5

7

9

10

1. Регулятор Input Trim

Устанавливает уровень аналогового входного сигнала.

2. Кнопка Edit Pages

Циклически переключает доступные страницы редакции выбранной программы. Горящий светодиод индицирует модифицированную и не сохраненную программу.

3. Кнопка System

Включает/отключает системный режим. При его включении, регулятор EDIT 1 выбирает параметры; регулятор EDIT 3 изменяет значение выбранного параметра.

4. Регуляторы EDIT

Настраивают параметры. Номера 1 — 4 соответствуют номерам 1 — 4 на дисплее.

5. Дисплей

Отображает информацию о текущей программе.

6. Кнопка Load

Загружает выбранную программу. Горящий светодиод индицирует готовность к загрузке следующей программы.

7. Кнопка Bypass

Мьютирует или направляет сигнал в обход эффекта, в зависимости от значения системного параметра Bypass Mode.

8. Регулятор PROGRAM

Перелистывает доступные программы, а при нажатии — банки программ.

9. Кнопка Store

Инициирует процедуру сохранения или режим MIDI Learn при нажатии совместно с кнопкой Tap.

10. Кнопка Tap/Cancel

Мигает в соответствии с темпом выбранной программы. Для установки темпа нажмите ее дважды. Для установки темпа в зависимости от уровня входного сигнала удерживайте эту кнопку нажатой. Для входа в режим MIDI Learn ее необходимо нажать вместе с кнопкой Store.

11. Выключатель Power

Включает/отключает питание прибора.

Дисплей лицевой панели

1. Измерители входного уровня

Отображают уровни входного сигнала. Они начинают индикацию при минимуме сигнала -48 дБ полной цифровой шкалы. Измерители отображаются в инверсном виде при перегрузке (-2 дБ полной цифровой

Lexicon MPX 550. Руководство пользователя

5

3

4

7

1

8

59

шкалы). При входных уровнях между этими крайними значениями, измерители имеют вид, как показано на рисунке. Измерители входного уровня показывают калиброванные значения, при 0 дБ равным цифровому насыщению. Метки соответствуют значениям -6, -18 и -32 дБ. Измерители имеют одноточечное разрешение, где каждая точка соответствует 2 дБ.

Цифровые источники со входа S/PDIF, имеющие максимальные уровни, приводят к периодическому появлению пиковых значений на измерителях. Однако, прибор только принимает максимальный выходной уровень источника, достаточно громкий для пиковых значений измерителя. При неискаженном входном сигнале — это не проблема.

Уменьшение уровня компрессором индицируется опускающейся линией между двумя измерителями входного уровня. Она также откалибрована с разрешением 2 дБ на точку.

2. Индикатор Input/OVL

Отображает тип входа в обычном режиме. Первая буква обозначает тип входа, выбранного параметром Input Source системного режима:.”S” — стерео, “L” — моно левый, “R” — моно правый и “D” — цифровой. При выборе цифрового входа и отсутствии на нем корректного сигнала, отображается “NoD”. Цифра после буквы индицирует частоту дискретизации (44.1 или 48 кГц).

Когда процессор находится в состоянии насыщения, в поле типа входа высвечивается “OVL”. Это сигнализирует о необходимости снизить входные уровни или глубину регенерации. “OVL” не индицирует перегрузки по входу.

3. Номер программы

Отображает номер загруженной программы. При готовности другой программы к загрузке, ее номер через малый промежуток времени отображается в инверсном виде под номером программы.

4. Имя программы

Отображает имя выбранной программы.

5. Имя банка

Отображает имя выбранного банка.

6. Регуляторы EDIT 1 — 4

Отображают функции регуляторов EDIT 1 — 4.

7. Òåìï

Отображает текущий темп, а также текущую установку параметра Tempo Mode системного режима — “P” для программы, “G” для общего. Если текущая программа не зависит от темпа, эта область дисплея пуста.

8. Конфигурация маршрутизации

Отображает конфигурацию выбранной программы.

9. Сообщения

Здесь отображается различная дополнительная информация, типа MIDI-активности, состояния обхода, состояния S/PDIF, и т.д. Если сообщения отсутствуют, эта область дисплея пуста.

6

Lexicon MPX 550. Руководство пользователя

Тыльная панель

1. Сетевой разъем

Предназначен для подключения прилагаемого сетевого шнура.

2. Разъемы MIDI IN и MIDI OUT/THRU

Два 5-контактных разъема DIN: один из них используется, как вход MIDI IN, второй — программнопереключаемый выход MIDI OUT/THRU.

3. Разъем FOOTSWITCH

1/4” TRS для подключения ножного переключателя мгновенного срабатывания. Ножной переключатель позволяет дублировать функции кнопок Tap и Bypass.

Наконечник

Корпус

Наконечник

Кольцо

Tap

Кольцо

Корпус

Bypass

4. Разъемы S/PDIF IN и OUT

Цифровые вход и выход на разъемах RCA. Прибор поддерживает по входу частоты дискретизации 44.1 или 48 кГц.

5. Разъемы OUTPUT

Симметричные XLR или 1/4” TRS аналоговые выходы.

6. Разъемы INPUT

Симметричные XLR или 1/4” TRS аналоговые входы.

Коммутация прибора

Разъемы INPUT и OUTPUT на MPX 550 организованы на гнездах 1/4” TRS и XLR. Они полностью равноправны. Для приема и передачи аудиосигналов рекомендуется использовать высококачественные экранированные кабели.

Процессор MPX 550 может обрабатывать сигналы как монофонических, так и стереофонических источников звука. При обработке источника моно сигнала прямой сигнал присутствует на обоих выходах. Рекомендуется использовать выходы в стереофоническом режиме, независимо от того, в каком режиме используются входы. Однако, если необходимо снять моно сигнал, то используйте любой выход.

Ножной переключатель

Скоммутированный с расположенным на задней панели гнездом FOOTSWITCH, ножной переключатель позволяет дублировать функции кнопок Tap и Bypass. Можно использовать любой ножной переключатель моментального срабатывания. С процессором он соединяется при помощи 1/4” джека TRS. С помощью переходника (Y-разъема) можно скоммутировать с MPX 550 два одинарных переключателя.

Коммутацию необходимо завершить до того, как будет включено питание процессора. В противном случае будет включен режим Bypass.

Lexicon MPX 550. Руководство пользователя

7

Lexicon MPX 550 User Manual

Типовая коммутация с консолью

LEFT Out

RIGHT Out

Ch7

Ch8

LEFT In

RIGHT In

Aux Send 1

Aux Send 2

Регулировка уровней аудиосигнала

При включении питания рекомендуется придерживаться следующей последовательности: сначала включаются музыкальные инструменты и обработка, затем микшер и в последнюю очередь — усилители.

Вход

1.Загрузите программу 1.

2.Установите параметр Mix в Dry (страница редакции 1, регулятор EDIT 4).

3.Используя громкий аудиоматериал, начните с низкого входного уровня и медленно его увеличивайте.

4.При заметных на слух искажениях или при постоянных срабатываниях индикаторов перегрузки, уменьшите входной уровень до загорания индикаторов перегрузки только на пиках сигнала.

Регулятор Input Trim позволяет прибору работать с входными уровнями от +8 до +20 dBu. Минимальная установка (полностью против часовой стрелки) должна быть оптимальна для +4 dBu (симметричных) входов. Максимальная установка (полностью по часовой стрелке) должна быть оптимальна для -10 dBV (несимметричных) входов.

Выход

1.Нажмите кнопку System для активации системного режима. Отобразится первый параметр системного режима — Output Level.

2.Вращайте регулятор EDIT 3 для установки параметра Output Level. Единичное усиления для +4 dBu на входе прибора должно быть -12 äÁ.

3.Нажмите кнопку System еще раз для выхода из системного режима.

Основные режимы работы

Выбор и загрузка программ

При включении питания, прибор загружает последнюю загруженную в предыдущем сеансе работы программу. Для выбора другой программы вращайте регулятор PROGRAM лицевой панели. При вращении регулятора PROGRAM по часовой стрелке, прибор последовательно переключает вперед программы текущего банка, затем следующего банка и так далее. При вращении против часовой стрелки, прибор последовательно переключает программы текущего банка назад, затем предыдущего банка и так далее. При нажатии и вращении регулятора PROGRAM, прибор последовательно переключает банки программ.

