Кровать икеа криттер инструкция по сборке

Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We’re committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we’ll investigate it and take the appropriate action. We’ll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

  • First, read the manual;
  • Check if your question has been asked previously;
  • Try to ask your question as clearly as possible;
  • Did you already try to solve the problem? Please mention this;
  • Is your problem solved by a visitor then let him/her know in this forum;
  • To give a response to a question or answer, do not use this form but click on the button ‘reply to this question’;
  • Your question will be posted here and emailed to our subscribers. Therefore, avoid filling in personal details.

Register

Register getting emails for Ikea KRITTER Kinderbed at:

  • new questions and answers
  • new manuals

You will receive an email to register for one or both of the options.

Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Ikea KRITTER Kinderbed in the language / languages: English, German, Dutch, Danish, French, Italian, Polish, Portuguese, Swedish, Turkish, Spanish, Norwegian, Finnish as an attachment in your email.

The manual is 0,51 mb in size.

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.

IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE

REFERENCE

WARNING!

— Children’s seating located under a window

can be used as a step by the child and cause

the child to fall out of the window.

— Be aware of the risk of open re and other

sources of strong heat, such as electric bar

res, gas res, etc. in the near vicinity of

the item of furniture.

— Do not place the item of furniture close

to another product which could present a

danger of suffocation or strangulation, e.g.

strings, blind/curtain cords, etc.

DEUTSCH

WICHTIG! FÜR KÜNFTIGES

NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN

ACHTUNG

— Hochstühle, die unter einem Fenster

stehen, können von Kindern als Leiter

benutzt werden und dazu führen, dass das

Kind aus dem Fenster stürzt.

— Man muss sich des Risikos bewusst

sein, das von offenem Feuer und anderen

Hitzequellen wie elektrischen Heizkörpern,

Gasheizung usw. in der Nähe des Möbels

ausgeht.

— Das Möbelstück nicht in der Nähe von

anderen Produkten aufstellen, die das Risiko

von Ersticken oder Strangulieren bergen

können — wie Bänder, Zugschnüre von Rollos

oder Gardinen usw.

FRANÇAIS

ATTENTION ! CONSERVER POUR

CONSULTATION ULTÉRIEURE

ATTENTION !

— Un siège pour enfant situé sous une

fenêtre pourrait servir de marchepied à un

enfant et risquerait d’entraîner une chute

par la fenêtre.

— Attention aux risques représentés par

les cheminées à foyer ouvert ou d’autres

sources de forte chaleur comme les

foyers électriques ou foyers à gaz situés à

proximité du siège.

— Ne pas installer le siège à proximité d’un

produit qui pourrait présenter un danger

de suffocation ou de strangulation comme

une corde, une celle pour ouvrir un store/

rideau, etc.

NEDERLANDS

BELANGRIJK! BEWAREN VOOR

TOEKOMSTIG GEBRUIK

WAARSCHUWING!

— Kinderstoelen die onder een raam staan,

kunnen door het kind worden gebruikt als

trap, daardoor het kind uit het raam kan

vallen.

— Wees je bewust van het risico van open

vuur en andere sterke warmtebronnen, zoals

elektrische radiatoren, gaskookplaten en

dergelijke vlak in de buurt van het meubel.

— Plaats het meubel niet in de buurt van

een ander product dat een gevaar voor

verstikking of verwurging kan opleveren,

zoals koorden, trekkoorden van een (rol)

gordijn en dergelijke.

DANSK

ADVARSEL! GEM TIL FREMTIDIG BRUG

ADVARSEL!

— Et barn kan bruge en børnestol, der er

placeret under et vindue, til at kravle op og

falde ud af vinduet.

— Vær opmærksom på risikoen ved åben ild

og andre stærke varmekilder, f.eks. el- og

gasvarmere i nærheden af møblet.

— Placer ikke møblet i nærheden af et

andet produkt, der kan medføre risiko for

kvælning, f.eks. snore, snore i gardiner/

rullegardiner osv.

ÍSLENSKA

MIKILVÆGT! GEYMIÐ

VARÚÐ!

— Ef barnasæti er við glugga getur barn

notað það til að klifra upp og hugsanlega

fallið út um gluggann.

— Gætið þess að húsgögn séu ekki of nálægt

opnum loga eða öðrum hitagjöfum eins og

rafmagnsofnum, gasofnum, o.s.frv.

— Ekki setja húsgagnið nálægt hlut sem gæti

valdið köfnun eða kyrkingu, eins og snúrum,

reimum, o.s.frv.

NORSK

VIKTIG! SPAR PÅ ADVARSLENE, FOR

FREMTIDIG BRUK

ADVARSEL

— Sittemøbler for barn, som er plassert

under et vindu kan bli brukt av barnet til å

klatre opp på og forårsake at det faller ut av

vinduet.

— Vær oppmerksom på faren ved å ha

åpen ild og andre sterke varmekilder, som

elektriske varmeelementer, gassovner osv. i

nærheten av møbelet.

— Ikke plasser møbelet nær et annet

produkt som kan representere en fare for

kvelning, for eksempel bånd, rullegardin-/

gardinsnorer, osv.

SUOMI

TÄRKÄ! SÄILYTÄ OHJE MYÖHEMPÄÄ

KÄYTTÖÄ VARTEN

VAROITUS!

— Ikkunan alle asetettu lasten tuoli voi olla

turvallisuusriski, sillä tuolille kiivennyt lapsi

voi pudota ikkunasta.

— Älä säilytä tuolia avotulen tai muiden

voimakkaiden lämmönlähteiden, kuten

kaasutakan tms. läheisyydessä.

— Älä sijoita kalustetta sellaisen tuotteen

lähelle, joka voi aiheuttaa tukehtumis- tai

kuristumisvaaran (esim. narut, verhojen tai

kaihtimien vetonarut tms.).

SVENSKA

VIKTIGT! SPARA FÖR FRAMTIDA

REFERENS

VARNING!

— Barnstolar som står under ett fönster kan

användas som stege av barnet och orsaka

att barnet faller ut genom fönstret.

— Var medveten om risken som öppen

eld och andra starka värmekällor, såsom

elektriska värmeelement, gasspisar och

liknande, utgör i direkt närhet till möbeln.

— Placera inte möbeln nära en annan produkt

som kan utgöra en fara för kvävning eller

strypning, exempelvis snören, rullgardins-/

gardinsnören och liknande.

ČESKY

UPOZORNÍ! UCHOVEJTE I DO

BUDOUCNA

UPOZORNĚNÍ!

— Když dětskou židli umístíte pod okno,

děti ji mohou použít jako schody a mohou

vypadnout z okna.

— Dávejte pozor na zdroje přímého ohně a

jiné zdroje žáru v těsné blízkosti nábytku,

jako jsou plynové nebo elektrické přímotopy.

— Neumísťujte v blízkosti jiného předmětu,

který by mohl způsobit nebezpečí udušení,

jako jsou provázky, závěsy, rolety apod.

ESPAÑOL

¡IMPORTANTE! CONSERVAR PARA

FUTURAS CONSULTAS

¡ADVERTENCIA!

— Las sillas infantiles colocadas bajo una

ventana pueden ser utilizadas como un

escalón por un niño, que podría caerse por

la ventana.

— Ten presente el riesgo que implica tener

fuego u otras fuentes de calor cerca del

mueble, como estufas eléctricas, de gas,

etc.

— No coloques el mueble cerca de otro

producto que pueda suponer un riesgo de

asxia o estrangulamiento, como cuerdas,

cordones de estores o cortinas, etc.

ITALIANO

IMPORTANTE! CONSERVA QUESTE

ISTRUZIONI

AVVERTENZA!

— Se una sedia o un altro posto a sedere

vengono collocati sotto o vicino a una

nestra, il bambino può utilizzarli come

punto d’appoggio per arrampicarsi e

scavalcare, cadendo dalla nestra.

— Tieni sempre presente che amme libere

e altre fonti di calore (es. stufe elettriche, a

gas, ecc.) vicino al mobile sono pericolose.

— Non collocare il mobile vicino a oggetti

che possono comportare un rischio di

soffocamento o strangolamento, come

cordoncini, corde delle tende, ecc.

