Основные варианты перевода слова «инструкция» на английский
- instruction |ɪnˈstrʌkʃn| — инструкция, команда, обучение, инструктаж, предписание, директива
рабочая инструкция — workmanship instruction
инструкция по связи — signal operation instruction
инструкция по уходу — instruction regarding nursing
гоночная инструкция — sailing instruction
исходная инструкция — institutional instruction
инструкция по замене — replacement instruction manual
инструкция по стирке — laundering instruction
инструкция по сварке — welding instruction
заводская инструкция — manufacturer’s instruction
временная инструкция — temporary instruction
инструкция по монтажу — instruction regarding assembly
инструкция по запуску — starting instruction
инструкция по ремонту — repair instruction
инструкция управления — office instruction
инструкция подрядчику — instruction to contractor
инструкция поставщику — instruction to supplier
инструкция по закупкам — procurement instruction
инструкция по проводке — wiring instruction
инструкция базы данных — database instruction
инструкция по разборке — disassembly instruction
инструкция по погрузке — loading instruction
инструкция по продувке — purging instruction
специальная инструкция — special instruction
техническая инструкция — technical instruction
инструкция отдела штаба — headquarters office instruction
инструкция по снабжению — supply instruction
инструкция по настройке — tuning instruction
инструкция по обработке — machining instruction
инструкция по демонтажу — removal instruction
инструкция по шифрсвязи — cryptooperating instruction
ещё 27 примеров свернуть
- regulations |ˌreɡjəˈleɪʃənz| — регламент, устав, инструкция, обязательные постановления
инструкция по гаражу — garage regulations
инструкция о вступлении в силу — commencement regulations
инструкция по набору новобранцев — recruiting regulations
инструкция по морским перевозкам — sea transport regulations
инструкция по совместным закупкам — joint procurement regulations
инструкция по проведению испытаний — testing regulations
инструкция по смазке; правила смазки — oiling regulations
инструкция по сбору и обработке данных — data regulations
инструкция по связям с общественностью — public affairs regulations
инструкция по эксплуатации оборудования — equipment regulations
инструкция по вопросам воздушного движения — air traffic regulations
инструкция по техобслуживанию оборудования — maintenance regulations
инструкция по составлению и рассмотрению заявок — application regulations
единая инструкция по определению лётной годности — joint airworthiness regulations
инструкция по использованию гражданского персонала — civilian personnel regulations
инструкция по выплате денежного содержания и надбавок — pay and allowance regulations
инструкция по проведению боевой подготовки и манёвров — training and maneuver regulations
инструкция по купанию скота в дезинфицирующем растворе — dipping regulations
инструкция по радиосвязи; регламент радиосвязи; правила радиосвязи — radio regulations
ещё 16 примеров свернуть
- brief |brɪf| — резюме, сводка, инструкция, папское бреве
- leading |ˈliːdɪŋ| — руководство, директива, инструкция, указание
инструкция по вопросам боевого управления войсками — troop leading steps
- guidance note — инструкция, руководящее указание, руководящая записка, директивная записка
Смотрите также
инструкция — briefing aids
инструкция лётчику — piloting rules
кадровая инструкция — personnel directive
бортовая инструкция — onboard checklist
подробная инструкция — how-guide
инструкция по отгрузке — shipping text
должностная инструкция — job description
инструкция по экспертизе — rule of examination
инструкция для наблюдателя — observer’s handbook
инструкция для наблюдателей — observers handbook
инструкция по классификации — classification code
инструкция по проектированию — design code
инструкция по товарным знакам — trademark rule
военно-должностная инструкция — military position description
инструкция по погрузке на суда — berth station orders
инструкция по упаковке изделий — packaging bill of material
инструкция по движению поездов — train movement rules
инструкция по ликвидации аварий — emergency operating rules
инструкция оповещения о тревоге — alert orders
служебная инструкция; предписание — written policy
инструкция по технике безопасности — safety aids
краткая инструкция по эксплуатации — accompanying slip
инструкция по эксплуатации энергоблока — unit operating procedure
инструкция об использовании заменителей — basis of alternatives
инструкция по программному регулированию — program control procedure
инструкция по испытаниям на долговечность — life-test specifications
расписание занятий; объявление; инструкция — poop-sheet
инструкция по выходу из нештатных ситуаций — workaround procedure
техническая инструкция; технические правила — technical rules
инструкция службы обеспечения бортовым питанием — catering management document
ещё 20 примеров свернуть
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- direction |dəˈrekʃn / daɪˈrekʃn| — направление, руководство, постановка, управление, правление, режиссура
инструкция по установке — installation direction
- order |ˈɔːrdər| — заказ, порядок, приказ, распоряжение, ордер, орден, строй
приказ-инструкция по тылу — administrative standing order
приказ-инструкция по связи — communications standing order
постоянно действующий приказ-инструкция — battalion standing order
приказ по строевой части; общая инструкция — general order
инструкция по автомобильным перевозкам грузов — truck route order
инструкция по проведению технических испытаний — engineering test order
регламент, постоянное поручение, постоянный приказ-инструкция — standing order
постоянно действующая инструкция по перевозкам воинских грузов — standing route order
техническая инструкция, подлежащая межведомственному соглашению — technical order for coordination
инструкция по технической эксплуатации; наставление по эксплуатации — technical order
инструкция по противопожарным мероприятиям; команда для ведения огня — fire order
единая постоянно действующая инструкция по перевозкам военных грузов — consolidated standing route order
приказ вкладчика о приостановке платежа по чеку ; поручение маклеру продать или купить на бирже ценные бумаги в связи с изменением биржевого курса ; приказ о приостановке ранее одобренных действий ; фин. стоп-приказ ; ком. инструкция банку о приостановк — stop order
ещё 10 примеров свернуть
- specification |ˌspesɪfɪˈkeɪʃn| — спецификация, описание, характеристика, определение, технические условия
инструкция пользования кодом — code specification
техническое задание инструкция на выполнение работы; инструкция — work specification
технические требования к монтажу; инструкция по сборке и монтажу — installation specification
инструкция для проведения испытаний; технические условия на испытание — testing specification
- precept |ˈpriːsept| — заповедь, предписание, наставление, правило, указание, приказ
- enchiridion |ˌenkaɪˈrɪdiːən| — справочник, руководство
- reference book — справочник, справочное издание, справочная книга
- guide |ɡaɪd| — руководство, путеводитель, гид, проводник, экскурсовод, ориентир
инструкция полётной информации — inflight guide
инструкция по быстрой установке — quick installation guide
инструкция по поставкам материалов — material ordering guide
инструкция по организации плановых закупок — planned procurement guide
инструкция по определению грифа секретности — security classification guide
инструкция (или) руководство по установке (или) сборке (или) монтажу — installation guide
руководство для оператора; руководство оператора; инструкция оператора — operator’s guide
инструкция по кодированию предметов снабжения по федеральной номенклатуре — federal item identification guide
ещё 5 примеров свернуть
- manual |ˈmænjʊəl| — руководство, справочник, учебник, наставление, указатель, приемы оружием
инструкция по наладке — setup manual
руководство, инструкция — policy manual
руководство; инструкция — work manual
дополнительная инструкция — complementary manual
инструкция по кредитованию — credit policy manual
инструкция военного трибунала — manual for court martial
инструкция по применению дымов — manual on the use of smoke
инструкция по гарантии качества — quality assurance manual
инструкция по контролю качества — quality control manual
инструкция по выполнению проекта — project procedures manual
инструкция по радиационной защите — radiation protection manual
инструкция по ремонту конструкции — structural repair manual
инструкция по монтажу или установке — installation manual
инструкция по регулировке центровки — balance control manual
инструкция по (капитальному) ремонту — overhaul manual
инструкция по обслуживанию и ремонту — service/repair manual
инструкция по ведомственному надзору — compliance manual
полётная инструкция экипажу самолёта — aircraft flight manual
инструкция о методике контроля качества — quality control procedures manual
инструкция по типовому порядку действий — standard procedure manual
инструкция по использованию запасных частей — repair parts manual
руководство по монтажу; инструкция по монтажу — erection manual
руководство по ремонту; инструкция по ремонту — repair manual
инструкция по тарным и упаковочным материалам — packing and packaging manual
инструкция по досрочному прекращению контракта — contract termination manual
руководство по эксплуатации; инструкция для операторов — operator’s manual
инструкция по порядку кредитования; кредитная инструкция — credit procedures manual
инструкция по профилактическому техническому обслуживанию — periodic maintenance requirement manual
фирменная инструкция; цеховая инструкция; устав предприятия — shop manual
наставление по планированию ремонта; инструкция по планированию ремонта — overhaul planning manual
ещё 27 примеров свернуть
- directions |dəˈrekʃənz| — директивы
правила пользования, инструкция — directions for use
инструкция по устранению неисправностей; указания по ремонту — repair directions
инструкция в диалоговом режиме; инструкции в диалоговом режиме — question-and-response directions
- regulation |ˌreɡjʊˈleɪʃn| — регулирование, правило, регуляция, регулировка, предписание
штабная инструкция — headquarters regulation
предлагаемая инструкция — proposed regulation
уточнённая дополнительная инструкция — revised supplementary regulation
инструкция о порядке проведения переписи — census regulation
инструкция по секретному делопроизводству — security regulation
инструкция по железнодорожной сигнализации — railroad signaling regulation
инструкция по обеспечению безопасности полётов — aviation safety regulation
официальное предписание; официальная инструкция — official regulation
инструкция по вопросам национальной безопасности — national security regulation
дополнительная инструкция; вторичное регулирование — supplementary regulation
инструкция по проведению испытаний; инструкция для испытания — testing regulation
инструкция по мобилизационным мероприятиям; положение о мобилизации — mobilization regulation
постановление по закупкам; наставление по закупкам; инструкция заказчикам — procurement regulation
ещё 10 примеров свернуть
- bylaws |ˈbaɪˌlɒz| —
- authorization |ˌɔːθərəˈzeɪʃn| — разрешение, санкция, уполномочивание
- instructions |ˌɪnˈstrəkʃənz| — инструкции, указания, наставления, предписания, наказ присяжным
инструкция по смазке — lubrication instructions
описание и инструкция — description and instructions
инструкция министерства — instructions from a ministry
инструкция по общему учёту — general accounting instructions
инструкция по изготовлению — manufacturing instructions
инструкция для пользователя — user instructions
типовая инструкция по эксплуатации — standard instructions on operation
инструкция по приёмочным испытаниям — acceptance inspection instructions
временная инструкция по эксплуатации — interim operating instructions
инструкция по модификации вооружения — ordnance modifications instructions
инструкция по обеспечению надёжности — reliability assurance instructions
инструкция по связи для торговых судов — communications instructions for merchant ships
инструкция по устранению неисправностей — repair instructions
инструкция по погрузке и выгрузке оружия — ordnance handling instructions
инструкция на случай аварии при перевозке — transport emergency instructions
инструкция по представлению проекта бюджета — budget estimates presentation instructions
инструкция по погрузочно-разгрузочным работам — handling instructions
инструкция по доставке; инструкции по доставке — delivery instructions
инструкция по эксплуатации в аварийных ситуациях — emergency operating instructions
инструкция о подготовке и выпуске печатных изданий — publication instructions
инструкция по эксплуатации автотопливозаправщиков — instructions for the fuel servicing trucks
инструкция по эксплуатации национальной системы связи — national communications system instructions
инструкция по внутрискладским транспортировкам грузов — moving instructions
инструкция по франкированию; распоряжение о предоплате — prepayment instructions
постоянно действующая инструкция по связи и электронике — communications-electronics standing instructions
инструкция по капитальному ремонту; инструкции по ремонту — overhaul instructions
инструкция по использованию оборудования; руководство по установке — installation instructions
инструкции по пуску в эксплуатацию; инструкция по пуску оборудования — start-up instructions
инструкция по применению; показания к применению; команды приложения — application instructions
инструкция по эксплуатации; правила эксплуатации; правила обслуживания — working instructions
ещё 27 примеров свернуть
- statement |ˈsteɪtmənt| — заявление, утверждение, оператор, высказывание, изложение, ведомость
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.
Suggestions
К капсулам прилагается подробная инструкция с описанием характеристик препарата.
A detailed instruction is attached to the preparation describing the characteristics of the capsules.
Наглядная инструкция есть в видео-уроке в начале статьи.
Visual instruction is in the video tutorial at the beginning of the article.
Вот старая инструкция, выдаваемая китайской политической полиции.
This is an old manual given to Chinese political police.
В частности, есть Временная инструкция, посвященная перевозке опасных посылок различными транспортными средствами.
In particular, there is a Temporary manual on the transport of dangerous parcels of different vehicles.
Помголом была составлена инструкция об этом.
Björn has written a guide on this here.
Отдельно отметим, что данная инструкция предназначена для обладателей смартфона на базе Android.
Separately, we note that this guide is intended for owners of smartphones based on Android.
Вышеописанная инструкция позволит вам самостоятельно смонтировать водоем или отследить правильность работ бригады профессионалов.
The above instructions will allow you to mount a reservoir by yourself or to track the correctness of the work of a team of professionals.
Довольно необычная инструкция, но она давала творческую свободу.
A pretty unusual set of instructions, but it also gave a lot of creative freedom.
Подробнейшая инструкция поможет им в этом.
Its detailed instructions will assist you in achieving that.
Также в комплект входит инструкция, которая поможет вам настроить.
The package should also contain a set of instructions that will help you install them.
Описанная выше инструкция касается ситуаций, когда альтернатив нет.
The instruction described above applies to situations where there are no alternatives.
В книге дается своеобразная инструкция по способам выражения теплоты и нежности к своему партнеру.
The book gives a kind of instruction on how to express warmth and tenderness for one’s partner.
В нашем исследовании инструкция к опроснику была изменена с целью получения оценки удовлетворенности жизнью идеального человека.
In our study instruction to the questionnaire was modified in order to obtain assessment of life satisfaction of the ideal man.
Гоночная инструкция может установить иной порядок.
The sailing instructions may make a different arrangement.
Но необходимо отметить: инструкция по их применению предусматривает ограничения к использованию при некоторых заболеваниях.
But it is necessary to note: the instruction on their application provides for restrictions to use in certain diseases.
В письме будет представлена и подробная инструкция относительно дальнейших действий иностранца.
The letter will also provide detailed instructions on the further actions of the alien.
Данная инструкция должна быть единственной абсолютно для всех представителей зернового рынка сбыта.
This instruction should be the only one absolutely for all representatives of the grain market.
Для информирования сотрудников об этих новых мерах и процедурах будет подготовлена новая административная инструкция.
A new administrative instruction will be issued to advise staff members of these new measures and procedures.
Пересмотренная административная инструкция будет издана в ближайшем будущем.
A revised administrative instruction will be issued in the near future.
Если же нет, то вот небольшая инструкция.
If you can not, here are some small instructions.
Suggestions that contain инструкция
Results: 6483. Exact: 6483. Elapsed time: 84 ms.
Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский
Чтобы интегрироваться в современный мир, нужно уметь представлять себя, свои идеи и свой бизнес на английском. Переведенное на английский резюме или научный труд значительно повышают шансы на успех. В деловом мире английский язык также является главным средством общения. Он господствует в устных переговорах и в переписке, с русского на английский часто переводятся проекты и контракты, на товары предоставляется англоязычная документация.
Практически в любом онлайн-магазине по всему миру можно заказать товар, обсудить детали и открыть спор, если это потребуется, на английском языке.
Очень часто английский выручает, если хочется общения с представителями других стран. В любой из ваших целей вам поможет PROMT.One, который мгновенно переведет с русского на английский и наоборот.
Точный переводчик
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с русского на английский текстов любой сложности и тематики, а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google, Yandex и другим сервисам перевода с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.
Нужно больше языков?
PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.
Перевод «инструкция» на английский
instruction, instructions, manual — самые популярные переводы слова «инструкция» на английский.
Пример переведенного предложения: Если ты внимательно выслушаешь мои инструкции, это сэкономит тебе немного времени. ↔ If you listen carefully to my instructions, it’ll save you some time.
инструкция
noun
существительное женского рода
feminine
грамматика
инструкция (на бумаге)
-
single operation of a processor
[..]
Если ты внимательно выслушаешь мои инструкции, это сэкономит тебе немного времени.
If you listen carefully to my instructions, it’ll save you some time.
-
Если ты внимательно выслушаешь мои инструкции, это сэкономит тебе немного времени.
If you listen carefully to my instructions, it’ll save you some time.
-
handbook or booklet that instructs
[..]
Технологическую инструкцию на теплообменник вы можете загрузить здесь.
You can download the instruction manual for the heat exchanger here.
-
- statement
- directions
- regulation
- direction
- guide
- order
- guideline
- guidance
- directive
- rule
- brief
- explanation
- reasoning
- briefing
- code
- documentation
- poop sheet
- specification
- workbook
- message
- prompt
- recommendation
- precept
- tutorial
- enchiridion
- instructing
- instruction manual
- leading
- reference book
- regulations
- protocol
- book
- checklist
- authorization
- instr
- instruction book
-
single operation of a processorЕсли ты внимательно выслушаешь мои инструкции, это сэкономит тебе немного времени.
If you listen carefully to my instructions, it’ll save you some time.
На фор му уравнения могут влиять дополнительные семантические инструкции ad libitum.
The equational form may be overlaid with supplementary semantical instructions ad libitum.
— Чарт полагает, что нашел двенадцатую книгу, ключ к «Эпосу», превращающий легенды в техническую инструкцию.
“Chart thinks he’s found the twelfth book, the key which turns the Epics into a technical manual.”
Для того чтобы избежать любых нежелательных действий со стороны сил полиции, Верховное Командование карабинеров выпустило для сотрудников инструкции о порядке поведения во время публичных мероприятий.
To prevent any misconduct by police officers, the High Command of the Carabineros had issued instructions on the conduct to be observed during public demonstrations.
Следуйте моим инструкциям.
You must follo w my instructions.
Администрация считает, что в административной инструкции, касающейся комитетов по проверке контрактов (ST/AI/2011/8), и в главе 12 Руководства по закупкам достаточно ясно определены функции местных комитетов по контрактам и Комитета Центральных учреждений по контрактам.
The Administration considers that both the administrative instruction on review committees on contracts (ST/AI/2011/8) and chapter 12 of the Procurement Manual provide sufficient clarity in terms of the roles of the local committees on contracts and the Headquarters Committee on Contracts.
Часто ответ не похож на приказ, но, если подумать по-марсиански, он приобретает форму инструкции.
Often interview, the answer will not sound like a directive, but with a Martian thinking it can be stated in that form.
принять меры к тому, чтобы инструкции и соответствующие процедуры, касающиеся работы служб пограничного контроля и других механизмов, действующих до въезда в страну, были ясными и обеспечивали полное соблюдение их обязательств в соответствии с международным правом, в частности международным беженским правом и международными стандартами в области прав человека, в отношении лиц, ищущих международную защиту;
To ensure that guidelines and practices in all border control operations and other pre-entry mechanisms are clear and fully respect their obligations under international law, particularly international refugee and human rights law, towards persons seeking international protection;
В частности, в инструкции по управлению имуществом, выпущенной Департаментом в декабре 2009 года, в используемую Департаментом систему оценки эффективности управления имуществом был добавлен новый ключевой показатель результатов деятельности для контроля за запасами имеющегося в наличии расходуемого имущества.
In particular, the directive on property management issued by the Department in December 2009 introduced a key performance indicator to monitor the holdings of expendable property in stock, as part of the Department’s property management performance measurement system.
Следуйте дальнейшим инструкциям в том разделе и создайте вторую диаграмму, отображающую балансируемые значения. 7.
Follow the rest of the instructions in that section to create a second chart showing the rebalanced values. 7.
Эта инструкция является хорошим примером этой коцепции.
This instruction is a good example of this concept.
В Филадельфии не нужно было полагаться на нарисованные от руки карты и дурацкие инструкции.
Back in Philly, they hadn’t had to rely on hand-drawn maps and goofy instructions.
ii) если депозитарный банк заключил должным образом засвидетельствованное соглашение о контроле с лицом, предоставляющим право, и обеспеченным кредитором, в соответствии с которым депозитарный банк согласился следовать инструкциям обеспеченного кредитора в отношении права на выплату средств, зачисленных на банковский счет, без дополнительного согласия лица, предоставляющего право; или
ii) If the depositary bank has concluded a control agreement evidenced by an authenticated record with the grantor and the secured creditor, according to which the depositary bank has agreed to follow instructions from the secured creditor with respect to the payment of funds credited to the bank account without further consent of the grantor; or
Для решения этих задач ООН-Хабитат в рамках данного основного направления предоставит городским органам управления и национальным правительствам комплекс проверенных подходов, инструкций и инструментов в поддержку регулирования роста и повышения экологической безопасности городов, эффективности городского хозяйства и справедливости в них посредством осуществления планирования и проектирования в масштабах различных территорий, то есть в масштабах трущобных районов, микрорайонов, городов и регионов и в национальных и наднациональных масштабах.
To address these challenges, UN-Habitat will, through this focus area, provide city and national Governments with a set of tested approaches, guidelines, and tools to support the management of growth and improved sustainability, efficiency and equity of cities through planning and design at different scales, i.e., the slum and neighbourhood, city, regional, national and supra-national scales.
Рекомендуем ознакомиться с инструкциями по осуществлению платежей в зоне SEPA.
If your country is listed here, we recommend that you read these instructions for SEPA payments.
Управление финансового надзора следит за выполнением указанных инструкций.
The Financial Supervisory Authority controls that these instructions are followed.
При взгляде на него вспоминается планисфера с маршрутом и инструкциями, основу которой составляли 45-градусные сектора.
It brings to mind the planisphere that described the flight path and procedures, which was based on 45-degree segments.
«Поведение органа МО или должностных лиц или агентов организации рассматривается как действие этой организации по международному праву, если органы или должностное лицо или агент действовали в своем официальном качестве, даже если это поведение выходит за рамки предоставленных полномочий или противоречит данным инструкциям (ultra vires)»
“The conduct of organs of an IO or of officials or agents of an Organization shall be considered an act of that Organization under international law if the organ or official or agent were acting in their official capacity, even if that conduct exceeds the authority or contradicts instructions given (ultra vires).”
Если это предусматривается накладной, то правомочное лицо должно представить перевозчику свой оригинал накладной, в который должны быть внесены новые инструкции.
If the consignment note so prescribes the person entitled has to produce to the carrier its original of the consignment note on which the new instructions have to be entered.
Разработана и утверждена инструкция по внедрению в практическую деятельность органов внутренних дел требований Закона Кыргызской Республики «О социально-правовой защите от насилия в семье».
The instructions for implementing the requirements of the Kyrgyz Republic law on the social and legal protection against violence in the family in the day-to-day activities of internal affairs bodies have been drafted and approved.
Это закон, регулирующий порядок функционирования административного суда; он наделяет этот суд полномочиями выносить решения об отмене административных правил, положений или инструкций, принуждать государственных чиновников к выполнению своих обязанностей, произведению выплат, переводу средств, а также к соблюдению прав и обязанностей обращающихся к ним граждан.
It gives the Court authority to determine verdicts to revoke administrative rules, regulations or orders, to order government officers to perform their duties, to disburse money, to transfer assets, or to treat the persons involved in respect of their rights or duties.
отсутствие конкретных инструкций о процедурах безопасного прерывания беременности;
The lack of specific guidelines on safe abortion procedures;
разработка политики, программ или инструкций по предотвращению отмывания денежных средств;
Formulating policies, programmes or instructions for the prevention of money-laundering;
В ходе этого изучения были определены все излишние бюллетени, административные инструкции, информационные циркуляры и кадровые директивы Генерального секретаря, которые затем были либо объединены, либо изъяты, а остальная документация была упорядочена
The review identified all redundant Secretary-General’s bulletins, administrative instructions, information circulars and personnel directives, which were then either consolidated or eliminated, and the remaining documentation streamlined
Сравнение двух методов измерения результатов использования двух антигипертензивных лекарств: соответствие их применения действующим в ЮАР инструкциям по стандартному лечению. Резюме
A comparison of two methods for measuring anti-hypertensive drug use: concordance of use with South African standard treatment guidelines
Комиссия считает, что для того, чтобы Администрация имела в своем распоряжении обоснованную оценку стоимости расходуемого имущества и была готова раскрыть эту информацию, она должна в оперативном порядке принять согласованные меры по разработке соответствующих инструкций, процедур и систем.
The Board is of the view that the Administration needs to take early and concerted action to develop appropriate policies, procedures and systems if it is to have a reasonable estimate of the value of expendable property and to be ready for disclosure.
Перевод для «инструкция» на английский
- Примеры
- Подобные фразы
Примеры перевода
-
instruction
-
regulations
-
direction
-
order
-
specification
-
brief
-
precept
-
leading
— инструкции заказчиков экспедиторам: инструкции экспедитору;
instructions from customers to forwarders: Forwarding instructions;
11.2.3 Проверка инструкций по установке и инструкций по эксплуатации
Control of Instructions on Installation and the Instructions for Use.
Какие инструкции, Контроль?
What instructions, Control?
— Инструкция по подключению.
— Now, installation instructions.
Инструкции подтверждаю, Дэйв.
Instructions confirmed, Dave.
По инструкциям клиента…
The client’s instructions…
Он регулярно присылает мне с совами инструкции.
He is sending in regular owls with instructions.
– Каковы твои инструкции? – деловито спросила она.
«What are your instructions?» she asked.
— Тогда прочтите, пожалуйста, третий пункт инструкции.
“Read the third line of the instructions for me, Potter.”
Я хочу сказать — какие-то подозрительные инструкции, кто их знает?
I mean, all these funny instructions, who knows?
– На этот раз ты получишь совсем иные инструкции относительно Арракиса, племянник.
I give you different instructions about Arrakis this time, Nephew.
Или инструкция, как проникнуть в Хогсмид, минуя дементоров? Гарри потупился.
Or—instructions to get into Hogsmeade without passing the Dementors?” Harry blinked.
Очень непривычно было давать инструкции и еще непривычнее видеть, что их выполняют.
It felt very odd to be issuing instructions, but not nearly as odd as seeing them followed.
Мы, разумеется, посылали туда всякого рода инструкции, однако они никогда толком не исполнялись.
Though we would send them instructions, they never got it right.
Как говорят, в инструкциях, которые даются начальнику провинции, постоянно предлагается следить за ними, и по вниманию, которое он обращает на эту часть своих инструкций, при дворе составляют себе суждение о его деятельности.
In the instructions which are given to the governor of each province, those objects, it is said, are constantly recommended to him, and the judgment which the court forms of his conduct is very much regulated by the attention which he appears to have paid to this part of his instructions.
Старосты выкрикивали инструкции, стараясь не упускать из виду учеников своего факультета. Было много суматохи и толкотни.
Prefects were shouting instructions, trying to keep track of the students in their own houses, there was much pushing and shouting;
У вас есть инструкции?» Сэр, у нас есть инструкции?
Do you have instructions?’ Sir, do we have instructions?”
Отсутствие инструкций тоже можно понимать как специфическую инструкцию.
A lack of instruction could be interpreted as a quite specific instruction.
— Инструкция необходима.
Instruction is essential.
– Здесь ваши инструкции.
Your instructions are in there.
Для инструкций совсем не было времени.
There was no time for—for instruction.
Таковы были инструкции.
They have their instructions.
Что ж, если они действовали по инструкции, то подобные инструкции предписывают применение пыток.
So, if these are the regulations, then the regulations are to torture.
Меры, направленные на осуществление инструкции по статистике отходов (инструкции и руководства Комиссии)
Implementation measures relating to the Regulation on waste statistics (Commission Regulations and guidelines)
Положения Инструкции:
Paragraphs of the regulating instrument
, а также в инструкциях по их применению.
and the regulations for the application thereof.
административные инструкции
transformed into internal laws or administrative regulations to
— Практические меры, касающиеся экологических переменных, которые содержатся в инструкции по статистике структуры предприятий (инструкции и руководства Комиссии)
Implementation measures relating to the environmental variables in the Structural Business Statistics Regulation (Commission Regulations and guidelines)
Это нарушение инструкции.
— It’s against regulations.
Инструкция по утилизации.
Regulations for a discharge.
¬ы нарушаете инструкции.
You’re breaking the regulations.
Согласно инструкции да?
That’s just regulation though, right?
Я следовал инструкциям.
I just followed the regulation.
Забудь свои чёртовы инструкции!
Forget your bullshit regulations!
Ты же знаешь инструкцию.
You know the regulation.
Да, это были инструкции.
Yes, they were regulations.
Они игнорировали инструкции.
They were ignoring the regulations.
Но инструкции нужно было соблюсти.
But regulations must be adhered to.
— Разве это не нарушение инструкций?
“Isn’t that against regulations?”
— Вот это как раз по инструкции, майор.
Thatis a regulation, major.
Все произошло согласно инструкциям.
Everything happened according to regulations.
Мозг его был почти парализован инструкциями.
His brain was nearly paralysed by the regulations.
Конечно, все это было прямым нарушением правил и инструкций.
It was, of course, against regulations.
— Это противоречит инструкциям, сэр.
«It’s against regulations, sir.
О правилах и инструкциях никто ему не напоминал.
Nobody mentioned the regulations to him.
а) Инструкция о назначении адвокатов
(a) Directive on the Assignment of Defence Counsel
Название закона (постановления, инструкции)
Law, decision or directive
ii) инструкций о назначении защитника;
(ii) Directive on assignment of defence counsel;
2. Инструкции и меры по обеспечению безопасности
2. Directives and security measures
Директивная инструкция по вопросу о ведении архивов
Policy directive on records management
Нет. Инструкции — гавно.
Directions are bullshit.
Обязательно прочтите инструкцию.
And read the directions.
Следуй его инструкциям.
Just follow this directions.
Им нужны были инструкции.
They needed directions.
Просто следуй инструкциям.
Just worry about following directions.
Мне не нужны инструкции.
I don’t do directions.
Он не прочел инструкцию.
He didn’t read the directions.
Документы, карты, инструкции? – Нет.
Papers, maps, directions?» «No.»
– Где теперь инструкции? – Не знаю.
«Where are the directions now?» «I don’t know.»
Она дважды прочитала инструкцию.
She read the directions twice.
Безопасен, если применять в соответствии с инструкцией.
Safe when handled as directed.
— А потому, что они прислали нам инструкции.
Because of the mere fact that they sent us directions.
Оказалось, что инструкции были не вполне надежны.
In fact the directions were not entirely reliable.
Осторожно: использовать строго по инструкции.
Warning: use only as directed. And with caution.
4. ИНСТРУКЦИЯ МСВТ ОБ ОТКРЫТИИ ОГНЯ
4. INTERFET orders for opening fire (OFOF) card
Текст инструкции приводится в приложении к настоящему докладу.
The standing orders have been annexed to this report.
Отдельным миссиям были направлены типовые приказы-инструкции.
Standing orders template circulated to select missions.
Инструкции, направленные Генеральным прокурором прокурору следствия
8 Orders from the Attorney General to the Prosecution Attorney . 19
Такие были инструкции.
Those were my orders.
Это внутренняя инструкция.
It’s a standing order.
У меня жесткие инструкции.
— Sorry. Strict orders.
Я не получил инструкций.
I have no orders.
Фьюри оставил нам инструкции.
— Fury left us orders.
Наплевать на инструкции.
I don’t know what your orders are.
Таковы мои инструкции, сэр.
Those are my orders, sir.
Мои инструкции очень специфичны.
My orders are quite specific.
Я только следовал инструкциям
I was just following orders
Приготовся получить новые инструкции.
Prepare to receive new orders.
Ты выполняешь какие-то инструкции, написанные в книге неизвестно кем, Гарри?
You’ve been taking orders from something someone wrote in a book, Harry?”
– Это противоречит инструкциям.
That would be against orders.
Но у лейтенанта были свои инструкции.
But the lieutenant had orders.
Тайная встреча — чтобы получить инструкции!
A secret meeting — for orders!
– Я же сказал, чтобы ты строго следовал инструкциям.
I told you to follow orders exactly.
Я ведь приказал действовать строго по инструкции.
I left explicit orders about that.
Последнее указание, что дальнейшая инструкция ожидай.
Instructed await additional orders.
Инструкция: Необходимо указать, в частности, следующую информацию:
Guidance: Specific information sought includes:
В оперативный план МССБ включаются конкретные инструкции.
The addition of specific guidance into the ISAF operations plan is being implemented.
Мы точно следовали инструкции.
We followed the specifications exactly.
Дон не отдавал специальных инструкций на сей счет;
The Don had not specifically instructed him on this;
Инструкция: ежегодные ревизии
Briefing note: annual audits
Инструкция: активы проектов
Briefing note: Project assets
Инструкция: вопросы поступлений, затронутые МОТ
Briefing note: Revenue issues raised by ILO
ЮНФПА также разрабатывает пакет кратких инструкций для них;
UNFPA is also developing a comprehensive briefing package for them.
Содержит хранилище материалов для брифингов и соответствующих руководящих инструкций.
Includes a repository of briefing materials and relevant guidance.
Всем руководителям департаментов были выданы методические пособия и инструкции, включая типовые графики работы.
Briefing kits and guidelines, including model agreements, were provided to all heads of department.
Данные инструкции будут содержать описание основных вопросов или проблем в форме легко воспринимаемых фактов.
The briefings would present the main issues or problems, in the form of easily digestible facts.
Был создан специализированный веб-сайт, обеспечивающий доступ к последней информации, техническим инструкциям и основным документам на арабском языке.
A specialized website provided updates, technical briefings and major documents in Arabic.
На двадцать третьей пленарной сессии судьи приняли также инструкцию по практике, касающуюся объема меморандумов.
At the twenty-third plenary session, the judges also adopted a practice direction on the length of briefs.
Это только инструкция.
It’s only a briefing.
действовал не по инструкции.
— acted beyond my brief.
Вы меняете мои инструкции?
Are you changing my brief?
Не нарушаем инструкции.
Exactly, exactly. Let’s stick to our brief.
Я подготовил детальную инструкцию.
I’ve put together a detailed brief.
Удалённый доступ к инструкциям «SynSect».
Remote access brief for synsect.
Такие у меня инструкции.
That’s what I’ve been briefed to do.
Инструкции мы получим в самолете.
She’s gonna brief us in the air.
Я придерживаюсь данной мне инструкции.
I work to the brief I’m given.
– Жарко. Вспомните инструкции.
Hot. Remember the briefings?
Я предложил ему изучить инструкции.
I told him to read the briefing book.
На койке лежали новые инструкции.
There was a new briefing book on my bed.
Схемы стрельбы находятся в пакетах с инструкциями.
Fire plans are in the briefing packets.
Инструкции получим в воздухе, Дьюк собрался уходить.
We’ll be briefed in the air.»
Маршал подумал, что мне нужна подробная инструкция.
The marshal thought I should be fully briefed.
Он получил инструкции, он знал, что ему делать.
He had been briefed, knew what he had to do.
Единственным чтивом на борту была тетрадка с инструкциями, да и то неполными.
And the only reading matter aboard was the briefing book.
И у меня на глазах их разочарование сменилось полной апатией. А я, который по всем инструкциям должен был поддерживать в них бодрость духа, как мог я им помочь, когда сам был так беспомощен?
I saw their disappointment change to resignation and I, who by every precept should have put heart into them how could I help them who could so little help myself?
А я, который по всем инструкциям должен был поддерживать в них бодрость духа, как мог я им помочь, когда сам был так беспомощен?
And I, who by every precept should have put heart into them — how could I help them, who could so little help myself.?
Правила и инструкции, которыми их напичкали во время обучения, были еще слишком свежи в ее памяти, и собственная наглость повергла ее в состояние паники.
The precepts and disciplines of her training were too fresh still for her to be able to say things like that without immediately becoming devastated by her own temerity.
Есть признаки того, что инструкции и механизмы, принятые в 2008 году, дают положительные результаты на страновом уровне.
There are indications that the key guidance and operational tools put in place during 2008 are leading to positive results at the country level.
b) разработку инструкции по расследованию сексуальных преступлений в отношении детей, опубликованной Национальным уполномоченным по охране правопорядка по Англии и Уэльсу.
(b) The guidance on investigating child sex offences published by the National Policing Lead for England and Wales.
В других вопросах каких-либо правил в письменной форме не существует, и такая ситуация может привести и приводила к непоследовательному применению инструкций.
In other cases, there are no policies in writing — a situation which may lead, and has led, to inconsistent application of policies.
Правительство предоставляет школам инструкции по данному вопросу, а преподавательский состав предупреждается о немедленном увольнении в случае такого поведения.
The Government provided schools with guidance on the issue and teaching staff were warned that engaging in such conduct would lead to their immediate dismissal.
Следуй моим инструкциям.
Stay calm. Follow my lead.
Следуй моим инструкциям, хорошо?
Follow my lead, okay?
Но следуйте моим инструкциям внутри.
But follow my lead in there.
Фрагмент окончательно убедил учёных в том, что послание содержит инструкции…
This and other contextual clues now lead scientists to believe the message is, in fact…
банкротство финансового предприятия тоже ничем не кончилось, и журналистам были даны инструкции не называть собственных имен.
Nor did the bankruptcy of the financial enterprise lead anywhere, and journalists had been instructed not to mention any names.
Вам были даны инструкции, для вас были определены правила, а вы поступили по-своему. И вот к чему это все привело – к несчастью, к смерти. Так будет всегда. Ваше упрямство и отказ следовать моим правилам будут вести к несчастьям и смертям. Это неизбежно.
You were told the rules, and you still chose to go your own way. «As you can see now, your way led to disaster and death. It always will lead to disaster and death. It’s inevitable.
Ведущий «синих» слегка рыскает, и, как другие пять ромбов в небе, ромб звена «Б Синий» слегка разбредается на мгновение, пока летчики перещелкивают селекторы радиостанций на 9 и производят проверку кабины после взлета, как того требует инструкция.
Blue Lead yaws his airplane slightly back and forth, and with the other five diamonds in the sky, the four-ship diamond that is Baker Blue flight spreads itself for a moment while its pilots click their radio channel selectors to 9 and make the required cockpit check after takeoff.
|
Инструкция по сбросу пароля будет […] немедленно отправлена по введенному адресу. mediathek.krone.de mediathek.krone.de |
Instructions for resetting the password […] will be immediately emailed to you. mediathek.krone.de mediathek.krone.de |
|
Соответствующими […] сроками являются все […] Органом РСТ, и любой […] срок, установленный указанным ведомством или установленный в применяемом этим ведомством национальном законодательстве, для выполнения заявителем любого действия в этом ведомстве, включая срок перехода на национальную фазу. wipo.int wipo.int |
The time limits concerned are all those fixed in the […] PCT (Treaty and […] fixed by, or in the […] national law applicable by, the designated Office for the performance of any act by the applicant before that Office, including the time limit for entering the national phase. wipo.int wipo.int |
|
Инструкция охватывает комплекс проблем, […] включая запрещенные способы ведения войны, обязанности командиров по соблюдению […] международного гуманитарного права и по обращению с жертвами вооруженного конфликта. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The instructions covered a range of issues, […] including prohibited methods of warfare, the obligations of commanding officers […] to observe international humanitarian law and the treatment of victims of armed conflict. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
|
Таким образом, как от уголовно-исполнительных […] правила ведения картотеки и новые […] меры безопасности в исправительных учреждениях, «применение мер, влекущих за собой ограничения в режиме, а также ограничение или сужение прав должно обосновываться не включением осужденного в картотеку FIES, а необходимостью защиты других прав или обеспечения безопасности, надлежащего порядка в учреждении или проведения работы по исправлению осужденных с учетом их личных особенностей. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Accordingly, Instruction No. 2/2006 establishes […] new regulations for the management of the list and security measures to […] be implemented in prisons: “The implementation of measures that impose restrictions in the detention regime or restrictions or limits on rights must not be based on the inclusion of the prisoner on the FIES list, but rather on the need to protect other rights or maintain security and good order in the establishment, or on the purpose of the treatment, taking into account the personal circumstances of the prisoner in question. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
|
Ссылка на необходимую […] технический паспорт. download.sew-eurodrive.com download.sew-eurodrive.com |
Indicates a reference to a document, […] download.sew-eurodrive.com download.sew-eurodrive.com |
|
Вышеуказанная Инструкция определяет нормы поведения […] и действия личного состава сил и органов государственной безопасности […] в целях соблюдения прав задержанных или находящихся под стражей лиц в момент задержания и установления их личности или проведения личного досмотра. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
This instruction establishes the standards of behaviour […] and conduct expected of members of the security forces with a view […] to protecting the rights of persons detained or in custody, whether at the moment of detention, during verification of identity or when carrying out body searches. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
|
Новый приказ—инструкция вступил в силу в октябре 2009 года, и в нем четко оговаривается, когда и при каких обстоятельствах допускается законное разрушение гражданских объектов и сельскохозяйственной инфраструктуры, если это диктуется военной необходимостью. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
This new standing order, entered into force in October 2009, and addresses in clear terms when and under what circumstances civilian structures and agricultural infrastructure may legitimately be demolished in circumstances of imperative military necessity. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
|
В целях обеспечения независимости судебной власти был усовершенствован Закон Азербайджанской Республики «О судах и судьях», приняты и применяются Закон о Судебно-Правовом Совете, Положение о Комитете по отбору судей, Правила отбора кандидатов на должности судей, Кодекс этического поведения судей, Инструкция о ведении делопроизводства в судах и др. нормативно правовые акты. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The courts and judges Act was amended; and the Judicial and Legal Council Act, terms of reference for the Judges’ Selection Committee, rules for the selection of candidate judges, a code of ethics for judges, guidelines on court proceedings and other legal and regulatory instruments were adopted and are currently implemented in order to ensure the independence of the judicial authorities. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
|
Инструкция по эксплуатации содержит важные указания […] по обслуживанию; поэтому ее следует хранить поблизости от устройства. download.sew-eurodrive.com download.sew-eurodrive.com |
The operating instructions contain important […] information about service and should be kept in the vicinity of the unit. download.sew-eurodrive.com download.sew-eurodrive.com |
|
Источником информации являются данные балансов действующих банков Республики Беларусь и отчетности, представляемой банками в 2006 году в соответствии с Инструкцией об экономических нормативах для банков и небанковских кредитно-финансовых организаций от 28.06.2004 № 92 (далее – Инструкция № 92) и Инструкцией о порядке формирования и использования специального резерва на покрытие возможных убытков по активам банка и небанковской кредитно-финансовой организации, подверженным кредитному риску от 29.09.2004 № 148 (далее – Инструкция № 148). nbrb.by nbrb.by |
The source of information are data from the balance sheets of operating banks of the Republic of Belarus and financial statements furnished by the banks in 2006 pursuant to Instructions on prudential regulations for banks and non-bank financial institutions No. 92 dated June 28, 2004 (hereinafter – “Instructions No. 92”) and Instructions on procedures for making provision for potential losses on assets of a bank and non-bank financial institution subject to credit risk and using such provision No. 148 dated September 29, 2004 (hereinafter – “Instructions No. 148”). nbrb.by nbrb.by |
|
Инструкция о проведении исполнительных […] действий, утвержденной приказом Министерства юстиции Украины от 15.12.99 N 74/5, […] кроме пункта 5.11, подпункта 5.12.5 пункта 5.12 по подготовке к проведению и проведение еженедельных конкурсов по определению специализированных организаций для реализации арестованного государственными исполнителями имущества, которые продолжают действовать до вступления в силу порядка реализации арестованного государственными исполнителями имущества irgo.org.ua irgo.org.ua |
Instructions on conducting executive […] actions, approved by the Ministry of Justice of Ukraine No. 74/5 dd. 15.12.99, except […] paragraph 5.11, subparagraph 5.12.5 paragraph 5.12 regarding the preparation for and holding weekly proceedings to determine a specialized organizations for selling the property seized by state enforcement officers, which continue to operate until the entry into force of the procedure for selling the property seized by state enforcement officers irgo.org.ua irgo.org.ua |
|
На устройствах РПН с числом переключений более чем 15.000 в год мы рекомендуем применять маслофильтровальную установку OF100 (инструкция по эксплуатации BA 018) с бумажными сменными фильтрами. highvolt.de highvolt.de |
If the number of on-load tap-changer operations per year is 15,000 or higher, we recommend the use of our stationary oil filter unit OF 100 with a paper filter insert (see Operating Instructions BA 018). highvolt.de highvolt.de |
|
В этой связи администрация подтвердила, что после […] того, как в октябре 2011 года была […] группы по переходу на МСУГС, а […] подготовку подробных планов перехода предполагается завершить в первом квартале 2012 года (A/66/693, пункт 73). daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
In response, the Administration confirmed that, following an instruction issued in October 2011, […] IPSAS implementation teams had been […] completion of detailed implementation […] plans was the first quarter of 2012 (A/66/693, para 73). daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
|
Инструкция по таможенному оформлению […] и таможенному контролю товаров и транспортных средств, перемещаемых через таможенную […] границу Кыргызской Республики, утвержденная постановлением Правительства Кыргызской Республики от 28 декабря 2004 года N 961. carecprogram.org carecprogram.org |
Instructions on Customs Registration […] and Customs Control of Goods and Vehicles Transported Across the Customs Border of […] the Kyrgyz Republic established by Resolution # 961 approved by the Government of the Kyrgyz Republic on December 28th 2004. carecprogram.org carecprogram.org |
|
Инструкция, изданная УВКБ 16 сентября […] 2002 года, обязывала должностных лиц, получающих оклады в полном размере, принимать […] временные назначения, требованиям которых они удовлетворяют. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
A UNHCR instruction issued on 16 September […] 2002 required officials on full salary to accept temporary assignments for which they were qualified. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
|
В симпатичной […] voco.com voco.com |
An attractive cosmetic bag contains four syringes of whitening gel, the storage box and the graphically-assisted instructions for use. voco.com voco.com |
|
Эта инструкция проинформирует Вас о процедурах […] обращения за статусом беженца в Украине, а также об условиях получения бесплатной […] правовой, социальной и медицинской помощи от УВКБ ООН. unhcr.org.ua unhcr.org.ua |
This counselling sheet provides you with […] information about the procedures for applying for refugee status in Ukraine, as […] well as the conditions for receiving free legal, social and medical assistance from UNHCR. unhcr.org.ua unhcr.org.ua |
|
Поскольку специальные […] на китов и других морских млекопитающих. cmsdata.iucn.org cmsdata.iucn.org |
Because some of the systematic vessel-based surveys take place in or in close proximity to known WGW feeding areas, specific procedures have been developed to minimize any potential impact with gray whales and other marine mammals. cmsdata.iucn.org cmsdata.iucn.org |
|
В Нигере на административном уровне принята инструкция по улучшению положения наименее обеспеченных школьников. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
In Niger, at the administrative level, a regulation exists aimed at promoting the situation of the most disadvantaged school population. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
|
Подготовленная в 2010 году Инструкция по применению принципов программирования […] Рамочной программы Организации Объединенных […] Наций по оказанию помощи в целях развития дополняет согласованные общесистемные и страновые усилия по использованию ориентированной на результаты системы управления в целях всестороннего учета проблематики гендерного равенства в программах, поддерживаемых Организацией Объединенных Наций5 . daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The 2010 United Nations Development Group guidance note on the application […] of the programming principles to the United Nations […] Development Assistance Framework reinforces coordinated system-wide and country-level efforts to use results-based management with a view to integrating gender equality into United Nations-supported programmes.5 Moreover, the Group’s handbook on results-based management provides additional guidance to for United Nations country teams in ensuring that gender issues are thoroughly reflected in their results frameworks. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
|
Аудит 2010: Полевая […] инспекция участков […] при отводах и рубке леса внедрена. spok-karelia.ru spok-karelia.ru |
Nonconformance Audit 2010: Filed inspection of logging sites […] demonstrated that in general the Minor […] implemented. spok-karelia.ru spok-karelia.ru |
|
Инструкция о применении Закона Кыргызской […] Республики «О порядке пребывания иностранных граждан в Кыргызской Республике» […] от 12 декабря 1998 года № 664. carecprogram.org carecprogram.org |
Instruction for applying a Law # 664 […] of the Kyrgyz Republic On order of foreign citizens staying in Kyrgyz Republic dated 12th December 1998. carecprogram.org carecprogram.org |
|
Поскольку правила […] диктуют необходимость сохранения полной независимости […] и нейтральности как Канцелярии защиты, так и ее сотрудников, особое внимание было уделено организационному обустройству и внутреннему разделению конкретных функций. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
As the Rules of Procedure and Evidence and the Directive on the […] preserve the full independence and neutrality […] of both the Defence Office and its staff, specific attention was accorded to the organizational set-up and the internal separation of specific functions. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
|
С учетом рекомендаций Базельского комитета по банковскому надзору в целях повышения прозрачности деятельности банков и стимулирования дисциплины рынка значительно усовершенствован нормативный […] документ, регламентирующий порядок раскрытия […] информации банками и небанковскими кредитно-финансовыми […] организациями, утвержденная постановлением Правления Национального банка Республики Беларусь от 19 января 2006 г. № 6). nbrb.by nbrb.by |
Taking into account the recommendations made by the Basel Committee on Banking Supervision and in order to enhance transparency of the banks’ activities and stimulate market discipline, the regulatory act […] governing banks’ disclosure procedures (the Instructions on procedures […] financial […] institutions approved by Resolution of the Board of the National Bank of the Republic of Belarus No. 6 dated January 19, 2006) was substantially improved. nbrb.by nbrb.by |
|
В данном случае Инструкция создает условия для нарушения […] требований статьи 5 Закона о защите персональных данных, а также […] созданию фактически ситуации, когда без наличия разрешения судьи по уголовному преследованию, СИБ обрабатывает персональные данные всех лиц — субъектов деятельности по прослушиванию переговоров, которые индексируются в секретных файлах. datepersonale.md datepersonale.md |
In this case, the Instruction creates conditions for violation […] of the provisions of Article 5 of Law on personal data protection […] and the situation when in fact there is no any examining magistrate’s authorization, the SIS is processing personal data of all persons — subjects of the interception of communications, which are indexed in the secret files. datepersonale.md datepersonale.md |
|
Проводились внутренние консультации, а также была подготовлена служебная инструкция с описанием функций и обязанностей различных организационных единиц в рамках Организации. wipo.int wipo.int |
Internal consultations had also taken place and an office instruction was prepared on the roles and responsibilities of the various organizational units within the Organization. wipo.int wipo.int |
|
Посольствам Эритреи дана постоянно действующая инструкция оказывать консульские услуги всем эритрейцам, независимо от того, каким образом […] они покинули ее территорию. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Eritrea’s embassies are under a standing order to provide consular services to all Eritreans regardless of how they exited Eritrea. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
