Спасибо, что остановили свой выбор на продукции Recaro.
На протяжении уже более чем 100 лет, используя свой уникальный опыт компания Recaro занимается разработкой и модернизацией автомобильных кресел, авиационных кресел и кресел для гоночных видов спорта. Эти научно-технические знания применяются при разработке каждой системы детской безопасности. Мы стремимся предлагать изделия, дизайн, функциональность, комфорт и безопасность которых, устанавливали бы новые стандарты.
Лучшие материалы, высочайшая точность при изготовлении и эффективные методы тестирования гарантируют максимальное качество и безопасность. Используя новые идеи и инновационные решения, мы продолжаем работать над тем, чтобы иметь возможность предложить Вам наилучшие изделия для мобильной жизни вместе с детьми.
Мы желаем Вам испытать удовольствие от безопасных поездок.
Ваш коллектив Recaro child safety.
Содержание:
1 Инструкция по безопасности
2 Использование кресла (9 — 18 кг)
3 Использование кресла (15 — 36 кг)
4 Чистка и обслуживание детского автокресла
5 Указания
1. Инструкция по безопасности
Перед применением автокресла RECARO Young Sport HERO внимательно прочитайте инструкцию.
Инструкция для автокресла Recaro Young Sport Hero
- Независимо от использования для группы 1 или 2 — 3 следите за правильным пролеганием ремней в точках, несущих нагрузку. Замок ремня должен всегда находится ниже направляющей ремня
- Кресло Recaro Young Sport Hero может использоваться только в автомобилях, оборудованных автоматическими трехточечными ремнями безопасности, применение которых разрешено распоряжением № 16 UN — ЕСЕ или другими аналогичными нормами
- Кресло Recaro Young Sport Hero необходимо всегда закреплять согласно инструкции по монтажу, даже если оно не используется. При экстренном торможении незакрепленное кресло может нанести травмы пассажирам автомобиля
- Кресло допущено к эксплуатации для весовой группы 1-3 (9 — 36 кг). Установку кресла производить только по ходу движения автомобиля
- В весовой группе 1 (9 −18 кг) кресло разрешается использовать только вместе с интегрированной системой ремней
- Recaro Young Sport Hero необходимо закрепить так, чтобы оно не могло быть зажато передним сиденьем или дверями автомобиля
- Не разрешается вносить изменения в конструкцию детского автокресла, следует строго соблюдать инструкцию по монтажу и уходу за креслом, поскольку в противном случае нельзя исключить вероятность травмирования ребенка при его перевозке
- Не разрешается перекручивать или пережимать ремни, они должны быть всегда натянуты
- После аварии кресло Recaro Young Sport Hero необходимо проверить на заводе и при необходимости заменить
- Перед пристегиванием ремней необходимо снять слишком толстые детали одежды
- Следите, чтобы багаж и другие предметы были надлежащим образом зафиксированы, особенно на задней полке, поскольку в случае столкновения они могут нанести травмы
- Покажите хороший пример и пристегнитесь сами. Взрослый человек, не пристегнутый ремнями безопасности, может представлять опасность для ребенка
- Примечание: Разрешается использовать только оригинальные аксессуары и запасные детали
- Не оставляйте ребенка без присмотра
- Всегда пристегивайте ребенка ремнем
- Предохраняйте кресло от воздействия прямых солнечных лучей для недопущения того, чтобы ребенок получил из-за этого ожоги, или чтобы не допустить выгорания обивки
- Не разрешается использование детского автокресла без обивки. Не разрешается менять обивку кресла на другую, которая не рекомендована производителем, т.к. оригинальная обивка является частью системы безопасности
2. Использование кресла для маленьких детей (9 — 18 кг)
2.1 Крепление кресла при помощи трехточечного ремня
- Раскройте зажим ремня. Нажмите для этого на выступающий наружу рычаг 1. Зажим ремня откроется автоматически 2
- Вытяните трехточечный ремень, приподнимите чехол подголовника и протяните ремень за чехлом
- Защелкните замок ремня и вставьте поясной ремень трехточечного ремня безопасности в задние направляющие, пропустив его через красные натяжители ремня безопасности
- Натяните сначала поясной 1, а затем диагональный плечевой ремень 2
- Вложите диагональный плечевой ремень в зажим 3, и закройте зажим 4 со слышимым щелчком 5
- После этого еще раз натяните ремень, чтобы обеспечить оптимальную фиксацию детского кресла. Для этого просто потяните ремень от зажима в сторону механизма втягивания ремня безопасности Вашего автомобиля, при этом дополнительно натяните поясной и диагональный плечевой ремень безопасности
2.2 Пристегивание ребенка ремнями
- Для удлинения ремней нажмите центральный регулятор 1 вниз, держите его нажатым и потяните внизу за плечевые ремни 2
- Откройте замок, нажав на красную кнопку в направлении стрелки
- Выложите ремни наружу
- Усадите ребенка в кресло и проведите руки ребенка через плечевые ремни
- Закройте замок, соединив оба язычка 1 и вставив их в замок со слышимым щелчком 2
- Натяните ремни, потянув центральный ремень по направлению стрелки. Ремни должны плотно прилегать
2.3 Регулировка ремней по высоте
- Ослабьте систему ремней
- Потяните за желтую кнопку фиксатора и переставьте подголовник в следующее положение
Внимание! Перед тем как впервые регулировать высоту подголовника необходимо удалить уменьшитель, и затем проверить, нужна ли еще регулировка по высоте
- Чтобы удалить уменьшитель откройте нажимные кнопки на задней стороне уменьшителя и вытяните его из пахового ремня и из замка ремня
- Плечевые ремни должны проходить так, как показано на рисунке рядом. Направляющая ремней не должна находиться ниже плеча ребенка
2.4 Регулировка положения для отдыха
- Детское сиденье можно переставить в положение для отдыха, повернув ручку регулировки по направлению стрелки
Внимание! После того как демонтирована внутренняя система пристегивания ремнями безопасности (при использовании для группы 2 и выше), положение для отдыха больше нельзя использовать
3. Использование детского кресла для детей старшего возраста
И хотя согласно норме допуска для детских автокресел использование кресла Recaro Young Sport Hero начиная с массы тела ребенка 15 кг разрешается вместе с ремнями безопасности автомобиля, мы рекомендуем использовать внутреннюю систему ремней кресла пока Ваш ребенок не достигнет веса 18 кг.
3.1 Перед установкой:
- Бережно сохраняйте извлеченные детали для дальнейшего использования! Ослабьте лямки ремней и отцепите петли плечевых ремней от металлического соединителя. Вытяните плечевые ремни вперед
- Ослабьте лямки ремней и отцепите петли плечевых ремней от металлического соединителя
ВНИМАНИЕ: Центральный ремень, следовательно часть ремня с металлическим соединителем, должен остаться на кресле
- Вытяните плечевые ремни вперед
- Переставьте подголовник в самое верхнее положение и ослабьте винт с грибковой ручкой. Передвиньте обводную трубку немного вниз и снимите ремни крепления плечевой подушки. Затем снимите обводную трубку
- Чтобы снять плечевую подушку надо снять чехол подголовника и протолкнуть плечевую подушку через прорези для ремней. После этого можно убрать модуль плечевой подушки.
- По частям снимите чехол сиденья и вытяните поясные ремни из корпуса поддона
- Отсоедините от зажимов напольную пластину и поверните ее в сторону
- Высуньте металлическую пластину из пахового ремня, а затем вытяните ремень за замок по направлению от поверхности сиденья
- Разверните обратно напольную пластину и вдавите ее обратно в зажимы
- Установите металлический соединитель в его крепление, расположенное на нижней стороне напольной пластины
ВНИМАНИЕ: Часть ремня с металлическим соединителем должна остаться на кресле.
3.2 Пристегивание кресла и ребенка трехточечными ремнями безопасности
- Начиная с группы 2 использовать положение для отдыха не разрешается! Усадите ребенка на сиденье и вставьте поясной ремень трехточечного ремня безопасности в переднюю направляющую ремня. Закройте замок ремня со слышимым щелчком
- Диагональный ремень вставьте в направляющую на подголовнике
- Отрегулируйте подголовник в зависимости от роста ребенка. Оптимально ремень должен проходить посередине ключицы и не слишком близко к шее ребенка
4. Чистка и обслуживание детского автокресла
Замок ремня должен всегда застегиваться со слышимым щелчком. Если этого не происходит, то это может быть вызвано засорением замка. В качестве контрмеры замок ремня можно после демонтажа помыть в теплой воде (глава 3.1). Перед обратной установкой замок ремня надо хорошо просушить. Смазывать замок ремня не разрешается.
Чехол сидения Recaro Young Sport Hero можно стирать в стиральной машине. Чтобы не оказывать воздействия на окружающую среду мы рекомендуем стирать чехол при 30 °С в деликатном режиме стирки. При более высоких температурах может выцветать краска. Не отжимать в центрифуге и не сушить в сушильной машине, поскольку ткань
4.1 Снятие чехла сидения
- Сначала отстегните чехол от мягких пуговиц в верхней, задней и нижней частях сиденья. Затем можно просто снять чехол
- Снятие чехла возможно только при демонтированной системе пристегивания ремнями безопасности (см. главу 3.1)
4.2. Обратная установка лямок ремней
- Установку производить легче, когда язычки замка защелкнуты в замке ремней
- Сначала отсоедините от зажимов напольную пластину и поверните ее в сторону. После этого снимите подушку сидения и положите ее в сторону
- Проденьте поясные ремни внутренней системы ремней сверху вниз сквозь наружное продолговатое отверстие и проведите их сквозь внутренние продолговатые отверстия снова наверх 1. Проденьте стопорные пряжки сквозь петли 2
Важно: Должны быть видны все 4 носика
- Уложите подушку сидения обратно на поверхность для сидения и пропустите паховый ремень сквозь отверстие вниз. Зафиксируйте петлю в пряжке крепления
Важно: Все 4 крюка должны находиться снаружи петли
- Разверните обратно напольную пластину и вдавите ее обратно в зажимы. Следите при этом, чтобы Т-образная деталь регулировочного ремня была свободно доступна
- Прикрепите чехол к нижней и к задней части сиденья
- Установите подголовник во 2-е положение снизу и протяните ремни крепления блока плечевой подушки сквозь прорези назад. Вставьте, как показано на рисунке обводную трубку и протяните ремни крепления поверх трубки
- Поднимите подголовник в 3-е положение и закрепите при помощи винта с грибковой ручкой
- Протяните плечевую подушку сквозь прорези с чехле подголовника и наденьте чехол на подголовник. Откройте плечевую подушку, проложите плечевые ремни, как показано на рисунке, и протяните их сквозь подголовник назад. Проследите, чтобы ремни проходили поверх обводной трубки
- Зацепите плечевые ремни за Т-образную деталь
Важно: Не перекручивать ремни
- По окончании замкните плечевые ремни, и сильно потянув за них убедитесь, что все крепления надежно зафиксированы
5. Указания
5.1 Общие указания
- Инструкция по эксплуатации находится в кармане под обивкой на спинке. После использования ее необходимо всегда класть в это же место
- Весовая группа 1, 2 +3 (9 — 36 кг. Установку производить по ходу движения автомобиля
- Кресло и ремень можно чистить теплой водой с мылом. Снятую обивку можно стирать согласно этикетки по уходу за изделием
- Некоторые автомобильные подголовники мешают монтажу детского автокресла, поэтому их необходимо заранее демонтировать. Необходимо учитывать, чтобы из- за автомобильного подголовника не образовывалось нежелательно пространство между спинкой детского автокресла и спинкой сидения автомобиля. Из-за наличия автомобильного подголовника вероятна ограниченная регулировка по высоте подголовника детского автокресла
5.2 Гарантийные условия
- Срок гарантии составляет два года от даты продажи, и распространяется на заводской брак или дефекты материала. Рекламации принимаются только при подтвержденной дате покупки. Гарантия распространяется только на детские автокресла, с которыми обращались надлежащим образом, и которые были присланы в чистом надлежащем виде
- Гарантия не распространяется на явления, связанные с естественным износом, повреждения, вызванные чрезмерными нагрузками или повреждения, вызванные несвойственным либо ненадлежащим использованием
- Текстильные материалы: все наши материалы соответствуют высоким требованиям, касающимся стойкости цвета. Тем не менее, под УФ излучением материалы выцветают. В данном случае речь не идет о браке материала, а об обычных явлениях износа, на которые гарантия не предоставляется
5.3 Защита Вашего автомобиля
- Мы указываем на то, что при использовании детских автокресел не исключается повреждение сидений автомобиля. Согласно директиве по безопасности ЕСЕ R44 необходим жесткий монтаж. Пожалуйста, предпринимайте в отношении сидений Вашего автомобиля надлежащие защитные меры (напр. защитный коврик Recaro). Фирма Recaro child safety GmbH & Co. KG или ее дилеры не несут ответственности за возможное повреждение сидений Вашего автомобиля.

ECE 44/04 universal 9 – 36 kg
|
E1 |
Young Sport |
|
|
Nr. |
04301171…………….. |
GB Installation Instructions
TW
CN
J
KO
|
rt ge |
p |
||||||
|
a |
|||||||
|
u |
r |
||||||
|
a |
ü |
||||||
|
f |
|||||||
|
B |
t |
||||||
|
TÜV Rheinland |
|||||||
|
T |
d |
||||||
|
y |
|||||||
|
e |
|||||||
|
p |
v |
||||||
|
e appro |
These instructions must always be handed to the customer. Errors and omissions excepted. Subject to amendment. WARNING – Keep for future reference.
Recaro GmbH & Co. KG, Competence-Center Child Safety, Guttenbergstr. 2, 95352 Marktleugast-Mannsflur
Telefon +49/(0)9255/77-66, Fax +49/(0)9255/77-13
5603-4-05/1 — Version 210110
sto5603-4-05/1 disk storchenmühle Young Sport CNCNJKO
Titelseite erst. 22.09.08 ps / geänd. am 26.03.08 ps / 30.09.08 ps / 03.12.08 ps / 20.01.10 ps / 21.01.10 ps

J KO
5617-4-02/1
1
1.1 – 1.5
2
2.1 – 2.6
2.7 – 2.8
3
3.1
3.2
3.3 – 3.9
4
4.1 – 4.3
5
5.1
5.2
5.3
sto5617-4-02-1 disk storchenmühle Young Sport Inhaltsverzeichnis JKO, Bilder um 33% verkleinert
erst. 23.09.2008 ps / geänd. am 13.11.08 ps / 03.12.08 ps

J KO
5618-4-03/1
|
1 |
|
1673F-4-02/1 |
|
1 |
|
2 |
|
1.1 |
|
1637F-4-01/1 |
sto5618-4-03-1 disk storchenmühle Young Sport JKO Bild 1 — 1.2, Bilder um 33% verkleinert erst. 23.09.2008 ps / geänd. am 13.11.08 ps / 03.12.08 ps / 20.01.10 ps

J KO
5619-4-03/1
K
|
1.3 |
|
1639F-4-03/1 |
|
2 |
|
1 |
|
1.4 |
|
1640F-4-04/1 |
|
4 |
|
3 |
|
5 |
|
1.5 |
|
1671F-4-00/1 |
sto5619-4-03-1 disk storchenmühle YoSp JKO Bild 1.3 — 1.5, Bilder um 33% verkleinert erst. 23.09.2008 ps / geänd. am 13.11.08 ps / 03.12.08 ps / 20.01.10 ps

|
J |
KO |
5620-4-04/1 |
|
2 |
||
|
2.1 |
1 |
|
|
1661F-4-02/1 |
||
|
2.2 |
|
6416F-4-01/1 |
|
2.3 |
|
1660F-4-02/1 |
sto5620-4-04-1 disk storchenmühle YoSp JKO Bild 2.1 — 2.3, Bilder um 33% verkleinert erst. 23.09.2008 ps / geänd. am 13.11.08 ps / 03.12.08 ps / 20.01.10 ps / 21.01.10 ps

-
Страница 1
Y oung Spor t universal 9 – 3 6 kg 04301 171 E 1 Nr . …………….. ECE 44/04 sto2221-4-25/1 disk storchenmühle Y oung Sport T itelseite erst. 03.05.05 ps / geänd. am 14.06.05 tk / 08.07.05 ps / 14.09.05 tk / 22.09.05 tk / 28.09.05 tk / 06.03.07 ps / 10.10.07 ps / 22.01.08 ps / 03.03.08 ps / 04.03.08 ps / 20.01.10 ps / 21.01.10 ps / 19.02.1[…]
-
Страница 2
GB F NL N SLO I CZ E DK PL RUS D Diese Montage- und Gebrauchsanleitung unbedingt dem Kunden aushändigen. Druckfehler , Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. ACHTUNG – Für späteres Nachschlagen unbedingt aufbewahren. These instructions must always be handed to the customer . Errors and omissions reserved. Subject to amendment. W ARN[…]
-
Страница 3
GB D 7056-4-04/1 sto7056-4-04-1 disk storchenmühle Y oung Sport Inhaltsverzeichnis D, Bilder um 33% verkleinert erst. 02.07.2010 ps / geänd. am 13.07.10 ps / 23.07.10 ps / 12.09.1 1 ps / 20.09.1 1 ps Dear Parents, Congratulations! In line with our motto “Because your child is worth it» you have chosen a high-grade quality product from RECA[…]
-
Страница 4
1 1673-4-04/1 1638-4-04/1 1.2 GB D 6583-4-06/1 sto6583-4-06-1 disk storchenmühle Starlight Bild 1 — 1.2, Bilder um 33% verkleinert erst. 25.02.2010 ps / geänd. am 18.06.10 ps / 02.07.10 ps / 13.07.10 ps / 26.07.10 ps / 04.08.10 ps / 12.09.1 1 ps Ziehen Sie den Dreipunktgurt heraus, heben Sie den Kopfstützenbezug an und führen Sie den Gurt hinte[…]
-
Страница 5
1.4 2 1 1640-4-05/1 1.5 5 Klick 7024-4-01/1 4 3 Klick 1.3 1639-4-05/1 GB D 1676-4-12/1 sto1676-4-12-1 disk storchenmühle Starlight / RecY oSp Bild 1.3 — 1.5, Bilder um 33% verkleinert erst. 25.05.2004 ps / geänd. am 08.06.04 ps / 21.06.04 ps / 05.07.04 ps / 22.01.08 ps / 03.03.08 ps / 20.01.10 ps / 18.06.10 ps / 02.07.10 ps / 13.07.10 ps / 23.07.[…]
-
Страница 6
1661-4-04/1 2.1 2 1 2.2 7729-4-00/1 1660-4-04/1 2.3 GB D 1677-4-11/1 sto1677-4-1 1-1 disk storchenmühle Starlight Bild 2.1 — 2.3, Bilder um 33% verkleinert erst. 25.05.2004 ps / geänd. am 02.06.04 ps / 09.06.04 ps / 21.06.04 ps / 05.07.04 ps / 20.01.10 ps / 21.01.10 ps / 18.06.10 ps / 02.07.10 ps / 13.07.10 ps / 23.07.10 ps / 08.09.1 1 ps Öffnen[…]
-
Страница 7
2.4 1662-4-05/1 2.5 7730-4-00/1 1 2 Klick 2.6 1659-4-04/1 GB D 1678-4-10/1 sto1678-4-10-1 disk storchenmühle Starlight Bild 2.4 — 2.6, Bilder um 33% verkleinert erst. 25.05.2004 ps / geänd. am 09.06.04 ps / 21.06.04 ps / 24.06.04 ps / 06.07.04 ps / 20.01.10 ps / 18.06.10 ps / 02.07.10 ps / 13.07.10 ps / 23.07.10 ps / 08.09.1 1 ps Schließen Sie d[…]
-
Страница 8
GB D 1679-4-11/1 sto1679-4-1 1-1 disk storchenmühle Starlight Bild 2.7 — 2.8, Bilder um 33% verkleinert erst. 25.05.2004 ps / geänd. am 08.06.04 ps / 21.06.04 ps / 24.06.04 ps / 27.07.05 ps / 03.08.05 ps / 09.09.05 tk / 13.09.05 tk / 18.06.10 ps / 02.07.10 ps / 13.07.10 ps / 23.07.10 ps 2.8 1643-4-00/1 Die Schultergurte sollten wie im nebenstehen[…]
-
Страница 9
1644-4-04/1 2.9 GB D 7055-4-03/1 sto7055-4-03-1 disk storchenmühle Starlight Bild 2.9, Bilder um 33% verkleinert erst. 02.07.2004 ps / geänd. am 13.07.10 ps / 23.07.10 ps / 08.09.1 1 ps 2.9 Einstellen der Ruheposition Der Kindersitz kann durch Drehen des V erstellgriffes in Pfeilrichtung in eine Ruheposition gebracht werden. Achtung! Sobald das i[…]
-
Страница 10
3 2 1 1654-4-06/1 3.1 1655-4-04/1 3.2 GB D 1680-4-15/1 sto1680-4-15-1 disk storchenmühle Starlight Bild 3.1 — 3.3, Bilder um 33% verkleinert erst. 25.05.2004 ps / geänd. am 26.05.04 ps / 02.06.04 ps / 09.06.04 ps / 21.06.04 ps / 06.07.04 ps / 09.09.04 tk / 15.09.04 ps / 09.09.05 tk / 13.09.05 tk / 20.01.10 ps / 18.06.10 ps / 02.07.10 ps / 13.07.1[…]
-
Страница 11
3.5 1645-4-05/1 2 3 1647-4-07/1 3.4 1 GB D 1681-4-16/1 sto1681-4-16-1 disk storchenmühle Starlight Bild 3.4 — 3.6, Bilder um 33% verkleinert erst. 25.05.2004 ps / geänd. am 26.05.04 ps / 26.05.04 ps / 09.06.04 ps / 21.06.04 ps / 06.07.04 ps / 27.07.05 ps / 03.08.05 ps / 09.09.05 tk / 13.09.05 tk / 21.09.05 tk & 27.09.05 ps / 20.01.10 ps / 18.[…]
-
Страница 12
GB D 1682-4-10/1 sto1682-4-10-1 disk storchenmühle Starlight Bild 3.7 — 3.9, Bilder um 33% verkleinert erst. 25.05.2004 ps / geänd. am 26.05.04 ps / 09.06.04 ps / 22.06.04 ps / 09.09.05 tk / 21.09.05 tk / 21.09.05 tk / 27.09.05 ps / 18.06.10 ps / 02.07.10 ps / 13.07.10 ps Drehen Sie die Bodenplatte zurück und klipsen Sie sie wieder an. T urn bac[…]
-
Страница 13
3.10 1653-4-01/1 GB D 1683-4-06/1 sto1683-4-06-1 disk storchenmühle Starlight Bild 3.10, Bilder um 33% verkleinert erst. 25.05.2004 ps / geänd. am 09.06.04 ps / 21.06.04 ps / 30.06.04 ps / 18.06.10 ps / 02.07.10 ps / 13.07.10 ps Kapitel 3 – Einbau des Sitzes Gruppe 2 + 3 Chapter 3 – Fitting the Group 2 + 3 Seat Stellen Sie die Kopfstütze auf[…]
-
Страница 14
4.1 1648-4-07/1 GB D 7025-4-04/1 sto7025-4-04-1 disk storchenmühle Starlight Bild 4.1 — 4.3, Bilder um 33% verkleinert erst. 18.06.2010 ps / geänd. am / 02.07.10 ps / 13.07.10 ps / 26.07.10 ps / 08.09.1 1 ps Kapitel 4 – Handhabung Chapter 4 – Handling 4.1 Abnehmen des Bezuges: Lösen Sie zunächst den Bezug von den Posterknöp- fen an Kopf-, […]
-
Страница 15
5.1 1649-4-03/1 GB D 1684-4-07/1 sto1684-4-07-1 disk storchenmühle Starlight Kap. 5.1, Bilder um 33% verkleinert erst. 25.05.2004 ps / geänd. am 09.06.04 ps / 21.06.04 ps / 20.01.10 ps / 18.06.10 ps / 02.07.10 ps / 13.07.10 ps / 08.09.1 1 ps Der Kindersitz ist nur zur Benutzung in Fahr- zeugen geeignet, wenn das genehmigte Fahrzeug mit Dreipunkta[…]
-
Страница 16
GB D 1685-4-08/1 sto1685-4-08-1 disk storchenmühle Starlight SP Bild 5.1, Bilder um 33% verkleinert erst. 25.05.2004 ps / geänd. am 09.06.04 ps / 06.03.07 ps / 03.03.08 ps / 20.06.10 ps / 02.07.10 ps / 13.07.10 ps / 23.07.10 ps / 06.09.1 1 ps Achten Sie darauf, daß Gepäckstücke und andere Gegenstände ausreichend gesichert sind, besonders auf […]
-
Страница 17
GB D 7058-4-05/1 sto7058-4-05-1 disk storchenmühle Starlight / RecY oSp Hinweistext, Bilder um 33% verkleinert erst. 02.07.2010 ps / geänd. am / 13.07.10 ps / 23.07.10 ps / 24.03.1 1 ps / 14.09.1 1 ps / 20.09.1 1 ps 5.3 Gewährleistung: Gewährleistung zwei Jahre ab Kaufdatum auf Fabrikations- oder Materialfehler . Reklamati- onsansprüche könne[…]
-
Страница 18
NL F Zeer geachte ouders Hartelijk gefeliciteerd! Geheel volgens ons motto “omdat uw kind het waard is” hebt u een hoogwaardig kwaliteitsproduct van de firma RECARO gekocht. Hoge veiligheid, de beste ergonomie, actueel design, comfort en de hoogste kwaliteit zijn voor ons plicht. Zo worden bijvoorbeeld alleen bij RECARO alle kinderzitjes als au[…]
-
Страница 19
NL F 1 1673-4-04/1 1638-4-04/1 1.2 1689-4-10/1 sto1689-4-10-1 disk storchenmühle Y oungSport FNL Bild 1.1 — 1.3, Bilder um 33% verkleinert erst. 09.06.2004 ps / geänd. am 21.06.04 ps / 23.06.04 ps / 24.06.04 ps / 05.07.04 ps / 03.03.08 ps / 20.01.10 ps / 13.07.10 ps / 23.07.10 ps / 04.08.10 ps / 12.09.1 1 ps Retirez la ceinture trois points, soul[…]
-
Страница 20
NL F 1.4 2 1 1640-4-05/1 1.5 5 Klick 7024-4-01/1 4 3 Klick 1.3 1639-4-05/1 1690-4-08/1 sto1690-4-08-1 disk storchenmühle Starlight FNL Bild 1.4 — 1.5, Bilder um 33% verkleinert erst. 09.06.2004 ps / geänd. am 21.06.04 ps / 23.06.04 ps / 05.07.04 ps / 03.03.08 ps / 20.01.10 ps / 13.07.10 ps / 04.08.10 ps / 08.09.1 1 ps Introduisez la sangle diagon[…]
-
Страница 21
NL F 1661-4-04/1 2.1 2 1 2.2 7729-4-00/1 1660-4-04/1 2.3 1692-4-09/1 sto1692-4-09-1 disk storchenmühle Starlight FNL Bild 2.1 — 2.3, Bilder um 33% verkleinert erst. 09.06.2004 ps / geänd. am 21.06.04 ps / 23.06.04 ps / 24.06.04 ps / 05.07.04 ps / 20.01.10 ps / 21.01.10 ps / 13.07.10 ps / 23.07.10 ps / 08.09.1 1 ps Ouvrez la serrure en actionnant […]
-
Страница 22
NL F 2.4 1662-4-05/1 2.5 7730-4-00/1 1 2 Klick 2.6 1659-4-04/1 1693-4-08/1 sto1693-4-08-1 disk storchenmühle Starlight FNL Bild 2.4 — 2.6, Bilder um 33% verkleinert erst. 09.06.2004 ps / geänd. am 21.06.04 ps / 23.06.04 ps / 24.06.04 ps / 06.07.04 ps / 20.01.10 ps / 13.07.10 ps / 23.07.10 ps / 08.09.1 1 ps Refermez la serrure en glissant les deux[…]
-
Страница 23
NL F 1694-4-04/1 sto1694-4-04-1 disk storchenmühle Starlight Bild 2.7 — 2.8, Bilder um 33% verkleinert erst. 09.06.2004 ps / geänd. am 21.06.04 ps / 13.09.05 tk / 15.09.05 tk / 13.07.10 ps 2.8 1643-4-00/1 Les sangles d’épaule doivent passer comme le montre l’image ci-contre. Le guidage des sangles ne doit jamais se trouver au-dessous d[…]
-
Страница 24
1644-4-04/1 2.9 NL F 7059-4-01/1 sto7059-4-01-1 disk storchenmühle Y oungSport Bild 2.9, Bilder um 33% verkleinert erst. 13.07.2010 ps / geänd. am 08.09.1 1 ps 2.9 Réglage de la position de repos Le siège pour enfant peut être amené en position de repos à l’aide de la poignée tournée dans le sens de la flèche. Attention! Dès que le […]
-
Страница 25
NL F 3 2 1 1654-4-06/1 3.1 1655-4-04/1 3.2 1695-4-08/1 sto1695-4-08-1 disk storchenmühle Starlight FNL Bild 3.1 — 3.3, Bilder um 33% verkleinert erst. 09.06.2004 ps / geänd. am 22.06.04 ps / 23.06.04 ps / 06.07.04 ps / 15.09.04 ps / 13.09.05 tk / 20.01.10 ps / 14.07.10 ps / 08.09.1 1 ps 3.1 – 3.7 A vant le montage : Conservez précieusement les[…]
-
Страница 26
NL F 3.5 1645-4-05/1 2 3 1647-4-07/1 3.4 1 1696-4-10/1 sto1696-4-10-1 disk storchenmühle Starlight Bild 3.4 — 3.6, Bilder um 33% verkleinert erst. 09.06.2004 ps / geänd. am 22.06.04 ps / 23.06.04 ps / 06.07.04 ps / 13.09.05 tk / 15.09.05 tk / 22.09.05 tk / 20.01.10 ps / 14.07.10 ps / 23.07.10 ps / 08.09.1 1 ps Détachez la plaque de fond et écar[…]
-
Страница 27
NL F 1697-4-05/1 sto1697-4-05-1 disk storchenmühle Starlight NL Bild 3.7 — 3.9, Bilder um 33% verkleinert erst. 09.06.2004 ps / geänd. am 22.06.04 ps / 23.06.04 ps / 13.09.05 tk / 22.09.05 tk / 14.07.10 ps 3.8 – 3.10 Fixation du siège et mise de la ceinture à trois points : La position de repos n’a plus le droit d’être utilisée à[…]
-
Страница 28
3.10 1653-4-01/1 NL F 1698-4-04/1 sto1698-4-04-1 disk storchenmühle Starlight Bild 4.1 — 4.3, Bilder um 33% verkleinert erst. 14.06.2004 ps / geänd. am 22.06.04 ps / 23.06.04 ps / 30.06.04 ps / 14.07.10 ps Ajustez l’appuie-tête à la taille de votre enfant. La manipulation est décrite par l’image 2.7. De préférence, la sangle passe […]
-
Страница 29
4.1 1648-4-07/1 NL F 7060-4-01/1 sto7060-4-01-1 disk storchenmühle Starlight Bild 4.1 — 4.2, Bilder um 33% verkleinert erst. 14.07.2010 ps / geänd. am 08.09.1 1 ps 4.1 Retrait de la housse : Détachez d’abord la housse des boutons sur les parties de la tête, du dos et de l’assise. Ensuite, vous pourrez retirer très facilement la houss[…]
-
Страница 30
5.1 1649-4-03/1 NL F 1699-4-06/1 sto1699-4-06-1 disk storchenmühle Starlight Kap. 5.1, Bilder um 33% verkleinert erst. 14.05.2004 ps / geänd. am 22.06.04 ps / 23.06.04 ps / 20.01.10 ps / 14.07.10 ps / 23.07.10 ps / 08.09.1 1 ps Le siège pour enfant doit être utilisé dans des véhicules uniquement lorsque les véhi- cules autorisés sont équip[…]
-
Страница 31
1700-4-05/1 sto1700-4-05-1 disk storchenmühle Primus Bild 5.1, Bilder um 33% verkleinert erst. 14.06.2004 ps / geänd. am 23.06.04 ps / 06.03.07 ps / 14.07.10 ps / 23.07.10 ps / 06.09.1 1 ps NL F V eillez à ce que les colis ainsi que tous autres objets, particulièrement sur la plage arrière, soient suffisamment sécurisés, car ils peuvent prov[…]
-
Страница 32
1701-4-10/1 sto1701-4-10-1 disk Recaro Y oung Sport Hinweistext, Bilder um 33% verkleinert erst. 14.06.2004 ps / geänd. am 24.08.04 tk / 06.03.07 ps / 10.10.07 ps / 03.03.08 ps / 23.02.10 ps / 14.07.10 ps / 23.07.10 ps / 24.03.1 1 ps / 14.09.1 1 ps / 20.09.1 1 ps NL F 5.3 Garantie Garantie de deux ans à partir de la date d’achat sur des défaut[…]
-
Страница 33
DK N 2224-4-07/1 sto2224-4-07-1 disk storchenmühle Y oung Sport Inhaltsverzeichnis NDK, Bilder um 33% verkleinert erst. 03.06.2005 ps / geänd. am 22.09.05 tk / 03.03.08 ps / 14.07.10 ps / 12.09.1 1 ps / 20.09.1 1 ps Innhold Indhold Kapittel Kapitel Feste av sete, gruppe 1 Montage af sædet gruppe 1 1 Setet festes med trepunkt Fastspænding af sæ[…]
-
Страница 34
1 1673-4-04/1 1638-4-04/1 1.2 DK N 1703-4-08/1 sto1703-4-08-1 disk storchenmühle Starlight Bild 1 — 1.2, Bilder um 33% verkleinert erst. 14.06.2004 ps / geänd. am 21.06.04 ps / 05.07.04 ps / 03.03.08 ps / 20.01.10 ps / 14.07.10 ps / 23.07.10 ps / 04.08.10 ps 12.09.1 1 ps T rekk ut bilens trepunktsbelte, løft opp trekket på hodestøtten og før […]
-
Страница 35
1.4 2 1 1640-4-05/1 1.5 5 Klick 7024-4-01/1 4 3 Klick 1.3 1639-4-05/1 DK N 1704-4-08/1 sto1704-4-08-1 disk storchenmühle Starlight Bild 1.4 — 1.5, Bilder um 33% verkleinert erst. 14.06.2004 ps / geänd. am 21.06.04 ps / 05.07.04 ps / 03.03.08 ps / 20.01.10 ps / 14.07.10 ps / 23.07.10 ps / 04.08.10 ps / 08.09.1 1 ps Legg diagonalbeltet i belteklemm[…]
-
Страница 36
1661-4-04/1 2.1 2 1 2.2 7729-4-00/1 1660-4-04/1 2.3 DK N 1705-4-07/1 sto1705-4-07-1 disk storchenmühle Starlight Bild 2.1 — 2.3, Bilder um 33% verkleinert erst. 14.06.2004 ps / geänd. am 21.06.04 ps / 05.07.04 ps / 20.01.10 ps / 21.01.10 ps / 14.07.10 ps / 23.07.10 ps / 08.09.1 1 ps Åpne låsen ved å skyve den røde knappen i pilens retning. Å[…]
-
Страница 37
2.4 1662-4-05/1 2.5 7730-4-00/1 1 2 Klick 2.6 1659-4-04/1 DK N 1706-4-07/1 sto1706-4-07-1 disk storchenmühle Starlight Bild 2.4 — 2.6, Bilder um 33% verkleinert erst. 14.05.2004 ps / geänd. am 21.06.04 ps / 22.06.04 ps / 06.07.04 ps / 20.01.10 ps / 14.07.10 ps / 23.07.10 ps / 08.09.1 1 ps Lukk låsen ved å skyve de to låsetungene inn i hverandr[…]
-
Страница 38
DK N 1707-4-04/1 sto1707-4-04-1 disk storchenmühle Starlight Bild 2.7 — 2.8, Bilder um 33% verkleinert erst. 14.06.2004 ps / geänd. am 21.06.04 ps / 13.09.05 tk / 14.07.10 ps / 23.07.10 ps 2.8 1643-4-00/1 Skulderbeltene skal være plassert som vist på bildet ved siden av . Beltene må ikke føres under barnets skuldre. Skulderselerne skal føres[…]
-
Страница 39
1644-4-04/1 2.9 DK N 7061-4-02/1 sto7061-4-02-1 disk storchenmühle Starlight Bild 2.7 — 2.8, Bilder um 33% verkleinert erst. 14.07.2010 ps / geänd. am 23.07.10 ps / 08.09.1 1 ps 2.9 Stille inn hvilestilling Du kan sette barnesetet i hvilestilling ved å dreie justeringshåndtaket i pilens retning. Advarsel! Hvilestillingen må ikke lenger benytte[…]
-
Страница 40
3 2 1 1654-4-06/1 3.1 1655-4-04/1 3.2 DK N 1708-4-09/1 sto1708-4-09-1 disk storchenmühle Starlight Bild 3.1 — 3.3, Bilder um 33% verkleinert erst. 14.06.2004 ps / geänd. am 22.06.04 ps / 22.06.04 ps / 06.07.04 ps / 15.09.04 ps / 13.09.05 tk / 20.01.10 ps / 14.07.10 ps / 23.07.10 ps / 08.09.1 1 ps 3.1-3.7 Før montering: T a godt vare på de demon[…]
-
Страница 41
3.5 1645-4-05/1 2 3 1647-4-07/1 3.4 1 DK N 1709-4-08/1 sto1709-4-08-1 disk storchenmühle Starlight Bild 3.4 — 3.6, Bilder um 33% verkleinert erst. 14.06.2004 ps / geänd. am 22.06.04 ps / 06.07.04 ps / 13.09.05 tk / 22.09.05 tk / 20.01.10 ps / 14.07.10 ps / 23.07.10 ps / 08.09.1 1 ps Løsne bunnplaten fra klemmene, og drei den til siden. Løsn bun[…]
-
Страница 42
DK N 1710-4-05/1 sto1710-4-05-1 disk storchenmühle Starlight Bild 3.7 — 3.9, Bilder um 33% verkleinert erst. 14.04.2004 ps / geänd. am 22.06.04 ps / 13.09.05 tk / 22.09.05 tk / 14.07.10 ps / 23.07.10 ps 3.8-3.10 Feste setet og sikre barnet i setet med trepunktsbeltet: Hvilestillingen må ikke lenger benyttes fra gruppe 2! Sett barnet i setet og f[…]
-
Страница 43
3.10 1653-4-01/1 DK N 1711-4-05/1 sto171 1-4-05-1 disk storchenmühle Starlight Bild 4.1 — 4.3, Bilder um 33% verkleinert erst. 14.06.2004 ps / geänd. am 22.06.04 ps / 22.06.04 ps / 01.07.04 ps / 14.07.10 ps / 23.07.10 ps Juster hodestøtten etter barnets størrelse, som vist på bilde 2.7. Beltet skal ligge midt på kragebeinet og ikke for nær b[…]
-
Страница 44
4.1 1648-4-07/1 DK N 7106-4-01/1 sto7106-4-01-1 disk storchenmühle Starlight Bild 4.1 — 4.3, Bilder um 33% verkleinert erst. 14.07.2010 ps / geänd. am 08.09.1 1 ps 4.1 T a av trekket: Åpne først knappene på hode-, rygg- og sittedelen. Deretter kan du enkelt dra av trekket. T rekket kan kun tas av når beltesystemet er demontert. 4.1 Fjernelse […]
-
Страница 45
5.1 1649-4-03/1 DK N 1712-4-05/1 sto1712-4-05-1 disk storchenmühle Starlight Kap. 5.1, Bilder um 33% verkleinert erst. 14.06.2004 ps / geänd. am 21.06.04 ps / 22.06.04 ps / 20.01.10 ps / 14.07.10 ps / 08.09.1 1 ps Barnesetet er kun egnet til bruk i biler som er registrert med trepunkts automatiske sikkerhetsbelter som følger reglene i UN – ECE[…]
-
Страница 46
DK N 1713-4-05/1 sto1713-4-05-1 disk storchenmühle Primus Bild 5.1, Bilder um 33% verkleinert erst. 14.06.2004 ps / geänd. am 22.06.04 ps / 06.03.07 ps / 14.07.10 ps / 23.07.10 ps / 06.09.1 1 ps Pass på at pakker og andre gjenstander er tilstrekkelig sikret, spesielt slike som ligger bak på hattehyllen. V ed en kollisjon vil løse gjenstander k[…]
-
Страница 47
DK N 1714-4-11/1 sto1714-4-1 1 -1 disk Recaro Y oung Sport Hinweistext, Bilder um 33% verkleinert erst. 14.06.2004 ps / geänd. am 22.06.04 ps / 24.08.04 tk / 06.03.07 ps / 10.10.07 ps / 03.03.08 ps / 24.02.10 ps / 14.07.10 ps / 23.07.10 ps / 24.03.1 1 ps / 14.09.1 1 ps / 20.09.1 1 ps 5.3 Garanti: Garantien gjelder to år fra kjøpsdato og omfatter[…]
-
Страница 48
E Caros padres: ¡Nuestras felicitaciones! Siguiendo nuestro lema «porque su hijo se lo merece», Uds. se han decidido a favor de un producto de primera calidad de la casa RECARO. La alta seguridad, la mejor ergonomía, el diseño actual, la comodidad y la suprema calidad son obligatorias para nosotros. Siendo así, sólo en la RECARO todo[…]
-
Страница 49
1 1673-4-04/1 1638-4-04/1 1.2 E I 1716-4-07/1 sto1716-4-07-1 disk storchenmühle Starlight Bild 1 — 1.2, Bilder um 33% verkleinert erst. 14.06.2004 ps / geänd. am 21.06.04 ps / 05.07.04 ps / 03.03.08 ps / 20.01.10 ps / 04.08.10 ps / 12.09.1 1 ps Estrarre la cintura a tre punti, sollevare la fodera del poggiatesta e far passare la cintura dietro al[…]
-
Страница 50
1.4 2 1 1640-4-05/1 1.5 5 Klick 7024-4-01/1 4 3 Klick 1.3 1639-4-05/1 E I 1717-4-07/1 sto1717-4-07-1 disk storchenmühle Starlight Bild 1.4 — 1.5, Bilder um 33% verkleinert erst. 14.06.2004 ps / geänd. am 21.06.04 ps / 05.07.04 ps / 03.03.08 ps / 20.01.10 ps / 15.07.10 ps / 04.08.10 ps / 08.09.1 1 ps Inserire la cintura diagonale nel dispositivo d[…]
-
Страница 51
1661-4-04/1 2.1 2 1 2.2 7729-4-00/1 1660-4-04/1 2.3 E I 1718-4-06/1 sto1718-4-06-1 disk storchenmühle Starlight Bild 2.1 — 2.3, Bilder um 33% verkleinert erst. 14.06.2004 ps / geänd. am 21.06.04 ps / 05.07.04 ps / 20.01.10 ps / 21.01.10 ps / 15.07.10 ps / 08.09.1 1 ps Aprire congegno di chiusura della cintura spingendo il tasto rosso in direzione[…]
-
Страница 52
2.4 1662-4-05/1 2.5 7730-4-00/1 1 2 Klick 2.6 1659-4-04/1 E I 1719-4-05/1 sto1719-4-05-1 disk storchenmühle Starlight Bild 2.4 — 2.6, Bilder um 33% verkleinert erst. 14.06.2004 ps / geänd. am 21.06.04 ps / 06.07.04 ps / 20.01.10 ps / 15.07.10 ps / 08.09.1 1 ps Chiudere il congegno di chiusura della cintura spingendo entrambe le linguette l’u[…]
-
Страница 53
E I 1720-4-03/1 sto1720-4-03-1 disk storchenmühle Starlight Bild 2.7 — 2.9, Bilder um 33% verkleinert erst. 14.06.2004 ps / geänd. am 21.06.04 ps / 13.09.05 tk / 15.07.10 ps 2.8 1643-4-00/1 Le cinghie a spalla devono essere sistemate come nella figura a margine. La guida delle cinture non deve mai trovarsi al di sotto della spalla del bambino. Lo[…]
-
Страница 54
1644-4-04/1 2.9 E I 7074-4-01/1 sto7074-4-01-1 disk storchenmühle Starlight Bild 2.7 — 2.9, Bilder um 33% verkleinert erst. 15.07.2010 ps / geänd. am 08.09.1 1 ps 2.9 Regolazione della posizione di riposo Il seggiolino per bambini può essere portato in posizione di riposo girando il manico di regolazione in direzione della freccia. Attenzione! U[…]
-
Страница 55
3 2 1 1654-4-06/1 3.1 1655-4-04/1 3.2 E I 1721-4-08/1 sto1721-4-08-1 disk storchenmühle Starlight Bild 3.1 — 3.3, Bilder um 33% verkleinert erst. 15.05.2004 ps / geänd. am 18.06.04 ps / 22.06.04 ps / 06.07.04 ps / 15.09.04 ps / 13.09.05 tk / 20.01.10 ps / 15.07.10 ps / 08.09.1 1 ps 3.1 – 3.7 Prima del montaggio: Conservare scrupolosamente le pa[…]
-
Страница 56
3.5 1645-4-05/1 2 3 1647-4-07/1 3.4 1 E I 1722-4-07/1 sto1722-4-07-1 disk storchenmühle Starlight Bild 3.4 — 3.6, Bilder um 33% verkleinert erst. 15.06.2004 ps / geänd. am 22.06.04 ps / 06.07.04 ps / 13.09.05 tk / 22.09.05 tk / 20.01.10 ps / 15.07.10 ps / 08.09.1 1 ps Spingere la piastra di fondo all’infuori e girarla lateralmente in modo da[…]
-
Страница 57
E I 1723-4-06/1 sto1723-4-04-1 disk storchenmühle Starlight Bild 3.7 — 3.9, Bilder um 33% verkleinert erst. 15.06.2004 ps / geänd. am 22.06.04 ps / 13.09.05 tk / 22.09.05 tk / 15.07.10 ps 3.8 – 3.10 Allacciare il sedile e il bambino con la cintura di sicurezza a tre punti: La posizione di riposo non può più essere impiegata a partire dal Grup[…]
-
Страница 58
3.10 1653-4-01/1 E I 1724-4-03/1 sto1724-4-03-1 disk storchenmühle Starlight Bild 4.1 — 4.3, Bilder um 33% verkleinert erst. 15.06.2004 ps / geänd. am 22.06.04 ps / 01.07.04 ps / 15.07.10 ps Regolare il poggiatesta secondo la statura del bambino. L’uso viene descritto nella figura 2.7. La cintura deve scorrere in modo ottimale sul centro del[…]
-
Страница 59
4.1 1648-4-07/1 E I 7075-4-01/1 sto7075-4-01-1 disk storchenmühle Starlight Bild 4.1 — 4.3, Bilder um 33% verkleinert erst. 15.07.2010 ps / geänd. am 08.09.1 1 ps 4.1 Staccare il rivestimento: Staccare dapprima il rivestimento dai bottoni della fodera del sedile, dello schienale e del poggiatesta. Ora il rivestimento si lascia staccare facilmente[…]
-
Страница 60
5.1 1649-4-03/1 E I 1725-4-04/1 sto1725-4-04-1 disk storchenmühle Starlight Kap. 5.1, Bilder um 33% verkleinert erst. 15.06.2004 ps / geänd. am 22.06.04 ps / 20.01.10 ps / 15.07.10 ps / 08.09.1 1 ps Il seggiolino per bambini può essere utilizzato esclusivamente all’interno di veicoli dotati di cinture automatiche a tre punti approvate ai sensi[…]
-
Страница 61
E I 1726-4-04/1 sto1726-4-04-1 disk storchenmühle Primus Bild 5.1, Bilder um 33% verkleinert erst.15.05.2004 ps / geänd. am 06.03.07 ps / 03.03.08 ps / 15.07.10 ps / 06.09.1 1 ps Assicurarsi che eventuali bagagli e altri oggetti siano fissati adeguatamente, in particolar modo quelli disposti sul ripiano posteriore, dato che potrebbero causare les[…]
-
Страница 62
E I 1727-4-10/1 sto1727-4-10-1 disk Recaro Y oung Sport Hinweistext, Bilder um 33% verkleinert erst. 15.06.2004 ps / geänd. am 18.06.04 ps / 24.08.04 tk / 06.03.07 ps / 10.10.07 ps / 03.03.08 ps / 24.02.10 ps / 15.07.10 ps / 24.03.1 1 ps / 14.09.1 1 ps / 20.09.1 1 ps 5.3 Garanzia: Garanzia per difetti di fabbricazione e del materiale valida 2 anni[…]
-
Страница 63
PL CZ 2226-4-06/1 sto2226-4-06-1 disk storchenmühle Y oung Sport Inhaltsverzeichnis CZPL, Bilder um 33% verkleinert erst. 03.06.2005 ps / geänd. am 22.09.05 tk / 03.03.08 ps / 14.07.10 ps / 23.07.10 ps / 12.09.1 1 ps / 20.09.1 1 ps Vážení rodiče, blahopřejeme Vám! Věrni naší zásadě „protože Vám V aše dítě za to stojí“ jste se[…]
-
Страница 64
1 1673-4-04/1 1638-4-04/1 1.2 PL 1729-4-08/1 sto1729-4-08-1 disk storchenmühle Y oung Sport Bild 1.1 — 1.3, Bilder um 33% verkleinert erst. 15.06.2004 ps / geänd. am 21.06.04 ps / 21.06.04 ps / 05.07.04 ps / 03.03.08 ps / 20.01.10 ps / 14.07.10 ps / 04.08.10 ps / 12.09.1 1 ps CZ Tříbodový pás úplně vytáhněte, nadzdvihněte potah podhlavn?[…]
-
Страница 65
1.4 2 1 1640-4-05/1 1.5 5 Klick 7024-4-01/1 4 3 Klick 1.3 1639-4-05/1 PL 1730-4-08/1 sto1730-4-08-1 disk storchenmühle Starlight Bild 1.3 — 1.5, Bilder um 33% verkleinert erst. 15.06.2004 ps / geänd. am 21.06.04 ps / 05.07.04 ps / 03.03.08 ps / 20.01.10 ps / 14.07.10 ps / 23.07.10 ps / 04.08.10 ps / 08.09.1 1 ps CZ Diagonální pás (3) vložte d[…]
-
Страница 66
1661-4-04/1 2.1 2 1 2.2 7729-4-00/1 1660-4-04/1 2.3 PL 1731-4-06/1 sto1731-4-06-1 disk storchenmühle Starlight Bild 2.1 — 2.3, Bilder um 33% verkleinert erst. 15.05.2004 ps / geänd. am 21.06.04 ps / 05.07.04 ps / 20.01.10 ps / 21.01.10 ps / 14.07.10 ps / 08.09.1 1 ps CZ Stisknutím červeného tlačítka ve směru šipky otevřete zámek. Otworzy[…]
-
Страница 67
2.4 1662-4-05/1 2.5 7730-4-00/1 1 2 Klick 2.6 1659-4-04/1 PL 1732-4-05/1 sto1732-4-05-1 disk storchenmühle Starlight Bild 2.4 — 2.6, Bilder um 33% verkleinert erst. 15.06.2004 ps / geänd. am 21.06.04 ps / 06.07.04 ps / 20.01.10 ps / 14.07.10 ps / 08.09.1 1 ps CZ Zamkněte zámek tím, že přisunete oba dva jazýčky k sobě (1) a se slyšitelný[…]
-
Страница 68
PL 1733-4-05/1 sto1733-4-05-1 disk storchenmühle Starlight Bild 2.7 — 2.8, Bilder um 33% verkleinert erst. 15.06.2004 ps / geänd. am 21.06.04 ps / 13.09.05 tk / 14.07.10 ps / 23.07.10 ps CZ 2.8 1643-4-00/1 Ramenní pásy by měly probíhat jak je zobrazeno na vedle umístěném vyobrazení. V edení bezpečnostních pásů nesmí být nikdy pod r[…]
-
Страница 69
1644-4-04/1 2.9 PL 7062-4-01/1 sto7062-4-01-1 disk storchenmühle Starlight Bild 2.9, Bilder um 33% verkleinert erst. 14.07.2010 ps / geänd. am 08.09.1 1 ps CZ 2.9 Nastavení klidové polohy Dětskou sedačku lze otočením stavěcí rukojeti ve směru šipky uvést do klidové polohy . Pozor! Jakmile je interní systém pásů dětské sedačky v[…]
-
Страница 70
3 2 1 1654-4-06/1 3.1 1655-4-04/1 3.2 PL 1734-4-09/1 sto1734-4-09-1 disk storchenmühle Starlight Bild 3.1 — 3.3, Bilder um 33% verkleinert erst.15.05.2004 ps / geänd. am 21.06.04 ps / 22.06.04 ps / 06.07.04 ps / 15.09.04 ps / 13.09.05 tk / 20.01.10 ps / 14.07.10 ps / 23.07.10 ps / 08.09.1 1 ps CZ 3.1 – 3.7 Před montáží: Odebrané díly Odeb[…]
-
Страница 71
3.5 1645-4-05/1 2 3 1647-4-07/1 3.4 1 PL 1735-4-09/1 sto1735-4-09-1 disk storchenmühle Starlight Bild 3.4 — 3.6, Bilder um 33% verkleinert erst. 15.06.2004 ps / geänd. am 21.06.04 ps / 22.06.04 ps / 06.07.04 ps / 13.09.05 tk / 22.09.05 tk / 20.01.10 ps / 14.07.10 ps / 23.07.10 ps / 08.09.1 1 ps CZ Odpojte spodní desku z klipsů a otočte ji na s[…]
-
Страница 72
PL 1736-4-05/1 sto1736-4-05-1 disk storchenmühle Starlight Bild 3.7 — 3.9, Bilder um 33% verkleinert erst. 15.06.2004 ps / geänd. am 22.06.04 ps / 13.09.05 tk / 22.09.05 tk / 14.07.10 ps / 23.07.10 ps CZ 3.8 – 3.10 Připnutí sedačky a dítěte tříbodovým bezpečnostním pásem: Klidová poloha se již od skupiny 2 nesmí použít! Posa […]
-
Страница 73
3.10 1653-4-01/1 PL 1737-4-03/1 sto1737-4-03-1 disk storchenmühle Starlight Bild 4.1 — 4.3, Bilder um 33% verkleinert erst. 15.06.2004 ps / geänd. am 22.06.04 ps / 01.07.04 ps / 14.07.10 ps CZ Nastavte opěrku hlavy podle velikosti V ašeho dítěte dle postupu, popsaného k obr . 2.7. Bezpečnostní pás probíhá optimálně přes střed klíč[…]
-
Страница 74
4.1 1648-4-07/1 PL 7063-4-01/1 sto7063-4-01-1 disk storchenmühle Starlight Bild 4.1 — 4.2, Bilder um 33% verkleinert erst. 14.07.2010 ps / geänd. am 08.09.1 1 ps CZ 4.1 Sejmutí potahu: Uvolněte nejprve potah z knoflíků polstrování na hlavovém, zádovém a sedacím díle. Návazně můžete potah docela jednoduše sejmout. Sejmutí potahu j[…]
-
Страница 75
5.1 1649-4-03/1 PL 1738-4-04/1 sto1738-4-04-1 disk storchenmühle Starlight Kap. 5.1, Bilder um 33% verkleinert erst. 16.06.2004 ps / geänd. am 22.06.04 ps / 20.01.10 ps / 14.07.10 ps / 08.09.1 1 ps CZ Autosedačka je vhodná k použití pouze ve vozidlech, kdy je schválené vozidlo vybaveno tříbodovými automatickými pásy , které jsou schv?[…]
-
Страница 76
PL 1739-4-05/1 sto1739-4-05-1 disk storchenmühle Primus Bild 5.1, Bilder um 33% verkleinert erst. 16.06.2004 ps / geänd. am 21.06.04 ps / 06.03.07 ps / 03.03.08 ps / 14.07.10 ps / 06.09.1 1 ps CZ Dbejte na to, aby zavazadla a jiné předměty byly dostatečně zajištěny , zejména na zadní odkládací ploše, protože v případě kolize vozid[…]
-
Страница 77
PL 1740-4-10/1 sto1740-4-10-1 disk Recaro Y oung Sport Hinweistext, Bilder um 33% verkleinert erst. 16.06.2004 ps / geänd. am 21.06.04 ps / 24.08.04 tk / 10.10.07 ps / 03.03.08 ps / 24.02.10 ps / 14.07.10 ps / 24.03.1 1 ps / 14.09.1 1 ps / 20.09.1 1 ps CZ 5.3 Záruka Záruka dva roky od data zakoupení na výr obní a materiálové nedostatky . Re[…]
-
Страница 78
SLO RUS 2227-4-06/1 sto2227-4-06-1 disk storchenmühle Y oung Sport Inhaltsverzeichnis RUSSLO, Bilder um 33% verkleinert erst. 03.06.2005 ps / geänd. am 22.09.05 tk / 03.03.08 ps / 05.03.08 ps / 14.07.10 ps / 12.09.1 1 ps / 20.09.1 1 ps Содержание Kazalo Г лава Poglavje У становка сиденья группы 1 Vgradnja sede[…]
-
Страница 79
SLO RUS 1 1673-4-04/1 1638-4-04/1 1.2 1742-4-07/1 sto1742-4-07-1 disk storchenmühle Starlight Bild 1 — 1.2, Bilder um 33% verkleinert erst. 16.06.2004 ps / geänd. am 21.06.04 ps / 05.07.04 ps / 03.03.08 ps / 20.01.10 ps / 14.07.10 ps / 04.08.10 ps / 12.09.1 1 ps Вытяните трехточечный ремень наружу , приподн?[…]
-
Страница 80
SLO RUS 1.4 2 1 1640-4-05/1 1.5 5 Klick 7024-4-01/1 4 3 Klick 1.3 1639-4-05/1 1743-4-07/1 sto1743-4-07-1 disk storchenmühle Starlight Bild 1.4 — 1.5, Bilder um 33% verkleinert erst. 16.06.2004 ps / geänd. am 21.06.04 ps / 05.07.04 ps / 03.03.08 ps / 20.01.10 ps / 14.07.10 ps / 04.08.10 ps / 08.09.1 1 ps Вложите диагональный п?[…]
-
Страница 81
SLO RUS 1661-4-04/1 2.1 2 1 2.2 7729-4-00/1 1660-4-04/1 2.3 1744-4-06/1 sto1744-4-06-1 disk storchenmühle Starlight Bild 2.1 — 2.3, Bilder um 33% verkleinert erst. 16.06.2004 ps / geänd. am 21.06.04 ps / 05.07.04 ps / 20.01.10 ps / 21.01.10 ps / 14.07.10 ps / 08.09.1 1 ps Откройте замок, нажав на красную кнопку п[…]
-
Страница 82
SLO RUS 2.4 1662-4-05/1 2.5 7730-4-00/1 1 2 Klick 2.6 1659-4-04/1 1745-4-06/1 sto1745-4-06-1 disk storchenmühle Starlight Bild 2.4 — 2.6, Bilder um 33% verkleinert erst. 16.06.2004 ps / geänd. am 18.06.04 ps / 21.06.04 ps / 06.07.04 ps / 20.01.10 ps / 14.07.10 ps / 08.09.1 1 ps Закройте замок, сдвинув оба язычка (1), […]
-
Страница 83
SLO RUS 1746-4-03/1 sto1746-4-03-1 disk storchenmühle Starlight Bild 2.7 — 2.8, Bilder um 33% verkleinert erst. 16.06.2004 ps / geänd. am 21.06.04 ps / 13.09.05 tk / 14.07.10 ps 2.8 1643-4-00/1 Плечевые ремни безопасности должны проходить так, как показано на рисунке рядом. На?[…]
-
Страница 84
SLO RUS 1644-4-04/1 2.9 7064-4-01/1 sto7064-4-01-1 disk storchenmühle Starlight Bild 2.7 — 2.8, Bilder um 33% verkleinert erst. 14.07.2010 ps / geänd. am 08.09.1 1 ps 2.9 Регулирование положения от дыха Детское сиденье можно переставить в положение от дыха, повернув[…]
-
Страница 85
SLO RUS 3 2 1 1654-4-06/1 3.1 1655-4-04/1 3.2 1747-4-08/1 sto1747-4-08-1 disk storchenmühle Starlight Bild 3.1 — 3.3, Bilder um 33% verkleinert erst. 16.06.2004 ps / geänd. am 18.06.04 ps / 22.06.04 ps / 06.07.04 ps 16.09.04 ps / 13.09.05 tk / 20.01.10 ps / 14.07.10 ps / 08.09.1 1 ps 3.1 – 3.7 Перед установкой: Бережно с?[…]
-
Страница 86
SLO RUS 3.5 1645-4-05/1 2 3 1647-4-07/1 3.4 1 1748-4-07/1 sto1748-4-07-1 disk storchenmühle Starlight Bild 3.4 — 3.6, Bilder um 33% verkleinert erst. 16.06.2004 ps / geänd. am 22.06.04 ps / 06.07.04 ps / 13.09.05 tk / 22.09.05 tk / 20.01.10 ps / 14.07.10 ps / 08.09.1 1 ps Извлеките из зажимов нижнюю пластину и о?[…]
-
Страница 87
SLO RUS 1749-4-04/1 sto1749-4-04-1 disk storchenmühle Starlight Bild 3.7 — 3.9, Bilder um 33% verkleinert erst. 16.06.2004 ps / geänd. am 22.06.04 ps / 13.09.05 tk / 22.09.05 tk / 14.07.10 ps 3.8 – 3.10 Пристегивания сиденья и ребенка ремнем безопасности с трехточечным креплени?[…]
-
Страница 88
SLO RUS 3.10 1653-4-01/1 1750-4-03/1 sto1750-4-03-1 disk storchenmühle Starlight Bild 4.1 — 4.3, Bilder um 33% verkleinert erst. 16.06.2004 ps / geänd. am 22.06.04 ps / 01.07.04 ps / 14.07.10 ps Отрегулируйте подголовник по росту Вашего ребенка, как описано на рис. 2.7. Оптимальн[…]
-
Страница 89
SLO RUS 4.1 1648-4-07/1 7065-4-02/1 sto7065-4-02-1 disk storchenmühle Starlight Bild 4.1 — 4.3, Bilder um 33% verkleinert erst. 14.07.2010 ps / geänd. am 26.07.10 ps / 08.09.1 1 ps 4.1 Снятие чехла: Сначала отстегните чехол от мягких пуговиц в верхней, задней и нижней частя[…]
-
Страница 90
SLO RUS 5.1 1649-4-03/1 1751-4-05/1 sto1751-4-05-1 disk storchenmühle Starlight Kap. 5.1, Bilder um 33% verkleinert erst. 16.06.2004 ps / geänd. am 18.06.04 ps / 22.06.04 ps / 20.01.10 ps / 14.07.10 ps / 08.09.1 1 ps Детское сиденье подходит для использования только в автомобилях, оснащ[…]
-
Страница 91
SLO RUS 1752-4-04/1 sto1752-4-03-1 disk storchenmühle Primus Bild 5.1, Bilder um 33% verkleinert erst. 16.06.2004 ps / geänd. am 06.03.07 ps / 06.09.1 1 ps Следите, чтобы предметы багажа и другие предметы были надежно закреплены, в особенности на полке для мел?[…]
-
Страница 92
SLO RUS 1753-4-11/1 sto1753-4-1 1-1 disk Recaro Y oung Sport Hinweistext, Bilder um 33% verkleinert erst. 16.00.2004 ps / geänd. am 18.06.04 ps / 24.08.04 tk / 06.03.07 ps / 10.10.07 ps / 03.03.08 ps / 24.02.10 ps / 14.07.10 ps 24.03.1 1 ps / 12.09.1 1 ps / 14.09.1 1 ps / 20.09.1 1 ps 5.3 Г арантийные условия Д ается гар[…]
Page 1
RECARO Young Sport Instruction ManualForward-facing Universal Child Restraint SystemWhen using as a child restraint system with integrated seatbelt ha
Page 2 — Dear Parents
11Knowing Your VehicleBefore using your child restraint, take time to become familiar with the safetyfeatures of your vehicle so that you can use your
Page 3 — Contents
• Do NOT use a lap belt only in booster mode.• Do NOT use the lower LATCH system in booster mode.• Do NOT use motorized passive restraint shoulder bel
Page 4 — Safety Warnings
13HARNESS MODEInstalling Harness Mode in VehiclesabcProvided that your child weighs between20 and 40 pounds (8 and 18 kg), is be-tween 27 and 40 inche
Page 5
14HARNESS MODEdefIf it is not aligned correctly, you may needto remove the restraint system from the ve-hicle and install it again, find another seat-
Page 6 — Additional Information
15HARNESS MODEijklm3 PT SHLDR BELT ROUTING2 PT/3 PT/LATCH ROUTING• 3-point (lap and shoulder) beltTo install with a 3-point belt, route thevehicle’s 3
Page 7 — Knowing Your Child Restraint
16HARNESS MODEno• 2-point (lap) beltTo install with a 2-point belt, pass the ve-hicle’s 2-point belt behind the head re-straint trim cover, routing th
Page 8
If your vehicle has top tether anchoragesand you are ready to install your top tether,follow these simple steps:1. Pull the top tether out of its stor
Page 9 — BACKREST
Provided that your child weighs between20 and 40 pounds (8 and 18 kg), is be-tween 27 and 40 inches (69 and 102 cm),and is over 1 year old, the harnes
Page 10 — Knowing Your Vehicle
If, at any time, you discover that restraintsystem adjustments need to be made tohelp the child fit the child restraint, STOPpositioning the child in
Page 11
6. Pull the shoulder belts around the child,making sure all of the belts are straightand are not twisted (j).7. Fasten the free ends into the centerbu
Page 12
Dear Parents,Welcome to the Recaro family of high quality automotive products andthank you for purchasing your new Recaro child restraint system.Recar
Page 13
There are three VERY IMPORTANT rulesbefore making any adjustments:1. The integrated harness beltsMUST ALWAYS be positioned ATor ABOVE your child’s sho
Page 14
3. Using the chart (f), determine the posi-tion in which the “rear tube” MUST be lo-cated. See the label on the rear side ofthe unit for the head rest
Page 15
WARNING! DEATH or SERIOUS IN-JURY can occur. For your child’s safety,head restraint positions 4 and 5 are ONLYappropriate when using the seat inbooste
Page 16
You may wish to remove the trim cover, forexample, if you wish to wash the trimcover. To do so, follow these steps:1. Unbuckle the chest clip and the
Page 17
6. On the front side of the unit, pull theshoulder belts out of the head restrainttrim cover openings (f).7. Unfasten the snaps and Velcro nearthe han
Page 18
10. Finally, route the belts (k) and centerbuckle (l) through the trim cover and re-move the trim cover completely.For trim cover reassembly follow th
Page 19
If you would like to use the harness mode,the child restraint MUST be completelyconfigured in harness mode before in-stalling it in a vehicle. If the
Page 20
4. Begin installing the shoulder belts byfeeding the metal belt anchor platesdownward and through the outer slots inthe black plastic housing (d &
Page 21
7. Reach around to the top side of theunit and finish pulling the metal belt an-chors through the slots (i). Do this forboth right and left shoulder b
Page 22
11. At this point, it is best to go ahead andfasten the chest clip and center buckle asthey would be with a child in the restraint(n). Lay them flat o
Page 23
BOOSTER MODEHARNESS MODEContentsSafety Warnings 5Registration and Recall Information 6Warranty 7Use in Aircraft 7Additional Information 7Extreme Weath
Page 24
16. After you have secured the shoulderbelts onto the yoke, pull the center adjust-ment strap on the front side of the unit toremove excess slack in t
Page 25
32Provided that your child weighs between30 and 80 pounds (14 and 36 kg) and isbetween 37 and 59 inches (94 and 150cm) tall, the child may use the boo
Page 26
BOOSTER MODE33Top TetherRegardless of whether you are usingharness mode or booster mode, use thetop tether AT ALL TIMES if your vehicle isequipped wit
Page 27
If your vehicle has top tether anchoragesand you are ready to install your top tether,follow these simple steps:4. Pull the top tether out of its stor
Page 28
BOOSTER MODEPositioning a Child in Booster Modeabc35Provided that your child weighs between30 and 80 pounds (14 and 36 kg) and isbetween 37 and 59 inc
Page 29
Note that all adjustments MUST be madeBEFORE positioning the child in the re-straint AND BEFORE the child restraint isinstalled in a vehicle. Remember
Page 30
5. After fastening the safety belt buckle,pull the seat belt tight to remove all ex-cess slack from the lap and shoulderbelts so the belt fits snugly
Page 31
38BOOSTER MODE• In the booster mode, it is possible to usethe top tether for added safety. However,NEVER use any other belt except for thevehicle’s la
Page 32
BOOSTER MODEAdjusting Booster Mode to Fit a Childabc39deThere are three VERY IMPORTANT rulesbefore making any adjustments:1. The vehicle’s shoulder be
Page 33
Sleep PositionA minor adjustment option available on theYoung Sport is the sleep position. This fea-ture is designed to help your child be morecomfort
Page 34
WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur5Safety Warnings● When using as a child restraint system with integrated seatbeltharness system (or “harness
Page 35
You may wish to remove the trim cover, forexample, if you wish to wash the trimcover. To do so, please follow these steps:1. Unfasten the snaps and Ve
Page 36
42BOOSTER MODEabConverting from Harness to BoostercdeIf you would like to use the booster mode,the child restraint MUST be completelyconfigured in boo
Page 37
6. Snap the yoke into its storage positionon the rear side of the child restraint (f)because the yoke is NOT used in boostermode.7. On the front side
Page 38
SwivelEndBasePanel10. On the seat cushion, use your hand tobegin feeding the metal belt anchor down-ward and through the slot in the blackplastic hous
Page 39
BOOSTER MODEo45pqrs14. Next simply snap the base panel backinto place (o) and reinstall the trim cover(p).NEVER under any circumstances removethe lowe
Page 40
Use of Belt Shortening Clip(The information presented below was obtained from www.nhtsa.dot.gov)Some pre-1996 vehicles have lap belts that will not st
Page 41
Use of a Locking Clip47Mfr. Part Number for Belt-Shortening Clips (Part name used bymanufacturer may be different)Ford F03Z-5461249-A (includes instru
Page 42
See sections “Installing Harness Mode in a Vehicle” and “Installing BoosterMode in a Vehicle” to learn how to correctly install your top tether strap
Page 43
Care and MaintenanceYour Young Sport has been engineered for long life and trouble-free usage.The fabric has been designed to resist stains and soilin
Page 44
Trouble ShootingIn certain vehicle applications, you may encounter challenges to safely installand position a child in the restraint system. If this i
Page 45 — Use of Belt Shortening Clip
6WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occurRegistration and Recall InformationChild restraints could be recalled for safety reasons. You must register
Page 46 — Use of a Locking Clip
Knowing Your LabelsWARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. Failure to follow warn-ings on the child restraint labels could cause serious injury or
Page 47
Look for this label on the side of the head restraint for important safety infor-mation and a quick instruction on how to adjust the head restraint.52
Page 48 — Care and Maintenance
Look for this label on the side of the child restraint for general safety informa-tion, including installation diagram, and weight and height recommen
Page 49 — Replacement Parts
Glossary2-Point Seat Belt: A restraint system with two attachment points. (Alsocalled a “lap belt.”)3-Point Seat Belt: A seat belt with both a lap and
Page 50 — Knowing Your Labels
ISO/TC 22/SC 12/WG 1 N538: Side impact test requirements for childrestraints. Not required for child restraints sold in the USA.LATCH: Lower Anchors a
Page 51
RECARO North America, Inc.4120 Luella Lane, Auburn Hills, MI 48326 USAPhone: 248-364-3818 Fax: 248-364-3804 800-line: 1-800-8-RECAROInternet: www.reca
Page 52
7WarrantyRecaro North America, Inc. warrants this product against defects in materialsor workmanship to the original purchaser for a period of 12 mont
Page 53 — Glossary
8Extreme WeatherWhen it is hot, Recaro recommends the following tips to reduce possible in-jury or discomfort to your child:• Park in the shade.• Cove
Page 54
9HARNESS MODE BOOSTER MODEThe chart below shows a graphic representation of which sizes of childrenare suitable for each Young Sport user mode. The pi
Page 55
10It is equally important to become familiar with the features of your child re-straint system. The diagrams below help you to identify key features.C