MAGYAR

FONTOS! ŐRIZD MEG EZT AZ

ÚTMUTATÓT!

FIGYELEM!

— Amennyiben a gyerekszéket az ablak

alatt helyezed el, a gyerekek fellépőként is

használhatják, így az ablakon való kiesés

veszélye áll fent.

— A bútort sose tedd nyílt láng vagy egyéb

hőforrás, például hősugárzó, gáztűzhely, stb.

közelébe!

— Soha ne tedd a bútort olyan termékek,

például madzagok, függöny- vagy

rolózsinórok, stb. közelébe, amelyek

fulladást okozhatnak!

POLSKI

WAŻNE! ZACHOWAJ OSTRZEŻENIE NA

PRZYSZŁOŚĆ

OSTRZEŻENIE!

— Krzesełko dziecięce ustawione pod oknem

może zostać wykorzystane przez dziecko

jako schodek i spowodować wypadnięcie

dziecka przez okno.

— Miej świadomość zagrożenia ze strony

otwartego ognia i innych źródeł silnego

ciepła, takich jak grzejniki elektryczne,

piecyki gazowe itp. w bezpośrednim

sąsiedztwie mebla.

— Nie umieszczaj mebla w pobliżu

innego produktu, który mógłby stwarzać

niebezpieczeństwo uduszenia, np. sznurków,

linek rolet i zasłon itp.

EESTI

OLULINE! HOIA ALLES

HOIATUS!

— Kui lasteiste on asetatud akna alla, saab

laps seda kasutada astmena, mistõttu tekib

oht aknast alla kukkuda.

— Ole teadlik, kui mööbliese asub avatud

leegi ja teiste tugevate kuumaallikate, nagu

elektrikamin, gaasikamin jne, läheduses.

— Ära pane mööblieset teiste toodete

lähedusse, mis võivad põhjustada lämbumist

või kägistamist, nt nööride, kardina/

aknakatete paelade jne.

LATVIEŠU

SVARĪGI! SAGLA, LAI VĒLĀK

RLASĪTU

UZMANĪBU!

— Ja bērnu krēslu novieto pie loga, bērns to

var izmantot, lai pakāptos, un tas var radīt

risku, ka bērns izkritīs pa logu.

— Novietojot preci atklātas liesmas vai citu

spēcīgu siltuma avotu tuvumā (piemēram,

elektrisko vai gāzes kamīnu), pastāv

aizdegšanās risks.

— Nenovieto preci priekšmetu tuvumā, kas

varētu radīt nosmakšanas vai nožņaugšanās

risku, piemēram, žalūziju vai aizkaru auklu

utml. tuvumā.

LIETUVIŲ

SVARBU! IŠSAUGOKITE ATEIČIAI,

ĮSPĖJIMAS

ĮSPĖJIMAS!

— Prie lango pastatyta kėdė gali kelti pavojų

vaikui, nes yra tikimybė, kad ant jos

palypėjęs vaikas iškris pro langą.

— Taip pat pavojų kelia atvira liepsna

degantys objektai ir tokie šilumos šaltiniai

kaip elektriniai radiatoriai, dujiniai ar kitokie

židiniai, esantys netoli baldo.

— Baldą statykite atokiai nuo uždusimo ir

pasismaugimo pavojų keliančių objektų:

diržų, ritininių ir kitokių užuolaidų

reguliavimo virvių, ar pan.

PORTUGUES

IMPORTANTE! GUARDE PARA

CONSULTAR QUANDO PRECISAR

ATENÇÃO!

— Os bancos ou cadeiras para crianças

colocados junto a uma janela podem ser

usados como degrau por uma criança, o que

pode causar a queda.

— Tenha em atenção o risco de chamas sem

proteção e outras fontes de calor intenso,

como aquecedores, chamas, etc., nas

proximidades do artigo.

— Não coloque o artigo junto a outro objeto

que possa apresentar perigo de asxia ou

estrangulamento, por exemplo, cordões, os

de estores ou cortinados, etc.

ROMÂNA

IMPORTANT! PĂSTREAZĂ ACEST

DOCUMENT

ATENŢIE!

— Scaunele pentru copii aşezate sub o

fereastră pot  folosite ca şi scară de către

copii şi aceştia pot să se rănească.

— Ai grijă la riscul de foc deschis sau

alte surse deschise de căldură aate în

apropierea pieselor de mobilier.

— Nu aşeza piesele de mobilier aproape

de alte produse care ar putea  un risc de

sufocare sau strangulare (cabluri etc).

SLOVENSKY

LEŽITÉ! USCHOVAJTE PRE PRÍPAD

POTREBY

UPOZORNENIE

— Ak detskú stoličku umiestnite pod okno,

deti ju môžu použiť ako schody a môžu

vypadnúť z okna.

— Dávajte pozor zdroje priameho ohňa

a iné zdroje silného tepla, ako plynové

či elektrické ohrievače v tesnej blízkosti

nábytku.

— Neumiestňujte v blízkosti iného predmetu,

ktorý by mohol spôsobiť nebezpečenstvo

udusenia, ako sú šnúrky, závesy, rolety a

pod.

ENGLISH

IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE

REFERENCE

WARNING!

— Children’s seating located under a window

can be used as a step by the child and cause

the child to fall out of the window.

— Be aware of the risk of open re and other

sources of strong heat, such as electric bar

res, gas res, etc. in the near vicinity of

the item of furniture.

— Do not place the item of furniture close

to another product which could present a

danger of suffocation or strangulation, e.g.

strings, blind/curtain cords, etc.

DEUTSCH

WICHTIG! FÜR KÜNFTIGES

NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN

ACHTUNG

— Hochstühle, die unter einem Fenster

stehen, können von Kindern als Leiter

benutzt werden und dazu führen, dass das

Kind aus dem Fenster stürzt.

— Man muss sich des Risikos bewusst

sein, das von offenem Feuer und anderen

Hitzequellen wie elektrischen Heizkörpern,

Gasheizung usw. in der Nähe des Möbels

ausgeht.

— Das Möbelstück nicht in der Nähe von

anderen Produkten aufstellen, die das Risiko

von Ersticken oder Strangulieren bergen

können — wie Bänder, Zugschnüre von Rollos

oder Gardinen usw.

FRANÇAIS

ATTENTION ! CONSERVER POUR

CONSULTATION ULTÉRIEURE

ATTENTION !

— Un siège pour enfant situé sous une

fenêtre pourrait servir de marchepied à un

enfant et risquerait d’entraîner une chute

par la fenêtre.

— Attention aux risques représentés par

les cheminées à foyer ouvert ou d’autres

sources de forte chaleur comme les

foyers électriques ou foyers à gaz situés à

proximité du siège.

— Ne pas installer le siège à proximité d’un

produit qui pourrait présenter un danger

de suffocation ou de strangulation comme

une corde, une celle pour ouvrir un store/

rideau, etc.

NEDERLANDS

BELANGRIJK! BEWAREN VOOR

TOEKOMSTIG GEBRUIK

WAARSCHUWING!

— Kinderstoelen die onder een raam staan,

kunnen door het kind worden gebruikt als

trap, daardoor het kind uit het raam kan

vallen.

— Wees je bewust van het risico van open

vuur en andere sterke warmtebronnen, zoals

elektrische radiatoren, gaskookplaten en

dergelijke vlak in de buurt van het meubel.

— Plaats het meubel niet in de buurt van

een ander product dat een gevaar voor

verstikking of verwurging kan opleveren,

zoals koorden, trekkoorden van een (rol)

gordijn en dergelijke.

DANSK

ADVARSEL! GEM TIL FREMTIDIG BRUG

ADVARSEL!

— Et barn kan bruge en børnestol, der er

placeret under et vindue, til at kravle op og

falde ud af vinduet.

— Vær opmærksom på risikoen ved åben ild

og andre stærke varmekilder, f.eks. el- og

gasvarmere i nærheden af møblet.

— Placer ikke møblet i nærheden af et

andet produkt, der kan medføre risiko for

kvælning, f.eks. snore, snore i gardiner/

rullegardiner osv.

ÍSLENSKA

MIKILVÆGT! GEYMIÐ

VARÚÐ!

— Ef barnasæti er við glugga getur barn

notað það til að klifra upp og hugsanlega

fallið út um gluggann.

— Gætið þess að húsgögn séu ekki of nálægt

opnum loga eða öðrum hitagjöfum eins og

rafmagnsofnum, gasofnum, o.s.frv.

— Ekki setja húsgagnið nálægt hlut sem gæti

valdið köfnun eða kyrkingu, eins og snúrum,

reimum, o.s.frv.

NORSK

VIKTIG! SPAR PÅ ADVARSLENE, FOR

FREMTIDIG BRUK

ADVARSEL

— Sittemøbler for barn, som er plassert

under et vindu kan bli brukt av barnet til å

klatre opp på og forårsake at det faller ut av

vinduet.

— Vær oppmerksom på faren ved å ha

åpen ild og andre sterke varmekilder, som

elektriske varmeelementer, gassovner osv. i

nærheten av møbelet.

— Ikke plasser møbelet nær et annet

produkt som kan representere en fare for

kvelning, for eksempel bånd, rullegardin-/

gardinsnorer, osv.

SUOMI

TÄRKÄ! SÄILYTÄ OHJE MYÖHEMPÄÄ

KÄYTTÖÄ VARTEN

VAROITUS!

— Ikkunan alle asetettu lasten tuoli voi olla

turvallisuusriski, sillä tuolille kiivennyt lapsi

voi pudota ikkunasta.

— Älä säilytä tuolia avotulen tai muiden

voimakkaiden lämmönlähteiden, kuten

kaasutakan tms. läheisyydessä.

— Älä sijoita kalustetta sellaisen tuotteen

lähelle, joka voi aiheuttaa tukehtumis- tai

kuristumisvaaran (esim. narut, verhojen tai

kaihtimien vetonarut tms.).

SVENSKA

VIKTIGT! SPARA FÖR FRAMTIDA

REFERENS

VARNING!

— Barnstolar som står under ett fönster kan

användas som stege av barnet och orsaka

att barnet faller ut genom fönstret.

— Var medveten om risken som öppen

eld och andra starka värmekällor, såsom

elektriska värmeelement, gasspisar och

liknande, utgör i direkt närhet till möbeln.

— Placera inte möbeln nära en annan produkt

som kan utgöra en fara för kvävning eller

strypning, exempelvis snören, rullgardins-/

gardinsnören och liknande.

ČESKY

UPOZORNÍ! UCHOVEJTE I DO

BUDOUCNA

UPOZORNĚNÍ!

— Když dětskou židli umístíte pod okno,

děti ji mohou použít jako schody a mohou

vypadnout z okna.

— Dávejte pozor na zdroje přímého ohně a

jiné zdroje žáru v těsné blízkosti nábytku,

jako jsou plynové nebo elektrické přímotopy.

— Neumísťujte v blízkosti jiného předmětu,

který by mohl způsobit nebezpečí udušení,

jako jsou provázky, závěsy, rolety apod.

ESPAÑOL

¡IMPORTANTE! CONSERVAR PARA

FUTURAS CONSULTAS

¡ADVERTENCIA!

— Las sillas infantiles colocadas bajo una

ventana pueden ser utilizadas como un

escalón por un niño, que podría caerse por

la ventana.

— Ten presente el riesgo que implica tener

fuego u otras fuentes de calor cerca del

mueble, como estufas eléctricas, de gas,

etc.

— No coloques el mueble cerca de otro

producto que pueda suponer un riesgo de

asxia o estrangulamiento, como cuerdas,

cordones de estores o cortinas, etc.

ITALIANO

IMPORTANTE! CONSERVA QUESTE

ISTRUZIONI

AVVERTENZA!

— Se una sedia o un altro posto a sedere

vengono collocati sotto o vicino a una

nestra, il bambino può utilizzarli come

punto d’appoggio per arrampicarsi e

scavalcare, cadendo dalla nestra.

— Tieni sempre presente che amme libere

e altre fonti di calore (es. stufe elettriche, a

gas, ecc.) vicino al mobile sono pericolose.

— Non collocare il mobile vicino a oggetti

che possono comportare un rischio di

soffocamento o strangolamento, come

cordoncini, corde delle tende, ecc.

MAGYAR

FONTOS! ŐRIZD MEG EZT AZ

ÚTMUTATÓT!

FIGYELEM!

— Amennyiben a gyerekszéket az ablak

alatt helyezed el, a gyerekek fellépőként is

használhatják, így az ablakon való kiesés

veszélye áll fent.

— A bútort sose tedd nyílt láng vagy egyéb

hőforrás, például hősugárzó, gáztűzhely, stb.

közelébe!

— Soha ne tedd a bútort olyan termékek,

például madzagok, függöny- vagy

rolózsinórok, stb. közelébe, amelyek

fulladást okozhatnak!

POLSKI

WAŻNE! ZACHOWAJ OSTRZEŻENIE NA

PRZYSZŁOŚĆ

OSTRZEŻENIE!

— Krzesełko dziecięce ustawione pod oknem

może zostać wykorzystane przez dziecko

jako schodek i spowodować wypadnięcie

dziecka przez okno.

— Miej świadomość zagrożenia ze strony

otwartego ognia i innych źródeł silnego

ciepła, takich jak grzejniki elektryczne,

piecyki gazowe itp. w bezpośrednim

sąsiedztwie mebla.

— Nie umieszczaj mebla w pobliżu

innego produktu, który mógłby stwarzać

niebezpieczeństwo uduszenia, np. sznurków,

linek rolet i zasłon itp.

EESTI

OLULINE! HOIA ALLES

HOIATUS!

— Kui lasteiste on asetatud akna alla, saab

laps seda kasutada astmena, mistõttu tekib

oht aknast alla kukkuda.

— Ole teadlik, kui mööbliese asub avatud

leegi ja teiste tugevate kuumaallikate, nagu

elektrikamin, gaasikamin jne, läheduses.

— Ära pane mööblieset teiste toodete

lähedusse, mis võivad põhjustada lämbumist

või kägistamist, nt nööride, kardina/

aknakatete paelade jne.

LATVIEŠU

SVARĪGI! SAGLA, LAI VĒLĀK

RLASĪTU

UZMANĪBU!

— Ja bērnu krēslu novieto pie loga, bērns to

var izmantot, lai pakāptos, un tas var radīt

risku, ka bērns izkritīs pa logu.

— Novietojot preci atklātas liesmas vai citu

spēcīgu siltuma avotu tuvumā (piemēram,

elektrisko vai gāzes kamīnu), pastāv

aizdegšanās risks.

— Nenovieto preci priekšmetu tuvumā, kas

varētu radīt nosmakšanas vai nožņaugšanās

risku, piemēram, žalūziju vai aizkaru auklu

utml. tuvumā.

LIETUVIŲ

SVARBU! IŠSAUGOKITE ATEIČIAI,

ĮSPĖJIMAS

ĮSPĖJIMAS!

— Prie lango pastatyta kėdė gali kelti pavojų

vaikui, nes yra tikimybė, kad ant jos

palypėjęs vaikas iškris pro langą.

— Taip pat pavojų kelia atvira liepsna

degantys objektai ir tokie šilumos šaltiniai

kaip elektriniai radiatoriai, dujiniai ar kitokie

židiniai, esantys netoli baldo.

— Baldą statykite atokiai nuo uždusimo ir

pasismaugimo pavojų keliančių objektų:

diržų, ritininių ir kitokių užuolaidų

reguliavimo virvių, ar pan.

PORTUGUES

IMPORTANTE! GUARDE PARA

CONSULTAR QUANDO PRECISAR

ATENÇÃO!

— Os bancos ou cadeiras para crianças

colocados junto a uma janela podem ser

usados como degrau por uma criança, o que

pode causar a queda.

— Tenha em atenção o risco de chamas sem

proteção e outras fontes de calor intenso,

como aquecedores, chamas, etc., nas

proximidades do artigo.

— Não coloque o artigo junto a outro objeto

que possa apresentar perigo de asxia ou

estrangulamento, por exemplo, cordões, os

de estores ou cortinados, etc.

ROMÂNA

IMPORTANT! PĂSTREAZĂ ACEST

DOCUMENT

ATENŢIE!

— Scaunele pentru copii aşezate sub o

fereastră pot  folosite ca şi scară de către

copii şi aceştia pot să se rănească.

— Ai grijă la riscul de foc deschis sau

alte surse deschise de căldură aate în

apropierea pieselor de mobilier.

— Nu aşeza piesele de mobilier aproape

de alte produse care ar putea  un risc de

sufocare sau strangulare (cabluri etc).

SLOVENSKY

LEŽITÉ! USCHOVAJTE PRE PRÍPAD

POTREBY

UPOZORNENIE

— Ak detskú stoličku umiestnite pod okno,

deti ju môžu použiť ako schody a môžu

vypadnúť z okna.

— Dávajte pozor zdroje priameho ohňa

a iné zdroje silného tepla, ako plynové

či elektrické ohrievače v tesnej blízkosti

nábytku.

— Neumiestňujte v blízkosti iného predmetu,

ktorý by mohol spôsobiť nebezpečenstvo

udusenia, ako sú šnúrky, závesy, rolety a

pod.

Обновлено: 14.07.2023

Бортик предотвращает падение с кровати.

Размер в собранном виде

Свободная высота под кроватью: 22 см
Длина: 165 см
Ширина: 75 см
Высота: 68 см
Высота изножья: 48 см
Высота изголовья: 68 см
Выс своб пространства под мебелью: 22 см
Макс нагрузка: 100 кг
Длина матраса: 160 см
Ширина матраса: 70 см

Размер и вес упаковки

Номер товара: 801.251.24
Упаковки: 2
упаковка 1
Длина: 79 см
Ширина: 69 см
Высота: 5 см
Вес: 8,70 кг
Вес нетто: 7,92 кг
Объём упаковки: 24,5 л
упаковка 2
Длина: 164 см
Ширина: 37 см
Высота: 3 см
Вес: 10,40 кг
Вес нетто: 9,72 кг
Объём упаковки: 18,3 л

Местонахождение в магазине

Искать в магазине

2 количество упаковок

Инструкция по уходу

Протирать влажной тканью.

Протирать сухой тканью.

Полезная информация

Подходит к матрасу для детской кровати.

Следует дополнить реечным дном ЛУРОЙ.

Можно дополнить дополнительным бортиком ВИКАРЕ.

Бортик 7,5х90 см прилагается.

Матрас и постельное белье продаются отдельно.

Во избежание получения серьезных травм оставляйте между кроватью и стеной расстояние менее 65 мм или более 230 мм.

Дизайнер

Окружающая среда

Возобновляемый материал (древесина). Пригодно для переработки или энергетической утилизации, если это предусмотрено в вашем регионе.

Материалы

Инструкции по сборке

Советы и инструкции

Только последняя версия документа доступна для скачивания. Возможны отличия от скачиваемого файла и печатной версии, который идёт с товаром.

Свяжитесь с нами

Вы можете передумать!

Если при покупке онлайн, вы остались недовольны полученным товаром, у вас есть 90 дней, чтобы вернуть его в нераспечатанном, неиспользованном и несобранном виде.

Руководство IKEA KRITTER Каркас кровати

Требуется руководство для вашей IKEA KRITTER Каркас кровати? Ниже вы можете просмотреть и загрузить бесплатно руководство в формате PDF. Кроме того, приведены часто задаваемые вопросы, рейтинг изделия и отзывы пользователей, что позволит оптимально использовать ваше изделие. Если это не то руководство, которое вы искали, – свяжитесь с нами.

Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.

Руководство

Рейтинг

Сообщите нам, что вы думаете о IKEA KRITTER Каркас кровати, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.

Часто задаваемые вопросы

Наша служба поддержки выполняет поиск полезной информации по изделиям и отвечает на часто задаваемые вопросы. Если вы заметили неточность в наших часто задаваемых вопросах, сообщите нам об этом с помощью нашей контактной формы.

Как лучше всего разобрать мебель из IKEA? Проверенный IKEA советует разбирать мебель, используя инструкцию по сборке в обратном порядке.

Это было полезно ( 15350 ) поделиться

У моей мебели из IKEA не достает винтика/заглушки/гвоздя. Где я могу найти замену? Проверенный В каждом магазине IKEA есть отдел, где можно бесплатно взять винтики, заглушки и другие расходные материалы.

Это было полезно ( 7595 ) поделиться

Не могу извлечь шкант из изделия IKEA. Что делать? Проверенный Лучше всего воспользоваться пассатижами и постараться не сжимать шкант слишком сильно, в противном случае он не будет сидеть так плотно.

Это было полезно ( 1138 ) поделиться

У меня есть каркас кровати IKEA. Согласно инструкции мне нужна центральная перекладина, но в комплекте ее нет. Что мне делать? Проверенный Во многих кроватях IKEA используются центральные перекладины SKORVA. Их покупают отдельно в магазине.

Это было полезно ( 623 ) поделиться

Какая минимальная толщина матраса? Проверенный Рекомендуется, чтобы все типы матрасов имели толщину не менее 16 см для обеспечения достаточного комфорта.

Это было полезно ( 272 ) поделиться

Могу ли я использовать двуспальный матрас на двуспальной кровати с индивидуально регулируемым решетчатым основанием кровати? Проверенный Нет. Невозможно поставить двойной матрас на двуспальную кровать с индивидуальным решетчатым основанием из-за возможной разницы в высоте между обеими половинами. Каждой половине понадобится по одному матрасу. Также нельзя использовать двойной наматрасник.

Это было полезно ( 145 ) поделиться

В чем разница между каркасом кровати и коробчатой ​​пружиной? Проверенный Каркас кровати вмещает только матрас, но не обеспечивает демпфирования или другого комфорта. Пружинный короб — это наматрасник, наполненный металлическими витками. Пространство между змеевиками обеспечивает дополнительную вентиляцию. Поверх пружинного блока вы добавляете матрас и, возможно, наматрасник. Комбинация пружинного блока и матраса обеспечивает хорошее распределение веса и хорошую вентиляцию.

Это было полезно ( 111 ) поделиться

В чем разница между деревянным и металлическим каркасом кровати? Проверенный Деревянные каркасы кроватей обычно прочнее металлических. Это означает, что с металлическим каркасом кровати нужно чаще проверять прочность и чаще затягивать винты.

Это было полезно ( 80 ) поделиться

Присоединиться к беседе по данному изделию

Sarah Schultz 16-12-2020
Добрый вечер, после переезда я потерял винты двух своих кроватей для криттера. Ближайшая IKEA находится в 150 км . . Не могли бы вы назвать длину больших винтов, чтобы я мог найти их эквивалент?

ответить | Это было полезно ( 8 ) (Translated by Google)

Maik Duijvesteijn 12-07-2021
Дорогая Икеа, свояченица подарила мне кроватку для малышей (2-я рука). К сожалению, винты в комплекте не подходят. Возможна ли поставка набора винтов для кроватки малыша Kritter?

ответить | Это было полезно ( 6 ) (Translated by Google)

Ola 03-04-2021
Добрый вечер, а можно ли где-нибудь купить элементы, необходимые для крепления бортика? Мы получили эту кроватку, и предыдущий владелец, к сожалению, сломал эти элементы, и у нас нет возможности установить доски, пожалуйста, помогите :)

ответить | Это было полезно ( 5 ) (Translated by Google)

Antonio mirabella 04-09-2019
Здравствуйте, а запчасти на детскую кровать kerler продаете?

ответить | Это было полезно ( 0 ) (Translated by Google)

Antonio mirabella 04-09-2019
Запчасти для кроватей Kritter? Доступны.

Каркас кровати с реечным дном КРИТТЕР, белый (70×160 см)

Бортик предотвращает падение с кровати. Реечное днище обеспечивает хорошую циркуляцию воздуха. Реечное дно продается в отдельной упаковке. Не забудьте взять его на Складе самообслуживания. Бортик 7,5х90 см прилагается.

Размер: 70×160 см

Доставка в Минск

Бесплатная доставка курьером по г. Минск* доставка принимаем предзаказы — бесплатно
Платная доставка курьером по Беларуси от 17 руб. доставка принимаем предзаказы
Подъем на этаж
Сборка и установка

Размеры изделия

Длина: 165 см
Ширина: 75 см
Высота изножья: 47 см
Высота изголовья: 67 см
Выс своб пространства под мебелью: 22 см
Длина матраса: 160 см
Ширина матраса: 70 см

Требуется самостоятельная сборка, или вы можете оформить эту услугу в нашем магазине

Справочник по эксплуатации КРИТТЕР. Вы можете загрузить только последние версии документов. Это означает, что между этой версией файла и печатной версией могут быть различия.

Артикул Инструкция по сборке
801.251.24 КРИТТЕР каркас кровати +бортик (PDF)
Артикул Инструкции
801.251.24 КРИТТЕР каркас кровати +бортик (PDF)
801.251.24 КРИТТЕР каркас кровати +бортик (PDF)
801.251.24 КРИТТЕР каркас кровати +бортик (PDF)

Основные особенности

Производитель товара КРИТТЕР, из категории Каркас кровати с реечным дном подчеркивает следующие особенности:

  • — Бортик предотвращает падение с кровати.
  • — Реечное днище обеспечивает хорошую циркуляцию воздуха.

При полном или частичном расхождении с заявленными особенностями, продукт подлежит гарантийному обмену.

Гарантия на товар распростороняется ТОЛЬКО при надлежайшем уходе.

Дизайн

Под руководством IKEA of Sweden/Anna Efverlund

Размеры и вес упаковки

Артикульный номер 600.797.88 Кол-во упаковок 1 Ширина 26 см Высота 7 см Длина 70 см Вес 6.00 кг Артикульный номер 801.251.24 Кол-во упаковок 1 Ширина 69 см Высота 6 см Длина 79 см Вес 8.70 кг Артикульный номер 801.251.24 Кол-во упаковок 1 Ширина 38 см Высота 3 см Длина 165 см Вес 10.50 кг

Экологическая информация

Каркас кровати +бортик/реечное дно кровати:
Возобновляемый материал (древесина).
Пригодно для переработки или энергетической утилизации, если это предусмотрено в вашем регионе.

*Обращаем Ваше внимание, что не все изделия фирмы ИКЕЯ подлежит вторичной обработке в Республике Беларусь.

Матрас и постельное белье продаются отдельно.. Наличите дополнительных приспособлений уточнайте у оператора online магазина ИКЕА Минск.

Полезная информация

Реечное дно продается в отдельной упаковке. Не забудьте взять его на Складе самообслуживания.
Бортик 7,5х90 см прилагается.
Матрас и постельное белье продаются отдельно.

Указанные характеристики могут незначительно отличатся от заявленных. Исчерпывающую информацию вы можете получить у операторов online магазина ИКЕА Минск.

Руководство по уходу

При не соблюдении правил эксплуатации, гарантия на КРИТТЕР НЕ распространяется.

Описание и размеры товара

Изделие КРИТТЕР включает в себя следующие материалы:

Каркас кровати +бортик:
Изголовье/ Изножье/ Боковина кровати/ Бортик: ДВП, Акриловая краска
Пластмассовая часть: Ударопрочный полистирол

Реечное дно кровати:
Массив дерева, 100% полиэстер

Товар произведен на территории стран СНГ и ЕС под наблюдением компании Inter IKEA Systems B.V.

Модель КРИТТЕР Вы можете заказать в любом из понравившихся вариантов цветов. Приобрести КРИТТЕР из магазина ИКЕА, Вы можете без предоплаты. Нужно только заполнить Ваши имя и телефон. Консультант обязательно перезвонит Вам.

Доставка товара из магазина IKEA в Минск, Гродно, Витебск, Могилев, Брест, Гомель и другим 152 городам Беларуси в течении 7-10 дней. Оплата производится по факту получения покупки

Читайте также:

      

  • Кровать двуспальная складывающаяся в диван
  • Веер над кроватью в спальне
  • Жили были зеленая кровать
  • Как собрать реечное дно кровати
  • Как разобрать железную кровать

SafeManuals

Русский

  • Bedienungsanleitung Ikea KRITTER Kinderbed
  • Ikea KRITTER Kinderbed User Manual
  • Manual Usuario Ikea KRITTER Kinderbed
  • Mode d’emploi Ikea KRITTER Kinderbed
  • Istruzioni Ikea KRITTER Kinderbed
  • инструкция Ikea KRITTER Kinderbed
  • Ikea KRITTER Kinderbedの取扱説明書
  • Handleiding Ikea KRITTER Kinderbed
  • Manual de uso Ikea KRITTER Kinderbed

Вам нужна инструкция? Мы поможем Вам ее найти и сэкономить Ваше время.

  • 8 stron
  • 0.48 mb

Изделие Ikea KRITTER Kinderbed, а также другие, которыми Вы пользуетесь ежедневно, наверняка вы получили в комплекте с инструкцией обслуживания. Из опыта наших пользователей мы знаем, что большинство из Вас не уделили этому особого внимания. Большая часть инструкций, сразу же после покупки попадает в корзину для мусора вместе с коробкой — это ошибка. Ознакомьтесь с информацией, касающейся инструкции Ikea KRITTER Kinderbed, которая поможет Вам в будущем сэкономить нервы и избежать головной боли.

Важная подсказка — не забывайте хотя бы раз прочитать инструкцию Ikea KRITTER Kinderbed

Если вы не хотите каждый раз читать информационные брошюры, касающиеся, тех или Ikea KRITTER Kinderbed иных изделий, достаточно, прочитать их раз — сразу же после покупки устройства. Вы получите основное знания, касающиеся поддержания изделия Ikea KRITTER Kinderbed в хорошем эксплуатационном состоянии, так, чтобы без проблем достигнуть его планируемого цикла работы. Затем инструкцию можно отложить на полку и вернуться к ней только в случае, если вы не уверены, правильно ли проводится техобслуживание изделия. Правильный уход является необходимым элементом Вашего удовольствия Ikea KRITTER Kinderbed.

Раз в году пересмотрите шкафчик, в котором держите инструкции для всех устройств, — выбросите те, которыми вы уже не пользуетесься. Это поможет Вам сохранять порядок в своей домашней базе инструкций обслуживания.

Summary of Contents for Ikea KRITTER Kinderbed

Что находится в инструкции Ikea KRITTER Kinderbed? Почему стоит ее прочитать?

  1. Гарантия и подробности, касающиеся техобслуживания изделия
    Хорошей идеей будет прикрепить чек к странице инструкции. Если что-то плохое случится во время использования Ikea KRITTER Kinderbed, у вас будет комплект документов, необходимый для гарантийного ремонта. В этой части инструкции вы найдете информацию об авторизованных сервисных центрахIkea KRITTER Kinderbed а также, как самостоятельно правильно ухаживать за оборудованием — так, чтобы не потерять гарантийных прав.
  2. Указания по монтажу и Setup
    Не терять нервов и времени на самостоятельную попытку установки и первого запуска изделия. Воспользуйтесь рекомендациями производителя Ikea KRITTER Kinderbed чтобы правильно запустить изделие, без лишнего риска повреждения оборудования.
  3. Информация, касающаяся дополнительных запчастей (входящих в комплект а также являющихся опцией)
    Пересматривая эту часть документа вы сможете проверить, доставлен ли ваш Ikea KRITTER Kinderbed с полним комплектом аксессуаров. Вы также сможете узнать, какие дополнительные запчасти или аксессуары для Ikea KRITTER Kinderbed Вы сможете найти и докупить к своему устройству.
  4. Troubleshooting
    Самые частые проблемы, касающиеся Ikea KRITTER Kinderbed и методы их решения. Это очень полезная часть руководства по обслуживанию — она позволит Вам сэкономить много времени на поиск решений. 90% проблем с Ikea KRITTER Kinderbed повторяется у многих пользователей.
  5. Требования, касающиеся питания и энергетический класс
    Информация, касающаяся количества потребляемой энергии, а также рекомендации, касающиеся установки и питания Ikea KRITTER Kinderbed. Прочитайте, чтобы оптимально пользоваться Ikea KRITTER Kinderbed и не использовать большего количества ресурсов, нежели это необходимо для правильной работы изделия.
  6. Специальные функции Ikea KRITTER Kinderbed
    Здесь вы можешь узнать, как персонализировать изделие Ikea KRITTER Kinderbed. Вы узнаете, какие дополнительные функции могут помочь Вам удобно использовать продукт Ikea KRITTER Kinderbed а также, какие функции Вашего устройства оптимальны для выполнения конкретной деятельности.

Как видите в инструкции вы найдете информацию, которая реально поможет Вам в использовании Вашего изделия. Стоит с ней ознакомиться, чтобы избежать разочарований, возникающих из более короткого, нежели предусматривалось, периода исправности изделия Ikea KRITTER Kinderbed. Если все же вы не хотите копить инструкции в своем доме, наш сайт поможет Вам в этом — вы должны найти у нас руководство по обслуживанию большинства из своих устройств, а также Ikea KRITTER Kinderbed.

Комментарии (0)

Домашний дизайнер

МЕНЮ

Обновлено: 28.11.2023

Читайте также:

      

  • Дизайн кухни с газовой колонкой и холодильником 94 фото
  •   

  • Перевозка мебели по ярославлю 82 фото
  •   

  • Полка над водителем в газель 83 фото

ENGLISH

IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE

REFERENCE

WARNING!

— Children’s seating located under a window

can be used as a step by the child and cause

the child to fall out of the window.

— Be aware of the risk of open re and other

sources of strong heat, such as electric bar

res, gas res, etc. in the near vicinity of

the item of furniture.

— Do not place the item of furniture close

to another product which could present a

danger of suffocation or strangulation, e.g.

strings, blind/curtain cords, etc.

DEUTSCH

WICHTIG! FÜR KÜNFTIGES

NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN

ACHTUNG

— Hochstühle, die unter einem Fenster

stehen, können von Kindern als Leiter

benutzt werden und dazu führen, dass das

Kind aus dem Fenster stürzt.

— Man muss sich des Risikos bewusst

sein, das von offenem Feuer und anderen

Hitzequellen wie elektrischen Heizkörpern,

Gasheizung usw. in der Nähe des Möbels

ausgeht.

— Das Möbelstück nicht in der Nähe von

anderen Produkten aufstellen, die das Risiko

von Ersticken oder Strangulieren bergen

können — wie Bänder, Zugschnüre von Rollos

oder Gardinen usw.

FRANÇAIS

ATTENTION ! CONSERVER POUR

CONSULTATION ULTÉRIEURE

ATTENTION !

— Un siège pour enfant situé sous une

fenêtre pourrait servir de marchepied à un

enfant et risquerait d’entraîner une chute

par la fenêtre.

— Attention aux risques représentés par

les cheminées à foyer ouvert ou d’autres

sources de forte chaleur comme les

foyers électriques ou foyers à gaz situés à

proximité du siège.

— Ne pas installer le siège à proximité d’un

produit qui pourrait présenter un danger

de suffocation ou de strangulation comme

une corde, une celle pour ouvrir un store/

rideau, etc.

NEDERLANDS

BELANGRIJK! BEWAREN VOOR

TOEKOMSTIG GEBRUIK

WAARSCHUWING!

— Kinderstoelen die onder een raam staan,

kunnen door het kind worden gebruikt als

trap, daardoor het kind uit het raam kan

vallen.

— Wees je bewust van het risico van open

vuur en andere sterke warmtebronnen, zoals

elektrische radiatoren, gaskookplaten en

dergelijke vlak in de buurt van het meubel.

— Plaats het meubel niet in de buurt van

een ander product dat een gevaar voor

verstikking of verwurging kan opleveren,

zoals koorden, trekkoorden van een (rol)

gordijn en dergelijke.

DANSK

ADVARSEL! GEM TIL FREMTIDIG BRUG

ADVARSEL!

— Et barn kan bruge en børnestol, der er

placeret under et vindue, til at kravle op og

falde ud af vinduet.

— Vær opmærksom på risikoen ved åben ild

og andre stærke varmekilder, f.eks. el- og

gasvarmere i nærheden af møblet.

— Placer ikke møblet i nærheden af et

andet produkt, der kan medføre risiko for

kvælning, f.eks. snore, snore i gardiner/

rullegardiner osv.

ÍSLENSKA

MIKILVÆGT! GEYMIÐ

VARÚÐ!

— Ef barnasæti er við glugga getur barn

notað það til að klifra upp og hugsanlega

fallið út um gluggann.

— Gætið þess að húsgögn séu ekki of nálægt

opnum loga eða öðrum hitagjöfum eins og

rafmagnsofnum, gasofnum, o.s.frv.

— Ekki setja húsgagnið nálægt hlut sem gæti

valdið köfnun eða kyrkingu, eins og snúrum,

reimum, o.s.frv.

NORSK

VIKTIG! SPAR PÅ ADVARSLENE, FOR

FREMTIDIG BRUK

ADVARSEL

— Sittemøbler for barn, som er plassert

under et vindu kan bli brukt av barnet til å

klatre opp på og forårsake at det faller ut av

vinduet.

— Vær oppmerksom på faren ved å ha

åpen ild og andre sterke varmekilder, som

elektriske varmeelementer, gassovner osv. i

nærheten av møbelet.

— Ikke plasser møbelet nær et annet

produkt som kan representere en fare for

kvelning, for eksempel bånd, rullegardin-/

gardinsnorer, osv.

SUOMI

TÄRKÄ! SÄILYTÄ OHJE MYÖHEMPÄÄ

KÄYTTÖÄ VARTEN

VAROITUS!

— Ikkunan alle asetettu lasten tuoli voi olla

turvallisuusriski, sillä tuolille kiivennyt lapsi

voi pudota ikkunasta.

— Älä säilytä tuolia avotulen tai muiden

voimakkaiden lämmönlähteiden, kuten

kaasutakan tms. läheisyydessä.

— Älä sijoita kalustetta sellaisen tuotteen

lähelle, joka voi aiheuttaa tukehtumis- tai

kuristumisvaaran (esim. narut, verhojen tai

kaihtimien vetonarut tms.).

SVENSKA

VIKTIGT! SPARA FÖR FRAMTIDA

REFERENS

VARNING!

— Barnstolar som står under ett fönster kan

användas som stege av barnet och orsaka

att barnet faller ut genom fönstret.

— Var medveten om risken som öppen

eld och andra starka värmekällor, såsom

elektriska värmeelement, gasspisar och

liknande, utgör i direkt närhet till möbeln.

— Placera inte möbeln nära en annan produkt

som kan utgöra en fara för kvävning eller

strypning, exempelvis snören, rullgardins-/

gardinsnören och liknande.

ČESKY

UPOZORNÍ! UCHOVEJTE I DO

BUDOUCNA

UPOZORNĚNÍ!

— Když dětskou židli umístíte pod okno,

děti ji mohou použít jako schody a mohou

vypadnout z okna.

— Dávejte pozor na zdroje přímého ohně a

jiné zdroje žáru v těsné blízkosti nábytku,

jako jsou plynové nebo elektrické přímotopy.

— Neumísťujte v blízkosti jiného předmětu,

který by mohl způsobit nebezpečí udušení,

jako jsou provázky, závěsy, rolety apod.

ESPAÑOL

¡IMPORTANTE! CONSERVAR PARA

FUTURAS CONSULTAS

¡ADVERTENCIA!

— Las sillas infantiles colocadas bajo una

ventana pueden ser utilizadas como un

escalón por un niño, que podría caerse por

la ventana.

— Ten presente el riesgo que implica tener

fuego u otras fuentes de calor cerca del

mueble, como estufas eléctricas, de gas,

etc.

— No coloques el mueble cerca de otro

producto que pueda suponer un riesgo de

asxia o estrangulamiento, como cuerdas,

cordones de estores o cortinas, etc.

ITALIANO

IMPORTANTE! CONSERVA QUESTE

ISTRUZIONI

AVVERTENZA!

— Se una sedia o un altro posto a sedere

vengono collocati sotto o vicino a una

nestra, il bambino può utilizzarli come

punto d’appoggio per arrampicarsi e

scavalcare, cadendo dalla nestra.

— Tieni sempre presente che amme libere

e altre fonti di calore (es. stufe elettriche, a

gas, ecc.) vicino al mobile sono pericolose.

— Non collocare il mobile vicino a oggetti

che possono comportare un rischio di

soffocamento o strangolamento, come

cordoncini, corde delle tende, ecc.

MAGYAR

FONTOS! ŐRIZD MEG EZT AZ

ÚTMUTATÓT!

FIGYELEM!

— Amennyiben a gyerekszéket az ablak

alatt helyezed el, a gyerekek fellépőként is

használhatják, így az ablakon való kiesés

veszélye áll fent.

— A bútort sose tedd nyílt láng vagy egyéb

hőforrás, például hősugárzó, gáztűzhely, stb.

közelébe!

— Soha ne tedd a bútort olyan termékek,

például madzagok, függöny- vagy

rolózsinórok, stb. közelébe, amelyek

fulladást okozhatnak!

POLSKI

WAŻNE! ZACHOWAJ OSTRZEŻENIE NA

PRZYSZŁOŚĆ

OSTRZEŻENIE!

— Krzesełko dziecięce ustawione pod oknem

może zostać wykorzystane przez dziecko

jako schodek i spowodować wypadnięcie

dziecka przez okno.

— Miej świadomość zagrożenia ze strony

otwartego ognia i innych źródeł silnego

ciepła, takich jak grzejniki elektryczne,

piecyki gazowe itp. w bezpośrednim

sąsiedztwie mebla.

— Nie umieszczaj mebla w pobliżu

innego produktu, który mógłby stwarzać

niebezpieczeństwo uduszenia, np. sznurków,

linek rolet i zasłon itp.

EESTI

OLULINE! HOIA ALLES

HOIATUS!

— Kui lasteiste on asetatud akna alla, saab

laps seda kasutada astmena, mistõttu tekib

oht aknast alla kukkuda.

— Ole teadlik, kui mööbliese asub avatud

leegi ja teiste tugevate kuumaallikate, nagu

elektrikamin, gaasikamin jne, läheduses.

— Ära pane mööblieset teiste toodete

lähedusse, mis võivad põhjustada lämbumist

või kägistamist, nt nööride, kardina/

aknakatete paelade jne.

LATVIEŠU

SVARĪGI! SAGLA, LAI VĒLĀK

RLASĪTU

UZMANĪBU!

— Ja bērnu krēslu novieto pie loga, bērns to

var izmantot, lai pakāptos, un tas var radīt

risku, ka bērns izkritīs pa logu.

— Novietojot preci atklātas liesmas vai citu

spēcīgu siltuma avotu tuvumā (piemēram,

elektrisko vai gāzes kamīnu), pastāv

aizdegšanās risks.

— Nenovieto preci priekšmetu tuvumā, kas

varētu radīt nosmakšanas vai nožņaugšanās

risku, piemēram, žalūziju vai aizkaru auklu

utml. tuvumā.

LIETUVIŲ

SVARBU! IŠSAUGOKITE ATEIČIAI,

ĮSPĖJIMAS

ĮSPĖJIMAS!

— Prie lango pastatyta kėdė gali kelti pavojų

vaikui, nes yra tikimybė, kad ant jos

palypėjęs vaikas iškris pro langą.

— Taip pat pavojų kelia atvira liepsna

degantys objektai ir tokie šilumos šaltiniai

kaip elektriniai radiatoriai, dujiniai ar kitokie

židiniai, esantys netoli baldo.

— Baldą statykite atokiai nuo uždusimo ir

pasismaugimo pavojų keliančių objektų:

diržų, ritininių ir kitokių užuolaidų

reguliavimo virvių, ar pan.

PORTUGUES

IMPORTANTE! GUARDE PARA

CONSULTAR QUANDO PRECISAR

ATENÇÃO!

— Os bancos ou cadeiras para crianças

colocados junto a uma janela podem ser

usados como degrau por uma criança, o que

pode causar a queda.

— Tenha em atenção o risco de chamas sem

proteção e outras fontes de calor intenso,

como aquecedores, chamas, etc., nas

proximidades do artigo.

— Não coloque o artigo junto a outro objeto

que possa apresentar perigo de asxia ou

estrangulamento, por exemplo, cordões, os

de estores ou cortinados, etc.

ROMÂNA

IMPORTANT! PĂSTREAZĂ ACEST

DOCUMENT

ATENŢIE!

— Scaunele pentru copii aşezate sub o

fereastră pot  folosite ca şi scară de către

copii şi aceştia pot să se rănească.

— Ai grijă la riscul de foc deschis sau

alte surse deschise de căldură aate în

apropierea pieselor de mobilier.

— Nu aşeza piesele de mobilier aproape

de alte produse care ar putea  un risc de

sufocare sau strangulare (cabluri etc).

SLOVENSKY

LEŽITÉ! USCHOVAJTE PRE PRÍPAD

POTREBY

UPOZORNENIE

— Ak detskú stoličku umiestnite pod okno,

deti ju môžu použiť ako schody a môžu

vypadnúť z okna.

— Dávajte pozor zdroje priameho ohňa

a iné zdroje silného tepla, ako plynové

či elektrické ohrievače v tesnej blízkosti

nábytku.

— Neumiestňujte v blízkosti iného predmetu,

ktorý by mohol spôsobiť nebezpečenstvo

udusenia, ako sú šnúrky, závesy, rolety a

pod.

Обновлено: 14.07.2023

Бортик предотвращает падение с кровати.

Размер в собранном виде

Свободная высота под кроватью: 22 см
Длина: 165 см
Ширина: 75 см
Высота: 68 см
Высота изножья: 48 см
Высота изголовья: 68 см
Выс своб пространства под мебелью: 22 см
Макс нагрузка: 100 кг
Длина матраса: 160 см
Ширина матраса: 70 см

Размер и вес упаковки

Номер товара: 801.251.24
Упаковки: 2
упаковка 1
Длина: 79 см
Ширина: 69 см
Высота: 5 см
Вес: 8,70 кг
Вес нетто: 7,92 кг
Объём упаковки: 24,5 л
упаковка 2
Длина: 164 см
Ширина: 37 см
Высота: 3 см
Вес: 10,40 кг
Вес нетто: 9,72 кг
Объём упаковки: 18,3 л

Местонахождение в магазине

Искать в магазине

2 количество упаковок

Инструкция по уходу

Протирать влажной тканью.

Протирать сухой тканью.

Полезная информация

Подходит к матрасу для детской кровати.

Следует дополнить реечным дном ЛУРОЙ.

Можно дополнить дополнительным бортиком ВИКАРЕ.

Бортик 7,5х90 см прилагается.

Матрас и постельное белье продаются отдельно.

Во избежание получения серьезных травм оставляйте между кроватью и стеной расстояние менее 65 мм или более 230 мм.

Дизайнер

Окружающая среда

Возобновляемый материал (древесина). Пригодно для переработки или энергетической утилизации, если это предусмотрено в вашем регионе.

Материалы

Инструкции по сборке

Советы и инструкции

Только последняя версия документа доступна для скачивания. Возможны отличия от скачиваемого файла и печатной версии, который идёт с товаром.

Свяжитесь с нами

Вы можете передумать!

Если при покупке онлайн, вы остались недовольны полученным товаром, у вас есть 90 дней, чтобы вернуть его в нераспечатанном, неиспользованном и несобранном виде.

Руководство IKEA KRITTER Каркас кровати

Требуется руководство для вашей IKEA KRITTER Каркас кровати? Ниже вы можете просмотреть и загрузить бесплатно руководство в формате PDF. Кроме того, приведены часто задаваемые вопросы, рейтинг изделия и отзывы пользователей, что позволит оптимально использовать ваше изделие. Если это не то руководство, которое вы искали, – свяжитесь с нами.

Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.

Руководство

Рейтинг

Сообщите нам, что вы думаете о IKEA KRITTER Каркас кровати, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.

Часто задаваемые вопросы

Наша служба поддержки выполняет поиск полезной информации по изделиям и отвечает на часто задаваемые вопросы. Если вы заметили неточность в наших часто задаваемых вопросах, сообщите нам об этом с помощью нашей контактной формы.

Как лучше всего разобрать мебель из IKEA? Проверенный IKEA советует разбирать мебель, используя инструкцию по сборке в обратном порядке.

Это было полезно ( 15350 ) поделиться

У моей мебели из IKEA не достает винтика/заглушки/гвоздя. Где я могу найти замену? Проверенный В каждом магазине IKEA есть отдел, где можно бесплатно взять винтики, заглушки и другие расходные материалы.

Это было полезно ( 7595 ) поделиться

Не могу извлечь шкант из изделия IKEA. Что делать? Проверенный Лучше всего воспользоваться пассатижами и постараться не сжимать шкант слишком сильно, в противном случае он не будет сидеть так плотно.

Это было полезно ( 1138 ) поделиться

У меня есть каркас кровати IKEA. Согласно инструкции мне нужна центральная перекладина, но в комплекте ее нет. Что мне делать? Проверенный Во многих кроватях IKEA используются центральные перекладины SKORVA. Их покупают отдельно в магазине.

Это было полезно ( 623 ) поделиться

Какая минимальная толщина матраса? Проверенный Рекомендуется, чтобы все типы матрасов имели толщину не менее 16 см для обеспечения достаточного комфорта.

Это было полезно ( 272 ) поделиться

Могу ли я использовать двуспальный матрас на двуспальной кровати с индивидуально регулируемым решетчатым основанием кровати? Проверенный Нет. Невозможно поставить двойной матрас на двуспальную кровать с индивидуальным решетчатым основанием из-за возможной разницы в высоте между обеими половинами. Каждой половине понадобится по одному матрасу. Также нельзя использовать двойной наматрасник.

Это было полезно ( 145 ) поделиться

В чем разница между каркасом кровати и коробчатой ​​пружиной? Проверенный Каркас кровати вмещает только матрас, но не обеспечивает демпфирования или другого комфорта. Пружинный короб — это наматрасник, наполненный металлическими витками. Пространство между змеевиками обеспечивает дополнительную вентиляцию. Поверх пружинного блока вы добавляете матрас и, возможно, наматрасник. Комбинация пружинного блока и матраса обеспечивает хорошее распределение веса и хорошую вентиляцию.

Это было полезно ( 111 ) поделиться

В чем разница между деревянным и металлическим каркасом кровати? Проверенный Деревянные каркасы кроватей обычно прочнее металлических. Это означает, что с металлическим каркасом кровати нужно чаще проверять прочность и чаще затягивать винты.

Это было полезно ( 80 ) поделиться

Присоединиться к беседе по данному изделию

Sarah Schultz 16-12-2020
Добрый вечер, после переезда я потерял винты двух своих кроватей для криттера. Ближайшая IKEA находится в 150 км . . Не могли бы вы назвать длину больших винтов, чтобы я мог найти их эквивалент?

ответить | Это было полезно ( 8 ) (Translated by Google)

Maik Duijvesteijn 12-07-2021
Дорогая Икеа, свояченица подарила мне кроватку для малышей (2-я рука). К сожалению, винты в комплекте не подходят. Возможна ли поставка набора винтов для кроватки малыша Kritter?

ответить | Это было полезно ( 6 ) (Translated by Google)

Ola 03-04-2021
Добрый вечер, а можно ли где-нибудь купить элементы, необходимые для крепления бортика? Мы получили эту кроватку, и предыдущий владелец, к сожалению, сломал эти элементы, и у нас нет возможности установить доски, пожалуйста, помогите

ответить | Это было полезно ( 5 ) (Translated by Google)

Antonio mirabella 04-09-2019
Здравствуйте, а запчасти на детскую кровать kerler продаете?

ответить | Это было полезно ( 0 ) (Translated by Google)

Antonio mirabella 04-09-2019
Запчасти для кроватей Kritter? Доступны.

Каркас кровати с реечным дном КРИТТЕР, белый (70×160 см)

Бортик предотвращает падение с кровати. Реечное днище обеспечивает хорошую циркуляцию воздуха. Реечное дно продается в отдельной упаковке. Не забудьте взять его на Складе самообслуживания. Бортик 7,5х90 см прилагается.

Размер: 70×160 см

Доставка в Минск

Бесплатная доставка курьером по г. Минск* доставка принимаем предзаказы — бесплатно
Платная доставка курьером по Беларуси от 17 руб. доставка принимаем предзаказы
Подъем на этаж
Сборка и установка

Размеры изделия

Длина: 165 см
Ширина: 75 см
Высота изножья: 47 см
Высота изголовья: 67 см
Выс своб пространства под мебелью: 22 см
Длина матраса: 160 см
Ширина матраса: 70 см

Требуется самостоятельная сборка, или вы можете оформить эту услугу в нашем магазине

Справочник по эксплуатации КРИТТЕР. Вы можете загрузить только последние версии документов. Это означает, что между этой версией файла и печатной версией могут быть различия.

Артикул Инструкция по сборке
801.251.24 КРИТТЕР каркас кровати +бортик (PDF)
Артикул Инструкции
801.251.24 КРИТТЕР каркас кровати +бортик (PDF)
801.251.24 КРИТТЕР каркас кровати +бортик (PDF)
801.251.24 КРИТТЕР каркас кровати +бортик (PDF)

Основные особенности

Производитель товара КРИТТЕР, из категории Каркас кровати с реечным дном подчеркивает следующие особенности:

  • — Бортик предотвращает падение с кровати.
  • — Реечное днище обеспечивает хорошую циркуляцию воздуха.

При полном или частичном расхождении с заявленными особенностями, продукт подлежит гарантийному обмену.

Гарантия на товар распростороняется ТОЛЬКО при надлежайшем уходе.

Дизайн

Под руководством IKEA of Sweden/Anna Efverlund

Размеры и вес упаковки

Артикульный номер 600.797.88 Кол-во упаковок 1 Ширина 26 см Высота 7 см Длина 70 см Вес 6.00 кг Артикульный номер 801.251.24 Кол-во упаковок 1 Ширина 69 см Высота 6 см Длина 79 см Вес 8.70 кг Артикульный номер 801.251.24 Кол-во упаковок 1 Ширина 38 см Высота 3 см Длина 165 см Вес 10.50 кг

Экологическая информация

Каркас кровати +бортик/реечное дно кровати:
Возобновляемый материал (древесина).
Пригодно для переработки или энергетической утилизации, если это предусмотрено в вашем регионе.

*Обращаем Ваше внимание, что не все изделия фирмы ИКЕЯ подлежит вторичной обработке в Республике Беларусь.

Матрас и постельное белье продаются отдельно.. Наличите дополнительных приспособлений уточнайте у оператора online магазина ИКЕА Минск.

Полезная информация

Реечное дно продается в отдельной упаковке. Не забудьте взять его на Складе самообслуживания.
Бортик 7,5х90 см прилагается.
Матрас и постельное белье продаются отдельно.

Указанные характеристики могут незначительно отличатся от заявленных. Исчерпывающую информацию вы можете получить у операторов online магазина ИКЕА Минск.

Руководство по уходу

При не соблюдении правил эксплуатации, гарантия на КРИТТЕР НЕ распространяется.

Описание и размеры товара

Изделие КРИТТЕР включает в себя следующие материалы:

Каркас кровати +бортик:
Изголовье/ Изножье/ Боковина кровати/ Бортик: ДВП, Акриловая краска
Пластмассовая часть: Ударопрочный полистирол

Реечное дно кровати:
Массив дерева, 100% полиэстер

Товар произведен на территории стран СНГ и ЕС под наблюдением компании Inter IKEA Systems B.V.

Модель КРИТТЕР Вы можете заказать в любом из понравившихся вариантов цветов. Приобрести КРИТТЕР из магазина ИКЕА, Вы можете без предоплаты. Нужно только заполнить Ваши имя и телефон. Консультант обязательно перезвонит Вам.

Доставка товара из магазина IKEA в Минск, Гродно, Витебск, Могилев, Брест, Гомель и другим 152 городам Беларуси в течении 7-10 дней. Оплата производится по факту получения покупки

Читайте также:

      

  • Кровать двуспальная складывающаяся в диван
  • Веер над кроватью в спальне
  • Жили были зеленая кровать
  • Как собрать реечное дно кровати
  • Как разобрать железную кровать

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Это тоже интересно:

  • Кровать икеа двухъярусная металлическая инструкция сварта
  • Кровать нуга бест цена отзывы врачей инструкция
  • Кровать икеа железная двухъярусная инструкция
  • Кровать икеа детская раздвижная металлическая инструкция
  • Кровать нуга бест инструкция по применению пульт управления

  • Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии