Инструкция по охране труда для шихтовщика

Наименование
организации

ИНСТРУКЦИИЯ

ПО
ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ

ШИХТОВЩИКА

г

2002
год

СОГЛАСОВАНО: УТВЕРЖДАЮ:

Председатель
комитета профсоюза Руководитель
организации

«____»________________2002г.

Протокол №__________________ __________________
2002 г.

ИНСТРУКЦИЯ
№ ___

ПО
ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ

ШИХТОВЩИКА

  1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ
    БЕЗОПАСНОСТИ

    1. К работе в качестве
      шихтовщика цеха минераловатных изделий
      может быть допущен персонал не моложе
      18 лет, прошедший медицинскую комиссию,
      специальное техническое обучение, и
      прошедший проверку знаний по технике
      безопасности в комиссии предприятия.
      Допуск к самостоятельной работе
      оформляется письменно в журнале
      инструктажа на рабочем месте. Перед
      допуском к работе проходчик должен
      пройти инструктажи вводный и на рабочем
      месте. Повторный инструктаж должен
      проходить не реже одного раза в 3 месяца.

Повторная проверка
знаний правил техники безопасности
проводится 1 раз в 12 месяцев.

    1. Шихтовщик должен
      соблюдать:

  • правила внутреннего
    трудового распорядка;

  • правила
    противопожарной защиты.

    1. Шихтовщик должен
      знать:

-устройство и
принцип действия вагранки, особенности
ваграночного процесса;

-способ и порядок
регулирования технологического процесса,
свойства сырья и топлива;

-состав компонентов
шихты, нормы расхода по видам изделий;

-правила пользования
КИП и пусковой аппаратурой;

-знания пульта
К-1;

-устройство и
порядок пуска дутьевых вентиляторов;

-устройство
скипового подъемника;

-систему охлаждения
вагранки, лотков, центрифуги;

-методы текущего
ремонта оборудования.

    1. Уметь оказывать
      первую медицинскую помощь при ранениях.

    1. Не находиться
      под поднятым грузом.

    1. Не заходить за
      ограждения опасных зон.

    2. Рабочие части
      пневматического инструмента (молотки,
      буры) должны отвечать следующим
      требованиям:

  • ударный конец
    инструмента не должен иметь повреждений;

  • хвостик, в результате
    самопроизвольного выпадания должен
    соответствовать размерам втулки;

  • боковые грани
    инструмента не должны иметь острых
    ребер.

    1. Работать неисправным
      инструментом запрещается.

    2. В процессе работы
      вагранщик должен использовать следующие
      СИЗ:

-костюм жаростойкий;

-ботинки кожаные;

-рукавицы
комбинированные;

-очки защитные;

-каска защитная.

    1. На каждом объекте
      необходимо выделять помещение или
      место для размещения аптечки с
      медикаментами, носилок, фиксирующих
      шин и других средств для оказания
      первой помощи пострадавшим.

    2. Вагранщик несет
      ответственность за нарушение требований
      данной инструкции, письменных
      распоряжений начальника цеха, требований
      наряда-допуска на производство работ
      с повышенной опасностью.

  1. ТРЕБОВАНИЯ
    БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

    1. Надеть положенную
      спецодежду, обувь и защитную каску.

    2. Получить у мастера
      целевой инструктаж по безопасному
      ведению работ.

    3. Принять смену и
      убедиться в исправности рабочего
      оборудования.

    4. Проверить наличие
      и исправность сигнальных ламп, звукового
      сигнала,переговорного устройства на
      пульте управления.

    5. Узнать от сменщика
      о работе вагранки, об изменениях в
      ходе технологического процесса.

    6. Проверить запись
      в журнале приема и сдачи смен.

    7. При ремонтных
      работах отключить систему электроэнергии
      и вывесить плакаты на пусковые
      устройства.

    8. Проверить и
      убедиться в полной исправности
      инструмента.

    9. Проверить чистоту
      рабочего места.

2.7.Проверить
исправность и достаточность освещения.

2.8. При обнаружении
на рабочем месте неисправностей и
неполадок сообщить мастеру.

  1. ТРЕБОВАНИЯ
    БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

    1. Шихтовщик следит
      за показаниями КИП, не нарушая
      установленных технологических
      параметров.

    2. Ведет соответствующую
      запись в журнале приема и сдачи сменчерез
      каждые 60 мин.

    3. Производит
      загрузку сырья , топлива в вагранку по
      работе сигнальных ламп уровня загрузки,
      не допуская недогрузки и перегрузки
      вагранки выше или ниже установленного
      технологией шихтового состава.

    4. При срабатывании
      звукового сигнала срочно принимает
      меры к выявлению причины сигнала,
      сообщает мастеру и электрослесарю
      КИПи А

    5. По переговорному
      устройству ведет связь с оператором
      К-2о работе поточной линии и вагранки.

    6. Порядок действия
      оператора К-1 при розжиге вагранки

-заправить вагранку
для розжига;

-заполнить
испарительную систему охлаждения
вагранки водой;

-шихтовщик проверяет
работу сигнализации и пульта управления,
работу дутьевых вентиляторов, насосов
подачи воды на градирню и с градирни;

-электрослесарь
КИП включает все приборы;

-проверить работу
центрифуги;

-при правильном
распространении пламени , загрузить
600 кг кокса, затем еще 2 раза по 300 кг,
после чего производят совместную
загрузку сырья и кокса. Количество
воздуха следует увеличить до 2500-3000 м
куб в час

-через 30-40 мин
вагранка достигает полной производительности,
3,5-4 т чистого расплава.

    1. При длительных
      остановаз вагранки (более часа) после
      запуска необходимо заполнить холостую
      калошу коксом в количестве 100 кг.

    2. Порядок обслуживания
      скипового подъемника.

    3. Подъемник имеет
      три рабочих положения:

-ручное;

-полуавтоматическое;

-автоматическое.

При ручном режиме
переключатель поставить в положение1.Для
поднятия СКИПа необходимо нажать кнопку
«ПОДЪЕМ» и держать ее до тех пор , пока
СКИП не разгрузиться в вагранку.Для
опускания СКИПа необходимо нажать
кнопку «ПКУСК» и держать ее до полного
опускания СКИПа.

При полуавтоматическом
режиме переключатель поставить в
положение2. Весь цикл подъема и опускания
происходит при нажатии кнопки
«Автоматический пуск» один раз.

3.10 Неисправности,
возникающие в работе СКИПа, устраняются
слесарем КИПи А, электриком, дежурным
слесарем.

3.11.Запрещается:

-работать без
оградительной стены у скипового проема;

-производить
загрузку дров без монтажных поясов;

-при слабине
канатов не устранять причину, стоя на
скиповом подъемнике

3.12. Управлять
скиповым подъемником может только
оператор К-1

  1. ТРЕБОВАНИЯ
    БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

    1. СКИП встал в
      вагранке. Перейти на ручной режим ,
      довести СКИП до исходного положения
      . При помощи длинной штанги выбить
      сырье.

    2. СКИП встал у
      дверей загрузочного окна. Сообщить
      мастеру и действовать по его указанию

    3. При аварийном
      останове вагранки шихтовщик выполняет
      указания вагранщика 6р участвует во
      всех мероприятиях по ликвидации аварии
      в паре с вагранщиком 6р

  1. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
    ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТ

  • навести порядок
    на рабочем месте, убрать лишние предметы
    и собрать инструмент;

  • сообщить сменщику
    о ходе работы и техническом состоянии
    оборудования;

  • оформить
    приемку-сдачу смены в сменном журнале
    с личной росписью

  • в случае неявки
    сменщика остаться на рабочем месте
    сверхурочно не более, чем на 2 часа до
    прихода замены.

  • принять душ.

Инструкцию
составил
:

Руководитель участка

Согласовано:

инженер по ОТ

Соседние файлы в папке instr

  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #

Техника безопасности при выполнении литейных работ

Общие требования

1. Рабочие, поступающие в литейные цеха предприятий Сельхозтехники, должны получить вводный инструктаж по технике безопасности, инструктаж на рабочем месте, овладеть практическими навыками безопасного выполнения работ и пройти проверку полученных на инструктаже знаний и навыков. Результаты проверки знаний надо зарегистрировать в специальном журнале.

2. К литейным работам допускают рабочих, прошедших специальное обучение и медицинский осмотр.

3. Каждый рабочий должен выполнять только ту работу, которую поручил ему мастер или начальник цеха.

4. При переводе на другую работу с использованием нового оборудования рабочим необходимо ознакомиться с его конструкцией и методами безопасной работы, а также пройти дополнительный инструктаж по технике безопасности.

5. Перед началом работы литейщик обязан надеть соответствующую спецодежду, спецобувь, головной убор и защитные приспособления.

6. Приступая к работе, он должен проверить наличие и исправность защитных ограждений и приспособлений, а также надежность крепления заземляющих проводников и шин.

7. Рабочий обязан содержать в чистоте и порядке рабочее место, не загромождать проходов и проездов, укладывать заготовки и изделия в отведенных местах и сообщить мастеру о всех замеченных неисправностях.

8. В процессе работы запрещено касаться электропроводки и корпусов работающих электродвигателей; стоять под поднятым грузом и на пути его перемещения.

9. Грузы весом более 20 кг разрешено поднимать только подъемными механизмами с применением специальных схваток.

10. Груз следует поднимать только вертикально и в два приема. Сначала надо поднять его на 0,5 м и, убедившись в надежности крепления, продолжать подъем или перемещение.

11. Все рабочие обязаны знать правила и приемы первой доврачебной помощи и при необходимости оказать ее пострадавшему.

12. Каждый рабочий, оказавший пострадавшему при несчастном случае доврачебную помощь; должен уведомить об этом мастера или начальника цеха.

Приготовление формовочной земли

13. Перед началом работы приготовителю формовочной земли необходимо проверить, чтобы на шкивах, контрприводах, кронштейнах и других местах машины или оборудования не были оставлены посторонние предметы; внешним осмотром проверить исправность бегунов и опробовать их на холостом ходу; проверить исправность вытяжной вентиляции и включить ее.

14. Техническое обслуживание бегунов следует проводить только при выключенном приводе.

15. При смазке контрпривода или трансмиссии пользоваться проверенной и исправной лестницей с прочными ступенями, закидными крючками и башмаками.

16. Напряжение переносных электроламп не должно превышать 12 В.

17. В приводах с ременной передачей при проскальзывании и соска кивании приводных ремней со шкивов запрещено направлять их деревянными жердями, прутками и другими предметами. Необходимо вызывать специалиста для их перешивки.

18. В процессе работы запрещено посыпать на ходу приводные ремни канифолью или другими материалами, а также обрезать их разлохматившиеся края; брать землю, песок, глину и другие сыпучие материалы из высоких куч подкопом; брать пробы земли на ходу машины; становиться и облокачиваться на станину (раму) бегунов и кожухов, снимать или укреплять ограждения, открывать кожухи, смотровые окна и двери, а также прикасаться к различным движущимся частям; допускать скопление формовочных материалов на рабочей площадке у бегунов и в землеприготовительном отделении.

19. По окончании работы необходимо выключить электродвигатель, очистить оборудование, инструмент и приспособления, уложить их в отведенные места и убрать рабочее место. Об окончании работы и замеченных неисправностях сообщить мастеру.

Меры безопасности для формовщиков

20. Перед началом работы формовщику необходимо проверить исправность опок и провести в порядок рабочее место и проходы, очистив их от лишней земли, опок, моделей и т.д. Опоки уложить в штабеля высотой не более 1,5 м.

21. При работе со сжатым воздухом сопло (шланг) следует направлять так, чтобы сдуваемая земля не попадала на работающих рядом. Не разрешается обдувать воздухом одежду или тело рабочего.

22. Керосин, применяющийся при формовке, надо хранить в закрытых сосудах в специально отведенном месте, не допуская проливания его на горячие детали или опоки.

23. При перемещении опок и моделей формовщик обязан: проверять исправность подъемных средств и зачаливающих устройств; уметь зачаливать опоки и модели; пользоваться только исправными подвязочными цепями. При зачаливании опок цепями и при их поворачивании надо остерегаться защемления рук звеньями или прижатия пальцев к цапфам опоки; остерегаться защемления пальцев между опоками при установке их краном на штыри или в штабеля; не работать с опоками, подвешенными на крюки крана, а при передвижении их убедиться в полной безопасности и отсутствии на пути посторонних предметов. При перемещении опок краном не поддерживать их руками, не становиться на них, не проходить и не стоять под поднятыми опоками.

24. При установке опок на тележку для подачи их в сушильную печь тележку надо нагружать равномерно, складывая опоки в устойчивые невысокие штабеля (по размерам печи).

25. Перед формовкой необходимо предварительно проверить формовочную землю, очистить ее от шпилек, скрапа и других засорений.

26. Влажность формовочной земли, особенно при формовке «по сырому», не должна превышать установленную норму (5%), так как это может привести к взрыву форм и выплескиванию металла при заливке.

27. Землю с опоки следует счищать специальной линейкой, счищать ее руками запрещено.

28. При отделке готовой формы и прошпиливании ее нужно пользоваться деревянным молотком.

29. Собранные опоки должны быть скреплены скобами, струбцинами, клиньями или нагружены балластом.

30. При установке форм на формовочном плацу необходимо тщательно притирать нижние опоки, сохраняя проходы между их рядами. Опоки надо устанавливать на сухом месте.

31. При набивке опок трамбовкой и прокалывании земли надо оберегать руки от уколов и ударов.

32. Следить, чтобы формы имели достаточно выходов для газов, образующихся при заливке в них металла.

33. Места возможного вытекания жидкого металла у опоки должны быть тщательно промазаны глиной.

34. В процессе работы запрещено углубляться до уровня грунтовых вод при формовке в почву; применять неисправные опоки с поврежденными скобами или цапфами для перевозки и переноски; уравновешивать опоку весом собственного тела при подъеме и переноске ее краном; находиться под поднятым краном, опокой или формой; переходить через опоки с неостывшим металлом; собирать формы в горячем состоянии.

35. При изготовлении оболочковых форм и стержней с использованием жидкого и углекислого газов надо следить за плотностью присоединения шланга к баллону или рамповому редуктору.

Меры безопасности для сушильщиков

36. Перед началом работы сушильщику необходимо проверить исправность измерительных приборов, инструмента и подъемных приспособлений (лебедок, тросов, предохранительных устройств).

37. При работе печей на жидком топливе надо: открыть дымовую заслонку не менее чем на 5 мин до начала работы; проверить исправность топки, обмуровку печи и газоходов; перед пуском (розжигом) проверить исправность нефтепровода, воздухопровода и форсунок; во избежание взрыва при розжиге открыть дверку загрузочного окна, а при пуске сначала открыть воздушный, а затем топливный вентили; при регулировке вентилей не стоять против камеры сгорания; следить за исправностью топливного резервуара и трубопроводов, не допуская подтекания топлива или перелива его через край резервуара при его заполнении.

38. При работе с электроподогревом необходимо осмотреть электропроводку и убедиться в отсутствии оголенных проводов; осмотреть заземляющие проводники, пускатели и контрольно-измерительные приборы и убедиться в их исправности.

39. Во время работы надо следить за показаниями приборов, измеряющих температуру в сушильной печи, не допуская неполного сгорания топлива и тщательно регулируя тягу.

40. При подъеме щита сушильной печи (во время загрузки и выгрузки стержней, а также ремонтных и других работ) его следует установить на предохранители. При этом собачка храпового колеса лебедки должна быть в рабочем положении. При опускании щита надо пользоваться тормозом.

41. Запрещается находиться перед тележкой во время передвижения. На рельсах не должно быть посторонних предметов.

42. Запрещено загромождать рабочую площадку, проходы и место у топки печи; оставлять работающую печь без наблюдения даже на короткое время.

43. Стержни и формы следует покрывать антипригарным составом в специальных камерах.

44. Перед продувкой форм и стержней сжатым воздухом необходимо включать местные отсосы для удаления золы и пыли.

45. По окончании работы сушильщик обязан выключить электропитание печи, вытяжную вентиляцию и дутьевой вентилятор; очистить оборудование от пыли, убрать рабочую площадку; установить все вспомогательные механизмы и подъемные приспособления в нерабочее положение; прекратить подачу топлива в бачок на печах, работающих на жидком топливе, закрыть вентили у форсунок, засыпать песком пол у форсунок и загрузочных окон.

Меры безопасности для шихтовщиков

46. Перед началом работы каждому шихтовщику необходимо проверить исправность концевых выключателей (ограничителей хода) и предохранителя обрыва троса у шихтоподъемника; шихтоподъемника внешним осмотром зубчатых колес, направляющих тросов, Электрооборудования, пусковых устройств и опробовать его без нагрузки; узкоколейного пути, поворотных кругов, вагонеток и других средств транспортировки.

47. Бункер шихтоподъемника следует загружать в соответствии с установленной грузоподъемностью.

48. Чугунные чушки из штабелей нужно брать последовательно, начиная с верхних рядов.

49. При ручной разбивке чушкового чугуна следует ударять кувалдой посредине чушки.

50. При транспортировке шихты нельзя перегружать вагонетки во избежание падения кусков чугуна, кокса и флюсов.

51. Во время работы шихтоподъемника нужно следить за правильным движением бункера в направляющих (без перекосов, заедания и т.д.) и наматыванием троса на барабан лебедки.

52. С прекращением подачи электроэнергии немедленно выключить рубильник или другое пусковое устройство подъемника.

53. При пополнении плавильных тиглей лом и сырье цветных металлов должны быть высушены и подогреты. В плавильный тигель эти материалы надо опускать осторожно, чтобы не разбрызгать расплавленный металл.

54. В процессе работы шихтовщикам запрещено входить в клеть шихтоподъемника; работать при отсутствии ограждений зубчатых колес механизма подъема (электрифицированной лебедки, редуктора и т.д.); облокачиваться на каркас шихтоподъемника или какие-либо другие части оборудования, касаться его движущихся частей; чистить или смазывать шихтоподъемник на ходу; включать его без специального сигнала.

Меры безопасности для вагранщиков

55. Перед началом работы каждый вагранщик должен проверить исправность вагранки (футеровки, кожуха, воздуховодов, фурм и приспособлений для запирания днища вагранки); тщательно ли обмазаны и просушены ковши и желоба вагранки; имеется ли в необходимом количестве материал для заделки летки.

56. Сигналы (команды), связанные с работой вагранки и разливкой чугуна, может подавать только вагранщик.

57. Во избежание разлива металла необходимо следить за правильностью установки ковшей под желоб.

58. При открывании и закрывании леток вагранки надо прекращать дутье.

59. Закрывая летку, пробку следует подводить к отверстию сверху под острым углом.

60. При чистке фурм надо стоять сбоку от открытого окна.

61. При перегреве (покраснении) кожуха вагранки немедленно прекратить дутье и заявить об этом мастеру или начальнику цеха. Запрещено поливать водой покрасневший кожух.

62. Перед выпуском чугуна из вагранки необходимо просушить и подогреть требуемый для работы инструмент.

63. Выпускать чугун из вагранки следует только в присутствии мастера или ответственного административно-технического лица.

64. Шлак надо выпускать в просушенные и подогретые шлаковицы, не переполняя их.

65. С прекращением подачи электроэнергии немедленно закрыть клапан на воздухопроводе, открыть фурму и выключить рубильник или другое пусковое устройство.

66. Напряжение переносных электроламп должно быть не более 12 В.

67. Перед выбивкой днища вагранки необходимо закрыть клапан воздухопровода; открыть фурмы; тщательно очистить место под вагранкой; убрать с площадки вагранки инструмент; подвести под вагранку шлаковицу; установить предохранительные щиты.

68. Выбитую массу следует убирать после охлаждения ее до 50-60°С.

69. При отсутствии механизированного устройства для открывания днища вагранки можно выбирать защелки или подпорки ломом длиной не менее 2,5 м.

70. До ремонта вагранки надо осмотреть футеровку и удалить слабозакрепленные участки.

71. Внутренний ремонт шахты вагранки следует проводить под коническим защитным зонтом для предохранения работающего от падения кирпичей и других предметов.

72. Пробки для закрывания летки вагранки должны быть изготовлены из массы влажностью не более 4-5%.

73. При выпуске металла применять сухой, подогретый и нержавый инструмент (штанги, иглы, ломики, крючки и счищалки).

Заливка металла

74. Перед началом работы заливщику металла необходимо привести костюм в состояние, требуемое условиями безопасности (брюки и рубашка должны быть навыпуск); проверить опоки и изложницы для слива остатков чугуна; проверить надежность загруженности опок балластом; проверить качество обмазки, убедиться в хорошей просушке ковшей и желобов; проверить исправность действия поворотных и тормозных приспособлений на ковшах, а также прочность рычагов для переноски ковшей и их соответствие размерам ковшей; при отливке в кокили проверить их исправность и правильность установки.

75. Ковши следует тщательно устанавливать под желоб вагранки, чтобы чугун при их наполнении не разливался.

76. Ковш заполняют расплавленным металлом не более чем на 7/8 его высоты, чтобы при транспортировке или переноске металл не расплескался.

77. Перед транспортировкой ковша от вагранки к формам нужно проверить, свободен ли путь движения.

78. Высокие и низкие формы следует заливать вручную большими ковшами на стойках.

79. Если заливаемая опока недостаточно нагружена и металл вытекает из формы, то заливку этой формы следует немедленно прекратить, а на остальные формы с такими же деталями добавить груз.

80. При наполнении ковшей жидким металлом необходимо строго соблюдать установленную очередность заливки.

81. При переноске ковша с жидким металлом несколькими рабочими они должны идти в ногу, не обгоняя других рабочих, несущих ковши с металлом, и не переступая через опоки.

82. Во время заливки жидкого металла в форму ковш надо держать возможно ближе к опоке.

83. При ручной заливке форм цветным металлом ковш следует наполнять на 3/4 его объема, не более.

84. Изгарь цветного металла надо снимать исправными, сухими и подогретыми шумовками.

85. В случае появления на рабочем месте наплесков их следует немедленно убрать.

86. Струю чугуна необходимо направлять в середину чаши литников, не допуская ее попадания на края опоки или воронки. Кроме того, надо следить, чтобы струя чугуна была непрерывной. Нельзя переливать металл через края воронки.

87. Если верхняя опока начинает подниматься или сильно искрить, надо немедленно прекратить заливку и отойти с ковшом в сторону.

88. Во избежание опускания крюка в ковш при установке краном ковшей с жидким металлом на пол нельзя допускать ослабления троса.

89. Шлак и остатки чугуна надо сливать только в специально отведенные сухие места или хорошо просушенные изложницы. Места слива обязательно ограждать.

90. При заливке металла в кокили необходимо просушить и подогреть кокили перед заливкой; отходы горячего металла и песка своевременно убрать в установленные места во избежание загромождения рабочих мест и проходов между кокилями; не работать с разогретым до краев ковшом, не оставлять ковш с жидким металлом без наблюдения; перемещать ковш с жидким металлом плавно, без рывков и резкого торможения во избежание расплескивания металла, нельзя стоять против кокиля при заливке его металлом; пользоваться влажным инструментом. Выбивать детали из кокилей надо только после затвердения чугуна.

91. В процессе работы заливщиков запрещено заливать опоки, не нагруженные балластом; становиться ногами на опоку во время ее заливки; применять прокладки и клинья для закрепления ковшей в кольцах рычагов; придерживать руками заливаемую опоку; перешагивать через только что залитые жидким металлом формы.

92. По окончании работ ковши, рычаги, инструмент и приспособления необходимо сложить в отведенных местах в соответствии с установленными правилами пожарной безопасности.

Меры безопасности для обрубщиков

93. Обрубщики должны располагаться на рабочих местах так, чтобы осколки срубленного металла не могли попасть на работающих рядом.

94. Обрубаемые детали (особенно крупные) должны находиться в устойчивом положении.

95. Запрещается обрубать детали, подвешенные на кране или каких-либо других подъемных приспособлениях.

96. Перед началом работы с пневматическим инструментом обрубщики должны проверить исправность инструмента, шлангов и крепления их к магистрали. Исправность инструмента проверять на холостом ходу.

97. Пневматический ударный инструмент необходимо отрегулировать так, чтобы не было сильной отдачи и пропуска воздуха клапанами.

98. Пневматический инструмент должен иметь приспособления, не допускающие вылета бойка.

99. Крепление шланга к пневматическому инструменту и трубопроводу должно быть надежным и без перегибов в местах крепления.

100. При работе нельзя перекручивать, заламывать и зажимать шланги.

101. Менять инструмент разрешено только после полной остановки аппарата.

102. При переноске пневмоинструмента надо держать его за корпус.

103. При работе с пневмоинструментом запрещено обдувать сжатым воздухом одежду; исправлять пневмоинструмент, не уведомив мастера.

104. Рабочее место во время работы должно быть ограждено защитными сетками.

105. Нельзя обрубать горячие отливки.

106. Тяжелые отливки необходимо прочно устанавливать во избежание их опрокидывания.

107. Галтовочный барабан можно пускать в работу только убедившись, что крышка загрузочного окна закреплена и вблизи барабана нет людей.

108. Галтовочные барабаны должны быть надежно ограждены. Работать на галтовочном барабане без ограждения запрещено.

Очистка литья

109. При работе на наждачном станке необходимо убедиться в том, что наждачный круг прошел испытание на разрыв; опробовать работу наждачного станка на холостом ходу.

110. Во время работы на наждачном станке рабочий обязан следить, чтобы козырек защитного кожуха был опущен соответственно диаметру камня и размерам обрабатываемой детали. При обработке (очистке) детали подачу к камню надо вести плавно, не допуская сильного нажатия; работать только на правильно установленном подручнике (подручник должен быть установлен на высоте так, чтобы очищаемая поверхность детали находилась посредине камня, а зазор между подручником и наждачным кругом не превышал 3 мм). При обработке деталей необходимо пользоваться соответствующими приспособлениями (державками). Срабатывать круг надо равномерно по всей ширине рабочей поверхности, не обрабатывать (очищать) детали на боковой поверхности круга; не допускать даже незначительных ударов по кругу; не работать на круге, имеющем биение, а обнаружив биение круга, немедленно остановить станок и сообщить об этом мастеру; не стоять в плоскости вращения круга.

111. По окончании работы необходимо остановить станок и выключить электродвигатель; остановить электродвигатель вентилятора (при наличии на станке индивидуальной вытяжной вентиляции с отдельным электродвигателем); очистить станок и убрать рабочее место.

112. При работе на барабанах для очистки деталей полагается соблюдать следующие правила: перед пуском барабана проверять отсутствие на самом барабане, шкивах или других вращающихся частях посторонних предметов, а также исправность работы отсосной вентиляции; загружать барабан в соответствии с установленной нормой; тщательно закреплять люк (крышку) барабана после загрузки; следить за прочностью крепления подшипников, не допуская ослабления крепежных гаек.

Меры безопасности для пескоструйщиков

113. Перед началом работы пескоструйщику необходимо: привести в порядок спецодежду, работать только в специальном шлеме; проверить исправность ресивера, манометра, предохранительного клапана, шлангов и сопл, подготовить комплект сопл, требуемых для работы; включить систему вентиляции за 5 мин до начала работы.

114. При включенном воздухе сопло следует направлять только в камеру.

115. Детали на стол пескоструйной камеры надо укладывать устойчиво.

116. Напряжение Переносных ламп не должно превышать 12 В.

117. При работе механизированной пескоструйной камеры с движущимися частями (поворотные столы, шнеки, элеваторы и т.д.) необходимо соблюдать следующие правила; механизмы включать только после плотного закрытия двери камеры; не облокачиваться и не прикасаться к стенкам камеры и движущимся механизмам.

118. Рабочий не должен устранять неисправности или ремонтировать пескоструйное оборудование без разрешения мастера.

119. При работе на пескоструйном оборудовании нельзя допускать превышения давления воздуха сверх установленного и отмеченного на манометре красной чертой.

120. По окончании работы нужно выключить электрооборудование и привести в порядок рабочее место.

Пожарная безопасность

121. В литейных цехах должно быть противопожарное оборудование (огнетушители, песок, лопата, лом и т.д.) согласно нормам пожарной безопасности.

122. Все рабочие обязаны знать месторасположение противопожарных средств и уметь ими пользоваться.

123. Использовать противопожарный инвентарь в других целях запрещено.

124. Во время работы нельзя допускать попадания искр расплавленного металла на сгораемые конструкции и материалы.

125. В литейных цехах запрещено хранить огнеопасные материалы (бензин, спирт, ацетон, лаки, краски и т.д.).

126. Курить в цехах и других помещениях, где применяют и хранят легковоспламеняющиеся материалы и газы, запрещено. Курить можно только в специально выделенных местах.

127. По окончании работ нужно тщательно осмотреть рабочее место и принять меры для предотвращения возможности возникновения очага загорания.

128. В случае возникновения пожара необходимо немедленно вызвать пожарную команду и принять меры к ликвидации очага загорания имеющимися средствами пожаротушения.

Настоящая инструкция по охране труда при эксплуатации смесителя шихты Кр-СС-120 доступна для бесплатного просмотра и скачивания.

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. Смеситель шихты Кр-СС-120 (далее – смеситель шихты) предназначен для смешивания сухих сыпучих компонентов с целью получения однородной смеси по всему объему и равномерного распределения добавок.
1.2. Ши́хта – смесь исходных компонентов в определенной пропорции, подлежащая дальнейшей переработке. Шихта рассчитана на получение конечных продуктов с заданными физическими и химическими свойствами. Требования к качеству шихты определяются обеспечением стабильности и воспроизводимости результатов процесса, в котором она используется:
— постоянство химического состава;
— однородность по химическому, минералогическому и гранулометрическому составу;
— оптимальная крупность компонентов шихты;
— оптимальная влажность.
1.3. К эксплуатации смесителя шихты допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие теоретическое и практическое обучение, прошедшие медицинский осмотр и не имеющие противопоказаний по состоянию здоровья, прошедшие вводный и первичный на рабочем месте инструктажи по охране труда, обученные безопасным методам и приемам работы, прошедшие стажировку на рабочем месте и проверку знаний требований охраны труда, а также обучение правилам пожарной безопасности и проверку знаний правил пожарной безопасности в объеме должностных обязанностей.
1.4. При эксплуатации смесителя шихты персонал обязан:
— знать и соблюдать требования настоящей инструкции, правила и нормы охраны труда и производственной санитарии, правила и нормы по охране окружающей среды, правила внутреннего трудового распорядка;
— соблюдать правила поведения на территории предприятия, в производственных, вспомогательных и бытовых помещениях;
— заботиться о личной безопасности и личном здоровье;
— выполнять требования пожаро- и взрывобезопасности, знать сигналы оповещения о пожаре, порядок действий при нем, места расположения средств пожаротушения и уметь пользоваться ими;
— знать месторасположение аптечки и уметь оказывать первую помощь пострадавшему;
— знать порядок действий в случае возникновения чрезвычайных происшествий;
— знать устройство, принцип работы, правила эксплуатации и обслуживания смесителя шихты Кр-СС-120;
— знать технологический процесс приготовления шихты, ее состав, рецептуру, а также требования, предъявляемые к шихте и качеству ее смешивания.
1.5. При эксплуатации смесителя шихты персонал должен проходить:
— повторный инструктаж по охране труда на рабочем месте не реже 1 раза в 6 месяцев;
— периодический медицинский осмотр в соответствии с действующим законодательством РФ;
— очередную проверку знаний требований охраны труда не реже 1 раза в год.
1.6. Работник, направленный для участия в несвойственных его профессии работах, должен пройти целевой инструктаж по безопасному выполнению предстоящих работ.
1.7. Работнику запрещается выполнять работы, к которым он не допущен в установленном порядке, а также пользоваться инструментом и оборудованием, с которыми он не имеет навыков безопасного обращения.
1.8. Персонал обязан выполнять только ту работу, которая поручена непосредственным руководителем работ. Не допускается поручать свою работу другим работникам и допускать на рабочее место посторонних лиц.
1.9. В процессе эксплуатации смесителя шихты на персонал возможно негативное воздействие следующих опасных и вредных производственных факторов:
— движущиеся машины и механизмы, подвижные части производственного оборудования, а также передвигаемые сырье, тара, готовая продукция;
— электрический ток, путь которого при замыкании может пройти через тело человека;
— повышенное содержание пыли в воздухе рабочей зоны;
— воздействие на организм человека токсических, раздражающих и иных веществ, используемых в технологическом процессе;
— повышенный уровень шума и вибрации;
— отсутствие или недостаток естественного освещения;
— недостаточная освещенность рабочей зоны;
— монотонность труда.
1.10. Персонал должен быть обеспечен средствами индивидуальной защиты в соответствии с действующими Нормами выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты (СИЗ), разработанными на основании Межотраслевых правил обеспечения работников специальной одеждой, специальной обувью и другими средствами индивидуальной защиты.
1.11. Выдаваемые специальная одежда, специальная обувь и другие СИЗ должны соответствовать характеру и условиям работы, обеспечивать безопасность труда, иметь сертификат соответствия или декларацию.
1.12. Средства индивидуальной защиты, на которые не имеется технической документации, а также с истекшим сроком годности к применению не допускаются.
1.13. Использовать спецодежду и другие СИЗ для других, нежели основная работа, целей запрещается.
1.14. При работе совместно с другими работниками необходимо согласовы¬вать свои взаимные действия.
1.15. Во время работы не отвлекаться на посторонние дела и разговоры и не отвлекать других работников.
1.16. Персонал должен знать и соблюдать правила личной гигиены. Принимать пищу, курить и отдыхать только в специально отведенных для этого помещениях. Пить воду только из специально предназначенных для этого установок.
1.17. Запрещается употребление спиртных напитков и появление на работе в нетрезвом состоянии, в состоянии наркотического или токсического опьянения.
1.18. Персонал обязан немедленно извещать своего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении своего здоровья, в том числе о появлении острого профессионального заболевания (отравления), а также обо всех замеченных неисправностях оборудования, устройств.
1.19. Требования настоящей инструкции по охране труда являются обязательными для персонала при эксплуатации смесителя шихты. Невыполнение этих требований рассматривается как нарушение трудовой дисциплины и влечет ответственность согласно действующему законодательству РФ.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Проверить исправность спецодежды, спецобуви и других СИЗ на отсутствие внешних повреждений, надеть исправные СИЗ, соответствующие выполняемой работе Спецодежда должна быть застегнута. Волосы убрать под головной убор. Запрещается держать в карманах одежды острые, бьющиеся предметы.
2.2. Снять обручальные кольца и другие ювелирные украшения. Обувь должна быть закрытой. Запрещается надевать сандалии, шлепанцы и другую подобную обувь.
2.3. Получить задание у непосредственного руководителя, при необходимости пройти инструктаж.
2.4. Осмотреть рабочее место, убрать все, что может помешать работе или создать дополнительную опасность.
2.5. Проверить исправность вентиляции, достаточность освещенности рабочей зоны.
2.6. Подготовить рабочее место для безопасной работы:
— произвести его осмотр, убрать все лишние предметы, тару, сырье, не загромождая при этом проходы;
— проверить подходы к рабочему месту и пути эвакуации на соответствие требованиям охраны труда;
— проверить наличие противопожарных средств, аптечки;
— установить последовательность выполнения операций.
2.7. Проверить внешним осмотром:
— отсутствие свисающих и оголенных концов электропроводки;
— состояние полов (отсутствие выбоин, неровностей, скользкости).
2.8. Проверить состояние и исправность смесителя шихты:
— надежность закрытия всех токоведущих и пусковых устройств смесителя шихты;
— наличие и надежность заземляющих соединений (отсутствие обрывов, прочность контакта между металлическими нетоковедущими частями смесителя шихты и заземляющим проводом);
— убедиться в отсутствии посторонних предметов внутри и вокруг смесителя шихты;
— проверить работу смесителя шихты на холостом ходу в течение 2-3 минут.
2.9. Работник должен лично убедиться в том, что все меры, необходимые для обеспечения безопасности выполнены.
2.10. При обнаружении каких-либо неисправностей сообщить об этом своему непосредственному руководителю и до их устранения к работе не приступать.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Подчиняться правилам внутреннего трудового распорядка, иным документам, регламентирующим вопросы дисциплины труда.
3.2. Выполнять только ту работу, по которой пройдено обучение, получен инструктаж по охране труда и к которой допущен лицом, ответственным за безопасное выполнение работ.
3.3. Не допускать к своей работе необученных и посторонних лиц.
3.4. Работать в установленной спецодежде, спецобуви, правильно применять средства индивидуальной защиты.
3.5. Строго соблюдать требования безопасности, изложенные в эксплуатационной документации завода-изготовителя смесителя шихты Кр-СС-120.
3.6. Использовать смеситель шихты только по прямому назначению.
3.7. В течение всего рабочего дня содержать в порядке и чистоте рабочее место, не допускать загромождения подходов к рабочему месту, пользоваться только установленными проходами.
3.8. Следить за работой смесителя шихты, периодически проводить его визуальный профилактический осмотр.
3.9. В процессе работы контролировать технологический процесс. При этом располагаться таким образом, чтобы не подвергаться воздействию опасных производственных факторов.
3.10. При работе со смесителем шихты запрещается:
— устанавливать и вынимать штепсельную вилку мокрыми руками;
— натягивать и перекручивать сетевой шнур;
— снимать части корпуса, предохранительные устройства во время работы;
— использовать смеситель шихты ненадлежащим образом и не по прямому назначению;
— эксплуатировать неисправный смеситель шихты;
— работать при повреждениях электропривода;
— работать на незаземленном смесителе шихты;
— производить работы без применения необходимых СИЗ;
— производить техническое обслуживание и ремонт смесителя шихты во включенном состоянии
— оставлять без присмотра работающий смеситель шихты, даже ненадолго покидая рабочее место.
3.11. Избегать прямого контакта с токсическими веществами, компонентами шихты, самой шихтой.
3.12. При обслуживании смесителя шихты необходимо соблюдать требования, обеспечивающие безопасные условия труда и нормальное ведение технологического процесса.
3.13. Своевременно производить техническое обслуживание смесителя шихты с последующей проверкой его работы на холостом ходу.
3.14. Не использовать для сидения случайные предметы (ящики, коробки и т. п.), оборудование и приспособления.
3.15. Соблюдать правила поведения на территории предприятия, в производственных, вспомогательных и бытовых помещениях.
3.16. Не принимать пищу на рабочем месте.
3.17. В случае плохого самочувствия прекратить работу, поставить в известность своего руководителя и обратиться к врачу.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При возникновении любых неполадок смесителя шихты, угрожающих аварией на рабочем месте:
— прекратить его эксплуатацию, а также подачу к нему электроэнергии и т.п.;
— доложить своему руководителю;
— действовать в соответствии с полученными указаниями.
4.2. В аварийной обстановке:
— отключить смеситель шихты от электросети;
— оповестить об опасности окружающих людей;
— доложить своему руководителю о случившемся;
— действовать в соответствии с планом ликвидации аварий.
4.3. При обнаружении на металлических частях оборудования напряжения (ощущение действия электротока) необходимо отключить оборудование от сети и доложить своему руководителю.
4.4. При обнаружении дыма и возникновении пожара немедленно объявить пожарную тревогу, принять меры к ликвидации пожара с помощью имеющихся первичных средств пожаротушения, поставить в известность своего руководителя. При необходимости вызвать пожарную бригаду по телефону 101 или 112.
4.5. Запрещается применять воду и пенные огнетушители для тушения электропроводок и оборудования под напряжением, так как пена является хорошим проводником электрического тока. Для этих целей используются углекислотные и порошковые огнетушители.
4.6. В условиях задымления и наличия огня в помещении передвигаться вдоль стен, согнувшись или ползком; для облегчения дыхания рот и нос прикрыть платком (тканью), смоченной водой; через пламя передвигаться, накрывшись с головой верхней одеждой или покрывалом, по возможности облиться водой, загоревшуюся одежду сорвать или погасить.
4.7. При несчастном случае немедленно освободить пострадавшего от действия травмирующего фактора, соблюдая собственную безопасность, оказать пострадавшему первую помощь, при необходимости вызвать бригаду скорой помощи по телефону 103 или 112. По возможности сохранить обстановку, при которой произошел несчастный случай, если это не угрожает жизни и здоровью окружающих, для проведения расследования причин возникновения несчастного случая, или зафиксировать на фото или видео. Сообщить своему руководителю и специалисту по охране труда.
4.8. В случае ухудшения самочувствия, появления рези в глазах, резком ухудшении видимости – невозможности сфокусировать взгляд или навести его на резкость, появлении боли в пальцах и кистях рук, усилении сердцебиения немедленно покинуть рабочее место, сообщить о произошедшем своему руководителю и обратиться в медицинское учреждение.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. Выключить смеситель шихты, отключить его от электросети, осмотреть и очистить его от остатков сырья и готовой смеси.
5.2. Привести в порядок на рабочее место, освободить проходы, эвакуационные выходы.
5.3. Снять спецодежду и другие СИЗ, осмотреть привести в порядок и убрать в специально отведенное место.
5.4. Вымыть руки, лицо с мылом, по возможности принять душ.
5.5. Сообщить своему руководителю обо всех нарушениях и замечаниях, выявленных в процессе работы, и принятых мерах по их устранению.
Скачать Инструкцию

ДОЛЖНОСТНАЯ ИНСТРУКЦИЯ

шихтовщика

1. Общие положения

1.1. Настоящая должностная инструкция определяет функциональные, должностные обязанности, права и ответственность шихтовщика подразделения «Лабораторные технологии» (далее — Шихтовщик) НП «Объединение автопроизводителей России» (далее Учреждение).

1.2. На должность шихтовщика назначается лицо, удовлетворяющее следующим требованиям к образованию и обучению:

  • Среднее общее образование;

Особые условия допуска к работе шихтовщика :

  • Прохождение обязательных предварительных (при поступлении на работу) и периодических медицинских осмотров (обследований), а также внеочередных медицинских осмотров (обследований) в порядке, установленном законодательством Российской Федерации;

1.3. Шихтовщик должен знать:

  • Основы металловедения;
  • Инструкции по охране труда, пожарной и экологической безопасности;
  • Устройство и правила эксплуатации пробоподготовительного оборудования;
  • Классификация дефектов отливок, стержней и форм;
  • Методы анализа микро- и макроструктуры металлов с применением специальных программных продуктов;
  • Методы определения твердости отливок и образцов;
  • Стандарт рабочего места;
  • Методы определения параметров стержневых и формовочных материалов;
  • Виды и свойства футеровочных, формовочных и стержневых материалов;
  • Диаграммы состояний черных и цветных сплавов;
  • Классификация макро- и микроструктуры металлов и сплавов;
  • Нормативная документация организации;
  • Основы межличностных отношений;
  • Назначение и правила эксплуатации оснастки и инструмента;
  • Виды абразивных материалов и инструментов;
  • Химические и физические свойства веществ, применяемых в производстве;
  • Методики выполнения измерений по определению химического состава и физико-механических свойств материалов;
  • Основы механики;
  • Методы измерения параметров материалов;
  • Основы инженерной графики;
  • Методы механических испытаний;
  • Рабочая инструкция;
  • Физические свойства металлов;
  • Стандартные образцы состава вещества и материалов;
  • Основы общей химии;
  • Устройство и принцип работы средств измерений;
  • Основы метрологии;
  • Информационные технологии и специализированные программные продукты;
  • Методы спектрального и рентгеноспектрального анализа;
  • Классификация марок черных и цветных сплавов;
  • Аналитическая химия;
  • Назначение и правила эксплуатации оснастки и инструмента;
  • Нормативная документация организации;
  • Принципы действия манипуляторов и роботов;
  • Устройство и правила эксплуатации стержневых машин;
  • Информационные технологии и специализированные программные продукты;
  • Инструкции по охране труда, пожарной, промышленной и экологической безопасности;
  • Инструкции по наладке оснастки;
  • Технология монтажа и крепления оснастки на стержневых машинах;
  • Устройство и принцип работы средств измерений;
  • Классификация дефектов стержней и причины их возникновения;
  • Стандарт рабочего места;
  • Составы стержневых смесей;
  • Технология изготовления стержней;
  • Способы управления грузоподъемными механизмами и грузозахватными приспособлениями;
  • Основы межличностных отношений;
  • Способы изготовления стержней;
  • Рабочая инструкция;
  • Способы устранения дефектов стержней;
  • Виды и свойства стержневых материалов;
  • Устройство и правила эксплуатации транспортного оборудования;
  • Химические процессы при отверждении стержневой смеси;
  • Схемы строповки грузов;
  • Рабочая инструкция;
  • Инструкции по охране труда, пожарной и экологической безопасности;
  • Составы вспомогательных материалов: клеев, красок, разделительных, смазочных, охлаждающих жидкостей, ремонтных и модельных составов и паст;
  • Принципы действия манипуляторов и роботов;
  • Технология приготовления формовочных и стержневых смесей;
  • Стандарт рабочего места;
  • Составы формовочных и стержневых смесей;
  • Основы межличностных отношений;
  • Виды и свойства формовочных и стержневых материалов;
  • Нормативная документация организации;
  • Смазочно-охлаждающие жидкости и технологические смазки;
  • Информационные технологии и специализированные программные продукты;
  • Устройство и правила эксплуатации транспортного оборудования;
  • Устройство и правила эксплуатации смесеприготовительного оборудования;
  • Схемы укладки огнеупорного кирпича в плавильных печах, ковшах и желобах;
  • Рабочая инструкция;
  • Устройство и правила эксплуатации плавильного и заливочного оборудования, инструмента;
  • Схемы строповки грузов;
  • Нормативная документация организации;
  • Стандарт рабочего места;
  • Технология приготовления футеровочных смесей;
  • Методы набивки футеровки ковшей;
  • Виды и свойства футеровочных материалов;
  • Основы межличностных отношений;
  • Способы управления грузоподъемными механизмами и грузозахватными приспособлениями;
  • Инструкции по охране труда, пожарной и экологической безопасности;
  • Составы футеровочных смесей;
  • Информационные технологии и специализированные программные продукты;
  • Назначение и правила эксплуатации оснастки и инструмента;
  • Рабочая инструкция;
  • Устройство и принцип работы средств измерений;
  • Инструкции по наладке оснастки;
  • Устройство и правила эксплуатации лабораторных приборов и оборудования;
  • Основы межличностных отношений;
  • Нормативная документация организации;
  • Принципы действия манипуляторов и роботов;
  • Устройство и правила эксплуатации плавильного, смесеприготовительного, стержневого, формовочного, транспортного и заливочного оборудования;
  • Стандарт рабочего места;
  • Инструкции по охране труда, пожарной, радиационной и экологической безопасности;
  • Конструкция кокильной оснастки и пресс-форм;
  • Технология литья в кокиль;
  • Устройство и принцип работы средств измерений;
  • Смазочно-охлаждающие жидкости, технологические краски и смазки;
  • Классификация дефектов отливок, форм и причины их возникновения;
  • Методы фильтрации сплавов;
  • Инструкции по охране труда, пожарной, промышленной и экологической безопасности;
  • Основы межличностных отношений;
  • Контактные, бесконтактные методы и приборы для замера температуры сплавов и оснастки;
  • Технология литья-ковки;
  • Методы определения твердости отливок;
  • Технология транспортировки оснастки и металла;
  • Методы обработки сплавов;
  • Способы управления грузоподъемными механизмами и грузозахватными приспособлениями;
  • Основы инженерной графики;
  • Материалы для модифицирования, рафинирования и дегазации сплавов;
  • Элементы литниковой системы и их назначение;
  • Принципы действия манипуляторов и роботов;
  • Технология литья по выплавляемым моделям;
  • Технология монтажа и крепления оснастки на оборудовании;
  • Нормативная документация организации;
  • Технология литья под высоким и низким давлением;
  • Основы металловедения;
  • Инструкции по наладке оснастки;
  • Назначение и правила эксплуатации оснастки и инструмента;
  • Технология центробежного литья;
  • Технология непрерывного литья;
  • Методы и способы изготовления отливок;
  • Информационные технологии и специализированные программные продукты;
  • Схемы строповки грузов;
  • Методы выявления и устранения причин дефектности отливок и форм;
  • Стандарт рабочего места;
  • Физические свойства металлов;
  • Рабочая инструкция;
  • Основы электротехники;
  • Устройство и правила эксплуатации заливочного оборудования;
  • Классификация макро- и микроструктуры металлов и сплавов;
  • Классификация марок черных и цветных сплавов;
  • Технология заливки форм;
  • Инструкции по охране труда, пожарной, промышленной, радиационной и экологической безопасности;
  • Технология транспортировки материалов и сплавов;
  • Методы фильтрации сплавов;
  • Стандарт рабочего места;
  • Классификация марок черных и цветных сплавов;
  • Устройство и правила эксплуатации плавильного оборудования;
  • Информационные технологии и специализированные программные продукты;
  • Способы управления грузоподъемными механизмами и грузозахватными приспособлениями;
  • Схемы строповки грузов;
  • Основы межличностных отношений;
  • Технология выплавки и обработки сплавов;
  • Устройство и правила эксплуатации транспортного оборудования;
  • Основы электротехники;
  • Рабочая инструкция;
  • Методы доводки и корректировки химического состава сплавов;
  • Методы обработки сплавов;
  • Устройство и принципы работы средств измерений;
  • Основы металловедения;
  • Материалы для модифицирования, рафинирования и дегазации сплавов;
  • Нормативная документация организации;
  • Основы межличностных отношений;
  • Информационные технологии и специализированные программные продукты;
  • Инструкции по охране труда, пожарной, промышленной и экологической безопасности;
  • Нормативная документация организации;
  • Рабочая инструкция;
  • Устройство и правила эксплуатации формовочных машин;
  • Технология вакуумно-пленочной формовки;
  • Конструкции модельной оснастки;
  • Технология и способы изготовления форм;
  • Методы обработки сплавов;
  • Материалы для модифицирования сплавов;
  • Элементы литниковой системы и их назначение;
  • Методы фильтрации сплавов;
  • Методы и средства для замера твердости, влажности и плотности песчано-глинистых форм;
  • Инструкции по наладке оснастки;
  • Технология литья в разовые песчано-глинистые формы;
  • Устройство и правила эксплуатации транспортного оборудования;
  • Технология транспортировки материалов и оснастки;
  • Принципы действия манипуляторов и роботов;
  • Технология монтажа и крепления оснастки на оборудовании;
  • Схемы строповки грузов;
  • Технология литья по выплавляемым моделям;
  • Методы выявления и устранения причин дефектности форм;
  • Технология изготовления оболочковых форм;
  • Стандарт рабочего места;
  • Классификация дефектов форм и причины их возникновения;
  • Способы управления грузоподъемными механизмами и грузозахватными приспособлениями;
  • Назначение и правила эксплуатации оснастки и инструмента;

1.4. Шихтовщик должен уметь:

  • Выполнять изучение химического состава материалов методом рентгеноспектрального анализа;
  • Контролировать соответствие химического состава сплава требованиям нормативной документации;
  • Применять средства индивидуальной и коллективной защиты;
  • Выполнять требования инструкций по идентификации и прослеживаемости материалов и отливок с оформлением сопроводительной документации;
  • Выполнять входной контроль материалов;
  • Контролировать исправность оборудования, механизмов и устройств;
  • Применять специальные программные продукты и информационные технологии;
  • Шлифовать и полировать образцы из отливок для определения макро- и микроструктуры;
  • Выполнять анализ физико-механических свойств формовочной, стержневой смеси и вспомогательных материалов в соответствии с требованиями нормативной документации;
  • Разрезать отливки на фрагменты в соответствии с требованиями конструкторской документации;
  • Контролировать поступление энергоносителей к оборудованию: электроэнергии, сжатого воздуха, специальных газов, гидрожидкостей, воды, масел;
  • Контролировать параметры окружающей среды в помещении;
  • Осуществлять качественный и количественный анализ формы, размеров и распределения металлических и неметаллических включений;
  • Контролировать работу вентиляционной системы;
  • Работать в команде;
  • Осуществлять анализ химических, физико-механических параметров материалов в соответствии с методиками проведения измерений;
  • Устанавливать и регулировать параметры работы лабораторных приборов и оборудования: спектрометров, стилоскопов, твердомеров, микротвердомеров, микроскопов, разрывных испытательных машин, газоанализаторов, хроматографов, спектрофотометров, фотоколориметров, электролизных установок, рН-метров и копров;
  • Устанавливать и регулировать параметры работы пробоподготовительного оборудования: отрезных, заточных, шлифовальных, полировальных станков, прессов для запрессовки образцов;
  • Осуществлять качественный и количественный анализ структуры металлической основы;
  • Контролировать показания контрольно-измерительных приборов и автоматики;
  • Соблюдать график метрологической поверки средств измерений;
  • Оформлять результаты анализов и исследований в соответствии с требованиями нормативной документации;
  • Подготавливать пробы, шлифы и изготавливать образцы из отливок для определения физико-механических параметров;
  • Исследовать химический состав сплава методом спектрального анализа;
  • Устанавливать и регулировать параметры работы стержневых машин по «холодным» и «горячим» ящикам;
  • Изготавливать стержни в соответствии с требованиями технологического процесса;
  • Выполнять монтаж оснастки на стержневое оборудование с применением грузоподъемных механизмов и грузозахватных приспособлений;
  • Контролировать качество стержней на соответствие требованиям технологической и конструкторской документации;
  • Регулировать параметры нагрева стержневых ящиков в соответствии с требованиями технологической документации;
  • Контролировать поступление энергоносителей к оборудованию: электроэнергии, сжатого воздуха, природного газы, воды;
  • Контролировать исправность оборудования, механизмов и устройств;
  • Дозировать компоненты стержневой смеси по «холодным» ящикам;
  • Выполнять задания по испытанию оснастки, приспособлений, инструмента, оборудования и материалов;
  • Выполнять требования инструкций по идентификации и прослеживаемости стержней с оформлением сопроводительной документации;
  • Контролировать работу вентиляционной системы;
  • Выполнять зачистку, сборку, ремонт, окраску и сушку стержней;
  • Контролировать показания контрольно-измерительных приборов и автоматики;
  • Применять средства индивидуальной и коллективной защиты;
  • Выполнять наладку оснастки на стержневых машинах;
  • Работать в команде;
  • Измерять температуру оснастки в соответствии с требованиями технологической документации;
  • Перемешивать компоненты формовочной и стержневой смеси вручную и с использованием смесителей;
  • Корректировать состав формовочной, стержневой смеси и вспомогательных материалов в соответствии с требованиями технологической документации;
  • Выполнять требования инструкций по идентификации и прослеживаемости материалов, стержневой и формовочной смеси с оформлением сопроводительной документации;
  • Производить отбор проб и доставку их в лабораторию в соответствии с требованиями нормативной документации;
  • Выполнять дозирование компонентов формовочной и стержневой смеси;
  • Работать в команде;
  • Устанавливать и регулировать параметры работы смесеприготовительного оборудования;
  • Приготавливать вспомогательные формовочные и стержневые материалы: клей, краски, разделительные, смазочные, охлаждающие жидкости, ремонтные и модельные составы и пасты;
  • Контролировать работу вентиляционной системы;
  • Обеспечивать транспортировку формовочной и стержневой смеси к формовочным и стержневым устройствам;
  • Контролировать исправность оборудования, механизмов и устройств;
  • Применять средства индивидуальной и коллективной защиты;
  • Контролировать показания контрольно-измерительных приборов и автоматики;
  • Контролировать поступление энергоносителей к оборудованию: электроэнергии, сжатого воздуха, воды;
  • Выполнять кирпичную кладку с использованием связующих растворов;
  • Производить обмазку кирпичной кладки футеровочной массой;
  • Контролировать поступление энергоносителей к оборудованию: электроэнергии, природного газа, сжатого воздуха, воды;
  • Подготавливать и дозировать компоненты футеровочной массы;
  • Осуществлять демонтаж изношенной футеровки;
  • Работать в команде;
  • Транспортировать огнеупорные материалы к месту проведения футеровочных работ с применением грузоподъемных механизмов и грузозахватных приспособлений;
  • Ремонтировать футеровку печей, ковшей и желобов для устранения износа;
  • Производить спекание и сушку футеровки;
  • Производить обмазку, оклейку, окраску и сушку желобов, ковшей, дозаторов, труб и изложниц;
  • Осуществлять селективный сбор отходов производства;
  • Выполнять набивку печей, ковшей и желобов футеровочной массой по шаблону вручную и механизированным способом;
  • Проверять работу вентиляционной системы;
  • Контролировать исправность оборудования, механизмов и устройств;
  • Следить за показаниями контрольно-измерительных приборов и автоматики;
  • Смешивать футеровочную массу вручную и механизированным способом;
  • Применять средства индивидуальной и коллективной защиты;
  • Устанавливать и регулировать параметры работы лабораторных приборов и оборудования: спектрометров, стилоскопов, твердомеров, микротвердомеров, микроскопов, разрывных испытательных машин, газоанализаторов, хроматографов, спектрофотометров, фотоколориметров, электролизных установок, рН-метров и копров;
  • Контролировать соответствие наименования и марки материала требованиям технологической документации;
  • Контролировать поступление и исправность грузоподъемных механизмов, грузозахватных приспособлений и транспортных средств;
  • Устанавливать и регулировать параметры работы смесеприготовительного оборудования;
  • Устанавливать и регулировать параметры работы стержневых машин: по «холодным» и «горячим» ящикам;
  • Проверять и регулировать параметры работы заливочного оборудования: однопозиционных и многопозиционных кокильных, центробежных машин и машин литья под высоким и низким давлением;
  • Устанавливать и регулировать параметры работы пробоподготовительного оборудования: отрезных, заточных, шлифовальных, полировальных станков, прессов для запрессовки образцов;
  • Проверять наличие вспомогательных материалов, реактивов и инструмента для выполнения лабораторных анализов;
  • Выполнять уборку отходов производства на рабочем месте;
  • Контролировать поступление энергоносителей к оборудованию: электроэнергии, сжатого воздуха, природного газа, специальных газов, воды, гидрожидкостей, масел;
  • Проверять шихтовые материалы на отсутствие влаги, взрывоопасных материалов, радиоактивных веществ и сосуды на герметичность;
  • Проверять исправность средств индивидуальной защиты;
  • Устанавливать и регулировать параметры работы манипуляторов и роботов;
  • Контролировать работу систем аварийной сигнализации;
  • Проверять исправность инструмента и оснастки;
  • Подготавливать рабочие растворы реактивов;
  • Получать рабочее задание перед началом выполнения работ;
  • Сдавать отчет о выполнении рабочего задания;
  • Работать в команде;
  • Проверять работу вентиляционной системы;
  • Устанавливать и регулировать режимы работы плавильной печи в соответствии с инструкцией по эксплуатации;
  • Устанавливать и регулировать параметры работы плавильного оборудования: газопламенных, индукционных, дуговых печей и вагранок;
  • Проверять сроки метрологической поверки средств измерения;
  • Проверять наличие на рабочем месте и исправность тары;
  • Проверять исправность средств измерений;
  • Устанавливать и регулировать параметры работы формовочных машин: с уплотнением воздушно-импульсным способом и методом прессования;
  • Проверять соответствие рабочего места требованиям охраны труда;
  • Устанавливать и регулировать параметры работы манипуляторов и роботов;
  • Регулировать положение заливочной трубы, чаш, желобов, ковшей и дозаторов;
  • Регулировать толкатели кокилей и пресс-форм;
  • Выполнять окраску кокилей, обработку пресс-форм смазочно-охлаждающей жидкостью;
  • Контролировать параметры технологического процесса на соответствие требованиям технологической документации;
  • Выполнять оценку проб на отбел и газонасыщенность в соответствии с требованиями технологической документации;
  • Регулировать параметры нагрева кокилей и пресс-форм в соответствии с требованиями технологической документации;
  • Оформлять документацию в соответствии с требованиями стандарта по документообороту;
  • Выполнять сборку форм, кокилей и пресс-форм;
  • Контролировать работу систем аварийной сигнализации;
  • Готовить и передавать пробы в лабораторию в соответствии с нормативной документацией;
  • Проверять исправность инструмента и оснастки;
  • Выполнять вручную и/или с применением механизированного оборудования заливку форм, кокилей и пресс-форм;
  • Отделять отливки от литниковой системы вручную кувалдой, молотком и с применением механизированных инструментов и станков: пневмоинструмента, гидроклиньев, обрубных прессов, отрезных станков;
  • Выполнять обработку «зеркала» металла и скачивать шлак;
  • Участвовать в испытаниях оснастки, приспособлений, инструмента, оборудования и материалов;
  • Выполнять монтаж оснастки на заливочное оборудование с применением грузоподъемных механизмов и грузозахватных приспособлений;
  • Производить отбор проб в соответствии с требованиями нормативной документации;
  • Выполнять вручную и/или с применением механизированного оборудования извлечение куста отливок из кокилей и пресс-форм;
  • Выполнять заливку образцов для определения химического состава сплава, металлографических и физико-механических исследований и испытаний;
  • Измерять температуру расплава;
  • Контролировать поступление и исправность грузоподъемных механизмов, грузозахватных приспособлений и транспортных средств;
  • Контролировать работу вентиляционной системы;
  • Выполнять разделение отливок от литниковых систем и стержней по отдельным потокам;
  • Контролировать поступление энергоносителей к оборудованию: электроэнергии, сжатого воздуха, природного газа, специальных газов, гидрожидкостей, воды, масел;
  • Выполнять установку стержней, фильтров, термоприбылей, холодильников, жеребеек и закладных в полуформу, кокиль и пресс-форму;
  • Выполнять требования инструкций по идентификации и прослеживаемости отливок с оформлением сопроводительной документации;
  • Устанавливать и регулировать параметры работы заливочного оборудования: однопозиционных и многопозиционных кокильных, центробежных машин, машин литья под высоким и низким давлением, установок непрерывного литья;
  • Выполнять модифицирование сплава в раздаточной печи, ковше и форме в соответствии с требованиями технологической документации;
  • Контролировать исправность оборудования, механизмов и устройств;
  • Контролировать показания контрольно-измерительных приборов и автоматики;
  • Контролировать поступление и исправность тары;
  • Контролировать качество отливок на соответствие требованиям технологической и конструкторской документации;
  • Применять средства индивидуальной и коллективной защиты;
  • Работать в команде;
  • Обеспечивать транспортировку шихты к плавильной печи с применением грузоподъемных механизмов и грузозахватных приспособлений;
  • Осуществлять подготовку и передачу проб в лабораторию в соответствии с нормативной документацией;
  • Оформлять документацию и регистрировать результаты проверок состояния шихты;
  • Производить дегазацию сплава;
  • Проверять компоненты шихты на соответствие требованиям промышленной безопасности;
  • Выполнять балансовые плавки по сплавам;
  • Применять средства индивидуальной и коллективной защиты;
  • Производить доводку химического состава сплава;
  • Оформлять документацию в соответствии с требованиями стандарта по документообороту;
  • Устанавливать и регулировать параметры работы плавильного оборудования: газопламенных, индукционных, дуговых печей и вагранок;
  • Контролировать поступление энергоносителей к оборудованию: электроэнергии, сжатого воздуха, природного газа, специальных газов, воды, гидрожидкостей, масел;
  • Оценивать газонасыщенность сплава в соответствии с нормативной документацией;
  • Выполнять модифицирование сплава в соответствии с требованиями технологической документации;
  • Работать в команде;
  • Регистрировать ход плавки и результаты анализа химического состава сплава в журнале;
  • Устанавливать и регулировать режимы работы плавильной печи в соответствии с инструкцией по эксплуатации;
  • Контролировать показания контрольно-измерительных приборов и автоматики;
  • Контролировать поступление и исправность грузоподъемных механизмов, грузозахватных приспособлений и транспортных средств;
  • Измерять температуру расплава;
  • Контролировать работу вентиляционной системы;
  • Контролировать соответствие наименования и марки материалов требованиям технологической документации;
  • Контролировать поступление и исправность тары;
  • Производить модифицирование и рафинирование сплава в печи;
  • Выполнять требования инструкций по идентификации и прослеживаемости материалов и сплава с оформлением сопроводительной документации;
  • Загружать шихту в плавильную печь;
  • Обеспечивать транспортировку жидкого сплава к заливочным устройствам;
  • Подготавливать пробы и изготавливать образцы из отливок для проведения механических испытаний и определения твердости;
  • Подбирать и взвешивать компоненты шихты в соответствии с нормативной шихтозавалкой;
  • Выполнять задания по испытанию оснастки, приспособлений, инструмента, оборудования и материалов;
  • Производить отбор проб в соответствии с требованиями нормативной документации;
  • Проверять исправность инструмента и оснастки;
  • Осуществлять выдачу сплава из плавильной печи;
  • Выполнять обработку «зеркала» металла и скачивать шлак;
  • Контролировать работу систем аварийной сигнализации;
  • Контролировать исправность оборудования, механизмов и устройств;
  • Пользоваться средствами измерений, специальными и универсальными измерительными инструментами;
  • Анализировать соответствие химического состава сплава требованиям нормативной документации;
  • Выполнять заливку образцов для определения химического состава сплава, металлографических и физико-механических исследований и испытаний;
  • Проверять исправность инструмента и оснастки;
  • Контролировать работу вентиляционной системы;
  • Выполнять задания по испытанию оснастки, приспособлений, инструмента, оборудования и материалов;
  • Контролировать показания контрольно-измерительных приборов и автоматики;
  • Устанавливать и регулировать параметры работы формовочных машин с уплотнением воздушно-импульсным способом и методом прессования;
  • Устанавливать и регулировать параметры работы манипуляторов и роботов;
  • Контролировать поступление энергоносителей к оборудованию: электроэнергии, сжатого воздуха, воды;
  • Выполнять требования инструкций по идентификации и прослеживаемости отливок с оформлением сопроводительной документации;
  • Изготавливать формы методом вакуум-пленочного формования на специальном оборудовании;
  • Контролировать исправность оборудования, механизмов и устройств;
  • Выполнять монтаж оснастки на формовочное оборудование с помощью грузоподъемных механизмов и грузозахватных приспособлений;
  • Работать в команде;
  • Контролировать качество изготовления форм на соответствие требованиям технологической и конструкторской документации;
  • Контролировать поступление и исправность грузоподъемных механизмов, грузозахватных приспособлений и транспортных средств;
  • Окрашивать полуформы;
  • Выполнять вручную и/или с применением механизированного оборудования извлечение куста отливок из форм;
  • Устанавливать стержни, фильтры, термоприбыли, холодильники, жеребейки и закладные в форму;
  • Применять средства индивидуальной и коллективной защиты;
  • Выполнять модифицирование сплава в форме в соответствии с требованиями технологической документации;
  • Изготавливать оболочковые формы на специальном оборудовании;
  • Изготавливать формы по выплавляемым моделям на специальном оборудовании;
  • Контролировать работу систем аварийной сигнализации;
  • Изготавливать и собирать формы в соответствии с требованиями технологической документации;
  • Выполнять замеры твердости, влажности и плотности песчано-глинистых форм;

1.5. Шихтовщик назначается на должность и освобождается от должности приказом исполнительного директора Учреждения в соответствии с действующим законодательством Российской Федерации.

1.6. Шихтовщик подчиняется исполнительному директору Учреждения и начальнику подразделения «Лабораторные технологии»

2. Трудовые функции

  • 2.1. Лабораторные испытания и измерения параметров материалов, сплавов, образцов и отливок.
  • 2.2. Изготовление стержней.
  • 2.3. Дозирование и перемешивание компонентов стержневой и формовочной смеси.
  • 2.4. Футерование печей, ковшей, желобов и их ремонт.
  • 2.5. Подготовка оборудования, оснастки, инструмента, приспособлений и материалов.
  • 2.6. Заливка форм, кокилей и пресс-форм.
  • 2.7. Плавка, разливка и ковшевая обработка металла.
  • 2.8. Изготовление и сборка песчано-глинистых форм.

3. Должностные обязанности

  • 3.1. Оценка параметров материалов, сплавов, образцов и отливок путем анализа микро- и макроструктуры металлов с применением специальных программных продуктов.
  • 3.2. Идентификация и прослеживание материалов и отливок в соответствии с требованиями нормативной документации.
  • 3.3. Изготовление стержней в соответствии с требованиями технологии.
  • 3.4. Контроль качества стержней с учетом классификации дефектов стержней и причин их возникновения.
  • 3.5. Контроль и регулирование параметров работы смесеприготовительного оборудования в соответствии с правилами их эксплуатации.
  • 3.6. Дозирование и перемешивание компонентов с учетом специфики видов и свойств формовочных и стержневых материалов.
  • 3.7. Подготовка футеровочных смесей с соблюдением требований технологии их приготовления..
  • 3.8. Проведение футерования печей, ковшей, желобов и их ремонт.
  • 3.9. Установка и регулирование параметров работы оборудования в соответствии с правилами эксплуатации плавильного, смесеприготовительного, стержневого, формовочного, транспортного и заливочного оборудования.
  • 3.10. Анализ рабочего задания и проверка соответствия рабочего места требованиям охраны труда.
  • 3.11. Контроль параметров технологического процесса на соответствие требованиям технологической документации.
  • 3.12. Контроль качества отливок с учетом классификации дефектов отливок, форм и причин их возникновения.
  • 3.13. Заливка форм, кокилей и пресс-форм.
  • 3.14. Установка, регулировка режимов и ведение технологического процесса на плавильной печи.
  • 3.15. Контроль соответствия химического состава сплава требованиям технологической документации.
  • 3.16. Проверка соответствия рабочего места требованиям охраны труда.
  • 3.17. Изготовление форм различными методами на специальном оборудовании с учетом требований инструкций по их эксплуатации.
  • 3.18. Изготовление и сборка песчано-глинистых форм в соответствии с требованиями нормативной документации.
  • 3.19 Дополнительно:
  • Соблюдать требования охраны труда, пожарной, промышленной и экологической безопасности;
  • Соблюдать требования охраны труда, пожарной и экологической безопасности;
  • Соблюдать требования охраны труда, пожарной, промышленной, радиационной и экологической безопасности;

Изменить трудовые функции

4. Права

Шихтовщик имеет право:

4.1. Запрашивать и получать необходимую информацию, а так же материалы и документы, относящиеся к вопросам деятельности шихтовщика .

4.2. Повышать квалификацию, проходить переподготовку (переквалификацию).

4.3. Вступать во взаимоотношения с подразделениями сторонних учреждений и организаций для решения вопросов, входящих в компетенцию шихтовщика .

4.4. Принимать участие в обсуждении вопросов, входящих в его функциональные обязанности.

4.5. Вносить предложения и замечания по вопросам улучшения деятельности на порученном участке работы.

4.6. Обращаться в соответствующие органы местного самоуправления или в суд для разрешения споров, возникающих при исполнении функциональных обязанностей.

4.7. Пользоваться информационными материалами и нормативно-правовыми документами, необходимыми для исполнения своих должностных обязанностей.

4.8. Проходить в установленном порядке аттестацию.

5. Ответственность

Шихтовщик несет ответственность за:

5.1. Неисполнение (ненадлежащее исполнение) своих функциональных обязанностей.

5.2. Невыполнение распоряжений и поручений исполнительного директора Учреждения.

5.3. Недостоверную информацию о состоянии выполнения порученных заданий и поручений, нарушении сроков их исполнения.

5.4. Нарушение правил внутреннего трудового распорядка, правила противопожарной безопасности и техники безопасности, установленных в Учреждении.

5.5. Причинение материального ущерба в пределах, установленных действующим законодательством Российской Федерации.

5.6. Разглашение сведений, ставших известными в связи с исполнением должностных обязанностей.

За вышеперечисленные нарушения шихтовщик может быть привлечен в соответствии с действующим законодательством в зависимости от тяжести проступка к дисциплинарной, материальной, административной, гражданской и уголовной ответственности.

Настоящая должностная инструкция разработана в соответствии с положениями (требованиями) Трудового кодекса Российской Федерации от 30.12.2001 г. № 197 ФЗ (ТК РФ) (с изменениями и дополнениями), профессионального стандарта «Специалист литейного производства в автомобилестроении» утвержденного приказом Министерства труда и социальной защиты Российской Федерации от 13 октября 2014 г. № 711н и иных нормативно–правовых актов, регулирующих трудовые отношения.

Скачать в формате MS Word

Поделиться должностной инструкцией в соцсетях:

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Это тоже интересно:

  • Инструкция по охране труда для швейцара
  • Инструкция по охране труда для швеи в беларуси
  • Инструкция по охране труда для швеи 2023
  • Инструкция по охране труда начальника отдела эксплуатации
  • Инструкция по охране труда начальника отдела информационных технологий

  • Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии