Кондиционер hotpoint ariston инструкция пульта

Инструкция по эксплуатации

Пайдалану нұсқаулығы

Instructions for use

SPOWHA 407

SPOWHA 407/O

SPOWHA 409

SPOWHA 409/O

SPOWHA 412

SPOWHA 412/O

SPIW409LLHA

SPIW409LLHA/O

SPIW412LLHA

SPIW412LLHA/O

РУССКИЙ Инструкция по эксплуатации Страница 4

ҚАЗАҚ Пайдаланунұсқаулығы 15-бет

ENGLISH Instructions for use Page 26

— 3 —

УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

ОБЯЗАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ И СОБЛЮДАЙТЕ

Загрузите полную версию инструкции по эксплуатации с веб-сайта docs.hotpoint.eu или

позвоните по номеру телефона, указанному в гарантийном буклете.

Перед началом использования прибора внимательно изучите данную инструкцию по

технике безопасности. Сохраните ее для использования в дальнейшем.

В настоящей инструкции по эксплуатации и на самом приборе содержатся важные указания

по безопасности, которые должны быть прочитаны и строго соблюдаться. Изготовитель

снимает с себя всю ответственность за последствия, возникшие в результате несоблюдения

настоящих указаний по безопасности, ненадлежащего использования прибора или

неправильной настройки рабочих параметров на пульте управления.

Не разрешайте маленьким детям (0 — 3 года) приближаться к прибору. Дети в возрасте от 3 до

8лет могут находиться рядом с прибором только под постоянным наблюдением взрослых. Дети

от 8 лет, лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями

и лица, не имеющие достаточных знаний и навыков, могут пользоваться прибором только под

наблюдением или после того, как получат указания по безопасному использованию прибора и

осознают имеющиеся опасности. Не позволяйте детям играть с прибором. Дети могут выполнять

очистку и уход за прибором только под наблюдением взрослых.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ

ВНИМАНИЕ: Данный прибор не предназначен для использования с управлением от внешнего

переключающего устройства, такого как таймер, или пульта дистанционного управления.

Данный прибор предназначен для использования в домашних и приближенных к ним

условиях, таких как: гостиничные и офисные помещения.

Данный прибор не предназначен для профессионального использования.

В первую очередь всегда выключайте кондиционер с помощью дистанционного управления.

Не используйте автоматический выключатель питания и не тяните за вилку при ее отсоединении.

Всегда отключайте кондиционер от источника питания в случае, если вы не планируете

использовать его в течение долгого времени, а также в случае приближения грозы/шторма.

Не загораживайте отверстие для выхода воздуха — опасность травмирования. Следите за

тем, чтобы вентиляционные отверстия не были закрыты.

Не размещайте другое электрооборудование и домашние вещи под внутренним или

наружным блоками. Капающий вниз конденсат может намочить их, в результате чего

существует вероятность их повреждения или нарушения функционирования.

МОНТАЖ

Для перемещения и монтажа прибора требуется участие двух или более человек — риск

получения травм. При распаковке и монтаже прибора используйте защитные перчатки во

избежание порезов.

Монтаж, в том числе подключение к электросети, и ремонт должны осуществляться

квалифицированными техническими специалистами в соответствии с национальными

требованиями электромонтажа. Запрещается ремонтировать или заменять любые детали

прибора, за исключением случаев, особо оговоренных в руководстве по эксплуатации.

Не разрешайте детям подходить близко к месту монтажа. После распаковки прибора

убедитесь, что он не поврежден во время транспортировки. В случае обнаружения проблем

обращайтесь к продавцу или в ближайший сервисный центр. По окончании монтажа

отходы упаковочных материалов (пластик, пенопластовые детали ит.д.) должны храниться

в недоступном для детей месте во избежание опасности удушения. Перед выполнением

любых операций по монтажу отключите прибор от электросети — опасность поражения

электрическим током. При установке соблюдайте осторожность, чтобы не повредить

сетевой шнур корпусом прибора — опасность пожара и поражения электрическим током. Не

— 4 —

УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

включайте прибор до завершения монтажа.

При необходимости перемещения или перестановки прибора в другое место обратитесь

к опытным техническим специалистам за консультацией в отношении отключения и

повторного подключения прибора.

Не устанавливайте прибор в прачечной.

Прибор должен устанавливаться, эксплуатироваться и храниться в помещении с площадью

2

по полу более 10 м

. Устанавливайте внутренний блок на высоте не менее 2,5 м от уровня пола.

Система трубопроводов должна быть размещена в помещении с площадью по полу более

2

10 м

в соответствии с национальными требованиями к эксплуатации газового оборудования.

УКАЗАНИЯ ПО ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ

Источник питания должен иметь номинальное напряжение, соответствующее характеристикам

прибора. Диаметр шнура питания должен соответствовать техническим требованиям.

Многополюсный выключатель должен быть установлен в стационарной электропроводке

в соответствии с требованиями электромонтажа, а сам прибор должен иметь заземление в

соответствии с национальными стандартами электрической безопасности.

Стационарная электропроводка должна содержать выключатель для отключения всех

полюсов с расстоянием между контактами не менее 3 мм в соответствии с национальными

правилами электромонтажа, а прибор должен иметь заземление в соответствии с

национальными стандартами электрической безопасности.

Не используйте удлинители, разветвители и переходники. После завершения установки

электрические компоненты должны быть недоступны для пользователя. Не используйте

прибор, если Вы мокрые или босиком. Не пользуйтесь прибором, если у него повреждены

сетевой шнур или вилка, если он не работает должным образом или был поврежден

вследствие удара или падения.

В случае повреждения сетевого шнура во избежание возникновения опасных

ситуаций он должен быть заменен производителем, сотрудником сервисного центра или

квалифицированным специалистом — опасность поражения электрическим током.

В соответствии с национальным законодательством стационарная электропроводка

должна включать устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным остаточным

рабочим током не выше 30 мА.

В связи с достаточно высокой температурой в контуре хладагента следите за тем, чтобы

соединительный кабель не соприкасался с медной трубкой.

Обеспечьте безопасное заземление и надежное подсоединение заземляющего провода к

специальной системе заземления здания. Прибор должен быть оснащен выключателем защиты

от утечки тока и дополнительным автоматическим выключателем с достаточной отключающей

способностью. Автоматический выключатель должен также иметь функции магнитного и

теплового расцепления для обеспечения защиты в случае короткого замыкания и перегрузки.

Модель 9K и 12K 18K 24K

Требуемая отключающая способность

16 A 20 A 25 A

автоматического включателя

Детали подсоединения шнура питания и соединительного кабеля между внутренним и

наружным блокам см. на электромонтажной схеме прибора.

ОЧИСТКА И УХОД

ВНИМАНИЕ: Перед проведением технического обслуживания прибора убедитесь в том,

что он выключен и отсоединен от электросети. Никогда не используйте пароочистители —

опасность поражения электрическим током.

— 5 —

УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

УТИЛИЗАЦИЯ УПАКОВОЧНОГО МАТЕРИАЛА

Упаковочный материал на 100% пригоден для переработки, о чем свидетельствует соответствующий символ

( ). Различные части упаковки должны быть утилизированы в полном соответствии с действующими

местными правилами утилизации отходов.

УТИЛИЗАЦИЯ БЫТОВЫХ ПРИБОРОВ

Данный прибор изготовлен из материалов, допускающих переработку или повторное использование.

Утилизируйте прибор в соответствии с местными правилами утилизации отходов. Дополнительную

информацию о правилах обращения с бытовыми электроприборами, их утилизации и переработке можно

получить в соответствующих государственных органах, службе сбора бытовых отходов или магазине, где был

приобретен прибор. Данный прибор имеет маркировку в соответствии с Европейской Директивой 2012/19/

EU по утилизации электрического и электронного оборудования (WEEE). Обеспечив правильную утилизацию

данного изделия, Вы поможете предотвратить негативные последствия для окружающей среды и здоровья

человека.

Символ (

) на самом изделии или в сопроводительной документации указывает на то, что данное

изделие не должно утилизироваться как обычные бытовые отходы, а должно быть отдано на переработку в

соответствующий пункт приема электрического и электронного оборудования.

ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ

парниковые газы, на которые распространяется действие Киотского протокола. Газ-хладагент находится

внутри герметичного контура (R410a, GWP 2088). Максимальное количество хладагента составляет 2,5 кг.

Более подробная информация приведена на табличке технических данных.

— 6 —

Описание изделия

Внутренний блок

Передняя панель

Воздухозаборник

Панель индикаторов

Панель аварийного управления

Отверстие для выхода воздуха

Жалюзи с вертикальной

регулировкой

Жалюзи с горизонтальной

регулировкой

Воздушный фильтр

Пульт дистанционного управления

Воздухозаборник

Наружный блок

Трубки и шнур

питания

Сливной шланг

Примечание: Конденсат

сливается в режимах

охлаждения и осушения.

Отверстие для выхода воздуха

Рисунки, содержащиеся в настоящем руководстве, основаны на внешнем виде стандартной модели.

Следовательно, ваша модель кондиционера может отличаться от представленной на рисунке.

— 7 —

Пользовательский интерфейс

5

— 8 —

6

Индикатор температуры (1)

Показывает заданную температуру.

Показывает «FC» в качестве напоминания о необходимости очистки фильтра.

Индикатор рабочего режима (2)

Горит непрерывно во время эксплуатации.

Мигает во время выполнения оттаивания в наружном блоке.

Индикатор смарт-режима (3)

Горит непрерывно при включенном смарт-режиме.

Не горит при выключенном смарт-режиме.

Индикатор контроля фильтра (4)

Мигает при необходимости очистки фильтра.

Индикатор контроля фильтра начинает мигать через 720 часов использования в качестве

напоминания о необходимости очистки фильтра.

После очистки фильтра нажмите кнопку сброса фильтра, расположенную на внутреннем блоке за

передней панелью, для прерывания мигания индикатора контроля фильтра.

Индикатор влажности (5)

Горит при отображении уровня влажности.

Не горит при отображении температуры.

Индикатор таймера (6)

Горит непрерывно во время настройки.

Выключается по окончании времени работы таймера.

Для кондиционеров без функции управления через Wi-Fi мы рекомендуем использовать Wpro SmartClim:

интеллектуальное устройство для управления кондиционером со смартфона через основные настройки Wi-Fi.

Это устройство не входит в стандартный комплект поставки. Для получения дополнительной информации и

приобретения устройства обращайтесь в нашу сервисную службу.

Пульт дистанционного управления

Установка батареек в пульт дистанционного

Использование пульта дистанционного

управления

управления для управления прибором

1. Подцепите тонким предметом и мягко отожмите

Для управления функциями прибора с помощью

крышку отделения для батареек вниз, а затем

пульта дистанционного управления направьте

сдвиньте в направлении, указанном стрелкой и

пульт на приемник, встроенный во внутренний

снимите, как показано на рисунке.

блок, для обеспечения передачи сигналов.

2. Вложите 2 батарейки AAA (1,5 В) в отделение для

Для передачи сигнала с пульта дистанционного

батареек. Проверьте правильность расположения

управления символ мигает в течение 1 секунды.

полюсов «+» и «-«.

При получении сигнала пульта дистанционного

3. Закройте крышку отделения для батареек на

управления прибор издает короткий звуковой

пульте дистанционного управления.

сигнал.

Прием сигналов

Предварительная настройка пульта

дистанционного управления

Каждый раз при замене батареек в пульте дистанционного

Пульт дистанционного управления может

управления он автоматически настраивается на режим

управлять кондиционером с расстояния до 7 м.

теплового насоса. Пульт дистанционного управления AC

Каждый раз при замене батареек в пульте

с тепловым насосом может использоваться для контроля

дистанционного управления он автоматически

холода только в АС моделях.

настраивается на режим теплового насоса.

Примечание: Следуйте указаниям, предусмотренным для пульта дистанционного управления, входящего в

комплект кондиционера.

Описание функций кнопок (P1 — 04)

1. КНОПКА ON/OFF (ВКЛ/ВЫКЛ)

2.

КНОПКА MODE (ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ РЕЖИМОВ)

При нажатии этой кнопки прибор включается или

Используется для выбора рабочего режима в

выключается.

следующей последовательности: «Охлаждение»,

«Нагревание» или «Вентилятор».

3. КНОПКА FAN (ВЕНТИЛЯТОРА)

Используется для выбора скорости вентилятора в

8. КНОПКА SLEEP (РЕЖИМА «НОЧНОЙ»)

заданной последовательности: «Авто», «Высокая»,

Используется для выбора ночного режима в заданной

«Средняя» или «Низкая».

последовательности: «Ночной 1», «Ночной 2», «Ночной 3»,

«Ночной 4» и «Ночной выкл.«

4-5. КНОПКА TEMPERATURE (ВЫБОРА ТЕМПЕРАТУРЫ)

Используется для выбора температуры в

9. КНОПКА AROUND U (ФУНКЦИИ «ЦИРКУЛЯЦИЯ

помещении. Используется для настройки времени в

ВОЗДУХА»)

режиме таймера.

Используется для включения или выключения

функции циркуляции воздуха.

6. КНОПКА SMART (СМАРТ-РЕЖИМА)

Используется для выключения или выключения

12. КНОПКА JET (ФУНКЦИИ «ТУРБО»)

функций смарт-режима.

Используется для включения или выключения

функции быстрого отопления или охлаждения.

7. КНОПКА SWING (РЕГУЛИРОВКИ ЖАЛЮЗИ)

Используется для включения или выключения

13. КНОПКА DIM (РЕГУЛИРОВКИ ЯРКОСТИ)

функции регулировки положения жалюзи и выбора

Используется для включения или выключения

требуемого направления потока воздуха (вверх/вниз).

подсветки дисплея внутреннего блока.

10-11.КНОПКА HUMIDITY (ВЛАЖНОСТИ)

14. КНОПКА POWER SAVE (ФУНКЦИИ

Используется для установки требуемого уровня

ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЯ)

th

влажности (доступны только в режиме «6

SENSE»).

Используется для включения или выключения

функции энергосбережения.

16. КНОПКА SUPER SILENT (РЕЖИМА «СУПЕРТИХИЙ»)

Используется для включения или выключения

15. КНОПКА TIMER АЙМЕРА)

супертихого режима для максимально низкого

Используется для настройки времени включения

уровня шума.

или выключения прибора.

Символы на дисплее пульта дистанционного управления

Активация пульта дистанционного управления

нажатием кнопки разблокировки

Индикатор режима

Автоматический выбор

Индикатор режима «Ночной 1» Нажмите кнопку, включится подсветка

«Охлаждение»

скорости вентилятора

и функциональные кнопки будут

активированы для использования. Для

Индикатор увеличения

Высокая скорость

Индикатор режима «Ночной 2»

блокировки пульта дистанционного

влажности

вентилятора

управления нажмите кнопку еще раз. Если в

PRESS

Индикатор уменьшения

Средняя скорость

Индикатор режима «Ночной 3»

течение 10 секунд с пульта дистанционного

влажности

вентилятора

управления не будет выполнена ни одна

Индикатор режима «Только

Низкая скорость

Индикатор режима «Ночной 4»

операция, пульт будет автоматически

вентилятор»

вентилятора

заблокирован.

Индикатор режима «Отопление» Индикатор режима Super

Индикатор заданной

silent («Супертихий»)

температуры

Индикатор функции Around U

Индикатор Smart (смарт-

(«Циркуляция воздуха»)

режима)

— 9 —

Индикатор настройки

таймера

Индикатор Jet (функции

Индикатор режима

Передача сигналов

«Турбо»)

Power save (энергосбе

режения)

Пульт дистанционного управления

Описание функций кнопок (J1 — 39)

1. КНОПКА ON/OFF (ВКЛ/ВЫКЛ)

При нажатии этой кнопки прибор включается или выключается.

2. КНОПКА MODE (ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ РЕЖИМОВ)

Используется для выбора рабочего режима в заданной

последовательности: «Охлаждение», «Осушение», «Только вентилятор»

или «Отопление».

3. КНОПКА FAN (ВЕНТИЛЯТОРА)

Используется для выбора скорости вентилятора в заданной

последовательности: «Авто», «Высокая», «Средняя» или «Низкая».

4-5. КНОПКА TEMPERATURE (ВЫБОРА ТЕМПЕРАТУРЫ)

Используется для выбора температуры в помещении. Используется

для настройки времени в режиме таймера и на часах реального

времени.

6. КНОПКА SMART (СМАРТ-РЕЖИМА)

Используется для выключения или выключения функций смарт

режима.

7. КНОПКА SWING (РЕГУЛИРОВКИ ЖАЛЮЗИ)

Используется для включения или выключения функции регулировки

положения жалюзи и выбора требуемого направления потока воздуха

(вверх/вниз).

8. КНОПКА SLEEP (РЕЖИМА «НОЧНОЙ»)

Используется для включения или выключения режима «Ночной».

9. КНОПКА AROUND U (ФУНКЦИИ «ЦИРКУЛЯЦИЯ ВОЗДУХА»)

Используется для включения или выключения функции циркуляции

воздуха.

10. КНОПКА TIMER ON/CLOCK (ВКЛЮЧЕНИЯ/ВЫКЛЮЧЕНИЯ ТАЙМЕРА)

Используется для настройки текущего времени.

Используется для активации или деактивации включения таймера.

11. КНОПКА TIMER OFF (ВЫКЛЮЧЕНИЯ ТАЙМЕРА)

Используется для активации или деактивации выключения таймера.

— 10 —

rq

e

t

w

i

u

d

y

f

o

a

g

s

12. КНОПКА JET (ФУНКЦИИ «ТУРБО»)

Используется для включения или выключения функции быстрого

отопления или охлаждения.

13. КНОПКА DIM (РЕГУЛИРОВКИ ЯРКОСТИ)

Используется для включения или выключения подсветки дисплея

внутреннего блока.

14. КНОПКА POWER SAVE (ФУНКЦИИ ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЯ)

Используется для включения или выключения функции

энергосбережения.

Символы на дисплее пульта дистанционного управления

Индикатор режима

Индикатор Jet (функции

Автоматический выбор

Передача сигналов

«Охлаждение»

«Турбо»)

скорости вентилятора

Индикатор режима

Индикатор Smart (смарт-

Высокая скорость

«Осушение»

режима)

вентилятора

Индикатор настройки

таймера

Индикатор режима «Только

Индикатор режима «Ночной» Средняя скорость

Индикатор текущего

вентилятор»

вентилятора

времени

Индикатор режима

Индикатор функции Around U

Низкая скорость вентилятора Индикатор заданной

«Отопление»

(«Циркуляция воздуха»)

температуры

Индикатор режима

энергосбережения

ЗАЩИТА

Условия функционирования

Особенности системы защиты

Особенности режима «Отопление»

Система защиты может отключать и

При остановке функционирования

Предварительный прогрев

останавливать прибор в указанных

или смене режима в процессе

Для предотвращения выхода

ниже случаях.

функционирования выждите не менее

холодного воздуха требуется 2 — 5

3 минут, прежде чем запустить прибор

минут для прогрева внутреннего

Температура наружного

повторно. При включении прибора

блока после активации режима

воздуха выше 24 °C

непосредственно после подключения

«Отопление». Во время прогрева

Температура наружного

Отопление

к источнику питания возможна

вентилятор внутреннего блока не

воздуха ниже -7 °C

задержка прим. 20 секунд, прежде чем

работает.

Температура воздуха в

прибор начнет функционировать. При

Оттаивание

помещении выше 27 °C

полной остановке функционирования

В режиме Отопление прибор

Температура наружного

нажмите кнопку ON/OFF (ВКЛ/ВЫКЛ)

автоматически оттаивает (устраняет

воздуха выше 43 °C

Охлаждение

для повторного запуска прибора. В

обледенение) в целях увеличения

Температура воздуха в

случае сброса времени на таймере

эффективности. Как правило, эта

помещении ниже 21 °C

его необходимо задать заново.

фаза занимает 6 — 10 минут. Во время

Температура воздуха в

Осушение

Особенности режима «Охлаждение»

оттаивания вентилятор перестает

помещении ниже 18 °C

Антиобледенение

работать и индикатор рабочего

Если кондиционер работает в режиме

Если температура теплообменника

режима мигает.

«Охлаждение» или «Осушение»

внутреннего блока падает до 0° или

По окончании оттаивания прибор

при открытой двери или окне и

ниже, компрессор останавливается в

автоматически возвращается в режим

относительной влажности выше 80

целях защиты прибора.

Отопление.

% в течение долгого времени, из

выпускного отверстия может начать

капать конденсат.

Уход

Очистка передней панели внутреннего блока

1. Отсоединение от источника питания

Перед отсоединением прибора от источника питания выключите его.

2. Снятие передней панели

Откройте переднюю панель, как показано стрелками (рис. A).

Захватите переднюю панель снизу за прорези, оттяните с силой на

себя и отсоедините (рис. B).

3. Очистка передней панели

Протрите переднюю панель сухой и мягкой тканью. Если прибор

сильно загрязнен, смочите ткань теплой водой (не выше 40 °C). Дайте

Рис.A

высохнуть.

4. Установка и закрывание передней панели

Установите переднюю панель на место и закройте, отжав ее вниз.

Примечания:

Не используйте агрессивные вещества, такие как бензин, а также

абразивные вещества для очистки прибора.

Не допускайте попадания воды на внутренний блок — опасность

Рис.B

поражения электрическим током!

Очистка воздушного фильтра

Очистку воздушного фильтра следует производить примерно через каждые

200 часов эксплуатации. При эксплуатации кондиционера в очень пыльной

среде рекомендуется очищать воздушный фильтр каждые две недели.

1. Отсоединение от источника питания

Перед отсоединением прибора от источника питания выключите его.

2. Снятие воздушного фильтра (рис. C).

Рис.C

1. Откройте переднюю панель. 2. Мягко нажмите на ручку фильтра. 3.

Извлеките фильтр.

3. Очистка воздушного фильтра (рис. D)

При сильном загрязнении фильтра очистите его с помощью теплого

мыльного раствора или нейтрального чистящего средства.

Дайте высохнуть.

4. Установите фильтр на место, нажмите кнопку сброса фильтра

(рис. E) с правой стороны с помощью тонкого цилиндрического

Рис.D

предмета, а затем закройте переднюю панель.

Примечания:

После снятия воздушного фильтра не дотрагивайтесь руками до

пластин жалюзи внутреннего блока во избежание получения травм.

Не пытайтесь очищать внутреннюю полость кондиционера

самостоятельно.

Кнопка сброса фильтра

Не мойте воздушный фильтр в посудомоечной машине.

УПРАВЛЕНИЕ В АВАРИЙНОЙ СИТУАЦИИ

Рис.E

В случае возникновения аварийной

ситуации или отсутствия пульта

дистанционного управления можно

управлять кондиционером с помощью

выключателя включения/выключения,

расположенного на внутреннем блоке.

Включение прибора: Если прибор выключен,

то при нажатии этой кнопки он включается и

активирует режим Smart mode.

Выключатель

Выключение прибора: Если прибор

Выключатель

включения/

включен, то при нажатии этой кнопки он

включения/

выключения

перестает работать.

выключения

Примечание: Не нажимайте на кнопку

слишком долго во избежание нарушения

функционирования.

Функция автоматического перезапуска

При необходимости активации функции автоматического перезапуска включите подачу питания, нажмите

кнопку ВКЛ/ВЫКЛ на внутреннем блоке и удержите ее в течение более 5 секунд — функция автоматического

перезапуска активируется, в подтверждение чего выдается короткий звуковой сигнал.

Для деактивации функции автоматического перезапуска нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ на внутреннем блоке и

удерживайте ее в течение более 5 секунд — функция автоматического перезапуска деактивируется с коротким

звуковым сигналом, и кондиционер переходит в режим ожидания.

Утилизация батареек

В целях сохранения природных ресурсов и содействия вторичной переработке материалов собирайте отработанные

батарейки отдельного от другого мусора и бесплатно сдавайте их в местные пункты приема батареек.

— 11 —

Указания по монтажу

Схема монтажа

Расстояние от потолка должно

Подробную информацию о монтаже можно найти

Расстояние от стены должно

составлять более 200 мм

на веб-сайте:

составлять более 50 мм

docs.hotpoint.eu

Расстояние от стены должно

составлять более 50 мм

Внутренний блок

Расстояние от пола

должно составлять

более 2500 мм

ПРИМЕЧАНИЕ: Изображение на рисунке дано в

качестве примера и может не соответствовать в

точности внешнему виду вашего прибора. Монтаж

должен выполняться силами специалистов

сертифицированного сервисного центра в

соответствии с действующими национальными

стандартами электромонтажа.

Наружный блок

Расстояние от

Расстояние от воздухозаборника

воздухозаборника

до стены должно составлять

до стены должно

более 250 мм

составлять более 250 мм

Расстояние от отверстия для выхода воздуха

до стены должно составлять более 500 мм

Более 250 мм

При монтаже соединительного кабеля обратите особое внимание на совпадение цветов жил и количества

контактов у наружного и внутреннего блока.

Технические характеристики кабелей

Емкость (БТЕ/ч) Шнур питания Соединительный кабель

Обычное

Обычное

Тип

Тип

сечение

сечение

2

2

7K, 9K, 12K H07RN-F 1,0 мм

X3 H07RN-F 1,0 мм

X5

2

2

18K H07RN-F 1,5 мм

X3 H07RN-F 1,5 мм

X5

2

2

24K H07RN-F 2,5 мм

X3 H07RN-F 2,5 мм

X5

— 12 —

Поиск и устранение неисправностей

Проблемы, возникающие в процессе эксплуатации, часто бывают вызваны

незначительными причинами. Поэтому, прежде чем обращаться в

сервисную службу, проверьте возможную причину по следующей таблице.

Так вы сможете сэкономить время и избежать ненужных расходов.

Проблема Анализ причины

Сработало защитное устройство или перегорел

предохранитель?

Подождите 3 минуты и попробуйте включить прибор

снова. Защитное устройство могло заблокировать

Прибор не работает

прибор.

Сели батарейки в пульте дистанционного управления?

Вилка шнура питания не подсоединена надлежащим

образом?

Отсутствие потока

Загрязнен воздушный фильтр?

воздуха в режиме

Засорены отверстия для забора и выхода воздуха?

охлаждения или

Задана ненадлежащая температура?

отопления

Открыты двери или окна?

Имело место серьезное нарушение

функционирования (из-за слишком сильного

разряда статического электричества, аномального

Неэффективное

напряжения питания)? Отметьте факт нарушения

управление

функционирования, в этом случае отсоедините вилку

шнура питания от источника питания и через 2 — 3

секунды подсоедините снова.

Задержка

При изменении режима в процессе эксплуатации

выполнения команд

может возникать 3-минутная задержка.

Этот запах может исходить от другого источника,

Странный запах

например, мебели, дыма, всасываемого в прибор и

выпускаемого в окружающий воздух.

Нормальное явление, связанное с движением

Звук течения воды

хладагента в кондиционере.

Звук оттаивания в режиме отопления.

Этот звук может быть вызван расширением или

Треск

сжатием передней панели в результате колебаний

температуры.

Водяная пыль появляется при низкой температуре

воздуха в помещении? Нормальное явление,

Водяная пыль из

связанное с выходом холодного воздуха из

выходного отверстия

внутреннего блока в режиме охлаждения или

осушения.

Индикатор рабочего

режима мигает,

Прибор переключается из режима отопления на

однако вентилятор

оттаивание. Индикатор должен выключиться и

внутреннего блока

вернуться в режим отопления.

не работает

Примечание: Если проблемы сохраняются, включите прибор, отсоедините

его от источника питания и обратитесь в ближайший сертифицированный

сервисный центр Whirlpool. Не пытайтесь перемещать, разбирать,

ремонтировать или модифицировать прибор самостоятельно.

— 13 —

ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Перед тем как связаться с Центром обслуживания

При необходимости выполнения ремонта

клиентов:

обращайтесь в Центр обслуживания клиентовто

гарантирует использование оригинальных запчастей

1. Попробуйте решить проблему самостоятельно,

и надлежащее выполнение ремонта).

руководствуясь указаниями в разделе «Поиск и

При этом необходимо представить оригинальный

устранение неисправностей».

счет.

2. Выключите и снова включите изделие, чтобы

Несоблюдение данных указаний может привести

проверить, не исчезнет ли неисправность.

к возникновению риска несчастного случая и

Если после проведения указанных выше

повреждения оборудования.

проверок неисправность сохраняется, свяжитесь

с Центром обслуживания клиентов.

Предоставьте следующие сведения:

краткое описание неисправности;

точная модель кондиционера;

сервисный номер (номер, следующий после слова

SERVICE на табличке данных, расположенной на

боковой или нижней стороне прибора).

Сервисный номер также указан в гарантийном

буклете;

ваш полный адрес;

ваш номер телефона.

Примечание: Если вам нужна полная версия руководства по эксплуатации прибора, вы можете

загрузить ее с веб-сайта по следующей ссылке: docs.hotpoint.eu с помощью QR-кода

— 14 —

Данный раздел представляет большой выбор инструкций по эксплуатации кондиционеров фирмы Hotpoint-Ariston. Если Вы утратили инструкцию из комплекта, то, надеемся, без труда сможете найти ее на нашем сайте и бесплатно скачать.

Если, по каким-то причинам, Вы не смогли найти нужное руководство, не стесняясь пишите запрос нам.

Инструкции по моделям

Вернуться



Кондиционеры

Инструкция по эксплуатации

Пайдалану нұсқаулығы

Instructions for use

SPOWHA 407

SPOWHA 407/O

SPOWHA 409

SPOWHA 409/O

SPOWHA 412

SPOWHA 412/O

SPIW409LLHA

SPIW409LLHA/O

SPIW412LLHA

SPIW412LLHA/O

РУССКИЙ Инструкция по эксплуатации Страница 4

ҚАЗАҚ Пайдаланунұсқаулығы 15-бет

ENGLISH Instructions for use Page 26

— 3 —

УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

ОБЯЗАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ И СОБЛЮДАЙТЕ

Загрузите полную версию инструкции по эксплуатации с веб-сайта docs.hotpoint.eu или

позвоните по номеру телефона, указанному в гарантийном буклете.

Перед началом использования прибора внимательно изучите данную инструкцию по

технике безопасности. Сохраните ее для использования в дальнейшем.

В настоящей инструкции по эксплуатации и на самом приборе содержатся важные указания

по безопасности, которые должны быть прочитаны и строго соблюдаться. Изготовитель

снимает с себя всю ответственность за последствия, возникшие в результате несоблюдения

настоящих указаний по безопасности, ненадлежащего использования прибора или

неправильной настройки рабочих параметров на пульте управления.

Не разрешайте маленьким детям (0 — 3 года) приближаться к прибору. Дети в возрасте от 3 до

8лет могут находиться рядом с прибором только под постоянным наблюдением взрослых. Дети

от 8 лет, лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями

и лица, не имеющие достаточных знаний и навыков, могут пользоваться прибором только под

наблюдением или после того, как получат указания по безопасному использованию прибора и

осознают имеющиеся опасности. Не позволяйте детям играть с прибором. Дети могут выполнять

очистку и уход за прибором только под наблюдением взрослых.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ

ВНИМАНИЕ: Данный прибор не предназначен для использования с управлением от внешнего

переключающего устройства, такого как таймер, или пульта дистанционного управления.

Данный прибор предназначен для использования в домашних и приближенных к ним

условиях, таких как: гостиничные и офисные помещения.

Данный прибор не предназначен для профессионального использования.

В первую очередь всегда выключайте кондиционер с помощью дистанционного управления.

Не используйте автоматический выключатель питания и не тяните за вилку при ее отсоединении.

Всегда отключайте кондиционер от источника питания в случае, если вы не планируете

использовать его в течение долгого времени, а также в случае приближения грозы/шторма.

Не загораживайте отверстие для выхода воздуха — опасность травмирования. Следите за

тем, чтобы вентиляционные отверстия не были закрыты.

Не размещайте другое электрооборудование и домашние вещи под внутренним или

наружным блоками. Капающий вниз конденсат может намочить их, в результате чего

существует вероятность их повреждения или нарушения функционирования.

МОНТАЖ

Для перемещения и монтажа прибора требуется участие двух или более человек — риск

получения травм. При распаковке и монтаже прибора используйте защитные перчатки во

избежание порезов.

Монтаж, в том числе подключение к электросети, и ремонт должны осуществляться

квалифицированными техническими специалистами в соответствии с национальными

требованиями электромонтажа. Запрещается ремонтировать или заменять любые детали

прибора, за исключением случаев, особо оговоренных в руководстве по эксплуатации.

Не разрешайте детям подходить близко к месту монтажа. После распаковки прибора

убедитесь, что он не поврежден во время транспортировки. В случае обнаружения проблем

обращайтесь к продавцу или в ближайший сервисный центр. По окончании монтажа

отходы упаковочных материалов (пластик, пенопластовые детали ит.д.) должны храниться

в недоступном для детей месте во избежание опасности удушения. Перед выполнением

любых операций по монтажу отключите прибор от электросети — опасность поражения

электрическим током. При установке соблюдайте осторожность, чтобы не повредить

сетевой шнур корпусом прибора — опасность пожара и поражения электрическим током. Не

— 4 —

УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

включайте прибор до завершения монтажа.

При необходимости перемещения или перестановки прибора в другое место обратитесь

к опытным техническим специалистам за консультацией в отношении отключения и

повторного подключения прибора.

Не устанавливайте прибор в прачечной.

Прибор должен устанавливаться, эксплуатироваться и храниться в помещении с площадью

2

по полу более 10 м

. Устанавливайте внутренний блок на высоте не менее 2,5 м от уровня пола.

Система трубопроводов должна быть размещена в помещении с площадью по полу более

2

10 м

в соответствии с национальными требованиями к эксплуатации газового оборудования.

УКАЗАНИЯ ПО ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ

Источник питания должен иметь номинальное напряжение, соответствующее характеристикам

прибора. Диаметр шнура питания должен соответствовать техническим требованиям.

Многополюсный выключатель должен быть установлен в стационарной электропроводке

в соответствии с требованиями электромонтажа, а сам прибор должен иметь заземление в

соответствии с национальными стандартами электрической безопасности.

Стационарная электропроводка должна содержать выключатель для отключения всех

полюсов с расстоянием между контактами не менее 3 мм в соответствии с национальными

правилами электромонтажа, а прибор должен иметь заземление в соответствии с

национальными стандартами электрической безопасности.

Не используйте удлинители, разветвители и переходники. После завершения установки

электрические компоненты должны быть недоступны для пользователя. Не используйте

прибор, если Вы мокрые или босиком. Не пользуйтесь прибором, если у него повреждены

сетевой шнур или вилка, если он не работает должным образом или был поврежден

вследствие удара или падения.

В случае повреждения сетевого шнура во избежание возникновения опасных

ситуаций он должен быть заменен производителем, сотрудником сервисного центра или

квалифицированным специалистом — опасность поражения электрическим током.

В соответствии с национальным законодательством стационарная электропроводка

должна включать устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным остаточным

рабочим током не выше 30 мА.

В связи с достаточно высокой температурой в контуре хладагента следите за тем, чтобы

соединительный кабель не соприкасался с медной трубкой.

Обеспечьте безопасное заземление и надежное подсоединение заземляющего провода к

специальной системе заземления здания. Прибор должен быть оснащен выключателем защиты

от утечки тока и дополнительным автоматическим выключателем с достаточной отключающей

способностью. Автоматический выключатель должен также иметь функции магнитного и

теплового расцепления для обеспечения защиты в случае короткого замыкания и перегрузки.

Модель 9K и 12K 18K 24K

Требуемая отключающая способность

16 A 20 A 25 A

автоматического включателя

Детали подсоединения шнура питания и соединительного кабеля между внутренним и

наружным блокам см. на электромонтажной схеме прибора.

ОЧИСТКА И УХОД

ВНИМАНИЕ: Перед проведением технического обслуживания прибора убедитесь в том,

что он выключен и отсоединен от электросети. Никогда не используйте пароочистители —

опасность поражения электрическим током.

— 5 —

УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

УТИЛИЗАЦИЯ УПАКОВОЧНОГО МАТЕРИАЛА

Упаковочный материал на 100% пригоден для переработки, о чем свидетельствует соответствующий символ

( ). Различные части упаковки должны быть утилизированы в полном соответствии с действующими

местными правилами утилизации отходов.

УТИЛИЗАЦИЯ БЫТОВЫХ ПРИБОРОВ

Данный прибор изготовлен из материалов, допускающих переработку или повторное использование.

Утилизируйте прибор в соответствии с местными правилами утилизации отходов. Дополнительную

информацию о правилах обращения с бытовыми электроприборами, их утилизации и переработке можно

получить в соответствующих государственных органах, службе сбора бытовых отходов или магазине, где был

приобретен прибор. Данный прибор имеет маркировку в соответствии с Европейской Директивой 2012/19/

EU по утилизации электрического и электронного оборудования (WEEE). Обеспечив правильную утилизацию

данного изделия, Вы поможете предотвратить негативные последствия для окружающей среды и здоровья

человека.

Символ (

) на самом изделии или в сопроводительной документации указывает на то, что данное

изделие не должно утилизироваться как обычные бытовые отходы, а должно быть отдано на переработку в

соответствующий пункт приема электрического и электронного оборудования.

ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ

парниковые газы, на которые распространяется действие Киотского протокола. Газ-хладагент находится

внутри герметичного контура (R410a, GWP 2088). Максимальное количество хладагента составляет 2,5 кг.

Более подробная информация приведена на табличке технических данных.

— 6 —

Описание изделия

Внутренний блок

Передняя панель

Воздухозаборник

Панель индикаторов

Панель аварийного управления

Отверстие для выхода воздуха

Жалюзи с вертикальной

регулировкой

Жалюзи с горизонтальной

регулировкой

Воздушный фильтр

Пульт дистанционного управления

Воздухозаборник

Наружный блок

Трубки и шнур

питания

Сливной шланг

Примечание: Конденсат

сливается в режимах

охлаждения и осушения.

Отверстие для выхода воздуха

Рисунки, содержащиеся в настоящем руководстве, основаны на внешнем виде стандартной модели.

Следовательно, ваша модель кондиционера может отличаться от представленной на рисунке.

— 7 —

Пользовательский интерфейс

5

— 8 —

6

Индикатор температуры (1)

Показывает заданную температуру.

Показывает «FC» в качестве напоминания о необходимости очистки фильтра.

Индикатор рабочего режима (2)

Горит непрерывно во время эксплуатации.

Мигает во время выполнения оттаивания в наружном блоке.

Индикатор смарт-режима (3)

Горит непрерывно при включенном смарт-режиме.

Не горит при выключенном смарт-режиме.

Индикатор контроля фильтра (4)

Мигает при необходимости очистки фильтра.

Индикатор контроля фильтра начинает мигать через 720 часов использования в качестве

напоминания о необходимости очистки фильтра.

После очистки фильтра нажмите кнопку сброса фильтра, расположенную на внутреннем блоке за

передней панелью, для прерывания мигания индикатора контроля фильтра.

Индикатор влажности (5)

Горит при отображении уровня влажности.

Не горит при отображении температуры.

Индикатор таймера (6)

Горит непрерывно во время настройки.

Выключается по окончании времени работы таймера.

Для кондиционеров без функции управления через Wi-Fi мы рекомендуем использовать Wpro SmartClim:

интеллектуальное устройство для управления кондиционером со смартфона через основные настройки Wi-Fi.

Это устройство не входит в стандартный комплект поставки. Для получения дополнительной информации и

приобретения устройства обращайтесь в нашу сервисную службу.

Пульт дистанционного управления

Установка батареек в пульт дистанционного

Использование пульта дистанционного

управления

управления для управления прибором

1. Подцепите тонким предметом и мягко отожмите

Для управления функциями прибора с помощью

крышку отделения для батареек вниз, а затем

пульта дистанционного управления направьте

сдвиньте в направлении, указанном стрелкой и

пульт на приемник, встроенный во внутренний

снимите, как показано на рисунке.

блок, для обеспечения передачи сигналов.

2. Вложите 2 батарейки AAA (1,5 В) в отделение для

Для передачи сигнала с пульта дистанционного

батареек. Проверьте правильность расположения

управления символ мигает в течение 1 секунды.

полюсов «+» и «-«.

При получении сигнала пульта дистанционного

3. Закройте крышку отделения для батареек на

управления прибор издает короткий звуковой

пульте дистанционного управления.

сигнал.

Прием сигналов

Предварительная настройка пульта

дистанционного управления

Каждый раз при замене батареек в пульте дистанционного

Пульт дистанционного управления может

управления он автоматически настраивается на режим

управлять кондиционером с расстояния до 7 м.

теплового насоса. Пульт дистанционного управления AC

Каждый раз при замене батареек в пульте

с тепловым насосом может использоваться для контроля

дистанционного управления он автоматически

холода только в АС моделях.

настраивается на режим теплового насоса.

Примечание: Следуйте указаниям, предусмотренным для пульта дистанционного управления, входящего в

комплект кондиционера.

Описание функций кнопок (P1 — 04)

1. КНОПКА ON/OFF (ВКЛ/ВЫКЛ)

2.

КНОПКА MODE (ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ РЕЖИМОВ)

При нажатии этой кнопки прибор включается или

Используется для выбора рабочего режима в

выключается.

следующей последовательности: «Охлаждение»,

«Нагревание» или «Вентилятор».

3. КНОПКА FAN (ВЕНТИЛЯТОРА)

Используется для выбора скорости вентилятора в

8. КНОПКА SLEEP (РЕЖИМА «НОЧНОЙ»)

заданной последовательности: «Авто», «Высокая»,

Используется для выбора ночного режима в заданной

«Средняя» или «Низкая».

последовательности: «Ночной 1», «Ночной 2», «Ночной 3»,

«Ночной 4» и «Ночной выкл.«

4-5. КНОПКА TEMPERATURE (ВЫБОРА ТЕМПЕРАТУРЫ)

Используется для выбора температуры в

9. КНОПКА AROUND U (ФУНКЦИИ «ЦИРКУЛЯЦИЯ

помещении. Используется для настройки времени в

ВОЗДУХА»)

режиме таймера.

Используется для включения или выключения

функции циркуляции воздуха.

6. КНОПКА SMART (СМАРТ-РЕЖИМА)

Используется для выключения или выключения

12. КНОПКА JET (ФУНКЦИИ «ТУРБО»)

функций смарт-режима.

Используется для включения или выключения

функции быстрого отопления или охлаждения.

7. КНОПКА SWING (РЕГУЛИРОВКИ ЖАЛЮЗИ)

Используется для включения или выключения

13. КНОПКА DIM (РЕГУЛИРОВКИ ЯРКОСТИ)

функции регулировки положения жалюзи и выбора

Используется для включения или выключения

требуемого направления потока воздуха (вверх/вниз).

подсветки дисплея внутреннего блока.

10-11.КНОПКА HUMIDITY (ВЛАЖНОСТИ)

14. КНОПКА POWER SAVE (ФУНКЦИИ

Используется для установки требуемого уровня

ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЯ)

th

влажности (доступны только в режиме «6

SENSE»).

Используется для включения или выключения

функции энергосбережения.

16. КНОПКА SUPER SILENT (РЕЖИМА «СУПЕРТИХИЙ»)

Используется для включения или выключения

15. КНОПКА TIMER АЙМЕРА)

супертихого режима для максимально низкого

Используется для настройки времени включения

уровня шума.

или выключения прибора.

Символы на дисплее пульта дистанционного управления

Активация пульта дистанционного управления

нажатием кнопки разблокировки

Индикатор режима

Автоматический выбор

Индикатор режима «Ночной 1» Нажмите кнопку, включится подсветка

«Охлаждение»

скорости вентилятора

и функциональные кнопки будут

активированы для использования. Для

Индикатор увеличения

Высокая скорость

Индикатор режима «Ночной 2»

блокировки пульта дистанционного

влажности

вентилятора

управления нажмите кнопку еще раз. Если в

PRESS

Индикатор уменьшения

Средняя скорость

Индикатор режима «Ночной 3»

течение 10 секунд с пульта дистанционного

влажности

вентилятора

управления не будет выполнена ни одна

Индикатор режима «Только

Низкая скорость

Индикатор режима «Ночной 4»

операция, пульт будет автоматически

вентилятор»

вентилятора

заблокирован.

Индикатор режима «Отопление» Индикатор режима Super

Индикатор заданной

silent («Супертихий»)

температуры

Индикатор функции Around U

Индикатор Smart (смарт-

(«Циркуляция воздуха»)

режима)

— 9 —

Индикатор настройки

таймера

Индикатор Jet (функции

Индикатор режима

Передача сигналов

«Турбо»)

Power save (энергосбе

режения)

Пульт дистанционного управления

Описание функций кнопок (J1 — 39)

1. КНОПКА ON/OFF (ВКЛ/ВЫКЛ)

При нажатии этой кнопки прибор включается или выключается.

2. КНОПКА MODE (ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ РЕЖИМОВ)

Используется для выбора рабочего режима в заданной

последовательности: «Охлаждение», «Осушение», «Только вентилятор»

или «Отопление».

3. КНОПКА FAN (ВЕНТИЛЯТОРА)

Используется для выбора скорости вентилятора в заданной

последовательности: «Авто», «Высокая», «Средняя» или «Низкая».

4-5. КНОПКА TEMPERATURE (ВЫБОРА ТЕМПЕРАТУРЫ)

Используется для выбора температуры в помещении. Используется

для настройки времени в режиме таймера и на часах реального

времени.

6. КНОПКА SMART (СМАРТ-РЕЖИМА)

Используется для выключения или выключения функций смарт

режима.

7. КНОПКА SWING (РЕГУЛИРОВКИ ЖАЛЮЗИ)

Используется для включения или выключения функции регулировки

положения жалюзи и выбора требуемого направления потока воздуха

(вверх/вниз).

8. КНОПКА SLEEP (РЕЖИМА «НОЧНОЙ»)

Используется для включения или выключения режима «Ночной».

9. КНОПКА AROUND U (ФУНКЦИИ «ЦИРКУЛЯЦИЯ ВОЗДУХА»)

Используется для включения или выключения функции циркуляции

воздуха.

10. КНОПКА TIMER ON/CLOCK (ВКЛЮЧЕНИЯ/ВЫКЛЮЧЕНИЯ ТАЙМЕРА)

Используется для настройки текущего времени.

Используется для активации или деактивации включения таймера.

11. КНОПКА TIMER OFF (ВЫКЛЮЧЕНИЯ ТАЙМЕРА)

Используется для активации или деактивации выключения таймера.

— 10 —

rq

e

t

w

i

u

d

y

f

o

a

g

s

12. КНОПКА JET (ФУНКЦИИ «ТУРБО»)

Используется для включения или выключения функции быстрого

отопления или охлаждения.

13. КНОПКА DIM (РЕГУЛИРОВКИ ЯРКОСТИ)

Используется для включения или выключения подсветки дисплея

внутреннего блока.

14. КНОПКА POWER SAVE (ФУНКЦИИ ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЯ)

Используется для включения или выключения функции

энергосбережения.

Символы на дисплее пульта дистанционного управления

Индикатор режима

Индикатор Jet (функции

Автоматический выбор

Передача сигналов

«Охлаждение»

«Турбо»)

скорости вентилятора

Индикатор режима

Индикатор Smart (смарт-

Высокая скорость

«Осушение»

режима)

вентилятора

Индикатор настройки

таймера

Индикатор режима «Только

Индикатор режима «Ночной» Средняя скорость

Индикатор текущего

вентилятор»

вентилятора

времени

Индикатор режима

Индикатор функции Around U

Низкая скорость вентилятора Индикатор заданной

«Отопление»

(«Циркуляция воздуха»)

температуры

Индикатор режима

энергосбережения

ЗАЩИТА

Условия функционирования

Особенности системы защиты

Особенности режима «Отопление»

Система защиты может отключать и

При остановке функционирования

Предварительный прогрев

останавливать прибор в указанных

или смене режима в процессе

Для предотвращения выхода

ниже случаях.

функционирования выждите не менее

холодного воздуха требуется 2 — 5

3 минут, прежде чем запустить прибор

минут для прогрева внутреннего

Температура наружного

повторно. При включении прибора

блока после активации режима

воздуха выше 24 °C

непосредственно после подключения

«Отопление». Во время прогрева

Температура наружного

Отопление

к источнику питания возможна

вентилятор внутреннего блока не

воздуха ниже -7 °C

задержка прим. 20 секунд, прежде чем

работает.

Температура воздуха в

прибор начнет функционировать. При

Оттаивание

помещении выше 27 °C

полной остановке функционирования

В режиме Отопление прибор

Температура наружного

нажмите кнопку ON/OFF (ВКЛ/ВЫКЛ)

автоматически оттаивает (устраняет

воздуха выше 43 °C

Охлаждение

для повторного запуска прибора. В

обледенение) в целях увеличения

Температура воздуха в

случае сброса времени на таймере

эффективности. Как правило, эта

помещении ниже 21 °C

его необходимо задать заново.

фаза занимает 6 — 10 минут. Во время

Температура воздуха в

Осушение

Особенности режима «Охлаждение»

оттаивания вентилятор перестает

помещении ниже 18 °C

Антиобледенение

работать и индикатор рабочего

Если кондиционер работает в режиме

Если температура теплообменника

режима мигает.

«Охлаждение» или «Осушение»

внутреннего блока падает до 0° или

По окончании оттаивания прибор

при открытой двери или окне и

ниже, компрессор останавливается в

автоматически возвращается в режим

относительной влажности выше 80

целях защиты прибора.

Отопление.

% в течение долгого времени, из

выпускного отверстия может начать

капать конденсат.

Уход

Очистка передней панели внутреннего блока

1. Отсоединение от источника питания

Перед отсоединением прибора от источника питания выключите его.

2. Снятие передней панели

Откройте переднюю панель, как показано стрелками (рис. A).

Захватите переднюю панель снизу за прорези, оттяните с силой на

себя и отсоедините (рис. B).

3. Очистка передней панели

Протрите переднюю панель сухой и мягкой тканью. Если прибор

сильно загрязнен, смочите ткань теплой водой (не выше 40 °C). Дайте

Рис.A

высохнуть.

4. Установка и закрывание передней панели

Установите переднюю панель на место и закройте, отжав ее вниз.

Примечания:

Не используйте агрессивные вещества, такие как бензин, а также

абразивные вещества для очистки прибора.

Не допускайте попадания воды на внутренний блок — опасность

Рис.B

поражения электрическим током!

Очистка воздушного фильтра

Очистку воздушного фильтра следует производить примерно через каждые

200 часов эксплуатации. При эксплуатации кондиционера в очень пыльной

среде рекомендуется очищать воздушный фильтр каждые две недели.

1. Отсоединение от источника питания

Перед отсоединением прибора от источника питания выключите его.

2. Снятие воздушного фильтра (рис. C).

Рис.C

1. Откройте переднюю панель. 2. Мягко нажмите на ручку фильтра. 3.

Извлеките фильтр.

3. Очистка воздушного фильтра (рис. D)

При сильном загрязнении фильтра очистите его с помощью теплого

мыльного раствора или нейтрального чистящего средства.

Дайте высохнуть.

4. Установите фильтр на место, нажмите кнопку сброса фильтра

(рис. E) с правой стороны с помощью тонкого цилиндрического

Рис.D

предмета, а затем закройте переднюю панель.

Примечания:

После снятия воздушного фильтра не дотрагивайтесь руками до

пластин жалюзи внутреннего блока во избежание получения травм.

Не пытайтесь очищать внутреннюю полость кондиционера

самостоятельно.

Кнопка сброса фильтра

Не мойте воздушный фильтр в посудомоечной машине.

УПРАВЛЕНИЕ В АВАРИЙНОЙ СИТУАЦИИ

Рис.E

В случае возникновения аварийной

ситуации или отсутствия пульта

дистанционного управления можно

управлять кондиционером с помощью

выключателя включения/выключения,

расположенного на внутреннем блоке.

Включение прибора: Если прибор выключен,

то при нажатии этой кнопки он включается и

активирует режим Smart mode.

Выключатель

Выключение прибора: Если прибор

Выключатель

включения/

включен, то при нажатии этой кнопки он

включения/

выключения

перестает работать.

выключения

Примечание: Не нажимайте на кнопку

слишком долго во избежание нарушения

функционирования.

Функция автоматического перезапуска

При необходимости активации функции автоматического перезапуска включите подачу питания, нажмите

кнопку ВКЛ/ВЫКЛ на внутреннем блоке и удержите ее в течение более 5 секунд — функция автоматического

перезапуска активируется, в подтверждение чего выдается короткий звуковой сигнал.

Для деактивации функции автоматического перезапуска нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ на внутреннем блоке и

удерживайте ее в течение более 5 секунд — функция автоматического перезапуска деактивируется с коротким

звуковым сигналом, и кондиционер переходит в режим ожидания.

Утилизация батареек

В целях сохранения природных ресурсов и содействия вторичной переработке материалов собирайте отработанные

батарейки отдельного от другого мусора и бесплатно сдавайте их в местные пункты приема батареек.

— 11 —

Указания по монтажу

Схема монтажа

Расстояние от потолка должно

Подробную информацию о монтаже можно найти

Расстояние от стены должно

составлять более 200 мм

на веб-сайте:

составлять более 50 мм

docs.hotpoint.eu

Расстояние от стены должно

составлять более 50 мм

Внутренний блок

Расстояние от пола

должно составлять

более 2500 мм

ПРИМЕЧАНИЕ: Изображение на рисунке дано в

качестве примера и может не соответствовать в

точности внешнему виду вашего прибора. Монтаж

должен выполняться силами специалистов

сертифицированного сервисного центра в

соответствии с действующими национальными

стандартами электромонтажа.

Наружный блок

Расстояние от

Расстояние от воздухозаборника

воздухозаборника

до стены должно составлять

до стены должно

более 250 мм

составлять более 250 мм

Расстояние от отверстия для выхода воздуха

до стены должно составлять более 500 мм

Более 250 мм

При монтаже соединительного кабеля обратите особое внимание на совпадение цветов жил и количества

контактов у наружного и внутреннего блока.

Технические характеристики кабелей

Емкость (БТЕ/ч) Шнур питания Соединительный кабель

Обычное

Обычное

Тип

Тип

сечение

сечение

2

2

7K, 9K, 12K H07RN-F 1,0 мм

X3 H07RN-F 1,0 мм

X5

2

2

18K H07RN-F 1,5 мм

X3 H07RN-F 1,5 мм

X5

2

2

24K H07RN-F 2,5 мм

X3 H07RN-F 2,5 мм

X5

— 12 —

Поиск и устранение неисправностей

Проблемы, возникающие в процессе эксплуатации, часто бывают вызваны

незначительными причинами. Поэтому, прежде чем обращаться в

сервисную службу, проверьте возможную причину по следующей таблице.

Так вы сможете сэкономить время и избежать ненужных расходов.

Проблема Анализ причины

Сработало защитное устройство или перегорел

предохранитель?

Подождите 3 минуты и попробуйте включить прибор

снова. Защитное устройство могло заблокировать

Прибор не работает

прибор.

Сели батарейки в пульте дистанционного управления?

Вилка шнура питания не подсоединена надлежащим

образом?

Отсутствие потока

Загрязнен воздушный фильтр?

воздуха в режиме

Засорены отверстия для забора и выхода воздуха?

охлаждения или

Задана ненадлежащая температура?

отопления

Открыты двери или окна?

Имело место серьезное нарушение

функционирования (из-за слишком сильного

разряда статического электричества, аномального

Неэффективное

напряжения питания)? Отметьте факт нарушения

управление

функционирования, в этом случае отсоедините вилку

шнура питания от источника питания и через 2 — 3

секунды подсоедините снова.

Задержка

При изменении режима в процессе эксплуатации

выполнения команд

может возникать 3-минутная задержка.

Этот запах может исходить от другого источника,

Странный запах

например, мебели, дыма, всасываемого в прибор и

выпускаемого в окружающий воздух.

Нормальное явление, связанное с движением

Звук течения воды

хладагента в кондиционере.

Звук оттаивания в режиме отопления.

Этот звук может быть вызван расширением или

Треск

сжатием передней панели в результате колебаний

температуры.

Водяная пыль появляется при низкой температуре

воздуха в помещении? Нормальное явление,

Водяная пыль из

связанное с выходом холодного воздуха из

выходного отверстия

внутреннего блока в режиме охлаждения или

осушения.

Индикатор рабочего

режима мигает,

Прибор переключается из режима отопления на

однако вентилятор

оттаивание. Индикатор должен выключиться и

внутреннего блока

вернуться в режим отопления.

не работает

Примечание: Если проблемы сохраняются, включите прибор, отсоедините

его от источника питания и обратитесь в ближайший сертифицированный

сервисный центр Whirlpool. Не пытайтесь перемещать, разбирать,

ремонтировать или модифицировать прибор самостоятельно.

— 13 —

ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Перед тем как связаться с Центром обслуживания

При необходимости выполнения ремонта

клиентов:

обращайтесь в Центр обслуживания клиентовто

гарантирует использование оригинальных запчастей

1. Попробуйте решить проблему самостоятельно,

и надлежащее выполнение ремонта).

руководствуясь указаниями в разделе «Поиск и

При этом необходимо представить оригинальный

устранение неисправностей».

счет.

2. Выключите и снова включите изделие, чтобы

Несоблюдение данных указаний может привести

проверить, не исчезнет ли неисправность.

к возникновению риска несчастного случая и

Если после проведения указанных выше

повреждения оборудования.

проверок неисправность сохраняется, свяжитесь

с Центром обслуживания клиентов.

Предоставьте следующие сведения:

краткое описание неисправности;

точная модель кондиционера;

сервисный номер (номер, следующий после слова

SERVICE на табличке данных, расположенной на

боковой или нижней стороне прибора).

Сервисный номер также указан в гарантийном

буклете;

ваш полный адрес;

ваш номер телефона.

Примечание: Если вам нужна полная версия руководства по эксплуатации прибора, вы можете

загрузить ее с веб-сайта по следующей ссылке: docs.hotpoint.eu с помощью QR-кода

— 14 —

  • Страница 1 из 85

    HGA6.5SABX/HA HGF9.5AMX/HA HGF6.5AMX/HA HGF9.5SAMX/HA HGA6.8ABX/HA HGF9.8ABX/HA HGA9.8ABX/HA HGF6.8ABX/HA HHDF9.7CBX/HA HGF6.8ADX/HA Français Mode d’emploi HOTTE DE CUISINE Sommaire Mode d’emploi,1 Avertissements,11 Assistance,28 Installation,39 Commandes GLASS,40 Entretien et soin,41 Anomalies et

  • Страница 2 из 85

    Nederlands Русскии Gebruiksaanwijzing AFZUIGKAP Руководство по эксплуатации ВЫТЯЖКA Inhoud Gebruiksaanwijzing,2 Montage,4 Attentie,15 Service,29 Installatie,51 GLASS bediening,52 Onderhoud en verzorging,53 Storingen en oplossingen,54 Polski Содержание Руководство по эксплуатации,2 Cборка,4

  • Страница 3 из 85

    Slovensky Návod na použitie KAPUCŇA Obsah Návod na použitie,3 Montáž,4 Upozornenia:,23 Servisná služba,30 Inštalácia,75 Ovládacie prvky zariadenia GLASS,76 Údržba a starostlivosť,77 Poruchy a spôsob ich odstránenia,78 Қазақша Пайдалану нұсқаулығы СОРЫП Мазмұны Пайдалану нұсқаулығы,3 Cборка,4

  • Страница 4 из 85

    6x Ø 8 x 40 6x Ø 5 x 45 4x Ø 3,5 x 9,5 1x 2 3 4 5 2x ø 150-125mm ø 150mm 1x 1x 1x 4

  • Страница 5 из 85

    min. 32 cm 1A Ø120mm Ø120mm Ø150mm Ø150mm Ø120 Ø120 Ø150 Ø150 1B Ø150mm 5

  • Страница 6 из 85

    2 3 = = = x6 = 55 0m 65 m 0 m m 4 5 Ø 8 mm x6 7 5 m m 6 6 x6 x2

  • Страница 7 из 85

    8 9 1 2 x2 3 10 11 ø 150 ø 120 x2 12 13 7

  • Страница 8 из 85

    14 ø 150 x2 ø 3,5 x 9,5 15 16 17 18 A 8

  • Страница 9 из 85

    Avvertenze ! E’ importante conservare questo manuale per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme al prodotto. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla

  • Страница 10 из 85

    • • • • • espressamente indicato nelle istruzioni di manutenzione riportate in questo manuale). L’inosservanza delle norme di pulizia della cappa e della sostituzione e pulizia dei filtri comporta rischi di incendi. Non utilizzare o lasciare la cappa priva di lampade correttamente montate per

  • Страница 11 из 85

    • Extracted air must not be conveyed into a duct used for exhausting combustion fumes from gas or other fuel-fired equipment. • Observe all regulations in relation to air extraction. • NEVER cook food with an open flame under the hood; open flames will damage the filters and may cause fires. Never

  • Страница 12 из 85

    • • • • • • • • • • travail. L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées et qui ne possèdent pas l’expérience et les connaissances nécessaires, à moins qu’ils ne soient sous la surveillance d’une personne

  • Страница 13 из 85

    momento. En caso de venta, cesión o traslado, el manual debe permanecer junto al aparato. ! Lea atentamente las instrucciones: contienen información importante sobre la instalación, el uso y la seguridad. ! No realizar variaciones eléctricas o mecánicas en el aparato ni en los conductos de

  • Страница 14 из 85

    ya que podrían producirse descargas eléctricas. • El fabricante declina toda responsabilidad en caso de inconvenientes, daños o incendios derivados del incumplimiento de las instrucciones contenidas en este manual. • ¡Atención! Las partes accesibles pueden recalentarse considerablemente durante el

  • Страница 15 из 85

    • O ar aspirado não deve ser dirigido para uma conduta usada para a descarga de fumos produzidos por aparelhos de combustão a gás ou outros combustíveis. • Respeite todas as normativas referentes à descarga do ar. • É severamente proibido cozinhar alimentos em chama livre sob o exaustor; a

  • Страница 16 из 85

    • • • • • • • • • • • 16 zijn om het gewicht van de afzuigkap te dragen. Belangrijk! Sluit het apparaat niet aan op het elektriciteitsnet totdat de installatie volledig is uitgevoerd. Haal de stekker uit het stopcontact of zet de hoofdschakelaar in huis uit om de kap los te koppelen van het

  • Страница 17 из 85

    • Ostrzeżenia ! Instrukcję należy zachować w celu późniejszego korzystania. W przypadku sprzedaży, odstąpienia lub przeniesienia urządzenia, należy upewnić się, że jest ona do niego dołączona. ! Instrukcję należy uważnie przeczytać: zawiera ona ważne informacje na temat instalacji, użytkowania i

  • Страница 18 из 85

    • Jeśli chodzi o środki techniczne oraz środki bezpieczeństwa, jakie muszą zostać zastosowane przy odprowadzaniu dymów, należy ściśle przestrzegać przepisów lokalnych władz. • Urządzenie powinno być często myte, zarówno wewnątrz, jak i na zewnątrz (CO NAJMNIEJ RAZ W MIESIĄCU, przy czym należy

  • Страница 19 из 85

    kesin. • Üniteyi kurarken veya bakım yaparken mutlaka iş eldiveni kullanın. • Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın kullanımıyla ilgili talimatlar kendilerine öğretilmeden veya bu kişinin gözetimi altında olmadan fiziksel, ruhsal veya akli durumları yeterli olmayan kişiler

  • Страница 20 из 85

    • • • • • • • • • 20 65 см, если вытяжка установлена над газовой варочной панелью 55 см, если вытяжка установлена над электрической варочной панелью. Если в инструкциях по монтажу к газовой плите указывается большее расстояние, при монтаже вытяжки необходимо учесть эти указания. В к омплек т

  • Страница 21 из 85

    • Д а н н о е и зд ел и е м ож ет б ы т ь использовано детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или без опыта и знания о правилах использования изделия при условии надлежащего контроля или обучения безопасному использованию изделия с учетом

  • Страница 22 из 85

    • Суворо забороняється готувати їжу на відкритому полум’ї під витяжкою; відкрите полум’я ушкоджує фільтри і може викликати пожежу. Тому його слід уникати у будь-якому разі. • Ре к о м е н д у є т ь с я т р и м ат и п і д п о с т і й н и м к о н т р ол е м п р о це с готування їжі шляхом смаження,

  • Страница 23 из 85

    • • • • • • • • • • • • úplně dokončena. Před jakýmkoli úkonem čištění nebo údržby odpojte odsavač od elektrické sítě vytažením zástrčky nebo vypnutím hlavního vypínače bytové jednotky. Při všech operacích instalace a údržby použijte pracovní rukavice. Zařízení není určeno pro použití dětmi ani

  • Страница 24 из 85

    ! Nevykonávajte zmeny elektrického alebo mechanického charakteru na samotnom výrobku, ani na vypúšťacom potrubí. Základné bezpečnostné pokyny • Minimálna vzdialenosť medzi opornou plochou varných nádob na varnom zariadení a najnižšou časťou kuchynského odsávača nesmie byť menšia ako: 65 cm, keď je

  • Страница 25 из 85

    škody alebo požiar spôsobený na zariadení následkom nedodržania pokynov uvedených v tomto návode. • Upozornenie! Pri použití prístupných častí spolu so zariadeniami na ohrev môže dôjsť k ohriatiu týchto častí na veľmi vysokú teplotu. •Toto zariadenie môže byť použité deťmi staršími ako 8 rokov a

  • Страница 26 из 85

    • • • • • • • • 26 сүзгілерді зақымдауы жəне өртке себеп болуы мүмкін. Ешқашан олай істеуші болмаңыз. Қызған май тұтанбауы үшін, қуырған кезде əрдайым бақылап тұрыңыз. Түтін шығару үшін қолданылатын техник алық жəне сақтандыру шараларына қатысты жергілікті ережелердің барлығын бұлжытпай орындаңыз.

  • Страница 27 из 85

    27

  • Страница 28 из 85

    Assistenza Asistencia ! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. ! No llame nunca a técnicos no autorizados. Comunicare: • Il tipo di anomalia; • Il modello della macchina (Mod.) • Il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta

  • Страница 29 из 85

    Service ! Wendt u nooit tot niet erkende monteurs. Dit dient u door te geven: • Het soort storing; • Het model apparaat (Mod.) • Het serienummer (S/N) Deze laatste informatie bevindt zich op het typeplaatje op het apparaat — Serwis Techniczny Сервисное обслуживание ! Nigdy nie korzystać z usług

  • Страница 30 из 85

    Servisní služba ! Nikdy se neobracejte na neautorizované techniky. Uveďte: • Druh poruchy; • Model zařízení (Mod.); • Výrobní číslo (S/N). Tyto informace se nacházejí na štítku s jmenovitými údaji, umístěném na zařízení. Servisná služba ! Vždy požiadať o pomoc oprávnených. Uveďte: • Typ anomálie; •

  • Страница 31 из 85

    Installazione Per la corretta installazione del prodotto vedere le figure disponibili nelle prime pagine di questo libretto. L’installazione va effettuata da personale qualificato. Collegamento elettrico La tensione di rete deve corrispondere alla tensione riportata sull’etichetta caratteristiche

  • Страница 32 из 85

    Comandi GLASS IT T5 Booster Premendo il pulsante la cappa passa dallo stato precedente alla velocità intensiva. Dopo 5 minuti, la cappa tornerà alla velocità impostata in precedenza; premendo invece un tasto velocità (T2, T3 o T4) si uscirà dalla funzione booster, impostando la velocità

  • Страница 33 из 85

    durante il funzionamento del booster, premendo un tasto velocità (T2 o T3). T5 Timer Ogni qual volta che si preme tale pulsante, lo spegnimento automatico della cappa verrà posticipato di 5 minuti. Il countdown in minuti della durata del timer sarà visualizzato sul display. Il timer è impostabile

  • Страница 34 из 85

    Montaggio: Agganciare il filtro a carboni attivi prima posteriormente sulle linguette metalliche della cappa, poi anteriormente premendo le due leve. IT B Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di accompagnamento indica che questo prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico ma

  • Страница 35 из 85

    Installation The installation procedure is illustrated in the first pages of this manual. The installation must be done by a qualified technician. Electrical hook up The mains voltage must match that given on the ratings label inside the hood itself. If the hood has a power plug, connect the hood

  • Страница 36 из 85

    GB GLASS controls T6 Lights ON/OFF Grease/odour filter warnings The T2 icon flashes to indicate that the grease filter is saturated, while T3 flashes to indicate that the odour filter is saturated, and if both are flashing then both filters are saturated. You must then clean/replace the grease

  • Страница 37 из 85

    Grease/odour filter warnings The bar at the top left flashes to indicate that the grease filter is saturated. The bar at the top right flashes to indicate that the odour filter is saturated. If both bars are flashing, then both filters are saturated. You must then clean/replace the grease filter

  • Страница 38 из 85

    GB Replacing the bulbs Disconnect the unit from the mains and remove the grease filter. Caution! Make sure the bulbs are cool before touching them. 1. Extract the guard by prising it out with a small flat head screwdriver or something similar. 2. Replace the faulty bulb. Use only bulbs of the same

  • Страница 39 из 85

    Installation Pour bien installer le produit, consultez les figures situées sur les premières pages de ce mode d’emploi. L’installation doit être effectuée par du personnel qualifié. Raccordement électrique La tension du réseau doit correspondre à la tension indiquée sur l’étiquette signalétique

  • Страница 40 из 85

    FR Commandes GLASS T5 Booster Lorsque l’on appuie sur ce bouton, la hotte passe de l’état précédent à la vitesse intensive. Au bout 5 minutes, la hotte revient à la vitesse précédemment réglée ; si, en revanche, on appuie sur l’un des boutons de vitesse (T2, T3 ou T4), la hotte quitte la fonction

  • Страница 41 из 85

    T4 Booster Lorsque l’on appuie sur ce bouton, la hotte passe de l’état précédent à la vitesse intensive ; la lettre « b » clignote lentement sur l’écran. Au bout de 5 minutes, la hotte revient à la vitesse précédemment réglée, effet que l’on peut également obtenir pendant la fonction booster en

  • Страница 42 из 85

    FR B Le symbole présent sur le produit ou sur la documentation qui l’accompagne indique que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager mais qu’il doit être déposé dans un point de collecte spécialisé dans le recyclage des appareils électriques et électroniques. Veuillez respecter

  • Страница 43 из 85

    Instalación Para la instalación correcta del aparato consultar las figuras de las primeras páginas de este manual. La instalación debe ser realizada por personal cualificado. Conexión eléctrica La tensión de red tiene que coincidir con el valor de tensión indicado en la etiqueta de características

  • Страница 44 из 85

    ES Mandos GLASS T5 Booster Al pulsar esta tecla, la campana pasa del estado anterior a la velocidad intensiva. A los 5 minutos la campana vuelve a la velocidad programada anteriormente; pulsando una tecla de velocidad (T2, T3 o T4) se sale de la función booster y se ajusta la velocidad

  • Страница 45 из 85

    booster, es posible obtener el mismo efecto pulsando una tecla de velocidad (T2, T3 o T4). T5 Timer Cada vez que se pulsa esta tecla, el apagado automático de la campana se posterga 5 minutos. La cuenta regresiva de la duración del timer se visualiza en minutos en el display. El timer se puede

  • Страница 46 из 85

    ES Montaje: Enganchar el filtro de carbones activos primero por detrás en las pestañas metálicas de la campana; luego por delante presionando las dos palancas. B El símbolo en el aparato o en los documentos que se suministran con el aparato indica que no se puede tratar como desecho doméstico. Es

  • Страница 47 из 85

    Instalação Para a instalação correcta do produto, ver as figuras disponíveis nas primeiras páginas deste manual. A instalação deve ser efectuada por pessoal qualificado. Ligação eléctrica A tensão de rede deve corresponder à tensão indicada na etiqueta de características situada dentro do exaustor.

  • Страница 48 из 85

    PT Comandos GLASS Modelos com painel de botões mecânico HGF9.5AMX/HA HGF6.5AMX/HA HGF9.5SAMX/HA T5 Booster Ao pressionar o botão, o exaustor passa do estado anterior para a velocidade intensiva. Após 5 minutos, o exaustor regressa à velocidade configurada anteriormente; ao pressionar uma tecla de

  • Страница 49 из 85

    1 ON/OFF motor Ao pressionar o botão com o exaustor desligado, configura a primeira velocidade. Ao pressionar o botão durante o funcionamento, o exaustor passa para o estado OFF. Aspirante (quadrado em baixo à esquerda intermitente). T2 Velocidade Ao pressionar o botão, o exaustor passa para a

  • Страница 50 из 85

    PT um uso mais ou menos prolongado, consoante o tipo de cozinha e a regularidade da limpeza do filtro de gorduras. Em qualquer dos casos, é necessário substituir o cartucho no máximo a cada vinte meses. Este filtro NÃO pode ser lavado ou regenerado. Desmontagem: Remover o filtro de carvões activos

  • Страница 51 из 85

    Installatie Voor een correcte installatie van het apparaat kunt u de afbeeldingen raadplegen in de eerste pagina’s van deze handleiding. De installatie moet worden uitgevoerd door gekwalificeerde monteurs. Elektrische aansluiting De netspanning moet overeenkomen met de spanning die staat aangegeven

  • Страница 52 из 85

    NL GLASS bediening Modellen met mechanische bedieningsknoppen HGF9.5AMX/HA HGF6.5AMX/HA HGF9.5SAMX/HA T1 T2 T3 T4 T5 T1 Reset motor Als u op de knop drukt terwijl de afzuigkap aan is, gaat deze over naar de OFF stand. T2 Snelheid 1 Als u op de knop drukt, schakelt de afzuigkap van de voorgaande

  • Страница 53 из 85

    display knippert de letter “b” langzaam. Na 5 minuten zal de kap terugkeren naar de voorheen ingestelde snelheid. Dit effect kan ook worden bereikt tijdens de werking van de booster, door op een snelheidstoets te drukken (T2 of T3). T5 Timer Elke keer dat u op deze knop drukt zal de automatische

  • Страница 54 из 85

    NL Montage: Haak het koolstoffilter vast, eerst aan de achterkant op de metalen lipjes van de kap, vervolgens aan de voorkant door op de twee hendeltjes te drukken. B Het symbool op het apparaat of op de handleiding die bij het product wordt geleverd, geeft aan dat dit apparaat niet moet worden

  • Страница 55 из 85

    Instalacja Prawidłowy sposób instalacji urządzeniu przedstawiono na rysunkach na pierwszych stronach niniejszej instrukcji. Instalacja musi zostać przeprowadzona przez wykwalifikowany personel. Podłączenie do sieci elektrycznej Napięcie sieciowe musi odpowiadać napięciu wskazanemu na etykiecie

  • Страница 56 из 85

    PL Elementy sterownicze GLASS Modele z mechanicznym panelem przyciskowym HGF9.5AMX/HA HGF6.5AMX/HA HGF9.5SAMX/HA T5 Booster Naciśnięcie przycisku powoduje przejście okapu z poprzedniego stanu do prędkości intensywnej. Po 5 minutach okap powróci do poprzednio ustawionej prędkości; naciśnięcie

  • Страница 57 из 85

    T4 Booster Naciśnięcie przycisku powoduje przejście okapu z poprzedniego stanu do prędkości intensywnej; na wyświetlaczu miga powoli litera “b”. Po 5 minutach okap powróci do poprzednio ustawionej prędkości. Ten sam efekt można uzyskać poprzez naciśnięcie przycisku prędkości (T2 lub T3) podczas

  • Страница 58 из 85

    PL B Demontaż: Wyjąć filtr z aktywnym węglem naciskając dwie umieszczone z przodu dźwignie, które mocują go do okapu. Montaż: Zaczepić filtr z aktywnym węglem najpierw z tyłu na metalowych wypustkach okapu, a następnie z przodu naciskając dwie dźwignie. B Equipment (WEEE). Upewniając się, że ten

  • Страница 59 из 85

    Kurulum Kurulum prosedürü, bu kılavuzun ilk sayfalarında çizimle gösterilmiştir. Kurulum kalifiye bir teknisyen tarafından yapılmalıdır. Yatay döşendiği takdirde, boru hafif yukarı doğru açıyla (yaklaşık 10°) konumlandırılmalı ve bu sayede havanın dışarıya daha kolay verilmesi sağlanmalıdır.

  • Страница 60 из 85

    TR GLASS kumandaları T5 Turbo Düğmeye basılınca davlumbaz yüksek hızda çalışmaya başlar. 5 dakika sonra ise davlumbaz önceki hıza geri döner; bir hız düğmesine (T2, T3 veya T4) basılınca turbo modundan çıkılır ve seçilen hız ayarlanır. Mekanik tuş takımlı modeller HGF9.5AMX/HA HGF6.5AMX/HA

  • Страница 61 из 85

    T5 Zamanlayıcı Bu düğmeye basılınca davlumbazın kapatılması otomatik olarak 5 dakika geciktirilir. Zamanlayıcının dakika cinsinden geri sayımı gösterge üzerinde gösterilir. Zamanlayıcı sadece manuel hızlara ayarlanabilir, turbo moduna ayarlanamaz. T6 Işıklar AÇIK/KAPALI Yağ/koku filtresi uyarıları

  • Страница 62 из 85

    Sorun Giderme TR Kullanım sırasında herhangi bir sorun yaşamanız halinde, Teknik Servis’e başvurmadan önce aşağıdaki basit kontrolleri yapın: Ampullerin değiştirilmesi Ünitenin fişini çekin ve yağ filtresini çıkarın. Dikkat! Dokunmadan önce ampullerin soğuk olduğundan emin olun. 1. D ü z u ç l u k

  • Страница 63 из 85

    Монтаж Для правильного монтажа изделия смотрите схемы, приведенные на первых страницах настоящего рук оводства. М онтаж должен выполняться квалифицированным персоналом. Электрическое подсоединение Сетевое напряжение должно с оответствовать значению, указанному на табличке с характеристиками,

  • Страница 64 из 85

    RS Управления GLASS Модели с механической консолью HGF9.5AMX/HA — HGF6.5AMX/HA -HGF9.5SAMX/HA T1 T2 T3 T4 T5 Т1 Остановка двигателя При нажатии кнопки в процессе работы вытяжка переключается в режим ВЫКЛ. Т2 Скорость 1 При нажатии кнопки вытяжка переключается на 1-ую скорость. Т2 Скорость 2 При

  • Страница 65 из 85

    только для скоростей, задаваемых вручную, не для вольтодобавочного режима. Т6 ВКЛ./ВЫКЛ. освещения Сигнализация засорения жироворго и сорбционного фильтров Il lampeggio della barra in alto a sinistra indica la saturazione del filtro grassi. Il lampeggio della barra in alto a destra indica la

  • Страница 66 из 85

    бесполезной траты чистого и кондиционированного воздуха. •Не включайте освещение вытяжки, кроме случаев, когда это необходимо для освещения варочной поверхности. RS Порядок замены лампочек Отключите вытяжку от электросети и снимите жировой фильтр. Внимание! Прежде чем дотронуться до лампочек,

  • Страница 67 из 85

    Монтаж Правильний монтаж наведений на малюнках на першій сторінці цього керівництва. Монтаж має здійснюватися кваліфікованим фахівцем. Підключення електроенергії Напруга в електричнiй мережi має вiдповiдати напрузi, зазначенiй на табличцi , яка розташована всереденi витяжки. В разi постачання

  • Страница 68 из 85

    UA Елементи управління GLASS Моделі з механічною кнопковою панеллю HGF9.5AMX/HA HGF6.5AMX/HA HGF9.5SAMX/HA T1 T2 T3 T4 T5 T1 Перезапуск двигуна Натискання на цю кнопку під час роботи призведе до вимкнення витяжки. T2 Швидкість 1 При натисканні цієї кнопки витяжка перейде у стан, попередній

  • Страница 69 из 85

    повернеться на швидкість, яка була попередньо завдана, цей же результат можна отримати під час роботи бустеру, якщо натиснути на кнопку швидкості (T2 або T3). T5 Таймер Кожного разу при натисканні цієї кнопки автоматичне вимкнення витяжки відбувається із затримкою у 5 хвилин. Зворотній відлік

  • Страница 70 из 85

    UA B Демонтаж: Вийміть фільтр а к т и в о в а н о го ву г і л л я , натиснувши на два передні важелі, які фіксують його до витяжки. Монтаж: Приєднайте фільтр активованого вугілля спочатку позаду на металеві я з и ч к и в и т я ж к и , п от і м попереду, натиснувши на два важелі. B Вдосконалившися,

  • Страница 71 из 85

    Instalace Ohledně správné instalace výrobku si prohlédněte obrázky, které jsou k dispozici na prvních stranách tohoto návodu. Instalace musí být provedena kvalifikovaným personálem. Elektrické zapojení Napájecí napětí musí odpovídat napětí uvedenému na štítku s technickými parametry, který se

  • Страница 72 из 85

    CZ Ovládací prvky zařízení GLASS Modely s mechanickým tlačítkovým panelem HGF9.5AMX/HA HGF6.5AMX/HA HGF9.5SAMX/HA T5 Booster Stisknutím tohoto tlačítka odsavač přejde z předchozího stavu do stavu intenzivní rychlosti. Po uplynutí 5 minut odsavač znovu přejde do stavu předtím nastavené rychlosti;

  • Страница 73 из 85

    Stisknutím tohoto tlačítka odsavač přejde z předchozího stavu do stavu intenzivní rychlosti; na displeji bude blikat písmeno „b“. Po uplynutí 5 minut odsavač znovu přejde do stavu předtím nastavené rychlosti; stejného efektu lze dosáhnout stisknutím tlačítka rychlosti (T2 nebo T3) během použití

  • Страница 74 из 85

    Montáž: Filtr s aktivním uhlím uchyťte nejdříve vzadu ke kovovým jazýčkům odsavače, a poté vpředu zatlačením dvou pák. CZ B Symbol na výrobku nebo na přiložené dokumentaci poukazuje na to, že se s tímto výrobkem nesmí zacházet jako s běžným domovním odpadem, ale musí se odeslat do vhodné sběrny

  • Страница 75 из 85

    Inštalácia Ohľadne správnej inštalácie výrobku si preštudujte obrázky na prvých stranách tohto návodu. Inštalácia musí byť vykonaná kvalifikovaným personálom. Pripojenie k elektrickej sieti Napájacie napätie musí odpovedať napätiu uvedenému na štítku s technickými parametrami, ktorý sa nachádza vo

  • Страница 76 из 85

    SK Ovládacie prvky zariadenia GLASS Modely s mechanickým tlačidlovým panelom HGF9.5AMX/HA HGF6.5AMX/HA HGF9.5SAMX/HA T1 T2 T3 T4 T5 T1 Vynulovanie motora Po stlačení tohto tlačidla počas činnosti sa odsávač VYPNE. T2 Rýchlosť 1 Po stlačení tohto tlačidla odsávač prejde z predchádzajúceho stavu do

  • Страница 77 из 85

    T4 Booster Po stlačení tohto tlačidla odsávač prejde z predchádzajúceho stavu do stavu intenzívnej rýchlosti; na displeji bude blikať písmeno „b“. Po uplynutí 5 minút odsávač znovu prejde do stavu predtým nastavenej rýchlosti; rovnaký efekt je možné dosiahnuť stlačením tlačidla rýchlosti (T2 alebo

  • Страница 78 из 85

    SK Montáž: Uchyťte filter s aktívnym uhlím najskôr vzadu o kovové jazýčky odsávača, a potom vpredu, zatlačením dvoch pák. B zaobchádzať ako s bežným domovým odpadom, ale je potrebné ho doručiť do vhodnej zberne, určenej pre recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zariadenia sa musíte

  • Страница 79 из 85

    Орнату Орнату процедурасы осы нұсқаулықтың алғашқы беттерінде көрсетілген. Орнатуды білікті маман орындауы тиіс. Электр қосылымдар Желідегі кернеу сорғыш ішіндегі номиналды сипаттар тақтасында берілген кернеуге сəйкес келуі қажет. Сорғыштың қуат айыры болса, оны оңай қол жеткізуге болатын

  • Страница 80 из 85

    KZ GLASS басқару құралдары Механикалық панельмен жабдықталған модельдер HGF9.5AMX/HA HGF6.5AMX/HA HGF9.5SAMX/HA T1 T2 T3 T4 T5 T1 Моторды тоқтату Сорғыш жұмыс істеп тұрғанда басылса, ол ӨШЕДІ T2 Жылдамдық 1 Түйме басылғанда сорғыш 1-жылдамдыққа орнатылады. T3 Жылдамдық 2 Түйме басылғанда сорғыш

  • Страница 81 из 85

    T5 Таймер Бұл түйме басылса, сорғыштың автоматты түрде өшуі 5 минутқа кейінге қалдырылады. Таймер дисплейде минуттарды көрсетіп, артқа санайды. Таймерді тек қолмен орнатылатын жылдамдықтар үшін орнатуға болады, күшейткіш режимі үшін бұл мүмкін емес. T6 Шамдарды ҚОСУ/ӨШІРУ Май/иіс сүзгілерінің

  • Страница 82 из 85

    KZ B Құрастыру: Белсендірілген көмір сүзгісін алдымен сорғыштың артқы жағындағы металл тілдердің, одан к ейін алдыңғы жағындағы екі иінтіректің көмегімен бекітіңіз. Өнімдегі немесе оның құжаттамасындағы таңбасы өнімді тұрмыстық қоқыс тасталмауы, оның орнына электр жəне электрондық қоқысты сұрыптау

  • Страница 83 из 85

    KZ 83

  • Страница 84 из 85

    195124307.00 KZ Indesit Company S.P.A. Viale Aristide Merloni,47 60044 Fabriano (AN) www.hotpoint.eu 84

  • Страница 85 из 85
  • Понравилась статья? Поделить с друзьями:

    Это тоже интересно:

  • Кондилин инструкция по применению цена отзывы аналоги
  • Кондиционер honeywell инструкция по применению
  • Конденсаторная машинка км 250 инструкция
  • Кондиционер hisense как включить обогрев инструкция к пульту
  • Кондиционер hitachi nano titanium инструкция

  • Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии