Краткое описание
- Запрограммированные, протестированные приложения
- Гибкая конфигурация
- Управление различными переменными: температурой, абсолютной / относительной влажностью, давлением / перепадом давления, скоростью воздушного потока, качеством воздуха в помещении и т.д.
- Регуляторы с несколькими последовательностями и P-, PI- или PID-регулированием
- Встроенные элементы управления
- Для конфигурирования не требуется дополнительных устройств (сервисный комплект опционально)
| Рабочее напряжение | AC 24 V |
| Частота | 50/60 Гц |
| Колич. контуров регулирования | 1 |
| Колич. универсальных входов | 4 |
| Колич. аналоговых выходов | 2 |
| Аналоговый выход, сигнальный | DC 0…10 V |
| Аналоговый выход, ток | Max. 1 мA |
| Колич. дискретных входов | 1 |
| Дискретный вход, контакт состояния | 5 мA, DC 15 V |
| Универсальный вход, сигнальный | 0…1000 Ohm, 1000…1175 Ohm, DC 0…10 V, Сухой контакт , LG-Ni1000 , Pt1000 , T1 (PTC) , 2 x LG-Ni1000 |
| Колич. дискретных выходов | 0 |
| Дискретный выход, ток коммутируемой цепи | AC 19…265 V |
| Дискретный выход, ток коммутируемой цепи | 4 (3) A |
| Класс защиты | IP20 |
| Размеры (Ш х В х Г) | 123 x 90 x 86 мм |
Применение
Для использования в системах вентиляции, кондиционирования и холодоснабжения. Контроллеры разработаны для управления следующими параметрами: температура, относительная/абсолютная влажность, давление/перепад давления, поток воздуха, качество воздуха в помещении и энтальпия.
Функции
Режимы работы:
- Выбор режимов работы: Комфорт, Экономия, Защита
- Отображение текущего режима работы (Комфорт, Экономия, Защита)
Уставки:
- Для каждого контура управления: Индивидуально настраиваемые уставки обогрева и охлаждения для режимов работы Комфорт и Экономия
- Изменение уставки температуры при помощи комнатного модуля или задатчика
- Для каждого контура управления: Изменение уставки при помощи удалённого задатчика (активного или пассивного)
- Уставка комнатной температуры с компенсацией лето / зима
- Для каждого контура управления: Переключение уставки в зависимости от сигнала от датчика, выбранных точек включения и выключения
Универсальные входы:
- Пассивного или активного сигнала для измеренных значений (°C, %, —)
- Дискретного сигнала (сухой контакт)
Функции управления и наблюдения:
- Универсальный регулятор с 2 последовательностями нагрева и 2 последовательностями охлаждения может использоваться как контроллер с режимами P-, PI или PID, или как дифференциальный контроллер
- Контроллер может быть сконфигурирован как каскадный контроллер для температуры в комнате /на притоке с ограничением температуры притока
- Управление температурой при помощи комбинированных воздушных заслонок
- Блокировка любой из последовательностей.
- Цифровой вход (предела для нагрева с контроллера обогрева) для изменения стратегии управления (каскадное регулирование), конфигурируемый.
- Управление многоступенчатым устройством со ступенчатым переключателем, с максимум 6 ступенями и модулирующим выходом.
- Управление последовательным многоступенчатым устройством со ступенчатым переключателем, с максимум 6 ступенями и модулирующим выходом.
Техническое устройство RLU220
Каждый контроллер содержит до 45 запрограммированных приложений. При наладке вводится соответствующий базовый тип. При этом активируются все необходимые функции и параметры. Функции, которые не требуются, автоматически отключаются.
Дополнительно, любой универсальный контроллер имеет 2 шаблона приложения:
- 1 для базового типа A (контроллер для вентиляции)
- 1 для базового типа U (универсальный контроллер)
При помощи встроенной панели оператора или сервисного комплекта OCI700.1 можно выполнить:
- Активацию запрограммированного приложения (см. «Стандартные запрограммированные приложения»)
- Изменение стандартных приложений
- Свободную конфигурацию приложений
- Оптимизацию настроек контроллера
Механическое устройство RLU220
Универсальный контроллер состоит из базы с клеммниками и функциональной части со встроенными элементами управления. База с клеммниками может быть закреплена на DIN-рейке или шурупами к гладкой поверхности и состоит из пластикового корпуса с 2 уровнями клемм. Функциональная часть вставляется в базу. Функциональная часть состоит из пластикового корпуса, содержащего печатную плату.
Элементы управления и подключения:
Легенда
1. Кнопка OK для подтверждения выбранного меню или значения
2. Кнопка навигации вверх (+) для выбора меню или изменения значения
3. Кнопка навигации вниз (-) для выбора меню или изменения значения
4. Кнопка ESC для возврата в предыдущее меню или сброса введённого значения
5. Коммуникация для сервисного комплекта (RJ45-разъем)
6. Дисплей
7, Зажим для монтажа на рейку
8. Средство фиксации кабеля
9. Место для крышки терминала
Схемы подключений RLU220:
Схема подключения 1: Часть измерительной схемы для основных и дополнительных резистивных датчиков:
Схема подключения 2: Часть измерительной схемы для активных датчиков:
Схемы подключения 3 и 4: Часть схемы для датчиков CO2 /VOC с/без процессора для вентиляции:
Схема подключения 5:
Клеммы:

К каждому клеммнику может быть подключен только 1 одножильный или 1 многожильный провод.
Примечание к изделию
Замечания по инжинирингу:
- Контроллеру необходимо питание AC 24 В. Рабочее напряжение должно удовлетворять требованиям SELV/PELV (слаботочное напряжение)
- Используемые трансформаторы должны быть изолированы, согласно EN 60 742 или EN 61 558-2-6.
- Переключатели и заземление должны соответствовать местным стандартам.
- Кабели датчиков должны идти отдельно от проводов, питающих вентиляторы, приводы, насосы и т. д.
- Рекомендуется использовать стандартные приложения. Нестандартные приложения потребуют дополнительной настройки и отладки
Замечания по монтажу:
- Контроллеры и модули расширения предназначены для: Монтажа в стандартный DIN шкаф 43 880, Монтажа на стену, на рейку по EN 50 022-35×7.5, Монтажа на стену, при помощи 2 шурупов – Монтаж на дверцу шкафа управления с рамкой ARG62.201
- Не разрешён монтаж в сырых и влажных помещениях. Должны быть соблюдены допустимые условия окружающей среды.
- Обесточьте систему для подключения контроллера
- Функциональную часть можно не вынимать из базы для монтажа!
- Все слаботочные клеммники расположены на верхней части контроллера, а для работы с высоким напряжением – на нижней
- Каждый клеммник (пружинный) может вмещать только один одножильный провод или один многожильный. Для подключения провода должны быть зачищены на 7 — 8 мм. Для подключения и отключения кабеля к пружинному клеммнику необходима шлицевая отвёртка размера 1. При помощи отвертки клеммник разжимается и кабель вводится или выводится в отверстие.
- Контроллер снабжён руководством по установке и монтажу
Замечания по наладке:
- Конфигурация и параметры стандартных приложений, предлагаемых контроллером могут быть изменены в любое время обслуживающим персоналом, обученным работе с HVAC-системами и имеющим соответствующие права доступа локально или при помощи сервисного набора
- В процессе наладки приложения все выходы контроллера деактивируются и переводятся в отключенное состояние
- По завершении наладки контроллер автоматически запускается в работу
- После выхода из меню наладки, периферийные устройства, подключенные к универсальным входам (включая модули расширения) автоматически проверяются. В случае отсутствия, в контроллере возникнет тревожное сообщение
- Если были выполнены особые настройки приложения, их рекомендуется внести в документацию и один экземпляр хранить в шкафу управления.
- Последовательность действий при подключении контроллера к установке описана инструкции по установки и монтажу.
Замечания по утилизации:
Согласно European Directive 2002/96/EC (WEEE) устройство классифицируется как электронное и не может быть утилизировано как бытовые отходы. При утилизации необходимо соблюдать местные законы и правила.
Логистическая информация
| Длина упаковки, см | 10,7 |
| Ширина упаковки, см | 12,5 |
| Высота упаковки, см | 10,1 |
| Вес, кг | 0,395 |
Информация по гарантии:
Гарантийный срок со стороны производителя составляет: 1 год
ГК «У2» является ведущим поставщиком оборудования Департамента «Автоматизация и безопасность зданий» компании Siemens.
Наша главная задача — предложение широкого ассортимента товаров и услуг на постоянно высоком качестве обслуживания.
Среди наших преимуществ можно отметить большой, постоянно поддерживаемый склад оборудования; лучшие ценовые условия и сроки поставки; детальный анализ проектов с выдачей корректной спецификации автоматики Siemens для заказа; индивидуальный подход и профессиональный менеджмент. Наши сотрудники всегда окажут профессиональное содействие в подборе оборудования по предоставленным характеристикам, детально изучат проект и выдадут конечные «рабочие» заказные спецификации с аргументами по рекомендациям.
Обращайтесь за RLU220 к нашим менеджерам любым удобным для вас способом. Мы гарантируем вам лучшее ценовое предложение на рынке!
ГК «У2» всегда держит на складах в больших объемах контроллерное оборудование Сименс, в частности Siemens Desigo , помимо этого у нас есть множество периферийного оборудования, такого как датчики, клапаны, приводы Siemens.
Building Technologies 74 319 0428 0 c CE1G3101x1 02.06.2008 1/24
G3101x1
74 319 0428 0
de
Installationsanleitung
da
Installationsvejledning
hr
Uputstva za montažu
en
Installation Instructions
pl
Instrukcja montażu
sl
Navodila za instaliranje
fr
Instructions d’installation
cs
Montážní list
ro
Instructiuni de instalare
sv
Installationsanvisning
sk
Návod na montáž
ru
Инструк.по наладке
nl
Installatieaanwijzing
hu
Telepítési leírás
bg
Инструкция за инсталация
it
Istruzioni di montaggio
el
Οδηγίες Εγκατάστασης
tr
Kurulum Talimatları
fi
Asennusohje
pt
Instruções de Montagem
es
Instrucciones de montaje
sr
Uputstva za montažu
RLU2…
Montage Montering Asennus Montaż Telepítés Montaža Potrivire Montaj
Fitting Montage Montaje Montáž Οδηγίες Montaža Монтаж
Montage Montaggio Montering Montáž Montagem Montaža Монтаж
3101Z02
49…70 mm
3101Z03
min. 97 mm
49…70 mm
3101Z04
44…65 mm
3101Z05
min. 92 mm
44…65 mm
3101J01
3101J02
a1
a2
153 mm 97 mm
66.4 mm
== ==
==
RLU232, RLU236
RLU210, RLU202,
RLU220, RLU222
3101M03
3101J04
b2
b1
x
3110J14
1
x = 7…8 mm
0.25… 2.5 mm
x
x
0.25… 1.5 mm
x
Ø 0.6 mm... 2.5 mm
3101J03
N
o
.
0.
.
.
1
2
3
2
4
Feder nur bis zum spürbaren Anschlag betätigen
Push spring only until mechanical stop is felt.
Ne plus comprimer le ressort lorsque la butée est perceptible
Tryck ner fjädern tills det tar stopp (bottenläge)
Veer tot voelbare aanslag indrukken
Comprimere la molla sola fino alla percezione del fermo
Paina jousta vain mekaaniseen rajoittimeen asti.
Pulsar el resorte hasta que se sienta el tope mecánico
Tryk kun på fjeder til mærkbart anslag.
Ucisnąć sprężynę tylko do wyczuwalnego oporu.
Tlačte na pružinu pouze dokud nenarazí na mechanický doraz
Pružina sa musí zatlačiť až po citeľný doraz.
Csavarhúzóval csak addig nyomja a szorítóbilincset, amíg az a
véghelyzetet eléri.
Πιέστε το ελατήριο έως το μηχανικό τερματισμό
Prima a mola do borne sem forçar.
Potiskujte oprugu samo dok ne osetite mehaničku prepreku.
Zatezati oprugu samo do pojave mehaničkog otpora
Vzmet potisnite le do mehanskega omejilnika.
Apasati arcul numai pana cand simtiti o limitare mecanica.
Нажимайте на пружину только до ощущения механической
остановки.
Натисни пружината само до фабричния ограничител.
Yayı sadece mekanik sınır hissedilene kadar itin.
A
B
Are you looking for the manual for Siemens RLU220? You are in the right place. Below the document viewer for Siemens RLU220 manual in PDF format. To save your time, we say that the most common problems with Siemens RLU220 can be found in the manual in the «Troubleshooting» section. Check the appropriate page number in the table of contents, and then enter it in the page number box on the right side of the document viewer for Siemens RLU220.
If you have questions about the Siemens RLU220 device, use the form at the bottom of the page and ask our community a question.
Remember! Reading the Siemens RLU220 user manual and adhering to the rules of using the device provided there, greatly help in its effective use. It is important to correctly configure Siemens RLU220, it will save resources needed to use it. In case of problems, you will also find recommended companies that can properly fix Siemens RLU220. One of the most important reasons why you should read the Siemens RLU220 user manual is that to take advantage of the warranty provided on Siemens RLU220 — the device must be used in accordance with the manufacturer’s recommendations presented in user manual.
If you want to download Siemens RLU220 manual, use the «Download» button below. You can easily view the downloaded version and print selected manual pages Siemens RLU220. All manuals on our website are available in PDF format, which is the most universal format that is as easy to use as possible on all operating systems.
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Siemens RLU220. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Siemens RLU220 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского «instructio», тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Siemens RLU220 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Siemens RLU220, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Siemens RLU220 должна находится:
— информация относительно технических данных устройства Siemens RLU220
— название производителя и год производства оборудования Siemens RLU220
— правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Siemens RLU220
— знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Siemens RLU220 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Siemens RLU220 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Siemens, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Siemens RLU220, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Siemens RLU220, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Siemens RLU220. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.