Имя и номер выбранной программы отображается на дисплее. Светодиод Load загорается, индицируя готовность выбранной программы к загрузке. Через 4 секунды дисплей возвращается к

отображению имени и номера загруженной программы. Однако, светодиод Load остается гореть, индицируя постоянную готовность выбранной программы к загрузке. Номер этой программы отображается в инверсном

8

Lexicon MPX 550. Руководство пользователя

Вращайте регулятор PROGRAM по часовой стрелке для циклического перебора всех программ по возрастанию

Вращайте регулятор PROGRAM против

Нажмите и вращайте регулятор

часовой стрелки для циклического

PROGRAM для выбора банка программ

перебора всех программ по убыванию

виде под номером текущей загруженной программы. Для загрузки готовой программы нажмите кнопку Load лицевой панели.

Прибор может конфигурироваться под автоматическую загрузку программ через 3/4 секунды после прекращения вращения регулятора PROGRAM. Для этого, установите параметр Auto Load системного режима в Enabled.

Редакция программ

Каждая программа имеет до 20 параметров, организованных в страницы редакции, каждая из которых может содержать до 4 параметров. Страницы редакции загруженной программы последовательно переключаются кнопкой Edit Pages.

Параметры выбранной страницы редакции располагаются вдоль нижней границы дисплея. Цифра под каждым параметром соответствует номеру регулятора EDIT, управляющего значением данного параметра. При смене значения параметра, он отображается в инверсном виде на дисплее, и загорается светодиод Edit Pages, индицирующий модификацию программы. Светодиод гаснет при загрузке другой программы или сохранении модифицированной версии текущей программы.

При выборе другой программы до сохранения модифицированной, отредактированная версия отображается в качестве загруженной программы. Однако, светодиод Load будет гореть, индицируя готовность новой программы к загрузке.

Параметр “ADJUST”

Параметр “Adjust” имеет различные назначения для индивидуальных программ и в большинстве случаев управляет одновременно несколькими параметрами для полной редакции процесса. Например, он управляет свойствами пространства во многих программах Chamber и Room одновременным изменением затухания, ранних отражений и эквализации.

Параметр “Adjust” расположен на странице редакции 1 и управляется регулятором EDIT 1. Он отображается в скобках, например (MidRT), справа. При вращении регулятора EDIT 1, нижняя линия дисплея отображает более полное описание функции параметра в программе. Параметр “Adjust” является MIDI-совместимым в диапазоне значений от 0 до 127.

Сохранение программ

После редакции программы, все произведенные изменения параметров могут быть сохранены в одну из 64 позиций пользовательского банка.

Для сохранения программы:

1.Нажмите кнопку Store. Светодиоды кнопок Store и Tap/Cancel засветятся. Будет выбрана первая пустая позиция пользовательского банка.

Для выхода из режима без выполнения операции сохранения нажмите кнопку Tap/Cancel. Это может быть произведено в любой момент до выполнения операции сохранения.

2.Регулятором PROGRAM выберите одну из позиций пользовательского банка. Если выбранная позиция уже содержит программу, дисплей отобразит соответствующее сообщение.

3.Программа отобразится на дисплее с оригинальным именем и номером. При необходимости, регуляторами EDIT 1 и 3 измените имя программы.

4.Нажмите кнопку Store для сохранения программы в выбранную позицию. Дисплей быстро отобразит сообщение “Stored”. Светодиод Edit погаснет, а сохраненная вариация станет текущей программой.

При сохранении программы, не отключайте прибор до полного завершения операции. Это может привести к уничтожению всех ранее сохраненных программ.

Lexicon MPX 550. Руководство пользователя

9

Компрессор

Компрессор доступен для всех программ, кроме Dynamics, где используется другой алгоритм компрессии. Компрессор ставится в цепь обработанного сигнала перед эффектами загруженной программы. Он управляется 4 параметрами: CmpRatio, Threshld, CmpAttk и CmpRels. Они находятся на последней странице редакции для каждой программы, кроме банка Cmprssr.

Параметр степени компрессии (CmpRatio) может принимать значения 1:1 (отключено), 2:1, 3:1, 4:1, 5:1 и 10:1. Параметр порога (Threshld) устанавливается в диапазоне от 0 до -32 дБ. Эти установки даются относительно уровня цифрового насыщения 0 dBFS. Компрессор не активируется при степени компрессии равной 1:1 или значении порога, более высокого, чем уровень входного сигнала.

Параметра атаки (CmpAttk) и спада (CmpRels) определяют быстроту реакции компрессора при изменении выходного уровня на 3 дБ от уровня входного сигнала. В большинстве случаев время отпускания должно превышать время атаки. При большом содержании низких частот увеличивайте данные параметры. Если скорость компрессора выше скорости изменения формы волны аудиосигнала, результат работы будет изменять ее, что может приводить к нежелательным аудиоэффектам. Например, 80 Гц имеет период 12 мс. Если это — основная компонента музыки, для наилучших результатов устанавливайте атаку и спад не менее 12 мс. Компрессор одновременно обрабатывает правый и левый каналы, используя их сумму в качестве уровня запуска.

Пресеты компрессии доступны в банке Cmprssr. Для других только компрессионных эффектов, направляйте выход компрессора на программу Dly/Eko с параметром Delay равным 0. Компрессор не добавляет задержку в цепь аудиосигнала. (Имейте в виду, что конвертеры вносят задержку около 2 мс.)

Регулировка темпа (TAP TEMPO)

Смена ритма

Функция регулировки темпа процессора MPX 550 позволяет устанавливать время задержки и частоту модуляции соответствующих программ в зависимости от темпа музыкального произведения. При загрузке программ, использующих темп, кнопка Tap/Cancel начинает мигать с соответствующей скоростью. Текущий темп отображается в правом верхнем углу дисплея.

Для установки темпа с помощью расположенной на лицевой панели кнопки Tap/Cancel, необходимо нажать ее два раза в соответствии со скоростью исполнения того или иного произведения. Если снова необходимо изменить темп, то еще раз дважды нажмите с соответствующей частотой кнопку Tap/Cancel.

Темп также можно установить ножным переключателем или от внешнего MIDI-устройства.

Установка темпа от входного аудиосигнала

Время задержки программ процессора MPX 550 можно устанавливать с помощью входного аудиосигнала.

1.Удерживайте нажатой кнопку Tap/Cancel до появления в верхней части дисплея сообщения “Detecting audio…” (для этой цели можно использовать опциональный ножной переключатель). Параметры темпа, доступные для загруженной программы, также отображаются на дисплее.

2.В то время, когда кнопка Tap/Cancel удерживается нажатой, сыграйте в требуемом ритме две короткие ноты.

3.Отпустите кнопку Tap/Cancel. В верхней части дисплея отобразится сообщение “Knob 3 to change”, индицируя возможность подстройки темпа регулятором EDIT 3.

4.При необходимости, вращайте регулятор EDIT 3 для подстройки темпа в bpm (ударов в минуту).

5.Нажмите кнопку Tap/Cancel для выхода из данного режима.

Эта возможность очень удобна при работе на концерте.

Параметр Global Tempo

Во многих пресетных программах значение темпа сохраняется как один из параметров. Можно отредактировать это значение и сохранить программу в банк пользовательских программ. Для этого необходимо установить параметр Tempo Mode системного режима в Program (программный). Прибор будет настраиваться на индивидуальный темп при загрузке каждой программы.

Кроме того, можно установить такой режим работы MPX 550, что при загрузке новой программы текущий темп изменяться не будет. Для этого необходимо установить параметр Tempo Mode в значение Global (глобальный). Прибор будет игнорировать индивидуальные установки темпа при загрузке каждой программы.

10

Lexicon MPX 550. Руководство пользователя

Режим обхода

Для включения режима необходимо нажать расположенную на лицевой панели кнопку Bypass. При этом MPX 550 будет пропускать только прямой (не обработанный эффектом) сигнал или мьютировать входы эффекта.

Выбор одной из этих двух функций определяется параметром Bypass Mode системного режима. Если параметр установлен в Input Mute, то мьютируются входы с продолжением сигнала на выходе эффекта (например при длительных затуханиях или задержках), если в Full Mute, то мьютируются выходы, если в Dry, то отключается обработка (на выходе присутствует только прямой, необработанный, сигнал).

Функцией Bypass можно управлять также с помощью ножного переключателя или по MIDI.

Системный режим

Функции системного режима

Для входа в режим редактирования системных параметров, восстановления заводских установок и пересылки MIDI-дампов необходимо нажать кнопку System. При этом загорится светодиод System, индицируя активность системного режима.

В таблице приведены параметры системного режима. Регулятор EDIT 1 выбирает функцию, и регулятор

EDIT 3 изменяет значение параметра (при возможности). Изменения параметров системного режима дает моментальный результата. MIDI-дампы и инициализация требуют подтверждения.

Для выхода из системного режима еще раз нажмите кнопку System.

Параметр

Установки

Output Level

îò 0 dB* äî -31 dB

Off

Input Source

Analog Stereo*

Analog Mono L,

Analog Mono R

S/PDIF Digital

Clock Source

Internal 44.1 kHz*

Internal 48 kHz

External (S/PDIF)

Digital Output

Processed*

Dry

Mix Mode

Program*

Global

Bypass Mode

Dry*

Full Mute

Input Mute

Program Load Mode

Bypass Dry*

Full Mute

Tempo Mode

Program*

Global

Compressor Mode

Program*

Global

MIDI Patches

Enabled*

Disabled

Lexicon MPX 550. Руководство пользователя

11

MIDI Channel

Off

îò 1* äî 16

Omni

MIDI Program Change

Enabled*

Disabled

R1-MPX1

MIDI Clock In

Enabled*

Disabled

MIDI Out/Thru

Out*

Thru

Operating Mode

Normal*

Demo

Locked

Memory Protect

Enabled

Disabled*

Auto Load

Enabled

Disabled*

Display Brightness

* Индицирует значения по умолчанию

MIDI-дампы

Установки

Dump User Bank

1-16

17-32

33-48

49-64

Dump Current Program

Dump System Data

Инициализация

Clear User Bank

Factory Init

Параметры

Output Level (îò 0 äî -31 dB, Off)

Устанавливает уровень ослабления выходного сигнала от 0 до -31 дБ или его отключение.

Input Source (Analog Stereo; Analog Mono L è R; S/PDIF Digital)

Выбор типа входа. Индицируется нижнем левом углу дисплея: “S” — аналоговый стерео, “L” — аналоговый моно левый, “R” — аналоговый моно правый, “D” — цифровой S/PDIF. Цифра за буквой означает частоту дискретизации (48 или 44.1 кГц). “NoD” обозначает отсутствие корректного цифрового сигнала на входе.

При установке Analog Stereo, прибор обрабатывает сигналы с обоих аналоговых входов. При установке Analog Mono L, прибор направляет сигналы с разъема ANALOG INPUT LEFT на оба входа процессора. При установке Analog Mono R, прибор направляет сигналы с разъема ANALOG INPUT RIGHT на оба входа процессора.

12

Lexicon MPX 550. Руководство пользователя

Loading…

  • Lexicon MPX 550 — page 1

  • Lexicon MPX 550 — page 2

    IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS Save these instructions for later use. • Follow all instructions and adhere to warnings marked on the unit and in the operating instructions. • Always use with the correct line voltage. Refer to the manufacturer’ s operating instructions for power requirements. Be advise d that different operating voltages may r …

  • Lexicon MPX 550 — page 3

    COMMUNICA TIONS NOTICE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and …

  • Lexicon MPX 550 — page 4

    Introduction Lexicon ii Introduction Important Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . iv Wichtige Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . iv Instrucciones de seguridad importantes . . . . . . . v Instructions importantes relatives à la sécurité . . . v Importanti norme di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . vi Instruções …

  • Lexicon MPX 550 — page 5

    Introduction MPX 550 iii Section 3: System Mode System Mode Functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Parameters • MIDI Dumps • Restore Default Commands Section 4: Program Descriptions Single Programs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Plate • Gate/Inv • Hall • Chamber • Ambience • Room • T remol …

  • Lexicon MPX 550 — page 6

    Introduction Lexicon iv ENGLISH IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS Save these instructions for later use. • Follow all instructions and adhere to warnings marked on the unit and in the operating instructions. • Always use with the correct line voltage. Refer to the manufacturer’ s operating instructions for power requirements. Be advised that dif …

  • Lexicon MPX 550 — page 7

    Introduction MPX 550 v ESP AÑOL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORT ANTES Guarde esta instrucciones para uso posterior . • Utilice siempre el voltaje correcto. Diríjase a las instrucciones de operación del fabricante para obtener las especificaciones de potencia. Esté al tanto de que voltajes de operación distintos requieren el uso de cables y …

  • Lexicon MPX 550 — page 8

    Introduction Lexicon vi PORTUGUESE INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORT ANTES Economize estas instruções para uso posterior . • Siga todas as instruções e advertências marcadas na unidade. • Sempre use com a voltagem de linha correta. Se refira ao fabricante está operando instruções para as exigências de poder . Seja aconselhado que volta …

  • Lexicon MPX 550 — page 9

    Introduction MPX 550 vii DANSK VIGTIG INFORMA TION OM SIKKERHED Gem denne vejledning til senere brug. • Følg alle anvisninger og advarsler på apparatet. • Apparatet skal altid tilsluttes den korrekte spænding. Der henvises til brugsanvisningen, der indeholder specifikationer for strømforsyning. Der gøres opmærksom på, at ved varierende d …

  • Lexicon MPX 550 — page 10

    Introduction Lexicon viii NORSK VIKTIG INFORMASJON OM SIKKERHET T a vare på denne veiledningen for senere bruk. • Følg alle anvisningene og advarslene som er angitt på apparatet. • Apparatet skal alltid anvendes med korrekt spenning. Produktbeskrivelsen inneholder spesifikasjoner for strømkrav . Vær oppmerksom på at det ved ulike driftssp …

  • Lexicon MPX 550 — page 11

    Introduction MPX 550 ix Important User Information Lexicon is pleased to present its user guides on CD-ROM. By utilizing CD-ROM technology we are able to provide our documentation in multiple languages. The printed edition of the user guide is in English only . The enclosed CD-ROM includes the user guide in multiple languages (French, German, Itali …

  • Lexicon MPX 550 — page 12

    Introduction Lexicon x Wichtige Benutzerinformation Lexicon ist erfreut, seine Benutzerhandbücher nun auch auf CD-ROM vorlegen zu können. Durch den Einsatz von CD-ROM-T echnologie können wir unsere Dokumentation in verschiedenen Sprachen zur V erfügung stellen. Die gedruckte Ausgabe des Benutzerhandbuchs ist nur in englischer Sprache verfügbar …

  • Lexicon MPX 550 — page 13

    Introduction MPX 550 xi Información importante para el usuario Lexicon se complace en presentar sus manuales de usuario en CD-ROM. Gracias a la utilización de la tecnología de CD-ROM, nosotros podemos ofrecer nuestra documentación en múltiples idiomas. La edición impresa del manual del usuario sólo está disponible en inglés. El CD-ROM que …

  • Lexicon MPX 550 — page 14

    Introduction Lexicon xii Important — Informations Utilisateur Nous sommes fiers de présenter nos modes d’emploi en version CD-ROM. L ’utilisation des CD-ROM nous per-mettent de décliner nos manuels en plusieurs langues. La version imprimée de ce manuel existe uniquement en anglais. Le CD-ROM regroupe les versions espagnole, française, itali …

  • Lexicon MPX 550 — page 15

    Introduction MPX 550 xiii Importanti informazioni per l’utente Lexicon è lieta di presentare i propri manuali su CD- ROM. Utilizzando la tecnologia su CD-ROM siamo stati capaci offrire la nostra documentazione in più lingue. L ’edizione stampata del manuale è solamente in inglese. Il CD-ROM contiene il manuale in diverse lingue (Spagnolo, Fr …

  • Lexicon MPX 550 — page 16

    Introduction Lexicon xiv Informações Importantes ao usuário A Lexicon tem o prazer de apresentar o Guia do Usuário em CD-ROM. Através da tecnologia CD-ROM temos a possibilidade de fornecer nossa documentação em vários idiomas. A versão impressa do Guia do Usuário está apenas em Inglês. O CD-ROM contém o Guia do Usuário em vários idio …

  • Lexicon MPX 550 — page 17

    Getting Started 1 About the MPX 550 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 Highlights Front Panel Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 Front Panel Display Rear Panel Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8 Connecting the Unit . . . . …

  • Lexicon MPX 550 — page 18

    Getting Started Lexicon 1-2 ABOUT THE MPX 550 Thank you for purchasing the MPX 550 Dual Channel Processor , featuring Lexicon’ s proprietary Lexichip®. The MPX 550 is a true stereo, dual-channel processor with 24-bit internal processing, analog-to-digital conversion, and digital-to-analog conversion. It offers 255 presets with classic Lexicon re …

  • Lexicon MPX 550 — page 19

    Getting Started MPX 550 1-3 HIGHLIGHTS • Lexicon’ s proprietary Lexichip • W orld-class Lexicon reverb • 24-bit internal processing • 24-bit analog-to-digital and digital-to-analog conversion • 255 presets • 64 user programs • Mastering Dynamics algorithm • Large, graphic front panel display • Four EDIT knobs for simple paramete …

  • Lexicon MPX 550 — page 20

    Getting Started Lexicon 1-4 1. Input T rim Adjusts the level of the incoming analog input signal. 2. Edit Pages Cycles through available Edit Pages for the selected program. The LED lights to indicate that a program has been modified but not stored. 3. System T oggles between activating and deactivating System Mode. When System Mode is activated, E …

  • Lexicon MPX 550 — page 21

    Getting Started MPX 550 1-5 4. EDIT Knobs Adjust parameters. Numbers 1 to 4 correspond to numbers 1 to 4 beneath the front panel display . 5. Front Panel Display Indicates information about the current program. (See page 1-6 for more information about the front panel display). 6. Load Loads the selected program. The LED lights when another program …

  • Lexicon MPX 550 — page 22

    Getting Started Lexicon 1-6 1. Input Level Meters Indicate incoming signal levels. Input level meters show a minimum when the incoming signal is more than -48dB digital full-scale. Level meters appear in inverse video when the signal approaches overload (-2dB digital full-scale). When signals are between these extremes, the level meters appear as s …

  • Lexicon MPX 550 — page 23

    Getting Started MPX 550 1-7 «S» stands for stereo, «L» stands for mono left, «R» stands for mono right, and «D» stands for digital. «NoD» appears when digital input is selected, but no valid digital audio signal is present. The number after the letter indicates the sample rate (44.1 or 48kHz). When …

  • Lexicon MPX 550 — page 24

    Getting Started Lexicon 1-8 1. AC Input Connector Provides power to the unit with the supplied power cord. 2. MIDI IN and MIDI OUT/THRU T wo 5-pin DIN MIDI connectors are available for MIDI IN and software-selectable MIDI OUT/THRU. 3. FOOTSWITCH Allows footswitch control of front panel Bypass and T ap functions. A 1/4 inch Tip/Ring/Sleeve connector …

  • Lexicon MPX 550 — page 25

    Getting Started MPX 550 1-9 4. S/PDIF IN and OUT Provide digital audio input and output. T wo RCA S/PDIF connectors are available. The unit accepts inputs at 44.1 or 48kHz. 5. ANALOG OUTPUT s Provide analog audio output. Balanced outputs are available on either XLR or 1/4 inch Tip/Ring/Sleeve connectors. 6. ANALOG INPUT s Provide analog audio input …

  • Lexicon MPX 550 — page 26

    Getting Started Lexicon 1-10 CONNECTING THE UNIT The INPUT and OUTPUT connectors on the MPX 550 are 1/4 inch Tip/Ring/Sleeve and XLR sockets. Either may be used. Connections should be made utilizing high-quality shielded cables. The MPX 550 produces effects from either mono or stereo sources. Either input can be used for mono sources. It is recomme …

  • Lexicon MPX 550 — page 27

    Ch7 Ch8 Aux Send 1 Aux Send 2 RIGHT Out LEFT Out RIGHT In LEFT In Getting Started MPX 550 1-11 TYPICAL CONNECTIONS TO A CONSOLE …

  • Lexicon MPX 550 — page 28

    Getting Started Lexicon 1-12 SETTING AUDIO LEVELS Note: As with all audio products, it is good practice to first power on all outboard equipment, then the mixer , then the speakers. INPUT 1. Load Program 1. 2. Set the Mix parameter to Dry (Edit Page 1, EDIT knob 4). 3. Using high-level program material, begin with a low input level and advance it s …

  • Lexicon MPX 550 — page 29

    Basic Operation 2 Selecting and Loading Programs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Editing Programs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 The “Adjust” Parameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 Storing Programs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . …

  • Lexicon MPX 550 — page 30

    Basic Operation Lexicon 2-2 SELECTING AND LOADING PROGRAMS When powered on, the unit will load the last program that was loaded during the previous operating session. T o select another program, turn the front panel PROGRAM knob. When the PROGRAM knob is turned clockwise, the unit will cycle forward through programs in the selected bank, then proce …

  • Lexicon MPX 550 — page 31

    Basic Operation MPX 550 2-3 EDITING PROGRAMS Each program features up to 20 parameters, which are organized into Edit Pages with as many as four parameters each. Press the front panel Edit Pages button to cycle through available Edit Pages for the loaded program. Parameters available on the selected Edit Page appear across the bottom of the front p …

  • Lexicon MPX 550 — page 32

    Basic Operation Lexicon 2-4 STORING PROGRAMS The User Bank contains no programs when the MPX 550 is shipped. However , it includes 64 memory locations available for storing user-modified programs. T o store a program: 1. Press the Store button. The Store and T ap/Cancel LEDs will light to indicate that the store function is armed. The first empty U …

  • Lexicon MPX 550 — page 33

    Basic Operation MPX 550 2-5 THE COMPRESSOR The compressor is available in all programs, except Dynamics. (Dynamics uses a different compression mechanism, explained on page 4-33.) The compressor sits in the wet component of the signal in front of the effects in the loaded program. It is controlled with four parameters: CmpRatio, Threshld, CmpAttk, …

  • Lexicon MPX 550 — page 34

    Basic Operation Lexicon 2-6 T AP TEMPO MA TCHING RHYTHM T ap T empo can be used to match the delay times and modulation rates of tempo-based programs with those of the music. The T ap/Cancel button LED will flash whenever a tempo-based program is loaded. The current tempo rate appears in the top-right corner of the front panel display . It is not r …

  • Lexicon MPX 550 — page 35

    Basic Operation MPX 550 2-7 4. If desired, turn EDIT knob 3 to further adjust tempo in bpm (beats per minute). 5. Press the T ap/Cancel button to exit this mode. Audio tap is a must for live performances. It offers a simple method of setting delay times and modulation rates to match the music. GLOBAL TEMPO The T ap/Cancel button LED will flash when …

  • Lexicon MPX 550 — page 36

    System Mode 3 System Mode Functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Parameters • MIDI Dumps • Restore Default Commands …

  • Lexicon MPX 550 — page 37

    System Mode Lexicon 3-2 SYSTEM MODE FUNCTIONS System Mode can be used to set System Mode parameters, execute MIDI Dumps, and restore default settings. T o enter System Mode, press the front panel System button. The System LED will light to indicate that System Mode is active. The tables that begin at the right show System Mode functions. EDIT knob …

  • Lexicon MPX 550 — page 38

    System Mode MPX 550 3-3 Parameter Settings (continued) MIDI Patches Enabled* Disabled MIDI Channel Off 1* to 16 Omni MIDI Program Change Enabled* Disabled R1-MPX1 MIDI Clock In Enabled* Disabled MIDI Out/Thru Out* Thru Operating Mode Normal* Demo Locked Memory Protect Enabled Disabled* Auto Load Enabled Disabled* Display Brightness – * Indicates …

  • Lexicon MPX 550 — page 39

    System Mode Lexicon 3-4 P ARAMETERS Output Level (0 to -31dB, Off) Sets output level attenuation within a 0 to -31dB range, or off. Input Source (Analog Stereo; Analog Mono L and R; S/PDIF Digital) Selects input type. The current selection is indicated in the lower-left corner of the front panel display . «S» stands for Analog Stereo, &qu …

  • Lexicon MPX 550 — page 40

    System Mode MPX 550 3-5 Digital Output (Processed, Dry) Selects the source for the digital output. When set to Processed, the digital output is the same as the analog outputs. Its mix level will reflect the current setting of the Mix parameter . When set to Dry , the digital output is the input. This setting is useful for recording dry tracks while …

  • Lexicon MPX 550 — page 41

    System Mode Lexicon 3-6 MIDI Patches (Enabled, Disabled) Enables and disables Learned Patches. When set to Enabled, the unit responds to Learned Patches. When set to Disabled, the unit ignores Learned Patches, preventing accidental changes. MIDI Channel (Off, 1 to 16, Omni) Selects the MIDI Channel for MPX 550 messages. When set to Off, the unit ig …

  • Lexicon MPX 550 — page 42

    System Mode MPX 550 3-7 • The front panel PROGRAM knob is still available for selecting user programs only . Programs stored in the User Bank are still available, but cannot be modified. • The System Mode parameter Auto Load is set to Enabled. • Bypass functions are still available. • T empo and Patches cannot be learned. • System Mode ca …

  • Lexicon MPX 550 — page 43

    System Mode Lexicon 3-8 MIDI DUMPS Dump User Bank (1-16, 17-32, 33-48, 49-64) Executes a MIDI Dump of User Bank programs to an external MIDI device, such as a sequencer . These programs can be dumped back to the unit. This is useful to preserve User Bank programs from deletion prior to restoring default settings. User programs are dumped in groups …

  • Lexicon MPX 550 — page 44

    System Mode MPX 550 3-9 RESTORE DEF AUL T COMMANDS Clear User Bank Arms a procedure to erase the contents of the User Bank. Press the front panel Store button to execute this procedure and return the User Bank to its factory-default condition. This procedure cannot be executed when a User program is running or when the System Mode parameter Memory …

  • Lexicon MPX 550 — page 45

    Pr ogram Descriptions 4 Single Programs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Plate • Gate/Inv • Hall • Chamber • Ambience • Room • T remolo • Rotar y • Chorus • Flange • Detune • Pitch • Dly/Eko Special FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . …

  • Lexicon MPX 550 — page 46

    Program Descriptions Lexicon 4-2 SINGLE PROGRAMS PLA TE Plate reverb began with a large, thin sheet of metal suspended upright under tension on springs. T ransducers attached to the plate transmitted a signal that made the plate vibrate, causing sounds broadcast through it to appear to be occurring in a large, open space. The Plate programs synthes …

  • Lexicon MPX 550 — page 47

    Program Descriptions MPX 550 4-3 GA TE/INV Gated reverbs were created by feeding a reverb, such as a metal plate, through an analog gate device. Decay time was set to instant, while hold time varied duration and sound. The Gate programs provide a fairly constant sound with no decay until the reverb is cut off abruptly . These programs work well on …

  • Lexicon MPX 550 — page 48

    Program Descriptions Lexicon 4-4 HALL Lexicon’ s Hall programs recreate the acoustics of actual places — from grand, reverberant enclosures to small concert halls. The clean reverberation of Hall programs is designed to add spaciousness without altering source material. In addition to general instrumental and vocal applications, the Hall programs …

  • Lexicon MPX 550 — page 49

    Program Descriptions MPX 550 4-5 CHAMBER Historically , recording studio chambers were oddly shaped rooms with a loudspeaker and set of microphones to collect ambience in various parts of the room. Stereo Chamber programs produce even, relatively dimensionless reverberation with little color change as sound decays. The initial diffusion is similar …

  • Lexicon MPX 550 — page 50

    Program Descriptions Lexicon 4-6 AMBIENCE Ambience adds warmth, spaciousness, and depth to a performance without coloring its direct sound. It is commonly used to add a room sound to recorded music and speech. In music recording, Ambience can realistically add distance to close-mic’ed signals. Ambience programs simulate reflections from room surf …

  • Lexicon MPX 550 — page 51

    Program Descriptions MPX 550 4-7 ROOM Room programs simulate actual rooms where there is a strong sense of being in a small, live place. These programs are useful on drums and percussion, and can also be applied to electric guitar tracks. Room Programs «Adjust» T ap 50 Bedroom (W alls) – 51 Tiled Room (LFBoost) – 52 Studio «C&quo …

  • Lexicon MPX 550 — page 52

    Program Descriptions Lexicon 4-8 TREMOLO T remolo is a rhythmic change in loudness, commonly employed as an expressive technique by vocalists and wind instrument players. It is also one of the oldest effects, frequently used with electric guitar , electric piano, and occasionally vocals. Different tremolo effects are largely determined by the rate …

  • Lexicon MPX 550 — page 53

    Program Descriptions MPX 550 4-9 ROT ARY Rotary speaker cabinets were designed to provide a majestic vibrato/choir effect for electronic theater and church organs. The most well-known rotary speaker is the Leslie™ Model 122, which has two counter-rotating elements: a high-frequency horn and a low-frequency drum with slow and fast speeds. The soun …

  • Lexicon MPX 550 — page 54

    Program Descriptions Lexicon 4-10 CHORUS Chorus effects create lush, full sounds by multiplying the original audio source. T raditionally , these effects were used to fatten up tracks and to add body to guitar without coloring the original tone. Chorus effects are also often combined with plates, echoes, and other reverb effects. The stereo Chorus …

  • Lexicon MPX 550 — page 55

    Program Descriptions MPX 550 4-11 FLANGE Flange effects were originally created by simultaneously playing back identical programs on two tape recorders, then using hand pressure against the flange of the tape reels to slow down first one machine, then the other . The result was a series of changing phase cancellations and reinforcements, with chara …

  • Lexicon MPX 550 — page 56

    Program Descriptions Lexicon 4-12 DETUNE Detune effects create delayed and pitch-shifted versions of the original source, thickening the sound. This creates a particularly effective simulation of double-tracking. These effects are also great alternatives to Chorus effects, adding the richness of a chorus without the audible sweep caused by the chor …

  • Lexicon MPX 550 — page 57

    Program Descriptions MPX 550 4-13 PITCH Altering the pitch of a sound produces a wide range of effects — from subtle detuning, to harmonies, to chords. The stereo polyphonic Pitch programs can be used to shift program material or monophonic sources within a range of one octave up to two octaves down. For pitch correction, set the Mix parameter to W …

  • Lexicon MPX 550 — page 58

    Program Descriptions Lexicon 4-14 DL Y/EKO Delays and echoes repeat a sound a short time after it first occurs. The simplest (and oldest) delay effect is tape slap — a single repeat about 100ms after the original sound. T ape slap was often used on Elvis Presley’ s voice and rockabilly guitar tracks. T ape slap becomes tape echo when the output o …

  • Lexicon MPX 550 — page 59

    Program Descriptions MPX 550 4-15 In all delay programs and dual programs, the unit uses the MstrDly parameter to scale delay times that are not controlled by T empo. In some programs, the «Adjust» parameter controls MstrDly . MstrDly can be set within a range of 0 to 100%. It is usually set to 100% in most presets. When MstrDly is set ma …

  • Lexicon MPX 550 — page 60

    Program Descriptions Lexicon 4-16 SPECIAL FX Special FX Programs «Adjust» T ap 105 Infinite (HighCut) Eko 106 The Abyss (Dtuning) – 107 Jet Flange (Resnce) Speed (Whole Note) 108 V erb>Chorus (HighCut) – 109 T apRot Dly (Time) Rate (Drum/Horn) 110 Fader V erb (Level) Echo 111 Low Rumble (Decay) – 112 Ducker V erb (Decay) – 113 …

  • Lexicon MPX 550 — page 61

    Program Descriptions MPX 550 4-17 STEREO ST AGE Stereo Stage provides stereo reverb while preserving the dry signal. T o use this program, note the following: • Use the MPX 550 in line between the mixer and house amplifiers — not as an effect mixed back into the main left and right channels on the mixer . • Pan the input channels on the mixer f …

  • Lexicon MPX 550 — page 62

    Program Descriptions Lexicon 4-18 DUAL PROGRAMS The dual programs combine Delay with Reverb, or either Delay or Reverb with Flange, Pitch, or Chorus. Four routing configurations are used in the variations of each dual program: Dual Stereo (Parallel), Cascade, Mono Split, and Dual Mono. • Flng-Dly , Pch-Dly , Chor-Dly , Dly-Rvb, Flng-Rvb, Pch-Rvb, …

  • Lexicon MPX 550 — page 63

    Program Descriptions MPX 550 4-19 EFX BAL The Efx Bal parameter controls the relative balance of each effect in the dual programs. In Cascade variations, the parameter also varies the amount of the first effect or dry signal fed into the second effect. The illustration below uses the Pch-Dly program to show the effect of the Efx Bal parameter at ce …

  • Lexicon MPX 550 — page 64

    Program Descriptions Lexicon 4-20 FLNG-DL Y Flng-Dly Programs «Adjust» T ap Routing 120 Flng T ap (FeedBk) Delay Time (1/4 Note) Dual Stereo (Parallel) 121 Flng .8T ap (FeedBk) Dotted (1/8 Note) Dual Stereo (Parallel) 122 Flng 3plT ap (FeedBk) T riplet (1/8 Note) Dual Stereo (Parallel) 123 Flng PongT ap (FeedBk) Delay Time (1/4 Note) Dual …

  • Lexicon MPX 550 — page 65

    Program Descriptions MPX 550 4-21 PCH-DL Y Pch-Dly Programs «Adjust» T ap Routing 130 5th T ap (Pitch) Delay Time Dual Stereo (Parallel) 131 8ve 3pl T ap (Pitch) Delay Time Dual Stereo (Parallel) 132 8ve 8+3plT ap (Pitch) Delay Time Dual Stereo (Parallel) 133 3rd4thPong (Pitch) Delay Time Dual Stereo (Parallel) 134 4th5th Xfeed (Pitch) De …

  • Lexicon MPX 550 — page 66

    Program Descriptions Lexicon 4-22 CHOR-DL Y Chor-Dly Programs «Adjust» T ap Routing 140 Chor T ap (FeedBk) Delay T ime Dual Stereo (Parallel) 141 Chor .8T ap (FeedBk) Delay Time Dual Stereo (Parallel) 142 Chor 8+3pl (FeedBk) Delay Time Dual Stereo (Parallel) 143 Chor Pong (FeedBk) Delay Time Dual Stereo (Parallel) 144 Chor Repeat (T ime) …

  • Lexicon MPX 550 — page 67

    Program Descriptions MPX 550 4-23 DL Y -RVB Dly-Rvb Programs «Adjust» T ap Routing 150 T ap Small (MidRT) Delay Time Dual Stereo (Parallel) 151 3plT ap MidSz (MidRT) Delay T ime Dual Stereo (Parallel) 152 8+3pl Large (MidRT) Delay Time Dual Stereo (Parallel) 153 Pong Small (Decay) Delay Time Dual Stereo (Parallel) 154 Xfeed MidSz (Decay) …

  • Lexicon MPX 550 — page 68

    Program Descriptions Lexicon 4-24 FLNG-RVB Flng-Rvb Programs «Adjust» T ap Routing 160 LiteFl Small (MidRT) Speed (Whole Note) Dual Stereo (Parallel) 161 LiteFl MidSz (MidRT) Speed (Whole Note) Dual Stereo (Parallel) 162 LiteFl Large (MidRT) – Dual Stereo (Parallel) 163 DeepFl Small (MidRT) – Dual Stereo (Parallel) 164 DeepFl MidSz (M …

  • Lexicon MPX 550 — page 69

    Program Descriptions MPX 550 4-25 PCH-RVB Pch-Rvb Programs «Adjust» T ap Routing 170 3rd4th Room (Pitch) – Dual Stereo (Parallel) 171 4th5th Room (Pitch) – Dual Stereo (Parallel) 172 5th6th Room (Pitch) – Dual Stereo (Parallel) 173 8ve MidSiz (Pitch) – Dual Stereo (Parallel) 174 Power MidSiz (MidRT) – Dual Stereo (Parallel) 175 …

  • Lexicon MPX 550 — page 70

    Program Descriptions Lexicon 4-26 CHOR-RVB Chor-Rvb Programs «Adjust» T ap Routing 180 Chor1 Small (MidRT) – Dual Stereo (Parallel) 181 Chor1 MidSiz (MidRT) – Dual Stereo (Parallel) 182 Chor1 Large (MidRT) – Dual Stereo (Parallel) 183 Chor2 Small (MidRT) – Dual Stereo (Parallel) 184 Chor2 MidSiz (MidRT) – Dual Stereo (Parallel) …

  • Lexicon MPX 550 — page 71

    Program Descriptions MPX 550 4-27 MSPLIT DL Y MSplit Dly Programs «Adjust» T ap Routing 190 Flng + T ap (FeedBk) 1/4 Note Mono Split 191 Flng + Pong (FeedBk) 1/4 Note Mono Split 192 Flng + Xfeed (Time) – Mono Split 193 Flng + Bnce (Time) – Mono Split 194 DeepFl + Dly (Time) – Mono Split 195 5th + T ap (Pitch) Delay T ime Mono Split …

  • Lexicon MPX 550 — page 72

    Program Descriptions Lexicon 4-28 MSPLIT RVB MSplit Rvb Programs «Adjust» T ap Routing 205 T ap + MidSiz (MidRT) Delay Time Mono Split 206 Pong + Large (MidRT) Delay T ime Mono Split 207 Bnce + MidSz (MidRT) Delay T ime Mono Split 208 Xfeed + Small (MidRT) Delay Time Mono Split 209 Xfeed+MidSiz (MidRT) Delay Time Mono Split 210 LiteFl+Mid …

  • Lexicon MPX 550 — page 73

    Program Descriptions MPX 550 4-29 MSplit Rvb Programs «Adjust» T ap Routing 221 Chor1+ Large (MidRT) – Mono Split 222 Chor2+MidSiz (MidRT) – Mono Split 223 Chor2+ Large (MidRT) – Mono Split 224 Chor3+MidSiz (MidRT) – Mono Split Note: The Mono Split routing configuration is illustrated on page 4-18. …

  • Lexicon MPX 550 — page 74

    Program Descriptions Lexicon 4-30 DUAL MONO Dual Mono Programs «Adjust» T ap Routing 225 T ap | Small (MidRT) Delay Time Dual Mono 226 T ap | MidSiz (MidRT) Delay Time Dual Mono 227 T ap | Large (MidRT) Delay T ime Dual Mono 228 T ap | Room (Livenes) Delay Time Dual Mono 229 DeepFl | T ap (FeedBk) Speed (1/4 Note) Dual Mono 230 DeepFl | D …

  • Lexicon MPX 550 — page 75

    Program Descriptions MPX 550 4-31 CMPRSSR In all Cmprssr programs, the «Adjust» parameter controls gain within a range of 0 to 9.5dB. It can be used to match volume levels between the dry , bypassed, and compressed output obtained with typical music material. If the System Mode parameter Mix Mode is set to Program, the Mix parameter will …

  • Lexicon MPX 550 — page 76

    Program Descriptions Lexicon 4-32 DYNAMICS Note: A few seconds after the Dynamics preset is loaded, the Dynamics name will flash briefly on the front panel display . This does not affect audio input or output. Dynamics is intended for use in the studio, when dynamic processing of stereo signals is required. Because of its long delay , this preset i …

  • Lexicon MPX 550 — page 77

    Program Descriptions MPX 550 4-33 Meters (GR, In) Selects between gain reduction (GR) and input level (In) metering. (See page 4-35 for more information.) COMPRESSION Compression is used to lower the overall level of sound sources that rise above an adjustable compression threshold. Compression can be used to match the levels of louder sources to t …

  • Lexicon MPX 550 — page 78

    Program Descriptions Lexicon 4-34 T APE SA TURA TION T ape saturation emulates the sound of sources recorded on analog tapes and sources recorded digitally . Because of the natural peak saturation that occurs with analog tapes, sound sources recorded on them seem louder than the same sound sources recorded digitally . T o use this effect, increase …

  • Lexicon MPX 550 — page 79

    Program Descriptions MPX 550 4-35 2. Peak Expansion Meter Indicates the level of peaks above the peak expansion threshold. Low-level peaks are shown as one or two graduated bars. Slightly higher peaks of longer duration are shown as three graduated bars. High-level peaks are shown as three solid bars. Note: Use the Meters parameter to select betwee …

  • Lexicon MPX 550 — page 80

    Program Descriptions Lexicon 4-36 will cause the peak expansion meter to show three solid bars for short periods of time. Increase the ExpLvl parameter until the peaks in the source material sound slightly exaggerated. Then, reduce the setting until the peaks sound natural. • Set the Ratio parameter to 4.00:1, the Attack parameter to 7.2msec, and …

  • Lexicon MPX 550 — page 81

    Program Descriptions MPX 550 4-37 • In the delay programs, two delay level controls have been combined into the «Adjust» parameter: (T ap/ Dly). These programs contain two delays. The first is controlled by tempo and generally used to create longer delays and echoes. The second is set manually with the Delay parameter , and can be used …

  • Lexicon MPX 550 — page 82

    Parameter Descriptions 5 Parameter Graphics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Parameter Glossary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 …

  • Lexicon MPX 550 — page 83

    Parameter Descriptions Lexicon 5-2 P ARAMETER GRAPHICS The MPX 550 features graphic enhancements for each parameter , which appear on the front panel display whenever a parameter setting is changed. These graphics illustrate the point at which the selected setting falls within the entire parameter range, and provide a visual indication of the param …

  • Lexicon MPX 550 — page 84

    Parameter Descriptions MPX 550 5-3 When the Mix parameter setting is changed, the graphics pictured below appear . When a delay parameter setting is changed, the graphics pictured below appear . When the Level parameter setting is changed, the graphics pictured below appear . When the Width parameter setting is changed, the graphics pictured below …

  • Lexicon MPX 550 — page 85

    Parameter Descriptions Lexicon 5-4 P ARAMETER GLOSSARY Note: System Mode parameters are described in Section 3. Dynamics parameters are described on pages 4-32 to 4-35. These parameters are not included in this glossary . «Adjust» (0 to 127) Functions differently from preset to preset. «Adjust» is a «magic» control tha …

  • Lexicon MPX 550 — page 86

    Parameter Descriptions MPX 550 5-5 CmpRels (4 to 250msec) Controls the rate at which the compressor relaxes when compressed input signal levels fall. Decay (73ms to 19.61sec or 24ms to 6.53sec) Controls reverb time for mid frequency signals. In Ambience programs, Decay controls the length of the ambience «tail». Depth (0 to 100%) Controls …

  • Lexicon MPX 550 — page 87

    Parameter Descriptions Lexicon 5-6 DlyT apLvl (off, -48 to 0dB) Appears in dual programs where one effect is Delay/Echo and one or more delay voice is controlled by T ap. DlyT apLvl controls the level of the T ap-controlled voice that is mixed into the Delay/Echo effect. Drum Dep (0 to 100%) In Rotary programs, determines the amount of modulation p …

  • Lexicon MPX 550 — page 88

    Parameter Descriptions MPX 550 5-7 HighSlope and LowSlope (-16 to +15) Determine the shape of the reverb envelope for low frequencies. HighSlope and LowSlope are found only in the Gate/Inv programs. When LowSlope is set to 0, the level of low reverb remains unchanged over its duration, then cuts off abruptly . Setting LowSlope above 0 causes the le …

  • Lexicon MPX 550 — page 89

    Parameter Descriptions Lexicon 5-8 Mix (Dry , 1 to 99%, Wet) Mix controls the ratio of unprocessed (Dry) and processed (W et) signal in the output. When the MPX 550 is patched into a console, this parameter should almost always be set to W et. MstrRate (0 to 100%) In Rotary programs, serves as a master rate control affecting both the horn and drum …

  • Lexicon MPX 550 — page 90

    Parameter Descriptions MPX 550 5-9 R Dly 1, 2, 3 (0ms to 5.060sec) Sets the delay time of right voice 1, 2, or 3. The Dly/Eko effect has three independent voices on each side. Rate (0 to 50.05Hz) Controls modulation speeds. Res 1, 2 (-100 to +100%) In Chorus programs, control the amount of feedback signal. Resonanc (-100 to +100%) In Flange program …

  • Lexicon MPX 550 — page 91

    Parameter Descriptions Lexicon 5-10 Speed (0 to 5000) In Flange programs, controls how rapidly the two «flange» voices move. Speed 1, 2 (0 to 5000) In Chorus programs, control the rates at which the various voices sweep through frequency . Spread (0 to 255) Controls the timing between the initial reflections that most audibly create the s …

  • Lexicon MPX 550 — page 92

    Parameter Descriptions MPX 550 5-11 W avform (See Below) In T remolo programs, determines volume modulation. Settings are defined as follows: Setting Description Sine Smooth modulation with polarity reversal. Rectified Smooth modulation with no polarity Sine reversal. T riangle Linear ramp up and down. Sawtooth Linear ramp up with sudden reduction. …

  • Lexicon MPX 550 — page 93

    MIDI Operation 6 Learn Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 MIDI Channel Assignment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Program Change Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Loading Programs • Activating Bypass or T ap Functions Continu …

  • Lexicon MPX 550 — page 94

    MIDI Operation Lexicon 6-2 LEARN MODE Learn Mode enables the MPX 550 to «learn» MIDI Program Change and Continuous Controller messages. T o activate and deactivate Learn Mode, press the Store and T ap/Cancel buttons simultaneously . The Store and T ap/Cancel LEDs will light to indicate that Learn Mode is active. The front panel display wi …

  • Lexicon MPX 550 — page 95

    MIDI Operation MPX 550 6-3 PROGRAM CHANGE MESSAGES LOADING PROGRAMS Standard MIDI Program Change messages can be used to load all 255 presets and 64 user programs. The unit conforms to the use of MIDI Continuous Controller 32 to execute Bank Select messages. MPX 550 program banks are ordered numerically from 0 to 27, beginning with the Plate Bank. …

  • Lexicon MPX 550 — page 96

    MIDI Operation Lexicon 6-4 ACTIV A TING BYP ASS OR T AP FUNCTIONS The unit can recognize MIDI Program Change messages 100 to 127 (101 to 128 on some MIDI devices) for activating Bypass or T ap functions. T o assign a Program Change message to the Bypass or T ap controls: 1. Simultaneously press the Store and T ap buttons to activate Learn mode. 2. …

  • Lexicon MPX 550 — page 97

    MIDI Operation MPX 550 6-5 2. T urn the desired EDIT knob or press the desired button on the front panel. The front panel display will indicate which control is selected, as well as the current controller range. 3. Select the desired controller using one of the following methods: A. Move the MIDI controller through its full range. T o use a portion …

  • Lexicon MPX 550 — page 98

    MIDI Operation Lexicon 6-6 MIDI CLOCK The unit recognizes MIDI Clock messages and applies the tempo (40 to 400bpm) to programs that use T ap T empo. Connect a MIDI device that outputs MIDI Clock, such as the MPX R1 foot controller or a MIDI sequencer , to the MPX 550 MIDI IN connector to have the MPX 550 automatically recognize and begin to process …

  • Lexicon MPX 550 — page 99

    MIDI Operation MPX 550 6-7 • Dump Current Program Executes a dump of the selected program. • Dump System Data Executes a dump of System Mode settings and Learned Patch assignments. 3. Press Store to execute the dump. 4. Press System to deactivate System Mode. Note: MIDI Dumps will not be executed unless the System Mode parameter MIDI Out/Thru i …

  • Lexicon MPX 550 — page 100

    MIDI Operation Lexicon 6-8 Function T ransmitted Recognized Remarks Basic Default X 1 Selected in System Mode Channel Channel X 1-16 Mode Default Mode 2 Messages X X Altered X Note T rue V oice X X Number V elocity Note ON X X (Off=9n, v=0) Note OFF X X After Keys X X Used as controller T ouch Channels X OX Selected in System Mode Pitch X OX Used a …

  • Lexicon MPX 550 — page 101

    MIDI Operation MPX 550 6-9 Function T ransmitted Recognized Remarks Program T rue # X 0 to 15 = 1 to 16 16 to 127 ignored; Program Change Change messages 1 to 15 = Program Change messages 1 to 16 for selected Bank Select X X program bank as applicable * System Lexicon O O Lexicon ID = 6; Product ID = 22 Exclusive Real Time X X (decimal); Device ID …

  • Lexicon MPX 550 — page 102

    Appendix A Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2 Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3 …

  • Lexicon MPX 550 — page 103

    Appendix Lexicon A-2 SPECIFICA TIONS Audio Inputs Connectors XLR, T/R/S balanced Level +8 to +20dBu full-scale Impedance 50K balanced 25K unbalanced A/D 24-bits 20Hz to 20kHz±1dB Dynamic Range 105dB, typical Crosstalk -96dB@1kHz Analog Audio Outputs Connectors XLR, T/R/S balanced Level +26dBu balanced +20dBu unbalanced Impedance <600 Ω D/A 24 …

  • Lexicon MPX 550 — page 104

    Appendix MPX 550 A-3 DECLARA TION OF CONFORMITY Application of Council Directive(s): 73/23/EEC, 89/336/EEC, and 93/68/EEC Standard(s) to which Conformity is Declared: EN 55103-1, EN 55103-2, and EN 60065: 1998 Manufacturer: Lexicon, Inc., 3 Oak Park, Bedford, MA 01730-1441 USA The equipment identified here conforms to the Directive(s) and Standard( …

  • Lexicon MPX 550 — page 105

    Index I “Adjust” Parameter . . . . . . . . . . . . .2-3, 5-4 AC Input Connector . . . . . . . . . . . . . . . .1-8 Ambience Programs . . . . . . . . . . . . . . . .4-6 ANALOG INPUT s . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-9 ANALOG OUTPUT s . . . . . . . . . . . . . . . .1-9 Attack Parameter . . . . .4-33 (Dynamics), 5-4 Audio Levels, Setting . . …

  • Lexicon MPX 550 — page 106

    Index Lexicon I-2 Dual Mono Programs . . . . . . . . .4-18, 4-30 Dual Programs . . . . . . . . . . . . .4-18 to 4-30 Dual Stereo (Parallel) Configuration . . . .4-18 Dump Current Program . . . . . . . . .3-8, 6-7 Dump System Data . . . . . . . . . . . . .3-8. 6-7 Dump User Bank . . . . . . . . . . . . . . .3-8, 6-6 Duration Parameter . . . . . . . …

  • Lexicon MPX 550 — page 107

    Index MPX 550 I-3 Output Levels, Setting . . . . . . . . . . . . .1-12 Outputs, Rear Panel . . . . . . . . . .1-8 to 1-11 OVL Indicator . . . . . . . . . . . . . . .1-6 to 1-7 Parallel (Dual Stereo) Configuration . . .4-18 Parameter Glossary . . . . . . . . . .5-4 to 5-11 Parameter Graphics . . . . . . . . . . .5-2 to 5-3 Parameters, Dynamics . . . …

  • Lexicon MPX 550 — page 108

    LIMITED W ARRANTY Lexicon, Inc. offers the following warranty on this product: What is the Duration of this W arranty? This warranty will remain in effect for one (1) year from the original date of purchase. Who is Covered? This warranty may be enforced by the original pur chaser and subsequent owners during the warranty period, provided the origin …

  • Lexicon MPX 550 — page 109

    A Harman International Company Lexicon, Inc 3 Oak P ark Bedford, MA 01730-1441 USA T el 781-280-0300 F ax 781-280-0490 www .lexicon.com Customer Support T el 781-280-0300 F ax 781-280-0495 (Sales) F ax 781-280-0499 (Ser vice) Lexicon P ar t No. 070-14912 | Rev 1 | 02/02 …

  • Lexicon MPX 550 — page 110

    Percussion 2 Bass Drum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(0:30) 3 Snare Drum 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(0:46) 4 Snare Drum 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(0:38) 5 Stick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(0:38) 6 Shaker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(0:39) 7 Claps . . . . . . . . . . . …

  • Lexicon MPX 550 — page 111

    V oice 30 Female V ocal 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . .(0:43) 31 Female V ocal 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . .(0:56) 32 Female V ocal 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . .(0:20) 33 Male V ocal 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(1:20) 34 Male V ocal 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(0:21) 35 V ocal Group 1 . . . . . . . . …

Скачать инструкцию

10 898 торговых марок
3 788 000 инструкций

Скачайте инструкцию БЕСПЛАТНО! Diplodocs позволяет скачать несколько типов инструкций для наилучшего использования LEXICON MPX 550

Вам требуется помощь по использованию изделия?

Все инструкции по категориям

инструкция по эксплуатации LEXICON MPX 550

Diplodocs поможет скачать инструкцию LEXICON MPX 550 .



Скачать инструкцию LEXICONMPX 550


Введите модель изделия LEXICON…

Вы также можете скачать следующие инструкции, относящиеся к данному изделию:

LEXICON MPX 550

Фрагмент инструкции: руководство пользователя LEXICON MPX 550

Подробные указания по применению содержатся в руководстве пользователя.

Òåëåôîí äëÿ ñïðàâîê (095) 242-5325. Содержание
Правила безопасности. 3 Введение. 4
Краткие сведения. 4 Характеристики. 4 Лицевая панель. 5 Äèñïëåé ëèöåâîé ïàíåëè. Тыльная панель. 7 Коммутация прибора. 7 Íîæíîé ïåðåêëþ÷àòåëü. Òèïîâàÿ êîììóòàöèÿ ñ êîíñîëüþ. Регулировка уровней аудиосигнала. 8 Âõîä. Âûõîä. Основные режимы работы. 8
Выбор и загрузка программ…


Предварительный просмотр первых 3 страниц инструкции

У вас отключен JavaScript или устаревшая версия Adobe Flash Player
Обновить Flash player

Copyright © 2005 — 2012 — Diplodocs —
Все права защищены.
Торговые марки принадлежат их соответствующим владельцам.



Руководстве по эксплуатации Lexicon MPX 550 — вам приходилось его терять? Поскольку вы попали сюда, наверняка с вами это случилось. Но вы не единственный человек, сталкивающийся с проблемами с хранением руководства по эксплуатации всех домашних устройств. Ниже несколько советов, касающихся того, зачем собирать руководства по эксплуатации.

Руководстве по эксплуатации Lexicon MPX 550 это определенный вид технической документации, являющейся неразлучным элементом каждого устройства, которое мы приобретаем. Они отличаются между собой количеством информации, которую можно найти на тему данного устройства: напр. Lexicon MPX 550. Конечно же, если производитель считает что необходимо передать нам большее количество информации, касающейся устройства Lexicon MPX 550, то стоит ее хоть раз прочитать — в начале, сразу же после покупки данной вещи. Однако мы считаем, что инструкции должны заключать самую важную, наиболее необходимую информацию о Lexicon MPX 550, так, чтобы не отнимать желания пользователя прочесть ее уже в самом начале. Несомненно, если устройство Lexicon MPX 550 имеет много продвинутых функций, неизбежно большое количество информации в содержании этого документа.

Które из информации в инструкции Lexicon MPX 550 необходимо обязательно прочитать?

  • Информацию, касающуюся правильного использования и ухода за устройством Lexicon MPX 550 — нам необходимо ознакомиться с основными правилами, чтобы в случае проблем с устройством сервисный центр не отказал нам в гарантийном обслуживании, из-за неправильного использования
  • Информация, касающаяся самых частых проблем с Lexicon MPX 550 и способы их решения
  • Информация, касающаяся гарантии устройства Lexicon MPX 550 и ближайших сервисных центров, способных починить устройство в соответствии с рекомендациям производителя Lexicon

Как хранить инструкции дома?

Хорошей идеей является предназначение одного ящика, в котором бы хранилась инструкция Lexicon MPX 550 а также всех других домашних устройств которыми мы пользуемся. Тогда значительно легче вам будет ее найти, чем искать в родных коробках, которые наверняка уже выбросили вы, или другие домочадцы. Раз в год достаточно просмотреть ящик и выбросить инструкции, которые касаются устройств, которыми вы уже не пользуетесь. Таким образом вы избежите хранения ненужных документов, а останутся только актуальные. Вы можете также скачать и распечатать инструкцию Lexicon MPX 550 чтобы разместить ее в своем ящике.

Похожие инструкции


Ожидается изображения товара

249 

Инструкция (руководство пользователя) на Процессор эффектов Lexicon MPX-550

Артикул: lexicon-mpx-550

Категория: Lexicon

  • Описание

  • Детали

Описание

Инструкцию по эксплуатации Lexicon MPX-550 на русском языке можно будет скачать в личном кабинете после оформления и оплаты заказа.

Детали

Формат файла

PDF

Размер инструкции в кб

369

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Это тоже интересно:

  • Levopront инструкция на русском таблетки инструкция
  • Levopront таблетки инструкция по применению
  • Lexema крем инструкция на русском
  • Lexaurin таблетки инструкция по применению
  • Lexand lr57 инструкция по применению на русском

  • Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии