Настоящая инструкция по охране труда разработана специально для работников, занятых в свиноводстве.
1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА
1.1. К работе допускаются лица, не имеющие медицинских противопоказаний, прошедшие производственное обучение, вводный и первичный на рабочем месте инструктажи по охране труда. При перерыве в работе более одного года работник допускается после прохождения стажировки под руководством заведующего фермой, комплекса, бригадира или опытного работника, проработавшего по этой профессии не менее одного года, в течение 4 смен при уходе за животными и 12 смен при обслуживании машин и механизмов.
1.2. Запрещается использование труда лиц моложе 18 лет и женщин на тяжелых работах и на работах с вредными условиями труда. На свиноводческих предприятиях такими работами являются:
— обслуживание хряков;
— погрузка, выгрузка, сопровождение животных при транспортировании;
— обслуживание сосудов, работающих под давлением;
— работа в колодцах, жижесборниках, закрытых емкостях;
— работа по проведению дезинфекции, дезинсекции, дезинвазии, дератизации.
1.3. Работники обязаны соблюдать правила внутреннего трудового распорядка.
1.4. Принимать пищу, курить необходимо только в специально отведенных местах. Запрещается работать в болезненном, алкогольном, наркотическом состояниях.
1.5. При выполнении работ на свиноводческом предприятии на работников могут воздействовать следующие опасные и вредные факторы:
— недостаточная освещенность станков, проходов, тамбуров, подсобных помещений;
— повышенный уровень влажности, загазованности, температуры воздуха в помещениях;
— повышенная подвижность воздуха (сквозняки);
— пониженная температура воздуха в холодное время года;
— повышенная запыленность воздуха при приготовлении кормов;
— повышенный уровень шума, источником которого являются кормоприготовительные машины;
— воздействие высоких температур, которые могут вызвать ожоги тела;
— захват незащищенными подвижными элементами машин и механизмов при приготовлении и раздаче корма;
— наезд транспортных средств при раздаче корма и выполнении погрузочно-разгрузочных работ;
— падения на скользкой поверхности и с высоты;
— больные животные, болезнетворные микроорганизмы;
— перегрузка нервная и физическая;
— укусы и удары животных.
1.6. Спецодежда, спецобувь, рукавицы должны выдаваться по установленным нормам. Они должны отвечать требованиям государственных стандартов, технических условий.
1.7. Проезды, подъезды и подходы к пожарному инвентарю, оборудованию и к источникам воды должны быть свободными.
1.8. Необходимо выполнять требования инструкции по пожарной безопасности, знать расположение и уметь пользоваться средствами сигнализации, пожаротушения; уметь оказывать первую (доврачебную) помощь пострадавшему.
1.9. В случае обнаружения неисправности оборудования, инструмента, приспособлений, а также при нарушении норм безопасности, пожаре, травмировании работников необходимо немедленно сообщить об этом руководителю работ.
1.10. Работник, допустивший нарушения требований инструкции по охране труда, может быть привлечен к дисциплинарной ответственности согласно правилам внутреннего распорядка. Если эти нарушения связаны с причинением материального ущерба предприятию, то работник несет материальную ответственность в соответствии с законодательством.
2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТ
2.1. Получите задание от руководителя работ. Уясните безопасные приемы выполнения задания. Осмотрите средства индивидуальной защиты и, если они исправны, наденьте:
— при уходе за животными:
халат хлопчатобумажный с водостойкой пропиткой, фартук прорезиненный, сапоги резиновые;
— при эксплуатации машин:
рукавицы комбинированные, ботинки кожаные, комбинезон хлопчатобумажный, колпак.
2.2. Средства индивидуальной защиты надевают так, чтобы не было свисающих концов, волосы заправляются под головной убор.
2.3. Примите смену от предшествующего работника, расспросите его о случаях проявления опасностей и вредностей в течение прошедшей смены.
2.4. Включите освещение и вентиляцию. Проверьте наличие и исправность инструмента.
2.5. Осмотрите рабочее место. Проверьте наличие и прочность установки переходных мостиков через каналы навозоудаления.
2.6. Убедитесь, что кормовые проходы не загромождены кормами, инвентарем, транспортными средствами.
2.7. Осмотрите станочное оборудование, при необходимости подтяните болтовые соединения, проверьте надежность фиксации затворов.
2.8. Отрегулируйте усилие открывания дверей и надежность фиксации дверей, кормушек, перегородок с помощью болтовых соединений.
2.9. При работе с машинами и механизмами убедитесь в их исправности путем пробного пуска без нагрузки. Выявленные неисправности устраните сами или вызовите слесаря-наладчика. О неисправности машины или механизма доложите руководителю работ.
2.10. Не приступайте к работе при отсутствии надежного заземления всех нетоковедущих металлических частей, которые вследствие нарушения изоляции могут оказаться под электрическим напряжением. Проверяйте сопротивление заземления не реже одного раза в год, оно должно быть не более 4 Ом.
2.11. Проверьте состояние изоляции электропроводки. Сопротивление изоляции должно быть не менее 0,5 МОм.
2.12. Проверьте соединение рельсового пути с нулевым проводом и контуром заземления. Сопротивление между заземляющим болтом и каждой доступной к прикосновению металлической нетоковедущей частью раздатчика не должно превышать 0,1 Ом.
2.13. Осмотрите соединение секций рельсового пути — они должны быть соединены между собой, а весь рельсовый путь — с нулевым проводом и контуром заземления.
2.14. Проверьте надежность крепления упоров — ограничителей движения раздатчиков на конечных секциях рельсового пути.
2.15. Осмотрите крепление желоба для кабеля кормораздатчика.
2.16. Проверьте исправность машин, наличие и прочность крепления ограждающих и защитных устройств.
2.17. Проверьте наличие и состояние животных. Больных животных переведите в изолятор, вызовите ветеринарного врача. В случаях падежа или хищения необходимо доложить администрации предприятия.
2.18. При работе в ночную смену необходимо принять меры от преднамеренных хищений животных и для самозащиты (дежурство двух сторожей, применение сторожевых собак и другие средства, разрешенные законодательством).
3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ
3.1. При работе с хряками-производителями
3.1.1. При уходе за хряками-производителями следует соблюдать установленные режим и распорядок дня, что способствует выработке у них спокойного нрава.
3.1.2. При подходе к хрякам-производителям обязательно окликните их спокойным повелительным голосом. Грубое обращение с ними вызывает агрессивную реакцию.
3.1.3. С внешней стороны станков и других мест, где содержатся беспокойные животные, повесьте предупредительные надписи: «Осторожно! Кусается!».
3.1.4. При уходе за хряками-производителями соблюдайте осторожность, обращайтесь с ними спокойно, уверенно, без резких окриков и побоев, учитывая при этом индивидуальные особенности каждого животного.
3.1.5. Обслуживающему работнику не следует заходить в станки, где содержатся хряки-производители, стоять в воротах и проходах при прогоне, впускать и выпускать хряков-производителей в помещение или станки во время работы навозоуборочных транспортеров.
3.1.6. Для эвакуации хряка-производителя из группового станка используйте поперечный передвижной щит. Перед заходом в групповой станок следует надевать защитный цилиндр, сделанный из железного листа, фанеры или прочного картона. Такой цилиндр крепится к поясу работника, не достигая до пола 6 см.
3.1.7. Пастьбу или прогулки хряков-производителей проводите в нежаркое время небольшими группами (при групповом содержании) или по одному (при индивидуальном содержании). Беспокойных и злобных хряков выпускайте на прогулку каждого по отдельности.
3.1.8. Для прекращения драк хряков и самозащиты от них следует пользоваться водой из водопроводных шлангов или из ведер, а также щитами размером 1 x 1,5 м. Клыки у хряков следует своевременно укорачивать по мере их отрастания.
3.1.9. Чистить станки следует во время отсутствия в них животных.
3.1.10. Перегон хряков-производителей на пункт искусственного осеменения производите по скотопрогону при отсутствии в нем посторонних лиц.
3.2. При работе со свиноматками
3.2.1. Повышенное внимание и осторожность проявляйте при обслуживании свиноматок, которые перед опоросом и во время выкармливания поросят становятся возбудимыми и агрессивными.
3.2.2. Принимая поросят во время опороса, действуйте смело, решительно, но не грубо, при отъеме поросят от свиноматок проявляйте осторожность, располагайтесь в безопасной зоне.
3.2.3. Обслуживание животных производите только в освещенном помещении.
3.2.4. При чистке станков свиноматку фиксируйте в станке передвижной перегородкой.
3.2.5. Решетки над каналами навозоудаления, крышки, люки смотровых колодцев открывайте с применением специальных крючков.
3.3. При работе с поросятами в станках типа СД-Ф
3.3.1. При содержании поросят в станках во время работы проверяйте прямолинейность расположения кормушек по фронту кормления.
3.3.2. Отрегулируйте усилие открывания и надежность фиксации дверей, кормушек, перегородок с помощью болтовых соединений.
3.3.3. Перед раздачей корма проверяйте надежность крепления кормушек цепями.
3.3.4. Электросварочные работы в станках производите в отсутствие поросят.
3.4. При работе со свиньями в станках
3.4.1. Осмотрите станочное оборудование. Оно должно быть исправным. Проверьте и подтяните все болтовые соединения и надежность фиксации затворов, вращения секций кормушек, дверей.
3.4.2. Во время открывания запоров двери следует стоять сбоку нее, не находиться на пути выхода свиней из станка.
3.4.3. Проверьте подачу воды к поилкам, если имеется течь — устраните ее путем замены изношенных уплотнений.
3.4.4. Резьбовые соединения должны быть надежно затянуты, затворы должны легко и надежно фиксировать секции и двери.
3.4.5. Следите за антикоррозионным покрытием станочного оборудования, поврежденную поверхность восстанавливайте посредством нанесения на эту поверхность лакокрасочного покрытия, особенно обращайте внимание на места вхождения стоек в пол.
3.5. Фиксация свиней
3.5.1. При фиксации животных для проведения ветеринарных мероприятий (прививки, кастрация, убой, взятие крови) следует выполнять безопасные приемы.
3.5.2. Для фиксации свиней массой до 100 кг применяйте удобный метод, связанный с использованием обыкновенной деревянной бочки.
3.5.3. На дно бочки положите солому слоем 40 см, бочку положите горизонтально, загоните в нее свинью либо бочку надвиньте на свинью.
3.5.4. После того как животное окажется наполовину в бочке, приподнимите бочку за свободный край и укрепите ее в наклонном положении под углом 30 — 45°.
3.5.5. Для фиксации свиней в лежачем положении необходимо свинью положить на землю или операционный стол Никифорова. Эти приемы выполнять должны двое работников — один держит задние конечности, другой уши. Затем свинью переверните на бок.
3.5.6. Веревкой попарно свяжите передние и задние ноги по диагонали или три ноги вместе.
3.5.7. Или животное положите на спину в большое корыто и свяжите попарно отдельно передние и задние ноги, при этом один конец веревки от передних ног пропустите между задними под узлом, второй конец от задних ног пропустите между передними тоже под узлом.
3.5.8. Затем оба конца веревки скрутите вместе, перекиньте через какую-либо перекладину и подтягивайте насколько возможно вверх.
3.5.9. Для фиксации свиней разных возрастов применяйте метод Лукьяновского.
3.5.10. На одну из задних конечностей выше скакательного сустава наложите подвижную петлю из прочной веревки, свободный конец ее перекиньте через прочную жердь или перекладину, расположенную на высоте 1,5 м, и подтяните так, чтобы животное опиралось на передние конечности.
3.5.11. Крупных животных фиксируйте за верхнюю челюсть при помощи веревочной петли.
3.5.12. Из прочной веревки сделайте подвижную петлю и набросьте ее на верхнюю челюсть позади клыков.
3.5.13. Затем свободный конец веревки несколько раз обвяжите вокруг дерева, столба, перекладины. Удерживает при этом животное один работник.
3.5.14. Для кастрации хрячков и лечебных процедур на поросятах подсосного периода и подсвинках до 3 — 4-месячного возраста применяйте следующие методы фиксации.
3.5.15. Положите поросенка на спину в корыто или в положении сидя на колени, держа конечности поросенка.
3.5.16. Стоя удерживайте подсвинка за задние конечности в полуподвешенном состоянии и придерживайте его ногами.
3.6. Взятие спермы у хряков-производителей и осеменение свиноматок
3.6.1. Обращение с хряками во время случки или при взятии спермы должно быть спокойным, уверенным. Робкое и неуверенное обращение развивает у хряков рефлекс преследования.
3.6.2. Перегон хряков в манеж для естественной случки или взятия спермы следует осуществлять по скотопрогонам, применяя средства самозащиты, исключающие контакт с животным (хлопушки, электропогонялки).
3.6.3. Сперму от хряков-производителей необходимо брать в манеже, снабженном чучелом.
3.6.4. Чтобы приучить хряка делать садки на чучело, сначала дайте ему покрыть в манеже несколько свиноматок, а затем поставьте чучело в манеж.
3.6.5. Искусственную вагину со спермоприемником вставляйте в чучело так, чтобы входное отверстие ее и отверстие задней части чучела совпали. Проверьте, чтобы не было зазоров и острых краев, которые могут причинить боль хряку и вызвать агрессивность.
3.6.6. Во время получения спермы соблюдайте тишину и не допускайте присутствия посторонних лиц.
3.6.7. При подходе к свиноматке, находящейся в охоте, окликните ее спокойным голосом.
3.6.8. При осеменении свиноматок следует выполнять следующие безопасные приемы: свиноматки должны находиться в станках-клетках (индивидуальных). Осеменять свиноматок следует в момент, когда у них наступил «рефлекс неподвижности».
3.6.9. Из градуированной бутылки (или флакона) со спермой выньте простую пробку и замените ее пробкой с трубками. К свободной трубке присоедините катетер или навинтите на полиэтиленовый флакон катетер. Проверьте прочность соединения, если имеются заусенцы и сколы, то устраните их.
3.6.10. Возьмите в левую руку флакон и, не поднимая ее выше уровня спины свиноматки, введите правой рукой катетер во влагалище свиноматки на глубину 35 — 40 см, а другой рукой держите флакон.
3.6.11. Как только конец катетера войдет в шейку матки, флакон приподнимите выше уровня спины свиноматки и переверните вверх дном.
3.6.12. Во время осеменения свиноматки выполняйте технологические требования искусственного осеменения, не причиняйте боль, травмы, исключайте агрессивность животного.
3.6.13. Умелое, негрубое обращение со свиноматками во время осеменения позволит более безопасно проводить работу одному работнику.
3.6.14. Запрещается работать с жидким азотом в одиночку.
3.6.15. Заполнение сосуда Дьюара жидким азотом из транспортных емкостей следует производить при помощи гибкого металлического рукава так, чтобы его нижний конец был спущен до дна сосуда.
3.6.16. Заполнение сосуда Дьюара жидким азотом из другого сосуда следует производить через широкую металлическую воронку, избегая переливания жидкости из воронки. При случайном проливе жидкого азота необходимо открыть дверь, включить вентиляцию и освободить помещение от работников до полного удаления паров азота.
3.6.17. Заглядывать в горловину сосуда Дьюара в процессе его заполнения жидким азотом запрещается. Заправку заканчивают при появлении первых брызг жидкого азота на горловине сосуда.
3.6.18. Закрывать сосуды Дьюара необходимо предназначенными для них крышками.
3.6.19. Вводить канистры со спермой, пинцеты и другие предметы в жидкий азот следует медленно во избежание его разбрызгивания.
3.6.20. При извлечении ампул, соломинок или гранул со спермой из жидкого азота необходимо на 1 — 2 с задержать инструмент в верхней части горловины сосуда, чтобы капельки азота испарились.
3.6.21. При переносе и транспортировке сосудов Дьюара не допускайте их падения, ударов, резких толчков.
3.6.22. Для предупреждения воспламенения горючих материалов и взрыва сосуда Дьюара запрещается:
— устанавливать сосуды Дьюара вблизи нагревательных приборов;
— удалять из сосуда Дьюара жидкий азот путем нагревания;
— использовать жидкий азот без сертификата, выданного заводом-изготовителем, или без анализа на содержание примесей после 12 дозаправок сосуда Дьюара;
— использовать сосуды в качестве тары для других жидкостей.
3.6.23. Протирать внутреннюю полость сосудов ветошью и другими обтирочными материалами органического происхождения (разрешаются ерши из синтетических материалов).
3.6.24. После 12-й дозаправки необходимо сделать холодную промывку сосуда Дьюара (содержимое сосуда полностью выливается и заправляется вновь жидким азотом).
3.7. Облучение и обогрев
3.7.1. При работе с системой обогрева и облучения на каждом объекте, оборудованном ИКУФ, должны быть вывешены правила по охране труда, пожарной безопасности и инструкции по оказанию первой помощи при поражении электрическим током.
3.7.2. Работники, обслуживающие систему обогрева и облучения, должны быть ознакомлены с инструкцией по эксплуатации и выполнять ее требования.
3.7.3. Смотреть с близкого расстояния на источники ультрафиолетовых и инфракрасных излучений необходимо в защитных очках. Длительное облучение незащищенных частей тела может вызвать ожог.
3.7.4. Инфракрасные облучатели должны быть подвешены на высоте не ниже 60 см от пола и не должны соприкасаться с горючими материалами.
3.7.5. Все металлические части установки должны быть заземлены. Перед включением необходимо проверить надежность заземления.
3.7.6. В процессе эксплуатации бережно обращайтесь с ультрафиолетовыми лампами, так как в них находится дозированное количество ртути, которое при повреждении ламп может попасть в корм и вызвать отравление свиней.
3.7.7. В случае боя ультрафиолетовых ламп соберите ртуть резиновой грушей. Место, где разбились лампы, промойте однопроцентным раствором марганцевокислого калия.
3.7.8. Система обогрева и облучения может работать в двух режимах — ручном и автоматическом.
3.7.9. При ручном режиме работы необходимо выполнять следующие безопасные приемы:
— установите переключатель блока управления в положение «Ручное»;
— включите рубильник и установите автоматические выключатели блока управления в положение «Включено»;
— нажмите в блоке управления кнопку «Пуск» инфракрасных источников, при этом загорится соответствующая сигнальная лампа;
— затем нажмите на блоке управления кнопку «Пуск» ультрафиолетовых ламп — загорится соответствующая сигнальная лампа;
— выключение инфракрасных источников и ультрафиолетовых ламп производите соответствующими автоматическими выключателями для отключения отдельных групп или кнопками «Стоп» для обеих групп.
3.7.10. При автоматическом режиме работы установите переключатель рода работы в положение «Автомат».
— включите рубильник и автоматические выключатели. Автоматическая работа системы осуществляется программным реле времени в соответствии с программой суточной цикличности включения и выключения инфракрасных источников и ультрафиолетовых ламп;
— для надежной работы системы при режиме работы «Автомат» переключение режима работы производите в момент пауз (когда выключены облучатели).
3.8. Транспортирование свиней
3.8.1. При перевозке свиней работники должны знать особенности их поведения. Особую осторожность проявляйте по отношению к животным, над станками которых вывешены предупредительные надписи.
3.8.2. Входить в секцию к животным следует вдвоем, имея средства самозащиты (кнут, электропогонялку, длинную палку). Обращаться с животными необходимо уверенно, спокойно.
3.8.3. При перегоне животных из секций необходимо соблюдать меры предосторожности.
3.8.4. Не стоять в проходах и проемах на пути движения животных.
3.8.5. Не заходить в середину движущегося гурта.
3.8.6. Выгонять животных для погрузки начинайте из ближайших к выходу секций и станков.
3.8.7. Пути движения животных к месту погрузки по территории предприятия должны быть огорожены.
3.8.8. При погрузке и выгрузке животных из транспортного средства следует использовать стационарные или передвижные трапы с выгороженной столбиками защитной зоной для работника. Управлять движением животных следует, находясь в защитной зоне трапа.
3.8.9. Свиней следует перевозить в специально оборудованных автомашинах (скотовозах) без привязи в таком количестве, чтобы животные могли лежать. Перевозить в одном транспортном средстве хряков и маток не допускается.
3.8.10. При открывании бортов автомобиля необходимо убедиться в безопасном расположении животных.
3.8.11. В пути следования не допускается резкое изменение скорости и направления движения.
3.8.12. Работникам находиться в кузове автомашины при транспортировании свиней запрещается.
3.9. Приготовление кормов
3.9.1. Транспортирование корнеклубнеплодов
3.9.1.1. Работу транспортера корнеклубнеплодов осуществляйте с помощью пускателей.
3.9.1.2. При работе транспортера необходимо сначала включить наклонный транспортер, а затем питатель.
3.9.1.3. Регулировку натяжения цепи наклонного транспортера осуществляйте перемещением ведущего вала в направляющих. Натяжение считается нормальным, если в середине пролета цепь отклоняется на 30 — 40 мм при приложении усилия 10 — 12 кг.
3.9.1.4. Регулировку цепи привода питателя осуществляйте поворотом рычага натяжной звездочки. Натяжение считается нормальным, если в середине пролета цепь отклоняется на 20 — 30 мм при приложении усилия в 10 кг.
3.9.1.5. Натяжение клиновых ремней осуществляйте перемещением двигателей с помощью натяжных винтов. Ремни натягиваются так, чтобы прогиб каждого в средней части при нажатии усилием 7 — 8 кг составлял 10 — 15 мм.
3.9.1.6. Все вращающиеся части, механизмы передачи должны быть надежно ограждены.
3.9.1.7. Заклинившиеся продукты удаляйте только при остановленном транспортере.
3.9.2. Мойка, измельчение корнеклубнеплодов
3.9.2.1. Перед пуском в работу измельчителя наполните ванну водой. Расход воды регулируйте открытием вентиля в зависимости от загрязнения поступающего продукта. Не допускайте перелива воды из ванны.
3.9.2.2. Вначале включите двигатель измельчителя, а затем двигатель шнека, это обеспечит равномерную подачу корнеклубнеплодов на вращающийся диск и исключит его запрессовку кормом.
3.9.2.3. Загрузку измельчителя производите при наличии воды в ванне и работающем шнеке. Подача корнеплодов должна быть непрерывной.
3.9.2.4. Размер измельчаемого продукта установите рукояткой, расположенной в шкафу управления.
3.9.2.5. При мойке картофеля без измельчения снимите деку и верхний диск измельчителя, а на его место установите стопор нижнего диска.
3.9.2.6. Во время работы измельчителя корнеплодов не допускайте присутствие вблизи его работников, не ознакомленных с документацией по эксплуатации данной машины.
3.9.2.7. Осмотр, очистку, смазку, регулировку механизмов и съем ограждений производите после полной остановки механизмов.
3.9.2.8. Все ремонтные работы и техническое обслуживание производите только при отключенном рубильнике на линии, подающей напряжение к измельчителю.
3.9.2.9. Техническое обслуживание и ремонт электроаппаратов, расположенных внутри шкафа управления, разрешайте только работникам с квалификационной группой электрика не ниже третьей.
3.9.2.10. Не ремонтируйте самостоятельно электрооборудование и поврежденную электропроводку. При обнаружении неисправности в электрооборудовании или проводке машины немедленно остановите измельчитель, отключите рубильник и вызовите электрика.
3.9.2.11. При ремонте измельчителя пользуйтесь только исправным инструментом, обеспечивающем безопасность работ.
3.9.2.12. При появлении в машине посторонних шумов и стуков немедленно остановите измельчитель и выявите причину, вызвавшую их.
3.9.3. Дробление зерна
3.9.3.1. При работе на дробилке выполняйте следующие безопасные приемы.
3.9.3.2. Перед пуском дробилки в эксплуатацию обкатайте ее в наладочном режиме, для чего установите переключатель на шкафу управления в положение «Наладка».
3.9.3.3. Произведите последовательное включение и отключение каждого электродвигателя и убедитесь в правильности направления их вращения.
3.9.3.4. Затем обкатайте дробилку в рабочем режиме на холостом ходу при выключенном автоматическом регуляторе. Для обкатки установите переключатель в «Работа», а тумблер регулятора — в положение «Выключено».
3.9.3.5. Произведите включение электродвигателей в следующей последовательности: выгрузного шнека, дробилки и загрузочного шнека. Остановка — в обратном порядке.
3.9.3.6. Обкатайте дробилку в рабочем режиме на холостом ходу при включенном автоматическом регуляторе. Установите тумблер регулятора в положение «Включено» и ослабьте фиксирующий маховичок заслонки. Произведите включение электродвигателей выгрузного шнека и дробилки.
3.9.3.7. Убедитесь в том, что происходит плавный подъем рычага заслонки бункера. В крайнем верхнем положении рычаг должен нажать на конечный выключатель и включить звуковую сирену.
3.9.3.8. Произведите выключение дробилки и убедитесь, что при ее выключении заслонка мгновенно перекрывает выпускное окно зернового бункера. Обкатку дробилки под нагрузкой производите в течение 30 мин.
3.9.3.9. Перед пуском дробилки в рабочем режиме установите загрузочный шнек заборной частью на ворох или приямок с зерном.
3.9.3.10. Отпустите стопор рычага заслонки, бункера.
3.9.3.11. Установите переключатель режима в положение «Работа», а тумблер регулятора в положение «Выключено», затем выключатель сети на шкафу управления в положение «Включено».
3.9.3.12. Установите рычаги заслонок в положение, обеспечивающее качество помола.
3.9.3.13. При минусовой температуре окружающего воздуха включите в шкафу управления лампу освещения.
3.9.3.14. После прогрева шкафа управления в течение 30 мин. последовательным нажатием кнопок «Пуск» включите выгрузной шнек, дробилку и шнек загрузочный.
3.9.3.15. В случае необходимости допускается работа дробилки в ручном режиме. При этом постоянно ведите наблюдение за показанием амперметра, стрелка которого должна стоять на отметке 60 А.
3.9.3.16. Не снимайте и не открывайте кожухов и люков до полной остановки вращающихся деталей дробилки.
3.9.3.17. При появлении в дробилке посторонних стуков и шумов немедленно остановите дробилку, выявите и устраните причину.
3.9.3.18. Не работайте при отсутствии или неисправности аспирации в помещении, где установлена дробилка.
3.9.3.19. Все операции, связанные с техническим обслуживанием и устранением неисправностей, производите только при выключенном рубильнике на линии, подающем напряжение к дробилке. На рубильник и шкаф управления прикрепите предупреждающую табличку: «Не включать! Работают люди!».
3.9.3.20. При эксплуатации остановку дробилки производите только при полной выработке продукта.
3.9.4. Подача концкормов
3.9.4.1. Питатель концкормов должен включаться и выключаться с центрального пульта управления. При этом должна соблюдаться очередность включения питателя: вначале — конвейер наклонный, а затем — конвейер горизонтальный. Остановка производится в обратном порядке.
3.9.4.2. При работе питателя концкормов ежесменно следите, чтобы в бункере находились постоянно концкорма.
3.9.4.3. Завальный бункер должен быть всегда закрыт крышкой, работы, связанные с ремонтом в бункере, производите при отсутствии комбикорма и отключенном электрическом питании.
3.9.5. Запаривание кормов
3.9.5.1. Перед пуском в работу запарника-смесителя подайте питание на шкаф управления, установив пакетный выключатель в положение «Вкл.», при этом загорится сигнальная лампа.
3.9.5.2. Нажмите кнопку запуска электродвигателя смесителя. Включите электродвигатель загрузочного транспортера.
3.9.5.3. Загрузку компонентов кормосмеси производите при работающей мешалке. При достижении заданного уровня двигатель загрузочного транспортера должен автоматически отключиться.
3.9.5.4. Для приготовления запаренных кормосмесей в смеситель подайте пар. Для этого откройте кран паропровода.
3.9.5.5. Подачу пара в запарник-смеситель производите при плотно закрытой загрузочной горловине и смотровом люке. Температуру контролируйте термометром. Запаривание кормосмесей производите при температуре 90 — 95 °С.
3.9.5.6. Не подавайте в смеситель пар давлением свыше 70 кПа.
3.9.5.7. Для прекращения подачи пара перекройте кран так, чтобы в паропровод пошла вода, а затем полностью закройте кран.
3.9.5.8. Увлажнение корма осуществляйте через ороситель.
3.9.5.9. После окончания процесса запаривания и смешивания произведите выгрузку готового корма.
3.9.5.10. Нажатием кнопки в шкафу управления запустите электродвигатель выгрузного шибера. При достижении шибера крайнего правого положения электродвигатель отключится и автоматически включится электродвигатель выгрузного шнека.
3.9.5.11. Окончив выгрузку корма, выключите привод шибера, который закроет выгрузную горловину и автоматически отключится.
3.9.5.12. После окончания работ, связанных с запариванием корма, выключите электропитание запарника-смесителя.
3.9.5.13. Не оставляйте на длительное время (более одной смены) корм в смесителе. От длительного хранения корм прилипает и забивает рабочие органы.
3.9.5.14. Во время работы не допускайте присутствие вблизи запарника-смесителя посторонних лиц.
3.9.5.15. Осмотр, чистку, смазку, регулировку механизмов производите при отключенном от электропитания запарнике-смесителе.
3.9.5.16. При появлении в машине посторонних шумов немедленно остановите запарник-смеситель, выявите и устраните причину шума.
3.9.5.17. Все работы по техническому обслуживанию производите только при отключенном электропитании. Над рубильником и на шкаф управления повесьте предупреждающие плакаты: «Не включать! Работают люди!».
3.9.5.18. Обслуживание и ремонт электрооборудования должен производиться работниками, имеющими квалификацию электрика не ниже третьей группы.
3.9.5.19. Пуск смесителя-запарника после монтажа, ремонта или длительной остановки производите с разрешения главного инженера (механика) после проверки технического состояния.
3.9.6. Варка
3.9.6.1. Откройте крышку котла и повесьте ее на кронштейн так, чтобы она не упала обратно.
3.9.6.2. Заполните варочный сосуд котла кормовыми компонентами, налейте требуемое количество воды.
3.9.6.3. Закройте крышку котла. Установите ручкой переключателя предельный температурный режим, при этом загорится зеленая лампа, оповещающая о включении котла в работу.
3.9.6.4. Закройте кран наливной воронки при появлении непрерывной струи пара из воронки.
3.9.6.5. При наличии воздуха в паровой рубашке продуйте клапан. Достигнув заданного давления в рубашке, котел переключится на слабый нагрев, если установлен режим 1, и отключится, если установлен режим 2.
3.9.6.6. Выключайте котел по окончании работы ручкой переключателя в положение «Выключено».
3.9.6.7. Разгрузку котла производите плавным вращением маховика червячной передачи, наклоняя при этом котел.
3.9.6.8. Разборку, чистку, устранение неисправностей котла производите при отсутствии пара в рубашке, а также если котел отключен от электросети.
3.9.6.9. При эксплуатации варочных котлов не допускайте: повышение давления пара сверх предельно допустимого; работу при неисправных контрольно-измерительных приборах и устройствах (манометрах, предохранительных клапанах, термометрах, вентилях).
3.9.7. Конвейеры и транспортеры для подачи кормов и готовых кормосмесей
3.9.7.1. Проверьте надежность крепления привода к приводной секции и при необходимости закрепите.
3.9.7.2. Регулировку натяжения цепи осуществляйте при помощи перемещения ведущего вала в кронштейнах натяжными винтами.
3.9.7.3. Регулировку приводной цепи осуществляйте путем изменения положения плиты, на которой установлен привод, навинчиванием или свинчиванием гаек.
3.9.7.4. Следите за исправностью электрооборудования. Не работайте без заземления или при его неисправности.
3.9.7.5. Все работы по ремонту и техническому обслуживанию производите при выключенном электрическом напряжении.
3.9.8. Смешивание и раздача
3.9.8.1. При раздаче корма животным необходимо соблюдать установленный режим и распорядок дня, что будет способствовать выработке у них спокойного нрава.
3.9.8.2. Управление работой механизмов раздатчика-смесителя осуществляйте с сиденья при помощи кнопок, рукояток, рычагов.
3.9.8.3. Для загрузки раздатчика-смесителя кормом установите его в кормоцехе или под транспортер, подающий из кормоцеха корм.
3.9.8.4. Затем включите мешалку, в бункер раздатчика-смесителя подайте компоненты корма. Во время подачи корма 2 — 3 раза измените направление вращения мешалки.
3.9.8.5. Загрузку компонентов корма в раздатчик-смеситель производите через решетку, которая должна всегда находиться на загрузочной горловине.
3.9.8.6. При загрузке и смешивании компонентов кормосмеси рычаг скоростей должен находиться в нейтральном положении.
3.9.8.7. После заполнения бункера кормосмесью включите рычаг хода, подайте звуковой сигнал и убедитесь, что вблизи раздатчика нет посторонних лиц и животных.
3.9.8.8. Приблизив раздатчик-смеситель к кормушкам, включите раздаточные шнеки и откройте шиберы.
3.9.8.9. Раздав весь корм, закройте шиберы, выключите раздаточные шнеки и мешалку, включите обратный ход и раздатчик возвратите для повторной загрузки, если еще требуется корм животным.
3.9.8.10. Количество выдаваемого корма регулируйте путем изменения величины открытия шиберов.
3.9.8.11. Регулировку плотности закрытия шиберов производите путем подтягивания болтов.
3.9.8.12. Во время работы раздатчика-смесителя следите за кабелем питания, не допускайте его натяжения и наездов на него.
3.9.8.13. Предохранительная муфта должна быть отрегулирована на максимальный крутящий момент, возникающий на валу во время работы.
3.9.8.14. Муфту регулируйте путем затягивания пружины регулировочной гайкой. Пружина предохранительной муфты должна быть сжата до длины 126 мм.
3.9.8.15. Замеченные неисправности в раздатчике устраняйте только при остановленном электродвигателе и выключенном главном рубильнике, при этом вывесите плакат на рубильнике: «Не включать! Ремонт!».
3.9.8.16. При раздаче кормов с помощью ручных тележек не допускайте их перегрузки выше кромки бортов. Толкать тележку необходимо от себя по ходу движения.
3.9.8.17. Следите за полами в кормовом проходе, полы должны быть ровными и нескользкими.
3.9.8.18. При раздаче корма при помощи подвесных дорог следите за состоянием крепления подвесной дороги, а также за расхождением рельсов в местах стыка.
3.9.8.19. Вагонетку по рельсовому пути передвигайте, толкая ее от себя, при этом на пути движения не должны находиться люди и животные.
3.9.8.20. При разгрузке вагонетки с опрокидывающимся кузовом работник должен находиться у торца кузова.
3.9.8.21. Во время работы следите за заземлением монорельса вагонетки и за упорами на концах монорельсового пути.
3.9.8.22. Вагонетку во время работы используйте только по назначению.
3.10. Поение
3.10.1. Монтаж и ремонт автопоилок производите при отсутствии животных в станке.
3.10.2. Элементы конструкции автопоилок должны быть без острых углов, кромок и заусенец.
3.10.3. Обнаружив течь из автопоилок, попробуйте устранить. Если своими силами устранить неисправность не удается, вызовите слесаря.
3.10.4. При поении свиней из водопойных корыт не допускайте их переполнения или подтекания. Корыта и поилки должны периодически очищаться от посторонних предметов.
3.11. Навозоудаление
3.11.1. В холодное время года перед пуском навозоуборочного транспортера убедитесь, не примерзли ли скребки и цепь наклонного транспортера к днищу.
3.11.2. Перед пуском транспортера включите автоматический выключатель с помощью кнопки «Включено». При этом загорится зеленая лампа с надписью «Автомат включен».
3.11.3. Нажмите на пусковую кнопку «Наклонный транспортер», потом – «Горизонтальный транспортер».
3.11.4. Для отключения наклонного и горизонтального транспортеров достаточно нажать кнопку «Стоп» или «Наклонный транспортер».
3.11.5. После выключения горизонтального транспортера дайте поработать 2 — 5 мин. наклонному транспортеру.
3.11.6. После окончания работы выключите автоматический выключатель с помощью выключателя «Сеть». Зеленая лампочка должна погаснуть.
3.11.7. Во время работы скреперной установки следите, чтобы ползун не доходил до поворотного устройства.
3.11.8. Периодически по мере износа выдвигайте чистик. После полного износа одной стороны чистика переверните его на 180° и продолжайте эксплуатировать до полного износа.
3.11.9. Следите за натяжением цепи. Цепь считается нормально натянутой, если она вращается спокойно, без рывков и не сходит с приводной звездочки.
3.11.10. После каждой остановки скреперной установки выключайте переключатель «Сеть», расположенный на щите управления.
3.11.11. При осмотре, ремонте и других работах, связанных с техническим обслуживанием, щит управления должен быть полностью отключен от электрического напряжения.
3.12. Выполнение работ в колодцах, закрытых емкостях
3.12.1. Перед выполнением работ в колодцах, жижесборниках, навозосборниках получите целевой инструктаж и наряд-допуск, утвержденный работодателем. В наряде должно быть указано содержание работ, меры безопасности при их выполнении, время начала и окончания работ, состав бригады и данные о проведении инструктажа по охране труда с обязательной росписью работников.
3.12.2. Бригада, работающая в колодце, закрытой емкости, должна состоять из трех работников: один — для работы в колодце, двое — на поверхности, один занят страховкой спускаемого работника, второй передает необходимые инструменты и материалы.
3.12.3. Перед спуском в колодец, закрытую емкость необходимо убедиться в отсутствии в них вредных газов с помощью газоанализатора.
3.12.4. Обнаруженный в колодце или другой емкости газ необходимо удалить.
Для удаления газа из колодцев следует применять:
— естественное проветривание (не менее 20 мин.) путем открытия крышек соседних, выше и ниже расположенных смотровых колодцев самотечной канализационной линии, при этом крышка рабочего колодца остается закрытой. При проветривании колодца водопроводной сети открывают крышку рабочего колодца;
— усиленное и длительное нагнетание воздуха при помощи ручного вентилятора или компрессорных установок;
— заполнение колодца водой с последующей ее откачкой.
3.12.5. Полное отсутствие газа в колодце или закрытой емкости должно быть проверено вторичной проверкой газосигнализатором, и только после этого разрешается спуск в колодец или закрытую емкость.
3.12.6. Если нет возможности проверить наличие в колодце или закрытой емкости удушающих газов, спускаться в них разрешается только в шланговом противогазе со шлангом, выходящим на 2 м в сторону от лаза.
3.12.7. При спуске в колодец или закрытую емкость на глубину до 3 м следует применять предохранительные пояса с наплечными лямками (тип В и Г). При большей глубине колодца следует пользоваться предохранительными поясами с наплечными и набедренными лямками (тип Д).
3.12.8. Веревка для спуска и поднятия работника должна быть прочной, надежно и прочно привязана к предохранительному поясу.
3.12.9. В случае спуска в колодец нескольких человек каждый из них должен страховаться работником, находящимся на поверхности.
3.12.10. Переносные лестницы, применяемые для спуска в колодцы, должны быть изготовлены из неискрообразующих материалов и надежно закрепляться.
3.12.11. Если спуск производится по скобам, их следует предварительно проверить на прочность с помощью штанги.
3.12.12. К работе в противогазе должны допускаться работники, прошедшие медицинское освидетельствование, инструктаж и имеющие навык в обращении с противогазом.
3.12.13. Работать в колодце или закрытой емкости в шланговом противогазе допускается непрерывно не более 15 мин., после чего должен последовать отдых на поверхности со снятым противогазом не менее 20 мин.
4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ
4.1. Не прикасайтесь к лежащим, выступающим из пола или свисающим электрическим проводам и кабелям.
4.2. При обнаружении обрыва или ненадежности крепления заземляющего проводника, оголенных проводов, поврежденных электроустановок сообщите дежурному электрику или руководителю работ и не включайте электроустановку в работу до устранения неисправности.
4.3. Запрещается самостоятельно устранять неисправности электрооборудования, электропроводки. Ремонт и техническое обслуживание их разрешается лишь электротехническому персоналу с квалификационной группой не ниже третьей.
4.4. В случае прекращения подачи электроэнергии, появления посторонних шумов, вибрации, запаха гари следует отключить оборудование и сообщить об этом руководителю работ.
4.5. При заклинивании скребков транспортера корнеклубнеплодов отключите транспортер, слейте воду из ванны и устраните причину.
4.6. Застрявший в выгрузном отверстии запарника-смесителя корм проталкивайте деревянной лопатой или другими безопасными приспособлениями (толкатель, крюк), предварительно отключив электродвигатель выгрузного шибера.
4.7. При появлении на оборудовании повышенного электрического напряжения немедленно отключите электрооборудование и сообщите об этом руководителю работ или дежурному электрику.
4.8. В случае возникновения пожара остановите машину (оборудование), отключите общий рубильник и приступайте к тушению пожара имеющимися средствами: огнетушителями, песком, землей либо накройте пламя брезентом. Если своими силами возгорание не удается ликвидировать, немедленно сообщите в пожарную часть и руководителю работ, подайте сигнал пожарной тревоги.
4.9. При воспламенении одежды ее необходимо сорвать и погасить, при охвате пламенем большей части одежды человека нужно закатать в ткань или одеяло (оставив голову открытой) и загасить огонь.
4.10. В случае аварии или возникновения пожара для удаления животных из станков, секций помещения пользуйтесь струей воды, щитами, электропогонялками. Не стойте в дверях, проходах, на пути движения животных.
4.11. Легковоспламеняющиеся жидкости (бензин, керосин, спирт) тушите огнетушителем, направляя струю под основание пламени, или забросайте горящую поверхность песком, землей, или накройте мокрым брезентом.
4.12. Взрывоопасные вещества (кормовую пыль) обильно поливайте распыленной струей воды из гидранта.
4.13. Тушить электрооборудование, предварительно обесточив его, допускается только углекислотными огнетушителями, сухим песком, кошмой или другими токонепроводящими средствами. В случае тушения распыленной водой расстояние от насадки пожарного ствола до горящих электроустановок должно быть не менее 4 м. Пожарный ствол должен быть заземлен, работать надо в диэлектрических сапогах и перчатках.
4.14. При обнаружении утечки газа или наличия его в колодцах, закрытых емкостях немедленно сообщите в аварийную службу и руководителю работ, примите меры, исключающие возгорание и взрыв.
4.15. При отравлении ядовитыми газами в колодце или емкости вытащите пострадавшего на свежий воздух или перенесите в сухое, теплое помещение, окажите ему первую доврачебную помощь и при необходимости доставьте в лечебное учреждение.
4.16. При утечке жидкого азота из сосудов Дьюара и повышенной его концентрации в помещении, вызывающей головную боль, головокружение, потерю сознания, удушье, немедленно включите вентиляцию, пострадавшего вынесите на свежий воздух.
4.17. При ликвидации утечки жидкого азота пользуйтесь только изолирующими или шланговыми противогазами. При работе в противогазе необходимо делать перерыв на 5 мин. через каждые 30 мин. работы.
4.18. Замерзшие водопроводные трубы отогревайте горячей водой или песком, паром, но не открытым пламенем (факелом, паяльной лампой).
4.19. При травмировании работника следует прекратить работу, устранить или нейтрализовать источник опасности и оказать первую доврачебную помощь пострадавшему, сообщить в медицинское учреждение, руководителю работ или лицу, его заменяющему.
5. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТ
5.1. Приведите в порядок рабочее место и инвентарь.
5.2. Вместе со сменщиком осмотрите животных, секции, станки, убедитесь в наличии животных, наличии средств усмирения.
5.3. При передаче смены сообщите сменщику о появившихся опасностях, вредностях, неисправном оборудовании.
5.4. Доложите руководителю работ о выявленных в процессе работы и при осмотре недостатках, неисправностях и принятых мерах. Обратите внимание сменщика на поведение хряков-производителей и в установленном порядке сдайте дежурство, произведя соответствующие записи в журнале.
5.5. По окончании работы на электрооборудовании отключите электропитание.
5.6. Очистите оборудование от остатков корма.
5.7. Проверьте и при необходимости затяните резьбовые соединения.
5.8. Проверьте натяжение ременных, цепных передач и состояние защитных ограждений.
5.9. Произведите смазку оборудования в соответствии с таблицей и схемой смазки, указанных в руководстве по эксплуатации.
5.10. Соберите обтирочный материал, отходы производства и отнесите их на отведенное место сбора.
5.11. Снимите спецодежду, очистите ее, сдайте на чистку или хранение. Выполните требования гигиены, примите душ.
Скачать Инструкцию
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА
ПРИ ОБСЛУЖИВАНИИ СВИНЕЙ
Инструкция распространяется на работающих при обслуживании свиней.
В дополнение к данной инструкции необходимо выполнять требования инструкций по охране труда при работе на машинах и оборудовании соответствующего вида (кормораздатчики, навозоуборочное оборудование и т.д.).
Общие требования безопасности
1. К обслуживанию свиней допускаются лица, не имеющие медицинских противопоказаний, прошедшие производственное обучение, вводный и первичный на рабочем месте инструктажи по охране труда.
2. К самостоятельному выполнению работ допускаются лица, прошедшие стажировку в течение не менее двух смен под руководством заведующего фермой (бригадира) или опытного рабочего и овладевшие навыками безопасного выполнения работ.
3. При обслуживании свиней следующие производственные факторы представляют опасность для обслуживающего персонала: движущиеся машины и механизмы, незащищенные подвижные части машин, механизмов и оборудования, повышенный уровень шума на рабочих местах, опасный уровень напряжения в электрической цепи, недостаточная освещенность рабочих мест, повышенные загазованность и запыленность воздуха рабочей зоны, горячая вода и пар, повышенная влажность воздуха, повышенная или пониженная скорость движения воздуха, скользкие полы, незакрытые траншеи, приямки, биологическая опасность (животные, болезнетворные микроорганизмы), пожароопасность, воздействие низких температур, нервно-психические и физические перегрузки.
4. Необходимость соблюдать правила внутреннего распорядка. Не допускается присутствие в рабочей зоне посторонних лиц, распитие спиртных напитков и курение, работа в состоянии алкогольного или наркотического опьянения, а также работа в болезненном или утомленном состоянии.
5. Запрещается работать на неисправной машине (оборудовании), пользоваться неисправным инвентарем и приспособлениями, а также при отсутствии или неисправности средств индивидуальной защиты.
6. Спецодежда, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты, выдаваемые работающим по установленным нормам, должны отвечать требованиям соответствующих стандартов и технических условий, храниться в специально отведенных местах с соблюдением правил гигиены хранения и обслуживания, применяться в исправном состоянии в соответствии с назначением.
7. Следует знать и выполнять правила пожаровзрывобезопасности, правила пользования средствами сигнализации и пожаротушения, не допускать использования пожарного инвентаря для других целей.
8. Проходы в помещениях, подходы к пожарному инвентарю должны быть всегда свободными, эвакуационные проходы не должны загромождаться и запираться на замки.
9. В случае обнаружения недостатков, неисправностей оборудования, отклонений от нормы в поведении животных следует поставить в известность руководителя работ и принять меры по устранению неисправностей электрооборудования.
10. Устранять недостатки и неисправности оборудования специальными инструментами и приспособлениями (масленка, шприц, ключ и т.п.).
11. Запрещается: чистить, обтирать и смазывать вращающиеся или движущиеся части машин или механизмов на ходу, а также перелезать или просовывать руки за ограждения для смазки; притормаживать и останавливать вручную вращающиеся части машин и механизмов; пускать и даже некоторое время работать на машине без предохранительного ограждения или с плохо закрепленными ограждениями; при работе машины надевать, снимать и поправлять приводные ремни и т.п., а также устранять пробуксовку движущихся ремней и лент.
12. При обслуживании свиней соблюдать правила личной гигиены: содержать в чистоте рабочее место, животноводческие помещения, инвентарь, оборудование; заменять специальную одежду по мере ее загрязнения, а санитарную — после участия в зооветмероприятиях; снимать перед приемом пищи, отдыхом, курением и по окончании работы специальную (санитарную) одежду и помещать ее на хранение в отведенное место; тщательно мыть руки теплой водой с мылом. Ссадины и царапины смазывать антисептическими растворами (йода или бриллиантовой зелени), при необходимости накладывать бинтовые повязки.
13. Лица, нарушившие требования настоящей инструкции, несут ответственность в порядке, установленном законодательством.
Требования безопасности перед началом работы
14. Осмотреть средства индивидуальной защиты. Убедиться в их исправности. Надеть средства индивидуальной защиты так, чтобы не было свисающих концов, волосы подобрать под головной убор.
15. Осмотреть рабочее место. Пол должен быть чистым, нескользким, без выбоин и неровностей. Проверить наличие и прочность установки переходных мостиков через каналы навозоуборочных транспортеров.
16. Убедиться, что проходы не загромождены кормами, инвентарем, транспортными средствами, посторонними предметами и др.
17. Проверить ворота и двери. Они должны легко открываться, в них не должно быть торчащих гвоздей, кусков проволоки, поломанных досок и других предметов, которые могут нанести травму. Запоры, крючки и другие запорные устройства ворот и дверей должны легко отпираться. Запрещается ворота и двери завязывать веревкой, закручивать проволокой, забивать гвоздями.
18. Включить вентиляцию, убедиться в ее нормальной работе.
19. Проверить наличие и исправность защитных ограждений и приспособлений. Убедиться в надежности их крепления и работоспособности. Проверить исправность и работоспособность аварийной сигнализации.
20. Осмотреть автопоилки, убедиться, что они прочно закреплены, не имеют острых частей (незагнутых шплинтов, заусенцев и т.п.).
Осмотреть ограждения станков и секций, убедиться в их прочности. Обратить внимание на предупреждающие надписи на станках и секциях, где содержатся животные со злым и неспокойным нравом.
21. Проверить наличие пенных огнетушителей, песка и других средств пожаротушения.
22. Проверить наличие воды, мыла и полотенца в умывальном помещении.
23. Убедиться в наличии и комплектности аптечки доврачебной помощи.
24. Внимательно осмотреть выгульную площадку и убрать с нее посторонние предметы.
25. Проверить наличие и убедиться в исправности инструментов и инвентаря. Расположить их так, чтобы было удобно и безопасно работать с ними. Ручки корзин и ведер должны быть целыми, без заусенцев и острых частей. Не допускается к использованию тара с выступающими гвоздями, концами проволоки, металлическими полосами, прутьями и изломами досок.
Требования безопасности во время работы
26. При уходе за животными следует соблюдать установленные режим и распорядок дня, что способствует выработке у них спокойного и послушного нрава.
27. При подходе к животным обязательно окликнуть их спокойным, повелительным голосом. Нельзя животных грубо окликать, дразнить, бить, резко осаживать назад и поворачивать. Грубое обращение с животными может вызвать защитные движения и нанесение травм.
28. Кормление и поение животных следует производить только со стороны кормового проезда (прохода), не заходя в станок.
29. Запрещается раздавать корм, стоя на передвигающихся транспортных средствах (на подводе, вагонетке, кормораздатчике, в кузове тракторного прицепа, автомобиля и т.п.), кормить и поить взрослых животных из рук или ведра.
30. Запрещается впускать в помещение и выпускать из него животных при работающих транспортерах.
31. При использовании ламп для обогрева и облучения поросят соблюдать режим эксплуатации, не прикасаться к нагревательным приборам, пользоваться защитными очками.
32. Перегон хряков-производителей на пункт искусственного осеменения должен производиться по скотопрогону. Присутствие посторонних лиц при этом не допускается.
33. При прогулках хряков следует проявлять повышенное внимание и осторожность. Хряков следует выпускать группами (при групповом содержании) или по одному (при индивидуальном содержании). Беспокойных и злобных хряков выпускать на прогулку каждого в отдельности.
34. Для прекращения драк хряков и самозащиты от них следует пользоваться водой из водопроводных шлангов или из ведер, а также щитами размером не менее 1×1 м. По мере отрастания скусывать у хряков клыки.
35. В групповых станках для отделения или фиксации животного следует пользоваться передвижными щитами.
Способы фиксации свиньи: а — фиксация при помощи
ремня с кольцом; б — фиксация щипцами за верхнюю челюсть;
в — с помощью закрутки
Рисунок 1
36. При проведении зооветмероприятий свиней необходимо фиксировать в загонах-расколах, в станках, а поросят — в станке-столе. При отсутствии станков свиней следует фиксировать в стоячем положении за верхнюю челюсть щипцами или с помощью закрутки. Повал свиней следует производить с помощью веревки. Злобным животным перед проведением зооветмероприятий рекомендуется вводить аминазин.
Способы повала свиней: а — по Коршунову;
б — по Андрееву; в — по Хааке; г — по Перечуду:
1 — подвижная петля для надевания на верхнюю челюсть;
2 — путо по типу восьмерки
Рисунок 2
37. Повышенное внимание и осторожность следует проявлять при обслуживании свиноматок, которые перед опоросом и во время выкармливания поросят становятся возбужденными и агрессивными.
38. Принимая поросят во время опороса, следует действовать смело, решительно, но не грубо; при отъеме поросят от свиноматок следует проявлять осторожность.
39. Чистить станки, в которых находятся хряки-производители, следует во время отсутствия в них животных, а подсосных свиноматок отделять передвижным щитом.
40. Чистить технологическое оборудование следует при выключенном двигателе, полной остановке и фиксации рабочих органов. На пусковом устройстве вывесить табличку «Не включать! Работают люди».
41. Открывать решетки над навозоприемными каналами, крышки, люки смотровых колодцев и навозоприемников с применением специальных крючков.
42. При обслуживании поголовья запрещается пребывание людей в неосвещенном помещении вместе с животными.
43. Перед въездом транспортного агрегата в помещение свинарника необходимо открыть ворота и надежно закрепить их.
44. В период гололеда и в других случаях скользкие места перед воротами, дверьми и на выгульной площадке следует посыпать песком, шлаком, опилками или золой.
д — привязывание скользящей петлей
за верхнюю челюсть; е — фиксация в станке на развязке
Рисунок 3
45. Не следует оставлять вблизи свиней емкости с ядовитыми или вредными веществами, так как животные могут их опрокинуть.
46. Окна и светильники подвергать очистке от грязи по мере загрязнения, но не реже 2 раз в месяц.
Требования безопасности в аварийных ситуациях
47. Не прикасаться к лежащим, выступающим из пола или свисающим проводам и кабелям.
48. При обнаружении обрыва или ненадежности крепления заземляющего проводника, оголенных проводов, поврежденных электроустановок сообщить дежурному электрику или руководителю работ и не включать электроустановку в работу до устранения неисправности.
49. Запрещается самостоятельное устранение неисправностей электрооборудования, электропроводки. Ремонт и техническое обслуживание их разрешается лишь электротехническому персоналу с квалификационной группой не ниже третьей.
50. В случае прекращения подачи электроэнергии, при появлении посторонних шумов, вибрации, запаха гари, аварии и т.д. следует отключить оборудование (установку) и сообщить руководителю работ.
51. При травмировании работников следует прекратить работу, устранить или нейтрализовать источник опасности и оказать первую доврачебную помощь пострадавшему, сообщить в медицинское учреждение, руководителю работ или лицу, его заменяющему.
52. При возникновении пожара следует немедленно сообщить в пожарную часть и руководителю работ, подать сигнал пожарной тревоги и приступить к тушению пожара имеющимися средствами. В случае воспламенения одежды ее надо сорвать и погасить, при охвате пламенем большей части одежды человека нужно плотно закатать в ткань или одеяло (только не с головой) и загасить огонь.
53. В случае аварии или возникновения пожара для удаления животных из станков, секций, помещения пользоваться струей воды, щитами, электростеками, электропогонялками. Не стоять в дверях, проходах, на пути движения животных.
Требования безопасности по окончании работы
54. Привести в порядок рабочее место.
55. Совместно со сменщиком осмотреть животных, стойла, убедиться в наличии и исправности инвентаря, особенно средств усмирения.
56. Доложить руководителю работ о выявленных в процессе работы и при осмотре недостатках, неисправностях и принятых мерах. Обратить внимание сменщика на поведение хряков-производителей и в установленном порядке сдать дежурство, произведя соответствующие записи в журнале.
57. Снять специальную или санитарную одежду, сдать на хранение в установленном порядке и выполнить меры личной гигиены.
«Охрана труда в России» (www.ohranatruda.ru)
УГРОЗЫ И БЕЗОПАСНОСТЬ
А.Л. Кузнецов, кандидат технических наук, заведующий отделом ВНИИ социального развития села ФГБОУ ВО «Орловский ГАУ» E-mail: alk@yandex.ru
Т.В. Ковалёва, главный специалист ВНИИ социального развития села ФГБОУ ВО «Орловский ГАУ» E-mail: tvlug@yandex.ru
ПРИМЕРНАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПО ВИДАМ РАБОТ В СВИНОВОДСТВЕ
1 Общие требования охраны труда
1.1 К выполнению работ в свиноводстве допускаются лица, не имеющие медицинских противопоказаний, прошедшие производственное обучение, вводный и первичный на рабочем месте инструктажи по охране труда. При перерыве в работе более одного года работник допускается к работе после прохождения стажировки, под руководством заведующего фермой, комплекса, бригадира или опытного работника, проработавшего не менее одного года, в течение 4 смен при уходе за животными и 12 смен при обслуживании машин и механизмов.
1.2 Запрещается использование труда лиц моложе 18 лет и женщин на тяжелых работах и на работах с вредными условиями труда. На свиноводческих предприятиях такими работами являются:
— обслуживание хряков — производителей;
— погрузка, выгрузка, сопровождение животных при транспортировании;
— обслуживание сосудов, работающих под давлением;
— работа в колодцах, жижесборниках, закрытых емкостях;
— работа по проведению дезинфекции, дезинсекции, дезинвазии, дератизации.
1.3 Работники обязаны соблюдать правила внутреннего трудового распорядка.
1.4 Принимать пищу, курить необходимо только в специально отведенных местах. Запрещается работать в болезненном, алкогольном, наркотическом состояниях.
1.5 Работники обязаны:
— проходить медицинские осмотры и освидетельствования;
— выполнять рекомендации по результатам проведенных обследований.
При нарушении этих требований работник не допускается к выполнению своих обязанностей;
— соблюдать требования охраны труда, установленные законами и нормативными правовыми актами, а также правилами и инструкциями по охране труда;
— правильно применять средства индивидуальной и коллективной защиты;
— выполнять правила внутреннего трудового распорядка, утвержденные работодателем и согласованные с выборным профсоюзным органом;
— соблюдать трудовую и технологическую дисциплину;
— соблюдать требования производственной санитарии на рабочем месте;
— бережно относиться к имуществу организации;
— выполнять только ту работу, которая поручена руководителем работ;
— соблюдать режим труда и отдыха. Режим труда и отдыха должен соответствовать требованиям Трудового кодекса Российской Федерации.
1.6 Работник, обслуживающий электрифицированное оборудование, должен проходить дополнительное обучение и инструктаж по электробезопасности с присвоением первой группы допуска.
1.7 При выполнении работ на работников могут воздействовать следующие опасные и вредные факторы:
— движущиеся машины и механизмы;
— подвижные части производственного оборудования;
— повышенная загазованность воздуха рабочей зоны:
— повышенная подвижность воздуха;
— недостаточная освещенность рабочей зоны;
— животные и продукты их жизнедеятельности, а также паразиты-возбудители инфекционных и инвазионных болезней, общих для животных и человека;
— физические перегрузки.
1.8 При выполнении работ по уходу за поголовьем свиней работникам для защиты от опасных и вредных производственных факторов должны выдаваться средства индивидуальной защиты:
— комплект для работников сельского хозяйства или халат хлопчатобумажный с водоотталкивающей пропиткой;
— сапоги резиновые;
— фартук прорезиненый.
1.9 Спецодежда, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты, должны:
— соответствовать требованиям нормативно-технической документации, утвержденной в установленном порядке на соответствующие изделия;
— быть пригодными для пользования;
— иметь маркировку по защитным свойствам.
1.10 Проезды, подъезды и подходы к пожарному инвентарю, оборудованию и к источникам воды должны быть свободными.
1.11 Работники должны выполнять требования инструкции по пожарной безопасности, знать расположение и уметь пользоваться средствами сигнализации, пожаротушения; уметь оказывать первую (доврачебную) помощь пострадавшему.
1.12 В случае травмирования работника или неисправности оборудования, приспособлений и инструмента необходимо прекратить работу, остановить оборудование, машины, механизмы, принять меры для предупреждения аварий, несчастных случаев, взрыва, пожара и других опасных ситуаций, сообщить об этом руководителю работ.
Неисправности, способные вызвать появление опасностей или вредностей, должны устраняться немедленно.
1.13 Работники обязаны выполнять правила личной гигиены:
— снимать перед приемом пищи и по окончанию работы специальную одежду и вешать ее в отведенное
место;
— тщательно мыть руки теплой водой с мылом;
— содержать в чистоте рабочее место, инструмент, инвентарь, оборудование;
— заменять специальную одежду по мере ее загрязнения, а санитарную — после участия в зооветеринарных мероприятиях;
— ссадины и царапины смазывать антисептическими растворами (йода или бриллиантовой зелени), при необходимости накладывать стерильные повязки.
1.14 Работник, допустивший нарушения требований инструкции по охране труда, может быть привлечен к дисциплинарной ответственности согласно правилам внутреннего распорядка предприятия. Если эти нарушения связаны с причинением материального ущерба предприятию, то работник несет материальную ответственность в соответствии с законодательством.
2 Требования охраны труда перед началом работы
2.1 Получите задание от руководителя работ. Уясните безопасные приемы выполнения задания. Осмотрите средства индивидуальной защиты, и если они исправны наденьте:
— при уходе за животными — халат хлопчатобумажный с водостойкой пропиткой, фартук прорезиненный, сапоги резиновые;
— при эксплуатации машин — рукавицы комбинированные, ботинки кожаные, комбинезон хлопчатобумажный, колпак. Средства индивидуальной защиты надевают так, чтобы не было свисающих концов, волосы заправлены под головной убор.
2.2 Примите смену от предшествующего работника, расспросите его о случаях проявления опасностей и вредностей в течение прошедшей смены.
2.3 Проверьте наличие и прочность установки переходных мостиков через каналы навозоудаления.
2.4 Убедитесь, что кормовые проходы не загромождены кормами, инвентарем, транспортными средствами.
2.5 Осмотрите станочное оборудование, при необходимости подтяните болтовые соединения, проверьте надежность фиксации затворов дверей.
2.6 Отрегулируйте усилие открывания дверей и надежность фиксации дверей, кормушек, перегородок с помощью болтовых соединений.
2.7 При работе с машинами и механизмами убедитесь в их исправности путем пробного пуска без нагрузки. Выявленные неисправности устраните сами или вызовите слесаря-наладчика. О неисправности машины или механизма доложите руководителю работ.
2.8 Не приступайте к работе при отсутствии надежного заземления всех нетоковедущих металлических частей, которые вследствие нарушения изоляции могут оказаться под электрическим напряжением. Проверьте сопротивление заземления не реже одного раза в год, оно должно быть не более 4 Ом.
2.9 Проверьте состояние изоляции электропроводки. Сопротивление изоляции должно быть не менее 0,5 МОм.
2.10 Проверьте соединение рельсового пути с нулевым проводом и контуром заземления. Сопротивление между заземляющим болтом и каждой доступной к прикосновению металлической нетоковедущей частью раздатчика не должно превышать 0,1 Ом.
2.11 Осмотрите соединение секций рельсового пути — они должны быть соединены между собой, а весь рельсовый путь — с нулевым проводом и контуром заземления.
2.12 Проверьте надежность крепления упоров-ограничителей движения раздатчиков кормов на конечных секциях рельсового пути.
2.13 Осмотрите крепление и исправность желоба для кабеля кормораздатчика.
2.14 Проверьте исправность машин, наличие и прочность крепления ограждающих и защитных устройств.
2.15 Проверьте наличие и состояние животных. Больных животных переведите в изолятор, вызовите ветеринарного врача. В случаях падежа или хищения необходимо доложить руководителю организации.
2.16 При работе в ночную смену, необходимо принять меры от преднамеренных хищений животных, а для самозащиты (дежурство двух сторожей, применение сторожевых собак и других средств, разрешенных законодательством).
3 Требования охраны труда во время работы
При работе с хряками-производителями
3.1 При уходе за хряками-производителями необходимо соблюдать установленный режим и распорядок дня, что способствует выработке у них спокойного нрава.
3.2 При подходе к хрякам-производителям обязательно окликните их спокойным повелительным голосом. Грубое обращение с ними вызывает агрессивную реакцию.
3.3 С внешней стороны станков и других мест, где содержатся беспокойные животные, должны быть вывешены предупредительные надписи: «Осторожно! Кусается!».
3.4 При уходе за хряками-производителями соблюдайте осторожность, обращайтесь с ними спокойно, уверенно, без резких окриков и побоев, учитывая при этом индивидуальные особенности каждого животного.
3.4 Обслуживающему работнику не следует заходить в станки, где содержатся хряки-производители, стоять в воротах и проходах при прогоне, впускать и выпускать хряков-производителей в помещение или станки во время работы транспортеров для уборки навоза.
3.5 Для эвакуации хряка-производителя из группового станка, используйте поперечный передвижной щит. Перед заходом в групповой станок, следует надевать защитный цилиндр, сделанный из железного листа, фанеры или прочного картона. Цилиндр крепится к поясу работника, не достигая до пола 6 см.
3.6 Пастьбу или прогулки хряков-производителей проводите в нежаркое время небольшими группами (при групповом содержании) или по одному (при индивидуальном содержании). Беспокойных и злобных хряков выпускайте на прогулку каждого по отдельности.
3.8 Для прекращения драк хряков и самозащиты от них, следует использовать воду из водопроводных шлангов, ведер, а также щиты размером 1х1,5 м. Клыки у хряков следует своевременно укорачивать по мере их отрастания.
3.9 Чистить станки следует во время отсутствия в них животных.
При работе со свиноматками
3.10 Повышенное внимание и осторожность проявляйте при уходе за свиноматками, которые перед опоросом и во время выкармливания поросят становятся возбудимыми и агрессивными.
3.11 Во время опороса принимая поросят, действуйте смело, решительно, но не грубо, при отъеме поросят от свиноматок проявляйте осторожность, располагайтесь на безопасном расстоянии.
3.12 Уход за свиньями производите только в освещенном помещении.
3.13 При чистке станков для опоросов, свиноматку фиксируйте в станке передвижной перегородкой.
3.14 Решетки над каналами навозоудаления, крышки, люки смотровых колодцев открывайте с применением специальных крючков.
3.15 При содержании свиноматок в станках для опоросов следите за исправностью электрооборудования. Не работайте без заземления или при его неисправности.
3.16 Все работы по ремонту и техническому обслуживанию производите при снятом напряжении.
3.17 При обслуживании комплекта оборудования свинарника — маточника перед началом работы убедитесь в исправности всех составных частей оборудования.
3.18 Не приступайте к работе при отсутствии надежного заземления всех нетоковедущих металлических частей, которые вследствие нарушения изоляции могут оказаться под напряжением. Во время работы проводите внешний осмотр состояния заземленных проводников не реже одного раза в три месяца. Проверяйте величину сопротивления заземления не реже одного раза в год.
3.19 Следите за исправностью изоляции электропроводки. Проверку сопротивления изоляции проводите не реже одного раза в год.
3.20 Все работы по ремонту и техническому обслуживанию оборудования проводите только при установке рубильника, линии подающей напряжение на оборудование и выключатели сети на шкафу управления кормораздатчиком и установкой ИКУФ — 1 М в положение «Отключен».
3.21 На рукоятки рубильников и выключателей, при ошибочном включении которых может быть подано напряжение на работающих работников, повесить предупреждающие плакаты: «Не включать -работают люди!».
3.22 При работе кормораздатчика в автоматическом режиме на шкафу управления установите табличку: «Внимание! Кормораздатчик работает в автоматическом режиме».
Содержание поросят
3.23 При содержании поросят — отъемышей в групповых клетках, во время работы периодически проверяйте все болтовые соединения и крепления клеток.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
3.24 При обслуживании поросят — отъемышей в блоках клеток необходимо во время работы проверять:
— хорошо ли затянуты болтовые соединения и при необходимости подтянуть;
— правильно ли навешаны двери, если нет, то необходимо устранить дефекты.
3.25 При содержании поросят в станках, во время работы проверяйте прямолинейность расположения кормушек по фронту кормления. Следите за усилием открывания и надежностью фиксации дверей, кормушек, перегородок, регулировки производите при помощи болтовых соединений.
3.26 Перед раздачей корма проверяйте надежность крепления кормушек цепями.
3.27 Ремонтные, электросварочные работы, в станках производите в отсутствии поросят.
3.28 При уходе за поросятами в станках двухразового содержания к работе допускаются работники, ознакомленные с руководством по эксплуатации оборудования.
3.29 Во время работы следите за надежной фиксацией болтовых соединений, за конструкцией запирающихся устройств, которые должны обеспечивать надежную фиксацию дверей, крышек, кормушек, регилей кронштейна ИКУФ в закрытом положении.
3.30 К обслуживанию комплекта оборудования для местного комбинированного электрообогрева поросят — сосунов, допускаются работники имеющие доступ к работе с электрическими приборами и установками.
3.31 Ремонт и периодическое техническое обслуживание оборудования для содержания поросят, проводить при отключенной электросети с обязательным вывешиванием таблички «Не включать работают люди!».
3.32 Категорически запрещается эксплуатация, регулировка комплекта оборудования, если сопротивление контура повторного заземления превышает 4 Ом, а сопротивление изоляции по отношению к токоведущим частям не менее 1 МОм.
При работе со свиньями в станках
3.33 Осмотрите станочное оборудование. Оно должно быть исправным. Проверьте и подтяните все болтовые соединения и надежность фиксации затворов, вращения секций кормушек, дверей.
3.34 Во время открывания запоров двери следует стоять сбоку нее, не находиться на пути выхода свиней из станка.
3.35 Резьбовые соединения должны быть надежно затянуты, затворы должны легко и надежно фиксировать секции и двери.
3.36 Следите за антикоррозионным покрытием станочного оборудования, поврежденную поверхность восстанавливайте посредством нанесения на эту поверхность лакокрасочного покрытия, особенно обращайте внимание на места вхождения стоек в пол.
Облучение и обогрев
3.37 При работе с системой обогрева и облучения на каждом объекте, оборудованном ИКУФ, должны быть вывешены правила по охране труда, пожарной безопасности и инструкции по оказанию первой помощи при поражении электрическим током.
3.38 Работники, обслуживающие систему обогрева и облучения должны быть ознакомлены с инструкцией по эксплуатации, и выполнять ее требования.
3.39 Смотреть с близкого расстояния на источники ультрафиолетовых и инфракрасных излучений необходимо в защитных очках. Длительное облучение незащищенных частей тела может вызвать ожог.
3.40 Инфракрасные облучатели должны быть подвешены на высоте не ниже 60 см от пола и не должны соприкасаться с горючими материалами.
3.41 Все металлические части установки должны быть заземлены, перед включением необходимо проверить надежность заземления.
3.42 В процессе эксплуатации бережно обращайтесь с ультрафиолетовыми лампами, так как в них находится дозированное количество ртути, которое при повреждении ламп может попасть в корм и вызвать отравление свиней.
3.43 В случае боя ультрафиолетовых ламп соберите ртуть резиновой грушей. Место, где разбились лампы, промойте однопроцентным раствором марганцовокислого калия.
Фиксация свиней
3.44 При фиксации животных для проведения ветеринарных мероприятий (прививки, кастрация, убой, взятие крови) следует выполнять безопасные приемы.
3.45 Для фиксации свиней массой до 100 кг применяйте удобный метод, связанный с использованием обыкновенной деревянной бочки. На дно бочки положите солому слоем 40 см, бочку положите горизонтально, загоните в нее свинью, либо бочку надвиньте на свинью. После того как животное окажется наполовину в бочке, приподнимите бочку за свободный край и укрепите ее в наклонном положении под углом 30-45°.
3.46 Для фиксации свиней в лежачем положении необходимо свинью положить на землю или операционный стол Никифорова. Эти приемы выполнять должны двое работников — один держит задние конечности, другой уши. Затем свинью переверните на бок. Веревкой попарно свяжите передние и задние ноги по диагонали или три вместе.
3.47 Для фиксации свиней разных возрастов применяйте метод Лукьяновского. На одну из задних конечностей выше скакательного сустава наложите подвижную петлю из прочной веревки, свободный конец ее перекиньте через прочную жердь или перекладину, расположенную на высоте 1,5 ми подтяните так, чтобы животное опиралось на передние конечности.
3.48 Крупных животных фиксируйте за верхнюю челюсть при помощи веревочной петли. Для этого необходимо из прочной веревки сделать подвижную петлю и набросить ее на верхнюю челюсть позади клыков. Затем свободный конец веревки несколько раз обвяжите вокруг дерева, столба, перекладины.
Транспортирование свиней
3.49 При перевозке свиней работники должны знать особенности их поведения. Особую осторожность проявляйте по отношению к животным, над станками которых вывешены предупредительные надписи.
3.50 Входить в секцию к животным следует вдвоем, имея средства самозащиты. Обращаться с животными необходимо уверенно, спокойно.
3.51 При перегоне животных из секций необходимо соблюдать следующие меры безопасности:
— не стоять в проходах и проемах на пути движения животных;
— не заходить в середину движущегося гурта.
3.52 Выгонять животных для погрузки начинайте из ближайших к выходу из помещения секций и
станков.
3.53 Пути движения животных к месту погрузки по территории предприятия должны быть огорожены.
3.54 При погрузке и выгрузке животных из транспортного средства следует использовать стационарные или передвижные трапы с выгороженной столбиками защитной зоной для работника. Управлять движением животных следует, находясь в защитной зоне трапа.
3.55 Свиней следует перевозить в специально оборудованных автомашинах (скотовозах) в таком количестве, чтобы животные могли лежать. Перевозить в одном транспортном средстве хряков-производителей и свиноматок не допускается.
3.56 При открывании бортов автомобиля необходимо убедиться в безопасном расположении животных.
3.57 В пути следования не допускается резкое изменение скорости и направления движения автотранспортного средства.
3.58 Работникам находиться в кузове автомашины при транспортировании свиней запрещается.
3.59 К эксплуатации тележки трапа для перевозки свиней допускаются работники изучившие инструкцию по эксплуатации. Перед началом движения трактора с места, тракторист должен убедиться в отсутствии около тележки трапа работников и подать звуковой сигнал.Сцепку и расцепку тележки трапа с трактором производить при опущенной тележке на землю.
Во время работы запрещается:
— перевозить людей в кузове тележки трапа;
— работать при неисправной действующей тормозной системе трактора;
— работать с тележкой трапом, не соединенной с трактором страховочной цепью;
— производить техническое обслуживание и другие операции по обслуживанию и осмотру машины, а также транспортные переезды к месту работы, не застопорив платформу тележки трапа металлическим фиксатором;
— находиться между тележкой трапом и транспортным средством при подаче к тележке трапу транспортного средства.
Приготовление кормов
3.60 Работу транспортера корнеклубнеплодов осуществляйте с помощью пускателей. При работе транспортера необходимо сначала включить наклонный транспортер, а затем питатель.
3.61 Регулировку натяжения цепи наклонного транспортера осуществляйте перемещением ведущего вала в направляющих. Регулировку цепи привода питателя осуществляйте поворотом рычага натяжной звездочки.
3.62 Натяжение клиновых ремней осуществляйте перемещением двигателей с помощью натяжных
винтов.
3.63 Во время работы транспортера корнеклубнеплодов запрещается:
— работать без ограждения передач;
— удалять заклинивший продукт;
— очищать питатель и транспортер, а также устранять неисправности;
— работать работнику с не заправленной одеждой.
Мойка, измельчение корнеклубнеплодов
3.64 Перед пуском в работу измельчителя корнеклубнеплодов наполните ванну водой. Расход воды регулируйте открытием вентиля в зависимости от загрязнения поступающего продукта. Не допускайте перелива воды из ванны. Включите двигатель измельчителя, а затем двигатель шнека подачи корнеклубнеплодов, это обеспечит равномерную подачу корнеклубнеплодов на вращающийся диск и исключит его запрессовку кормом.
3.65 Загрузку измельчителя производите при наличии воды в ванне и работающем шнеке. Подача корнеплодов должна быть непрерывной. Подаваемые корнеплоды должны просматриваться, для того чтобы, в шнек и барабан не попадали металлические предметы и камни. При первом металлическом ударе в измельчителе необходимо остановить двигатель и выявить причину.
3.66 Во время работы измельчителя корнеклубнеплодов не стойте вблизи выбросного лотка и не производите осмотр, очистку, смазку, регулировку механизмов и съем ограждений до полной остановки механизмов. Пользуйтесь удобной для работы одеждой, тщательно ее застегивайте и завязывайте обшлага рукавов, волосы прикрывайте головным убором.
3.67 Во время работы измельчителя корнеплодов запрещается:
— открывать кожух барабана до полной остановки;
— работать без ограждения клиноременной передачи;
— находиться против выбрасывающего окна;
— работать без надежного заземления всех нетоковедущих металлических деталей;
— подталкивать продукт вблизи шнека;
— работать в не застегнутой одежде с не завязанными обшлагами рукавов;
— производить крепежные и регулировочные работы до полной остановки машины.
3.68 Осмотр, очистку, смазку, регулировку механизмов и съем ограждений производите после полной остановки механизмов.
3.69 Ремонтные работы и техническое обслуживание производите только при отключенном рубильнике на линии, подающей напряжение к измельчителю корнеклубнеплодов.
3.70 Техническое обслуживание и ремонт электроаппаратов, расположенных внутри шкафа управления, разрешайте только работникам с квалификационной группой электрика не ниже третьей.
3.71 При обнаружении неисправности в электрооборудовании или проводке немедленно остановите измельчитель, отключите рубильник и вызовите электрика.
3.72 При ремонте измельчителя пользуйтесь только исправным инструментом, обеспечивающем безопасность работ.
Дробление зерна
3.73 Перед пуском дробилки в эксплуатацию обкатайте ее в наладочном режиме, произведите последовательное включение и отключение каждого электродвигателя и убедитесь в правильности направления их вращения.
3.74 Затем обкатайте дробилку в рабочем режиме на холостом ходу при выключенном автоматическом регуляторе, произведите включение электродвигателей в следующей последовательности: выгрузного шнека, дробилки и загрузочного шнека. Остановка в обратном порядке.
3.75 Дробилку обкатайте на холостом ходу в рабочем режиме при включенном автоматическом регуляторе. Установите тумблер регулятора в положение «Включено» и ослабьте фиксирующий маховичок заслонки. Произведите включение электродвигателей выгрузного шнека и дробилки.
3.76 Убедитесь в том, что происходит плавный подъем рычага заслонки бункера. В крайнем верхнем положении рычаг должен нажать на конечный выключатель и включить звуковую сирену.
3.77 Произведите выключение дробилки и убедитесь, что при ее выключении заслонка мгновенно перекрывает выпускное окно зернового бункера. Обкатку дробилки производите в течение 30 мин под нагрузкой.
3.78 Перед пуском дробилки в рабочем режиме установите загрузочный шнек заборной частью на ворох или приямок с зерном.
3.79 Отпустите стопор рычага заслонки, бункера. Установите переключатель режима в положение «Работа», а тумблер регулятора в положение «Выключено», затем выключатель сети на шкафу управления в положение «Включено».
3.80 Установите рычаги заслонок в положение, обеспечивающее качество помола. При работе кормодробилки одежда должна быть застегнута, обшлага рукавов завязаны, волосы прикрыты головным убором или косынкой (для женщин).
Во время работы кормодробилки запрещается:
— снимать защитные кожуха и щитки;
— загромождать пространство вокруг работающей кормодробилки;
— оставлять работающую кормодробилку без присмотра;
— производить работу по измельчению корма выбросом через выбросную горловину без установки дефлектора.
3.81 При загрузке кормодробилки кормом следите, чтобы вместе с кормом в приемный бункер или питатель не попадали посторонние предметы, которые могут вызвать аварию.
3.82 Регулярно производите очистку магнитного сепаратора. Не просовывайте руки в приемную горловину зернового бункера.
3.83 Не работайте при отсутствии или неисправности аспирации в помещении, где установлена дробилка.
3.84 Все операции, связанные с техническим обслуживанием и устранением неисправностей, производите только при выключенном рубильнике на линии, подающем напряжение к дробилке. На рубильник и шкаф управления прикрепите предупреждающую табличку: «Не включать! Работают люди!».
Подача концкормов
3.85 Во время приготовления концкормов питатель должен включаться и выключаться с центрального пульта управления. При этом должна соблюдаться очередность включения питателя: вначале конвейер наклонный, а затем — конвейер горизонтальный. Остановка производится в обратном порядке.
3.86 При работе питателя концентрированных кормов следите, чтобы в бункере находились постоянно концкорма. Не работайте при неисправном заземлении.
3.87 Все работы по ремонту и обслуживанию производите при снятом напряжении, над рубильником и на шкафу управления повесить предупреждающий плакат: «Не включать — работают люди!». Не работайте при отсутствии защитных кожухов на вращающихся механизмах
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
3.88 Завальный бункер должен быть всегда закрыт крышкой, работы, связанные с ремонтом в бункере, производите при отсутствии комбикорма и отключенном электрическом питании.
3.89 К работе на загрузчиках сухих кормов при эксплуатации или ремонте допускаются работники прошедшие инструктаж по охране труда и ознакомленные с устройством и работой и имеющих право на вождение автомобиля.
3.90 Во время работы следите за тем, чтобы при загрузке в бункер загрузчика сухих кормов не попадали металлические и другие посторонние предметы. При появлении посторонних стуков и шумов немедленно остановите машину и выявите причину вызывающую их.
3.91 Не приступайте к выполнению работ на бункере, без установки защитного ограждения в рабочее положение. При переезде загрузчика сухих кормов выгрузной шнек и защитное ограждение бункера должно быть зафиксировано в транспортное положение.
3.92 При выполнении работ на бункере в зимнее время следите за тем, чтобы бункер был очищен от снега и обледенения.
3.93 Не производите сварочные работы по ремонту загрузчика при наличии корма в бункере.
3.94 Не находитесь в бункере при работающем двигателе автомобиля и не перевозите людей в бункере, а также не допускайте их присутствия на бункере при переездах.
3.95 При эксплуатации бункера хранения сухих кормов запрещается влезать внутрь бункера при наличии в нем корма.
3.96 Перед включением транспортера бункера убедитесь в исправности сборки, надежности креплений, отсутствия заедания вращения шнека, правильности натяжения ремней клиноременной передачи.
3.97 Очищать, регулировать, производить ремонтные работы бункера только при выключенных механизмах и отключенном общем рубильнике, при этом должны быть сняты предохранители и вывешен плакат «Не включать — работают люди».
Запаривание кормов
3.98 Загрузку компонентов кормосмесей производите при работающей мешалке. При достижении заданного уровня двигатель загрузочного транспортера должен автоматически отключиться.
3.99 Подачу пара в запарник-смеситель производите при плотно закрытой загрузочной горловине и смотровом люке. Температуру контролируйте термометром. Не подавайте в смеситель пар давлением свыше 70 кПа.
3.100 После окончания процесса запаривания и смешивания произведите выгрузку готового корма. Окончив выгрузку корма, выключите привод шибера, который закроет выгрузную горловину и автоматически отключится. Во время запаривания кормов не допускайте присутствие вблизи запарника-смесителя посторонних лиц.
3.101 Осмотр, чистку, смазку, регулировку механизмов, техническое обслуживание производите при отключенном от электропитания запарнике-смесителе. Над рубильником и на шкаф управления повесьте предупреждающие плакаты: «Не включать! Работают люди!».
Конвейеры и транспортеры для подачи кормов и готовых кормосмесей
3.102 При транспортировке корма универсальным скребковым конвейером во время работы систематически следите за исправностью электрооборудования. Не работайте без заземления или при его неисправности сопротивление контура повторного заземления.
3.103 Все работы по ремонту и техническому обслуживанию производить при снятом напряжении на рубильнике подающим напряжение на конвейер. Над рубильником должен висеть предупреждающий плакат: «Не включать — работают люди!».
3.104 Следите за исправностью электрооборудования. Не работайте без заземления или при его неисправности. Все работы по ремонту и техническому обслуживанию производите при выключенном электрическом напряжении.
Раздача корма
3.105 При раздаче корма животным необходимо соблюдать установленный режим и распорядок дня, что будет способствовать выработке у них спокойного нрава.
3.106 Управление работой механизмов раздатчика-смесителя осуществляйте с сиденья при помощи кнопок, рукояток, рычагов.
3.107 При загрузке и смешивании компонентов кормосмеси рычаг скоростей должен находиться в нейтральном положении.
3.108 После заполнения бункера кормосмесью включите рычаг хода, подайте звуковой сигнал и убедитесь, что вблизи раздатчика нет посторонних работников и животных.
3.109 Приблизив раздатчик-смеситель к кормушкам, включите раздаточные шнеки и откройте шиберы. Раздав весь корм, закройте шиберы, выключите раздаточные шнеки и мешалку, включите обратный ход и раздатчик возвратите для повторной загрузки, если еще требуется корм животным.
3.110 Во время работы раздатчика-смесителя следите за кабелем питания, не допускайте его натяжения и наездов на него.
3.111 Замеченные неисправности в раздатчике устраняйте только при остановленном электродвигателе и выключенном главном рубильнике, при этом вывесите плакат на рубильнике: «Не включать! Ремонт!».
3.112 При раздаче кормов для свиноматок и поросят кормораздатчиком КСП — 0,8 А перед началом работы необходимо проверить исправность ограждающей решетки мешалки, защитных кожухов, цепных передач, заземления электрооборудования.
3.113 Кормораздатчик КСП — 0,8 А обеспечивает раздачу корма в индивидуальные и групповые кормушки в ручном и автоматическом режимах.
3.114 В ручном режиме работой кормораздатчика управляет оператор, в автоматическом режиме оператор только загружает кормораздатчик кормом и включает его в работу.
3.115 Во время работы кормораздатчика запрещается производить ремонтные работы в бункере, приводах и шкафу управления, а оператору находиться на подножке. Масса кормосмесей, подаваемая в бункер, не должна содержать посторонних предметов. Во время работы необходимо следить за кабелем, не допуская его натяжения и наездов на него.
3.116 При раздаче кормов при помощи кормораздатчика мобильного электрифицированного КС — 1,5 допускаются работники, прошедшие инструктаж по безопасным приемам работы и оказания первой помощи при поражении электрическим током.
Перед началом работы кормораздатчика убедитесь в его исправности:
— проверьте все крепления;
— проверьте наличие и исправность заземления;
— убедитесь в отсутствии в бункере посторонних предметов;
— проверьте крепление упоров на концах рельсового пути. Не работайте на кормораздатчике без упоров, так как их отсутствие может повлечь за собой сход кормораздатчика с рельсов и обрыв токоведущего кабеля.
3.117 Перед движением кормораздатчика с места убедитесь в отсутствии людей и животных на рельсовом пути.
3.118 Систематически следите за исправностью заземления электрооборудования кормораздатчика. Сопротивление контура повторного заземления нулевого провода сети не должно превышать 4 Ом.
3.119 Во время работы следите, чтобы в кормораздатчике не было посторонних стуков и шума; при появлении их немедленно выключите кормораздатчик и устраните дефекты.
3.120 Ремонт и периодическое техническое обслуживание электрооборудования проводите только при отключенной электросети с обязательным вывешиванием таблички «Не включать работают люди!».
3.121 К работе на мобильном прицепном кормораздатчике КМП -Ф — 3,0 допускаются лица, изучившие принцип его работы и прошедшие инструктаж по охране труда, противопожарной безопасности и санитарным нормам.
3.122 Перед началом работы следует проверить работоспособность мешалки, выгрузного устройства и шиберной заслонки. Очистку, смазку, регулировку и ремонт машины проводить при отключенном двигателе трактора.
3.123 Во время раздачи корма не разрешается поворачивать трактор на угол более 450 относительно продольной оси агрегата и выполнять работу при повороте кормораздатчика свыше 15 0 и снятых ограждениях. Во время раздачи кормов около кормораздатчика не должны находиться посторонние работники.
3.124 При движении агрегата запрещается находиться на кормораздатчике или внутри бункера, а при перевозке кормов резко тормозить.
3.125 При эксплуатации системы транспортировки корма «Флекс — Огер» фирмы «Биг Дачмен» во время работы не позволяйте посторонним работникам входить в производственные помещения. Вход посторонним в помещение электрощитовой должен быть исключен.
3.126 Во время транспортирования возможность открытия загрузочного кожуха бункера концентрированных кормов должна быть полностью исключена.Если шнек начинает терять скорость вращения (перегружается): Немедленно отключите «Питание системы».
3.127 Регулярно проверяйте затяжку креплений стыковых соединений труб и переходников. При необходимости выполняйте повторную затяжку креплений.
3.128 Перед проведением ремонта, технического обслуживания обесточьте систему, отключите «Питание электросети», а также обеспечьте условия, исключающие включение питания электросети в этот период. Рядом с выключателем следует повесить табличку «Не включать. Работают люди!».
3.129 При раздаче кормов с помощью ручных тележек не допускайте их перегрузки выше кромки бортов. Толкать тележку необходимо от себя по ходу движения.
3.130 Следите за полами в кормовом проходе, полы должны быть ровными и не скользкими.
Поение
3.131 Монтаж и ремонт автопоилок производите при отсутствии животных в станке.
3.132 Элементы конструкции автопоилок должны быть без острых углов, кромок и заусенец.
3.133 При поении свиней из водопойных корыт не допускайте их переполнения или подтекания. Корыта и поилки должны периодически очищаться от посторонних предметов.
Удаление навоза
3.134 Уборку станков, в которых находятся свиньи, производите при их отсутствии, а в станках, где находятся подсосные свиноматки, отделяйте их передвижным щитом.
3.135 Во время удаления навоза следите за каналами навозоудаления, которые должны быть всегда перекрыты решетками, а приямки навозоуборочных транспортеров ограждены. Открывать решетки навозных каналов, люки смотровых колодцев следует с помощью специальных крючков.
3.136 Если каналы перекрыты решетками, проверьте надежность перекрытия, убедитесь в их прочности и отсутствии на них острых и выступающих частей.
3.137 При эксплуатации навозоуборочных установок выполняйте следующие требования охраны труда:
— не включайте транспортер, если в натяжном устройстве не установлен контейнер с грузом и цепь не натянута, а скрепер — если не натянуты винты стяжки;
— не производите очистку, натяжение цепи или каната, крепежные работы и смазку во время работы установки;
— не эксплуатируйте установки со снятыми ограждениями привода и натяжных устройств;
— не становитесь на цепи и звездочки транспортера.
3.138 При осмотре, ремонте и других работах, связанных с техническим обслуживанием, щит управления должен быть полностью отключен от электрического напряжения.
4 Требования охраны труда в аварийных ситуациях
4.1 Не прикасайтесь к лежащим, выступающим из пола или свисающим электрическим проводам и кабелям.
4.2 При обнаружении обрыва или ненадежности крепления заземляющего проводника, оголенных проводов, поврежденных электроустановок, сообщите дежурному электрику или руководителю работ и не включайте электроустановку в работу до устранения неисправности.
4.3 Запрещается самостоятельно устранять неисправности электрооборудования, электропроводки. Ремонт и техническое обслуживание их разрешается лишь электротехническому персоналу с квалификационной группой не ниже третьей.
4.4 В случае прекращения подачи электроэнергии, появления посторонних шумов, вибрации, запаха гари, следует отключить оборудование и сообщить об этом руководителю работ.
4.5 При заклинивании скребков транспортера корнеклубнеплодов, отключите транспортер, слейте воду из ванны и устраните причину.
4.6 Застрявший в выгрузном отверстии запарника-смесителя корм проталкивайте деревянной лопатой или другими безопасными приспособлениями (толкатель, крюк), предварительно отключив электродвигатель выгрузного шибера.
4.7 При появлении на оборудовании повышенного электрического напряжения немедленно отключите электрооборудование и сообщите об этом руководителю работ или дежурному электрику.
4.8 В случае возникновения пожара остановите машину, (обо-^ рудование), отключите общий рубильник и приступайте к тушению пожара имеющимися средствами: огнетушителями, песком, землей либо накройте пламя брезентом. Если своими силами возгорание не удается ликвидировать, немедленно сообщите в пожарную часть и руководителю работ, подайте сигнал пожарной тревоги.
4.9 При воспламенении одежды ее необходимо сорвать и погасить, при охвате пламенем большей части одежды человека нужно закатать в ткань или одеяло (оставив голову открытой) и загасить огонь.
4.10 В случае аварии или возникновения пожара для удаления животных из станков, секций помещения, пользуйтесь струёй воды, щитами, электропогонялками. Не стойте в дверях, проходах, на пути движения животных.
4.11 Легковоспламеняющиеся жидкости (бензин, керосин, спирт) тушите огнетушителем, направляя струю под основание пламени, или забросайте горящую поверхность песком, землей, или накройте мокрым брезентом.
4.12 Взрывоопасные вещества (кормовую пыль) обильно поливайте распыленной струёй воды из гидранта.
4.13 Тушить электрооборудование, предварительно обесточив его, допускается только углекислотными огнетушителями, сухим песком, кошмой или другими токонепроводящими средствами. В случае тушения распыленной водой, расстояние от насадки пожарного ствола до горящих электроустановок должно быть не менее 4 м. Пожарный ствол должен быть заземлен, работать надо в диэлектрических сапогах и перчатках.
4.14 При обнаружении утечки газа или наличия его в колодцах, закрытых емкостях немедленно сообщите в аварийную службу и руководителю работ, примите меры, исключающие возгорание и взрыв.
4.15 При отравлении ядовитыми газами в колодце или емкости вытащите пострадавшего на свежий воздух или перенесите в сухое, теплое помещение, окажите ему первую доврачебную помощь и при необходимости доставьте в лечебное учреждение.
4.16 При утечке жидкого азота из сосудов Дьюара и повышенной его концентрации в помещении, вызывающей головную боль, головокружение, потерю сознания, удушье немедленно включите вентиляцию, пострадавшего вынесите на свежий воздух.
4.17 При ликвидации утечки жидкого азота пользуйтесь только изолирующими или шланговыми противогазами. При работе в противогазе необходимо делать перерыв на 5 мин через каждые 30 мин работы.
4.18 Замерзшие водопроводные трубы отогревайте горячей водой или песком, паром, но не открытым пламенем (факелом, паяльной лампой).
4.19 При травмировании работника следует прекратить работу, устранить или нейтрализовать источник опасности и оказать первую доврачебную помощь пострадавшему, сообщить в медицинское учреждение, руководителю работ или лицу, его заменяющему.
4.20 Каждый работник должен уметь пользоваться аптечкой первой помощи.
5 Требования охраны труда по окончании работы
5.1 Приведите в порядок рабочее место и инвентарь.
5.2 Вместе со сменщиком осмотрите животных, секции, станки, убедитесь в наличии животных, наличии средств усмирения.
5.3 При передаче смены сообщите сменщику о появившихся опасностях, вредностях, неисправном оборудовании.
5.4 Доложите руководителю работ о выявленных в процессе работы и при осмотре недостатках, неисправностях и принятых мерах. Обратите внимание сменщика на поведение хряков-производителей и в установленном порядке сдайте дежурство, произведя соответствующие записи в журнале.
5.5 По окончании работы на электрооборудовании отключите электропитание.
5.6 Очистите оборудование от остатков корма.
5.7 Проверьте и при необходимости затяните резьбовые соединения.
5.8 Проверьте натяжение ременных, цепных передач и состояние защитных ограждений.
5.9 Произведите смазку оборудования в соответствии с таблицей и схемой смазки, указанных в руководстве по эксплуатации.
5.10 Соберите обтирочный материал, отходы производства и отнесите их на отведенное место сбора.
5.11 Снимите спецодежду, очистите ее, сдайте на чистку или хранение. Выполните требования гигиены, примите душ.
МиНИСТЕРСТВО СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА И проДОВОЛЬСТВИЯ
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ВСероССИЙСКИй
научно-ИсследоваТЕЛЬСКИЙ
институт охраны Труда
|
СОГЛАСОВАНО |
УТВЕРЖДЕНО |
ПРАВИЛА
по охране труда в
животноводстве.
Свиноводство
ПОТ РО-97300-08-96
Орел, 1996
Разработаны
во Всероссийском научно-исследовательском институте охраны труда Министерства
сельского хозяйства и продовольствия Российской Федерации. Директор ВНИИОТ,
к.т.н. А.П. Лапин.
Внесены
на утверждение Департаментом социального развития и охраны труда Министерства
сельского хозяйства и продовольствия Российской Федерации. Зам. начальника
Департамента, к.т.н. Н.М. Куплевацкий.
Рассчитаны на широкий круг специалистов
служб охраны труда и сельскохозяйственного производства,
руководителей и работников свиноводческих предприятий
всех форм собственности.
С
введением в действие настоящих Правил утрачивает силу раздел «Свиньи» «Правил
безопасности при производстве продукции животноводства в системе Госагропрома
СССР», утвержденных Госагропромом СССР 16.10.1987.
1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ
1.1.
Настоящие Правила устанавливают требования по охране труда, обязательные для
соблюдения на свиноводческих предприятиях всех форм собственности при
организации и осуществлении производственных процессов, отдельных видов работ;
эксплуатации производственного оборудования, установок, агрегатов, машин;
транспортировании, хранении, использовании исходных материалов, кормов, готовой
продукции, отходов производства.
Требования
настоящих Правил по охране труда должны учитываться при проектировании,
строительстве (реконструкции) свиноводческих предприятий, конструировании
машин, механизмов, оборудования, разработке технологических процессов для
свиноводства.
1.2.
Для свиноводческих предприятий характерны следующие опасные и вредные
производственные факторы:
—
движущиеся машины и агрегаты (мобильные, в т.ч. электрифицированные
кормораздатчики, автомобили, тракторы, прицепы и т.п.);
—
неогражденные движущиеся части машин, механизмов и оборудования (зубчатые,
ременные, цепные передачи, карданные валы, соединительные муфты, рабочие органы
транспортеров, дробилок и др.);
—
повышенные запыленность, влажность, скорость движения, загазованность воздуха
рабочей зоны (в кормоприготовительных помещениях, свинарниках и т.п.);
—
повышенный уровень шума (при дроблении кормов, раздаче их мобильными
кормораздатчиками и т.п.);
—
повышенные уровни инфракрасного и ультрафиолетового излучений (обогрев и
облучение животных);
—
недостаток естественной и искусственной освещенности рабочей зоны;
—
повышенное напряжение в электрической цепи, замыкание которой может произойти
через тело человека;
—
повышенный уровень статического электричества;
—
расположение рабочего места на высоте относительно поверхности земли;
—
скользкие поверхности полов и настилов;
—
токсические и раздражающие вещества (лекарственные и минеральные добавки в
корма, дезинфицирующие, моющие вещества и т.п.);
—
животные (укусы и другие виды травм);
—
микроорганизмы (заболевания);
—
физические перегрузки;
—
нервно-психические перегрузки (эмоциональные перегрузки при общении с
животными, перегонах, транспортировании и т.п.).
Классификация
опасных и вредных производственных факторов принята по ГОСТ
12.0.003 (Приложение 1).
1.3.
В случае появления опасных и вредных производственных факторов, не учтенных
Правилами, работодатель обязан разработать необходимые для безопасного труда
мероприятия в соответствии с нормативными и правовыми актами по охране труда.
1.4.
Движущиеся и вращающиеся части производственного оборудования должны иметь
защитные ограждения в соответствии с ГОСТ 12.2.062.
1.5.
Опасные зоны должны обозначаться знаками безопасности в соответствии с ГОСТ
12.4.026.
1.6.
Освещенность производственных помещений должна соответствовать требованиям ОНТП
2-85, СНиП
23-05-95 и Приложения 2 к настоящим Правилам.
1.7.
Предельно допустимые нагрузки при подъеме и перемещении тяжестей вручную не
должны превышать нормы, указанные в Приложении 3.
1.8.
Электробезопасность должна обеспечиваться конструкцией электрооборудования,
применением технических способов и средств защиты, организационными и
техническими мероприятиями в соответствии с ГОСТ 12.1.009.
1.9.
Пожаро- и взрывобезопасность производственных процессов должна обеспечиваться в
соответствии с требованиями ГОСТ 12.1.004, ГОСТ
12.1.010, ГОСТ
12.1.041, СНиП 2.01-85, ОНТП 24-86.
1.10.
Молниезащита зданий свиноводческих предприятий должна выполняться в
соответствии с РД
34.21.122-87.
1.11.
Биологическая безопасность должна обеспечиваться минимальным временем контакта
работников с животными, кормовыми смесями, продукцией свиноводства,
экскрементами животных и отходами производства.
1.12.
Контроль опасных и вредных производственных факторов следует проводить в сроки,
установленные федеральными органами надзора.
1.13.
Свиноводческие предприятия должны быть отделены от ближайшего жилого района
санитарно-защитной зоной. Размеры ее принимаются в зависимости от номенклатуры
и мощности предприятия, но должны быть не менее 500 м. Размеры
санитарно-защитных зон при реконструкции и расширении существующих предприятий,
а также подсобных свиноводческих предприятий следует определять в каждом
конкретном случае по согласованию с местными органами
санитарно-эпидемиологических служб.
1.14.
Свиноводческие предприятия не должны являться источником загрязнения окружающей
среды. Для этого необходимо:
—
правильно хранить и использовать навоз и сточные воды;
—
очищать воздух свиноводческих предприятий путем установки специальных фильтров
и использования приточно-вытяжной вентиляции;
—
выполнять надлежащие профилактические мероприятия в санитарно-защитных зонах
свиноводческих предприятий;
—
вести планомерную борьбу с болезнями животных; переносчиками инфекционных
заболеваний, паразитирующими насекомыми.
1.15.
Технологическая документация должна содержать требования, исключающие создание
опасных и аварийных ситуаций при монтаже (демонтаже), вводе в эксплуатацию и
эксплуатации производственного оборудования, производственных зданий и
сооружений, внедрении новых технологий, а также требования, определяющие
необходимость использования средств индивидуальной защиты.
Конкретное
изложение требований охраны труда в документации определяется видом опасных и
вредных производственных факторов и характером их воздействия на работников.
1.16.
Работодатель в своей деятельности по охране труда на свиноводческом предприятии
обязан:
1.16.1.
Выполнять требования Основ законодательства Российской Федерации об охране
труда. Периодически проводить аттестацию рабочих мест по условиям труда и
сертификацию производственных объектов на соответствие требованиям охраны
труда.
1.16.2.
Своевременно обеспечивать работников спецодеждой, спецобувью,
предохранительными приспособлениями, обезвреживающими и моющими средствами,
организовывать правильное хранение, стирку, химическую чистку, обеспыливание,
обезвреживание и ремонт средств индивидуальной защиты.
1.16.3.
На основе настоящих Правил пересмотреть или разработать вновь и утвердить в
установленном порядке инструкции по охране труда, технологические и
эксплуатационные документы на соответствующие процессы (работы).
1.16.4.
Организовывать кабинеты или уголки по охране труда, оборудованные
соответствующими наглядными пособиями.
1.16.5.
Проводить расследование и учет несчастных случаев в соответствии с действующим
Положением.
2. ТРЕБОВАНИЯ К ПРОИЗВОДСТВЕННЫМ
ПРОЦЕССАМ
2.1.
Производственные процессы на свиноводческих предприятиях должны соответствовать
требованиям ГОСТ
12.3.002, нормативно-технической, проектно-конструкторской и
технологической документации и настоящих Правил.
2.2.
Для обеспечения безопасности производственных процессов на свиноводческих
предприятиях необходимо:
—
соблюдение безопасного режима содержания животных в соответствии с
технологическими картами;
—
устранение непосредственного контакта работников с животными, исключение
физических и нервно-психических перегрузок путем замены ручного труда
механизированным или автоматизированным;
—
исключение вредного воздействия на работников продуктов жизнедеятельности
животных, материалов, обладающих опасными и вредными свойствами, посредством
применения дистанционного управления производственными процессами,
использования средств коллективной и индивидуальной защиты;
—
замена производственных процессов и операций, связанных с возникновением
опасных и вредных производственных факторов, процессами и операциями, при
которых указанные факторы отсутствуют или содержание вредных веществ не
превышает предельно допустимых концентраций, уровней;
—
предотвращение проявления опасных и вредных производственных факторов в случае
аварии;
—
соблюдение порядка эксплуатации машин и оборудования в соответствии с
технической документацией;
—
использование сигнальных устройств, цветов и знаков безопасности в соответствии
с ГОСТ
12.4.026;
—
своевременное удаление, обезвреживание и захоронение производственных отходов,
являющихся источником вредных производственных факторов;
—
применение рациональных режимов труда и отдыха с целью предотвращения
монотонности труда, гиподинамии, физических и нервно-психических перегрузок;
—
защита от возможных отрицательных воздействий опасностей природного характера и
погодных условий.
2.3.
При эксплуатации производственного оборудования охрана труда должна
обеспечиваться:
—
учетом особенностей назначения, использования и условий его эксплуатации;
—
наличием автоматического и дистанционного управления;
—
применением встроенных в конструкцию средств защиты, предохраняющих работников
от воздействия опасных и вредных производственных факторов;
—
возможностью использования средств защиты, не входящих в конструкцию
оборудования;
—
учетом и использованием результатов анализа опасных ситуаций, имеющих место при
эксплуатации аналогичного оборудования;
—
прогнозом возможного возникновения опасных ситуаций.
2.4.
Режим производственных процессов должен обеспечивать согласованность и
надежность работы производственного оборудования, загрузку машин в соответствии
с их производительностью, исключение возникновения опасных и вредных
производственных факторов.
2.5.
Производственные процессы не должны включать операции, вынуждающие работников
находиться в опасной зоне при работе механизма или в зоне возможного выброса
пара, жидкости, корма.
Система
управления производственным процессом должна предусматривать аварийное
отключение или экстренное торможение оборудования.
2.6.
При выполнении производственной операции несколькими работниками должна быть
обеспечена визуальная, звуковая или световая связь между ними. Уровень
звукового сигнала должен быть на 10 ДБА выше уровня шума на рабочем месте.
Световая сигнализация (включено — выключено, открыто — закрыто) должна четко
различаться по цвету и быть прерывистой.
2.7.
Предупредительная сигнализация должна быть сблокирована с системой пуска машин
так, чтобы длительность предпускового сигнала (звукового, светового) составляла
5 — 15 сек, после чего сигнализация должна автоматически отключиться.
2.8.
При производственных процессах, сопровождающихся выделением пыли, должна быть
предусмотрена герметизация всех мест и источников пылеобразования и их
аспирация. Аспирационные сети должны включаться за 0,5 мин до включения
технологических линий и отключаться через 4 — 3 мин после остановки линий.
2.9.
Производственные процессы не должны сопровождаться загрязнением окружающей
среды (воздуха, почвы, водоемов) и распространением вредных веществ в
концентрациях, превышающих предельно допустимые нормы, установленные
соответствующими стандартами и другими нормативными актами.
2.10.
Производственные процессы должны быть пожаро- и взрывобезопасными и
соответствовать требованиям ГОСТ 12.1.004, ГОСТ
12.1.010, ОНТП 24-85.
2.11.
Уход за свиньями
2.11.1.
В целях обеспечения охраны труда при уходе за свиньями работникам следует
проявлять осторожность, находясь вблизи животных, исключать непосредственный
контакт с ними.
2.11.2.
За каждой половозрастной группой свиней должны быть закреплены постоянные
работники, ознакомленные с правилами безопасности при обслуживании животных и
знающие индивидуальные особенности их.
2.11.3.
При выполнении производственных операций по уходу за свиньями следует соблюдать
режим, установленный технологическими картами, обращаться с животными спокойно
и уверенно, не вызывая ответных агрессивных действий с их стороны.
2.11.4.
При уходе за хряками и подсосными матками следует соблюдать особую
осторожность, как при работе с заведомо агрессивными животными. Работники
должны быть обеспечены средствами защиты от возможного нападения животных
(электропогонялками, переносными щитами, защитными цилиндрами). Защитные
цилиндры должны быть изготовлены из тонкого металлического листа, фанеры или
прочного картона и быть подобраны по росту работника, чтобы не мешали при
ходьбе и надежно защищали нижнюю часть тела. Перегонять хряков-производителей и
пробников должны не менее двух работников.
2.11.5.
Клыки у хряков, достигших случного возраста, а в дальнейшем по мере отрастания
должны укорачиваться и затупляться при обязательной фиксации животного в фиксирующем
станке, расколе.
2.11.6.
При проведении зооветмероприятий следует применять фиксационные станки или
фиксировать свиней путем наложения веревочной петли на конечности или верхнюю
челюсть.
2.11.7.
Моцион хряков следует проводить с помощью установки для активного моциона,
исключающей нахождение работников среди животных.
2.11.8.
Совместную пастьбу и прогулки хряков необходимо проводить небольшими группами.
Беспокойных и драчливых хряков пасти и прогуливать необходимо каждого в
отдельности.
2.11.9.
На время пастьбы и прогулок свиней работники должны быть обеспечены переносными
щитами, ведрами с водой или шлангами с наконечниками для воздействия на хряков,
пришедших в ярость.
2.11.10.
В помещениях для случки свиней или взятия семени для работника должна быть
оборудована защитная зона со сплошным ограждением высотой 1,4 м.
2.11.11.
При содержании свиней в безоконных помещениях необходимо устройство дежурного
освещения с автоматическим или ручным включением.
2.11.12.
С внешней стороны станков, где содержатся агрессивные животные, должны быть
вывешены предупредительные надписи.
2.11.13.
Способ содержания подсосных маток и конструктивные особенности станков должны
позволять проводить опоросы и выращивать подсосных поросят без постоянного
присутствия работников в помещении.
2.12.
Поение свиней
2.12.1.
При применении автопоилок и водопойных корыт не допускается их переполнение или
подтекание.
2.12.2.
Водоподъемные установки должны эксплуатироваться в соответствии с Правилами
безопасности при устройстве и эксплуатации насосных станций.
2.12.3.
Не допускается повышение давления в баке водоподъемных установок сверх
предусмотренного инструкцией.
2.12.4.
Перед каждым осмотром и ремонтом водоподъемная установка должна быть полностью
отключена от электрической сети. Наличие напряжения в сети следует
устанавливать только приборами.
2.12.5.
Колодцы с любым способом подъема воды должны быть закрыты крышками и обнесены
ограждением. Лед вокруг них следует скалывать, а территорию посыпать песком.
2.12.6.
В местах пересечения водопроводных труб с электрическими проводами последние
должны быть защищены изолирующими трубками.
2.12.7.
Отогревать замерзшие трубы открытым пламенем (факелом, паяльной лампой) не
допускается. Места замерзания отогревают горячей водой, паром, соблюдая при
этом меры предосторожности от ожогов.
2.13.
Приготовление концентрированных и комбинированных кормов.
2.13.1.
Управление операциями приготовления кормов (сушка, дробление зерна и
компонентов, дозирование, смешивание, гранулирование, экструдирование) должно
быть дистанционным, с общего пульта управления. Для устранения аварийных и
опасных ситуаций при производстве ремонтных работ и техническом обслуживании
следует предусматривать возможность перехода на местное управление
оборудованием.
2.13.2.
При дистанционном управлении машинами, рабочими органами, отдельными
механизмами технологических линий (задвижками, транспортерами), удаленными от
работника или расположенными в другом помещении, а также обслуживаемыми более
чем одним работником, должна действовать система автоматической предпусковой и
(или) послепусковой сигнализации (звуковой, световой) длительностью 5 — 15
секунд.
2.13.3.
Машины и оборудование следует пускать в работу только по заранее установленному
сигналу и в последовательности, определенной технологическими картами.
2.13.4.
Зерновое сырье и компоненты комбикормов должны соответствовать требованиям,
предъявляемым к сырью (влажность, температура, степень измельчения и др.), и не
иметь посторонних примесей согласно Государственным стандартам (Приложение 1).
2.13.5.
Применяемые для улавливания металлических примесей магниты должны
систематически проверяться и очищаться в соответствии с установленным графиком.
Очищать магниты следует через люки деревянными скребками.
2.13.6.
Не допускается работа на измельчителях с несбалансированным ротором и
незакрепленными рабочими органами.
2.13.7.
Подача корма в измельчитель должна производиться только после выхода его ротора
на рабочий режим.
Длительная
работа на холостом ходу не допускается.
2.13.8.
Корм на измельчение должен подаваться равномерно. В случае необходимости для
проталкивания корма следует использовать деревянные толкатели. Рукоятка
толкателя должна иметь ограничитель входа в приемную горловину, а длина рабочей
части до ограничителя должна быть меньше глубины приемной горловины.
2.13.9.
Во время работы измельчителя не допускается пыление в местах соединения
транспортирующих труб с корпусом дробилки и циклоном. Заслонка должна плотно
перекрывать горловину циклона, а пылеулавливатель не иметь повреждений.
2.13.10.
В целях уменьшения пылеобразования при свободном падении корма из направляющих
желобов или транспортерных лент необходимо использовать устройства, исключающие
пыление и разбрасывание корма (спускные рукава, фартуки из плотной ткани и
т.п.).
2.13.11.
Жидкие компоненты комбикормов должны вноситься через шлюзовые затворы,
дозаторы, инжектирующие устройства, исключающие их разбрызгивание.
2.13.12.
Работа с компонентами (белковые, минеральные, лекарственные добавки) должна
проводиться при работающей системе аспирации или местной вентиляции, а также с
использованием средств индивидуальной защиты органов дыхания, зрения, кожных
покровов.
2.13.13.
Оборудование и механизмы, работа которых сопровождается производственным шумом
или вибрацией, превышающими допустимые санитарные нормы, следует снабжать
изолирующими устройствами, устанавливать на виброизолирующих основаниях или в
изолированных помещениях.
2.13.14.
Очищать от забивания рабочие органы оборудования допускается только при
выключенном и полностью остановленном оборудовании с применением мер,
исключающих случайный пуск машины. На пусковое устройство навешивается табличка
«Не включать. Работают люди!».
2.13.15.
Не допускается работа на пресс-экструдере, грануляторе с забитыми продуктом
отверстиями матриц. Разборку шнековой части следует производить при температуре
частей, с которыми могут соприкасаться руки работника, не выше 45 °С.
2.13.16.
Не допускается накопление мучнистой пыли на полу, строительных конструкциях,
оборудовании. Пыль необходимо убирать влажным способом в соответствии с
утвержденным графиком.
2.13.17.
На рабочих местах должны быть вывешены надписи, схемы и другая информация о
необходимой последовательности действий в условиях опасной или аварийной
ситуации.
2.14.
Приготовление травяной муки
2.14.1.
При приготовлении травяной муки сырье для сушки должно быть неслежавшимся и
хорошо измельченным. Частицы размером до 30 мм должны составлять не менее 80 %
всей массы, максимальный размер частиц не должен превышать 110 мм.
2.14.2.
Управление процессом движения продукта и подачи тепла должно быть
автоматизировано и сблокировано с работой разгрузочного устройства. Сушильный
агрегат должен быть оборудован приборами контроля температуры.
2.14.3.
Для уменьшения шума в месте затаривания муки система отвода и охлаждения муки
должна быть отделена от остальных сборочных единиц агрегата звукоизолирующей
перегородкой, а для машиниста установлена кабина.
2.14.4.
Вращающиеся сушильные барабаны должны быть огорожены по всей длине перилами
высотой не менее 1,0 м от уровня пола площадки. Перила устанавливаются на
расстоянии не менее 1,0 м от наружного контура барабана.
2.14.5.
Пункт по выработке травяной муки должен быть оборудован радио- или телефонной
связью.
2.14.6.
Ремонтные работы внутри теплогенератора и сушильного барабана должны
производиться при полном отключении от электрической сети пульта управления.
Температура стенок барабана и теплогенератора должна составлять не более 45 °С,
а их объем должен быть предварительно провентилирован. Ремонтные работы должна
выполнять бригада в составе трех человек, двое из которых должны находиться
снаружи. Для проведения работ оформляется наряд-допуск (Приложение 4).
2.14.7.
При работах внутри теплогенератора и сушильного барабана должны применяться
переносные светильники с напряжением не выше 12 В, работающие от аккумулятора
или понижающего трансформатора с заземленным сердечником.
2.14.8.
По окончании сушки травяных кормов и при остановке агрегата во избежание
самовозгорания сушильный барабан должен быть очищен от остатков травяной массы.
2.14.9.
Места скопления пыли на оборудовании, площадках и строительных конструкциях
пункта сушки следует убирать ежесменно влажным способом. Не допускается
скопление пыли на крыше помещения.
2.14.10.
Пункт сушки должен быть оборудован первичными средствами пожаротушения согласно
ГОСТ 42.4.009 (бочкой с водой, ящиком с песком, огнетушителями в количестве не
менее 2 шт. и пожарным щитом с полным набором средств пожаротушения), а также
инструкцией с указанием последовательности действий машиниста в случае
возникновения пожара.
2.15. Приготовление
кормосмесей, запаривание и варка кормов
2.15.1.
К режущим и измельчающим органам машин корма должны подаваться питающими
механизмами, обеспечивающими равномерность загрузки. Не допускается применение
каких-либо не приспособленных для этой цели предметов.
2.15.2.
При забивании рабочих органов машин питающие механизмы должны автоматически
отключаться в результате срабатывания предохранительных устройств (муфт,
срезающихся шпилек, штифтов и т.п.).
2.15.3.
Для обслуживания бункеров-накопителей и смесителей должны предусматриваться
площадки, имеющие ограждение высотой не менее 1 м.
2.15.4.
Образующиеся в бункерах-накопителях и смесителях своды следует обрушивать с
помощью специально изготовленных приспособлений.
2.15.5.
При обслуживании запарников смесителей и варочных котлов следует выполнять в
совокупности требования охраны труда, предъявляемые к механизмам (лопастные
мешалки, шнеки) и емкостям, работающим под давлением.
2.15.6.
При запаривании корма подача пара в запарник должна производиться после
загрузки его кормом и при закрытых крышках загрузочного и выгрузного люков.
2.15.7.
Подключение запарника к паропроводу по временной схеме резиновыми шлангами
должно производиться с помощью металлических стяжек.
2.15.8.
После окончания процесса запаривания корма снимать крышки выгрузного и
загрузочного люков следует после перекрытия вентилей подачи пара, слива конденсата
и снижения давления в запарнике до атмосферного.
2.15.9.
Для предотвращения ожогов людей паром и водой, выбрасываемых из отводящей трубы
запарника, ее открытая часть должна быть выведена в безопасное место и
огорожена.
2.15.10.
Варочные котлы, работающие под давлением не более 0,7 МПа, водогрейные котлы с
температурой нагрева не выше 115 °С должны быть освидетельствованы и
эксплуатироваться в соответствии с «Правилами устройства и безопасной
эксплуатации сосудов, работающих под давлением», а при более низком давлении и
температуре должны быть освидетельствованы лицом, ответственным за их
содержание и безопасную эксплуатацию.
2.15.11.
Варочные котлы должны быть паспортизированы, регулярно проходить техническое
освидетельствование, периодический осмотр, ремонт.
2.15.12.
При эксплуатации варочных котлов не допускается: повышение давления пара сверх
предельно допустимого; работа при неисправных контрольно-измерительных приборах
и устройствах (манометрах, предохранительных клапанах, термометрах, вентилях).
2.15.13.
При использовании электрических варочных котлов в целях предотвращения выноса
электрического потенциала следует применять диэлектрические вставки.
2.16.
Раздача кормов
2.16.1.
При раздаче корма мобильным кормораздатчиком на пути его следования не должно
быть людей, животных и посторонних предметов.
2.16.2.
В местах подъезда кормораздатчика к бункерам, загружающим устройствам должны
быть предусмотрены колесоотбойные устройства, предохраняющие от наезда.
2.16.3.
Управление механизмом регулирования скорости подачи корма, реверсивным
механизмом должно быть дистанционным и производиться из кабины трактора.
2.16.4.
Скорость движения кормораздатчика должна соответствовать указанной в
руководстве по эксплуатации.
2.16.5.
Для предотвращения отравления выхлопными газами работников и животных трактор
должен находиться в помещении не больше времени, чем требует процесс
кормораздачи.
2.16.6.
При раздаче корма стационарными кормораздатчиками, работающими по принципу
скребкового транспортера, очистка кормушек должна производиться специальными
приспособлениями при остановленном транспортере.
2.16.7.
Пробуксовывание ленты на приводном барабане кормораздатчика не допускается.
2.16.8.
При кормлении сухими кормами участки кормораздающей линии, где возможно
выделение мучнистой пыли, должны оборудоваться местной вентиляцией.
2.16.9.
Для обслуживания транспортеров протяженностью более 45 м необходимо
предусматривать переходные мостики шириной не менее 1 м, оборудованные
перилами. Площадки, мостики должны иметь сплошной нескользкий настил.
2.16.10.
Пусковые устройства стационарных кормораздатчиков должны быть снабжены четко
различимыми надписями, символами, рисунками с информацией о размещении общего
выключателя, направлении движения, порядке запуска и остановки.
2.16.11.
При работе со стационарными штангово-шайбовыми кормораздатчиками, работающими в
автоматическом режиме, следует учитывать, что они включаются в установленное
время по запрограммированному реле. Обслуживать их можно только после полного
отключения электрических пусковых устройств и главного рубильника.
2.16.12.
При эксплуатации самоходных электрифицированных кормораздатчиков, движущихся по
направляющим рельсам, необходимо периодически проверять исправность и
целостность кабеля-шторы, правильность его подвески, исправность лотка для
кабеля.
2.16.13.
Электрический ток в кабель-штору должен подаваться только на время раздачи
кормов кормораздатчиком.
2.16.14.
Необходимо регулярно проверять исправность переднего предохранительного
устройства, автоматически останавливающего кормораздатчик в конце пути
следования.
2.16.15.
В помещении, где работают электрифицированные кормораздатчики, недопустима
повышенная влажность внутреннего воздуха, что должно обеспечиваться надежной
работой системы вентиляции.
2.16.16.
При пневматической и гидравлической раздачах корма по трубам необходимо следить
за тем, чтобы в кормопроводе не накапливались остатки корма. Для этого
кормопровод после раздачи корма должен промываться водой. В промежутках между
раздачами кормопровод должен заполняться водой, при этом необходимо следить,
чтобы давление не превышало значений, указанных в технической документации.
2.16.17.
Сжатый воздух в продувочную емкость должен подаваться только при закрытом
загрузочном люке. Открывать загрузочный люк допускается после снижения давления
до атмосферного.
2.16.18.
Детали и узлы гидравлических приводов и устройств, работающие под давлением,
должны испытываться на герметичность пробным давлением в соответствии с
заводской инструкцией. При этом запрещается находиться возле трубопровода под
давлением.
2.16.19.
При раздаче кормов с помощью ручных тележек не допускаются перегрузка их свыше
установленной грузоподъемности, просыпание корма во время движения. Толкать
тележку необходимо от себя по ходу движения. Переезжать через каналы,
транспортеры, трубопроводы и т.п. следует по перекрытиям.
2.16.20.
При раздаче корма вручную масса емкости с кормом не должна превышать предельно
допустимые нормы переноса и подъема тяжестей.
2.17.
Удаление навоза
2.17.1.
Для безопасной эксплуатации навозоуборочных транспортеров и скреперов должны
быть предусмотрены дистанционное управление с дублирующими кнопками в
противоположных торцах помещения и звуковая сигнализация.
2.17.2.
При эксплуатации транспортера (скрепера) в комплекте с наклонным транспортером
должна соблюдаться очередность включения и выключения: наклонный транспортер
включается первым и выключается последним.
2.17.3.
Не допускается разъединение горизонтальной части скребкового транспортера
(ТСН-160, ТСН-80), если груз натяжного устройства не снят, а также включение
его в работу, если груз не установлен на место.
2.17.4.
При ремонте или техническом обслуживании наклонного транспортера не допускается
нахождение на нем работников. Для этой цели должна применяться лестница.
2.17.5.
Проем в стене для наклонного транспортера в холодное время года должен быть
закрыт щитом или фартуком из плотной ткани, а сам транспортер — находиться в
утепленном коробе.
2.17.6.
При эксплуатации пневматической установки для удаления навоза необходимо
руководствоваться действующими Правилами устройства и безопасной эксплуатации
стационарных компрессорных установок, воздухопроводов и газопроводов, Правилами
устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением.
2.17.7.
При обслуживании компрессорной установки, предназначенной для пневматического
удаления навоза, не допускается при работающем компрессоре крепить соединения,
затягивать болты, открывать люки картера, подтягивать предохранительные
клапаны, применять бензин и керосин для очистки и промывки деталей компрессора,
соприкасающихся со сжатым воздухом.
2.17.8.
Сосуды компрессора должны систематически продуваться, чтобы в них не
скапливались масло и вода.
2.17.9.
Эксплуатация пневматических установок допускается при наличии на продувочной
емкости и ресивере исправных манометров, предохранительных клапанов и
трубопроводов.
2.17.10.
При удалении навоза из навозонакопителей пневматической установкой запрещается
открывать люк и спускаться в накопитель.
2.17.11.
При транспортировании навоза не допускается проводить какие-либо работы с
запорным клапаном накопителя, устранять неисправности, затягивать болтовые
соединения на навозопроводах.
2.17.12.
Пробки из навозопровода должны удаляться путем обратной продувки,
предварительно снизив давление в накопителе до атмосферного. Удалять пробки
путем повышения давления выше рабочего, указанного в паспорте, не допускается.
2.17.13.
При забивании магистрального трубопровода устранять неисправности следует после
прекращения подачи сжатого воздуха и понижения давления до атмосферного.
2.17.14.
Загружать накопитель следует до уровня, установленного проектом или
заводом-изготовителем.
По
окончании удаления навоза избыточное давление в накопителе должно быть снижено
до атмосферного.
2.17.15.
При гидравлической системе уборки навоза устройство и оборудование насосных
станций должно удовлетворять требованиям СНиП 2.04.03-85, СНиП 2.04.02-84.
2.17.16.
В вентиляционных системах насосных станций следует предусматривать резервные
вытяжные вентиляторы, включающиеся автоматически при выходе из строя рабочих.
2.17.17.
В насосных станциях следует контролировать:
—
уровень заполнения приемного резервуара (жижесборника, навозосборника);
—
уровень заполнения дренажного приямка;
—
давление в напорных трубопроводах;
—
давление, развиваемое насосным агрегатом.
2.17.18.
В насосных станциях следует предусматривать местную аварийно-предупредительную
сигнализацию. При отсутствии постоянного рабочего места должна
предусматриваться передача сигнала о неисправности на диспетчерский пункт или
пункт с круглосуточным дежурством.
2.17.19.
Эксплуатация насосных агрегатов должна производиться в соответствии с инструкцией
завода-изготовителя.
2.17.20.
Трансмиссионные передачи насосных установок должны эксплуатироваться в
соответствии с действующими Правилами безопасности при устройстве и
обслуживании трансмиссий.
2.17.21.
При эксплуатации ковшовых навозопогрузчиков необходимо следить за исправностью
электролебедки. Запрещается стоять под поднятым ковшом погрузчика.
2.17.22.
Люки навозохранилища, в которые опускается ковш погрузчика, должны быть
огорожены на высоту не менее 1,2 м.
2.17.23.
Навоз должен направляться на хранение в прифермские или полевые хранилища для
биологического обеззараживания в течение 12 месяцев.
2.17.24.
При имеющихся случаях инфекционных заболеваний навоз должен быть обеззаражен
биотермическим или химическим методами или сожжен.
2.18.
Выполнение работ в колодцах, закрытых емкостях
2.18.1.
Перед выполнением работ в колодцах, закрытых емкостях (жижесборниках,
навозосборниках) в обязательном порядке с работниками должен проводиться
текущий инструктаж и выдаваться наряд-допуск.
В
наряде должно быть указано содержание работ, меры безопасности при их
выполнении, время начала и окончания работ, состав бригады и данные о
проведении инструктажа по охране труда с обязательной росписью работников.
Право выдачи и утверждения наряда на работы повышенной опасности
устанавливается приказом по предприятию. Наряд выдается на срок,
необходимый для выполнения заданного объема работ (Приложение 4).
2.18.2.
Бригада, работающая в колодце, закрытой емкости, должна состоять не менее чем
из трех работников: один — для работы в колодце, второй — на поверхности и
третий (старший) — для руководства, наблюдения и, в случае необходимости,
оказания помощи работающему в колодце. Занимать наблюдающего какой-либо работой
до того, как работающий в колодце выйдет из него, запрещается.
2.18.3.
Перед спуском в колодец, закрытую емкость необходимо убедиться в отсутствии в
них загазованности, для чего используется лампа ЛБВК в соответствии с
инструкцией завода-изготовителя.
2.18.4.
Обнаруженный в колодце или закрытой емкости газ должен быть удален.
Для
удаления газа из колодцев следует применять:
—
естественное проветривание (не менее 20 мин) путем открывания крышек соседних,
выше — и нижерасположенных смотровых колодцев самотечной канализационной линии,
при этом крышка рабочего колодца остается закрытой. При проветривании колодца
водопроводной сети открывают крышку рабочего колодца;
— усиленное и длительное нагнетание воздуха
при помощи ручного вентилятора или компрессорных установок;
—
заполнение колодца водой с последующей ее откачкой.
Запрещается
применять выжигание газа с целью его удаления.
2.18.5.
Полное отсутствие газа в колодце или закрытой емкости должно быть подтверждено
вторичной проверкой лампой ЛБВК, и только после этого разрешается спуск в
колодец или закрытую емкость.
2.18.6.
Если газ из колодца или закрытой емкости нельзя полностью удалить, спуск
разрешается только в изолирующем противогазе со шлангом, выходящим на 2 м в сторону от лаза.
2.16.7.
В колодцах во избежание взрыва запрещается производить работы, сопровождающиеся
искрообразованием.
2.18.8.
Шахтерские лампы и аккумуляторные фонари должны быть опломбированы.
2.19.
Обогрев и облучение свиней. Микроклимат помещений
2.19.1.
При электрическом обогреве голов в качестве нагревательного элемента следует
применять провода только рекомендуемых марок и установленного сечения.
2.19.2.
При прокладке нагревательных элементов должна быть обеспечена гидроизоляция
мест прокладки и изоляция нагревательных элементов.
2.19.3.
В помещениях с электрообогревом полов должно быть предусмотрено устройство их
аварийного отключения от электрической сети.
2.19.4.
Терморегуляторы электрообогреваемых полов должны работать в автоматическом
режиме.
2.19.5.
Электрообогреваемые полы должны постоянно содержаться в исправном и чистом
состоянии.
2.19.6.
Проведение каких-либо строительных или ремонтных работ в местах размещения
электрообогреваемых полов допускается только после их отключения от питающей
электросети.
2.19.7.
При использовании инфракрасных и ультрафиолетовых ламп для локального обогрева
и облучения свиней работники должны быть обеспечены защитными очками и
спецодеждой. При регулировании высоты подвеса облучатель должен быть отключен
от электросети.
2.19.8.
Облучающие установки должны работать в автоматическом режиме.
При
ручном управлении штепсельные разъемы должны быть размещены в местах, удобных
для пользования и исключающих нахождение людей под воздействием облучения.
2.19.9.
Непригодные для дальнейшей работы лампы следует уничтожать (разбивать) в
специально подготовленном месте и засыпать землей.
2.19.10.
При длительной работе ультрафиолетовых ламп во время работы или сразу же после
облучения помещение должно быть тщательно проветрено во избежание накопления
озона и окислов азота.
2.20.
Убой свиней
2.20.1.
Убой свиней (для хозяйственных нужд) следует производить в убойных пунктах или
специально выделенных помещениях.
2.20.2.
В процессах убоя свиней и разделки туш работники подвергаются повышенной
опасности поражения электротоком при применении электрооглушения, травмирования
животными, падения на скользких полах, порезов ножом или пилой.
2.20.3.
Площадка для бойца, занятого оглушением свиней электрическим током, должна быть
покрыта диэлектрическим рифленым ковриком. Металлические части площадки, корпус
электростека должны быть заземлены. Электростек должен иметь изолированную
рукоятку с закрытым изолированным проводом. Электростек должен быть включен в
электросеть только на время работы.
2.20.4.
Перед снятием шкуры туша должна быть надежно зафиксирована во избежание падения
с подвесных путей.
2.20.5.
При разделке туш должны применяться специальные ножи и мусаты с
предохранительными выступами на рукоятках или рамками, предотвращающими
соскальзывание руки на лезвие.
2.20.6.
Секачи должны иметь ремешки для закрепления на кисти, чтобы предупредить
выскальзывание и падение их.
2.20.7.
Работать разрешается только стандартным инструментом с несработанными
(несточенными) лезвиями.
2.20.8.
При выполнении технологических операций с ножом необходимо правильно сочетать
движения обеих рук, чтобы не поранить их. Наиболее безопасным является движение
ножа «от себя» и вниз.
2.20.9.
Во время перерывов в работе ножи необходимо убирать в ножны или футляр на борту
стола. При их переноске ножи, мусаты, секачи должны быть вложены в ножны.
2.20.10.
При обработке туш или субпродуктов (голов, ног) в шпарильном чане пар подается
после того, как уровень воды в чане достигнет установленной отметки. Отверстия
в перфорированных трубах не должны быть засорены или забиты. При работе на
шпарильном чане руки работников должны быть защищены тканевыми рукавицами. Чаны
должны быть оборудованы вытяжной вентиляцией.
2.20.11.
При распиловке туш пилу необходимо держать без перекосов и передвигать плавно,
без сильного нажима. Полотно пилы не должно иметь зазубрин, трещин, сломанных
зубьев.
3. ТРЕБОВАНИЯ К ПРОИЗВОДСТВЕННЫМ
ЗДАНИЯМ И СООРУЖЕНИЯМ
3.1.
Производственные здания и сооружения свиноводческих предприятий основного и
подсобного назначений должны соответствовать требованиям СНиП
2.10.03-84, норм технологического проектирования ОНТП
2-85, ОНТП 8-85, ОНТП 17-88, ВНТП
18-85, действующих санитарных норм.
3.2.
Вспомогательные и бытовые помещения должны соответствовать требованиям
Ведомственных норм по проектированию административных и бытовых зданий и
помещений для животноводческих и птицеводческих предприятий. Помещения для
сушки, обеспыливания и обезвреживания рабочей одежды следует предусматривать
согласно СНиП
2.09.04-87.
3.2.1.
Вспомогательные и бытовые помещения следует размещать в местах с наименьшим
воздействием шума и других вредных производственных факторов, в пристройках к
производственным зданиям.
3.3.
При проектировании производственных помещений должны учитываться шумовые
характеристики используемого оборудования. Уровни шума в них не должны
превышать нормы, предусмотренные ГОСТ 12.1.003.
3.4.
При проведении в здании взрыво- и пожароопасных технологических процессов
следует предусматривать противопожарные перегородки и перекрытия в соответствии
с требованиями СНиП
2.09.03-85.
3.5.
Внутренняя высота основных помещений должна быть не менее 2,4 м от отметки
чистого пола до низа выступающих конструкций перекрытия. Высота проходов должна
быть не менее 1,8 м, ширина — не менее 0,8 м.
3.6.
Отопительные приборы, аспирационные, транспортирующие трубопроводы,
расположенные в проходах, переходных галереях, на лестничных площадках, не
должны уменьшать допустимую ширину прохода.
3.7.
Эвакуационных выходов из помещений должно быть не менее двух, с
рассредоточенным размещением. Расстояние от наиболее удаленной точки помещения
до выхода зависит от степени огнестойкости здания, но в любом случае должно
быть не более 50 м при выходе наружу и не более 25 м при выходе в тупиковый
коридор.
3.8.
Уклон маршей лестниц следует принимать 1:2 при ширине проступи 0,3 м; для
подвальных помещений допускается уклон маршей лестниц 1:1,5 при ширине проступи
0,26 м. Уклон пандусов следует принимать 1:6.
3.9.
В помещениях, где используется внутрицеховой транспорт, следует выделять зоны
проезда транспорта и прохода работников. Проходы для транспортирования кормов
должны иметь ширину в соответствии с габаритами применяемого оборудования, но
быть не менее 1,0 м, служебные проходы, совмещенные с эвакуационными — не менее
0,9 м. Проходы должны быть свободными от предметов, мешающих движению.
3.10.
При наличии на свиноводческом предприятии размольного цеха следует
предусматривать камеру для обеспыливания спецодежды, а при наличии
производственных процессов, вызывающих намокание спецодежды и обуви — сушильные
шкафы для их сушки.
3.11.
Для обезвреживания специальной одежды и обуви с целью уничтожения
болезнетворных микроорганизмов и яиц гельминтов следует предусматривать
специальные камеры (огневые, паровоздушные или пароформалиновые).
Ограждающие
конструкции помещения для размещения камеры должны быть из несгораемого
материала.
3.12.
Помещение для стирки специальной одежды должно соответствовать требованиям СНиП 2.08.02-89.
Помещение для стирки следует размещать рядом с помещением для обезвреживания
специальной одежды и обуви.
3.13.
Двери или ворота должны открываться наружу и иметь устройства для удерживания
их в открытом положении на время перемещения грузов или прогона животных.
Оконные проемы должны быть оборудованы легкоуправляемым ручным или
механизированным приспособлением для их открывания и фиксации в требуемом
положении.
3.14.
Проемы в наружных стенах, через которые осуществляется транспортировка сыпучих
кормов на кормораздающие установки или выгрузка навоза, должны быть оборудованы
приспособлениями и устройствами, исключающими сквозняки.
3.15.
Поверхности строительных конструкций внутри помещений должны быть окрашены в
светлые тона и допускать применение влажной уборки и дезинфекции.
3.16.
Полы в помещениях должны быть нескользкими, неабразивными, малотеплопроводными,
водонепроницаемыми, стойкими против воздействия сточной жидкости и
дезинфицирующих средств.
3.17.
Для исключения шагового напряжения керамзитобетонные полы в станках для животных
должны быть оборудованы устройствами для выравнивания электрических
потенциалов.
3.18.
Открытые каналы навозоудаления, лотки должны иметь глубину не более 200 мм,
более глубокие должны быть перекрыты решетками, а в местах проезда транспорта —
сплошными щитами. Направление планок решеток должно быть перпендикулярным
основному направлению движения.
3.19.
Система отопления должна проектироваться согласно требованиям СНиП 2.04.05-91, ГОСТ
12.1.005 и ГОСТ 12.4.021.
Микроклимат в производственных и вспомогательных помещениях (температура,
относительная влажность, скорость движения воздуха) должен соответствовать
требованиям ГОСТ
12.1.005.
Параметры
микроклимата в помещениях для содержания свиней должны соответствовать
требованиям ОНТП
2-85.
3.20.
Смежные помещения с резко выраженными различиями в температурно-влажностных
режимах и имеющие сообщение между собой, должны отделяться друг от друга
тамбурами, коридорами, тамбур-шлюзами, шторами или воздушными завесами.
3.21.
Устройство приточно-вытяжной вентиляции сообщающихся между собой помещений
должно исключать возможность поступления воздуха из помещений с большей
концентрацией вредных газов, паров или пыли в помещения с меньшим содержанием
этих веществ.
3.22.
При механической системе навозоудаления количество воздуха, удаляемого из
каналов навозоудаления, должно быть не менее 30 % минимального воздухообмена, а
при самотечной — не менее 50 %.
3.23.
Освещенность рабочих мест должна соответствовать требованиям СНиП 23-05-95 и действующих
Отраслевых норм освещения сельскохозяйственных предприятий, зданий, сооружений.
3.24.
При расчете освещенности рабочих мест операторов на пульте управления
комбикормового цеха или кормоцеха необходимо учитывать разряд зрительной работы
и расположение объектов наблюдения.
3.25.
Аварийное освещение должно обеспечивать освещенность рабочих поверхностей не
менее 5 % от нормы, установленной для освещения рабочего места при системе
общего освещения, но быть не менее 2 лк. Аварийное освещение для эвакуации
людей должно обеспечивать освещенность пола основных проходов и ступеней
лестниц и составлять не менее 0,5 лк.
3.26.
В осветительных установках должны использоваться светильники, удовлетворяющие
требованиям ГОСТ
19348.
3.27.
Уровень освещенности должен измеряться в плоскости рабочей поверхности в
соответствии с требованиями ГОСТ 24940.
Контроль
освещенности должен производиться не реже одного раза в год, а также после
каждой групповой замены светильников.
3.28.
Чистка стекол световых проемов и светильников общего освещения должна
производиться в сроки, определенные руководителем соответствующего
подразделения в зависимости от местных условий, но не реже одного раза в месяц.
3.29.
Силовые щиты, шкафы, ящики и пульты управления, расположенные в свинарниках, а
также в помещениях для переработки корма, должны быть установлены в отдельных
помещениях или кабинах.
3.30.
Устройство и размещение канализационных сетей и сооружений должно отвечать
требованиям СНиП
2.04.01-85, СНиП 2.04.02-85, СНиП 2.04.03-85.
3.31.
Все строительные элементы сооружений системы удаления производственных и
бытовых стоков на свиноводческих предприятиях должны иметь надежную
гидроизоляцию, исключающую фильтрацию стоков в грунт и инфильтрацию грунтовых
вод в сооружения.
3.32.
При проектировании жижесборников, навозонакопителей в целях охраны окружающей
среды под днищем резервуара следует предусматривать дренажную систему с
контрольными колодцами для регистрации возможной утечки продукта.
На
поверхности земли необходимо предусматривать отмостку.
3.33.
Закрытые резервуары (приемные емкости) насосных станций по перекачке жидкого
навоза и закрытые хранилища навоза следует относить к категории взрывоопасных.
3.34.
Насосная станция должна снабжаться приточно-вытяжной вентиляцией с размещением
пускового устройства вентилятора снаружи.
3.35.
Смотровые колодцы должны быть диаметром не менее 1,0 м и оборудованы
устройствами для спуска (скобами, лестницами).
3.36.
В конце продольных каналов в местах примыкания к магистральным каналам следует
предусматривать установку штор для исключения сквозняков и проникновения
вредных газов из магистральных каналов, а при гидросмывной системе
навозоудаления — устройство гидрозатворов.
3.37.
Здания и помещения, где устанавливаются стационарные котельные установки,
должны отвечать требованиям СНиП 11-35-76 и Правил устройства и безопасной
эксплуатации паровых котлов с давлением пара не более 0,7 МПа, водогрейных
котлов и водоподогревателей с температурой нагрева воды не выше 115 °С.
3.38.
Полы котельных помещений необходимо выполнять из несгораемых материалов с
негладкой и нескользкой поверхностью, они должны быть ровными и иметь
устройства для отвода воды в канализацию.
3.39.
Дверь из помещения котельной должна открываться наружу. С наружной стороны
двери должна быть надпись о запрещении входа в котельную посторонним лицам.
3.40.
Помещение котельной должно быть обеспечено достаточным естественным светом, а в
ночное время — электрическим освещением. Места, которые по техническим причинам
нельзя обеспечить естественным светом, должны иметь электрическое освещение.
3.41.
Помещение, где размещен котел, должно иметь естественную и механическую
вентиляцию, обеспечивающую удаление вредных газов, подачу приточного воздуха и
поддержание нормальных температурных условий.
3.42.
Помещение котельной необходимо оснащать средствами пожаротушения в соответствии
с нормами на противопожарное оборудование и инвентарь, установленными РД
34.03.301-87 (ППБ 139-37).
3.43.
Склады подстилки должны быть отдельно стоящими. В случае размещения подстилки в
пристройках к зданиям, пристройки должны иметь глухие несгораемые стены и
перекрытия, а выходы только наружу.
3.44.
Производственные здания и сооружения в процессе эксплуатации должны находиться
под систематическим наблюдением инженерно-технических работников, ответственных
за сохранность объектов.
3.45.
Все производственные здания и сооружения должны быть закреплены за
производственными подразделениями. Руководители подразделений являются лицами,
ответственными за правильную и безопасную эксплуатацию, сохранность и
своевременный ремонт зданий и сооружений.
3.46.
Здания и сооружения должны подвергаться периодическим техническим осмотрам —
общим или частным.
При
общем осмотре обследуется все здание или сооружения в целом, включая все
конструкции, в том числе инженерное оборудование, различные виды отделки и все
элементы внешнего благоустройства.
При
частном осмотре обследованию подвергаются отдельные здания и сооружения, или
отдельные конструкции, или виды оборудования (например, фермы и балки здания,
каналы навозоудаления, полы, колодцы канализационных сетей).
3.47.
Общие технические осмотры зданий и сооружений должны проводиться два раза в год
— весной и осенью.
Весенний
осмотр проводится с целью освидетельствования состояния здания или сооружения,
уточнения объема работы по капитальному и текущему ремонту зданий или
сооружений, выполняемому в летний период.
Осенний
осмотр проводится с целью проверки подготовки зданий и сооружений к зиме. К
этому времени должны быть закончены все летние работы по текущему ремонту.
3.48.
Результаты всех видов осмотров должны оформляться актами, в которых отмечаются
обнаруженные дефекты, а также меры по их устранению с указанием сроков
выполнения работ.
3.49.
Повреждения аварийного характера, создающие опасность для работников, должны
устраняться немедленно.
3.50.
В зимнее время крыши и карнизы помещений должны регулярно очищаться от снега и
льда. Слой снега не должен превышать 30 см. При очистке должны применяться
инструменты, не вызывающие повреждение кровли.
3.51.
Все свиноводческие здания и сооружения должны оборудоваться молниезащитой
согласно инструкции РД
34.21.122-87.
4. ТРЕБОВАНИЯ К ТЕРРИТОРИИ И
ПРОИЗВОДСТВЕННЫМ ПЛОЩАДКАМ
4.1.
Территория свиноводческого предприятия должна быть огорожена, иметь четкое
разделение на зоны по санитарной характеристике объектов с учетом направления
господствующих ветров, оборудована въездами с дезбарьерами. На границе
территории должна быть полоса древесно-кустарниковых насаждений шириной 10 м.
4.2.
Свиноводческие предприятия следует размещать с подветренной стороны к жилой
зоне, но с наветренной к складам минеральных удобрений и химических средств
защиты растений.
4.3.
Ветеринарные объекты, котельные, навозохранилища следует размещать с подветренной
стороны к помещениям для содержания свиней.
4.4.
На предприятиях, использующих в корм свиньям пищевые отходы, кормоцех, склад
пищевых отходов следует размещать с подветренной стороны к производственным
зданиям.
4.5.
Кормоцех и площадка для разгрузки пищевых отходов должны быть огорожены
сплошным забором высотой не менее 2 м и иметь отдельный въезд. Площадка должна
иметь твердое покрытие с уклоном для стока жидкости в систему канализации или
жижесборник.
4.6.
Убойный пункт должен быть расположен с подветренной стороны ко всем остальным
зданиям и сооружениям и примыкать к линии ограждения, чтобы внутрифермский
транспорт не имел общих путей сообщения с ним.
4.7.
Склады подстилки необходимо располагать на специально отведенной площадке,
опаханной полосой земли шириной не менее 4 м.
4.8.
Противопожарное расстояние между складами подстилки и сооружениями должно быть
не менее 50 м.
4.9.
Расстояние от скирд соломы до линии электропередач должно быть не менее 15 м.
4.10.
Траншеи для комбисилоса должны иметь водонепроницаемые стены и днище. В
заглубленных и полузаглубленных траншеях уклон пандуса не должен превышать 10°.
4.11.
Со стороны въезда и выезда из траншеи должна быть ровная площадка, достаточная
для маневрирования транспортных средств.
4.12.
Хранилища, из которых выбирают или уже выбрали массу, должны быть огорожены.
Траншеи, не подлежащие дальнейшему использованию, должны быть засыпаны.
4.13.
Противопожарные расстояния от пункта приготовления травяной муки до зданий и
сооружений, цистерн с горючим должны быть не менее 50 м, до открытых складов
грубых кормов — 150 м.
4.14.
Емкости с горючим необходимо устанавливать вне помещений на несгораемом и
водонепроницаемом основании и заземлять.
4.15.
Трап (эстакада) для погрузки (выгрузки) скота должен находиться на границе
территории предприятия, чтобы погрузка (выгрузка) велась без заезда внешнего
транспорта на территорию.
4.16.
Навозохранилища должны размещаться с подветренной стороны и ниже по рельефу по
отношению к производственным и складским зданиям и сооружениям. Навозохранилища
должны быть отделены от производственных зданий и сооружений санитарным
разрывом не менее 60 м.
4.17.
Навозохранилища, жижесборники, траншеи, расположенные на территории, должны
иметь ограждение высотой не менее 1 м и быть оборудованы знаками безопасности
по ГОСТ
12.4.026.
4.18.
Доступ на территорию предприятия должен производиться в соответствии с
установленным порядком.
4.19.
На предприятии должны быть разработаны схемы движения животных, транспортных
средств и работников. Схемы движения должны быть вывешены на видных местах.
4.20.
Движение транспортных средств должно регулироваться установленными дорожными
знаками. Скорость движения по территории не должна превышать 10 км/час.
4.21.
На территории предприятия должны быть предусмотрены пешеходные дорожки шириной
не менее 1 м с твердым покрытием, имеющие наименьшее количество пересечений с
путями движения транспорта и животных. В местах перехода работников через
водостоки, открытые трубопроводы необходимо устанавливать переходные мостики
шириной не менее 1 м с перилами высотой 1 м.
4.22.
К зданиям и сооружениям должен быть обеспечен свободный подъезд внутрифермского
транспорта и пожарных автомобилей. Планировка подъездных путей должна
обеспечивать угол поворота транспорта не менее 45°.
4.23.
Подъезды к пожарным водоемам или гидрантам должны иметь твердое покрытие.
4.24.
К сооружениям водоснабжения должен быть безопасный доступ как в нормальных
условиях эксплуатации, так и в случаях заноса снегом или их затопления.
4.25.
Вокруг источника водоснабжения должна быть установлена строго
регламентированная зона санитарной охраны. Участок вокруг водозабора и головных
сооружений водопровода должен быть огорожен прочным забором высотой не менее 2
м и озеленен. Въездные ворота должны быть закрыты на замок.
4.26.
Колодцы, размещенные на территории предприятия, при любых способах подъема воды
должны быть огорожены. Зимой колодцы, расположенные на открытых местах, с
наветренной стороны защищаются ветрозащитным щитом. Лед вокруг них необходимо
скалывать, а территорию посыпать песком.
4.27.
Территория предприятия должна быть оборудована водостоками. Водостоки (канавы,
кюветы, лотки) должны быть в исправном состоянии, систематически очищаться и
обеспечивать сток воды в согласованные с санитарно-эпидемиологическими службами
места.
4.28.
На территории должны быть предусмотрены места для хранения песка для посыпания
пешеходных и автомобильных дорог.
4.29.
На территории предприятия не должны накапливаться остатки корма,
легковоспламеняющиеся материалы. Мусор необходимо регулярно вывозить.
4.30.
В зимнее время на территории предприятия необходимо систематически очищать от
снега дороги, пешеходные дорожки, пожарные проезды.
5. ТРЕБОВАНИЯ К ПРОДУКЦИИ,
КОРМАМ, ОТХОДАМ ПРОИЗВОДСТВА
5.1.
Поголовье свиней должно подвергаться исследованиям на болезни, общие для
человека и животных, сальмонеллез, гельмитозы и др. в соответствии с
ветеринарными требованиями.
5.2.
При обнаружении заболевания животных болезнями, общими для человека и животных,
необходимо принять меры по изоляции животных и ликвидации очага заболевания.
5.3.
Комплектование стада свиней допускается только здоровыми животными, полученными
в хозяйствах, благополучных не менее 3-х лет по инфекционным и инвазионным
болезням.
5.4.
Не допускается использование кормов, содержащих механические примеси
(металлические предметы, стекло, песок), которые могут стать причиной травм или
привести к созданию опасных и аварийных ситуаций.
5.5.
Корма должны удовлетворять требованиям ГОСТ 17536,
ГОСТ 18691,
ГОСТ 22834, ГОСТ
26502. Корма не должны быть заражены микро- и макрофлорой (сальмонеллами, грибами,
простейшими) и продуктами их жизнедеятельности, способными вызвать заболевания,
аллергии.
5.6.
Вода, предназначенная для поения животных и приготовления кормов, должна
удовлетворять требованиям ГОСТ
2874.
5.7.
Вода из открытых водоемов, не отвечающая требованиям ГОСТ, перед применением
подлежит предварительной обработке (осветлению, обеззараживанию).
5.8.
При применении обеззараживающих веществ следует выполнять требования инструкции
по проведению ветеринарной дезинфекции, дезинвазии, дезинсекции и дератизации.
5.9.
Туши вынужденно убитых животных должны подвергаться ветеринарно-санитарной
экспертизе. В зависимости от результатов исследования туши передаются для
хозяйственного использования или утилизируются.
5.10.
Трупы животных, павших от инфекционных болезней, уничтожаются; трупы животных,
павших от неинфекционных болезней, должны подвергаться утилизации или
уничтожению по заключению ветеринарной экспертизы.
5.11.
Производственные стоки могут быть использованы повторно (для смыва навоза,
промывки каналов навозоудаления) только после их биологической очистки и
обеззараживания.
5.12.
Производственные стоки, предназначенные для орошения, могут использоваться
только на тех полях, где расстояние между орошаемой поверхностью и наиболее
высоким залеганием подпочвенных вод составляет не менее 1,5 м.
5.13.
Навоз перед использованием в качестве удобрения должен быть обеззаражен
биологическим или химическим методами в соответствии с требованиями ОНТП 17-88.
5.13.1.
Для выявления эпизоотической ситуации следует предусматривать карантинирование
навоза в течение не менее 6 суток. При проявлении эпизоотии должно проводиться
обеззараживание навоза в соответствии с ветеринарно-санитарными требованиями.
5.13.2.
Для выявления гельминтозов должны проводиться выборочные капрологические
исследования животных. При установлении гельминтозов должна проводиться
биотермическая или химическая дегельминтизация навоза.
6. ТРЕБОВАНИЯ К ПРОИЗВОДСТВЕННОМУ
ОБОРУДОВАНИЮ
6.1.
Производственное оборудование, предназначенное для использования в
производственных процессах при содержании свиней, должно отвечать требованиям ГОСТ
12.2.003, ГОСТ
12.2.042, ГОСТ 12.2.062,
ОНТП
2-85, настоящих Правил.
6.2.
Производственное оборудование должно удовлетворять следующим требованиям:
—
быть взрыво- и пожаробезопасным в соответствии с ГОСТ
12.2.042, ГОСТ 12.1.004, ГОСТ
12.1.010, ОНТП 24-86;
—
включать устройства (средства) для обеспечения электробезопасности в
соответствии с Правилами устройства электроустановок (ПУЭ);
—
не загрязнять окружающую среду выбросами вредных веществ в количествах выше
допустимых значений, установленных санитарными нормами;
— отвечать требованиям охраны труда в
течение всего срока эксплуатации.
6.3.
Требования к производственному оборудованию, входящему в технологическую линию,
должны учитывать возможные опасности, вызванные совместным функционированием
единиц оборудования.
6.4.
Подвижные и вращающиеся части производственного оборудования (приводы, валы,
битеры, цепи) должны быть защищены кожухами, щитами, экранами и другими
устройствами согласно ГОСТ 12.2.062,
а наружные поверхности их — окрашены в отличительные цвета согласно ГОСТ
12.4.026.
6.5.
Для ограничения скоростей, давления, температур и других опасных факторов
производственное оборудование должно иметь предохранительные устройства
(клапаны, разрывные мембраны, срезающиеся штифты и т.п.).
6.6.
Оборудование, находящееся вне видимости оператора, должно быть снабжено
устройствами для аварийной остановки (торможения), если в опасной зоне,
создаваемой движущимися частями оборудования, могут находиться работники.
6.7.
Направление движения, вращения механизмов, машин, оборудования, запорной
арматуры должно быть обозначено красными стрелками непосредственно на
движущихся деталях или ограждениях.
6.8.
Движущиеся механизмы оборудования, подлежащие смазке, должны быть снабжены
безопасными смазочными устройствами или приспособлениями.
6.9.
Пусковые кнопки, рукоятки для пуска и остановки оборудования необходимо
размещать в соответствии с требованиями ГОСТ
12.2.032 и ГОСТ
12.2.033.
6.10.
Наружные и внутренние поверхности оборудования не должны иметь острых углов,
кромок, заусенцев, способных стать причиной травм при обслуживании, ремонте и
санитарной обработке.
6.11.
Производственное оборудование должно быть укомплектовано эксплуатационной
документацией, содержащей требования по предотвращению возникновения опасных
ситуаций при монтаже (демонтаже), вводе в эксплуатацию и эксплуатации.
6.12.
Машины и оборудование для приготовления кормов.
6.12.1.
Дробилки кормов молотковые должны соответствовать требованиям ГОСТ 28098.
6.12.2.
Движущиеся и вращающиеся части дробилок, представляющие опасность для
работников, должны быть закрыты защитными кожухами по ГОСТ 12.2.062.
6.12.3.
Опасные места, кожухи, ограждения, рукоятки органов управления должны быть
окрашены по ГОСТ 12.4.026.
6.12.4.
Дробилки, предназначенные для дробления зерна, должны иметь исправные, чистые
магнитные сепараторы.
Скребки
для очистки сепараторов должны быть изготовлены из древесины или пластмассы.
6.12.5.
Мойки корнеклубнеплодов должны обеспечивать остаточную загрязненность корма не
более 3 %.
6.12.6.
Измельчители корнеклубнеплодов должны быть оборудованы регулярно очищаемыми
камнеуловителями, обеспечивающими полную очистку корма от металлических и
каменистых включений.
6.12.7.
Измельчители кормов должны обеспечивать заданные параметры измельчения.
6.12.8.
Рабочие органы дробилок должны быть статически уравновешены и динамически
отбалансированы.
6.12.9.
Смотровые люки дробилок и измельчителей должны открываться и закрываться без
применения инструмента, защитные кожухи — с применением инструмента.
6.12.10.
Дробилки и измельчители, входящие в состав поточной линии кормоцеха, должны
иметь систему регулирования подачи корма.
6.12.11.
Рабочие органы питателя измельчителей должны иметь ограждение по всей длине.
6.12.12.
Дробилки должны быть оборудованы взрыворазрядительным устройством, соединенным
с трубопроводом, выведенным за пределы помещения.
6.12.13.
Грануляторы и экструдеры должны иметь устройства для облегчения выпрессовки и
замены решет и матриц.
6.12.14.
Запарники — смесители и варочные котлы необходимо оборудовать ограждениями в
соответствии с требованиями ГОСТ 12.2.062.
6.12.15.
Запарники-смесители и варочные котлы должны быть оборудованы исправными
манометрами и предохранительными клапанами. Проверка работы манометров,
исправности предохранительных клапанов должна производиться в порядке и в
сроки, установленные инструкцией по эксплуатации.
6.12.16.
Запарники-смесители и варочные котлы должны быть герметичными. Рабочее давление
в них должно быть не более установленного заводом-изготовителем.
6.12.17.
Горловины запарников и варочных котлов должны плотно закрываться крышками и
иметь приспособления для безопасного их открывания.
6.12.18.
Запарники-смесители, варочные котлы должны быть оборудованы устройствами,
обеспечивающими очистку внутренних поверхностей без спуска в них работников.
6.12.19.
Бункеры (емкости) для накопления и хранения зерна и концентрированных кормов
должны иметь устройства для разрушения сводов при их образовании.
6.12.20.
Горловины емкостей для зерна и концентрированных кормов размером более 300 мм
должны иметь защитные ограждения.
6.12.21.
Затворы емкостей для зерна и концентрированных кормов должны быть оборудованы
механизмами, обеспечивающими безопасность при пользовании ими.
6.12.22.
Емкости для зерна и концентрированных кормов должны быть закрытого типа и
подключены к аспирационной системе.
6.12.23.
Емкости для зерна и концентрированных кормов должны быть оборудованы датчиками
дистанционного контроля заполнения.
6.12.24.
Крышки бункеров-накопителей должны быть оборудованы упорами для фиксации в
открытом положении.
6.12.25.
Емкости для накопления жидких кормов должны быть оборудованы уровнемерами или
устройствами сигнализации, предупреждающими об их наполнении.
6.13.
Паровые, водогрейные котлы, теплогенераторы и сосуды, работающие под давлением
6.13.1.
Паровые и водогрейные котлы должны быть оснащены:
—
предохранительными клапанами;
—
указателями уровня воды;
—
манометрами;
—
приборами для измерения температуры среды;
—
запорной и регулирующей арматурой;
—
приборами безопасности.
6.13.2.
Предохранительные клапаны должны иметь устройства в виде отводящих труб для
защиты работников от ожогов. Отводящие трубопроводы должны быть защищены от
замерзания и иметь устройства для слива конденсата. На отводящих трубопроводах
и сливных устройствах не должно быть запорных органов.
6.13.3.
Взрывные клапаны необходимо оборудовать отводными коробами или ограждать
отбойными щитами со стороны нахождения работников.
6.13.4.
Водоуказательные приборы должны иметь наружные защитные ограждения. Защитные
ограждения не должны затруднять наблюдение за уровнем воды.
6.13.5.
Водоуказательные приборы должны быть снабжены запорной арматурой для отключения
от парового и водяного пространства котла при замене стекол и корпусов во время
работы котла.
6.13.6.
Манометры должны иметь класс точности не ниже 2,5. Манометры необходимо
выбирать с такой шкалой, чтобы при рабочем давлении их стрелка находилась в
средней трети шкалы.
6.13.7.
У котлов, работающих на жидком топливе, на трубопроводе подвода топлива к
форсункам (горелкам) необходимо устанавливать манометры после последнего по
ходу топлива запорного органа.
6.13.8.
На водогрейных котлах манометры необходимо устанавливать на входе воды в котел
и при выходе нагретой воды из котла до запорного органа, на всасывающих и
нагнетательных линиях циркуляционных и подпиточных насосов.
6.13.9.
Котлы, работающие на газообразном топливе, должны быть оснащены
контрольно-измерительными приборами согласно требованиям Правил безопасности в
газовом хозяйстве.
6.13.10.
У котлов, работающих на жидком топливе, автоматически должна прекращаться
подача топлива при прекращении подачи электроэнергии и при погасании факелов
горелок.
6.13.11.
На питательном паропроводе необходимо устанавливать обратный клапан и запорный
вентиль.
6.13.12.
Контрольно-измерительные приборы и приборы безопасности паровых и водогрейных
котлов должны быть доступны для наблюдения и обслуживания.
6.13.13.
Участки элементов котлов, водоподогревателей и трубопроводов с повышенной
температурой поверхности, к которым возможно прикосновение работников, должны
быть покрыты тепловой изоляцией, обеспечивающей температуру наружной
поверхности не более 45 °С при температуре окружающей среды не более 25 °С.
6.13.14.
Теплогенераторы необходимо снабжать защитной сеткой на всасывающем воздуховоде.
6.13.15.
Теплогенераторы должны иметь автоматическое и ручное управление и предохранительные
клапаны для гашения взрывной волны. Расположение клапанов должно обеспечивать
безопасность работников.
6.13.16.
Трубопроводы жидкого топлива должны подсоединяться к горелкам через устройства,
предохраняющие трубопроводы от воздействия вибрации.
6.13.17.
Электроводонагреватели и другие водогреющие устройства закрытого исполнения
должны иметь арматуру, обеспечивающую разбор горячей воды путем вытеснения её
холодной. Не допускается установка вентилей и других запорных устройств на
трубе, отводящей горячую воду.
6.13.18.
Электроводонагреватели необходимо оборудовать средствами контроля и защиты от
повышенного давления и перегрева.
6.14.
Машины и оборудование для раздачи кормов
6.14.1.
Мобильные кормораздатчики должны эксплуатироваться в расчетных режимах,
обеспечивать безопасные условия труда и быть оснащены:
—
страховочной цепью;
—
предохранительными и защитными кожухами и ограждениями;
—
приспособлением для жесткой фиксации кардана в транспортном положении;
—
ручным приводом тормозов с фиксацией рычага;
—
сигнальным электрооборудованием и световозвращателями. Тракторы и автомобили,
агрегатируемые с кормораздатчиком, должны иметь искрогаситель.
6.14.2.
Мобильные кормораздатчики необходимо снабжать механизмами разравнивания корма в
кузове при его загрузке, устройствами контроля загрузки и расхода продукта,
аварийной сигнализацией на случай невозможности визуального контроля.
6.14.3.
Битерный механизм должен иметь устройство для самоочистки при специальном
режиме его работы — «очистка».
6.14.4.
Стационарные кормораздатчики (скребковые, шнековые), расположенные вне зоны
видимости работника, должны быть оборудованы двусторонней предупредительной
предпусковой (звуковой, световой) сигнализацией, включающейся автоматически до
включения привода конвейера.
6.14.5.
Конвейеры, имеющие длину более 10 м, должны иметь аварийные кнопки «Стоп»,
расположенные не более чем через каждые 10 м в легкодоступных и освещенных
местах.
6.14.6.
Приводные станции конвейеров должны быть огорожены.
6.14.7.
В местах прохода работников через конвейеры должны быть устроены переходные
мостики с перилами высотой 1 м.
6.14.8.
Конвейеры, находящиеся над проходами, должны быть ограждены снизу сплошным
настилом, выступающим за габариты конвейера не менее чем на 1 м.
6.14.9.
Ленточные кормораздатчики должны быть снабжены устройствами для предупреждения
буксования ленты.
6.14.10.
Ограждения приводных натяжных барабанов конвейеров должны быть сблокированы с
приводом так, чтобы при их снятии или неправильной установке конвейер
автоматически отключался.
6.14.11.
Крышки и люки конвейера должны быть сблокированы с приводом так, чтобы при их
открывании конвейер автоматически отключался.
6.14.12.
Наклонные и вертикальные участки конвейеров должны иметь предохранительные
приспособления, предотвращающие возможность обратного хода или превышения
скорости конвейера в случае отключения привода.
6.14.13.
Шайбовые конвейеры и шнековые транспортеры должны использоваться для раздачи
только сыпучих кормов.
6.14.14.
Кормопровод конвейера (транспортера) не должен иметь вмятин, заусенцев, трещин.
6.14.15.
Винт транспортера не должен иметь деформированных лопастей или витков спирали.
6.14.16.
Бункер-дозатор должен быть отрегулирован по производительности конвейера или
транспортера.
6.14.17.
Не допускается забивание кормом выгрузных отверстий и труб кормопровода.
6.14.18.
Зазор между конвейером (транспортером) и кормушкой должен обеспечивать
свободную подачу корма и не допускать распыление его. Кормушки должны быть
расположены прямолинейно.
6.14.19.
Не допускается ослабление крепежа кормопроводов, бункеров.
6.14.20.
Кормопроводы, изготовленные в виде желоба, должны закрываться крышкой.
6.14.21.
Для очистки рабочих органов транспортера от налипшего корма должны быть
предусмотрены деревянные лопатки с удлиненной ручкой.
6.14.22.
При транспортировке кормов сжатым воздухом необходимо соблюдать следующие
требования:
—
компрессор, продувочная емкость и ресивер должны быть оборудованы исправными,
опломбированными манометрами с клеймом поверителя, для чего их необходимо два
раза в год сдавать на проверку;
—
продувочная емкость и ресивер должны иметь исправные предохранительные клапаны;
—
продувочная емкость должна иметь исправный вентиль для сброса давления;
—
трубопроводы должны выдерживать давление не менее указанного в паспорте завода-изготовителя.
Перед сдачей в эксплуатацию трубопроводы должны быть подвергнуты
гидравлическому испытанию.
Компрессоры
должны иметь исправные автоматические регуляторы давления. Продувочные емкости
не должны иметь трещин, выпучин, течи в швах, заклепочных и болтовых
соединениях. Крышки и люки должны иметь полный комплект крепежных деталей.
6.14.23.
Продувочные емкости должны подвергаться внутреннему осмотру и гидравлическому
испытанию в сроки, предусмотренные правилами Госгортехнадзора.
6.14.24.
Ручные тележки, применяемые для раздачи кормов, должны иметь исправные колеса и
оси, регулярно смазываемые для легкости вращения. Крепление кузова должно быть
надежным, а ручки прочными.
6.15.
Оборудование для содержания свиней
6.15.1.
Конструкция станков для содержания свиней должна обеспечивать минимальный
контакт работников с животными при выполнении производственных процессов.
6.15.2.
Ограждения станков должны соответствовать требованиям ОНТП
2-85. Ограждение станков, примыкающее к служебному проходу, должно быть
решетчатым, что позволяет вести наблюдение и проводить осмотр животных без
захода в станок.
6.15.3.
Канал навозоудаления должен быть перекрыт решетками. Ширина просветов и планок
решеток должна соответствовать требованиям ОНТП
2-85.
6.15.4.
Конструкция кормушек должна позволять производить раздачу корма со стороны
кормового проезда. В индивидуальных станках для маток и хряков рекомендуется
использование поворотных кормушек. Кормушки должны иметь отверстия с заглушками
для стока промывочной жидкости.
6.15.5.
При применении электрообогреваемых полов для их устройства следует применять
специальный нагревательный провод марки ПОСВХ и ПОСКП. Устройство
электрообогреваемых полов должно соответствовать требованиям Правил устройства
электроустановок (ПУЭ).
6.15.6.
При применении локального обогрева и облучения поросят установками
инфракрасного и ультрафиолетового излучений устройство их должно
соответствовать требованиям Правил устройства электроустановок (ПУЭ). Установки
инфракрасного и ультрафиолетового излучений должны иметь монтажные кронштейны,
защитные кожухи, тепло- и светоизолирующие экраны. Комплект установки должен
позволять производить дистанционное отключение (автоматическое или ручное).
6.15.7.
Поилки для свиней не должны иметь острых кромок, заусенцев, шероховатостей.
Поилки должны постоянно находиться в исправном состоянии и не допускать
подтекания воды.
6.15.8.
Узлы и детали поилок, подлежащие ежедневному уходу (очистка, промывка), должны
легко разбираться и собираться без применения инструмента.
6.15.9.
Крепление поилок должно исключать изменение их положения животными.
6.15.10.
Водопойные корыта (на выгульных площадках, в летних лагерях) должны быть
изготовлены из водонепроницаемого материала с гладкой поверхностью, стойкого к
дезинфицирующим средствам. Корыта должны иметь отверстия с заглушками для слива
промывочной жидкости.
6.15.11.
Инвентарь для ручных работ по очистке кормушек, поилок, уборке навоза должен
иметь гладко оструганные рукоятки длиной, достаточной для выполнения работ без
захода в станок.
6.15.12.
Емкости для переноса кормов и воды при раздаче кормов и поении животных вручную
должны быть снабжены плотно прилегающими крышками.
6.15.13.
Погрузочно-разгрузочные эстакады, трапы должны иметь настил и ограждения,
рассчитанные на максимальную нагрузку, равную утроенному весу животных. Для
работников должны быть предусмотрены огражденные проходы.
6.15.14.
Пол прохода эстакады, трапа, начиная от весовой, должен постепенно подниматься
под углом не более 12° до уровня пола кузова транспортного средства. Высота
эстакады, трапа должна соответствовать высоте пола кузова скотовоза. Ширина
прохода для движения работника должна составлять 0,8 — 1,0 м, высота ограждения
перил — 1,0 — 1,1 м.
6.15.15.
Бортовые автомашины, предназначенные для перевозки свиней, должны иметь
дополнительное ограждение бортов кузова на высоту не менее 1,0 м и
оборудоваться тентом. Кузов должен быть чистым, продезинфицированным, пол — без
трещин.
6.16.
Машины и оборудование для удаления навоза
6.16.1.
Поворотные звездочки скребковых транспортеров должны иметь устройство для
самоочистки от налипшего навоза.
6.16.2.
Для очистки скребков должны применяться заостренная палка или шест из древесины
длиной 1 м.
6.16.3.
Для натяжения цепи навозоуборочного транспортера должны быть предусмотрены
типовые инструменты и приспособления. При натяжении цепи транспортера с помощью
пружины должно быть предусмотрено приспособление, исключающее резкое снижение
натяжения цепи при разрушении пружины.
6.16.4.
Трос натяжного устройства не должен иметь заусенцев, оборванных волокон.
6.16.5.
При применении гидравлической системы навозоудаления шиберные заслонки каналов
навозоудаления должны иметь устройства автоматического дистанционного
управления с дублирующим ручным управлением.
6.16.6.
В месте примыкания каналов навозоудаления к коллектору должны быть устроены
гидрозатворы, предотвращающие проникновение газов из коллектора в канал.
6.16.7.
Смывные баки должны надежно крепиться к опорам. Емкость для воды, запорная
арматура должны быть исправными и не допускать течи воды.
6.16.8.
Приемная воронка навозонакопителя должна быть снабжена решеткой, препятствующей
попаданию в него длинноволокнистых частиц и посторонних предметов.
6.16.9.
Навозонакопитель должен быть покрыт внутри и снаружи антикоррозийным
материалом.
6.16.10.
Над навозонакопителем на видном месте должна быть вывешена табличка форматом не
менее 200×150 мм, в которой указывается:
—
регистрационной номер;
—
допустимое рабочее давление в атмосферах;
—
дата (месяц, год) следующего освидетельствования.
6.16.11.
Навозонакопитель в верхней части (выше уровня заполнения) должен иметь патрубок
для подсоединения трубопровода сброса давления.
6.16.12.
Пневматическая установка для транспортирования навоза должна иметь запорную
арматуру для отключения накопителя от воздухопроводов.
6.16.13.
На подающем воздухопроводе для контроля давления перед накопителем на высоте
1,5 м должен быть установлен манометр со шкалой, имеющей красную черту по
делению, соответствующему рабочему давлению.
6.17.
Электрооборудование
6.17.1.
Электрооборудование на свиноводческих предприятиях должно соответствовать
требованиям ГОСТ
12.1.019, ГОСТ 12.1.030,
Правил устройства электроустановок (ПУЭ), Правил эксплуатации
электроустановок потребителей и Правил техники безопасности при эксплуатации
электроустановок потребителей, применительно к особо опасным помещениям.
6.17.2.
Все вновь присоединяемые и реконструируемые электроустановки должны быть
подвергнуты приемо-сдаточным испытаниям и приняты комиссией согласно
действующим положениям.
6.17.3.
Ввод электроустановок в эксплуатацию возможен только при наличии
соответствующего электротехнического персонала и лица, ответственного за
электрохозяйство.
6.17.4.
Все электродвигатели должны иметь соответствующую защиту от коротких замыканий
и перегрузок.
6.17.5.
Устройство заземлителей в местах прохода свиней, на входе в помещение и
выгульных площадках не допускается.
6.17.6.
В свинарниках должна применяться специальная осветительная арматура закрытого
исполнения на изоляционном основании.
6.17.7.
Для питания переносных светильников в помещениях с повышенной опасностью должно
применяться напряжение не выше 12 В.
6.17.8.
Устройство выравнивания электрических потенциалов должно соответствовать
требованиям ГОСТ 46180.
6.17.9.
Электропроводка и электродвигатели приводов машин в кормоцехах и помещениях для
размола зерна должны быть выполнены в пылевзрывозащищенном исполнении.
6.17.10.
Участки электропроводки, расположенные на высоте менее 1,5 м от пола, должны
быть защищены от механических повреждений — проложены в стальной трубе или
закрыты уголком.
6.17.11.
Провода к электрокалориферам, электродвигателям вентиляторов и аппаратам для их
автоматического регулирования должны иметь сечение, соответствующее мощности
этих агрегатов.
6.17.12.
Штепсельные разъемы должны быть расположены и защищены таким образом, чтобы их
присоединение осуществлялось без затруднений и исключалась возможность
случайного прикосновения к частям под напряжением или штырям при сочленении или
разъединении штепсельного разъема.
6.17.13.
Машины с несъемным гибким кабелем или шнуром должны иметь устройство для
крепления кабеля или шнура, чтобы проводники не подвергались натяжению,
скручиванию и стиранию.
6.17.14.
Токоведущие части электродвигателей вентиляторов, электрокалориферов,
теплогенераторов и пусковых электроаппаратов должны иметь защиту от случайного
прикосновения.
6.17.15.
Нетоковедущие части установок (кожухи и корпуса электрокалориферов,
электродвигателей вентиляторов, кожухи рубильников, магнитных пускателей,
пусковых кнопок) необходимо занулять.
6.17.16.
Корпуса электродвигателей навозопогрузчиков и подъемных лебедок необходимо
занулять.
6.17.17.
Корпуса электродвигателей и пусковых аппаратов электрифицированных
кормораздатчиков, направляющие рельсы необходимо заземлять четвертой жилой
кабеля-шторы.
6.17.18.
В ответвлениях от магистральных линий водопровода к автопоилкам,
электроводоподогревателям и другим электроприемникам, связанным с водопроводом,
должны предусматриваться изолирующие вставки длиной не менее 1 м.
6.17.19.
Электрические провода и водопроводные трубы не должны соприкасаться. Расстояние
между проводами и трубопроводом, расположенными параллельно, внутри помещений должно
быть не менее 100 мм.
6.17.20.
Питающее напряжение для облучающих установок должно быть не более 250 В. Высота
подвески установок регламентируется технологическими требованиями. Облучающие
установки должны иметь ограждение контактных частей ламп, патронов и
пускорегулирующих устройств.
6.17.21.
Бак, насосный агрегат, реле давления и станция управления автоматической
водоподъемной установки должны быть заземлены, а клеммы электродвигателя
изолированы и закрыты муфтой.
6.17.22.
Переносные электрические дробилки, измельчители, корнерезки напряжением 220 В
должны быть заземлены; если нет такой возможности, следует применять устройства
защитного отключения.
6.17.23.
Защита работников от поражения электрическим током при эксплуатации ручного
технологического оборудования с кабальным или троллейным электропитанием должна
обеспечиваться путем применения устройства защитного отключения и зануления.
6.17.24.
Заземлению подлежат металлические части электроустановок, машин и оборудования,
которые могут оказаться под напряжением при нарушении изоляции:
—
при напряжениях переменного тока 110 В, 220 В и выше — во всех случаях;
—
при номинальных напряжениях выше 36 В переменного и 110 В постоянного тока — в
помещениях с повышенной опасностью и особо опасных по взрыво- и
пожароопасности, а также в наружных установках;
—
при любых напряжениях переменного и постоянного тока — во взрывоопасных
помещениях.
6.17.25.
Заземлению подлежат корпуса электрических машин, трансформаторов и аппаратов,
каркасы распределительных щитов и шкафов, металлические корпуса осветительных
приборов и оболочки кабелей, металлические трубы электропроводки и другие
металлические конструкции, связанные с установкой и ограждением
электрооборудования, металлические корпуса передвижных и переносных приемников
тока.
6.17.26.
Сверлить отверстия, пробивать борозды в стенах, панелях, перекрытиях, в которых
может быть размещена скрытая электропроводка, а также производить работы, при
выполнении которых может быть повреждена изоляция электрических проводов и установок,
следует после отключения этих проводов и установок от источников питания. При
этом должны быть приняты меры по предупреждению появления на них напряжения.
6.17.27.
Здания для содержания свиней и подсобные постройки должны быть оборудованы
молниезащитой от прямых ударов молний. Молниеприемники стержневых молниеотводов
должны иметь длину от 0,2 до 1,5 м, площадь сечения не менее 100 мм2
и быть выполнены из стали.
6.18.
Ремонт и техническое обслуживание машин и оборудования
6.18.1.
Для поддержания машин и оборудования в технически исправном и безопасном
состоянии работодатель обязан организовать их техническое обслуживание и
ремонт.
6.18.2.
Ремонтные работы и операции технического обслуживания должны выполняться
работниками, прошедшими специальную подготовку. Работники должны быть
обеспечены исправными инструментами.
6.18.3.
Периодичность и объем работ по техническому обслуживанию должны соответствовать
указаниям заводских инструкций (руководств) по эксплуатации машин или
оборудования.
6.18.4.
Качество и полнота выполнения
операций технического обслуживания должны контролироваться должностными лицами
предприятия. Срок использования машин должен соответствовать нормативам,
приведенным в Приложении 5.
6.18.5.
Пуск оборудования в работу после остановок на техническое обслуживание может
быть осуществлен только после проверки:
—
правильности сборки и надежности закрепления крепежных деталей;
—
отсутствия в оборудовании посторонних предметов;
—
отбалансированности вращающихся узлов;
—
работы систем смазки;
—
комплектности передаточных и приводных ремней;
—
наличия ограждений и их исправности;
—
исправности запорных и герметизирующих устройств, люков, крышек, дверок;
—
наличия и исправности блокировочных и контрольных устройств.
6.18.6.
После опробирования работы оборудования на холостом ходу и устранения возможных
дефектов и неисправностей допускается опробирование под небольшой нагрузкой с
постепенным увеличением ее до требуемой.
6.18.7.
О выполнении работ по техническому обслуживанию, ремонту и замене деталей
должны быть сделаны соответствующие записи в специальном журнале.
6.18.8.
На машины повышенной опасности должны быть составлены годовые графики
технического обслуживания и ремонта (котлы, теплогенераторы, агрегаты для сушки
травяной муки, сосуды и установки, работающие под давлением, грузоподъемные
машины и механизмы, холодильные и газовые установки). Графики должны быть
утверждены работодателем или лицом, ответственным за их техническое состояние.
7. ТРЕБОВАНИЯ К РАЗМЕЩЕНИЮ
ПРОИЗВОДСТВЕННОГО ОБОРУДОВАНИЯ
И ОРГАНИЗАЦИИ РАБОЧИХ МЕСТ
7.1.
Размещение оборудования в производственных помещениях (на производственных
площадках) должно обеспечивать безопасность и удобство при его использовании по
назначению, техническом обслуживании и ремонте, а также предусматривать
возможность оснащения средствами защиты, не входящими в конструкцию.
7.2.
При размещении производственного оборудования в помещениях должны соблюдаться
следующие нормы проходов и расстояний:
—
между выступающими частями машин и ограждающими строительными конструкциями с
учетом прохода — не менее 0,8 м, без учета прохода — не менее 0,5 м, кроме
случаев, когда ограждающие строительные конструкции используются для крепления
составных частей оборудования;
—
между оборудованием при размещении его фронтами одно к другому — не менее 1,5
м.
7.3.
Оборудование должно быть расположено и установлено так, чтобы не закрывать
световых и оконных проемов и тем самым не снижать освещенности, не создавать
мест, недоступных для уборки и дезинфекции.
7.4.
Подходы к оборудованию и рабочим местам не должны загромождаться кормами,
инвентарем и посторонними предметами.
7.5.
Место установки котлов внутри производственных помещений должно быть отделено
от остальной части помещения несгораемыми перегородками по всей высоте котла,
но не ниже 2 м, с устройством дверей.
7.5.1.
Установка котлов вне помещения допускается в том случае, если котел
спроектирован для работы в заданных климатических условиях.
7.5.2.
Ширина проходов между котлами, между котлом и стеной помещения должна быть не
менее 1 м. Ширина прохода между отдельными выступающими конструкциями — не
менее 0,7 м.
7.5.3.
При установке котлов, требующих бокового обслуживания, ширина проходов между
котлами или между котлом и стеной помещения должна быть не менее 1,5 м.
7.5.4.
Для котлов, работающих на жидком топливе, расстояние от фронта котлов или
выступающих частей горелок до противоположной стены должно быть не менее 1 м.
7.5.5.
Расстояние от верхней части обмуровок котлов и площадок, с которых
обслуживаются арматура и гарнитура котлов, контрольно-измерительные приборы,
вентиляторы, электродвигатели, до ближайших элементов покрытия или потолочного
перекрытия помещения должно быть не менее 1,9 м.
7.6.
Компрессорную установку необходимо размещать в отдельном утепленном и
проветриваемом помещении.
7.6.1.
В помещении компрессорной ширина основного прохода в свету должна быть не менее
1,5 м, а высота — не менее 1,9 м. Проход между выступающими частями
компрессоров допускается шириной не менее 1 м, между стеной и компрессором — не
менее 0,8 м, если он не является проходом для обслуживания. Допускается
установка компрессоров у стен без наличия проходов.
7.6.2.
Фундаменты под компрессоры и их электродвигатели не должны быть связаны с
фундаментами стен или колонн здания, машинного отделения.
7.7. Каналы навозоудаления глубиной более
200 мм необходимо перекрывать решетками, а места проходов, размещения приводных
валов и приямков контрприводов — деревянными щитами.
7.7.1.
Приямки для сброса навоза должны ограждаться защитными решетками, приводные
агрегаты и люк — перилами из стальных труб высотой не менее 1,6 м, а проемы
наклонного транспортера в холодное время года должны закрываться щитами или
фартуками из плотной ткани.
7.8.
Вентиляционные каналы, а также водопроводные и паропроводные трубы и другие
подобные коммуникации, расположенные над рабочей зоной работника и над
проходами, должны иметь теплоизоляцию и оборудоваться конденсатоотводами.
7.8.1.
Нагревательные приборы должны иметь решетчатое ограждение, исключающее доступ
работников к горячим поверхностям.
7.8.2.
Регулирующая и запорная арматуры систем отопления должны быть установлены в
местах, легко доступных для обслуживания.
7.9.
Электроаппаратура, установленная на открытой площадке, должна быть закрыта
кожухами, предохраняющими от попадания атмосферных осадков.
7.10.
Все открытые проемы в полах, переходы и мостики через оборудование,
трубопроводы должны быть огорожены перилами высотой не менее 1 м.
7.11.
Перестановку, замену или установку дополнительного оборудования следует
производить по утвержденной технической документации.
7.12.
Рабочие места должны соответствовать требованиям ГОСТ
12.2.032 и ГОСТ
12.2.033.
7.12.1.
Около рабочих мест на видном месте должны быть вывешены:
—
инструкции по охране труда;
—
документация по устройству и эксплуатации машин и оборудования;
—
документация по обслуживанию контрольно-измерительных приборов и средств
автоматики;
—
правила взрыво- и пожаробезопасности;
—
рекомендации по оказанию доврачебной помощи.
7.12.2.
При работе сидя рабочие места оборудуются сиденьями, стульями, регулируемыми по
высоте, а при работе стоя-сидя — откидными сиденьями. В необходимых случаях
рабочие места оборудуются напольными решетками (теплоизолирующим настилом),
подобранными с учетом роста работника.
7.13.
При расположении рабочего места выше уровня пола должны быть предусмотрены
площадки, лестницы, ограждения и другие устройства, размер и конструкция
которых должны обеспечивать удобное и безопасное выполнение производственных
операций и исключать возможность падения работника.
7.13.1.
Требования к устройству площадок и ступенек-подножек должны соответствовать ГОСТ
12.2.042.
7.13.2.
Требования к устройству переходов, мостиков, стационарных лестниц должны
соответствовать ГОСТ 12.2.022,
переносных лестниц — ГОСТ
26887.
7.13.3.
Площадки длиной более 5 м должны иметь не менее двух лестниц, расположенных в
противоположных концах.
7.13.4.
Площадки и ступени лестниц должны быть выполнены из материалов, обеспечивающих
противоскольжение. Не допускается изготовление ступеней из круглого металла и с
гладкой поверхностью.
7.13.5.
Переносные лестницы и стремянки должны изготавливаться в соответствии с ГОСТ
8486 из сухих пиломатериалов хвойных пород 1 и 2 сорта без наклона волокон
или металла.
7.13.6.
Переносные лестницы и стремянки должны иметь устройства, предотвращающие при
работе возможность сдвига и опрокидывания. Нижние концы переносных лестниц и
стремянок должны иметь оковки с острыми наконечниками, а при использовании на
асфальтовых, бетонных и других твердых полах — башмаки из резины или другого
нескользкого материала.
7.13.7.
Вертикальные лестницы, лестницы с углом наклона более 75° при высоте более 5 м
должны иметь, начиная с высоты 3 м, ограждения в виде дуги. Дуги должны быть
расположены на расстоянии не более 0,8 м друг от друга и соединяться между
собой не менее, чем тремя продольными полосами.
7.14.
Расстояние от рабочих мест до помещений для отдыха или обогревания должно быть
не более 75 м, а от рабочих мест на территории предприятия — не более 150 м.
7.15.
Бытовые помещения, помещения для приема пищи, культурного обслуживания,
здравпункты должны соответствовать требованиям «Ведомственных норм по
проектированию административных, бытовых зданий и помещений для
животноводческих и птицеводческих предприятий».
7.15.1.
При отсутствии туалетов в помещении необходимо оборудовать дворовые уборные с
выгребными ямами на расстоянии не ближе 25 м и не далее 200 м от
производственного помещения.
7.15.2.
Места для курения должны размещаться раздельно или смежно с уборными или
помещениями для обогревания, но не ближе 20 м от помещений со взрывоопасным
производством. Места для курения оборудуются вытяжной вентиляцией, урнами или
бочками с водой.
7.15.3.
Для работников, работающих в летних лагерях, должны оборудоваться передвижные
санитарно-бытовые вагончики.
7.15.4.
При производственных процессах, сопровождающихся передающейся на руки вибрацией,
соприкосновением с мокрым и холодным сырьем или предметами, должны
предусматриваться ручные теплые ванны. Ванны размещаются в умывальных или
помещениях для отдыха и оборудуются индивидуальными смесителями холодной и
горячей воды и душевыми сетками.
7.15.5.
В помещениях для ручных ванн должны предусматриваться табуреты, вешалки для
полотенец и специальной одежды, столики для массажа рук.
7.15.6.
Душевые должны быть оборудованы индивидуальными смесителями холодной и горячей
воды с арматурой управления, расположенной у входа в кабину, умывальники —
смесителями холодной и горячей воды.
7.15.7.
В преддушевых и умывальных помещениях должны быть предусмотрены крючки для
полотенец и одежды, полочки для мыла и мочалок, подножные решетки и резиновые
коврики.
7.15.8.
В гардеробных следует иметь шкафы для раздельного хранения уличной и рабочей
одежды. Шкафы изготавливаются из влагостойких материалов или материалов с
влагостойкой отделкой. Шкафы следует убирать влажным способом не реже одного
раза в неделю и не реже одного раза в месяц дезинфицировать.
7.16.
Для пользования питьевой водой должны устанавливаться фонтанчики или
сатураторные установки. Питьевые установки должны размещаться на расстоянии не
более 75 м от постоянных рабочих мест.
7.16.1.
При отсутствии хозяйственно-питьевого водопровода необходимо устанавливать
питьевые бачки. Питьевые бачки должны быть изготовлены из легкоочищаемых и
дезинфицируемых материалов, не влияющих на качество питьевой
воды, с плотно запирающимися на замок крышками.
7.16.2.
Вода в питьевых бачках должна ежедневно заменяться свежей, питьевые бачки
ежедневно промываться и дезинфицироваться.
7.16.3.
Температура питьевой воды должна быть не ниже 8 °С и не выше 20 °С.
7.16.4.
Применение сырой воды для питья допускается только с разрешения органов
санитарной службы.
8. ТРЕБОВАНИЯ К СПОСОБАМ
ХРАНЕНИЯ И ТРАНСПОРТИРОВАНИЯ КОРМОВ, ГОТОВОЙ ПРОДУКЦИИ И ОТХОДОВ ПРОИЗВОДСТВА
8.1.
Требования охраны труда к способам хранения и транспортирования продукции,
кормов, навоза, отходов производства должны соответствовать ОНТП 24-85, СНиП 2.01.02-85, ОНТП
2-85, Правилам пожарной безопасности в Российской Федерации и настоящим
Правилам.
8.2.
Хранилища кормов необходимо располагать с таким расчетом, чтобы обеспечивать
кратчайшие пути подачи кормов к кормоцеху или местам кормления.
8.3.
Склады подстилки следует размещать на расстоянии не менее 50 м от
производственных зданий и других хозяйственных построек и отделять вспаханной
полосой земли шириной не менее 4 м.
8.4.
Искусственно высушенные травяные корма (травяная мука, гранулы) необходимо
хранить в отдельно стоящих помещениях не ниже второй степени огнестойкости.
8.4.1.
Затаренную в мешки травяную муку необходимо складывать в штабеля, высота
которых не должна превышать 14 рядов. Гранулированную травяную муку следует
хранить насыпью при высоте слоя не более 3 м, влажность гранул не должна превышать
14 %.
8.5.
Заполнение сыпучими кормами хранилищ силосного типа должно производиться только
после того, как ответственное за эксплуатацию хранилищ лицо лично убедится в
отсутствии в них людей и будут опечатаны люки, через которые возможно
проникновение в хранилища.
8.5.1.
Бункера, башни и другие емкости для сыпучих кормов в верхней части должны иметь
специальные устройства (решетки, люки, ограждения), исключающие падение в них
работников.
8.5.2.
При хранении зерна насыпью расстояние от верха насыпи до сгораемых конструкций
покрытия, а также до светильников и электропроводов должно быть не менее 0,5 м.
8.5.3.
Хранение и транспортирование сыпучих кормов должны исключать засорение их
инородными предметами, способными вызвать поломки оборудования, аварийные и
травмоопасные ситуации, а также загрязнение их микрофлорой и посторонними
примесями.
8.6.
В местах хранения комбикормов, концентрированных кормов и травяной муки не
допускается накопление пыли на оборудовании, строительных конструкциях и на
полу.
8.7.
Временное хранение пищевых и боенских отходов должно производиться в
специальном помещении с водонепроницаемым полом или на бетонированных
площадках, оборудованных бортиками и лотком или трапом для стока жидкости.
8.8.
При хранении подстилки в стогах, силоса и сенажа в траншеях не допускается
образование нависающих козырьков, навесов, их следует своевременно обрушивать.
8.9.
Все химические вещества, поступающие на склад или в другие места хранения,
должны размещаться по заранее разработанным технологическим картам с учетом
характерных свойств («огнеопасные», «ядовитые», «химически активные»). Склады
должны быть разбиты на отсеки, изолированные друг от друга несгораемыми
перегородками.
8.9.1.
Известь должна храниться в деревянных закрытых бочках.
8.9.2.
Каустическая сода должна храниться в емкостях из нержавеющей стали.
8.10.
Вышедшие из строя люминесцентные лампы и электрические осветительные приборы,
содержащие ртуть, должны храниться в упакованном виде в специальном помещении и
периодически вывозиться для дезактивации и уничтожения в специально отведенные
места.
8.11.
В складах должны быть вывешены инструкции о правилах хранения, отпуска и
транспортирования агрессивных химических веществ, а также защитные очки,
респираторы, аптечка, поглощающие и нейтрализующие вещества на случай
разбрызгивания или рассыпания кислот, щелочей.
8.12.
Навозохранилища должны размещаться на расстоянии не менее 60 м от
производственных зданий. Наземные навозохранилища необходимо обносить валом из
земли.
Заглубленные
навозоприемники, емкости для хранения жидкого навоза, аэротенки,
навозохранилища должны иметь предохранительные ограждения и защитные перила.
8.12.1.
Места хранения навоза за пределами территории предприятия необходимо
согласовывать с местными органами санитарно-эпидемиологической службы и
инспекций охраны окружающей среды.
8.13.
Погрузочно-транспортное оборудование, машины и механизмы должны
эксплуатироваться в соответствии с требованиями инструкции завода —
изготовителя.
8.14.
Погрузочно-разгрузочные работы на грейферных погрузчиках следует выполнять
только при установке машины на опорные домкраты. В зоне действия рабочих
органов не должны находиться работники. Не допускается поворот стрелы, когда
рабочий орган внедрен в погружаемый материал.
8.15.
При работе пневматических погрузчиков должны быть приняты меры по защите
работников от воздействия шума. Для этого под корпус вентилятора следует
подкладывать шумопоглощающие прокладки. Во время работы не допускается
открывать крышку вентилятора во избежание травмирования потоком воздуха,
смешанным с транспортируемой массой.
8.16.
При укладке грузов в кузов транспортного средства следует соблюдать следующие
требования:
—
при погрузке навалом груз не должен возвышаться над бортами кузова
(стандартными или наращенными);
—
соломистые грузы, возвышающиеся над бортом, должны быть увязаны веревками,
канатами. Пользоваться для этой цели металлическим тросом или проволокой не
допускается;
—
при перевозке пылящих грузов насыпью (концентраты, минеральные добавки) груз
должен быть укрыт тентом;
—
груз не должен ограничивать водителю обзорности;
—
крупногабаритный груз не должен закрывать внешние световые приборы,
световозвращатели, номерные и опознавательные знаки, а также не препятствовать
восприятию сигналов, подаваемых рукой при погрузке (разгрузке);
—
груз следует располагать в кузове так, чтобы он не нарушал устойчивости
транспортного средства и не затруднял управление им;
—
масса перевозимого груза и распределение нагрузки по осям не должны превышать
величин, установленных предприятием-изготовителем для данного транспортного
средства.
8.17.
Для перевозки пищевых и боенских отходов должен быть отведен специализированный
транспорт (автомашина с металлическими контейнерами и т.п.).
8.18.
Транспортирование свиней
8.18.1.
При транспортировании свиней обязательно должен быть документ об отсутствии у
них заболеваний.
8.18.2.
При транспортировании хряков и маток работники должны знать особенности их
поведения (беспокойные, агрессивные). Особую осторожность следует проявлять по
отношению к животным, над станками которых вывешены предупредительные надписи.
8.18.3.
При погрузке не допускается:
—
грубое обращение с животными;
—
объединение животных из разных секций;
—
скопление или встречный прогон животных в проходах, дверных проемах или около
них;
—
нахождение работников в проходах, дверных проемах во время движения животных.
8.18.4.
Для подгона животных следует использовать электропогонялки, длинные палки,
шесты. Использование острых, колющих предметов, коротких палок, резиновых
шлангов не допускается.
8.18.5.
Пути движения свиней к месту погрузки по территории предприятия должны быть
огорожены.
8.18.6.
Для погрузки (выгрузки) животных должны быть предусмотрены эстакады или
передвижные трапы.
8.18.7.
Места погрузочно-разгрузочных работ должны быть оборудованы знаками
безопасности в соответствии с ГОСТ 12.4.026 и хорошо
освещены.
8.18.8.
Свиней следует перевозить в специально оборудованных автомашинах (скотовозах)
без привязи в таком количестве, чтобы животные могли лежать. Перевозить в одном
транспортном средстве хряков и маток не допускается.
8.18.9.
В пути следования не допускается резкое изменение скорости или направления
движения.
8.18.10.
Работникам находиться в кузове при транспортировании свиней запрещается.
8.18.11.
Для перевозки туш вынужденно забитых животных и трупов должны быть
предусмотрены водонепроницаемые закрытые емкости или транспорт с непроницаемым
для жидкости дном и бортами.
После
перевозки животных транспорт и емкости должны быть вымыты и продезинфицированы.
Использование их для других целей не допускается.
9. РЕЖИМ ТРУДА И ОТДЫХА
9.1.
Продолжительность рабочего времени работников на свиноводческих предприятиях не
должна превышать установленной Кодексом законов о труде Российской Федерации и
субъектов Российской Федерации.
9.2.
Продолжительность рабочей недели (пяти- или шестидневная) устанавливает
работодатель совместно с выборным профсоюзным органом.
9.3.
Время начала и окончания ежедневной работы (смены) устанавливается Правилами
внутреннего трудового распорядка и графиком сменности.
9.4.
Правила внутреннего трудового распорядка не должны противоречить:
—
Конституции Российской Федерации;
—
Кодексу законов о труде Российской Федерации;
—
Основам законодательства Российской Федерации об охране труда;
— законодательным нормативным актам
Российской Федерации.
9.5.
График сменности утверждается работодателем по согласованию с выборным
профсоюзным органом. Назначение работника на работу в течение двух смен подряд
запрещается.
9.6.
Работы сверх установленной продолжительности рабочего времени могут применяться
только в случаях, предусмотренных законодательством и Кодексом законов о труде
Российской Федерации.
9.7.
На работах, где это необходимо вследствие особого характера труда (уход за
молодняком, приготовление кормов и др.), рабочий день может быть в порядке,
предусмотренном законодательством, разделен на части. Общая продолжительность
рабочего времени не должна превышать установленной продолжительности еженедельной
работы.
9.8.
Допуск лиц к работе в ночное время должен соответствовать требованиям Кодекса
законов о труде Российской Федерации. Ночным считается время с 10 часов вечера
до 6 часов утра.
9.9.
Работникам должен предоставляться перерыв для отдыха и питания. Время начала и
окончания перерыва определяется Правилами внутреннего трудового распорядка.
9.9.1.
Женщинам, имеющим детей в возрасте до полутора лет, помимо общего перерыва для
отдыха и питания, должны предоставляться дополнительные перерывы для кормления
ребенка в соответствии со статьями Кодекса законов о труде Российской
Федерации.
9.9.2.
Работникам, работающим в холодное время года на открытом воздухе или в
необогреваемых помещениях, должны предоставляться специальные перерывы для
обогревания и отдыха, которые включаются в рабочее время. Допустимые пределы
температуры воздуха и скорости ветра в этом случае устанавливаются местной
администрацией района, области по представлению местного органа труда.
Число
и продолжительность перерывов устанавливается работодателем по согласованию с
выборным профсоюзным органом предприятия.
9.9.3.
Работодатель обязан оборудовать помещения для обогревания и отдыха работников
или предоставить средства для обогревания на месте работы или в
непосредственной близости от него. Средства для обогревания должны быть
технически исправными, отвечать требованиям противопожарной безопасности.
9.9.4.
При выполнении работы во вредных условиях труда (содержание в воздухе рабочей
зоны вредных газов или пыли в количествах, превышающих предельно допустимые
уровни) должны предоставляться перерывы для отдыха со снятием средств
индивидуальной защиты в местах, свободных от действия вредных и опасных
факторов.
10. ТРЕБОВАНИЯ К
ПРОФЕССИОНАЛЬНОМУ ОТБОРУ И ПРОВЕРКЕ ЗНАНИЙ ПРАВИЛ
10.1.
К обслуживанию свиней, эксплуатации машин и оборудования должны допускаться
физически здоровые лица не моложе 18 лет, не имеющие медицинских
противопоказаний, прошедшие производственное обучение, вводный и первичный на
рабочем месте инструктажи по охране труда и имеющие удостоверения на право
эксплуатации соответствующих машин и оборудования.
10.2.
Лица, не достигшие 18-летнего возраста, могут быть допущены к работе на
свиноводческих предприятиях с разрешения медицинской комиссии и с согласия
выборного профсоюзного органа предприятия.
10.3.
Запрещается использование труда лиц моложе 18 лет и женщин на тяжелых работах и
на работах с вредными условиями труда. На свиноводческих предприятиях такими
работами являются.
—
обслуживание хряков;
—
погрузка, выгрузка, сопровождение животных при транспортировании;
—
обслуживание сосудов, работающих под давлением;
—
работа в колодцах, жижесборниках, закрытых емкостях;
—
работа по проведению дезинфекции, дезинсекции, дезинвазии, дератизации. Список
тяжелых работ и работ с вредными и опасными условиями труда на конкретном
свиноводческом предприятии утверждается в порядке, установленном
законодательством Российской Федерации.
10.4.
Для всех вновь поступающих на работу, а также переводимых на другую работу
работников работодатель обязан проводить инструктажи по охране труда,
организовывать обучение безопасным методам и приемам выполнения работ, оказанию
первой помощи пострадавшим.
10.5.
Для лиц, поступающих на работу на производство с вредными или опасными
условиями труда, где требуется профессиональный отбор, должно быть организовано
предварительное обучение по охране труда со сдачей экзаменов и последующей
периодической аттестацией (Приложение 6).
10.6.
Работодатель обязан в случаях, предусмотренных законодательством Российской
Федерации, организовывать проведение предварительных (при поступлении на
работу) и периодических (в течение трудовой деятельности) медицинских осмотров
работников предприятия.
10.7.
Работодатель обязан периодически, не реже одного раза в год, организовывать
медицинские осмотры работников, ухаживающих за свиньями.
10.8.
При уклонении работника от прохождения медицинских осмотров или невыполнении им
рекомендаций по результатам проведенных обследований работодатель не должен
допускать работника к исполнению трудовых обязанностей.
10.9.
К работе на мобильных кормораздатчиках допускаются работники, имеющие
удостоверение водителя соответствующего транспортного средства.
10.10.
К работе по обслуживанию оборудования кормоцехов допускаются работники, имеющие
первую квалификационную группу по электробезопасности.
10.11.
К работе на стационарном кормораздаточном и навозоуборочном оборудовании
допускаются работники, прошедшие производственное обучение. Работник в течение
первых двух смен должен выполнять работу под наблюдением наставника, затем
после проверки знаний допускается к самостоятельной работе.
10.12.
К работе в колодцах, жижесборниках, закрытых емкостях должны допускаться
работники, прошедшие текущий инструктаж и имеющие наряд-допуск.
10.13.
К работе по патологоанатомическому вскрытию трупов павших животных должны
допускаться только ветеринарные специалисты.
10.14.
Работники, имеющие перерыв в работе более трех лет, а для работ повышенной
опасности — более одного года, должны проходить обучение по охране труда до
начала самостоятельной работы.
10.15.
Работники свиноводческих предприятий, включая работодателя, обязаны проходить
обучение и сдавать экзамены на знание нормативных и правовых актов по охране
труда, стандартов по безопасности труда и функциональных обязанностей по охране
труда в соответствии с ГОСТ
12.0.004.
10.15.1.
Работники, выполняющие работы или обслуживающие объекты (установки,
оборудование) повышенной опасности, а также объекты, подконтрольные органам
Государственного надзора, должны проходить периодическую проверку знаний по
охране труда в сроки, установленные соответствующими правилами.
10.15.2.
Дополнительная или внеочередная проверка знаний по охране труда должна
проводиться:
—
при вводе в действие новых или переработанных нормативных и правовых актов по
охране труда;
—
при переводе работника на другое место работы или назначении его на другую
должность, требующих дополнительных знаний по охране труда;
—
при вводе в эксплуатацию нового оборудования или внедрении новых
технологических процессов;
—
по требованию органов Государственного надзора и контроля.
10.15.3.
Состав экзаменационной комиссии для проверки знаний по охране труда работников
предприятия формируется из служб охраны труда, специалистов, соответствующих
профилю работ и специальности экзаменуемых, и утверждается работодателем по
согласованию с выборным профсоюзным органом.
10.15.4.
Результаты проверки знаний оформляются протоколом. Работникам, сдавшим экзамены
по охране труда, выдаются удостоверения, подписанные членами экзаменационной
комиссии. Для работников, обслуживающих объекты, подконтрольные органам
государственного надзора, удостоверение должно быть подписано также инспектором
соответствующего органа технического надзора.
10.16.
Работники совместных предприятий, кооперативов и арендных коллективов должны
проходить обучение и проверку знаний по охране труда в порядке, установленном
для государственных предприятий.
10.17.
Лица, не прошедшие в установленном порядке обучение, инструктаж и проверку
знаний нормативных и правовых актов по охране труда, к работе не допускаются.
11. ТРЕБОВАНИЯ К ПРИМЕНЕНИЮ
СРЕДСТВ ЗАЩИТЫ РАБОТНИКОВ
11.1.
Средства коллективной и индивидуальной защиты от действия опасных и вредных
производственных факторов должны соответствовать требованиям действующей
системы стандартов безопасности (ССБТ), норм технологического проектирования
(НТП), настоящих Правил, инструкций и других документов по безопасности
производственных процессов на свиноводческих предприятиях.
11.2.
Средства защиты работников должны выполнять свое назначение непрерывно в
течение всего производственного процесса, а также при возникновении опасной
ситуации. Действие средств защиты не должно прекращаться раньше, чем действие
соответствующего опасного или вредного производственного фактора.
11.3.
Отказ одного из средств защиты или его элемента не должен приводить к
прекращению нормального функционирования других средств защиты.
11.4.
Средства защиты не должны ограничивать использование технологических
возможностей производственного оборудования и снижать производительность труда.
11.5.
Работники свиноводческих предприятий должны быть обеспечены специальной
одеждой, специальной обувью и другими средствами индивидуальной защиты в
соответствии с действующими «Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи
рабочим и служащим специальной одежды, специальной обуви и других средств
индивидуальной защиты» и «Инструкцией о порядке обеспечения рабочих и служащих
специальной одеждой, специальной обувью и другими средствами индивидуальной
защиты».
11.6.
Средства индивидуальной защиты должны предотвращать или уменьшать воздействие
на работников опасных и вредных производственных факторов и сами не должны быть
источником опасных и вредных факторов.
11.7.
Во время работы работники обязаны пользоваться выданными средствами
индивидуальной защиты. Работодатель обязан контролировать это и не допускать к
работе работников без установленных средств индивидуальной защиты или с
неисправными средствами индивидуальной защиты.
11.8.
Работники должны быть ознакомлены с правилами пользования и простейшими
способами проверки исправности средств индивидуальной защиты (респираторов,
противогазов, предохранительных поясов, очков) и пройти тренировку по их
применению.
11.9.
Работодатель обязан обеспечить регулярные, в соответствии с установленными
сроками, испытания и проверку исправности средств индивидуальной защиты, а
также своевременную замену фильтров, стекол и других частей с понизившимися
защитными свойствами. После проверки на средствах индивидуальной защиты должна
быть сделана отметка о сроках следующего испытания.
11.10.
Выбор средства индивидуальной защиты работников должен осуществляться с учетом
требований по охране труда для каждого конкретного процесса или вида работ.
11.10.1.
При работе в канализационных колодцах работники должны обеспечиваться:
—
шланговым противогазом со шлангом на 2 м длиннее глубины колодца или
кислородным изолирующим противогазом;
—
веревкой, проверенной на разрыв при нагрузке 1200 Н, длиной на 3 м длиннее
глубины колодца;
— испытанным и проверенным предохранительным
поясом;
—
опломбированным аккумуляторным фонарем напряжением не выше 12 В или шахтерской
лампой;
—
переносными вентилятором и знаками безопасности;
—
газоанализатором;
—
крюками или ломами для открывания крышек колодцев;
—
аптечкой для оказания первой медицинской помощи.
11.10.2.
Облучение молодняка свиней ультрафиолетовыми лучами необходимо производить в
защитных очках ЭН11 со светофильтрами марки В1, В2, В3 (ГОСТ 12.4.013).
11.10.3.
Работники цехов, где производится дробление зерна, должны быть обеспечены
противопылевыми пыленепроницаемыми респираторами и очками. Фильтры респираторов
должны меняться по мере загрязнения, но не реже одного раза в рабочую смену.
11.10.4.
После работы с сильно пылящим материалом спецодежда должна обеспыливаться.
11.10.5.
Работники, работающие с сосудами Дьюара и жидким азотом, должны быть обеспечены
халатами, защитными очками или щитками из органического стекла и рукавицами.
Одежда должна быть без карманов, брюки — без манжет и закрывать верх обуви.
Рукавицы должны быть сухими и свободно сниматься с руки. Одежда должна быть
подобрана по росту и размеру, полностью застегнута.
11.10.6.
Работу по оттаиванию спермы в стеклянных ампулах необходимо производить в
защитных очках или с предохранительным щитком.
11.10.7.
Для проведения дезинфекции, дезинвазии, дезинсекции, дератизации работники
должны обеспечиваться следующими средствами индивидуальной защиты:
комбинезонами брезентовыми, фартуками прорезиненными, перчатками резиновыми,
сапогами резиновыми, фильтрующими противогазами с коробкой марки А.
11.11.
Для защиты от холода при выполнении наружных работ зимой в районах, отнесенных
к I
— IV
и особым климатическим поясам, работникам выдается теплая специальная одежда и
специальная обувь в соответствии с нормами бесплатной выдачи рабочим и служащим
теплой специальной одежды и специальной обуви по климатическим поясам, единым
для всех отраслей народного хозяйства.
11.12.
Работникам запрещается выносить средства индивидуальной защиты за пределы
предприятия.
11.13.
Для хранения выданных работникам средств индивидуальной защиты работодатель
обязан предусмотреть в соответствии с требованиями санитарных норм специально
оборудованные помещения (гардеробные).
12. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА НАРУШЕНИЕ
ПРАВИЛ
12.1.
Работодатель и должностные лица, виновные в нарушении настоящих Правил, несут административную,
дисциплинарную или уголовную ответственность в порядке, установленном
законодательством Российской Федерации и субъектов в составе Российской
Федерации.
12.2.
Научно-исследовательские, технологические, проектно-конструкторские организации,
разработавшие проекты средств производства, а также внедрившие новые
технологии, не отвечающие нормативным требованиям по охране труда, несут
материальную ответственность за ущерб по устранению этих нарушений в
соответствии с действующим законодательством Российской Федерации и субъектов
Российской Федерации.
12.3.
Предприятия и организации, выпускающие и поставляющие продукцию
производственно-технологического назначения, сдающие в эксплуатацию
производственные объекты, не отвечающие требованиям по охране труда, несут
материальную ответственность за нанесенный ущерб в соответствии с действующим
законодательством Российской Федерации и субъектов Российской Федерации.
12.4.
Работники несут ответственность за нарушение требований Правил, относящихся к
выполняемой ими работе в порядке, установленном Правилами внутреннего трудового
распорядка предприятия и действующего законодательства Российской Федерации и
субъектов Российской Федерации.
ПРИЛОЖЕНИЕ
1
к Правилам по
охране труда в животноводстве.
Свиноводство
(Справочное)
ПЕРЕЧЕНЬ
законодательных, нормативных и правовых актов, на которые имеются ссылки в
тексте Правил
1.
Основы законодательства Российской Федерации об охране труда. Приняты Верховным
Советом Российской Федерации 6.08.1993 г.
2.
Кодекс законов о труде Российской Федерации. Принят Верховным Советом РСФСР
9.12.1971 г. с последующими изменениями и дополнениями от 22.12.1992 г.
3.
ГОСТ
12.0.003-74 ССБТ. Классификация опасных и вредных производственных
факторов.
4.
ГОСТ
12.0.004-90 ССБТ. Организация обучения безопасности труда. Общие положения.
5.
ГОСТ
12.1.004-91 ССБТ. Пожарная безопасность. Общие требования.
6.
ГОСТ
12.1.005-88 ССБТ. Общие санитарно-гигиенические требования к воздуху
рабочей зоны.
7.
ГОСТ
12.1.008-76 ССБТ. Биологическая безопасность. Общие требования.
8.
ГОСТ
12.1.010-76 ССБТ. Взрывобезопасность. Общие требования.
9.
ГОСТ
12.1.019-79 ССБТ. Электробезопасность. Общие требования и номенклатура
видов защиты.
10.
ГОСТ
12.1.030-81 ССБТ. Электробезопасность. Защитное заземление, зануление.
11.
ГОСТ
12.2.003-91 ССБТ. Оборудование производственное. Общие требования
безопасности.
12.
ГОСТ
12.2.032-78 ССБТ. Рабочее место при выполнении работ сидя. Общие
эргономические требования.
13.
ГОСТ
12.2.033-78 ССБТ. Рабочее место при выполнении работ стоя. Общие
эргономические требования.
14.
ГОСТ
12.2.042-91 ССБТ. Машины и технологическое оборудование для животноводства
и кормопроизводства. Общие требования безопасности.
15.
ГОСТ
12.2.062-81 ССБТ. Оборудование производственное. Ограждения защитные.
16.
ГОСТ
12.3.002-75 ССБТ. Процессы производственные. Общие требования безопасности.
17.
ГОСТ
12.4.009-83 ССБТ. Пожарная техника для защиты объектов. Основные виды.
Размещение и обслуживание.
18.
ГОСТ
12.4.011-89 ССБТ. Средства защиты работающих. Общие требования и
классификация.
19.
ГОСТ
12.4.013-85Е ССБТ. Очки защитные. Общие технические условия.
20.
ГОСТ
12.4.021-75 ССБТ. Системы вентиляционные. Общие требования.
21.
ГОСТ
12.4.026-76 ССБТ. Цвета сигнальные и знаки безопасности.
22.
ГОСТ
2874-82. Вода питьевая. Гигиенические требования и контроль за качеством.
23.
ГОСТ
8486-86Е. Пиломатериалы хвойных пород. Технические условия.
24.
ГОСТ 9267-68.
Комбикорма-концентраты для свиней. Технические условия.
25.
ГОСТ
10807-78. Знаки дорожные. Общие технические условия.
26.
ГОСТ
13299-71. Комбикорма-концентраты для поросят-сосунов. Технические условия.
27.
ГОСТ
17536-82. Мука кормовая животного происхождения. Технические условия.
28.
ГОСТ
18691-88. Корма травяные искусственно высушенные. Технические условия.
29.
ГОСТ
19348-82. Изделия электротехнические сельскохозяйственного назначения.
Общие технические требования. Маркировка, упаковка, транспортирование и
хранение.
30.
ГОСТ
24940-81. Здания и сооружения. Метод измерения освещенности.
31.
ГОСТ
26887-86. Площадки и лестницы для строительно-монтажных работ. Общие
технические условия.
32.
ГОСТ 28098-89.
Дробилки кормов молотковые. Общие технические требования.
33.
ГОСТ
28736-90. Корнеплоды кормовые. Технические условия.
34.
ГОСТ 46180-85. Защита сельскохозяйственных животных от поражения электрическим
током. Выравнивание электрических потенциалов. Общие технические требования.
35.
СНиП 23-05-95.
Естественное и искусственное освещение.
36.
СНиП II-35-76. Котельные
установки.
37.
СНиП 2.01.02-85.
Противопожарные нормы.
38.
СНиП
2.04.01-85. Внутренний водопровод и канализация зданий.
39.
СНиП
2.04.02-84. Водоснабжение. Наружные сети и сооружения.
40.
СНиП
2.04.03-85. Канализация. Наружные сети и сооружения.
41.
СНиП
2.04.05-91. Отопление, вентиляция и кондиционирование.
42.
СНиП 2.09.02-85.
Производственные здания.
43.
СНиП 2.09.03-85.
Сооружения промышленных предприятий.
44.
СНиП 2.09.04-87.
Административные и бытовые здания.
45.
СНиП
2.10.03-84. Животноводческие, птицеводческие и звероводческие здания и
сооружения.
46.
СНиП
3.05.05-84. Технологическое оборудование и технологические трубопроводы.
47.
ОНТП
2-85. Общесоюзные нормы технологического проектирования свиноводческих
предприятий.
48.
ОНТП 8-85. Общесоюзные нормы технологического проектирования ветеринарных
объектов для животноводческих предприятий.
49.
ОНТП 17-88. Общесоюзные нормы технологического проектирования систем удаления и
подготовки к использованию навоза.
50.
ВНТП 18-83. Ведомственные нормы технологического проектирования кормоцехов для
животноводческих предприятий.
51.
ОНТП 24-86. Определение категорий помещений и зданий по взрывопожарной и
пожарной опасности. МВД СССР 27.02.86 г. Согласовано с Госстроем СССР.
52.
ВСН
52-89. Ведомственные нормы по проектированию административных, бытовых
зданий и посещений для животноводческих и птицеводческих предприятий.
53.
ППБ-01-03.
Правила пожарной безопасности в Российской Федерации. Утв. Главным управлением
Государственной противопожарной службы МВД России 16 октября 1993 г. Введены в
действие приказом МВД России от 14 декабря 1993 г.
54.
Правила устройства электроустановок. 6-е изд., перераб. и доп. — М.:
Энергоатомиздат, 1986.
55.
Правила эксплуатации электроустановок потребителей. Госэнергонадзор
Минтопэнерго России. 5-е изд., перераб. и доп. — М.: Энергоатомиздат, 1992.
56.
Правила техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей.
4-е изд., перераб. и доп. — М.: Энергоатомиздат, 1990.
57.
Правила устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением.
Утв. Госгортехнадзором СССР 17.11.87. — М.,1989.
58.
Правила устройства и безопасной эксплуатации паровых котлов с давлением пара не
более 0,7 МПа (0,7 КГС/см), водогрейных котлов и водоподогревателей с
температурой нагрева воды не выше 338 К (115 °С). Утв. Минстроем России
28.08.92. — М., 1992.
59.
Правила устройства и безопасной эксплуатации стационарных компрессорных
установок, воздухопроводов и газопроводов. Утв. Госгортехнадзором СССР 7
декабря 1971 г.
60.
РД
34.21.122-87. Инструкция по устройству молниезащиты зданий и сооружений.
Утв. Главтехуправлением Минэнерго СССР 12 октября 1987 г. — М.:
Энергоатомиздат, 1989.
61.
Инструкция по проведению ветеринарной дезинфекции, дезинвазии, дезинсекции,
дератизации. Утв. 08.12.68 ГУВ МСХ СССР.
62.
Типовые отраслевые нормы бесплатной выдачи рабочим и служащим специальной
одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты. Утв.
Постановлением Госкомтруда СССР и Президиума ВЦСПС от 1 августа 1979 г. №
344/П-7, с изм. и доп..
63.
Инструкция о порядке обеспечения рабочих и служащих специальной одеждой,
специальной обувью и другими средствами индивидуальной защиты. Утв.
Постановлением Госкомтруда СССР и Президиума ВЦСПС от 24 мая 1983 г. № 100/П-9
с изм. и доп., утв. Постановлением Госкомтруда СССР и Президиума ВЦСПС от 21
августа 1985 г. и 24 марта 1987 г.
64.
Положение о расследовании и учете несчастных случаев на производстве. Утв.
Постановлением Президиума ВЦСПС и Госпроматомнадзором СССР от 17.08.89 № 8-12.
65.
Постановление Правительства Российской Федерации от 12 августа 1994 г. № 937 «О
государственных нормативных требованиях по охране труда в Российской
Федерации».
66.
Постановление Правительства Российской Федерации от 26 августа 1995 г. № 843 «О
мерах по улучшению условий и охраны труда».
ПРИЛОЖЕНИЕ
2
к Правилам по
охране труда в животноводстве.
Свиноводство
(Обязательное)
Уровни освещенности рабочих мест
|
Характеристика |
Наименьший |
Освещенность, |
не менее |
|
Средней точности |
до 1 |
200 |
300 |
|
Малой точности |
до 5 |
150 |
200 |
|
Очень малой точности |
более 5 |
100 |
— |
|
Общее наблюдение за ходом |
|||
|
-постоянное |
— |
75 |
— |
|
-периодическое |
— |
50 |
— |
|
-постоянное вне зданий |
— |
10 |
— |
Примечание:
Коэффициент запаса, учитывающий снижение освещенности в процессе эксплуатации
из-за старения и загрязнения ламп и осветительных приборов, при люминесцентных лампах
должен быть не менее 1,5.
ПРИЛОЖЕНИЕ
3
к Правилам по
охране труда в животноводстве.
Свиноводство
(Обязательное)
Нормы предельно допустимых
нагрузок для женщин при подъеме и перемещении тяжестей вручную*)
|
Характер |
Предельно |
|
Подъем и перемещение тяжестей при |
10 кг |
|
Подъем и перемещение тяжестей постоянно |
7 кг |
|
Динамическая работа, совершаемая в |
|
|
— с рабочей поверхности |
1750 кгм |
|
— с пола |
850 кгм |
Примечание: 1. В
массу поднимаемого и перемещаемого груза включаются массы тары и упаковки.
2. При
перемещении грузов на тележках или в контейнерах прилагаемое усилие не должно
превышать 10 кг.
*) Выписка из
Постановления Совмина Правительства Российской Федерации от 6.02.93 г. № 105 «О
новых нормах предельно допустимых нагрузок для женщин при подъеме и перемещении
тяжестей вручную».
ПРИЛОЖЕНИЕ
4
к Правилам по
охране труда в животноводстве.
Свиноводство
(Обязательное)
_______________________________________________
Наименование предприятия, организации
НАРЯД — ДОПУСК
на производство работ повышенной опасности
от
«______________» 199 _____ г.
НАРЯД
Ответственному
исполнителю работ ___________________________________________
бригадой в составе
______ человек произвести следующие работы:
___________________________________________________________________________
Необходимы для
производства работ:
материалы
_________________________________________________________________
инструменты
_______________________________________________________________
приспособления
____________________________________________________________
защитные средства
__________________________________________________________
При подготовке и
выполнении работ обеспечивать следующие меры безопасности: ___
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
Начало работ в _____
час. _______ мин. _____________ 199 _____ г.
Окончание работ в
_____ час. _______ мин. _______________ 199 _____ г.
Режим работы
______________________________________________________________
одно-,
двух-, трехсменный
Ответственный
руководитель работ ____________________________________________
должность,
Ф. И. О.
Ответственный
исполнитель работ ____________________________________________
организация,
должность, ф. и. о.
Согласовано
________________________________________________________________
должность,
ф. и. о.
ДОПУСК
Инструктаж о мерах безопасности
на рабочем месте в соответствии с инструкциями __
___________________________________________________________________________
наименования
инструкций или их обозначение
провел ответственный
руководитель работ ______________________________________
должность,
ф. и. о.
Инструктаж
прошли члены бригады: ___________________________________________
|
Фамилия, |
Профессия, |
Дата |
Подпись |
Примечание |
Рабочее место и
условия труда проверены. Меры безопасности, указанные в наряде-допуске,
обеспечены.
Разрешаю приступить к
работам _______________________________________________
___________________________________________________________________________
должность,
ф. и. о. допускающего к работе
Ответственный
руководитель работ ____________________________________________
Ответственный
исполнитель работ ____________________________________________
Работы начаты в час.
_____ мин. _________ 199 _____ г.
Окончены в _____ час.
______________ мин. ___________ 199 _____г.
Работы окончены,
рабочие места (материалы, инструменты, приспособления и т.п.) убраны, люди
выведены.
Наряд закрыт в _____
час. _________ мин. _____________ 199 ____ г.
Ответственный
исполнитель работ ____________________________________________
Ответственный руководитель
работ ____________________________________________
ПРИЛОЖЕНИЕ 5
к Правилам по
охране труда в животноводстве.
Свиноводство
(Справочное)
Нормативы надежности для машин,
применяемых в животноводстве*)
|
Наименование |
Срок службы |
Ресурс до |
|
1. Дробилки |
6 |
8700 |
|
2. Измельчители кормов |
6 |
5000 |
|
3. Оборудование для транспортирования |
||
|
— транспортеры кормов |
6 |
5400 |
|
— стационарные кормораздатчики |
6 |
5400 |
|
— мобильные кормораздатчики: |
||
|
— автомобильные |
8 |
3500 |
|
— прицепные, электрифицированные |
6 |
6400 |
|
4. Установки для уборки навоза: |
||
|
— конвейеры навозоуборочные |
5 |
1825 |
|
— цепные скреперы |
5 |
2500 |
|
— насосы для перекачки жидкого навоза |
5 |
920 |
|
5. Агрегат для приготовления кормовых |
6 |
5100 |
|
6. Станции насосные |
9 |
7200 |
|
7. Комплект оборудования для |
8 |
6700 |
|
8. Агрегаты для приготовления витаминной |
8 |
24000 |
|
9. Оборудование для брикетирования и |
8 |
24000 |
|
10. Машины для мойки и резки |
6 |
6000 |
|
11. Смесители кормов |
6 |
4900 |
|
12. Погрузчики экскаваторного типа |
6 |
1400 |
|
13. Машины и оборудование для |
7 |
1500 |
|
14. Машины для внесения удобрений: |
||
|
— твердых |
5 |
1000 |
|
— жидких |
5 |
1000 |
|
15. Машины для водоснабжения |
6 |
20000 |
|
16. Оборудование для создания |
7 |
4000 |
|
17. Котлы — парообразователи |
5 |
10000 |
*) Данные
научно-исследовательского и проектно-технологического института по
использованию техники и нефтепродуктов в сельском хозяйстве (ВИИТиН), г.
Тамбов.
ПРИЛОЖЕНИЕ 6
к Правилам по
охране труда в животноводстве.
Свиноводство
(Справочное)
ПЕРЕЧЕНЬ
работ, при выполнении которых требуется обучение и аттестация работников
1.
Обслуживание агрегатов по приготовлению травяной муки.
2.
Обслуживание запарников-смесителей и варочных котлов.
3.
Работа в колодцах и закрытых емкостях.
4.
Обслуживание компрессорных и холодильных установок.
5.
Обслуживание паровых котлов, водонагревателей и теплогенераторов.
6.
Раздача корма мобильным и электрифицированным транспортом.
СОДЕРЖАНИЕ
1. Общие требования. 1
2. Требования к производственным
процессам.. 3
Уход за свиньями. 4
Поение свиней. 5
Приготовление концентрированных и
комбинированных кормов. 6
Приготовление травяной муки. 7
Приготовление кормосмесей, запаривание
и варка кормов. 7
Раздача кормов. 8
Удаление навоза. 9
Выполнение работ в колодцах,
закрытых емкостях. 11
Обогрев и облучение свиней,
микроклимат помещений. 12
Убой свиней. 12
3. Требования к производственным
зданиям и сооружениям.. 13
4. Требования к территории и
производственным площадкам.. 16
5. Требования к продукции, кормам,
отходам производства. 18
6. Требования к производственному
оборудованию.. 19
Машины и оборудование для
приготовления кормов. 20
Паровые, водогрейные котлы,
теплогенераторы и сосуды, работающие под давлением.. 21
Машины и оборудование для раздачи
кормов. 22
Оборудование для содержания свиней. 23
Машины и оборудование для удаления
навоза. 24
Электрооборудование. 25
Ремонт и техническое обслуживание
машин и оборудования. 27
7. Требования к размещению
производственного оборудования и организации рабочих мест. 27
8. Требования к способам хранения
и транспортирования кормов, готовой продукции и отходов производства. 30
9. Режим труда и отдыха. 33
10. Требования к профессиональному
отбору и проверке знаний правил. 34
11. Требования к применению
средств защиты работников. 35
12. Ответственность за нарушение
правил. 37
Приложение 1 Перечень
законодательных, нормативных и правовых актов, на которые имеются
ссылки в тексте правил. 38
Приложение 2 Уровни освещенности рабочих мест. 40
Приложение 3 Нормы предельно допустимых нагрузок для женщин при
подъеме и перемещении тяжестей вручную.. 40
Приложение 4 Наряд-допуск на
производство работ повышенной опасности. 41
Приложение 5 Нормативы надежности для машин, применяемых в
животноводстве. 42
Приложение
6 Перечень
работ, при выполнении которых требуется обучение и аттестация работников. 43
