Инструкция швейная машинка bernette 812

Инструкция по эксплуатации

Ekspluatācijas instrukcija

812 / 815e

Указания по технике безопасности

Важно!

Необходимо соблюдать следующие рекомендации по технике безопасности:

Движущаяся игла является источником опасности (существует опасность ранения пальцев). Поэтому необходимо постоянно следить за местом шитья.

Все манипуляции в области движения иглы, например замена иглы, лапки, игольной пластинки или лампы могут выполняться только при выключенной машине (отсоединить машину от сети).

То же самое действует и для вставки шпульки и челнока.

Все работы по техническому обслуживанию (чистка и смазка), а также в случае перерывов в работе или после окончания работы необходимо отключать швейную машину от электрической сети (вынуть штеккер из розетки).

Ремонт электрооборудования, в частности замена соединительного провода, ведущего к педали, должен выполняться только специалистом по сервисному обслуживанию.

Тщательно сохраняйте настоящие указания по технике безопасности!

Эта швейная машина предназначена только для домашнего использования.

Уважаемый покупатель, сообщаем Вам, что наша продукция

сертифицирована на соответствие требованиям безопасности согласно “Закону РФ о защите прав потребителей”

уполномоченным органом Госстандарта России.

1

Просьба прежде всего прочитать!

Вы приобрели высококачественную машину, которая была изготовлена с максимальной тщательностью. Благодаря этому и простоте ее использования эта машина обеспечит Вам великолепные результаты при шитье в течение многих лет.

Тем не менее, перед началом работы мы Вас просим тщательно прочитать данную инструкцию, чтобы постепенно пользоваться всеми возможностями. Повторяйте конректную процедуру пока Вы не научитесь ею пользоваться и хорошо не освоите ее операции.

Это стоит того, чтобы в начале потратить больше времени. В результате Вы избежите ошибок и в особенности в дальнейшем процесс шитья доставит Вам много удовольствия.

Уважаемый покупатель,

в инструкции по эксплуатации даны общие правила пользования швейной машиной данной модели. Правила и приемы шитья, рекомендации по подбору материалов, в том числе ниток, содержатся в специальной литературе по шитью, преподаются на курсах кройки и шитья. Инструкция по эксплуатации не заменяет специальной литературы по шитью!

Перед тем, как приступить к шитью изделия и при перемене ниток, ткани, строчки и параметров машины необходимо выполнить пробное шитье!

Мы будем Вам очень благодарны за Ваши замечания и предложения по инстркуции.

Fritz Gegauf AG, BERNINA Nähmaschinenfabrik, CH-8266 Steckborn/Schweiz , http://www.bernina.com

Фриц Гегауф АГ, БЕРНИНА Нэмашиненфабрик , CH-8266 Штекборн/Швейцария

Drošības tehnikas norādījumi

Svarīgi

Nepieciešams ievērot sekojošus drošības tehnikas norādījumus.

Kustīga adata ir bīstama (pastāv iespēja ievainot pirkstus). Tālab nepieciešams vienmēr sekot šūšanas vietai

Visas manipulācijas kustīgas adatas rajonā piem adatas, pēdiņas, adatu plāksnītes, lampiņas maia var notikt tikai pie izslēgtas mašīnas (atvienojot mašīnu no elektrotīkla)

Tas pats jāievēro ievietojot spolīti kuģītī.

Visi darbi, kas saistīti ar tehnisko apkalpošanu, eļļošanu kā arī drbu pārtraucot vai beidzot nepieciešams atslēgt šujmašīnu no elektriskā tīkla — atvienojot kontaktdakšu no elektriskās strāvas.

Elektroierīču remontu, biežāk pievada nomaiņu, kas savieno pedāli ar mašīnu, drīkst veikt tikai servisa apkalpošanas speciālisti.

Rūpīgi glabājiet oriģinālos norādījumus par drošības tehniku.

Šī šujmašīna domāta tikai darbam mājas apstākļos.

Cienījamais pircēj,

ziņojam Jums, ka mūsu produkcija ir sertificēta un atbilst visām drošības prasībām, saskaņā ar LR Patērētāju aizsardzības likumu.

Lūgums izlasīt!

Jūs esat iegādājušies augstvērtīgu mašīnu, kas ir izgatavota maksimāli rūpīgi. Pateicoties tam šī mašīna nodrošinās Jums lielisku šūšanas rezultātus daudzus gadus.

Bet tomēr darbu sākot mēs lūdzam Jūs rūpīgi izlasīt šo instrukciju, lai vieksmīgi apgūtu visas mašīnas iespējas un varētu tās piemērot, kā rezultātā Jūs izvairīsieties no kļūdām un tālākā procesā šūšana sagādās Jums daudz patīkamu brīžu.

Godātais pircēj!

Ekspluatācijas instrukcijā ir norādīti vispārīgie, doto šujmašīnu modeļu lietošanas noteikumi. Šūšanas noteikumi un paņēmieni, auduma izvēles rekomenācija, t.sk. diegu, ir atrodami specializētā šūšanas literatūrā un ir pieejami piegriešanas un šūšanas kursos!

Pirms ķeraties klāt šūšanai, diegu nomaiņai, auduma, vīļu un mašīnas mēru uzstādīšanai ir nepieciešams veikt izmēģinājuma šuvumu!

Mēs būsim Jums ļoti pateicīgi par Jūsu ieteikumiem un priekšlikumiem.

Fritz Gegauf AG, BERNINA

Nahmaschinenfabrik,

CH — 8266 Steckbom/Schweiz,

http://www.bernina.com

2

Содержание

Вставка иглы (система 130/705 Н) Вставка направляющей линейки Вставка шпульки в шпульный колпачок Вшивание застежки «молния“ Выбор стежка с помощью цветовой кодировки Выполнение петель Заправка верхней нити Краеобметочные стежки Намотка нижней нити

Натяжение верхней нити Обшивка кантов Опускание транспортера Основные части модели 812

Основные части модели 815е Педальный пускатель Подключение машины к сети Поднятие нижней нити Подсветка Потайной стежок

Предупреждение и устранение неполадок Прикрепление лапки Принадлежности Прошитый зигзаг

Рычаг подъема лапки с двумя позициями Снятие лапки Снятие обработанного материала

Специальные правила и условия безопасного использования, хранения и транспортировки Строчка зигзаг Таблица стежков 812/815е Технический паспорт Тройной стежок зигзагом

Тройной стежок прямой строчки Установка держателя лапки Уход за машиной Шитье в обратном направлении Шитье прямым стежком Штопка

Saturs.

12

Drošības tehnikas norādījumi

2

13

Galvenās modeļa 812 detaļas

4

9

Galvenās modeļa 815e detaļas

5

20

Papildierīces modeļiem 812/815e

6

16

Mašīna pieslēgšana tīklam

7

Apakšējā diega uztīšana

8

18

Spolītes ielikšana kuģītī.

9

10

Augšējā diega ievēršana

10

23

8

Augšējā diega nostiepums.

11

11

Svira pēdiņas pacelšanai

11

20

Adatas ielikšana (sistēma 130/705 H)

12

11

Pēdiņas turētāja uzstādīšana

13

4

Apakšējā diega pacelšana

14

5

Šūšana atpakaļgaitā

14

7

Dūrienu tabula 812/815e

15

7

Dūrienu izvēle pēc krāsu koda modelim 812. 16

14

Dūrienu izvēle pēc krāsu koda modelim

7

815e.

16

21

Šūšana taisnā dūrienā — modelim 812

17

25

Taisnā dūriena šuve — modelim 815e

17

13

6

Zig — zaga dūriens.

17

22

Pogcaurumu veidošana.

18

11

Lāpīšana

19

13

Rāvējslēdzēja iešūšana

20

14

Apmales apšūšana.

20

Slēptais dūriens

21

28

Trīskāršais dūriens taisnā vīle.

22

Trīskāršais dūriens ar zig-zagu.

22

17

Zig-zag vīle — ielāpiem, aplikācijām.

22

15

Malas apdares vīles.

23

27

Mašīnas apkope.

24

22

21

Bojājumu novēršana

26

13

Tehniskā pase

28

24

14

17

19

3

Основные части модели 812

Galvenās modeļa 812 detaļas

1.

Передняя крышка

1.

Priekšējais vāks

2.

Регулятор натяжения нити

2.

Diega nostiepuma regulators

3.

Нитепритягивательный рычаг

3.

Diega vilcējs

4.

Нитенатяжная пружина

4.

Diega nostiepuma atspere

5.

Рычаг подъема лапки на два положения

5.

Pēdiņas pacelšanas svira

6.

Нитеобрезатель на штанге лапки

6.

Diega nogriezējs

7.

Винт крепления иглы

7.

Adatas iestiprināšanas skrūve

8.

Игольная пластина

8.

Adatas plātne

9.

Крышка на шарнирах

9.

Atvēžamais vāks — galsiņš

10.

Ручка для переноски

10.Pārnešanas rokturis

11.

Стержни катушкодержателя

11.Serde spolīšu turēšanai

12.

Направляющая для намотки

12.Uztīšana diega virzītājs

13.

Ручка выбора стежков

13.Dūrienu izvēles poga

14.

Маховик

14.Spara rats

15.

Ручка для установки длины стежка

15.Dūriena garuma regulēšanas skrūve

16.

Кнопка для шитья в обратном направлении

16.Poga atpakaļgaitas šūšanai

17.

Крышка блока намотки

17.Uztīšanas bloka vāciņš

18.

Устройство отрезания нити от блока намотки

18.Ierīce diega nogriešanai no uztīšanas bloka]

19.

Разъем подключиния к сети

19.Atvere ieslēgšanai tīklā

20.

Главный выключатель

20.Galvenais izslēgšanas slēdzis

21.

Моталка

21.Tinējs

22.

Устройство опускания транспортера (под

22.Transportiera palaišanas ierīce (zem vāka)

крышкой)

23.Kārba piederumu glabāšanai

23.Плоский приставной столик и коробка для принадлежностей

4

Основные части модели 815е

Galvenās modeļa 815e detaļas

1.

Передняя крышка

1.

Priekšējais vāks

2.

Регулятор натяжения нити

2.

Diega nostiepuma regulators

3.

Нитепритягивательный рычаг

3.

Diega vilcējs

4.

Нитенатяжная пружина

4.

Diega nostiepuma atspere

5.

Рычаг подъема лапки на два положения

5.

Pēdiņas pacelšanas svira

6.

Нитеобрезатель на штанге лапки

6.

Diega nogriezējs

7.

Винт крепления иглы

7.

Adatas iestiprināšanas skrūve

8.

Игольная пластина

8.

Adatas plātne

9.

Крышка на шарнирах

9.

Atvēžamais vāks — galsiņš

10.

Ручка для переноски

10.Pārnēsāšanas rokturis

11.

Стержни катушкодержателя

11.Serde spolīšu turēšanai

12.

Направляющая для намотки

12.Uztīšana diega virzītājs

13.

Ручка выбора стежков

13.Dūrienu veidu izvēles poga

14.

Ручка для регулировки ширины стежка

14.Dūrienu platuma regulēšanas poga

15.

Маховик

15.Spara rats

16.

Ручка для регулировки длины стежка

16.Poga dūriena garuma regulēšanai

17.

Ручка для шитья в обратном направлении

17.Poga šūšanai atpakaļgaitā

18.

Крышка блока намотки

18.Uztīšanas bloka vāks

19.

Устройство отрезания нити от блока намотки

19.Ierīce diega nogriešanai no uztīšanas bloka

20.

Разъем подключиния к сети

20.Ligzda mašīnas pieslēgšanai tīklam

21.

Главный выключатель

21.Galvenais slēdzis

22.

Моталка

22.Diega uztinējs

23.

Устройство опускания транспортера (под

23.Ierīce transportiera atlaišanai

крышкой)

24.Kārba piederumu glabāšanai

24.Плоския приставной столик и коробка для принадлежностей

5

Принадлежности

Papildierīces modeļiem 812/815e

для моделей 812/815е

1.

Universālā pēdiņa Nr.3 visiem darba dūrieniem,

1.

Универсальная лапка № 3 для всех рабочих

ieskaitot taisno dūrienu un zig-zaga dūrienu.

стежков, влкючая прямой стежок и зигзаг

2.

Overloka pēdiņa Nr.8

2.

Оверлочная лапка № 8

3.

Pēdiņa rāvējslēdzēja iešūšanai N

3.

Лапка для вшивания застежек-молний N

4.

Pēdiņa — lāpīšanai

4.

Лапка для штопки

5.

Pēdiņa pogcaurumu apdarei Nr. 5

5.

Лапка для обработки петель

6.

Pēdiņa slēptai vīlei

№ 5

7.

Speciālais skrūvgriezis

6.

Лапка для потайного шва № 9

8.

Nazis — ārdīšanai

9.

Eļļotājs

Благодаря применению этих специальных лапок

10.Adatu komplekts

улучшаются результаты шитья.

11.Spolītes

7.

Специальная отвертка

12.Virziena lineāls

Papildus pēdiņas iespējams iegādāties specializētajos

8.

Нож-распарыватель/шеточка

9.

Масленка

veikalos.

10.Набор иголок

11.Шпульки

12.Направляющая линейка

Дополнительные лапки можно приобрести в специализированных магазинах.

6

Подключение машины к сети

Mašīna pieslēgšana tīklam

Вставьте штеккер «А» в машину и штеккер «В» в

Ieslēdziet štekeri “A”, mašīnā un štekeri “B” sienas

настенный разъем. Включите главный

rozetē. Ieslēdziet galveno slēdzi “C”(1).

выключатель «С» (1).

Педальный пускатель

С помощью пускателя можно плавно регулировать скорость шитья. (2)

Подсветка

Отсоедините машину от сети. Извлеките вилку из розетки! Отвинтите винт „D“ на головке машины. Снимите переднюю крышку «Е».

Вывинтите лампочку «F“ и замените ее новой. Закрепите переднюю крышку «Е» (3). Запасные лампочки имеются в специализированных магазинах (230В/15 Вт).

Внимание:

Проконсультируйтесь у Вашего дилера, если инструкции по эксплуатации Вам кажутся непонятными. Извлеките вилку из розетки, если Вы не пользуетесь швейной машиной.

7

Pedāļa palaišana

Ar pedāļa vienmērīgu piespiešanu var regulēt šūšanas ātrumu. (2).

Apgaismojums

Atvienojiet mašīnu no tīkla. Izņemiet dakšiņu no rozetes. Atskrūvējiet skrūvi “D” mašīnas

galā. Noņemiet priekšējo vāku “E” un izskrūvējiet spuldzīti “F” un samainiet to ar jaunu. Nostipriniet priekšējo vāciņu “E” (3). Spuldzītes var iegādāties specializētajos viekalos (230V/15 Vt.).

Uzmanību:

Konsultējaties pie sava dīlera, ja instrukcija par šujmašīnas lietošanu Jums šķiet neskaidra. Atvienojiet šujmašīnu no strāvas, ja Jūs nešujat.

BERNINA Bernette 812, Bernette 815e User Manual

Намотка нижней нити

Apakšējā diega uztīšana

Откройте крышку блока намотки как показано на рисунке. Не забудтье закрыть крышку после намотки

(1).

Поставьте пустую шпульку на штырь моталки до защелкивания. При этом привод машины отключается автоматически (2).

Проденьте нить по схеме от катушки через направляющие устройства 3 и 4.

Намотайте нить врчучную на пустую шпульку 7 или 8 оборотов в направлении часовой стрелки (5). Удерживайте конец нити большим и указательным пальцами и затем нажмите на педаль.

Как только шпулька будет полностью намотана, устройство отрезания нити автоматически обрежет нить (5).

Atveriet uztīšanas bloka vāku. Neaizmirstiet uzlikt vāku pēc uztīšanas. (1).

Uzlieciet tukšo spolīti uz uztīšanas serdeņa līdz ķlikšķim. Pie tam mašīnas mehānisms atslēdzas automātiski (2).

Novelciet diegu pēc shēmas no spoles caur virziena ierīci 3 un 4.

Aptiniet diegu ar roku ap tukšu spolīti 7 vai 8 reizes, kas virzīta pulksteņa rādītāja virzienā(5). Pieturiet diega galu ar lielo un rādītāja pirkstiem un tad uzspiediet uz pedāli.

Līdz ko spolīte būs pilnīgi uztinusies apgriešanas mehānisms automātiski nogriezīs diegu.(5).

8

Loading…

You can only view or download manuals with

Sign Up and get 5 for free

Upload your files to the site. You get 1 for each file you add

Get 1 for every time someone downloads your manual

Buy as many  as you need

Page 1 — 812 / 815e

Инструкция по эксплуатации

Page 2

9 Вставка шпульки в шпульный колпачок Отройте откидную крышку как показано на рисунке (1). Вставьте полную шпульку в шпульный колпачок

Page 3

10 Заправка верхней нити 1. Проденьте нить через направляющее ушко на задней стороне машны справо налево. 2. Затем протяните нить между натяж

Page 4

11 Натяжение верхней нити Базовое положение натяжения нити: 4 Для увеличения натяжения верхней нити установите регулятор на большую цифру.

Page 5

12 Вставка иглы (система 130/705 Н) Регулярно заменяйте иглы, особенно при первых признаках затруднений в процессе шитья. Вставьте иглу таким о

Page 7 — Принадлежности

14 Поднятие нижней нити Держите конец верхней нити рукой. Поворачивайте маховик вперед до тех пор, пока игла не окажется снова вверху (1). По

Page 9 — Apakšējā diega uztīšana

16 Выбор стежка с помощью цветовой кодировки в моделе 812 Поверните ручку выбора стрежка „А“ в требуемую позицию. Следите за цветом выбранног

Page 10

17 Шитье прямым стежком – модель 812 Настройте машину как показано на рисунке (1+2). Общее правило заключается в следующем: чем толще матери

Page 11 — Augšējā diega ievēršana

18 Выполнение петель Настройте машину как показано на рисунке (1+2).(Для достижения правильной плотности стежков соответствующим образом уста

Page 12

1 Просьба прежде всего прочитать! Вы приобрели высококачественную машину, которая была изготовлена с максимальной тщательностью. Благодаря этом

Page 13 — Внимание:

19 Штопка Настройте машину как показано на рисунке (1+2). Опустите транспортер „D“. Снимите держатель лапки (4). Установите лапку для што

Page 15

21 Потайной стежок Предназначен для обработки кромок, занавесок, брюк, юбок и т.д. Настройте машину как показано на рисунке (1+2).

Page 16 — Dūrieni

22 Тройной стежок прямой строчки Предназначен для швов с большой нагрузкой. Настройте машину как показано на рисунке (1+2). Машина выполняет

Page 17

23 Краеобметочные стежки Швы, простегивание и сметывание краев, выдимая кромка Настройте машину как показано на рисунке (1+2).

Page 18

24 Уход за машиной Если швейная маншина хранилась в холодном помещении, то перед включением ее следует выдержать в течение примерно 1 часа в

Page 19

25 Устранение неполадок Внимание: Вытащите штеккер из розетки!

Page 20 — Lāpīšana

26 Bojājumu novēršana Izņemiet: Izņemiet dakšu no rozetes! Bojājums Iemesls Novēršanas veids Lpp. Raujas trūkst augšējais diegs 1. Diegs nepar

Page 21 — Uzmanību:

27 Технический паспорт Bernette 812 Bernette 815e Вес брутто: 11 кг 11 кг Вес нетто (без принадлежностей): 10 кг 10 кг Система иголок: 130/

Page 22

28 Tehniskā pase Bernette 812 Bernette 815e Bruto: 11. kg. 11.kg. Netto (bez piederumiem): 10.kg. 10.kg. Adatu sistēma 130/705H skatīt 12.lp

Page 23

2 Drošības tehnikas norādījumi Svarīgi Nepieciešams ievērot sekojošus drošības tehnikas norādījumus. • Kustīga adata ir bīstama (pastāv iespēja

Page 24 — Malas apdares vīles

29 Специальные правила и условия эффективного и безопасного использования, хранения и транспортировки. 1. Это изделие является бытовым прибором

Page 25 — Mašīnas apkope

3 Содержание Вставка иглы (система 130/705 Н) Вставка направляющей линейки Вставка шпульки в шпульный колпачок Вшивание застежки «молния“ Выб

Page 26 — Устранение неполадок

4 Основные части модели 812 1. Передняя крышка 2. Регулятор натяжения нити 3. Нитепритягивательный рычаг 4. Нитенатяжная пружина 5. Р

Page 27 — Bojājumu novēršana

5 Основные части модели 815е 1. Передняя крышка 2. Регулятор натяжения нити 3. Нитепритягивательный рычаг 4. Нитенатяжная пружина 5. Ры

Page 28

6 Принадлежности для моделей 812/815е 1. Универсальная лапка № 3 для всех рабочих стежков, влкючая прямой стежок и зигзаг 2. Оверлочная

Page 29 — Tehniskā pase

7 Подключение машины к сети Вставьте штеккер «А» в машину и штеккер «В» в настенный разъем. Включите главный выключатель «С» (1). Педальный

Page 30

8 Намотка нижней нити Откройте крышку блока намотки как показано на рисунке. Не забудтье закрыть крышку после намотки (1). Поставьте пустую шп

Страницы и текст этой инструкции

Инструкция — Bernette 812


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Как использовать наш сайт инструкций OnlineManuals.ru
Наша цель состоит в том, чтобы предоставить вам быстрый доступ к содержанию инструкции для — Bernette 812.
С помощью онлайн просмотра, Вы можете быстро просмотреть содержимое инструкции и найти решение проблемы с — Bernette 812.

Для Вашего удобства
Если листать руководство пользователя — Bernette 812 прямо на сайте, не очень удобно для Вас, есть два возможных решения:

• Просмотр в полноэкранном режиме — легко просмотреть руководство пользователя (без загрузки его на свой компьютер), Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра.
Для просмотра инструкции пользователя — Bernette 812 на полном экране, используйте кнопку «Открыть в Pdf-viewer».

• Загрузка на компьютер — Вы можете также скачать Инструкция — Bernette 812 на свой компьютер и сохранить его в файлах.

Многие люди предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии.
Возможность печати руководства пользователя также была предусмотрена на нашем сайте,
и вы можете использовать ее, нажав на иконку «печать» в Pdf-viewer.
Нет необходимости печатать все руководство — Bernette 812, можно выбрать только нужные страницы инструкции.

Manuals Directory
ManualsDir.com — online owner manuals library

  • Manuals
Manuals

Bernina Bernette 812 Instruction Manuals and User Guides

Unfortunately Bernina Bernette 812 manual is not available in English

This manual is available in other languages:

Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We’re committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we’ll investigate it and take the appropriate action. We’ll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Anker-Bernette 812 in the language / languages: Dutch as an attachment in your email.

The manual is 3,39 mb in size.

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

View the manual for the Anker-Bernette 812 here, for free. This manual comes under the category sewing machines and has been rated by 6 people with an average of a 7.9. This manual is available in the following languages: -. Do you have a question about the Anker-Bernette 812 or do you need help? Ask your question here

Can’t find the answer to your question in the manual? You may find the answer to your question in the FAQs about the Anker-Bernette 812 below.

What size needle should I use?

Which size of needle you can best use depends on the thickness of the fabric you use. With a thick fabric you should use a thick needle. The packaging of your needle states for which substances your needle is suitable.

How long does a sewing needle last?

Generally, a sewing needle lasts about 7 to 9 hours.

Why does the needle break while sewing?

There can be several causes for needle breakage: — Not using the right needle for the right fabric — The needle is set too low — The fabric is not properly guided — The bobbin case is not inserted correctly

Why is the thread breaking while I’m sewing?

Ensure that the thread is properly threaded through the machine’s tension disks and the bobbin is wound correctly. Also, check if the needle is old or bent, as this can cause the thread to break.

How do I adjust the stitching length?

To adjust the stitching length on the Anker-Bernette 812, simply turn the stitch length dial located on the front of the machine. A higher number indicates a longer stitch length, while a lower number signifies a shorter stitch length.

My fabric keeps puckering as I sew. What should I do?

Puckering is often a result of incorrect tension. Ensure that the upper and lower thread tensions are properly set for the fabric you’re using. Additionally, make sure you are using the appropriate needle size and type for the fabric weight.

The machine is not feeding the fabric through. What can I do?

First, check if the feed dogs are lowered or disengaged. If they are, raise or engage them using the lever or switch provided. If the feed dogs are functioning properly, the issue might be with the presser foot pressure. Adjust the presser foot pressure dial to provide more grip and encourage the fabric to feed through.

How do I clean and maintain the machine?

Regular maintenance is crucial for optimal performance. Start by unplugging the machine to ensure safety. Remove the needle and presser foot, and then clean the bobbin area, feed dogs, and the throat plate using a soft brush. Lubricate the machine as instructed in the manual, using only the recommended sewing machine oil. Remember to also change the needle regularly and keep the machine covered when not in use to prevent dust accumulation.

Is the manual of the Anker-Bernette 812 available in English?

Unfortunately, we do not have the manual for the Anker-Bernette 812 available in English. This manual is available in -.

Is your question not listed? Ask your question here

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Это тоже интересно:

  • Инструкция что делать при пожаре в школе
  • Инструкция часы casio aq s800w
  • Инструкция что делать при пожаре в доме
  • Инструкция часы casio ae 1200
  • Инструкция что делать при наводнении

  • Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии