Инструкция по охране труда при работе в силосах

На чтение 32 мин. Просмотров 49 Опубликовано

Содержание

  1. Типовые инструкции по охране труда по видам работ в РФ
  2. ТИ Р М-001-2000
  3. Требования безопасности перед началом погрузочно – разгрузочных работ
  4. Требования безопасности при загрузке и разгрузке железнодорожных вагонов и автомобилей
  5. Требования безопасности при переноске грузов
  6. Требования безопасности при складской переработке грузов
  7. Требования безопасности при упаковке и распаковке тары, укладке грузов на поддоны
  8. Требования безопасности при аварийных ситуациях
  9. Требования безопасности по окончании работы
  10. Требования охраны труда в аварийных ситуациях
  11. ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ СИЛОСОВАНИИ КОРМОВ

Типовые инструкции по охране труда по видам работ в РФ

В ст. 212 ТК РФ закреплена норма, по которой инструкции по охране труда относятся к локальным нормативным актам работодателя. При этом ТК РФ не содержит положений, регламентирующих тем или иным образом порядок проведения инструктажей по охране труда.

В свою очередь, в ст. 219 ТК РФ прописано, что проведение инструктажа по охране труда является частью обучения по охране труда, которое обязан организовывать работодатель.

Применение инструкций по охране труда — только часть обязанностей работодателя по соблюдению требований в сфере охраны труда.

С 1 марта 2022 года в области регулирования данной сферы введено много новых правил: об их применении вы можете узнать из специального обзора, подготовленного специалистами «КонсультантПлюс». Если у вас нет доступа к системе К+, получите пробный онлайн-доступ бесплатно.

Таким образом, с учетом нововведений, вступивших в силу с 1 марта 2022 года, работодателям необходимо особенно внимательно изучить структуру обновленного Трудового кодекса. Многие привычные работодателям нормы, регулирующие охрану труда по прежней редакции Кодекса, были перемещены из одних статей ТК РФ в другие.

Подробнее о новшествах в сфере охраны труда читайте здесь.

Так или иначе, в соответствии с обновленным с 1 марта 2022 года Трудовым кодексом процедура проведения инструктажа по охране труда полностью локализуются: государство не разрабатывает регламенты в данном направлении. Тем не менее работодатели будут иметь право использовать ранее принятые нормативы в качестве источников информации для составления собственных инструкций. При этом, безусловно, следует учитывать положения указанного выше приказа № 772н.

В частности, в постановлении Минтруда РФ от 24.05.2002 № 36 можно увидеть типовые инструкции по охране труда работников сферы общепита: барменов, буфетчиков. В соответствии с постановлением Правительства России от 04.08.2020 № 1181 данные инструкции утратили нормативный статус: проверяющие органы не будут требовать их соблюдения на практике. Однако любое предприятие может взять за основу типовую инструкцию и дополнить ее исходя из особенностей своей деятельности.

В типовых инструкциях по охране труда закрепляются следующие моменты:

  • общие требования, необходимые для безопасного труда;
  • правила безопасности при осуществлении рабочей деятельности: до, в процессе и после;
  • план действий в аварийных и нештатных ситуациях.

Некоторые работодатели ошибочно полагают, что разработка инструкций — это непосредственная обязанность штатного специалиста по охране труда, например, инженера. Но он может лишь оказать методическую помощь и сопровождение в принятии инструкций по охране труда, а также зарегистрировать их в специальном регистре — журнале.

О том, как оформляется такой журнал, читайте в статье «Журнал учета инструкций по охране труда — форма и образец».

Ознакомиться с готовым образцом журнала учета инструкций по охране труда вы можете в системе «КонсультантПлюс». Если у вас нет доступа к системе К+, получите пробный онлайн-доступ бесплатно.

ТИ Р М-001-2000

1.1. Настоящая Инструкция предназначена для рабочих, выполняющих погрузочно – разгрузочные и складские работы.

1.2. Водители погрузчиков, крановщики (машинисты) кранов, операторы кранов – штабелеров, стропальщики, выполняющие погрузочно – разгрузочные и складские работы, должны соблюдать требования безопасности, изложенные в соответствующих инструкциях, предназначенных для конкретных профессий.

1.3. К выполнению погрузочно – разгрузочных работ допускаются лица, прошедшие:

вводный инструктаж по безопасности труда и инструктаж на рабочем месте, практически освоили приемы правильного обращения с механизмами, приспособлениями, инструментами, а также с грузами во время их переработки.

1.4. Лица, допущенные к работе, должны выполнять только ту работу, которая поручена администрацией предприятия.

1.5. При выполнении работы необходимо строго соблюдать принятую технологию переработки грузов. Не допускается применять способы, ведущие к нарушению безопасности.

1.6. В случае возникновения в процессе работы каких-либо вопросов, связанных с ее безопасным выполнением, необходимо немедленно обращаться к лицу, ответственному за безопасное производство работ по перемещению грузов.

1.7. При временном переводе на другую работу необходимо ознакомиться с условиями труда, порученной работой, а также пройти инструктаж по безопасности труда при ее выполнении.

1.8. При невозможности выполнения прежней работы по состоянию здоровья в соответствии с медицинским заключением необходимо сообщить об этом администрации предприятия.

1.9. В процессе работы на рабочего возможно воздействие следующих опасных и вредных производственных факторов: движущиеся машины, перемещающиеся и складируемые грузы, повышенная запыленность воздуха рабочей зоны, микроклимат, режущие и колющие предметы (выступающие гвозди, металлическая лента или проволока на таре).

1.10. Рабочий, выполняющий погрузочно – разгрузочные и складские работы, должен быть обеспечен средствами индивидуальной защиты:

при выполнении работы по погрузке и выгрузке вне цехов:

угля, песка, кокса, торфа и битума:

комбинезон хлопчатобумажный с капюшоном из пыленепроницаемой ткани;

1.11. Не допускается применять неисправные грузозахватные приспособления и инструмент, тросы и цепи. Убедиться в наличии на тросах и цепях бирок и клейм с указанием грузоподъемности. Необходимо подбирать стропы, соответствующие по грузоподъемности поднимаемому грузу.

1.12. Во время работы необходимо быть внимательным и осторожным, не отвлекаться.

1.13. Для подъема на рампу следует применять лестницы.

1.14. Не допускать посторонних лиц к местам выполнения погрузочно – разгрузочных и складских работ.

1.15. При работе бригадой следует выполнять указания бригадира.

1.16. С наступлением темноты при отсутствии достаточного освещения погрузочно – разгрузочные работы необходимо прекратить.

1.17. В зимних условиях при низкой температуре наружные работы следует проводить с перерывами для обогревания. Температура воздуха, при которой наружные работы необходимо прекращать или вести с перерывами, устанавливается местными органами власти.

1.18. В течение всей рабочей смены следует соблюдать установленный администрацией режим труда и отдыха.

1.19. Отдыхать и курить разрешается только в специально отведенных местах.

1.20. Уходя из помещения, выключить все электроприборы и освещение, за исключением дежурного.

1.21. При несчастном случае немедленно прекратить работу, известить об этом администрацию и обратиться за медицинской помощью.

1.22. При несчастном случае с другим рабочим следует оказать ему первую доврачебную помощь и отправить в медицинское учреждение.

Требования безопасности перед началом погрузочно – разгрузочных работ

2.1. Осмотреть, привести в порядок и надеть спецодежду:

застегнуть или обвязать манжеты рукавов;

заправить одежду так, чтобы не было свисающих концов.

2.2. Если по условиям работы требуется применение средств индивидуальной защиты и предохранительных приспособлений, то необходимо проверить их комплектность и исправность.

2.3. Осмотреть рабочее место, убрать с него все, что может мешать работе, освободить проходы и не загромождать их; если пол скользкий (облит водой, маслами и т.п.), то следует вытереть его или посыпать песком.

2.4. Прежде чем использовать в работе механизм или приспособление, необходимо убедиться в его исправности, при работе с электрооборудованием – надежности защитного заземления.

2.5. Перед началом работы с тельфером необходимо проверить исправность действия тормозов, каретки, а также ограничителя подъема. При обнаружении неисправности следует немедленно сообщить об этом руководителю работ и без его указания тельфер в работу не включать.

2.6. Перед началом работы на рольганговых столах необходимо проверить надежность боковых ограждений.

2.7. Перед началом работы машины непрерывного транспорта (конвейеры, элеваторы, подъемники и др.) пускают без груза на рабочем органе, т.е. вхолостую, и только после проверки их технического состояния и предупреждения соответствующим сигналом находящихся вблизи людей.

Требования безопасности при загрузке и разгрузке железнодорожных вагонов и автомобилей

3.1. Выполнять погрузочно – разгрузочные работы необходимо на специально отведенных участках, площадках. Не следует проводить их на пути движения железнодорожного транспорта, автомашин, тракторов, а также в местах переходов и переездов.

3.2. Во время маневрирования железнодорожного состава, при подаче вагонов к месту разгрузки или погрузки, запрещается ездить на буферах, подножках головных автосцепок, переходить пути под вагонами, стоящими под погрузкой или выгрузкой.

3.3. При передвижении вагонов запрещается стоять на краю рампы, а также между рампой и движущимся вагоном.

3.4. Передвижение вагонов по фронту выгрузки с помощью простейших приспособлений (аншпуга и др.) допускается в исключительных случаях и только под непосредственным руководством ответственного лица.

3.5. При передвижении вагонов вручную рабочие должны находиться сбоку.

3.6. Железнодорожный транспорт (вагон, полувагон, платформа), поставленный под погрузку (разгрузку), должен быть надежно заторможен с помощью тормозных башмаков, подкладываемых под колеса с обеих сторон.

3.7. Перед разгрузкой железнодорожного транспорта следует тщательно осмотреть состояние груза и при обнаружении неисправностей (перекоса, излома стоек, ненадежной увязки), не приступая к выгрузке, получить указания ответственного лица о способе разгрузки.

3.8. Перед разгрузкой вагона тщательно осмотреть состояние мостика и сходней для перехода из вагона. Они должны быть изготовлены из досок толщиной не менее 50 мм, скреплены с нижней стороны металлическими или деревянными планками.

3.9. При погрузке и укладке в вагоны материалов и оборудования вблизи железнодорожных путей между грузами и ближайшими к ним рельсами должен быть оставлен свободный проход шириной не менее 2 м.

Разгружать вагоны вдоль железнодорожных путей разрешается только на отведенных для этого местах.

3.10. Выгружать груз на рельсовые пути и между путями, а также загромождать их какими бы то ни было предметами запрещается. Выгруженные материалы следует немедленно перемещать на место их хранения.

3.11. При выгрузке из специальных вагонов непосредственно на рельсовые пути грузы необходимо немедленно убирать и перевозить на места хранения.

3.12. Ручную загрузку и разгрузку вагонов, автомобилей и других транспортных средств производить только с рамп или специально оборудованных площадок. Площадка рампы должна находиться на одном уровне с площадкой транспортных средств.

3.13. Во избежание ушиба грузом, который может выпасть из вагона при открывании и закрывании дверей, следует находиться на железнодорожном полотне правым боком к вагону и держаться только за дверные поручни, использовать специальные устройства для открывания дверей.

3.14. В случае загрузки листовых материалов на железнодорожные платформы с помощью погрузчика стоять вблизи платформы запрещается, так как при сбрасывании с вил погрузчика лист может соскользнуть и нанести травму.

3.15. При разгрузке вагонов разбирать груз следует уступами так, чтобы предупредить возможность падения отдельных ящиков или деталей.

3.16. Погрузку и разгрузку опасных и вредных грузов следует производить под руководством лица, ответственного за безопасность выполнения этих работ.

3.17. При разгрузке сыпучих грузов (зерна, солода, гравия, песка, цемента и др.) из полувагонов (вагонов) люки должны открываться специальными приспособлениями, исключающими нахождение рабочего под люком во время его открывания.

3.18. При погрузке и выгрузке извести, цемента, зерна, пестицидов, минеральных удобрений и других пылящих грузов рабочие должны быть обеспечены респираторами, противопылевыми очками и спецодеждой.

Погрузку и выгрузку сыпучих грузов (зерна, солода и др.), а также картофеля, сахарной свеклы из железнодорожных вагонов следует производить механизированным способом с помощью механических лопат, вагонопогрузчиков, пневмотранспортера и др. механизмов.

3.19. Выгрузку скота из вагона производить по деревянным трапам или мостикам.

3.21. При выгрузке незатаренных минеральных удобрений из вагона необходимо применять защитные приспособления из фанеры, брезента и т.п. с целью уменьшения пылевыделения.

3.22. Не допускается производить рыхление слежавшихся минеральных удобрений через загрузочные и донные разгрузочные люки специализированных вагонов.

3.23. Не допускается ударять о стенки вагонов ломом, кувалдой и другими тяжелыми предметами при устранении зависания удобрений в вагонах.

3.24. Для безопасной разгрузки специализированных вагонов и улучшения истечения минеральных удобрений через донные люки грузчики обязаны установить вибраторы в специальные гнезда, предусмотренные конструкцией вагона.

3.25. При отсутствии средств механизации погрузку (разгрузку) длинномерных штучных грузов (рельсов, балок, бревен и т.п.) необходимо производить слегами с помощью лебедок и канатов. Находиться между слегами или в зоне движения груза грузчикам запрещается. Подъем, поправка или перекатка бревен должны осуществляться с помощью лаг.

3.26. Открывать борта автотранспортного средства, загруженного длинномерным штучным грузом, должны двое рабочих, находящихся сбоку от бортов.

3.27. Лесоматериалы и другие длинномерные штучные грузы из кузова транспортных средств выгружают по наклонной плоскости, образуемой слегами из бревен диаметром не менее 15 см. Число слег должно быть не менее одной на каждые 2 м длины перемещаемых по ним грузов и во всех случаях не менее двух. Концы слег, располагаемые в кузове транспортного средства, должны быть оборудованы крючьями.

3.28. Укладку длинномерных грузов производить только после окончания выгрузки их из транспортных средств.

3.29. Нельзя находиться в зоне, где материал периодически перемещается по наклонной плоскости.

3.30. При выгрузке длинномерных штучных грузов из вагонов и автотранспорта краном запрещается подтаскивать их крючком и заходить в зону штабеля, над которым перемещается груз. При опускании пачки бревен следует находиться от места укладки на расстоянии не менее 15 м.

3.31. После зацепки пачки из длинномерных штучных грузов крюком крана необходимо отойти в сторону, противоположную зоне ее перемещения, на расстояние не менее 15 м, а затем подать сигнал машинисту.

3.32. При одновременной укладке на автотранспортное средство длинномерных грузов различной длины более короткие необходимо располагать сверху.

3.33. Не допускается производить погрузку в автотранспорт длинномерных грузов, длина которых превышает длину кузова более чем на 2 м. Такие материалы должны перевозиться на прицепах – роспусках.

3.34. При разгрузке и погрузке бочек и других грузов цилиндрической формы, если отсутствуют специальные механизмы, следует применять прочные канаты с крючками, а также тормозящие канаты с прочно закрепленными концами.

3.35. Высота груженого автотранспортного средства не должна превышать 4,0 м от поверхности дороги до высшей точки груза.

3.36. После погрузки длинномерных грузов на платформы автомобилей и прицепов следует прочно увязать их крепким исправным такелажем.

3.37. Разрешается устанавливать груз в стеклянной таре друг на друга (в два ряда) с применением прочих прокладок, предохраняющих нижний ряд от удара во время перевозки.

3.38. При погрузке, выгрузке и транспортировке баллонов со сжатым газом кузов автомобиля (прицепа) должен быть оборудован стеллажами с выемками по размеру баллонов, обитыми войлоком. Стеллажи должны иметь запорные приспособления, предохраняющие баллоны от соприкосновения друг с другом.

3.39. Стеклянная тара с агрессивными жидкостями (кислотой, жидкими химикатами и т.п.) должна устанавливаться в кузове автомобиля стоя, горловинами (пробками) вверх, и каждое место груза должно быть хорошо закреплено.

3.40. Запрещается совместная погрузка сжатых, сжиженных, растворенных под давлением газов, воспламеняющихся жидкостей с безводной кислотой, жидким воздухом, кислородом и азотом, поддерживающими горение веществами; ядовитыми веществами; азотной кислотой и сульфоазотными смесями.

3.41. Бочки, фляги, бутыли и т.п. с лакокрасочными материалами следует устанавливать в кузове автомобиля плотно, крышками и пробками вверх; в промежутки между грузами должны вставляться прочные деревянные прокладки и распорки.

3.42. Баллоны с фумигантами должны укладываться в автомобиль в горизонтальном положении колпаками в одну сторону и надежно закрепляться.

3.43. При погрузке и выгрузке железнодорожных контейнеров необходимо:

поднимать контейнеры захватом за все кольца одновременно;

ставить груженые или порожние контейнеры только в один ярус.

3.44. Грузить два контейнера одновременно допускается только при наличии грузозахватных траверс.

Требования безопасности при переноске грузов

4.1. Предельная норма переноски тяжестей по ровной и горизонтальной поверхности на одного человека не должна превышать:

для подростков мужского пола от 16 до 18 лет – 4 кг;

для женщин: при чередовании с другой работой (до 2 раз в час) – 10 кг; постоянно в течение рабочей смены – 7 кг;

для мужчин старше 18 лет – 50 кг.

Груз массой более 50 кг должны поднимать не менее двух рабочих (мужчин).

4.2. Подъем грузов с укладкой в штабель высотой более 3 м вручную не допускается.

4.3. При одновременной переноске грузов расстояние между рабочими (или группами рабочих), несущими единицу груза (ящик, мешок и т.п.), должно быть не менее 2 м.

4.4. Переносить грузы на носилках допускается по горизонтальному пути на расстояние не более 80 м. Опрокидывать и опускать носилки следует по команде рабочего, идущего сзади.

Переносить грузы на носилках по лестницам не допускается.

4.5. Переносить длинномерные материалы (бревна, трубы и т.д.) следует специальными захватами и приспособлениями. Переносить длинномерные материалы на ломах, деревянных брусьях и т.п. не допускается.

4.6. Тяжелые штучные грузы, затаренное оборудование кантовать с помощью роликовых ломов и других приспособлений. Не допускается перекатывать и кантовать груз на себя.

4.7. При ручной переноске деталей тракторов и сельскохозяйственных машин, собранных в небольшие связки, необходимо сначала проверить прочность связки.

4.8. Переноску и погрузку антисептированных лесоматериалов допускается производить только в спецодежде (брезентовые куртки, брюки, рукавицы кожаные).

4.9. На погрузку (разгрузку) вручную длинномерных грузов (бревен, балок длиной, превышающей 1/3 длины кузова автомобиля, тракторного прицепа и т.п.) необходимо выделять не менее двух человек, при этом они должны пользоваться канатами достаточной прочности.

4.10. Для переноски длинномерных грузов рабочим следует надевать наплечники. При этом рабочие должны находиться с одной стороны переносимого груза.

4.11. При перекатывании бочек, колес и т.п. рабочий должен следовать за грузом и контролировать скорость его перемещения.

Требования безопасности при складской переработке грузов

5.1. Во избежание несчастного случая (придавливание ноги или руки к полу) и для обеспечения удобства последующей грузопереработки тяжелые предметы следует устанавливать на специальные подкладки.

5.3. После укладки груза с целью предупреждения его самопроизвольного перемещения необходимо установить специальные приспособления и устройства (боковые стойки, прокладки, подкладки, подпорки и т.д.).

5.4. На открытых площадках в зимнее время во избежание просадок и нарушения вертикального положения штабеля необходимо предварительно очистить площадку от мусора и снега.

5.5. Барабаны с кабелем, тросом и другие крупногабаритные предметы цилиндрической формы во избежание их раскатывания при укладке необходимо укреплять удерживающими приспособлениями (клиньями, рейками, досками и т.д.). При этом следует класть грузы только на плоские прокладки.

5.6. Детали машин и орудий с выступающими острыми рабочими органами укладывать в штабель или пакеты так, чтобы исключить возможность травмирования людей, соприкасающихся с ними во время работы.

Бороны следует укладывать в штабеля зубьями внутрь, лемехи плугов – лезвиями внутрь или в ящичные поддоны.

5.7. В случае хранения в штабелях острых органов сельскохозяйственных машин (пружинных зубьев культиваторов, подборщиков и т.п.) остерегаться обвалов штабелей во время их разборки.

5.8. При укладке в штабель длинномерных и тяжеловесных грузов, узлов сельскохозяйственных машин необходимо использовать деревянные прокладки или стеллажи – подставки.

5.9. Шины автомобилей и тракторов укладывать на полки стеллажей только в вертикальном положении.

5.10. При формировании штабеля в нижние ряды целесообразно укладывать более тяжелые грузы.

5.11. При формировании штабелей из ящиков необходимо оставлять между ящиками зазоры по вертикали не менее 0,5 м.

5.12. Пакеты из ящиков различных размеров можно укладывать в штабель только в тех случаях, если штабель получается устойчивым и ровным.

5.13. Штабелировать загруженные плоские поддоны допускается до высоты, при которой гарантируется сохранность тары нижних поддонов.

5.14. Перед укладкой товаров ячейки стеллажей должны быть очищены от грязи, остатков упаковки и консервации. Не допускается укладывать грузы на неисправные стеллажи и перегружать стеллажи.

5.15. Не рекомендуется укладывать на верхний ярус стеллажей стеклянные бутыли, стекла и крупногабаритные грузы.

5.16. Погрузку тракторов в транспортные средства следует производить специальными захватами, а тракторных прицепов – рамной траверсой.

5.17. Лесоматериалы следует укладывать в штабеля высотой не более 2 м на подштабельное основание толщиной не менее 35 см.

Допускается высота штабелей более 2 м при условии, что ширина межштабельного интервала будет не менее высоты штабеля.

5.18. Укладку проката следует производить так, чтобы концы торцевых сторон штабелей, расположенных у проходов, были выложены ровно, независимо от длины укладываемых прутков, труб и т.д.

5.19. При укладке металла в закрытых складах между торцом штабеля и стенкой должен быть обеспечен проход шириной не менее 0,7 м.

5.20. Для безопасного перемещения транспортных и погрузочных средств при укладке штабелей необходимо располагать их таким образом, чтобы расстояние между штабелями превышало ширину транспортных средств (погрузчиков, тележек и т.д.) не менее чем на 0,8 м, а при необходимости обеспечения встречного движения – двойную ширину транспортного средства плюс 1,2 м.

5.21. При укладке штабеля пиломатериалов необходимо выполнять следующие требования безопасности:

отходить на 3 м от поднимаемого пакета в сторону, противоположную его движению;

направлять пакет крючком с рукояткой длиной не менее 1 м;

снимать грузозахватные приспособления только после опускания их на штабель;

стропы из-под пакета вытаскивать вручную.

5.22. Не допускается становиться на край штабеля или на концы межпакетных прокладок, пользоваться краном для подъема на штабель или спуска с него.

5.23. Не допускается укладывать штабеля пиломатериалов под электрическими проводами. Расстояние от зданий до штабелей крупного леса и пиломатериалов должно быть не менее соответственно 15 и 30 м.

5.24. Необходимо прекратить укладку и разборку штабелей при сильном ветре (6 баллов), ливневом дожде, снегопаде и густом тумане (видимость не менее 50 м).

5.25. Покосившиеся штабеля разрешается разбирать только в дневное время, в соответствии с предварительно разработанным способом ведения работ под руководством лица, ответственного за погрузочно – разгрузочные работы.

5.26. Не допускается проведение работ на двух смежных штабелях одновременно.

5.27. Не допускается загружать и отправлять потребителю материалы в нестандартной или неисправной таре.

5.28. При затаривании груза для отправки на дальние расстояния с перегрузками на различные виды транспорта, а также груза, масса которого превышает 20 кг, деревянные ящики с грузом необходимо укреплять путем обтяжки по торцам стальной лентой или проволокой.

5.29. Перед загрузкой контейнера необходимо проверить его исправность.

Укладывать детали в контейнер следует плотно, чтобы они не выпадали при открывании дверок. Нагрузка на пол контейнера должна распределяться равномерно.

5.30. Двери контейнера должны свободно закрываться, для этого при укладке груза в контейнер между грузом и дверью оставлять свободное пространство от 3 до 5 см.

5.31. После окончания загрузки контейнера необходимо проверить плотность закрытия его дверей.

5.32. Во избежание травмирования ног из-за выпадения деталей при открывании дверок контейнеров следует находиться сбоку.

5.33. При формировании стеллажа из небольших контейнеров не допускается держать открытыми одновременно несколько дверок контейнера, так как это может привести к травме рабочих, обслуживающих стеллаж.

5.34. Перемещать контейнеры по складу можно только на специально приспособленных погрузчиках, при этом контейнеры следует устанавливать на подкладках.

5.35. В зоне работы крана – штабелера присутствовать посторонним лицам запрещается.

Не допускается присутствия рабочих и посторонних лиц в зоне работы, выхода стеллажных кранов – штабелеров из стеллажей и в зоне передаточных тележек.

5.36. В зоне действия кранов – штабелеров должны быть надписи, плакаты, предупреждающие рабочих об опасности нахождения в зоне работы машин.

5.37. При обслуживании крана – штабелера следует быть осторожным и внимательным.

Надо помнить, что оператор крана – штабелера имеет ограниченную обзорность зон загрузки и разгрузки.

5.38. Транспортные средства, подаваемые в зону работы крана – штабелера, должны располагаться на специально обозначенной площадке.

5.39. Прежде чем транспортировать груз к крану – штабелеру, необходимо убедиться в том, что масса груза с учетом массы тары не превышает номинальную грузоподъемность крана – штабелера.

5.40. Запрещается находиться в зоне работы подвесного или щелевого транспортера.

5.41. С целью предотвращения раскатывания укладку труб следует производить горизонтальными рядами попеременно вдоль и поперек. Стальные и чугунные трубы больших диаметров с муфтами и раструбами следует укладывать на хранение на открытых площадках горизонтальными рядами. При этом ряды труб необходимо укладывать раструбами в противоположные стороны.

5.42. Мотки катаной проволоки, поступающие на склад в связках, следует укладывать на деревянный настил навалом высотой не более 1,6 м.

5.43. Горячекатанную и холоднонатяжную ленты в бухтах при штабельном хранении следует укладывать на деревянные поддоны и устанавливать в штабеля высотой не более 2 м.

5.44. Оборудование, приборы, материалы при их хранении должны укладываться следующим образом:

кирпич в пакетах на поддонах – не более чем в два яруса, в контейнерах – в один, без контейнеров – высотой не более 1,7 м;

фундаментные блоки и блоки стен подвалов – в штабель высотой не более 2,6 м на подкладках и прокладках;

стеновые балки – в штабель в два яруса на подкладках и прокладках;

стеновые панели – в кассеты или пирамиды;

панели перегородок – в штабель высотой не более 2,5 м на подкладках или прокладках;

блоки мусоропроводов – в штабель высотой не более 2,5 м;

ригели и колонны – в штабель высотой до 2 м на подкладках и прокладках;

плиточные материалы (асбестоцементные плитки, листы асбестоцементные и плиты асбестоцементные плоские) – в стопы высотой до 1 м;

плиты асбестоцементные полые – в штабель до 15 рядов;

черепицу (цементно – песчаную и глиняную) – в штабель высотой до 1 м, уложенную на ребро с прокладками;

мелкосортный металл – в стеллаж высотой не более 1,5 м;

санитарно – технические и вентиляционные блоки – в штабель высотой не более 2,5 м на подкладках и прокладках;

нагревательные приборы (радиаторы и т.д.) отдельными секциями или в собранном виде – в штабель высотой не более 1 м;

крупногабаритное и тяжеловесное оборудование и его части – в один ряд на подкладках;

битум – в плотную тару, исключающую его растекание, или в специальные ямы с устройством их ограждения;

черные прокатные металлы (листовую сталь, швеллеры, двутавровые балки, сортовую сталь) – в штабель высотой до 1,5 м с подкладками и прокладками;

теплоизоляционные материалы – в штабель высотой до 1,2 м с хранением в закрытом сухом помещении;

трубы диаметром до 300 мм – в штабель высотой до 3 м на подкладках;

трубы диаметром более 300 мм – в штабель высотой до 3 м в седло без прокладок.

5.47. При складировании ящиков с плодами на поддонах длина штабелей должна быть не более 10, высота не более 4 м.

5.48. Ящики с бутылочной, баночной продукцией должны укладываться в штабеля высотой не более 2 м, а при складировании на поддонах – до 3,5 м в два яруса.

5.49. Разборку штабелей необходимо производить только сверху и равномерно по всей длине.

5.50. Для безопасного перемещения грузоподъемных механизмов при укладке штабелей необходимо располагать их таким образом, чтобы расстояние между штабелями превышало ширину груженого транспорта (погрузчиков, тележек и т.п.) не менее чем на 0,8 м, а при необходимости обеспечения встречного движения – ширину транспорта плюс 1,5 м.

5.51. Бумагу в рулонах следует укладывать на высоту не более трех рядов с прокладками из досок между рядами. Крайние рулоны следует фиксировать упорами.

5.52. Пылевидные материалы (муку, сахар и др.) хранят в силосах, бункерах, ларях и других закрытых емкостях, принимая меры против распыления в процессе погрузки и выгрузки. Загрузочные воронки должны быть закрыты защитными решетками, а люки в защитных решетках – заперты на замок.

5.53. Силосы, бункера и другие емкости должны быть оборудованы устройствами для механического обрушения сводов (зависаний) материалов. В случае необходимости спуск рабочих в бункера и силосы может осуществляться в специальной люльке с помощью лебедки.

Для выполнения работ внутри силосов и бункеров следует назначать не менее трех рабочих, двое из которых, находясь на перекрытии силоса или бункера, должны следить за безопасностью работающих в бункере и в случае необходимости оказывать помощь пострадавшим.

Рабочие, находящиеся внутри бункера (силоса), должны быть обеспечены респираторами.

5.54. Упаковка сахара в мешки, взвешивание, транспортировка их в склады, укладка в штабеля, разборка штабелей, погрузка в автотранспорт и железнодорожные вагоны должны быть механизированы.

5.55. Мешки сахара – песка до 50 кг при механизированной укладке и разборке штабелей допускается укладывать не более чем в 46 рядов.

5.56. Высота укладки мешков с рафинадом допускается не более 8 рядов, с пиленым, кусковым и прессованным со свойством литого – 7 и с обычным прессованным рафинадом – 6 рядов. Ящики с рафинадом укладываются по высоте не более 12 рядов.

5.57. При укладке штабелей сахара в складских помещениях необходимо предусматривать следующие расстояния:

по периметру складов – не менее 0,7 м от стен или выступающих конструкций;

между штабелями и конвейером – не менее 1,0 м;

между штабелями – не менее 0,3 м.

5.58. Соль на площадках укладывать в бурты в виде конуса, усеченной пирамиды.

5.59. Складирование готовой продукции (затаренной соли, солебрикетов) в рабочих зонах обслуживания технологического оборудования не допускается.

5.60. Мешки с мукой для хранения на складе должны укладываться на специальные стеллажи секциями по три или пять мешков (тройниками или пятерками) с соблюдением порядка увязки укладываемых мешков и перпендикулярности штабеля.

Укладывать мешки вручную следует в штабель высотой не более 8, а механизированным способом – не более 12 рядов.

5.61. Ширину основных проходов в мучных складах при перемещении муки на ручных тележках следует оставлять не менее 1,5 м, при перемещении на тележках с подъемными платформами – не менее 2,5 м, а при передвижении на авто-, электропогрузчиках – не менее 3 м.

5.62. Проходы между штабелями муки шириной не менее 0,75 м должны быть через каждые 12 м.

5.63. Мешки с удобрениями должны быть уложены на плоские поддоны в перевязку и равномерно распределены так, чтобы каждый из них выступал за край поддона не более чем на 50 мм.

5.64. Пестициды на складах следует размещать по секциям с учетом их физико – химических, технических и огнеопасных свойств.

5.65. Пестициды, упакованные в бочки, металлические барабаны вместимостью более 50 л и ящики, следует складировать в штабеля на плоских поддонах.

5.66. При хранении сырья, полуфабрикатов и готовой продукции на площадках бочки, барабаны и бутыли следует устанавливать группами, не более 100 шт. в каждой, с разрывами между группами не менее 1 м.

Бутыли должны быть защищены оплеткой, корзинами, деревянными обрешетками и т.п.

5.67. Хранение спецодежды, текстильных материалов и обуви вместе с кислотами и щелочами и горючими материалами не допускается.

5.68. При поступлении на склад спецодежды в большом количестве кипы и связки ее на плоских специальных или сетчатых поддонах необходимо укладывать в ячейки стеллажей или штабелем.

Спецодежду, поступающую на склад в небольшом количестве, в мелких упаковках или поштучно, следует укладывать в ячейки стеллажа.

Требования безопасности при упаковке и распаковке тары, укладке грузов на поддоны

6.1. Дощатые ящики и другую тару допускается вскрывать только с помощью предназначенных для этой цели инструментов (гвоздодеров, клещей и др.).

6.2. Концы металлической обивки после вскрытия ящиков необходимо загибать вниз.

6.3. Доски от разобранных деревянных ящиков и других видов упаковки должны быть освобождены от металлических пластинок, проволоки и гвоздей.

6.4. Деревянные бочки следует вскрывать путем снятия упорного (верхнего) обруча и последующего освобождения остова от шейного (второго) обруча с одной стороны бочки. При снятии обручей необходимо пользоваться специальной набойкой и молотком. Слегка ударяя молотком по клепкам (вверх), нужно освободить дно и вынуть его с помощью стального клепа. Не допускается извлекать дно бочки ударами молотка или топора.

6.5. При вскрытии металлических бочек, имеющих пробки, применять специальный гаечный ключ. Отвинчивать пробу ударами молотка не следует. Пустые и заполненные бочки нельзя бросать и ударять одну о другую.

6.6. Захламлять территорию склада пустой тарой запрещается. Эту тару необходимо отправлять на хранение на специально отведенные для этой цели площадки.

6.7. Загрязненные поддоны следует мыть в специально оборудованных местах.

6.9. При формировании пакетов с грузом на плоских поддонах необходимо соблюдать следующие условия:

с целью обеспечения устойчивости пакета вес груза должен распределяться симметрично относительно продольной и поперечной осей поддона;

верхняя плоскость пакета должна быть ровной;

груз на поддоне не должен выступать за его края более чем на 59 мм;

вес пакета не должен превышать грузоподъемность погрузочно – разгрузочного механизма;

груз допускается укладывать в пакет только в исправной таре.

Требования безопасности при аварийных ситуациях

7.1. Во время аварии необходимо:

прекратить проведение работ;

сообщить о случившемся лицу, ответственному за безопасное производство работ по перемещению грузов;

при несчастных случаях принять меры к извлечению пострадавшего из зоны и оказать первую помощь пострадавшему.

7.2. При возникновении пожара:

сообщить руководству и вызвать пожарную охрану;

приступить к тушению пожара имеющимися средствами пожаротушения.

Требования безопасности по окончании работы

8.1. Выключить используемое оборудование. Не оставлять груз в подвешенном состоянии.

8.2. Привести в порядок рабочее место, инструмент и приспособления, убрать в отведенное для хранения место или сдать сменщику.

8.3. Снять средства индивидуальной защиты, убрать в шкаф.

8.4. Вымыть лицо и руки и принять душ.

Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1. Если трактор неожиданно получает опасный боковой крен (свыше допустимого) при наезде одной гусеницей на выступающее скопление свежей массы, движение необходимо по возможности форсировать, выбрав наиболее благоприятное направление.
4.2. В случае возникновения пожара на стационарных объектах следует немедленно сообщить в пожарную охрану и руководителю работ, подать сигнал пожарной тревоги и приступить к тушению пожара имеющимися средствами. В случае воспламенения одежды ее необходимо снять и погасить; при охвате огнем большой части одежды человека нужно плотно закатать в ткань или одеяло и загасить огонь.
4.3. При возникновении пожара на электроустановках работник, заметивший загорание, должен сообщить об этом в пожарную охрану и руководителю работ.
4.4. При возникновении пожара в электроустановке или вблизи нее в первую очередь, до прибытия пожарных, следует произвести отключение электроустановки от сети.
4.5. При тушении пожара в электроустановках, находящихся под напряжением, необходимо пользоваться углекислотными и порошковыми огнетушителями. При тушении пожара запрещается прикасаться к проводам и кабелям, корпусам электроустановок. Можно использовать для тушения сухой чистый песок. При пользовании порошковыми огнетушителями не направляйте струю порошка на раскаленные предметы — возможен взрыв.
4.6. Запрещается применять для тушения пожара в электроустановке, находящейся под напряжением, химически пенные или химически воздушно-пенные огнетушители.
4.7. При поражении электрическим током следует как можно быстрее освободить пострадавшего от его действия, т.к. продолжительность действия электрического тока определяет тяжесть травмирования. Для этого быстро отключите рубильник или другое отключающее устройство.
4.8. При невозможности быстрого отключения электроустановки примите меры по освобождению пострадавшего от токоведущих частей.
Для освобождения пострадавшего от действия электрического тока оттяните пострадавшего за одежду (если она сухая и отстает от тела), например за полы пиджака или пальто, за воротник или за ноги, избегая при этом прикосновения к окружающим металлическим предметам и не прикрытым одеждой частям тела пострадавшего. Изолируйте руки, если обувь и одежда сырые и могут явиться проводником электрического тока. Для изоляции рук, особенно если необходимо коснуться тела пострадавшего, не прикрытого одеждой, наденьте диэлектрические перчатки, при их отсутствии обмотайте руки шарфом или используйте любую другую сухую одежду.
Если нет возможности отделить пострадавшего от токоведущих частей или отключить электроустановку от источника питания, следует перерубить провода инструментом с сухой деревянной рукояткой или перекусить их инструментом с изолированными рукоятками (пассатижи, кусачки). Перерубайте и перекусывайте провода по одному, т.е. каждый провод в отдельности.
4.9. При появлении признаков отравления (головная боль, шум в ушах, головокружение, расширение зрачков, тошнота и рвота, потеря сознания) необходимо вывести пострадавшего на свежий воздух, уложить, приподняв ноги. Сообщить руководителю работ, вызвать медицинскую помощь.
4.10. При внезапном заболевании работник должен обратиться за медицинской помощью. Если необходимо — вызвать «скорую помощь» или врача из ближайшего лечебного учреждения. До прибытия врача пострадавшему необходимо оказать первую доврачебную помощь.

ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА
ПРИ СИЛОСОВАНИИ КОРМОВ

1. Общие требования охраны труда

1.1. Настоящая инструкция предназначена для трактористов-машинистов и работников, занятых закладкой силоса, сенажа в траншеи и сенажные башни.
1.2. Для выполнения работ в качестве трактористов-машинистов и работников, занятых закладкой силоса, сенажа в траншеи и сенажные башни, допускаются лица:
а) в возрасте, оговоренном Трудовым кодексом Российской Федерации;
б) имеющие соответствующие удостоверения по профессии;
в) прошедшие медицинский осмотр для определения их пригодности к выполнению поручаемой работы;
г) прошедшие обучение по охране труда и проверку знаний требований охраны труда применительно к профессии;
д) прошедшие вводный и первичный на рабочем месте инструктажи по охране труда.
1.3. Соблюдение трудового распорядка организации, режима рабочего времени и времени отдыха в соответствии с Трудовым кодексом Российской Федерации, а также высокая производственная дисциплина труда, знание и точное выполнение требований инструкции по охране труда обеспечивают безопасность работника, сохранность машин и оборудования.
1.4. К выполнению самостоятельной работы допускаются лица, прошедшие инструктажи (вводный и первичный на рабочем месте), ознакомившиеся с особенностями и приемами безопасного выполнения работы и прошедшие стажировку в течение 2 — 14 смен под руководством бригадира или опытного наставника.
1.5. Разрешение на самостоятельное выполнение работ (после проверки полученных знаний и навыков) дает руководитель работ. Прохождение инструктажей и допуск к самостоятельной работе фиксируются в журнале регистрации инструктажей на рабочем месте с указанием даты, подписями инструктируемого и инструктирующего.
1.6. Для выполнения работ по трамбовке силоса тракторами допускаются только трактористы-машинисты I и II классов.
1.7. Для выполнения работ в качестве вспомогательных рабочих допускаются лица не моложе 18 лет, без физических недостатков, затрудняющих выполнение данной работы.
1.8. Обслуживание оборудования башенных хранилищ разрешается лицам не моложе 18 лет, имеющим допуск к выполнению работ на высоте.
1.9. Разрешается выполнять только те виды работ, которые поручены руководителем работ. Запрещается допуск на рабочее место посторонних лиц, перепоручение своей работы другим лицам.
1.10. Появление на работе в состоянии алкогольного, наркотического или токсического опьянения запрещается, так как это является грубейшим нарушением правил внутреннего распорядка и приводит к авариям и травмам.
1.11. При групповой работе (двое или более работников) руководителем работ из числа работников назначается старший. Выполнение распоряжений старшего обязательно для других работников и обслуживающего персонала.
1.12. В процессе производственной деятельности на тракториста-машиниста возможно воздействие опасных и вредных производственных факторов:
— движущиеся машины и механизмы;
— подвижные части производственного оборудования;
— повышенная или пониженная температура поверхностей оборудования и материалов;
— острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхности заготовок, инструментов и оборудования;
— повышенный уровень шума на рабочем месте;
— повышенная или пониженная влажность воздуха;
— повышенная или пониженная подвижность воздуха.
1.13. Трактористу-машинисту для защиты от опасных и вредных производственных факторов должны быть выданы бесплатно средства индивидуальной защиты, предусмотренные нормами, утвержденными в установленном порядке:
— костюм для защиты от нетоксичной пыли — 1;
— жилет сигнальный 2-го класса защиты — 1;
— сапоги кожаные — 1 пара;
— рукавицы комбинированные — 2 пары или перчатки с полимерным покрытием — 6 пар;
— очки защитные — до износа;
— наушники противошумные — до износа.
1.14. Спецодежда, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты должны:
а) соответствовать требованиям нормативно-технической документации, утвержденной в установленном порядке на соответствующие изделия;
б) быть пригодными для пользования;
в) иметь маркировку по защитным свойствам.
1.15. Тракторист-машинист должен знать устройство средств пожаротушения и правила пользования ими. Запрещается использовать пожарный инвентарь для иных целей.
1.16. Если произошел несчастный случай, следует оказать пострадавшему первую доврачебную помощь, при необходимости доставить его в лечебное учреждение и сообщить руководителю работ о несчастном случае.
1.17. Необходимо сообщать руководителю работ о неисправности машин, возникших в процессе работ, самостоятельное устранение которых может привести к аварии и несчастным случаям. Следует устранять такие неисправности при обязательном участии руководителя работ с привлечением вспомогательных работников, с использованием инструмента и приспособлений, гарантирующих безопасное выполнение этой операции.
1.18. На территории организации, в производственных, санитарно-бытовых помещениях, на рабочем месте тракторист-машинист обязан соблюдать чистоту и выполнять правила личной гигиены:
а) снимать перед приемом пищи и по окончании работы специальную одежду и вешать ее в отведенное место;
б) тщательно мыть руки теплой водой с мылом;
в) заменять специальную одежду по мере ее загрязнения;
г) ссадины и царапины смазывать антисептическими растворами (йода или бриллиантовой зелени), при необходимости накладывать бинтовые повязки.
1.19. Лица, нарушившие требования инструкции, привлекаются к ответственности согласно правилам внутреннего распорядка организации, за исключением случаев, когда нарушение требований влечет уголовную ответственность.

Настоящая инструкция по охране труда при заготовке и хранении силоса и сенажа доступна для бесплатного просмотра и скачивания.

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. Настоящая инструкция по охране труда предусматривает основные требования безопасности при заготовке и хранении силоса и сенажа в траншейных хранилищах и сенажных (силосных) башнях.
1.2. К работе по заготовке и хранению силоса и сенажа допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинский осмотр и не имеющие противопоказаний по состоянию здоровья, прошедшие вводный и первичный на рабочем месте инструктажи по охране труда, обученные безопасным методам и приемам работы, прошедшие стажировку на рабочем месте и проверку знаний требований охраны труда, а также обучение правилам пожарной безопасности и проверку знаний правил пожарной безопасности в объеме должностных обязанностей; обучение правилам электробезопасности и проверку знаний правил электробезопасности в объеме должностных обязанностей.
1.3. При заготовке и хранении силоса и сенажа работник обязан:
— знать и соблюдать требования настоящей инструкции, правила и нормы охраны труда и производственной санитарии, правила и нормы по охране окружающей среды, правила внутреннего трудового распорядка;
— соблюдать правила поведения на территории предприятия, в производственных, вспомогательных и бытовых помещениях;
— заботиться о личной безопасности и личном здоровье;
— выполнять требования пожаро- и взрывобезопасности, знать сигналы оповещения о пожаре, порядок действий при нем, места расположения средств пожаротушения и уметь пользоваться ими;
— знать месторасположение аптечки и уметь оказывать первую помощь пострадавшему;
— знать порядок действий в случае возникновения чрезвычайных происшествий;
— применять в процессе работы средства защиты, инструмент и оборудование по назначению в соответствии с инструкциями заводов-изготовителей;
— знать производственные мощности, технические характеристики, конструктивные особенности и режимы работы оборудования, правила его эксплуатации.
1.4. При заготовке и хранении силоса и сенажа работник должен проходить:
— повторный инструктаж по охране труда на рабочем месте не реже 1 раза в 6 месяцев;
— периодический медицинский осмотр в соответствии с действующим законодательством РФ;
— очередную проверку знаний требований охраны труда не реже 1 раза в год.
1.5. При заготовке и хранении силоса и сенажа работник обязан выполнять только ту работу, которая поручена непосредственным руководителем работ. Не допускается поручать свою работу другим работникам и допускать на рабочее место посторонних лиц.
1.6. Во время работы быть внимательным, не отвлекаться на посторонние дела и разговоры и не отвлекать других работников.
1.7. К выполнению работ по заготовке и хранению силоса и сенажа в траншейных хранилищах и сенажных (силосных) башнях допускаются не менее двух человек под руководством старшего.
1.8. Работа по закладке силоса в траншею должна производиться в светлое время суток. Уплотнение массы допускается производить круглые сутки (при стационарном освещении площадки в ночное время). Не допускается закладка кормов под линиями электропередач, вблизи колодцев и водоемов с питьевой водой.
1.9. Силосную массу уплотняют только гусеничными тракторами общего назначения.
1.10. В процессе заготовки и хранения силоса и сенажа на работника возможно негативное воздействие следующих опасных и вредных производственных факторов:
— движущиеся машины и механизмы;
— повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
— вредные вещества (жижесборники, колодцы, выделяемые при ферментации двуокись углерода, азота и окись азота);
— расположение рабочего места на значительной высоте относительно поверхности земли (пола);
— неблагоприятные природные явления.
1.11. При заготовке и хранении силоса и сенажа работник должен быть обеспечен средствами индивидуальной защиты в соответствии с действующими Нормами выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты (СИЗ), разработанными на основании межотраслевых и отраслевых правил обеспечения работников специальной одеждой, специальной обувью и другими средствами индивидуальной защиты.
1.12. Выдаваемые специальная одежда, специальная обувь и другие СИЗ должны соответствовать характеру и условиям работы, обеспечивать безопасность труда, иметь сертификат соответствия или декларацию.
1.13. Средства индивидуальной защиты, на которые не имеется технической документации, а также с истекшим сроком годности к применению не допускаются.
1.14. Использовать спецодежду и другие СИЗ для других, нежели основная работа, целей запрещается.
1.15. Личную одежду и спецодежду необходимо хранить отдельно в шкафчиках и гардеробной. Уносить спецодежду за пределы предприятия запрещается.
1.16. Работник должен знать и соблюдать правила личной гигиены. Принимать пищу, курить, отдыхать только в специально отведенных для этого помещениях и местах. Пить воду только из специально предназначенных для этого установок.
1.17. Запрещается употребление спиртных напитков и появление на работе в нетрезвом состоянии, в состоянии наркотического или токсического опьянения.
1.18. Работник обязан немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя работ о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении своего здоровья, в том числе о появлении острого профессионального заболевания (отравления), а также обо всех замеченных неисправностях оборудования, устройств.
1.19. Требования настоящей инструкции по охране труда являются обязательными при заготовке и хранении силоса и сенажа. Невыполнение этих требований рассматривается как нарушение трудовой дисциплины и влечет ответственность согласно действующему законодательству РФ.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Проверить исправность спецодежды, спецобуви и других СИЗ на отсутствие внешних повреждений. Спецодежда должна быть соответствующего размера, чистой и не стеснять движений.
2.2. Надеть спецодежду и СИЗ, соответствующие выполняемой работе. Спецодежда должна быть застегнута, не допускаются свисающие концы. Волосы убрать под головной убор. Запрещается закалывать спецодежду булавками, иголками, держать в карманах острые и бьющиеся предметы.
2.3. Получить задание у непосредственного руководителя на выполнение работ, при необходимости пройти инструктаж.
2.4. Проверить наличие аптечки первой помощи и первичных средств пожаротушения.
2.5. При закладке кормов в траншеи и наземные хранилища:
— осмотреть трактор, проверить исправность тормозов, механизма управления, сигнализации, зеркала заднего вида;
— открыть двери кабины трактора и закрепить их;
— убрать посторонние предметы из кабины;
— оборудовать трактор разравнивающим приспособлением;
— проверить наличие и исправность стягивающих устройств, при этом длина троса от трактора до стягивающего устройства должна быть в пределах 4-6 м, диаметр не менее 8 мм;
— концы тросов были тщательно заделаны, плотно обшиты брезентом на длину 0,5 м и окрашены в желтый цвет; при обрыве 10% нитей на 1 м длины трос подлежит замене.
2.6. При выгрузке кормов из траншей и наземных хранилищ:
— осмотреть диски с сегментами, проверить крепление приводного шкива, отсекающих дисков и подшипников, балансировку барабана;
— проверить заземление корпуса электрифицированного погрузчика;
— оградить силосную траншею и поставить около нее предупреждающие знаки.
2.7. При закладке кормов в башни:
— осмотреть состояние площадки обслуживания, внутренних и наружных поверхностей башни (состояние штукатурки), стяжных колец лестницы с ограждением, механизмов, крепление тросов, люков, дверки купола;
— проверить дату испытания на прочность страховочных канатов, исправность средств индивидуальной защиты – спасательных поясов, касок, противогазов, страховочных канатов, исправность и работоспособность вентиляции;
— перед подключением оборудования к общей силовой сети необходимо убедиться в исправности электрооборудования, системы молниезащиты и зануления;
— перед началом эксплуатации пневматического транспортера-загрузчика убедиться в отсутствии посторонних предметов, а также в надежности крепления транспортера к загрузочной трубе;
— поставить трактор загрузочного агрегата на ручной тормоз и подставить под его задние колеса колодки;
— перед включением в работу пневмозагрузчика проверить состояние изоляции проводов питания и надежность заземления;
— перед пуском в работу загрузчика, распределителя и пневмозагрузчика убедиться в отсутствии людей в башне;
— перед подъемом разгрузчика под купол башни приподнять его над полом на 15-20 см и проверить состояние лебедки, треноги, блоков, отбалансировать разгрузчик и отрегулировать натяжение предохранительного троса треноги;
— во время подъема разгрузчика под купол наблюдение вести с верхней площадки обслуживания.
2.8. При выгрузке кормов из башни:
— проверить освещение, состояние молниезащиты, зануления оборудования;
— весить запрещающие плакаты («Не включать! Работают люди»), поднять разгрузчик под купол; закрепить рукоятку лебедки замком и цепью;
— убедиться в отсутствии людей в башне;
— открыть выгрузные люки выше уровня сенажной массы и дверь на куполе;
— включить вентилятор пневмотранспортера и провентилировать башню в течение 1 ч, удалить герметизирующую пленку;
— опустить разгрузчик.
2.9. Проверить исправность контрольно-измерительных приборов.
2.10. Не допускается самовольное проведение работ, а также расширение рабочего места и объема задания.
2.11. Работник должен лично убедиться в том, что все меры, необходимые для обеспечения безопасности выполнены.
2.12. Обо всех обнаруженных неисправностях и неполадках сообщить своему непосредственному руководителю и приступить к работе только после их устранения.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Подчиняться правилам внутреннего трудового распорядка, иным документам, регламентирующим вопросы дисциплины труда.
3.2. Выполнять санитарно-гигиенические требования.
3.3. Правильно применять спецодежду, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты.
3.4. Не допускать к своей работе необученных и посторонних лиц.
3.5. Во время работы следует быть внимательным, не отвлекаться от выполнения своих обязанностей и не отвлекать других работников.
3.6. Работник, находящийся в болезненном или переутомленном состоянии, а также под воздействием алкоголя, наркотических веществ или лекарств, притупляющих внимание и реакцию, не должен приступать к работе, так как это может привести к несчастному случаю.
3.7. Во время работы нужно вести себя спокойно и выдержанно, избегать конфликтных ситуаций, которые могут вызвать нервно-эмоциональное напряжение и отразиться на безопасности труда.
3.8. Применять необходимые для безопасной работы исправное оборудование, инструмент, приспособления; использовать их только для тех работ, для которых они предназначены.
3.9. При закладке кормов в траншеи и наземные хранилища:
3.9.1. Движение трактора при уплотнении и стаскивании массы производить на первой или второй передаче; первый проход со свежезагруженной массе осуществлять передним ходом и только по горизонтали.
3.9.2. При движении уплотняющего трактора следить за действиями подсобных рабочих.
3.9.3. Сцепку-расцепку стягивающих тросовых устройств трактором производить после окончательной остановки трактора и подачи сигнала.
3.9.4. Следить за исправностью прицепных устройств; после соединения троса отойти на расстояние, равное длине троса.
3.9.5. Транспортные средства под разгрузку устанавливать в местах, указанных трактористом уплотняющего трактора или вспомогательными рабочими.
3.9.6. Не допускать наезд колесных тракторов на силосуемую массу.
3.9.7. Свежую массу после разгрузки разравнивать ровным слоем толщиной до 0,5 м.
3.9.8. Не следует приближаться к движущемуся трактору ближе 5 м по ходу и 2 м сбоку.
3.9.9. При уплотнении и разравнивании измельченной массы, уложенной в бурты, следить за расстоянием от гусеницы: трактора до края бурта, которое должно быть не менее 1,5 м.
3.9.10. Не допускать при движении трактора одновременного крена в продольном и поперечном направлениях.
3.9.11. Во время закладки силосной массы запрещается:
— оставлять трактор без тракториста на силосной массе;
— затаскивать трактором транспортные средства в траншею;
— трамбовать силосную массу без предварительного ее разравнивания;
3.9.12. Ручной инструмент, тросы и приспособления, не используемые во время работы, хранить в специально отведенном месте.
3.9.13. Не допускать крепление тросов к стягивающему устройству с помощью штырей или переходных приспособлений, не имеющих фиксаторов рабочего положения (головок, шплинтов).
3.9.14. Запрещается при выгрузке силосной массы находиться ближе 2 м от бортов транспортных средств.
3.9.15. Запрещается располагаться на отдых, принимать пищу на силосной массе и в зоне перемещения тракторов и транспортных средств.
3.10. При выгрузке кормов из траншей и наземных хранилищ:
3.10.1. Во время работы фуражира запрещается:
— находиться перед измельчающим барабаном и в зоне его работы;
— включать агрегат без предварительного сигнала;
— осматривать и регулировать рабочие органы;
— делать подкопы и создавать козырьки корма;
3.10.2. При выгрузке силосной массы грейферным погрузчиком:
— запрещается находиться в радиусе поворота стрелы погрузчика;
— нагружать погрузчик сверх его грузоподъемности;
3.10.3. Возобновлять выборку силоса из траншеи (при продолжительной остановке) после осмотра траншей старшим.
3.11. При закладке кормов в башни:
3.11.1. При входе в башню выключить рубильник оборудования и вывесить на пусковом устройстве табличку: «Не включать! Работают люди!».
3.11.2. Запрещается становиться на предохранительный трос.
3.11.3. Следить за правильной укладкой витков каната на барабан лебедки и состоянием нитей каната возобновлять.
3.11.4. Герметизацию массы и обслуживание оборудования и механизмов башни производить при поднятом над поверхностью массы на 0,4-0,6 м разгрузчике.
3.11.5. Производить работы после проветривания башни.
3.11.6. Проверять температуру сенажа, зависящую от процесса ферментации.
3.11.7. Входить и находиться в байте при подъеме и опускании разгрузчика во время работы его и распределителя массы запрещается.
3.12. При выгрузке кормов из башни:
3.12.1. Снятие защитного слоя (пленки) производить в противогазе под наблюдением другого оператора, при вентиляции башни с помощью вентилятора пневмотранспортера, при открытых люках выгрузной трубы и двери купола.
3.12.2. При пневматическом способе выгрузки находиться на безопасном расстоянии от потока падающей массы.
3.13. Не загромождать рабочее место, проходы к нему и между оборудованием, столами, стеллажами, проходы к пультам управления, рубильникам, пути эвакуации и другие проходы порожней тарой, инвентарем, излишними запасами сырья.
3.14. Запрещается:
— пускать в работу машину со снятым ограждением;
— производить ремонтные работы во время работы оборудования;
— загромождать проходы вокруг машины;
3.15. Быть внимательным, осторожным и не отвлекаться на посторонние разговоры.
3.16. Нельзя касаться движущихся частей оборудования, открывать и снимать оградительные и предохранительные приспособления на ходу оборудования.
3.17. Не использовать для сидения случайные предметы (ящики, коробки и т. п.), оборудование и приспособления.
3.18. Не курить и не принимать пищу на рабочем месте.
3.19. Соблюдать правила поведения на территории предприятия, в производственных, вспомогательных и бытовых помещениях.
3.20. В случае плохого самочувствия прекратить работу, поставить в известность своего руководителя и обратиться к врачу.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При возникновении любых неполадок, угрожающих аварией на рабочем месте прекратить работу, отключить оборудование от электросети; доложить руководителю; действовать в соответствии с полученными указаниями.
4.2. При обнаружении в процессе работы неисправностей применяемого инструмента или оборудования работу следует немедленно прекратить и сообщить об этом своему непосредственному руководителю. Продолжать работу с использованием неисправного инструмента или оборудования не разрешается.
4.3. При ликвидации аварийной ситуации необходимо действовать в соответствии с утвержденным планом ликвидации аварий.
4.4. В случае обнаружения нарушений требований охраны труда, которые создают угрозу здоровью или личной безопасности, следует обратиться к руководителю и сообщить ему об этом; до устранения угрозы следует прекратить работу и покинуть опасную зону.
4.5. При загорании передвижной машины (трактора, автомобиля, цистерны) отбуксировать ее в безопасное для других объектов место, сообщить работникам пожарной охраны, руководителю работ и приступить к тушению.
4.6. При внезапном и значительном ухудшении метеорологических условий (сильный ветер, метель и т.п.) приостановить работу, выключить оборудование и пройти в укрытие, а при необходимости продолжения работ применить средства защиты, сообщить руководителю работ. Во время грозы прекратить работы и удалиться от башни на расстояние не менее 50 м.
4.7. В темное время суток при отключении электроэнергии пользоваться фонарями с аккумуляторным или батарейным питанием. Фонари «летучая мышь» и стеариновые свечи без пожарозащитных корпусов не применять.
4.8. При обнаружении на металлических частях оборудования напряжения (ощущение действия электротока) необходимо отключить оборудование от сети и доложить своему руководителю.
4.9. Запрещается применять воду и пенные огнетушители для тушения электропроводок и оборудования под напряжением, так как пена является хорошим проводником электрического тока. Для этих целей используются углекислотные и порошковые огнетушители.
4.10. При обнаружении дыма и возникновении пожара немедленно объявить пожарную тревогу, принять меры к ликвидации пожара с помощью имеющихся первичных средств пожаротушения, поставить в известность своего руководителя. При необходимости вызвать пожарную бригаду по телефону 101 или 112.
4.11. В условиях задымления и наличия огня в помещении передвигаться вдоль стен, согнувшись или ползком; для облегчения дыхания рот и нос прикрыть платком (тканью), смоченной водой; через пламя передвигаться, накрывшись с головой верхней одеждой или покрывалом, по возможности облиться водой, загоревшуюся одежду сорвать или погасить.
4.12. При несчастном случае немедленно освободить пострадавшего от действия травмирующего фактора, соблюдая собственную безопасность, оказать пострадавшему первую помощь, при необходимости вызвать бригаду скорой помощи по телефону 103 или 112. По возможности сохранить обстановку, при которой произошел несчастный случай, если это не угрожает жизни и здоровью окружающих, для проведения расследования причин возникновения несчастного случая, или зафиксировать на фото или видео. Сообщить своему руководителю и специалисту по охране труда.
4.13. В случае ухудшения самочувствия, появления рези в глазах, резком ухудшении видимости – невозможности сфокусировать взгляд или навести его на резкость, появлении боли в пальцах и кистях рук, усилении сердцебиения немедленно покинуть рабочее место, сообщить о произошедшем своему руководителю и обратиться в медицинское учреждение.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. Произвести отключение всего оборудования и механизмов от электросети, потребовать от электротехнического персонала отключения башни на подстанции хозяйства.
5.2. Очистить механизмы, приспособления, оборудование от остатков обрабатываемого продукта и загрязнений.
5.3. Привести в порядок рабочее место, инструмент и приспособления убрать в отведенное для хранения место.
5.4. Не производить уборку мусора, отходов непосредственно руками, использовать для этих целей щетки, совки и другие приспособления.
5.5. Снять спецодежду, спецобувь и другие СИЗ, осмотреть, привести в порядок и убрать в установленное место хранения, при необходимости сдать в стирку и/или ремонт.
5.6. Вымыть руки и лицо теплой водой с мылом, принять душ. Запрещается мыть руки керосином, бензином, маслом.
5.7. Сообщить своему руководителю обо всех нарушениях и замечаниях, выявленных в процессе работы, и принятых мерах по их устранению.
Скачать Инструкцию

1.     Общие требования безопасности.

1.1.  К
работе по обслуживанию лебедки с предохранительным канатом и спуску в
силос, бункер допускаются лица только мужского пола не моложе 18 лет,
прошедшие  медицинский осмотр и
имеющие разрешение по состоянию здоровья на работу на высоте и спуск в
силос, прошедшие вводный инструктаж по ОТ и первичный инструктаж на
рабочем месте, обученные профессии в учебном комбинате или у
квалифицированного рабочего со стажем работы не менее 3-х лет по  разработанной
программе и прошедшего под руководством сменного мастера стажировку на
рабочем месте в течение 12-15 смен, прошедшие проверку  знаний (допуск)  квалификационной комиссией комбината.

1.2. Работающий должен соблюдать правила внутреннего трудового распорядка комбината, не допускать употребления алкогольных,  наркотических и токсических средств. Курение разрешается только в специально отведенных местах, вне производственных  зданий.

1.3.   Работник
должен знать и выполнять правила безопасности пользования лифтом, при
ходьбе по лестницам необходимо держаться за перила. Соблюдать меры
предосторожности на территории комбината.

1.4.   Работы
по зачистке силосов относятся к работам повышенной опасности и могут
производиться только в светлое время суток, при обоснованной
производственной необходимости.

1.5.  При обслуживании лебедки с предохранительным канатом и спуске в силос, бункер на силосника могут воздействовать опасные и вредные факторы:

·         наличие углекислого газа;

·         повышенная запыленность;

·         опасность обрыва  слежавшегося продукта;

·         работа на высоте;

·         недостаточная освещенность рабочего места.

1.6.Согласно отраслевым нормам бесплатной выдачи спецодежды и СИЗ силосник обеспечивается:

·         костюмом х/б;

·         ботинками кожаными;

·         шлемом х/б;

·         курткой ватной х/б;

·         рукавицами х/б с накладками;

·         респиратором, каской, очками защитными, поясом предохранительным, противогазом шланговым.

1.7.При выполнении работы по зачистке силоса, бункера работник обязан:

·         соблюдать требования данной инструкции;

·         правильно применять СИЗ и соблюдать меры безопасности;

·         знать
безопасные методы работы при спуске и производстве работ в зависимости
от конструкции силоса, вида продукта и степени его слеживаемости;

·         уметь оказывать первую помощь пострадавшим;

·         знать и соблюдать правила личной гигиены;

·         прекратить
работу при возникновении опасной ситуации, при ухудшении самочувствия
или обнаружении признаков недомогания у членов бригады, а также по
требованию ответственного за проведение работ.

1.8.  Работник
несет ответственность за нарушение требований настоящей инструкции в
порядке, установленном Правилами внутреннего трудового распорядка
комбината и действующим законодательством.

2. Требования безопасности перед началом работы.

2.1.       Подготовку к проведению работ по зачистке осуществляет эксплуатационный персонал  производственного подразделения под руководством ответственного за подготовительные работы.

2.2.       Работник
должен прежде, чем приступить к работе, надеть спецодежду. Манжеты
рукавов костюма должны быть застегнуты. Волосы убраны под головной убор.
Спецодежда силосника должна быть снабжена нашивками из светоотражающей
ткани.

2.3.       Перед спуском в силос должно быть проведено его тщательное проветривание.

2.4.       Перед
выполнением работ по зачистке члены бригады должны пройти целевой
инструктаж. Работники не прошедшие своевременную проверку знаний или
инструктаж, к работе не допускаются.

2.5.       Перед спуском  в
силос должно быть получено письменное согласие лица, которому
предложено спускаться. Спуск людей в силоса и бункера без согласия
работника запрещается.

         2.6.   Спуск
рабочего в силос должен производиться при помощи специальной лебедки,
предназначенной для спуска и подъема людей. Скорость спуска не должна
превышать 0,33 м/сек. Каждая лебедка должна иметь эксплуатационную
документацию — паспорт, включающий техническое описание и инструкцию по
эксплуатации, должна  быть снабжена индивидуальным номером, зарегистрирована владельцем в журнале учета грузоподъемных машин.

2.7.        Каждый раз перед началом работы необходимо  проверить
надежность крепления контргруза и работу тормозного устройства лебедки.
При вращении рукоятки ручного привода тормоз должен  автоматически освобождаться  и в зависимости от направления вращения происходит  опускание или подъем стального каната, на конце которого закреплена  штанга  с седлом для человека.

          При прекращении вращения рукоятки привода должно происходить автоматическое торможение барабана лебедки.

         2.7.1.Стальной канат, применяемый на лебедке, должен соответствовать требованиям ГОСТ 3241-91.

            Отношение диаметра барабана, а также направляющего барабана или блока к диаметру грузового каната должно быть не менее  40.

            На канате лебедки должны быть нанесены отметки, соответствующие определенной высоте спуска в силос.

          2.7.2.Гайки на месте крепления к седлу стержня, посредством которого седло подвешивается к канату, должны быть зашплинтованы.

         2.7.3.К стержню седла должен быть прикреплен предохранительный пояс (для пристегивания спускающегося рабочего), обеспечивающий  надежность посадки рабочего на седле.

          2.7.4.Предохранительные пояса (предохранительный пояс для  пристегивания
спускающегося рабочего, обеспечивающий надежность посадки в седле и
предохранительный пояс с плечевыми лямками для прикрепления
предохранительного каната) в процессе эксплуатации через каждые 6
месяцев, а также перед выдачей в эксплуатацию должны подвергаться  испытанию на статическую нагрузку 400 кгс, о чем должна быть сделана запись на месте нанесения маркировки.

2.7.5.Карабин
(пряжки) на предохранительном поясе должен (должны) обеспечить быстрое и
надежное закрепление и открепление и быть снабжен (снабжены)
предохранительным устройством, исключающим случайное раскрытие.  Закрывается карабин автоматически – для этого достаточно  отпустить замок. После этого, несмотря на раздавшийся характерный щелчок,  путем
осмотра убедиться, что замок закрылся правильно. При наличии
повреждений карабина – заедание затвора при его открывании, деформация
карабина, наличие выступов и неровностей в местах входа крепления в
замок, слабость пружины затвора и т.п., пользоваться этим карабином запрещается.

          2.7.6.Предохранительный
канат, являющийся одновременно и сигнальным, должен быть пеньковый
диаметром 25 мм или из легкого, прочного синтетического материала,
диметром 7,9 мм (ГОСТ 30055-93). Длина предохранительного каната должна
быть на 5 м больше высоты силоса (бункера).

                При осмотре канатов необходимо обращать внимание  на
отутствие на них гнили, гари, плесени, узлов, разлохмачиваний,
помятостей, надрывов, надрезов, и других дефектов, каждый виток каната
должен  отчетливо выделяться, а крутка быть равномерной.

           Испытание  предохранительного
каната, производится путем нагружения грузом массой 500 кг. Канат
должен выдержать этот груз в течение 15 минут.

2.8.      

Обеспечение освещения при производстве работ

.

          2.8.1.При
обеспечении освещения силосов (бункеров) необходимо строго соблюдать
требования «Правил устройства электроустановок» – ПУЭ VII-3-97, «Правил пожарной безопасности РБ  для
предприятий хранения и переработки зерна» – ППБ РБ 2.01-94, «Правил
техники безопасности и производственной санитарии на предприятиях по
хранению и переработке зерна».

          2.8.2.Силосы
и бункера должны освещаться сверху через люки переносными светильниками
прожекторного типа или аккумуляторными лампами пыленепроницаемого
исполнения при напряжении в сети не выше 12В (в металлических емкостях) и
42В (в железобетонных емкостях) со степенью защиты не ниже IР 54 по ГОСТ 14254-80. Стеклянные колпаки переносных светильников должны быть защищены металлической сеткой.

         2.8.3.В качестве переносного светильника на предприятиях отрасли  могут
быть использованы: переносные электрические светильники типа ВРН-60
(12В, 42В), фара прожекторного типа ФВУ1К (36В, 40В), предназначенная
для освещения подземных выработок опасных по газу и пыли, а так же  фара рудничная электровозная ФРЭ-4 (24В,36В), со степенью защиты не ниже IР-54.

         2.9. 

Обеспечение связи между членами бригады при проведении работ

.

         2.9.1. Между рабочим в силосе и остальными членами бригады должна быть установлена радиотелефонная связь.

         2.9.2.Применяемая радиостанция должна соответствовать требованиям действующих нормативно-технических документов по обеспечению  взрывобезопасности (иметь маркировку взрывозащиты).

         2.9.3.При
невозможности использования радиостанции (работа в противогазе и т.п.)
передача сигналов от рабочего в силосе к наблюдающему осуществляется при
помощи предохранительного каната.

           Операции по спуску – подъему производятся по следующим сигналам работающего в силосе:

·         три  рывка каната подряд – «опустить вниз»;

·         два рывка каната подряд – «стоп»;

·         один рывок каната – «поднять вверх».

3. Требования безопасности во время работы.

3.1. Работы по зачистке силоса (бункера) разрешается проводить только после  выполнения всех подготовительных мероприятий, предусмотренных нарядом-допуском.

3.2.  При
проведении работ необходимо определить опасную зону, в которой не
должны находиться лица, не задействованные в выполнении работ по
зачистке, установить знаки безопасности, предупредительные плакаты.

3.3.   Предохранительная решетка на лазовом люке открывается при  полной готовности исполнителя к спуску.

3.4.   Спуск
в силос (бункер) должен быть организован с участием трех человек , из
них: первый – спускающийся, второй – работающий на лебедке, третий –
наблюдающий, находящийся   в течение всей работы у места спуска для оказания, при необходимости, нужной помощи. Данные сведения вносятся в наряд – допуск.

         3.5.   Наблюдающий должен не выпускать из рук  предохранительный канат, который закрепляется одним концом к предохранительному  поясу
плечевыми лямками спускающегося рабочего. Второй конец
предохранительного каната, чтобы предупредить его падение в силос,
должен быть надежно закреплен за неподвижную прочную конструкцию машины
или  здания. Стравливание каната производится равномерно, без излишнего  натяжения через неподвижную опору, вокруг которой канат должен обвиваться не менее чем на 360о. Рабочему, спускаемому в силос, запрещается  отстегивать предохранительный
канат от пояса и покидать седло. Второму рабочему, держащему
предохранительный канат, запрещается выпускать его из рук на все время
спуска и нахождения рабочего в силосе (бункере).

         3.6.   В
случае проведения работ с использованием шлангового противогаза бригада
по зачистке должна состоять из 4-х человек: один спускается в  силос,
второй управляет лебедкой, третий стравливает предохранительный канат,
четвертый обеспечивает работу воздуходувки и стравливает шланг
противогаза.

3.7.       Шланг противогаза стравливают плавно и осторожно.  Нельзя  допускать
его перегибания, скручивания. Конец шланга должен находиться в зоне
чистого воздуха и быть надежно закрепленным. Шланг противогаза перед
надеванием маски должен быть очищен от пыли путем продувки с помощью
воздуходувки.

         3.8.   Во время пребывания человека в силосе (бункере) случайная  загрузка
и выпуск продукта должны быть исключены. На загрузочных и выпускных
устройствах ответственный за организацию работ вывешивает плакат “Не
включать!В силосе работают люди”.

3.9.       Ответственный
за производство работ обязан лично проверить состояние лебедки, троса,
пояса, каната, седла, средств индивидуальной  защиты и следить за тем, чтобы каждый рабочий соблюдал все меры  безопасности при подготовке к спуску, спуске и производстве работ в силосе  (бункере).

         3.10. Рабочему, спускающемуся в силос (бункер), запрещается отстегивать предохранительный канат и покидать седло или людьку, снимать  средства индивидуальной защиты. Категорически запрещается зачищать силос (бункер) методом “подкопа”, находиться под сводом или ниже уровня  зависшего продукта.

3.11.   При
зачистке устанавливается режим работы силосника в зависимости от его
самочувствия, но не более 30 минут, по истечении которых, он должен быть
поднят наверх для отдыха или заменен другим силосником  из данной  бригады, указанным в п.9 наряда-допуска.

            В случае выполнения работ одним рабочим время отдыха зависит от самочувствия исполнителя, но не менее 20 минут.

3.12.   Во время пребывания человека в силосе запрещается
отходить от силоса лицам, участвующим в работе (работающий на лебедке,
наблюдающий, обеспечивающий работу воздуходувки (при необходимости),
ответственный за проведение работ, начальник цеха или лицо, его
замещающее).

3.13.   Необходимо
внимательно следить за подаваемыми рабочим из силоса (бункера)
сигналами, своевременно и соответствующим образом отвечать на них.

3.14.   Доступ
в силос (бункер) через нижний люк может быть разрешен при соблюдении
требований, изложенных в данной инструкции, при условии закрытия
верхнего лазового люка силосной крышкой во избежание случайного падения
сверху какого-либо предмета.

3.15.   Перед
допуском в силос через нижний люк силос должен быть осмотрен сверху с
целью проверки наличия в силосе зависших масс продукта. При наличии
таковых, рабочий может быть допущен в силос после их разрушения и
удаления.

3.16.   При
разрушении сводов и зависших масс продукта лазовые и загрузочные люки
должны быть открыты. Не допускается нахождение в зоне лазовых и
загрузочных люков людей, не участвующих в проведении данных работ.

3.17.   Работы
по зачистке силосов (бункеров) должны выполняться с применением
инструментов и приспособлений из искронедающего материала.

В
случае использования при зачистке крупногабаритного рабочего
инструмента, при спуске и подъеме он должен находиться в руках рабочего
спускающегося в силос, во избежание падения и травмирования работающего.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях.

4.1.   Аварии или несчастные случаи могут произойти в следующих случаях:

·         при повышенной запыленности;

·         при концентрации углекислого газа превышающей ПДК;

·         при повреждении предохранительного пояса и каната;

·         при зачистке силоса без СИЗ органов дыхания;

·         при повреждении, искрении электропроводки переносного светильника;

·         при отключении электроэнергии;

·         при обрушении (обвале) продукции в силосе.

4.2.
Если в действиях рабочего внутри силоса наблюдаются отклонения от
обычного поведения (признаки недомогания, попытка снять СИЗ), а также
при нарушении установленных правил, необходимо немедленно поднять его
наверх, выяснить причины такого поведения и устранить выявленные
недостатки.

4.3.       При
возникновении ситуаций, которые могут привести к авариям или несчастным
случаям (отклонения от штатной ситуации, которые могут  привести
к возникновению обстоятельств, угрожающих безопасности работающих),
немедленно остановить работы и поднять рабочего наверх. О возникшей
ситуации доложить руководству.

4.4.       При возникновении аварийной ситуации, приведшей к травмированию работника, необходимо принять меры по оказанию пострадавшему  медицинской
помощи, обеспечить сохранность обстановки при аварии (несчастном
случае), если это не представляет опасности для жизни и здоровья
окружающих и поставить в известность руководителя работ.

4.5.       Меры первой медицинской помощи:

·                     прежде всего, необходимо устранить воздействие на организм повреждающего фактора: быстро поднять и извлечь силосника  из емкости, перенести в атмосферу «свежего воздуха» и оценить состояние пострадавшего;

·                     обеспечить
свободную проходимость верхних дыхательных путей (при обтурации
частицами продукта) путем очистки ротовой полости пострадавшего,
повернув тело лицом вниз;

·                     при остановке дыхания выполнить искусственное  дыхание методом «изо рта в рот» или «изо рта в нос»;

·                     при восстановлении дыхания дать понюхать нашатырного спирта;

·                     вызвать
скорую медицинскую помощь по телефону 03 или врача медпункта по
телефону 255, либо принять меры для транспортировки пострадавшего в
ближайшее лечебное  учреждение.

4.6.       При получении травмы или повреждения принять следующие экстренные меры:

·         извлечь пострадавшего из силоса (бункера);

·         наложить повязку при повреждении (ранении), остановить  кровотечение путем наложения жгута, давящей повязки или пальцевого  прижатия сосуда;

·         наложить на поврежденную часть при переломе или тяжелом ушибе шину;

·         вызвать
скорую медицинскую помощь или врача, либо принять меры для
транспортировки пострадавшего в ближайшее лечебное учреждение.

4.7.       В помещении надсилосных этажей должны быть в наличии  аптечки медицинской помощи, укомплектованные необходимым ассортиментом препаратов и средств.

5. Требования безопасности по окончании работы.

5.1.  По окончании работ рабочие, участвовавшие в организации спуска в силос (бункер), должны:

·         собрать инструмент, приспособления;

·         очистить их от остатков продукта;

·         убрать весь инвентарь в предназначенное место.

5.2.       Работающий в силосе (бункере) должен снять средства  индивидуальной
защиты, предохранительный пояс, очистить их и убрать в отведенное для
хранения место, а также очистить спецодежду от пыли.

5.3.       Доложить руководителю работ обо всех недостатках, замеченных в процессе работы, и о завершении работы.

5.4.       Принять душ и переодеться в личную одежду.

5.5.       Находиться на территории предприятия после смены без ведома начальника цеха или сменного мастера не допускается

XII. Требования охраны труда при хранении исходных

материалов, сырья, заготовок, полуфабрикатов, готовой

продукции и отходов сельскохозяйственного производства

1268. При хранении исходных материалов, сырья, заготовок, полуфабрикатов, готовой продукции и отходов сельскохозяйственного производства работодателем должно обеспечиваться:

1) применение способов хранения, исключающих возникновение вредных и (или) опасных производственных факторов;

2) использование безопасных устройств для хранения;

3) механизация и автоматизация погрузочно-разгрузочных работ.

4) защита от патогенных микроорганизмов;

5) выполнение требований ветеринарно-санитарных правил.

1269. Способы укладки сырья и готовой продукции на хранение должны обеспечивать безопасность работников за счет:

1) устойчивости штабелей, пакетов и штучных грузов;

2) механизированной погрузки и разгрузки;

3) применения средств индивидуальной защиты.

1270. В связи с сезонностью работ, сельскохозяйственные организации должны иметь специализированные помещения, производственные площадки (машинные дворы), полевые станы для кратковременного или длительного хранения машин, механизмов, оборудования. Специализированные помещения, производственные площадки (машинные дворы), полевые станы должны соответствовать требованиям проектной документации и в процессе эксплуатации содержаться в исправном состоянии.

1271. При подготовке к хранению машин, работавших с пестицидами и агрохимикатами, органическими удобрениями, протравленными семенами, они должны быть очищены, помыты и пройти дегазацию.

1272. Исходные материалы, заготовки, полуфабрикаты, готовую продукцию, корма следует хранить с учетом физико-химических свойств, состояния, габаритных размеров. Во время хранения указанные вещества не должны загрязнять помещение и не быть источниками опасности для работников.

1273. Сырье, полуфабрикаты и готовая продукция хозяйствующих субъектов, осуществляющих деятельность в сфере сельского хозяйства, должны проходить ветеринарно-санитарную и фитосанитарную экспертизу и иметь соответствующие заключения.

1274. Хранение грубых, сочных, концентрированных кормов должно осуществляться в соответствии с технологическими регламентами, утвержденными работодателем или иным уполномоченным им должностным лицом.

1275. Места хранения грубых, сочных, концентрированных кормов и зерна должны быть оборудованы молниезащитой и первичными средствами тушения огня.

1276. Хранение сельскохозяйственной продукции должно соответствовать требованиям технологических регламентов, утвержденных работодателем или иным уполномоченным им должностным лицом.

1277. В помещениях для хранения исходных материалов, заготовок, полуфабрикатов, готовой продукции и отходов производства должны быть вывешены инструкции о правилах хранения, отпуска агрессивных химических веществ.

1278. Средства индивидуальной защиты, аптечка, поглощающие и нейтрализующие вещества, должны располагаться в доступном месте на случай разбрызгивания или розлива агрессивных химических веществ.

1279. Опасные химические вещества должны поступать на хранение в исправной заводской упаковке или таре (контейнерах, бочках, банках, баллонах, ящиках, бутылях, бидонах).

1280. Кислоты, щелочи, необходимо хранить в сухих, оборудованных вентиляцией помещениях. Во всех помещениях для хранения химических веществ должны быть средства тушения огня.

1281. Вещества и материалы, используемые при выполнении ремонтных работ, должны использоваться, храниться в соответствии с требованиями эксплуатационной документации изготовителей.

1282. Твердые минеральные удобрения, непылящие мелиоранты, порошковидные пылевидные минеральные удобрения и порошковидные химические мелиоранты должны храниться в специальных закрытых помещениях (складах), емкостях (силосах, хранилищах) на основании ежегодно оформляемых органами государственного санитарно-эпидемиологического контроля (надзора) заключений, подтверждающих соответствие складов и условий для хранения удобрений.

1283. Жидкий аммиак, жидкие минеральные удобрения, включающие жидкие комплексные удобрения, жидкие азотные удобрения должны храниться в специальных складах резервуарного типа на основании ежегодно оформляемых территориальными органами государственного санитарно-эпидемиологического контроля (надзора) заключений, подтверждающих соответствие складов и условий для хранения удобрений действующим требованиям.

1284. Удобрения в складах и хранилищах должны храниться в соответствии с их физико-химическими и токсическими свойствами, взрывопожарной и пожароопасностью, требуемым температурным режимом, исключающим окисляющее и коррозионное воздействие на строительные материалы и оборудование и возможностью совместного их размещения.

1285. Перед началом работ на складах, оборудованных приточно-вытяжной вентиляцией, должно быть осуществлено 30-минутное вентилирование помещений, при отсутствии принудительной вентиляции — их сквозное проветривание.

1286. В складах для хранения удобрений с постоянным пребыванием работников необходимо оборудовать специальное помещение для приема пищи и отдыха, хранения питьевой воды и продуктов питания, домашней одежды (раздельно от рабочей одежды и других средств индивидуальной защиты) вне зоны складирования удобрений. Пребывание работников в складе удобрений разрешается только во время приемки, отпуска и внутрискладских работ.

1287. Допускается хранение удобрений в мягких или жестких контейнерах (за исключением аммиачной селитры) в штабелях на площадках с твердым покрытием и под навесами.

1288. Удобрения и мелиоранты в мягких контейнерах должны хранить в два яруса. Нижний ярус (ряд) штабеля должен размещаться на плоских поддонах. Угол отклонения контейнера от вертикальной оси не должен превышать 10°. При разборе штабеля мешки необходимо брать осторожно, начиная с верхнего ряда, не выдергивать отдельные из них, расположенные в нижнем ряду штабеля, не нарушая устойчивость штабеля и не допуская падения верхних мешков. Не допускается проводить подкопы козырьков, навесов и работать вблизи отвесного верха нависшего козырька бурта и на поверхности бурта удобрений.

1289. Размеры санитарно-защитных зон должны соответствовать видам хранящихся удобрений и составлять:

1) производство тукосмесей — 100 м;

2) открытые хранилища навоза и помета — 1000 м;

3) открытые хранилища биологически обработанной жидкой фракции навоза, закрытые хранилища навоза и помета, склады сжиженного аммиака — 500 м;

4) склады для хранения минеральных удобрений более 50 т, склады и открытые места отгрузки доломита и других пылящих грузов, склады пылящих и жидких грузов (аммиачной воды, удобрений) — 300 м;

5) склады для хранения минеральных удобрений до 50 т, мелиоративные объекты с использованием животноводческих стоков — 100 м.

1290. Подстилочный навоз, компосты, твердую фракцию жидкого навоза, стоков должны хранить на площадках с твердым покрытием, оборудованных жижесборниками, с гидроизоляцией, исключающей фильтрацию навозных стоков в грунт и грунтовые воды. Полужидкий, жидкий навоз, помет, стоки должны храниться в специальных накопителях.

1291. Аммиачная селитра, являющаяся окислителем и пожароопасным веществом, должна храниться отдельно от любых других материалов и веществ, так как является сильным окислителем, способным при контакте и смешивании с нефтепродуктами, веществами органического происхождения (торф, солома, опилки и другие), следами хлорной извести, суперфосфатом, кислотами, препаратами серы, порошками и окислами некоторых металлов (алюминия, меди, цинка, железа и других) разлагаться с выделением токсичных окислов азота и кислорода.

Выделяющийся кислород может вызвать загорание горючих материалов, при сильном пожаре разложение аммиачной селитры может перейти во взрыв, который может также произойти и под действием детонаторов.

1292. Аммиачную селитру и другие нитросодержащие удобрения необходимо хранить и транспортировать, предохраняя от попадания различных примесей, искр, от нагрева и ударов.

1293. При обращении с аммиачной селитрой необходимо исключать загрязнение различной ветоши, бумаги аммиачной селитрой (растворами селитры).

1294. Запрещается разрыхление слежавшейся аммиачной селитры искрообразующим инструментом или с применением взрывчатых веществ.

Разрыхление слежавшейся аммиачной селитры и приготовление тукосмесей с аммиачной селитрой следует проводить за пределами складского помещения на специальной площадке под навесом.

1295. Склады (площадки), предназначенные для хранения аммиачной селитры, должны быть чистыми, сухими, не иметь остатков материалов (веществ), использовавшихся или хранившихся ранее на этих площадках (масло, растворители, грубые корма, торф и прочих материалов (веществ).

1296. Допускается хранение аммиачной селитры в контейнерах и пакетах, упакованных в термоусадочную пленку, на открытых площадках с твердым покрытием в течение 1 месяца после изготовления.

1297. При обращении с аммиачной селитрой, а также с другими видами нитросодержащих удобрений должны соблюдаться меры безопасности, указанные в тарной этикетке на каждый препарат или в инструкции по применению.

1298. Хранение пестицидов допускается только в специально предназначенных для этого помещениях.

1299. Не допускается завоз пестицидов в хозяйства, не имеющие выданных федеральным органом исполнительной власти, уполномоченным осуществлять государственный санитарно-эпидемиологический надзор, заключений, подтверждающих соответствие складов и условий хранения в них препаратов санитарным правилам.

1300. Размер санитарно-защитных зон для складских помещений, предназначенных для хранения пестицидов, должен соответствовать действующим санитарным правилам и нормам.

1301. Складские территории, предназначенные для хранения свыше 50 тонн пестицидов, должны быть обеспечены водопроводом и системой очистки сточных вод от пестицидов.

На территории складов пестицидов вместимостью менее 50 тонн выделяется площадка с водонепроницаемыми колодцами-нейтрализаторами или другими емкостями для сбора и обезвреживания сточных и промывных вод, загрязненных пестицидами.

1302. Запрещается использовать помещения складов пестицидов для хранения продуктов питания, фуража, различных предметов хозяйственного и бытового назначения.

1303. Хранение пестицидов на складах необходимо осуществлять в соответствии с их физико-химическими и токсическими свойствами, взрывопожарной и пожароопасностью, требуемым температурным режимом и возможностью совместного их размещения.

1304. Пестициды должны храниться в неповрежденной таре. Не допускается бестарное хранение пестицидов. В случае нарушения целостности тары, возникновения просыпей и проливов, пестициды должны быть перезатарены в исправную тару.

Помещения склада должны содержаться в чистоте и уборка в загрязненных пестицидами помещениях осуществляется в соответствии с требованиями по обеззараживанию, указанными на тарной этикетке (рекомендациях по применению).

1305. Перед началом работ на складах, оборудованных приточно-вытяжной вентиляцией, должно быть осуществлено 30-минутное вентилирование помещений, а при отсутствии принудительной вентиляции — их сквозное проветривание.

1306. Склады для хранения пестицидов должны предусматривать наличие помещений:

1) для хранения и отпуска пестицидов. В случае наличия веществ первого класса опасности для их хранения и отпуска предусматривается отдельное изолированное помещение или выделенный отсек помещения под замком, которое после окончания работы должно быть опечатано. Такое же помещение должно быть выделено для хранения и отпуска пожароопасных и взрывоопасных веществ;

2) для очистки и обеззараживания спецодежды, спецобуви, средств индивидуальной защиты работающих.

1307. В складах для хранения пестицидов с постоянным пребыванием работников оборудуется специальное помещение вне зоны складирования препаратов для приема пищи и отдыха, хранения питьевой воды и продуктов питания, домашней одежды (раздельно от рабочей одежды и других средств индивидуальной защиты).

1308. Погрузочно-разгрузочные работы, очистка, мойка и обезвреживание тары должны быть механизированы. Выбор средств механизации проводят с учетом вместимости склада.

1309. Пестициды на склады должны поступать в таре, отвечающей требованиям технической документации изготовителя на конкретный препарат.

1310. Складирование пестицидов следует проводить в штабелях, на поддонах и стеллажах. Высота штабеля при хранении препаратов в мешках, металлических барабанах, бочках вместимостью не менее 5 л, картонных и полимерных коробках, ящиках, флягах допускается в три яруса. При использовании стеллажей высота складирования может быть увеличена. Минимальное расстояние между стеной и грузом должно быть не менее 0,8 м, между перекрытием и грузом — 1 м, между светильником и грузом — 0,5 м. Запрещается хранение пестицидов навалом.

Жидкие и порошкообразные (гранулированные, сыпучие) препараты хранятся раздельно (в различных секциях).

Складирование бочек, бидонов с горючими жидкими пестицидами производится пробками вверх.

1311. Для вскрытия металлической тары с легковоспламеняющимися или горючими пестицидами необходимо использовать инструменты, изготовленные из материалов, не дающих искр или имеющих искрогасящее покрытие. Не допускается подогревать пробки или выбивать их ударами зубила.

1312. Прием, хранение и выдача пестицидов осуществляются в соответствии с технической документацией на конкретный препарат. Пребывание заведующего складом и других работников на складе допускается только на время приема и выдачи пестицидов и иной кратковременной работы. Присутствие работников, не занятых непосредственно работой на складе, не допускается. В нерабочее время двери и окна склада должны быть закрыты.

Заведующий складом должен знать класс опасности пестицидов, их пожароопасные и взрывоопасные свойства, назначение, правила обращения, включая правила обезвреживания в случаях пролива или просыпей препаратов, и меры первой помощи работникам в случаях отравлений.

1313. Пестициды должны отпускаться со склада в заводской упаковке в количествах, соответствующих планам работ на один день. При необходимости отпуска меньших количеств, пестицид должен быть отпущен в таре, освободившейся от хранения данного пестицида. По окончании работы неиспользованные остатки вместе с тарой возвращаются на склад с составлением акта или записи в книге учета (прихода-расхода) пестицидов.

1314. Загрязненные остатками пестицидов сточные воды, образующиеся на складах хранения пестицидов, должны быть обезврежены перед их сбросом.

1315. Склады должны быть обеспечены первичными средствами пожаротушения (огнетушители, бочки с водой, ящики с песком), необходимыми для тушения локальных очагов возгорания.

В отделении пожароопасных продуктов должны находиться огнетушители (не менее двух на каждое помещение), бочка с водой на 250 л, два ведра, ящик с песком (0,5 м3).

1316. В местах хранения пестицидов на видных местах склада размещается информация о правилах личной гигиены и оказания необходимой помощи в случае отравления.

1317. Сыпучие материалы (песок, гравий, щебень, шлак) должны иметь откосы с крутизной, соответствующей естественному откосу для данного вида материалов. Сыпучие материалы (кроме пылевидных — цемент, алебастр) разрешается складировать в штабеля, огражденные прочными подпорными стенками. Запрещается брать сыпучие материалы из штабеля способом подкопа, а также приваливать складируемые материалы к заборам временных или капитальных зданий и сооружений.

1318. Пылевидные материалы (цемент, алебастр) следует хранить в бункерах, силосах, ларях и других закрытых емкостях, не допускающих распыление материалов при разгрузке, погрузке и перемещении.

1319. Битум при плюсовой температуре полагается хранить в таре, исключающей его растекание, или специально приготовленных ямах с ограждением.

1320. Баллоны со сжатыми газами надлежит хранить в специальных закрытых проветриваемых помещениях, изолированных от источников открытого пламени, мест сварки, топливо-смазочных материалов.

1321. Обтирочный материал, применяемый при работе, необходимо после употребления складывать в специально отведенных местах и, не допуская его скопления, утилизировать.

1322. Необходимо организовать складирование и хранение повторно используемых бревен, досок, оставляемых после разборки вспомогательных конструкций (опалубки, лесов) после их очистки от гвоздей и скоб.

1323. Хранение праймера, бензина, дизельного топлива допускается в емкостях с плотно закрывающимися пробками в отдельном помещении, безопасном в пожарном отношении. Пробки бочек и бидонов должны открываться с помощью специальных ключей, исключающих искрение. Подходить к таре с праймером, бензином, дизельным топливом, а также к пустой таре из-под них с открытым огнем запрещено.

1324. Хранить в одном помещении барабаны с карбидом кальция и баллоны со сжатыми газами, а также смазочные материалы и баллоны с кислородом, ацетиленом и другими взрывоопасными и горючими газами запрещается.

1325. Взрывчатые материалы, применяемые при производстве мелиоративных работ, должны храниться в помещениях, отвечающих требованиям нормативных документов.

1326. Отходы сельскохозяйственного производства, представляющие опасность для работников, должны удаляться с рабочих мест и из помещений по мере их накопления и обезвреживаться в порядке, установленном технологическими регламентами, утвержденными работодателем или иным уполномоченным им должностным лицом, разработанными в соответствии с требованиями Правил.

1327. Отходы сельскохозяйственного производства должны собираться, проходить сортировку и кратковременно храниться в специально отведенных для этого местах.

1328. Размещаемые отходы производства должны складироваться таким образом, чтобы исключить возможность их падения, опрокидывания, разливания, чтобы обеспечивалась доступность и безопасность их погрузки для отправки на специализированные предприятия для обезвреживания, переработки или утилизации.

1329. Отходы, содержащие сильнодействующие ядовитые вещества, должны храниться в специальных изолированных помещениях, в емкостях (бункерах, закромах, чанах), снабженных специальными устройствами, обеспечивающими их сохранность и исключающими загрязнение рабочих мест или рабочих зон.

1330. Удаление твердых отходов, слив отработанных кислотных, щелочных и других опасных растворов, обладающих токсичными свойствами, должно производиться после их нейтрализации.

1331. Тара, применяемая для хранения и транспортировки отходов, должна быть изготовлена из материалов, устойчивых к воздействию данного вида отхода и его отдельных компонентов, атмосферных осадков, перепадов температур и прямых солнечных лучей, обеспечивающих качественное проведение их очистки и обеззараживания. Емкости, используемые для хранения жидких отходов, должны быть установлены на поддонах, обеспечивающих сбор и хранение всей разлившейся жидкости. Стеклянная тара, используемая для хранения жидких отходов, должна помещаться в деревянные, пластиковые ящики или иметь обрешетку. Стенки ящиков и обрешеток должны быть выше закупоренных бутылей и банок на 5 см.

1332. Воды, образующиеся в результате обезвреживания оборудования, стирки средств индивидуальной защиты, загрязненных пестицидами должны собираться, нейтрализоваться, подвергаться очистке, отстою или термическому обезвреживанию, в соответствии с требованиями Правил, после чего максимально использоваться в оборотном цикле.

1333. Утилизация отходов должна производиться при максимальной замене ручного труда средствами механизации и автоматизации.

 ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА
по организации безопасного проведения работ по зачистке силосов (бункеров)

1.     Общие требования безопасности.

1.1.  Работы по зачистке силосов (бункеров) относятся к работам повышенной опасности и могут производиться только в светлое время суток,  при  обоснованной  производственной  необходимости.
1.2.   Спуск  должен  производиться  под  руководством  лица,  на  которое  приказом  по предприятию возложена  ответственность  за выполнение  организационных  мероприятий  по  подготовке  объекта  и  безопасное  проведение  работ  в  строгом  соответствии  с  инструкциями  и  правилами  техники  безопасности, правильное  оформление  наряда-допуска  и  регистрацию  его  в  журнале.

1.3.   Персонал, выполняющий работы по зачистке, должен быть обучен безопасным методам и приемам работы, правилам применения средств индивидуальной защиты, оказания первой доврачебной помощи пострадавшим и прошедший обучение и проверку знаний по вопросам охраны труда в установленном порядке и должен иметь подтверждающие документы по профессиональной пригодности и медицинское заключение, разрешающее по состоянию здоровья выполнение данного вида работ.
1.4. Наряд-допуск выдается начальником цеха (участка), в котором производятся работы по зачистке силосов (бункеров), или лицом его замещающим и утверждается главным инженером предприятия.
1.5.   Наряд-допуск  должен  оформляться  на  производство  работ  только  в  одном  силосе (бункере), регистрироваться  в  журнале  у начальника  подразделения. Журнал должен быть пронумерован, прошнурован и скреплен печатью.
1.6.  Наряд-допуск  составляется  в  2-х  экземплярах,  один  из  которых  выдается  ответственному  руководителю  работ,  а  второй  храниться  у  начальника  подразделения  не  менее  одного месяца. Наряд-допуск составляется на одну бригаду и на одну смену. В случае необходимости проведения работ в течение нескольких дней заполняется раздел № 13 наряда-допуска. При изменении состава исполнителей в бригаде составляется новый наряд-допуск.
1.7.   Лицо, выдавшее наряд-допуск, организует разработку и выполнение мероприятий, обеспечивающих безопасность проведения работ по зачистке или назначает ответственного за подготовительные мероприятия.
Ответственным руководителем, обеспечивающим безопасное проведение работ по зачистке силосов (бункеров) может быть начальник цеха, где проводятся данные работы, его заместитель, мастер.
Ответственным за подготовительные работы и непосредственно за производство работ внутри силоса (бункера) может быть назначено одно и тоже должностное лицо.
Ответственный за подготовительные работы и за производство работ не должны быть заняты ведением технологического процесса в период зачистки.
1.8.    Перечень, последовательность и объем подготовительных мероприятий заносятся в п.6 наряда-допуска. Кроме того, перечень, последовательность и полный, подробный объем подготовительных мероприятий (с указанием фамилий исполнителей данных работ) заносится в журнал распоряжений цеха (участка).
1.9.  Меры безопасности при проведении работ (использование средств индивидуальной защиты, испытание шлангового противогаза согласно инструкции по его эксплуатации, применение инструментов и приспособлений, режим работы) заносятся в п.7 наряда-допуска и журнал распоряжений цеха (участка).
1.10. Подготовку и работы внутри силоса,  бункера  проводить  в  строгом  соответствии  с  настоящей инструкцией и инструкцией  № 104  по  ОТ  для  работающих  при  спуске  и  работе  в  силосах,  бункерах  и  правилами  техники  безопасности.
1.11. О времени и месте проведения работ лицо, выдавшее наряд-допуск, обязано сообщить оператору пульта управления и дежурному электрику, а также вывесить плакаты (на пульте, в РП и кнопках включения оборудования по технологической цепочке взаимосвязанного с данным силосом (бункером) «Не включать! Работают люди!»
1.12. По окончании работы, ответственный за производство работ закрывает наряд-допуск, указывает  дату и время окончания работ (п.14 наряда-допуска).
1.13.  Записи в наряде-допуске должны быть четкими, без исправлений. Не допускается заполнение наряда-допуска карандашом.
1.14.  Не допускается приступать к работе без утверждения наряда-допуска.

2.     Организация подготовительных работ.

2.1.  Подготовку к проведению работ по зачистке осуществляет эксплуатационный персонал подразделения под руководством ответственного за подготовительные работы. При этом должен быть выполнен весь комплекс подготовительных мероприятий, предусмотренных п.6 наряда-допуска.
Перечень подготовительных работ включает:
·         проветривание силоса (бункера) перед началом работ;
·         определение состава газовоздушной среды в силосах (бункерах);
·         подготовка силосников к проведению работ по зачистке, обеспечение средствами индивидуальной защиты;
·         подготовка грузоподъемного оборудования и предохранительных приспособлений.
2.2.  В журнале распоряжений по цеху указывается причина проведения работ по зачистке. В журнале смены должны быть отражены средства и мероприятия, использованные в целях уменьшения объема работ,  выполняемых со спуском человека в силос.
2.3.  Распоряжение на проветривание дает ответственный за подготовительные работы, с указанием времени и способа проветривания, о чем производится запись в журнале распоряжений по цеху.
2.4.  Порядок определения состава газовоздушной среды в силосах (бункерах):
·         газовоздушная среда в силосах в процессе хранения продукции непостоянна. Объемное содержание углекислого газа (СО2) в газовоздушной среде силосов должно рассматриваться как опасный производственный фактор при проведении работ по зачистке;
·         в случае залегания продукта в силосе или его самосогревания, при проведении профилактических мероприятий по подготовке силосов к приему продукта (обметание стен силосов при подготовке к приему зерна нового урожая, при необходимости загрузки продуктом, отличающимся от прежде находившегося в силосе) необходимо произвести анализ состава газовоздушной среды. Результаты анализа служат основанием для выбора средств индивидуальной защиты органов дыхания и режима работы исполнителей;
·         предельно-допустимая концентрация углекислого газа в воздухе рабочей зоны составляет 0,5 % (об.) или 9,2 г/м3;
·         спуск человека в силос при содержании в нем СО2  свыше 0,5 % (об.) или 9,2 г/м3 , с учетом погрешности показаний прибора, без изолирующих средств защиты (шланговый противогаз) запрещается. Шланговый противогаз должен быть испытан согласно методике, маска противогаза подобрана по размеру спускающегося в силос рабочего, внутренняя часть лицевой маски протерта ватой, смоченной в денатурированном спирте. При длине шланга 12 м и более подачу воздуха следует осуществлять при помощи воздуходувки. При содержании СО2  ниже 0,5 % разрешается работать без противогаза, с использованием индивидуальных средств защиты органов дыхания от пыли.
·         измерение концентрации СО2 производится малогабаритным газоанализатором, который должен иметь свидетельство о государственной проверке, паспорт и инструкцию по эксплуатации;
·         измерение концентрации СО2 в силосах при залегании продукта необходимо производить непосредственно над сводом и, по возможности, в нижней части силоса, следует проводить не менее трех измерений в каждой точке замера. Замеры производятся в присутствии ответственного за проведение замеров, назначенного приказом по предприятию;
·         каждое измерение заносится в Журнал регистрации замеров концентрации двуокиси углерода в силосах. Журнал должен быть пронумерован, прошнурован, скреплен печатью и храниться у лица, ответственного за проведение замеров;
·         лица, производящие измерение концентрации СО2 в силосах должны:
—     пройти обучение, и аттестацию на знание правил техники безопасности и иметь удостоверение по ТБ;
—     знать требования, предъявляемые к организации безопасного проведения работ по зачистке силосов;
—     знать устройство применяемых приборов и правила их эксплуатации.
2.5.    Перед выполнением работ по зачистке члены бригады должны пройти целевой инструктаж, который проводит ответственный  за проведение работ. В ходе инструктажа необходимо довести до исполнителя сведения об особенностях объекта зачистки, хранящегося сырья и характерных опасностях, которые могут возникнуть при проведении работ. Ответственный за проведение работ делает отметку о прохождении инструктажа в п.13 наряда-допуска.
2.6.  Перед спуском в силос должно быть получено письменное согласие лица, которому предложено спускаться. Спуск в силос без письменного согласия работника запрещается.
2.7. Подготовка грузоподъемного оборудования и предохранительных приспособлений:
—          спуск рабочего в силос производится при помощи лебедки элеваторной марки «ЛЭ». Скорость спуска не должна превышать 0,33 м/сек.
—          каждая лебедка должна быть снабжена индивидуальным номером, должна иметь паспорт, включающий техническое описание и инструкцию по эксплуатации;
—          для содержания лебедок в исправном состоянии и обеспечения безопасного проведения работ при использовании этих лебедок, проведения испытаний и их регистрации приказом по предприятию назначается ответственное лицо. Ответственное лицо обязано осуществлять надзор за техническим состоянием и безопасной эксплуатацией грузоподъемного оборудования, производить учет и техническое освидетельствование (испытание) его;
—          испытание лебедки на предприятии проводится не реже одного раза в год работниками, имеющими соответствующую квалификацию и в соответствии с «Правилами устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов», «Правилами безопасности при работе с механизмами, инструментом и приспособлениями» и паспортом завода-изготовителя;
—          каждый раз  перед началом работы необходимо проверить надежность крепления контргруза и работу тормозного устройства лебедки;
    стальной канат, применяемый на лебедке должен соответствовать требованиям ГОСТ 3241-91 Отношение диаметра барабана, а также направляющего барабана или блока к диаметру грузового каната должно быть не менее  40.
   На канате лебедки должны быть нанесены отметки, соответствующие       определенной высоте спуска в силос;
     —  гайки на месте крепления к седлу стержня, посредством которого седло  подвешивается к канату, должны быть зашплинтованы;
—  к стержню седла должен быть прикреплен предохранительный пояс (для пристегивания спускающегося рабочего), обеспечивающий  надежность посадки рабочего на седле.
— предохранительные пояса (предохранительный пояс для  пристегивания спускающегося рабочего, обеспечивающий надежность посадки в седле и предохранительный пояс с плечевыми лямками для прикрепления предохранительного каната) в процессе эксплуатации через каждые 6 месяцев, а также перед выдачей в эксплуатацию должны подвергаться  испытанию на статическую нагрузку 400 кгс, о чем должна быть сделана запись на месте нанесения маркировки.
—   карабин (пряжки) на предохранительном поясе должен (должны) обеспечить быстрое и надежное закрепление и открепление и быть снабжен (снабжены) предохранительным устройством, исключающим случайное раскрытие.  Закрывается карабин автоматически – для этого достаточно  отпустить замок. После этого, несмотря на раздавшийся характерный щелчок,  путем осмотра убедиться, что замок закрылся правильно. При наличии повреждений карабина – заедание затвора при его открывании, деформация карабина, наличие выступов и неровностей в местах входа крепления в замок, слабость пружины затвора и т.п., пользоваться этим карабином запрещается.
—    предохранительный канат, являющийся одновременно и сигнальным, должен быть пеньковый диаметром 25 мм или из легкого, прочного синтетического материала, диметром 7,9 мм (ГОСТ 30055-93). Длина предохранительного каната должна быть на 5 м больше высоты силоса (бункера).
     При осмотре канатов необходимо обращать внимание  на отутствие на них гнили, гари, плесени, узлов, разлохмачиваний, помятостей, надрывов, надрезов, и других дефектов, каждый виток каната должен  отчетливо выделяться, а крутка быть равномерной.
           Испытание  предохранительного каната, производится путем нагружения грузом массой 500 кг. Канат должен выдержать этот груз в течение 15 минут.
—  при обеспечении освещения силосов (бункеров) необходимо строго соблюдать требования «Правил устройства электроустановок» – ПУЭ VII-3-97, «Правил пожарной безопасности РБ  для предприятий хранения и переработки зерна» – ППБ РБ 2.01-94, «Правил техники безопасности и производственной санитарии на предприятиях по хранению и переработке зерна».
—  силосы и бункера должны освещаться сверху через люки переносными светильниками прожекторного типа или аккумуляторными лампами пыленепроницаемого исполнения при напряжении в сети не выше 12В (в металлических емкостях) и 42В (в железобетонных емкостях) со степенью защиты не ниже IР 54 по ГОСТ 14254-80. Стеклянные колпаки переносных светильников должны быть защищены металлической сеткой.
—  в качестве переносного светильника на предприятиях отрасли  могут быть использованы: переносные электрические светильники типа ВРН-60 (12В, 42В), фара прожекторного типа ФВУ1К (36В, 40В), предназначенная для освещения подземных выработок опасных по газу и пыли, а так же  фара рудничная электровозная ФРЭ-4 (24В,36В), со степенью защиты не ниже IР-54.

3. Требования безопасности во время работы.

3.1.       Работы по зачистке силоса (бункера) разрешается проводить только после выполнения всех подготовительных мероприятий, предусмотренных нарядом-допуском.
3.2.       При проведении работ необходимо определить опасную зону, в которой не должны  находиться лица, не задействованные в выполнении работ по зачистке, установить знаки безопасности, предупредительные плакаты.
3.3.       Во  время  пребывания  работника  в  силосе,  бункере  случайный  впуск  и  выпуск  продукта  должен  быть исключен. На впускном и выпускном устройствах  вывешивается  плакат:  «Не  открывать,  в  силосе  работают  люди!».
3.4.       Предохранительная решетка на лазовом люке отрывается при полной готовности исполнителя к спуску.
3.5.   Спуск в силос должен быть организован с участием трех человек, из них: первый – спускающийся, второй – работающий на лебедке, третий – наблюдающий, находящийся   в течение всей работы у места спуска для оказания, при необходимости, нужной помощи. Данные сведения вносятся в наряд – допуск.
3.6.  Ответственный за производство работ обязан лично проверить состояние лебедки, троса, пояса, каната, седла, средств индивидуальной защиты и следить затем, чтобы каждый рабочий соблюдал все меры безопасности при подготовке к спуску, спуске, и производстве работ в силосе.
3.7.   Во время пребывания человека в силосе запрещается отходить от силоса лицам, участвующим в работе (работающему на лебедке, наблюдающему, обеспечивающему работу воздуходувки (при необходимости), ответственному за проведение работ, начальнику цеха или лицу, его замещающего).
3.8.          Необходимо внимательно следить за подаваемыми рабочим из силоса (бункера) сигналами, своевременно и соответствующим образом отвечать на них.
3.9.        Доступ в силос (бункер) через нижний люк может быть разрешен при соблюдении требований, изложенных в данной инструкции, при условии закрытия верхнего лазового люка силосной крышкой во избежание случайного падения сверху какого-либо предмета.
3.10.   Перед допуском в силос через нижний люк силос должен быть осмотрен сверху с целью проверки наличия в силосе зависших масс продукта. При наличии таковых, рабочий может быть допущен в силос после их разрушения и удаления.
3.11.   При разрушении сводов и зависших масс продукта лазовые и загрузочные люки должны быть открыты. Не допускается нахождение в зоне лазовых и загрузочных люков людей, не участвующих в проведении данных работ.
3.12.    Работы по зачистке силосов (бункеров) должны выполняться с применением инструментов и приспособлений из искронедающего материала.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях.

4.1.   Аварии или несчастные случаи могут произойти в следующих случаях:
·         при повышенной запыленности;
·         при концентрации углекислого газа превышающей ПДК;
·         при повреждении предохранительного пояса и каната;
·         при зачистке силоса без СИЗ органов дыхания;
·         при повреждении, искрении электропроводки переносного светильника;
·         при отключении электроэнергии;
·         при обрушении (обвале) продукции в силосе.
4.2. Если в действиях рабочего внутри силоса наблюдаются отклонения от обычного поведения (признаки недомогания, попытка снять СИЗ), а также при нарушении установленных правил, необходимо немедленно поднять его наверх, выяснить причины такого поведения и устранить выявленные недостатки.
4.3.       При возникновении ситуаций, которые могут привести к авариям или несчастным случаям (отклонения от штатной ситуации, которые могут  привести к возникновению обстоятельств, угрожающих безопасности работающих), немедленно остановить работы и поднять рабочего наверх. О возникшей ситуации доложить руководству.
4.4.       При возникновении аварийной ситуации, приведшей к травмированию работника, необходимо принять меры по оказанию пострадавшему  медицинской помощи, обеспечить сохранность обстановки при аварии (несчастном случае), если это не представляет опасности для жизни и здоровья окружающих и поставить в известность руководителя работ.
4.5.       Меры первой медицинской помощи:
·         прежде всего, необходимо устранить воздействие на организм повреждающего фактора: быстро поднять и извлечь силосника  из емкости, перенести в атмосферу «свежего воздуха» и оценить состояние пострадавшего;
·         обеспечить свободную проходимость верхних дыхательных путей (при обтурации частицами продукта) путем очистки ротовой полости пострадавшего, повернув тело лицом вниз;
·         при остановке дыхания выполнить искусственное  дыхание методом «изо рта в рот» или «изо рта в нос»;
·         при восстановлении дыхания дать понюхать нашатырного спирта;
·         вызвать скорую медицинскую помощь по телефону 03 или врача медпункта по телефону 255, либо принять меры для транспортировки пострадавшего в ближайшее лечебное  учреждение.
4.6.   При получении травмы или повреждения принять следующие экстренные меры:
·         извлечь пострадавшего из силоса (бункера);
·         наложить повязку при повреждении (ранении), остановить  кровотечение путем наложения жгута, давящей повязки или пальцевого  прижатия сосуда;
·         наложить на поврежденную часть при переломе или тяжелом ушибе шину;
·         вызвать скорую медицинскую помощь или врача, либо принять меры для транспортировки пострадавшего в ближайшее лечебное учреждение.
4.7.       В помещении надсилосных этажей должны быть в наличии  аптечки медицинской помощи, укомплектованные необходимым ассортиментом препаратов и средств.

5.             Требования безопасности по окончании работы.

5.1.       При выполнении работы в полном объеме ответственный за проведение работ  в силосе:
·         оформляет закрытие наряда-допуска, где указывает дату, время окончания работ по зачистке;
·         ставит в известность оператора пульта управления и дежурного электрика об окончании работ;
·         дает указание о снятии плакатов, запрещающих включение оборудования.

6.          Ответственность и обязанности руководителей работ.

6.1.     Начальник цеха или лицо его заменяющее несет ответственность:
·         за полноту и правильность разработанных мероприятий по подготовке к проведению работ;
·         наличие у лиц, включенных в наряд-допуск, удостоверения о проверке знаний по вопросам охраны труда;
·         обеспечение и исправность СИЗ, механизмов и приспособлений для проведения работ.
6.2.     Начальник цеха при организации работ по зачистке обязан:
·         оформить наряд-допуск;
·         назначить ответственного за подготовку и ответственного за проведение работ;
·         обеспечить разработку мероприятий по подготовке к безопасному проведению работ;
·         совместно с ответственным за проведение работ определить необходимые СИЗ, состав исполнителей и установить режим работы;
·         проверить место и разрешить проведение работ;
·         обеспечить контроль за соблюдением мер безопасности при выполнении работ;
·         обеспечить сохранность наряда-допуска в течение месяца со дня окончания работ.
6.3.       Ответственный за подготовительные работы несет ответственность за полноту выполнения мероприятий, предусмотренных в наряде-допуске.
6.4.     Ответственный за подготовительные работы обязан:
·         обеспечить последовательность и полноту выполнения мероприятий, предусмотренных в наряде-допуске;
·         после окончания подготовительных работ проверить их полноту и сдать объект ответственному за проведение работ;
·         довести до сведения ответственного за проведение работ о специфических особенностях, которые могут возникнуть при проведении работы.
6.5.       Ответственный за проведение работ по зачистке несет ответственность за квалификацию исполнителей работ, за полноту и качество их инструктажа, за осуществление руководства работой и соблюдение  работающими предусмотренных мер безопасности.
6.6.     Ответственный за проведение работ обязан:
·         совместно с ответственным за подготовительные работы проверить полноту выполнения  подготовительных мероприятий;
·         проверить у исполнителей наличие удостоверения о проверке знаний по вопросам охраны труда, опросить их о состоянии здоровья;
·         допускать к работе лиц, имеющих медицинское заключение о возможности выполнения работ на высоте и давших письменное согласие на спуск в силос;
·         проверить исправность средств индивидуальной защиты, инструмента и приспособлений;
·         провести инструктаж исполнителей о мерах безопасного ведения работ, их обязанностях;
·         контролировать выполнение исполнителями мероприятий, предусмотренных в наряде-допуске;
·         обеспечить последовательность и режим выполнения работ;
·         принять меры, исключающие допуск на место проведения работы лиц, не занятых ее выполнением;
·         в случае возникновения опасности или ухудшения самочувствия исполнителей немедленно прекратить ведение работ, поставить в известность руководителя и принять необходимые меры.



Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Это тоже интересно:

  • Инструкция по охране труда при работе на пневмопрессе
  • Инструкция по охране труда при пользовании микроволновой печью
  • Инструкция по охране труда при работе на агп
  • Инструкция по охране труда при пользовании водонагревателем
  • Инструкция по охране труда при работе кусторезом

  • Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии