Инструкция по охране труда при работе с сучкорезом

Инструкция по охране труда при выполнении работ с использованием сучкореза

ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА
при выполнении работ по отрезанию проводов ответвлений вводов к потребителям 0,23 (0,4)кВ с использованием сучкореза

Знание настоящей инструкции обязательно для:

  • персонала СOT, СРС;
  • начальника РЭС, главного инженера РЭС;
  • зам. начальника РЭС по оперативной работе;
  • зам. начальника РЭС по сбыту;
  • дежурного диспетчера ОДГ РЭС;
  • мастера МП, ЛМП и мастера по отключению неплательщиков;
  • персонала, выполняющего работы по отключению неплательщиков;
  • персонал производственной службы и учета электроэнергии.

1.ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ.

1.1 К выполнению работ по отрезанию проводов ответвлений 0,23(0,4) кВ к потребителям электроэнергии с применением сучкореза допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медосмотр, инструктаж, проверку знаний ПБЭЭ, ПТЭ, производственных инструкций, настоящей инструкции и прошедшие практическое обучение по отрезанию проводов с применением сучкореза. Обучение должно быть оформлено записью в удостоверении по проверке знаний.

1.2 Подготовка рабочего места и допуск бригады для выполнения работ по отключению неплательщиков с помощью сучкореза производится в соответствии с требованиями ПБЭЭ, инструкции по охране труда при выполнении работ по отключению и повторному подключению вводов электроустановок неплательщиков за электроэнергию, питающихся от сетей 0,23(0,4) кВ РЭС и данной инструкции.

1.3 Сучкорез должен быть закреплен на изолирующей штанге с ограничительным кольцом (изолирующая штанга должна быть длиной не менее 1,6м).

1.4 Применение сучкореза дляотрезания проводов ответвлений 0,23(0,4) кВ без изолирующей штанги запрещено.

1.5 Работа по перерезанию проводов с применением сучкореза должна производятся в диэлектрических перчатках, защитной каске и очках.

1.6 Члены бригады, выполняющие работы с применением сучкореза должны быть обучены приемам оказания помощи потерпевшему при поражении электрическим током, переломах, ожогах.

1.7 В районах электрических сетей в обязательном порядке должен вестись журнал учета сучкорезов, в котором указываются инвентарные номера и их местонахождение. На мастерских участках, ОДГ РЭС должен вестись журнал ежедневной выдачи сучкорезов с указанием инвентарного номера, даты, времени выдачи сучкореза, Ф.И.О. и подписи лица, получившего его, Ф.И.О. лица и подписи лица, выдавшего его, даты и времени возврата, подписи лица сдавшего и принявшего сучкорез и его технического состояния. По районам электрических сетей ведется сплошная нумерация сучкорезов. Общий контроль за учетом и наличием сучкорезов возлагается на руководителя подразделения. Контроль за учетом выдачи, наличием и сохранности их на мастерских участках, ОДГ РЭС возлагается на соответствующего мастера, ст. мастера или зам. начальника по оперативной работе при наличии сучкорезов на ОДГ РЭС.

1.8 Присвоенный инвентарный номер сучкорезу действует до момента выхода его из строя (повреждения). В течение эксплуатации менять номер запрещено.

1.9 В случае выявления повреждения сучкореза необходимо об этом доложить своему руководителю и без его разрешения к производству работ не приступать.

1.10 Несоблюдение требований этой инструкции является нарушением трудовой и производственной дисциплины. Лица, нарушившие требования настоящей инструкции несут ответственность в соответствии с законодательством в зависимости от характера и последствий нарушения.

2. Требования безопасности перед началом работы.

2.1 Работы по отрезанию проводов ответвлений 0,23(0,4) кВ необходимо выполнять бригадой в составе 2 чел. оперативных работников с гр. по электробезопасности не ниже Ш или оперативно-производственных работников: один с группой ІІІ, второй с группой IV по электробезопасности, выполняющих эти работы на закреплённом за ними участке.

2.2 Перед началом работы члены бригады должны получить инструктаж по безопасному выполнению работ.

2.3 Перед началом работ осмотреть и проверить состояние инструмента, оборудования, средств защиты и срок их испытания.

3. Требования безопасности во время работы.

3.1 Для перерезания проводов ВЛ 0,23 (0,4)кВ разрешается использовать сучкорезы, имеющие инвентарный номер, которые закреплены на изолирующей штанге с ограничительным кольцом при условии :

3.1.1. В KTП, ЗТП воздушная линия 0,23 (0,4)кB должна быть отключена автоматическим выключателем или рубильником (в случае также устанавливается изолирующая прокладка).
3.1.2.Вывешен запрещающий плакат.
3.1.3. РЩ 0,4 кВ и двери РУ 0,4кВ РП, КТП, ЗТП заперты на механический замок.

3.2 Сучкорезом разрешается перерезать медные или алюминиевые голые (изолированные) провода сечением не более 35 кв. мм и не имеющие стальной жилы.

3.3 При отрезании проводов ответвлений к зданиям запрещается расширение рабочего места и объёма задания. Не допускается выполнение распоряжения, если при его выполнении может возникнуть опасность для выполняющего или окружающих.

3.4 Условия при которых перерезаются провода ответвлений:

3.4.1 Первым необходимо обрезать фазный провод (фазные провода), фазность определяется проверкой схемы в натуре и по наличию повторного заземления нулевого провода.
3.4.2 Запрещается пребывание кого-либо под проводами ответвления во время отрезания.
3.4.3 Работник, выполняющий отрезание ответвления, должен располагаться у опоры в стороне от фазного провода с внешней стороны угла, в случае если ответвление выполнено не под углом 90° к оси основной линии.
3.4.4 Провода ответвления не должны пересекаться с какими-либо другими проводами.
3.4.5 Если хотя быодно из вышеперечисленных условий не выполняется, работы по отрезанию проводов выполнять запрещается.

3.5 Отрезанные провода от опоры до здания сматываются в бухту, забираются бригадой для последующего подключения абонентов после оплаты.

3.6 Отрезание проводов выполняется на расстоянии не более 30 — 40 см от изоляторов.

3.7 При приближении грозы, сильном ветре, тумане, в тёмное время суток работы по отрезанию проводов ответвлений запрещаются.

4. Требования безопасности по окончании работ.

4.1 После окончания работ исполнитель должен привести в порядок рабочее место, убрать инструменты, приспособления, средства защиты.

4.2 Все отходы производственной деятельности необходимо убрать в специально отведённые места.

4.3 Доложить своему непосредственному руководителю о выполнении задания и о всех недостатках, выявленных в процессе работы.

5. Требования безопасности в аварийных ситуациях.

5.1 В случаях когда появляется опасность для людей бригада принимает неотложные меры по недопущению несчастного случая. При сложной аварийной ситуации, когда работник не может принять необходимые меры, он обязан сообщить об этом вышестоящему руководителю, оставив на месте производства работ члена бригады для охраны.

5.2 Работающий в составе бригады обязан немедленно сообщить своему непосредственному руководителю о каждом случае неисправности оборудования, предохраняющих, блокирующих и сигнализирующих устройств, отсутствия или повреждения средств защиты.

5.3 При несчастных случаях немедленно приступить коказанию первой помощи, обратиться за медицинской помощью в лечебное учреждение и сообщить о случившемся непосредственному руководителю или диспетчеру РЭС.

Данная инструкция по охране труда разработана для обрубщика сучьев и доступна для бесплатного просмотра и скачивания.

Инструкция по охране труда для обрубщика сучьев необходима для обеспечения безопасности работника при выполнении его должностных обязанностей. Инструкция содержит информацию о правилах и требованиях охраны труда до начала, во время и по окончании выполнения трудовых функций обрубщика сучьев, которые необходимо соблюдать для предотвращения опасных ситуаций и травматизма на рабочем месте.

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. К выполнению работ по обрубке и обрезке сучьев и вершин поваленных деревьев бензиномоторными и электромоторными пилами, сучкорезами и вручную топором допускаются мужчины не моложе 18 лет, признанные годными к данной работе медицинской комиссией, прошедшие обучение по соответствующей учебной программе, имеющие удостоверение на право производства работ и прошедшие инструктаж по безопасности труда.

Удостоверение во время работы обрубщик сучьев должен иметь при себе.

1.2. Поступающий на работу обрубщик сучьев должен пройти вводный инструктаж по безопасности труда, экологическим требованиям, а также первичный инструктаж на рабочем месте, о чем должны быть сделаны записи в соответствующих журналах с обязательной подписью инструктируемого и инструктирующего.

1.3. Периодическая проверка знаний по безопасности труда обрубщика сучьев должна проводиться один раз в 12 месяцев.

1.4. Обрубщик сучьев не реже одного раза в 3 месяца должен проходить повторный инструктаж.

1.5. При изменении требований безопасности или условий труда (изменение технологического процесса, замена оборудования, приспособлений и инструмента, изменение других факторов, влияющих на безопасность труда), при нарушении требований безопасности труда, которые привели или могут привести к травме, аварии или пожару, а также при перерывах в работе более чем 30 календарных дней обрубщик сучьев должен пройти внеплановый инструктаж. При регистрации внепланового инструктажа указывается причина его проведения.

1.6. При совмещении профессий обрубщик сучьев должен пройти инструктаж и обучение безопасным приемам труда по каждой совмещаемой профессии и иметь соответствующую запись в удостоверении.

1.7. При выполнении работ в особо опасных условиях должен проводиться целевой инструктаж и выдаваться наряд-допуск.

1.8. Обрубщик сучьев должен знать и строго соблюдать требования безопасности при проезде на транспортных средствах к месту работы и обратно. При проезде на транспорте, предназначенном для перевозки людей, перевозить горюче-смазочные, взрывчатые, ядовитые грузы, лесорубочный инструмент с открытыми лезвиями (зубьями) запрещается.

1.9. Обрубщик сучьев должен пользоваться средствами индивидуальной защиты в соответствии с отраслевыми нормами и коллективным договором. Обрубщик сучьев должен работать в защитной каске. Допуск к работе без защитных касок запрещается. В холодное время обрубщик сучьев на лесосеке должен пользоваться пунктом обогрева.

1.10. Территория в радиусе 50 м от места валки деревьев (при выполнении работ в горных условиях — в радиусе 60 м) является опасной зоной. При уклоне свыше 15 град. опасная зона распространяется до подошвы горы.

Обрезка сучьев на территории опасной зоны запрещается.

При выполнении лесосечных работ на склоне (кроме валки деревьев) между рабочими должна быть зона безопасности радиусом не менее 30 м.

Опасная зона и зона безопасности должны быть ограждены знаками безопасности.

1.11. При работе в бригаде обрубщик сучьев должен знать установленные правила обмена сигналами между рабочими.

1.12. Обрубщик сучьев должен содержать оборудование и инструмент в исправном состоянии, а также производить их профилактический осмотр и смазку в соответствии с заводской инструкцией по их эксплуатации.

1.13. Заметив неисправность оборудования или инструмента, обрубщик сучьев должен прекратить работу и немедленно доложить об этом руководителю работ (бригадиру или мастеру).

1.14. Обрубщику сучьев запрещается производить обрубку сучьев и раскряжевку хлыстов в горных лесосеках при скорости ветра свыше 8,5 м/сек., а в равнинной местности при скорости ветра свыше 11,0 м/сек. Лесосечные работы прекращаются во время ливневого дождя, при грозе, сильном снегопаде и тумане (видимость менее 50 м).

1.15. Обрубщик сучьев должен знать и строго соблюдать требования пожарной безопасности. Сжигание сучьев должно производиться в отведенном месте с соблюдением противопожарных мероприятий под наблюдением руководителя работ (мастера). При сжигании сучьев обрубщик должен следить за тем, чтобы искры не попадали на одежду.

1.16. За рабочим, имеющим право работы с механизированным инструментом, приказом по организации закрепляется бензиномоторная или электромоторная пила и допуск к самостоятельной работе.

Обрубщик сучьев должен работать исправным инструментом.

1.17. Обрубщик сучьев обеспечивается администрацией организации в соответствии с нормами и коллективным договором спецодеждой, спецобувью и другими средствами индивидуальной защиты и оказания доврачебной помощи при несчастных случаях.

1.18. При выполнении работы обрубщик сучьев обязан:

— работать в спецодежде, спецобуви, с применением средств индивидуальной защиты;

— иметь в рабочей зоне средства оказания первой медицинской помощи, уметь оказывать доврачебную помощь пострадавшим;

— бережно относиться к древесине ценных пород и делового использования;

— выполнять только ту работу, по которой проинструктирован и допущен к работе;

— выполнять правила внутреннего трудового распорядка и указания мастера (прораба), соблюдать режимы труда и отдыха;

— заботиться об охране своего труда и товарищей по работе;

— при работе с механизированным инструментом знать и выполнять инструкцию завода-изготовителя;

— знать и выполнять инструкцию по охране труда и принимать меры по устранению нарушений требований безопасности;

— знать и выполнять установленную технологию работ и сигнализацию при ее производстве;

— выполнять работу только в дневное время.

1.19. Запрещается нахождение в рабочей зоне посторонних лиц и обрубщиков сучьев в нетрезвом состоянии.

1.20. За невыполнение требований инструкции по охране труда, разработанной на основе данной Типовой инструкции, обрубщик сучьев несет ответственность согласно правилам внутреннего трудового распорядка и действующего законодательства об охране труда.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Перед началом работы обрубщик сучьев должен:

— надеть спецодежду, спецобувь и индивидуальные средства защиты;

— получить от руководителя работ (мастера) задание на выполнение работ с указанием места их производства;

— осмотреть место производства работ и при необходимости расчистить пути подхода к сваленным деревьям, наметить очередность выполнения операций по обрубке, сбору и сжиганию сучьев;

— до начала обрубки сучьев привязать деревья, лежащие на склонах гор, к пням, если деревья расположены вдоль склона крутизной 20 град. и более и поперек склона крутизной 15 град. и более;

— хлысты перед раскряжевкой следует плотно уложить на подкладки на расчищенном рабочем месте. Кантовка хлыстов, подъем и укладка на подкладки производится только с помощью ваг, аншпугов, цапин;

— убедиться, что в его рабочей зоне (в радиусе 5 м), огражденной знаками безопасности, отсутствуют люди.

2.2. Обрубщик сучьев обязан проверить исправность лесорубного оборудования и инструмента:

— топор должен быть заточен и прочно насажен на гладкое топорище. Длина топорища должна выбираться с учетом роста работающего. Угол насадки для топора должен быть не менее 86 град.;

— убедиться в исправности и надежном креплении частей сучкореза, бензиномоторной и электромоторной пил, пильного кабеля;

— заправить бензиномоторную пилу горюче-смазочными материалами; при заправке запрещается курить;

— производить заправку разрешается только при неработающем двигателе. Запрещается использовать в качестве топлива этилированный бензин;

— поставить бензиномоторную, электромоторную пилу или сучкорез упором на твердую поверхность так, чтобы зубья не касались каких-либо предметов, и опробовать машину на холостом ходу;

— пробным пилением убедиться в правильной заточке пильного аппарата.

2.3. При обнаружении во время осмотра и опробования неисправности пилы и невозможности устранения ее своими силами обрубщик сучьев обязан доложить об этом мастеру или механику. Работать неисправной пилой запрещается.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Обрубщик сучьев обязан производить обрезку сучьев на месте, указанном руководителем работ (мастером). Переходить на другой участок без разрешения руководителя работ запрещается.

3.2. При очистке сваленных деревьев от сучьев бензиномоторной, электромоторной пилой или сучкорезом обрубщик сучьев должен:

— убедиться в устойчивости лежащего на земле дерева;

— находиться с противоположной от обрубаемых сучьев стороны хлыста;

— обрубать сучья в направлении от комля к вершине дерева;

— ставить упор вплотную к суку так, чтобы в любом положении упор ограждал ногу работающего;

— вводить пильный аппарат в древесину плавно, без ударов.

3.3. Обрубщику сучьев запрещается обрубать сучья:

— стоя на поваленном дереве и седлая его;

— при неустойчивом положении лежащего дерева без принятия мер по его укреплению;

— на пачках деревьев;

— на щите трактора;

— на лесотранспортере;

— на штабеле;

— в лесонакопителе.

3.4. При работе бензиномоторной, электромоторной пилой или сучкорезом обрубщику сучьев запрещается:

— переходить от одного дерева к другому при включенном двигателе;

— работать пильным аппаратом с затупившимися зубьями;

— охлаждать двигатель водой или снегом.

3.5. Мелкий ремонт, смену пильной цепи или ее натяжение, а также поворот редуктора при переходе от пиления в горизонтальной плоскости к пилению в вертикальной плоскости и обратно следует производить при неработающем двигателе.

3.6. При сборе сучьев в кучи необходимо соблюдать осторожность во избежание ранения лица и ушибов при переходах.

Держать топор в руках или за поясом при переноске и сборе сучьев, а также перекидывать топор для передачи другому рабочему запрещается.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. О каждом несчастном случае, произошедшем на производстве, а также при возникновении аварийных ситуаций или ситуаций, которые могут привести к нежелательным последствиям, обрубщик сучьев обязан незамедлительно известить мастера или ответственного производителя работ.

4.2. При травмировании, отравлении или внезапном заболевании обрубщик сучьев должен оказать первую помощь пострадавшему в соответствии с Типовой инструкцией N 22 по оказанию первой доврачебной помощи при несчастных случаях (Сборник типовых инструкций по охране труда для рабочих дорожного хозяйства. Выпуск 1. М., 1993).

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. По окончании работ обрубщик сучьев должен:

— выключить механизированный инструмент;

— очистить бензиномоторную или электромоторную пилу, сучкорез от опилок и грязи;

— снять пильную цепь, промыть и положить в ванну с маслом или обильно смазать;

— промыть воздушный фильтр карбюратора и очистить сетку воздушного вентилятора бензиномоторной пилы;

— поставить инструмент в предназначенное место.

5.2. Проверить и привести в порядок спецодежду, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты.

5.3. В случае обнаружения неисправности доложить об этом мастеру.

5.4. Переодеться, сложить спецодежду, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты в установленное место.

5.5. Об окончании работ доложить бригадиру или мастеру.

Инструкция по охране труда при обрубке (обрезке) сучьев

25,00 

  • Описание

Данная инструкция по охране труда предназначена для дошкольных учреждений (5 стр.)

ИНСТРУКЦИЯ № 00

по охране труда при обрубке (обрезке) сучьев

 ИОТ-00-2000

  1. Общие требования безопасности
  • Настоящая инструкция по охране труда при выполнении обрубке (обрезке) сучьев разработана в соответствии с Приказом Минтруда России от 29 октября 2021 года № 772н «Об утверждении основных требований к порядку разработки и содержанию правил и инструкций по охране труда», действующим с 1 марта 2022 года, Постановлением Правительства РФ № 1479 от 16 сентября 2020 года «Об утверждении правил противопожарного режима в Российской Федерации», в соответствии с разделом Х Трудового кодекса РФ и иными нормативными правовыми актами по охране труда.
  • Данная инструкция по охране труда при проведении обрубке (обрезке) сучьев устанавливает требования охраны труда перед началом, во время и по окончании работы сотрудника, выполняющего работы, определяет безопасные методы и приемы выполнения работ, меры безопасности при работе с оборудованием и инвентарем, а также требования охраны труда в аварийных ситуациях. Инструкция разработана в целях обеспечения безопасности труда и сохранения жизни и здоровья работника при проведении обрубке (обрезке) сучьев.
  • Настоящая инструкция регламентирует основные требования безопасности при выполнении работ при обрезке сучьев на деревьях.
  • Заметив нарушение требований безопасности другим работником, необходимо предупредить его о необходимости их соблюдения.
  • Работник должен знать и уметь оказывать доврачебную помощь пострадавшему в соответствии инструкцией по оказанию доврачебной помощи при несчастных случаях.
  • Работник не должен приступать к выполнению разовых работ, не связанных с прямыми его обязанностями по специальности, без получения целевого инструктажа.
  • К самостоятельному производству работ по обрезке сучьев, допускаются мужчины, имеющие соответствующую квалификацию и получившие вводный инструктаж и первичный инструктаж на рабочем месте по охране труда и обученные безопасным методам работы.

Работник должен знать, что…

Требования охраны труда во время работ с использованием сельскохозяйственного инвентаря

Требования

охраны труда во время

работ с использованием

сельскохозяйственного инвентаря

Ручные орудия и инвентарь  для обработки почвы.  Лопаты Мотыги Грабли Пилы Секатор Садовый нож

Ручные орудия и инвентарь для обработки почвы.

Лопаты Мотыги Грабли

Пилы Секатор Садовый нож

Правила безопасной работы лопатой 1.Переносить лопату следует остриём вперед и вниз. 2.Углублять лопату в снег или почву, нажатием ноги на плечо лопаты. 3.Не размахивать лопатой вблизи людей или животных. 4.По окончанию работы полотно лопаты очистить и лопату поставить на место. 5.Проверить исправность лопаты, при неисправности лопаты, удалить эту неисправность.

Правила безопасной работы лопатой

  • 1.Переносить лопату следует остриём вперед и вниз.
  • 2.Углублять лопату в снег или почву, нажатием ноги на плечо лопаты.
  • 3.Не размахивать лопатой вблизи людей или животных.
  • 4.По окончанию работы полотно лопаты очистить и лопату поставить на место.
  • 5.Проверить исправность лопаты, при неисправности лопаты, удалить эту неисправность.

Правила работы мотыгой - Во время работы мотыгой делать короткие взмахи при наклонном положении тела. - Не поднимать мотыгу высоко, соблюдать осторожность, чтобы никого не задеть остриём мотыги. - Работать на отведенном месте. - Во время перерыва класть мотыгу острой частью вниз.

Правила работы мотыгой

— Во время работы мотыгой делать короткие взмахи при наклонном положении тела.

— Не поднимать мотыгу высоко, соблюдать осторожность, чтобы никого не задеть остриём мотыги.

— Работать на отведенном месте.

— Во время перерыва класть мотыгу острой частью вниз.

Правила работы граблями. 1.Получая грабли , проверьте исправность их рабочих частей, состояние и насадку ручек. 2.При переходе к месту работы несите грабли острой частью вниз. Соблюдайте осторожность , чтобы не задеть товарища зубьями граблей. 3.Работайте на отведенном месте. Во время перерыва кладите грабли зубьями вниз. 4.После работы грабли очистить и положить на место.

Правила работы граблями.

  • 1.Получая грабли , проверьте исправность их рабочих частей, состояние и насадку ручек.
  • 2.При переходе к месту работы несите грабли острой частью вниз. Соблюдайте осторожность , чтобы не задеть товарища зубьями граблей.
  • 3.Работайте на отведенном месте. Во время перерыва кладите грабли зубьями вниз.
  • 4.После работы грабли очистить и положить на место.

Правила работы с садовым ножом - При срезах садовым ножом и зачистке ран, поза садовода и особенно положение рук должны обеспечить безопасность при возможном срыве с древесины садового инструмента. - На линии движения лезвия ножа при выходе его из древесины не должны находиться ни корпус работающего, ни его рука или любая другая часть тела. - При переходе от одного вида работ к другому и по прекращении работ необходимо весь инструмент закрывать. - Не ходите, и не передавайте раскрытый нож.

Правила работы с садовым ножом

— При срезах садовым ножом и зачистке ран, поза садовода и особенно положение рук должны обеспечить безопасность при возможном срыве с древесины садового инструмента.

— На линии движения лезвия ножа при выходе его из древесины не должны находиться ни корпус работающего, ни его рука или любая другая часть тела.

— При переходе от одного вида работ к другому и по прекращении работ необходимо весь инструмент закрывать.

— Не ходите, и не передавайте раскрытый нож.

Правила работы с пилой - Полотно пилы устанавливают зубцами от себя. - Держите руки на безопасном расстоянии, используйте всю длину полотна. При движении инструмента вперед делают нажим, при движении назад нажим не делается. - Никто не должен стоять пред вами, по ходу пилы.

Правила работы с пилой

— Полотно пилы устанавливают зубцами от себя.

— Держите руки на безопасном расстоянии, используйте всю длину полотна. При движении инструмента вперед делают нажим, при движении назад нажим не делается.

— Никто не должен стоять пред вами, по ходу пилы.

Правила работы с секатором - При работе с секатором нужно быть предельно внимательным и осторожным, работать в рукавицах. - Резать ветви толщиной в 2,5 см, для сучкореза в – 4 см. - От лезвия секатора рука находится не ближе 20 см. Для срезания веток и побегов, расположенных высоко над землёй, используют секатор-сучкорез или кусторез.

Правила работы с секатором

— При работе с секатором нужно быть предельно внимательным и осторожным, работать в рукавицах.

— Резать ветви толщиной в 2,5 см, для сучкореза в – 4 см.

— От лезвия секатора рука находится не ближе 20 см.

  • Для срезания веток и побегов, расположенных высоко над землёй, используют секатор-сучкорез или кусторез.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Это тоже интересно:

  • Инструкция по охране труда при работе с рохлей
  • Инструкция по охране труда при работе со стремянки
  • Инструкция по охране труда при работе с электрокардиографом
  • Инструкция по охране труда при работе с принтером
  • Инструкция по охране труда при работе со слайсером

  • Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии