Инструкция по охране труда для прессовщика вторсырья

Настоящая инструкция по охране труда при работе на вертикальном гидравлическом прессе для прессования бумажных отходов доступна для бесплатного просмотра и скачивания.

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. К работе на вертикальном гидравлическом прессе для прессования бумажных отходов допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинский осмотр и не имеющие противопоказаний к работе по данной профессии (специальности), вводный и первичный на рабочем месте инструктажи по охране труда, обучение безопасным методам и приемам ведения работ, стажировку на рабочем месте и проверку знаний требований охраны труда.
1.2. Рабочие обязаны в дальнейшем проходить повторные инструктажи по охране труда не реже одного раза в 3 месяца, очередную проверку знаний требований охраны труда – не реже одного раза в год, периодический медицинский осмотр – в соответствии с Приказом Минздравсоцразвития № 302н.
1.3. При переводе на новую работу, с временной на постоянную, с одной операции на другую с изменением технологического процесса или оборудования работники должны пройти инструктаж по охране труда на рабочем месте.
1.4. Каждый работник обязан соблюдать требования настоящей инструкции, трудовую и производственную дисциплину, режим труда и отдыха, все требования по охране труда, безопасному производству работ, производственной санитарии, пожарной безопасности, электробезопасности.
1.5. Курить разрешается только в специально отведенных и оборудованных для этого местах. Запрещается употребление алкогольных напитков на работе, а также выход на работу в состоянии алкогольного или наркотического опьянения.
1.6. При выполнении работы необходимо быть внимательным, не отвлекаться на посторонние дела и разговоры и не отвлекать других. Запрещается садиться и облокачиваться на случайные предметы и ограждения.
1.7. Рабочие не должны подходить к действующим станкам, установкам, машинам, на которых работают другие рабочие, включать или выключать (кроме аварийных случаев) оборудование, транспортные и грузоподъемные механизмы, работа на которых им не поручена, заходить за ограждения опасных зон.
1.8. В процессе работы на вертикальном гидравлическом прессе для прессования бумажных отходов на работников могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы:
— движущиеся машины и механизмы, вращающиеся части оборудования;
— повышенная температура воздуха рабочей зоны;
— недостаточная освещенность рабочей зоны;
— острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях инвентаря, оборудования;
— физические перегрузки;
— опасный уровень напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека.
1.9. Работодатель обязан обеспечить работающих спецодеждой, спецобувью, а также средствами индивидуальной защиты в соответствии с выполняемой ими работой и согласно действующим Нормам. Запрещается работать без спецодежды, спецобуви и других средств индивидуальной защиты, положенных по нормам.
1.10. Каждому работнику необходимо:
— знать место хранения цеховой аптечки;
— уметь оказать первую помощь при производственных травмах.
1.11. Хранить и принимать пищу разрешается только в оборудованных местах.
1.12. Запрещается находиться в производственных помещениях в верхней одежде, раздеваться или вешать одежду, головные уборы, сумки на оборудование.
1.13. Запрещается загромождать проходы, проезды, рабочие места, подходы к щитам с противопожарным инвентарем, пожарным кранам и общему рубильнику.
1.14. Пролитые на пол смывочно-смазочные вещества, воду и т.п. немедленно вытереть.
1.15. Обтирочные материалы, пропитанные маслом, краской, растворителем, складывать в плотно закрывающиеся металлические ящики. Запрещается разбрасывать эти материалы, по окончании смены их следует удалить из помещения.
1.16. Горюче-смазочные и легковоспламеняющиеся жидкости хранить только в плотно закрывающейся металлической таре (ящике) или шкафу в количестве, не превышающем сменную норму. Запрещается оставлять ГЖ и ЛВЖ в проходах, проездах и рабочей зоне оборудования.
1.17. Запрещается ремонтировать оборудование, исправлять электрооборудование и электросеть персоналу, не имеющему допуска к этим работам, работать около неогражденных токоведущих частей, прикасаться к электропроводам, арматуре общего освещения, открывать дверцы электрошкафов, ограждения рубильников, щитов и пультов управления.
1.18. Запрещается применять для мытья рук смазочно-смывочные вещества.
1.19. Укладывать готовую продукцию следует аккуратно, на стеллажи высотой не более 1,6 м от пола (включая высоту стеллажа).
1.20. Запрещается пользоваться неисправными стеллажами (поддонами): с неисправным покрытием, со сломанными ножками и т.д., прислонять стеллажи (поддоны) к станине машины или стене, а также ставить их на торец, переносить, укладывать и разбирать из стопы стеллажи одному работнику.
1.21. Запрещается использовать в работе неисправный ручной слесарный инструмент, а также инструмент несоответствующих размеров, разбрасывать его вокруг оборудования, в проходах, в проездах (хранить приспособления и инструмент в специально отведенных местах).
1.22. Выполнять только порученную руководителем работу. Запрещается передоверять оборудование другому лицу и допускать на рабочее место лиц, не имеющих отношения к порученной работе.
1.23. Запрещается находиться в производственном помещении после окончания работы.
1.24. За несоблюдение требований настоящей инструкции работник может быть привлечен к ответственности в соответствии с действующим законодательством Российской Федерации.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Надеть спецодежду, спецобувь, приготовить необходимые средства индивидуальной защиты.
2.2. Ознакомиться с записями в Журнале технического состояния оборудования. В случае каких-либо замечаний к работе не приступать до устранения неполадок и отметки в Журнале (наладчика, электрика) об исправности оборудования.
2.3. Осмотреть оборудование и рабочее место. Приготовить необходимые приспособления и инструменты, проверить их исправность. Убрать все лишние предметы (масленки, ветошь и т.д.).
2.4. Проверить исправность оборудования, включающих, выключающих и тормозных устройств, наличие и прочность крепления ограждений, надежность функционирования предохранительных приспособлений, блокировок, наличие защитного заземления, чистоту и порядок на рабочем месте.
2.5. Проверить, включены ли местная вытяжная и общая приточно-вытяжная системы вентиляции; следует помнить, что вентиляция должна быть включена за 10 — 15 минут до начала работы.
2.6. Проверить и отрегулировать освещение рабочего места.
2.7. Обо всех замеченных недостатках и неисправностях на рабочем месте немедленно сообщить руководителю работ и до устранения неполадок и разрешения мастера к работе не приступать.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. При ремонте оборудования, проведении профилактики сделать запись в Журнале технического состояния оборудования. Лица, проводившие ремонт и профилактику, обязаны в Журнале сделать запись, разрешающую работать.
3.2. Перед включением пресса на рабочий ход надо убедиться, не находится кто-либо из работающих в опасной зоне.
3.3. Следить за плавностью работы прессовальной плиты.
3.4. Заправлять проволоку, надев рукавицы.
3.5. Периодически проверять надежность блокировочных устройств, наличие заземления частей пресса.
3.6. Следить за равномерностью распределения макулатуры в камере.
3.7. Следить за исправным состоянием фиксатора, конечного выключателя поперечин и за нормальной работой электрической блокировки, исключающей возможность включения электродвигателя, если поперечина не зафиксирована.
3.8. Запрещается:
— выполнять наладку, регулировку, чистку и протирку частей пресса, включенного в электросеть;
— прикасаться к ползуну при его движении;
— открывать дверь камеры и поворачивать поперечину во время работы пресса;
— при движении плиты поправлять макулатуру, замки, двери, добавлять в бункер упаковываемые материалы;
— при извлечении кипы макулатуры стоять напротив выхода кипы;
— работать на неисправном прессе;
— работать вдвоем на одном прессе;
— покидать рабочее место, не выключив пресс;
— разматывать вязальную проволоку без защитных очков;
— использовать бухты проволоки с нарушенной намоткой.
3.9. При любой технической неисправности остановить пресс и немедленно поставить об этом в известность мастера или механика.
3.10. Проволоку хранить только в специальных штативах. Разматывать вязальную проволоку, установив бухту на подставку.
3.11. Следить, чтобы в прессуемые бумажные отходы не попадали посторонние предметы, стекла, камни и т.д.
3.12. Складирование кип проводить в отведенных местах, в штабель, высота которого не должна превышать четырех кип (т.е. 3,2 м), строго вертикально и вперевязку.
3.13. Концы проволоки заправлять внутрь кипы.
3.14. Во время выемки спрессованных бумажных кип отключить пресс от электросети.
3.15. В случае плохого самочувствия прекратить работу, отключить оборудование, поставить в известность руководство и обратиться к врачу.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При возгорании немедленно отключить оборудование, обесточить электросеть, за исключением осветительной сети, вызвать пожарную команду по телефону 101, сообщить руководителю работ и приступить к ликвидации очага пожара имеющимися средствами огнетушения.
4.2. Если на металлических частях оборудования обнаружено напряжение (ощущение тока), электродвигатель гудит, в случае появления вибрации или повышенного шума, при резком нагревании электропроводов, электродвигателя, снижении числа оборотов вала электродвигателя, искрении в электрооборудовании, обрыве заземляющего провода остановить машину, доложить мастеру о неисправности и без его указаний к работе не приступать.
4.3. Остановить оборудование и отключить его от электросети при:
— прекращении подачи электроэнергии;
— травмоопасной ситуации;
— попадании посторонних предметов в оборудование;
— плохом закреплении печатной формы (штампа);
— неисправности оборудования, предохранительных, оградительных, блокировочных, пусковых, включающих и т.д. устройств.
4.4. При травме в первую очередь освободить пострадавшего от травмирующего фактора, оказать первую помощь пострадавшему, вызвать бригаду скорой помощи по телефону 103, поставить в известность руководителя работ и сохранить травмоопасную ситуацию до расследования причин случившегося, если это не приведет к аварии или травмированию других людей.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. Выключить оборудование, убрать инструменты и приспособления в специально отведенное место, привести в порядок рабочее место.
5.2. Сделать запись в Журнале технического состояния оборудования обо всех неполадках.
5.3. Снять спецодежду, осмотреть, привести в порядок и убрать ее в шкаф.
5.4. Тщательно вымыть руки и лицо теплой водой с мылом.
5.5. Сообщить непосредственному руководителю о выполнении задания, а также обо всех замеченных в ходе работ неисправностях и принятых мерах.

Скачать Инструкцию

Глава 1

ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА

Настоящая Инструкция устанавливает основные требования охраны труда для прессовщика вторсырья и является обязательной для исполнения.

К работе прессовщиком на гидропрессах (далее — работник) допускаются лица, достигшие 18 лет, имеющие соответствующую профессиональную подготовку, прошедшие в установленном порядке предварительный медицинский осмотр, инструктажи по охране труда и пожарной безопасности, обучение безопасным способам ведения работ, стажировку, проверку знаний по вопросам охраны труда, имеющие группу по электробезопасности 1.

Работник обязан:

  • соблюдать требования по охране труда, а также правила поведения на территории организации, в производственных, вспомогательных и бытовых помещениях;
  • выполнять только ту работу, которая поручена. При необходимости следует обратиться к руководителю работ за разъяснением; не допускать на рабочее место посторонних лиц; не покидать рабочее место в рабочее время без разрешения руководителя работ;
  • правильно использовать и применять средства индивидуальной и коллективной защиты в соответствии с условиями и характером выполняемой работы, а в случае их отсутствия или неисправности немедленно уведомлять об этом непосредственного руководителя;
  • немедленно сообщать непосредственному руководителю о любой ситуации, угрожающей жизни или здоровью работающих и окружающих, несчастном случае, произошедшем на производстве, ухудшении состояния своего здоровья, оказывать содействие по принятию мер для оказания необходимой помощи потерпевшим и доставки их в организацию здравоохранения;
  • оказывать содействие и сотрудничать с нанимателем в деле обеспечения здоровых и безопасных условий труда, немедленно извещать своего непосредственного руководителя или иное должностное лицо нанимателя о неисправности оборудования, инструмента, приспособлений, транспортных средств, средств защиты, о нарушении требований по охране труда другими работающими;
  • выполнять требования пожарной безопасности, знать порядок действий при пожаре, уметь применять первичные средства пожаротушения;
  • знать приемы оказания первой помощи потерпевшим при несчастных случаях на производстве, а также уметь применять их на практике. Приемы и методы оказания первой помощи потерпевшим изложены в инструкции по оказанию первой помощи потерпевшим ;
  • знать и соблюдать требования по личной гигиене при выполнении работы, оказании услуг;
  • во избежание действий создающих угрозу для своей жизни и здоровья, а также для жизни и здоровья других работников, не допускать нахождения в состоянии алкогольного опьянения, либо в состоянии, вызванном употреблением наркотических средств, психотропных или токсичных веществ, а также распитие спиртных напитков, употребление наркотических средств, психотропных или токсических веществ на рабочем месте или в рабочее время, курение в неустановленных местах.

Работник имеет право отказаться от выполнения порученной работы в случае возникновения непосредственной опасности для жизни и здоровья его и окружающих до устранения этой опасности, а также в случае не предоставления ему средств индивидуальной защиты, непосредственно обеспечивающих безопасность труда.

При перемещении тяжестей вручную, работник должен соблюдать установленные нормы перемещения тяжестей: для мужчин старше 18 лет допускается максимальная нагрузка 50 кг. Груз массой более 50 кг должны поднимать и перемещать не менее 2-х человек.

В массу поднимаемого и перемещаемого груза включается масса тары и упаковки. При перемещении грузов на тележках или в контейнерах прилагаемое усилие не должно превышать 10 кг. Расстояние, на которое перемещается груз вручную, не должно превышать 5 м, высота подъема груза с пола ограничивается 1 м, а с рабочей поверхности (стол и др.) – 0,5 м.

В процессе работ на работника могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы:

  • движущиеся механизмы и подвижные части оборудования;
  • напряжение в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека при приближении на расстояние менее допустимого к неизолированным токоведущим частям и элементам оборудования, находящегося под напряжением;
  • острые кромки, заусеницы и шероховатости на поверхности оборудования, механизмов, инструмента, перерабатываемой тары.
  • недостаточная освещенность рабочей зоны;
  • тяжесть труда.

Работник должен быть обеспечен средствами индивидуальной защиты в соответствии с нормами (Приложение 1 к настоящей Инструкции):

Невыполнение требований настоящей инструкции влечет за собой ответственность в порядке, предусмотренном действующим законодательством.

Глава 2

ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

Получить задание от непосредственного руководителя.

Проверить комплектность и исправность специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты с учетом характера производимых работ.

Надеть установленную нормами специальную одежду, специальную обувь и другие средства индивидуальной зашиты, застегнуть ее на все пуговицы (завязать на завязки), не допуская свисающих концов одежды, волосы убрать под головной убор.

Не допускается закалывать одежду иголками (булавками), держать в карманах острые или бьющиеся предметы.

Осмотреть рабочее место, при необходимости убрать лишние предметы, освободить проходы. Проверить наличие необходимых приспособлений и инвентаря.

Проверить исправность оборудования, инструмента, приспособлений и подготовить к работе.

Перед включением пресса, необходимо провести его визуальный осмотр и убедиться в отсутствии механических повреждений корпуса, облицовочных панелей, дверей, отдельных узлов и механизмов, приборов управления (ручек, кнопок, переключателей и т.п.), приборов световой индикации, защитного заземления; убедиться в отсутствии течи в соединениях гидравлической системы.

Проверить наличие диэлектрического резинового коврика в зоне обслуживания оборудования.

Перед включением пресса необходимо проверить:

  • исправность работы выключателей верхней и нижней дверей. При открытых дверях и исправных выключателях прессовочная машина не должна запускаться;
  • режим выталкивания тюка: при нажатии по отдельности любой из двух кнопок тюк не должен выталкиваться;
  • исправность кнопки аварийной остановки и состояние автоматики аварийной остановки и контрольно-измерительных приборов;
  • наличие необходимого количества катушек со шпагатом и соответствие шпагата требованиям технической документации на данное оборудование.

При подготовке оборудования к работе следует руководствоваться требованиями эксплуатационных документов предприятия-изготовителя, инструкцией по эксплуатации и пр.

При обнаружении нарушений требований охраны труда работники не должны приступать к работе. О выявленных нарушениях необходимо поставить в известность непосредственного руководителя для принятия мер по их устранению.

Глава 3

ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТЫ

Следует соблюдать внимательность и осторожность при передвижении в производственных помещениях, по лестничным маршам, а также по территории предприятия.

Необходимо содержать рабочее место в чистоте и порядке, не загромождать его материалами; современно удалять отходы в специально предназначенное место.

Перед протяжкой шпагата (ленты) следует убедиться в том, что прессовочная плита опущена. При протяжке шпагата (ленты) и их вытяжке использовать специальный инструмент.

Все операции по загрузке бумаги, картона полиэтилена или пластмассы выполнять в рукавицах.

Перед загрузкой рабочей камеры пресса материалами необходимо произвести их сортировку по видам (картон, бумага, полиэтилен и т.п.).

При разборке упаковочной тары следует соблюдать необходимые меры безопасности во избежание травмирования острыми предметами, упаковочной лентой или краями тары. Необходимо изымать металлические изделия и другие посторонние предметы из общей массы прессуемого вторичного сырья.

Загрузку рабочей камеры пресса необходимо производить равномерно по всей площади и объему.

Перед прессованием полиэтилена рекомендуется укладывать листы картона снизу и сверху пакета так, чтобы упаковочный шпагат (лента) располагался с внешней стороны картона.

Процесс прессования отходов упаковочной тары должен происходить при закрытых дверях рабочей камеры.

Не допускается демонтировать предусмотренные конструкцией защитные и предохранительные устройства или снимать блокировки механическим путем (замыкая контакты или воздействуя на них какими-либо предметами), а также выполнять прессование с открытыми дверцами рабочей камеры.

Не допускается фиксировать рукоятку гидрораспределителя в крайнем нижнем положении в процессе прессования, воздействуя на нее каким-либо предметом (веревка, шпагат и др.).

Перед выгрузкой тюка отходов необходимо убедиться в отсутствии посторонних лиц в опасной зоне перед прессом. (рис.1):

image001.jpg

Рис. 1 Выгрузка тюка прессованного вторсырья

При выполнении работ по прессованию вторсырья необходимо соблюдать следующие требования безопасности:

  • использовать оборудование только для выполнения операций (работ), которые предусмотрены инструкцией по его эксплуатации;
  • соблюдать требования безопасности, изложенные в эксплуатационной документации предприятий-изготовителей оборудования;
  • включать и выключать оборудование сухими руками и только при помощи кнопок «пуск» и «стоп»;
  • осматривать, регулировать, устранять возникшую неисправность оборудования, устанавливать (снимать) рабочие органы, извлекать застрявшие отходы, очищать использованное оборудование только после того, как оно остановлено с помощью кнопки «стоп», отключено пусковым устройством, на котором вывешен плакат «Не включать! Работают люди!», и после полной остановки подвижных частей.
  • Не разрешается:
  • пользоваться оборудованием с поврежденными или неисправными выключателями, органами управления, а также без предусмотренных конструкцией оборудования защитных кожухов, крышек, экранов и т.п.;
  • во время работы снимать защитные, предохранительные и блокирующие устройства;
  • прикасаться мокрыми руками к включенному в электрическую сеть оборудованию;
  • прикасаться одновременно к включенному в сеть оборудованию и к устройствам, имеющим естественное заземление (водопроводные трубы, радиаторы отопления и др.);
  • хранить на оборудовании сырье, рабочий инструмент и приспособления;
  • отлучаться и оставлять без присмотра работающее оборудование, а также допускать к его эксплуатации лиц, не имеющим допуска к работе на данном оборудовании.
  • Транспортировку тюков отходов упаковочной тары производить при помощи грузовых тележек с подъемным устройством. При перемещении грузов на ручной грузовой тележке выполнять следующие требования:
  • груз на платформе тележки должен размещаться равномерно, занимать устойчивое положение;
  • тележка должна нагружаться не более ее грузоподъемности;
  • скорость перемещения тележки не должна превышать 5 км/час.

Во избежание получения травмы не допускается кататься на тележке и перевозить на ней людей.

При перемещении груза по наклонному полу вниз работник должен находиться позади тележки. При перемещении груза по наклонной поверхности вверх работник должен находиться перед тележкой.

При необходимости остановку гидравлической тележки допускается производить опусканием груза.

При перемещении на тележке крупногабаритных грузов необходимо обеспечить достаточный обзор для маневрирования.

При ограниченном обзоре перемещение тележки должно осуществляться по командам работника, наблюдающего за обстановкой в зоне движения или маневра.

Перед опусканием груза необходимо осмотреть место, куда будет установлен груз, и убедиться в том, что оно свободно.

Во время подъема или опускания груза устройство должно быть зафиксировано тормозом.

При эксплуатации грузовых тележек с гидравлическим подъемным механизмом не допускается:

  • использовать вилы тележки как рычаг;
  • использовать тележку как домкрат;
  • при остановке для торможения поворачивать колеса перпендикулярно раме тележки;
  • при опускании груза поддерживать его снизу руками;
  • оставлять груз на поднятой грузовой платформе;
  • эксплуатировать неисправную тележку;
  • выполнять работы с применением гидравлической тележки при явных дефектах поверхности пола (неровности и т.п.).
  • При работе с тележкой следует перемещать ее, держась за ручку таким образом, чтобы не допускать попадания ног под колеса тележки. Не разрешается прикасаться руками к движущимся частям тележки.

Глава 4

ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

По окончании работы работник обязан:

  • выключить пресс;
  • привести в порядок рабочее место и подходы к нему, убрать остатки необработанной упаковочной тары в отведенное место;
  • собрать рабочий инструмент, приспособления, отчистить их и сложить в установленные места хранения;
  • привести в порядок спецодежду, средства индивидуальной защиты и поместить их в отведенные места;
  • выполнить меры личной гигиены.

Сообщить непосредственному руководителю об имевших место во время работы неполадках.

Глава 5

ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

К аварии или несчастному случаю могут привести следующие ситуации:

  • нарушение требований настоящей инструкции, инструкции по пожарной безопасности;
  • нарушения требований технической эксплуатации оборудования;
  • эксплуатация неисправного оборудования.
  • При возникновении ситуаций, которые могут привести к аварии или несчастному случаю, следует немедленно прекратить работу и сообщить об этом своему руководителю или другому представителю администрации предприятия.

Оборудование пресса должно быть отключено при:

  • внезапной его остановке вследствие прекращения подачи электроэнергии, перегрузке электродвигателей, заклинивании или поломке рабочих органов машины и т.п.;
  • первых признаках загорания, появлении дыма либо запаха, характерного для горящей изоляции;
  • ощущении воздействия на организм электрического тока при прикосновении к металлическим частям оборудования;
  • попадании в рабочие органы посторонних предметов;
  • возникновении других предпосылок, которые могут привести к несчастному случаю или аварии.
  • При несчастном случае на производстве необходимо:
  • быстро принять меры по предотвращению воздействия травмирующих факторов на потерпевшего;
  • оказать потерпевшему первую медицинскую помощь, принять меры по вызову на место происшествия медицинских работников по телефону «103» или организовать доставку потерпевшего в медицинское учреждение;
  • сообщить о происшествии непосредственному руководителю или другому должностному лицу предприятия, принять меры по сохранению обстановки на месте происшествия, если это не создает угрозу для жизни и здоровья людей;
  • если несчастный случай произошел с самим работником, следует немедленно обратиться за получением первой доврачебной помощи к своим коллегам по работе, поставить в известность непосредственного руководителя или другого представителя администрации.

В случае возникновения пожара необходимо вызвать подразделения по чрезвычайным ситуациям по телефону «101», сообщить о пожаре представителю администрации, организовать эвакуацию людей из опасной зоны и приступить к тушению пожара имеющимися средствами пожаротушения.

Горящее электрооборудование, находящееся под напряжением, необходимо тушить углекислотными или порошковыми огнетушителями. Не допускается тушить водой оборудование, находящееся под напряжением.

Приложение 1. Средства индивидуальной защиты для прессовщика вторсырья.doc

Данная инструкция по охране труда разработана для прессовщика ТБО (твердых бытовых отходов) и доступна для бесплатного просмотра и скачивания.

Инструкция по охране труда для прессовщика ТБО (твердых бытовых отходов) необходима для обеспечения безопасности работника при выполнении его должностных обязанностей. Инструкция содержит информацию о правилах и требованиях охраны труда до начала, во время и по окончании выполнения трудовых функций прессовщика ТБО (твердых бытовых отходов), которые необходимо соблюдать для предотвращения опасных ситуаций и травматизма на рабочем месте.

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. Для выполнения обязанностей прессовщика твердых бытовых отходов (далее – прессовщик ТБО), могут быть приняты лица не моложе 18-летнего возраста, годные по состоянию здоровья и прошедшие:

— вводный инструктаж;

— вводный инструктаж по пожарной безопасности;

— первичный инструктаж по охране труда на рабочем месте;

— обучение безопасным методам и приемам труда;

— проверку знаний требований охраны труда;

— обучение и проверку знаний по электробезопасности на соответствующую группу, в качестве оперативно – ремонтного персонала при выполнении работ, связанных с эксплуатацией электрооборудования.

1.2. Прессовщик ТБО должен проходить:

— повторный инструктаж по охране труда на рабочем месте не реже, чем через каждые 6 месяцев;

— стажировку от 2 до 14 смен;

— внеплановый и целевой инструктажи: при изменении технологического процесса или правил по охране труда, замене или модернизации производственного оборудования, приспособлений и инструмента, изменении условий и организации труда, при нарушениях инструкций по охране труда, перерывах в работе более чем на 60 календарных дней (для работ, к которым предъявляются повышенные требования безопасности — 30 календарных дней);

— периодический медицинский осмотр.

1.3. Прессовщик ТБО обязан:

— соблюдать правила внутреннего трудового распорядка, установленные на предприятии;

— соблюдать требования настоящей инструкции, инструкции о мерах пожарной безопасности, инструкции по электробезопасности;

— соблюдать требования безопасного выполнения работ при эксплуатации оборудования;

— использовать по назначению и бережно относиться к выданным средствам индивидуальной защиты;

— незамедлительно сообщать непосредственному руководителю о произошедших с ним или другими работниками несчастных случаях, травмах, неисправностях оборудования и т.д.

1.4. Прессовщик ТБО должен:

— уметь оказывать первую помощь пострадавшему при несчастном случае;

— знать местоположение средств оказания доврачебной помощи, первичных средств пожаротушения, главных и запасных выходов, путей эвакуации в случае аварии или пожара;

— выполнять только порученную непосредственным руководителем работу и не передавать ее другим без разрешения непосредственного руководителя;

— во время работы быть внимательным, не отвлекаться и не отвлекать других, не допускать присутствие на рабочем месте лиц, не имеющих отношения к работе;

— содержать рабочее место, в том числе и проходы к рабочим местам в чистоте и порядке, при обнаружении захламления рабочей зоны – необходимо обеспечить ее уборку.

1.5. Прессовщик ТБО должен знать и соблюдать правила личной гигиены. Принимать пищу, курить, отдыхать разрешается только в специально отведенных для этого помещениях и местах. Пить воду только из специально предназначенных для этого установок (кулеров).

1.6. Прессовщик ТБО обязан выполнять свою работу в соответствии с трудовым договором, должностной инструкции. В своей работе необходимо неукоснительно действовать с установленными правилами внутреннего распорядка дня. Запрещается оставаться на территории предприятия по окончании продолжительности рабочей смены.

1.7. Основными опасными производственными факторами при выполнении работ могут быть:

— пониженная температура воздуха в производственных помещениях и сооружениях;

— повышенная температура воздуха в производственных помещениях и сооружениях;

— движущиеся подвижные части машин и механизмов, производственного оборудования;

— повышенная запыленность воздуха рабочей зоны;

— повышенный уровень шума и вибрации на рабочем месте;

— повышенная или пониженная влажность воздуха;

— недостаточная освещенность рабочей зоны;

— физические перегрузки;

— падающие предметы и инструменты;

— образование взрыво- пожароопасных смесей газов от отходов;

— опасный уровень напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;

— повышенная влажность воздуха;

— повышенный уровень шума и вибрации;

— недостаточная освещенность рабочей зоны;

— патогенные микроорганизмы при контакте с отходами (бактерии, вирусы, простейшие).

1.8. На основании приложения № 6, пункта 36 к Постановлению Минтруда России от 16.12.1997 N 63 (ред. от 05.05.2012) «Об утверждении Типовых отраслевых норм бесплатной выдачи работникам специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты (далее – СИЗ)» – прессовщику ТБО положены следующие СИЗ:

— Костюм хлопчатобумажный – 1 шт. на 1 год;

— Ботинки кожаные – 1 пара на 1 год или сапоги кирзовые – 1 пара на 1,5 года;

— Рукавицы брезентовые – дежурные;

— Очки защитные – до износа.

На наружных работах зимой дополнительно:

— Куртка на утепляющей прокладке – 1 шт. на 2,5 года;

— Брюки на утепляющей прокладке – 1 шт. на 2,5 года.

1.9. В целях предупреждения пожаров прессовщику запрещается:

— пользоваться электронагревательными приборами, необорудованными для этой цели;

— курить и пользоваться открытым огнем в неустановленных местах;

— пользоваться временной или неисправной проводкой.

1.10. В случае получение травмы работником, ему в обязательном порядке оказывается первая помощь, а в последующем организовывается доставка пострадавшего работника в медицинское учреждение.

1.11. Лица, допустившие невыполнение или нарушение инструкции о охране труда, привлекаются к дисциплинарной ответственности в соответствии законодательством РФ и с правилами внутреннего трудового распорядка и, при необходимости, подвергаются внеочередной проверке знаний норм и правил охраны труда.

1.12. Контроль за выполнением настоящей инструкции работником осуществляет непосредственный руководитель.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Надеть спецодежду, спецобувь. Застегнуть спецодежду на все пуговицы, не допуская свисающих концов одежды, убрать волосы под головной убор. Проверить отсутствие в одежде острых, колющих и режущих предметов. Надеть специальную обувь и другие СИЗ.

2.2. После получения задания у руководителя работ прессовщик ТБО обязан:

— ознакомиться с особенностями работы предыдущей смены путем осмотра записей в Журнале технического состояния оборудования, в случае обнаружения каких – либо замечаний к работе не приступать до устранения неполадок и отметки в Журнале (наладчика, электрика) об исправности оборудования;

— подготовить необходимые средства индивидуальной защиты и проверить их исправность;

— проверить рабочее место, в том числе пол в рабочей зоне на соответствие требованиям безопасности;

— проверить и отрегулировать освещение рабочей зоны;

— подобрать ручной инструмент и приспособления, необходимые при выполнении работы, проверить их исправность и соответствие требованиям безопасности;

— ознакомиться с состоянием и режимом работы оборудования путем осмотра, при этом проверяя наличие защитных ограждений, блокировочных устройств открытых движущихся элементов, тормозных устройств, а также кнопок аварийного отключения оборудования;

— проверить надежность функционирования предохранительных приспособлений, блокировок, наличие защитного заземления, исправность оборудования, гидроаппаратуры, механизмов управления, контрольно – измерительных приборов;

— проверить наличие пломб на всех предохранительных клапанах и реле давления;

— проверить уровень масла в емкостях;

— проверить исправность ограждений двигателя, рабочей площадки, приямков;

— проверить надежность работы концевых выключателей;

— перед пуском оборудования необходимо убедиться в отсутствии на нем остатков отходов, материалов, инструмента и других посторонних предметов, а также предупредить остальных работников звуковым сигналом;

— проверить включены ли местная вытяжная и (или) общая приточно-вытяжная вентиляционная система.

2.3. Прессовщику ТБО запрещается приступать к выполнению работ при следующих нарушениях требований безопасности:

— неисправностях инструмента, приспособлений, средств подмащивания;

— несвоевременном проведении очередных испытаний (поверки) инструмента и приспособлений;

— нахождении вблизи электрических проводов и электроустановок, находящихся под напряжением;

— недостаточной освещенности или загроможденности рабочего места и подходов к нему;

2.4. Пользоваться защитными средствами, срок годности которых истек, не допускается.

2.5. Обо всех обнаруженных недостатках в работе прессовщик ТБО обязан сообщить непосредственному руководителю работ.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. В процессе работы прессовщик ТБО должен руководствоваться правилами эксплуатации оборудования, используемого на данном виде работ, применять безопасные способы и приемы выполнения работ, выполнять только ту работу, по которой прошел обучение, инструктаж по охране труда и к которой допущен. Не поручать свою работу необученным и посторонним лицам.

3.2. К работе на прессах любых типов допускаются работники, прошедшие специальное обучение и проверку знаний в установленном порядке. Передавать управление и обслуживание оборудования необученным работникам, оставлять без присмотра работающее оборудование, требующее присутствия персонала, запрещается.

3.3. Включение, запуск и контроль за работающим оборудованием должны производиться только лицом, за которым оно закреплено.

3.4. Электрооборудование, а также оборудование и механизмы, которые могут оказаться под напряжением должны быть заземлены.

3.5. При эксплуатации прессов для прессования отходов:

— не допускается попадание в пресс-камеру взрывоопасных предметов (баллонов, закрытых сосудов, сосудов с остатками горюче-смазочных материалов и предметов с недоступными для осмотра полостями и т.п.), льда, снега, а также лома или отходов, несоответствующего по размерами и профилю техническим характеристикам прессующего оборудования;

— загрузку отходов разрешается осуществлять в том случае, когда все узлы и механизмы пресса находятся в исходном, крайнем положении;

— не допускать перегруз загрузочного короба и пресс-камеры (жёлоба);

— не допускается подрезка выступающих концов лома и отходов во время работы пресса;

— следить за тем, чтобы проёмы, траншеи, люки, туннели были закрыты или ограждены;

— согласовывать свои действия с рядом работающими и предупреждать друг друга о замеченной опасности;

— запрещается самостоятельно диагностировать а также проводить любой техническое обслуживание механизмов и приспособлений;

— запрещается хранение в цехе горюче-смазочных материалов.

3.6. При эксплуатации прессов запрещается:

— включать оборудование, если отсутствуют, либо надежно не закреплены защитные ограждения;

— работать на оборудовании при выходе из строя блокирующих и сигнализирующих устройств;

— при включенном оборудовании освобождать застрявшие отходы;

— подталкивать отходы руками под подающие ролики, либо в зоне толкателя, шкифа пресса;

— проникать внутрь оборудования, в зоны движения прессующего штампа или каналов подачи отходов и макулатуры;

— разбирать затор отходов при включенном двигателе оборудования;

— открывать смотровые окна при работающем двигателе;

— прикасаться к любым движущимся элементам оборудования;

— выполнять работы на незаземленном оборудовании;

— ремонтировать оборудование, исправлять электрооборудование и электросети персоналу, не имеющему допуска и разрешения на данный вид работы;

— работать около неогражденных токоведущих частей, прикасаться к любым электропроводам, арматуре общего освещения;

— открывать дверцы электрощитовых, электрошкафов, ограждения рубильников, щитов и пультов управления;

— запрещается применять для мытья рук смазочно-смывочные вещества (бензин, солидол, керосин и т.д.);

— выполнять какие-либо работы в зоне бункера под толкателем или в зонах приводного шкива, транспортера и других подвижных механизмов;

— проникать внутрь пресса в зоны движения прессующего штампа или каналов подачи макулатуры;

— отключать блокировки, снимать ограждения, работать с открытыми дверцами;

— просовывать в опасную зону руки, другие части тела;

— вставать на ограждения, другие агрегаты или узлы пресса;

— проталкивать застрявшую макулатуру на включенном прессе.

3.7. При приемке отходов запрещается находится в зоне работы прессующего штампа.

3.8. Запрещается загромождать рабочие места, проходы и эвакуационные выходы.

3.9. Разрешается выполнять работы строго в СИЗ.

3.10. В случае разлива, россыпи отходов из тар, необходимо принять соответствующие меры, ходить по разлитым, рассыпанным отходам запрещается.

3.11. При перегрузке пылящих, навалочных отходов следует принять необходимые меры по предотвращению запыленности рабочих мест и окружающей территории.

3.12. При обнаружении мест розлива или россыпи опасных отходов следует собрать отход деревянной лопатой рассыпанный отход, а в случае, если вещество жидкое, засыпать песком, а затем собрать деревянной лопатой и утилизировать в место хранения.

3.13. Место разлива необходимо тщательно промыть водой.

3.14. В случая появления неисправностей необходимо сделать запись в журнале технического состояния оборудования и вызвать оперативный персонал для ремонта.

3.15. В случае использования для обвязки кип макулатуры проволоки все работы производить в средствах защиты органов зрения – защитных очках, а также перчатках.

3.16. Концы обвязанных проволокой кип должны быть заправлены внутрь.

3.17. Складирование готовых кип должно производиться в специально отведенных местах, в штабель, высота которого не должна превышать четырех кип (3,2 метра), строго вертикально и в перевязку.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

.1. В случае появления задымления или возгорания немедленно прекратить работу, отключить электрооборудование, вызвать пожарную охрану по телефону 101, сообщить непосредственному руководителю и администрации организации, принять меры к эвакуации из помещения. При ликвидации загорания необходимо использовать первичные средства пожаротушения, принять участие в эвакуации людей. При загорании электрооборудования применять только углекислотные огнетушители или порошковые.

4.2. В случае получения травмы работник обязан прекратить работу, поставить в известность непосредственного руководителя и вызвать скорую медицинскую помощь по телефону 103 или обратиться в медицинское учреждение.

4.3. Если на металлических частях оборудования обнаружено напряжение (ощущение тока), электродвигатель гудит, в случае появления вибраций или повышенного уровня шума, при резком нагревании и плавлении электропроводов, искрении электрооборудования, обрыве заземляющего провода, то необходимо остановить работу оборудования, сделать запись в журнале технического состояния оборудования и доложить о случившемся непосредственному руководителю. Без указаний руководителя к работе приступать запрещено.

4.4. Прессовщик ТБО, участвующий в переработке, прессовании опасных отходов, обязан знать методы оказания первой помощи пострадавшим при несчастных случаях на производстве.

4.5. Во всех случаях отправления предоставить пострадавшему покой и как можно скорее обратиться за медицинской помощью.

4.6. При попадании вредных веществ через дыхательные пути необходимо удалить пострадавшего из зоны заражения на свежий воздух, уложить его, желательно в теплом месте, расстегнуть одежду, пояс.

4.7. При попадании вредных вещество на кожу снять зараженную одежду, тщательно обмыть загрязненные участки кожи большим количеством воды. При попадании в глаза тщательно и обильно промыть струей проточной воды.

4.8. При попадании вредных веществ в желудочно-кишечный тракт дать выпить несколько стаканов теплой воды, или 2% раствора пищевой соды.

4.9. При поражении электрическим током необходимо освободить пострадавшего от действия тока путем немедленного отключения электроустановки рубильником или выключателем. Если отключить электроустановку достаточно быстро нельзя, необходимо пострадавшего освободить с помощью диэлектрических перчаток или сухого деревянного предмета, при этом необходимо следить и за тем, чтобы самому не оказаться под напряжением. После освобождения пострадавшего от действия тока необходимо оценить его состояние, вызвать скорую медицинскую помощь и до прибытия врача оказывать первую помощь.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. По окончании работы прессовщик ТБО обязан:

— выключить оборудование, убрать инструменты и приспособления в отведенные места, привести в порядок рабочее место.

— очистить оставшиеся после работы отходы с оборудования, произвести смазку необходимых механизмов;

— сделать запись в Журнале технического состояния оборудования обо всех неполадках в работе;

— сдать рабочие места непосредственному руководителю. Сообщить ему о выполненных задачах, а также обо всех замеченных в ходе работ неисправностях;

— снять рабочую одежду, обувь, убрать их в предназначенные для хранения места;

— вымыть руки и лицо с мылом, по возможности принять душ;

— сделать запись в Журнале приема-передачи смен и покинуть территорию.

Инструкция по охране труда для прессовщика лома и отходов металла

1. Общие требования охраны труда

1.1. Настоящая инструкция устанавливает порядок безопасного выполнения работ и поведения при проведении прессовки металлолома и является обязательной для прессовщиков лома и отходов металла (далее – прессовщик), работающих на производственных площадках предприятия (далее – ПП).

1.2. К самостоятельной работе по профессии прессовщик допускаются лица:

— не моложе 18-летнего возраста;

— прошедшие предварительный (при поступлении на работу) и периодические (в течение трудовой деятельности) медицинские осмотры;

— стажировку на рабочем месте и обучение по безопасным методам и приемам выполнения работ;

— имеющие I группу по электробезопасности;

— прошедшие первичный на рабочем месте (при поступлении на работу) и повторные (в течение трудовой деятельности) инструктажи по охране труда с росписью за проведение данных инструктажей в Личной карточке инструктажей и проверке знаний по охране труда;

— успешно сдавшие экзамен комиссии, созданной распоряжением начальником ПП, на знание требований охраны труда перед допуском к самостоятельной работе.

Допуск к самостоятельной работе оформляется распоряжением начальника ПП. В течение трудовой деятельности прессовщик обязан проходить инструктажи по охране труда и ежегодный экзамен на знание требований охраны труда по основной и смежной профессиям.

1.3. Прессовщик обязан:

— соблюдать правила внутреннего трудового распорядка;

— соблюдать режимы труда и отдыха, перерывы на обед и отдых определяются непосредственным руководителем.

— соблюдать нормативные документы в соответствии с утвержденным Перечнем нормативных документов по охране труда, по которым должен быть проинструктирован прессовщик и требования которых обязательны для лиц, работающих по данной профессии;

— выполнять только порученные работы, исполнять указания оперативного и непосредственного руководителей;

— обеспечивать пожаро- и взрывобезопасность на территории ПП;

— применять в процессе работы только исправное оборудование, инструмент, средства малой механизации и использовать их только по назначению;

— поддерживать порядок на рабочем месте, очищать его от мусора, снега, наледи;

— быть внимательными и не допускать нарушений требований охраны труда;

— не отвлекаться от своих обязанностей и не заниматься посторонними делами;

— соблюдать правила личной гигиены;

— правильно применять и поддерживать СИЗ в исправном состоянии, следить за их состоянием, своевременно заменять или сдавать в ремонт;

— проходить раз в два года периодический медицинский осмотр для определения пригодности к выполняемой работе и предупреждению профзаболеваний.

Прессовщик подчиняется непосредственному руководителю — сменному мастеру ПП и оперативно — начальнику ПП.

1.4. Прессовщик должен выполнять следующие работы:

— осуществлять эксплуатацию пресса и пресс-ножниц в соответствии с правилами технической эксплуатации;

— прессовать и резать только обезвреженный и очищенный от льда и снега металлолом;

— принимать участие в текущих и капитальных ремонтах пресса и пресс-ножниц.

1.5. На прессовщика в процессе работы могут воздействовать опасные производственные факторы, связанные с:

— работой погрузочных машин, производящих погрузку и выгрузку металлолома;

— использованием в переработке лома природного газа и кислорода;

— близким расположением механизмов и электролиний, находящихся под напряжением;

— движущимися и вращающимися частями механизмов и оборудования;

— железнодорожным и автомобильным транспортом;

— перемещением грузов кранами;

— токоведущими частями машин и механизмов;

— использованием газов и открытого огня;

— падением предметов (лома и отходов металла) с высоты.

1.6. На прессовщика в процессе работы могут воздействовать вредные производственные факторы:

— производственный шум;

— общее охлаждение;

— физические перегрузки.

1.7. Прессовщику выдаются спецодежда, спецобувь и иные средства индивидуальной защиты (далее-СИЗ), а также смывающие средства согласно Перечню норм выдачи СИЗ. Изношенные до планового срока замены СИЗ, не подлежащие ремонту, списываются по акту.

1.8. Нарушения прессовщиком требований настоящей инструкции является нарушением трудовой дисциплины и подлежит ответственности в соответствии с трудовым законодательством.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1. Прессовщик должен получить задание от сменного мастера или бригадира на выполнение работ.

2.2. В случае выполнения непредусмотренной заданием работы, получить у сменного мастера дополнительный инструктаж по безопасным приёмам труда при выполнении этой работы.

2.3. Проверить и привести в порядок спецодежду, обувь, рукавицы, каску.

2.4. При приемке смены прессовщик обязан ознакомиться с особенностями работы предыдущей смены и вместе со сдающим смену проверить:

— исправность оборудования, гидроаппаратуры, механизмов управления, контрольно-измерительных приборов и заземляющих устройств;

— наличие пломб на всех предохранительных клапанах и реле давления;

— исправность инструмента, приспособлений;

— уровень масла в ёмкостях;

— исправность лестниц, ограждение двигателей, рабочей площадки, приямков;

— надежность работы концевых выключателей.

Прессовщик работающий на прессах обязан проверить исправность:

— механизма поперечного прессования в исходном положении;

— механизма поперечного прессования при сформировавшемся пакете по ширине;

— механизма продольного прессования в исходном положении;

— механизма продольного прессования при сформировавшемся пакете по длине;

— механизма продольного прессования при торможении;

— механизма продольного прессования в конечном положении;

— механизма затвора (заслонки) на закрытие;

— затвора (заслонки) на открытие;

— механизма движения крышки на открытие.

Прессовщик, работающий на пресс-ножницах, обязан проверить исправность:

— ползуна механизма подачи в исходном положении;

— ползуна механизма подачи при ходе ползуна подачи на величину 300, 600, 800 мм;

— механизма боковой подпрессовки лома (пресс-балки) в исходном положении;

— механизма боковой подпрессовки лома (пресс-балки) в конечном положении;

— механизма прижима в исходном положении;

— механизма прижима в конечном положении;

— механизма хода крышки;

— механизма хода ножа;

— зазора между ножами, который должен быть в пределах от 0,5 до 1,2 мм;

— наличие предупредительных плакатов и знаков безопасности в опасных местах;

— работу вентиляционной системы, освещенность и чистоту рабочего места;

— исправность звуковой и световой сигнализации, громкоговорящей и телефонной связи;

— комплектность и исправность средств пожаротушения;

— наличие предметов оказания первой помощи пострадавшим;

— состояние габаритов ж/д путей;

— наличие чистых обтирочных материалов.

2.5. При отсутствии замечаний прессовщик должен расписаться в журнале приема-сдачи смены и принять у старшего прессовщика предыдущей смены ключ-бирку на право управления агрегатом.

2.6. При наличии неисправностей, не устраненных в течение предыдущей смены, должен сообщить об этом мастеру пресса и сделать об этом запись в журнале приема-сдачи смен.

2.7. Произвести смазку всех трущихся частей механизмов и опробовать их работу на различных режимах на холостом ходу.

2.8. При обнаружении неисправности в период пробного пуска агрегат полностью обесточить и доложить диспетчеру, бригадиру, мастеру или начальнику смены. После устранения неисправности сделать запись в журнале приема-сдачи смены и, получив разрешение от старшего на участке на работу, приступить к работе.

2.9. Выполнять незнакомую работу по указанию сменного мастера после инструктажа о характере, объёме и порядке её безопасного выполнения.

2.10. Не приступать к работе, если условия её выполнения противоречат требованиям по охране труда или другим требованиям, регламентирующим безопасное производство работ, а также без инструктажа по охране труда при временном переводе на другую работу.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Убедиться в готовности членов бригады к выполнению работы.

3.2. При обнаружении в вагонах с ломом или в каком-либо другом месте цеха взрывоопасных предметов (бомб, снарядов, мин, гранат, закрытых баллонов) и тому подобное немедленно сообщить об этом бригадиру, сменному мастеру, начальнику ПП.

3.3. Прекратить всякие работы с металлоломом и не приступать к ним без разрешения сменного мастера.

3.4. Обнаруженные взрывоопасные предметы запрещается подносить к огню, разбирать и удалять их.

3.5. Включение механизмов производить, убедившись в отсутствии людей в опасной зоне, после подачи звукового сигнала.

3.6. Загрузку металлолома краном в загрузочное устройство (короб) и пресс-камеру краном производить после тщательного осмотра на взрывобезопасность.

3.7. Не допускать попадания в пресс-камеру взрывоопасных предметов (баллонов, закрытых сосудов, сосудов с остатками горюче-смазочных материалов и предметов с недоступными для осмотра полостями и т.п.), льда, снега, а также лома, несоответствующего по размерам и профилю техническим характеристикам агрегата.

3.8. Загрузку металлолома осуществлять в том случае, когда все узлы и механизмы находятся в исходном, крайнем положении.

3.9. Во время загрузки краном запрещается сбрасывать металлолом с высоты более 0,5 м от дна короба или пресс-камеры (жёлоба).

3.10. При выполнении всех операций запрещается находиться в зоне работы в радиусе ближе 10 м от них.

3.11. При необходимости осмотра металлолома в пресс-камере (жёлобе) прессовщик обязан выключить аварийный выключатель.

3.12. Не допускать перегруз загрузочного короба и пресс-камеры (жёлоба).

3.13. Заправку выступающих концов металлолома и удаление предметов, не подлежащих прессованию (резке), производить погрузочными машинами и устройствами при открытой крышке пресс-камеры (жёлоба) и включенном аварийном выключателе.

3.14. Допускается подпрессовка выступающих концов металлолома при не полностью закрытой крышке с помощью штемпеля поперечного прессования. Прессовщик в этом случае обязан следить за тем, чтобы куски лома не попадали в пространство за штемпелем, а его ход не превышал 1/3 рабочего хода.

3.15. Не допускается подрезка выступающих концов лома во время работы агрегата.

3.16. Не загромождать проходы, проезды, габариты ж/д путей.

3.17. Следить за тем, чтобы проёмы, траншеи, люки, туннели были закрыты или ограждены.

3.18. Соблюдать трудовую дисциплину, не отлучаться с рабочего места без разрешения бригадира или сменного мастера.

3.19. Не заниматься посторонними делами, не отвлекать от работы других.

3.20. Согласовывать свои действия с рядом работающими и предупреждать друг друга о замеченной опасности.

3.21. Быть внимательным к световым и звуковым сигналам. Подавать команды четко, пользуясь принятыми в цехе средствами связи.

3.22. Не допускать в гидравлической и воздушных системах давления выше установленного в паспорте, уровень давления определяется по показаниям манометра находящегося на пульте управления прессом.

3.23. Не находиться в местах соединения гидропроводов высокого давления без надобности.

3.24. Не стучать по трубам и сосудам, находящимся под давлением, не подвинчивать болты и гайки.

3.25. Рабочее место (машинный и прессовый залы, приямки, туннели) должно быть хорошо освещено потолочным и настенным осветительными приборами.

3.26. Требования безопасности при ремонтных работах и техническом обслуживании:

— после каждой разборки и ремонта узлов необходимо производить контрольные движения для проверки правильности выполненных работ и исключения непредвиденных ситуаций;

— устранение течи в соединениях трубопроводов или уплотнениях цилиндров, подтяжку крепежа опор трубопровода производить при отключённом давлении в гидросистеме;

— техническое обслуживание прессов и пресс ножниц производить после их остановки.

3.27. Следить за работой местной вентиляции и других устройств, обеспечивающих нормальное состояние воздушной среды на рабочем месте.

3.28. Оборудование и гидросистему, остановленные на техническое обслуживание, отключить от действующего оборудования трубопроводов, а также источников электроэнергии. На пусковых устройствах вывесить плакаты “НЕ ВКЛЮЧАТЬ – РАБОТАЮТ ЛЮДИ”. Ключи-бирки передаются исполнителю работ, о чем делается запись в журнале приема-сдачи ключей-бирок.

3.29. Не применять факелов и другого открытого огня для обогрева задвижек и вентилей, пользоваться для этой цели горячей водой.

3.30. При участии в ремонтах соблюдать инструкцию по ремонту и очистке оборудования в копровом цехе.

3.31. Осмотр и уход за низко- и высокорасположенными узлами и механизмами проводить с ремонтных площадок.

3.32. При неисправности ограждений, предохранительных устройств, блокировок опробование, пуск и работа не допускается.

3.33. Не допускать хранения в машинном зале горюче-смазочных материалов.

3.34. Курить в специально отведенных для этого местах.

3.35. Разлитое на рабочем месте масло убирать ветошью, опилками или песком.

3.36. Для устранения неисправностей оборудования вызвать дежурного слесаря или электрика время и характер обнаруженной неисправности записываются в сменный журнал.

3.37. При осмотре металлолома в пресс-камере не подходить ближе 2 м к краю не огражденной части пресс-камеры, предварительно выключив аварийный выключатель.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1. В случае собственного травмирования прессовщик должен немедленно сообщить об этом своему непосредственному руководителю и следовать его указаниям. В случае необходимости оказания неотложной помощи в сопровождении непосредственного руководителя или иного лица обратиться в медучреждение. В любом случае обо всех своих действиях заранее должен быть проинформирован непосредственный руководитель.

4.2. В случае травмирования другого работника сообщить о произошедшем несчастном случае своему непосредственному руководителю или начальнику площадки, оказать первую медицинскую доврачебную помощь пострадавшему, проводить в ближайшее медицинское учреждение или вызвать скорую помощь;

4.3. В случае обнаружения взрывоопасных предметов действовать согласно инструкции о порядке проверки лома и отходов черных металлов на взрывобезопасность для работников предприятия.

4.4. Прессовщик обязан немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении своего здоровья, в том числе о появлении острого профессионального заболевания (отравления).

5.Требования безопасности по окончании работы

5.1. Выключить агрегат, рычаги управления поставить в нейтральное положение.

5.2. Убрать рабочее место, очистить механизмы от пыли и грязи.

5.2.1. При уборке просыпи под механизмами пользоваться специальными крючками и лопатой. Работы производить в брезентовых рукавицах. Уборку производить при неработающих механизмах пресса.

5.3. Проинформировать бригаду, принимающую смену, о состоянии механизмов и работе агрегата.

5.4. Совместно с принимающим смену проверить исправность оборудования, приборов, блокировок, ограждения и т.д.

5.5. Сделать запись в журнале приёма-сдачи смены обо всех неисправностях, обнаруженных во время работы.

5.6. Передать принимающему ключ-бирку на право управления агрегатом с записью в журнале приема-передачи смен.

5.7. Доложить сменному мастеру о сдаче смены.

Настоящая инструкция по охране труда для прессовщика лома и отходов металла доступна для бесплатного просмотра и скачивания.

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. Настоящая инструкция по охране труда предусматривает основные требования безопасности для прессовщика лома и отходов металла при выполнении им должностных обязанностей.
1.2. К самостоятельной работе в качестве прессовщика лома и отходов металла допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинский осмотр и не имеющие противопоказаний по состоянию здоровья, прошедшие вводный и первичный на рабочем месте инструктажи по охране труда, обученные безопасным методам и приемам работы, прошедшие стажировку на рабочем месте и проверку знаний требований охраны труда, а также обучение правилам пожарной безопасности и проверку знаний правил пожарной безопасности в объеме должностных обязанностей; обучение правилам электробезопасности и проверку знаний правил электробезопасности в объеме должностных обязанностей с присвоением соответствующей группы допуска.
1.3. Прессовщик лома и отходов металла обязан:
— знать и соблюдать требования настоящей инструкции, правила и нормы охраны труда и производственной санитарии, правила и нормы по охране окружающей среды, правила внутреннего трудового распорядка;
— соблюдать правила поведения на территории предприятия, в производственных, вспомогательных и бытовых помещениях;
— заботиться о личной безопасности и личном здоровье;
— выполнять требования пожаро- и взрывобезопасности, знать сигналы оповещения о пожаре, порядок действий при нем, места расположения средств пожаротушения и уметь пользоваться ими;
— знать месторасположение аптечки и уметь оказывать первую помощь пострадавшему;
— знать порядок действий в случае возникновения чрезвычайных происшествий;
— знать организационно-распорядительные, нормативные, методические документы по вопросам эксплуатации оборудования, аппаратуры, приборов и устройств;
— знать схемы, технические характеристики, конструктивные особенности, режимы эксплуатации оборудования, аппаратуры.
1.4. Прессовщик лома и отходов металла должен проходить:
— повторный инструктаж по охране труда на рабочем месте не реже 1 раза в 6 месяцев;
— периодический медицинский осмотр в соответствии с действующим законодательством РФ;
— очередную проверку знаний требований охраны труда не реже 1 раза в год.
1.5. Прессовщик лома и отходов металла обязан выполнять только ту работу, которая поручена непосредственным руководителем работ. Не допускается поручать свою работу другим работникам и допускать на рабочее место посторонних лиц.
1.6. Во время работы быть внимательным, не отвлекаться на посторонние дела и разговоры и не отвлекать других работников.
1.7. Присутствие посторонних лиц в рабочем пространстве оборудования во время работы пресса не допускается.
1.8. При любом перерыве в подаче электроэнергии, сжатого воздуха, падении давления в гидро- и пневмосистемах необходимо выключить оборудование.
1.9. При обнаружении на металлических частях оборудования электрического тока, ненормальной работы электродвигателя (гудит), обрыва заземляющего провода необходимо выключить оборудование и доложить мастеру о неисправностях. Самостоятельный ремонт вышедшего из строя электрооборудования запрещается.
1.10. Переключение системы управления ножницами с одного режима на другой (с одиночного на непрерывный) и с одного способа управления на другой (с ручного на педальный) должно производиться только с разрешения мастера.
1.11. В процессе работы на прессовщика лома и отходов металла возможно негативное воздействие следующих опасных и вредных производственных факторов:
— движущиеся машины и механизмы, подвижные части производственного оборудования, приспособлений и инструмента;
— повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
— острые кромки, заусенцы и шероховатости на поверхностях оборудования и инструмента;
— повышенный уровень шума и вибрации на рабочем месте;
— недостаточная освещенность рабочей зоны.
1.12. Прессовщик лома и отходов металла должен быть обеспечен средствами индивидуальной защиты в соответствии с действующими Нормами выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты (СИЗ), разработанными на основании межотраслевых и отраслевых правил обеспечения работников специальной одеждой, специальной обувью и другими средствами индивидуальной защиты.
1.13. Выдаваемые специальная одежда, специальная обувь и другие СИЗ должны соответствовать характеру и условиям работы, обеспечивать безопасность труда, иметь сертификат соответствия или декларацию.
1.14. Средства индивидуальной защиты, на которые не имеется технической документации, а также с истекшим сроком годности к применению не допускаются.
1.15. Использовать спецодежду и другие СИЗ для других, нежели основная работа, целей запрещается.
1.16. Личную одежду и спецодежду необходимо хранить отдельно в шкафчиках и гардеробной. Уносить спецодежду за пределы предприятия запрещается.
1.17. Работник должен знать и соблюдать правила личной гигиены. Принимать пищу, курить, отдыхать только в специально отведенных для этого помещениях и местах. Пить воду только из специально предназначенных для этого установок.
1.18. Запрещается употребление спиртных напитков и появление на работе в нетрезвом состоянии, в состоянии наркотического или токсического опьянения.
1.19. Работник обязан немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя работ о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении своего здоровья, в том числе о появлении острого профессионального заболевания (отравления), а также обо всех замеченных неисправностях оборудования, устройств.
1.20. Требования настоящей инструкции по охране труда являются обязательными для прессовщика лома и отходов металла. Невыполнение этих требований рассматривается как нарушение трудовой дисциплины и влечет ответственность согласно действующему законодательству РФ.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Проверить исправность спецодежды, спецобуви и других СИЗ на отсутствие внешних повреждений. Спецодежда должна быть соответствующего размера, чистой и не стеснять движений.
2.2. Надеть спецодежду и СИЗ, соответствующие выполняемой работе. Спецодежда должна быть застегнута, не допускаются свисающие концы. Волосы убрать под головной убор. Запрещается закалывать спецодежду булавками, иголками, держать в карманах острые и бьющиеся предметы.
2.3. Получить задание у непосредственного руководителя на выполнение работ, при необходимости пройти инструктаж.
2.4. Проверить наличие аптечки первой помощи и первичных средств пожаротушения.
2.5. Убедиться в исправности технологического оборудования, наличии и исправности (целостности) специальных приспособлений, инструмента. Удобно разместить их.
2.6. Проверить состояние рабочего места: на полу не должно быть обрезков материала и других посторонних предметов. Убрать все, что может помешать работе, пол должен быть исправным и нескользким.
2.7. Проверить наличие и исправность тары для заготовок, рольгангов, стеллажей предназначенных для обрабатываемого материала.
2.8. Проверить наличие, надежность крепления и исправность:
— защитного ограждения главного привода;
— заземляющих устройств ножниц и педали;
— местного освещения;
— запирающего устройства вводного выключателя для исключения пуска ножниц посторонним лицом.
2.9. Перед пуском (включением) ножниц убедиться в отсутствии посторонних лиц, а также посторонних предметов в рабочей зоне или на вращающихся частях.
2.10. Проверить правильность установки рольганга или стола для укладки разрезаемого материала. Он устанавливается на уровне неподвижного ножа.
2.11. Перед началом работы нужно проверить на холостом ходу:
— исправность функционирования органов управления;
— стабильность остановки кривошипного или эксцентрикового вала в исходном положении в режиме «одиночный ход» после каждого хода ножевой балки или ползуна; срабатывание блокировок защитного ограждения опасной зоны.
2.12. Закрепить жестко упор, фиксирующий разрезаемый материал, в соответствии с предстоящей работой.
2.13. Упор не должен отходить при подаче материала до упора.
2.14. Перед началом работы на листовых (гильотинных) ножницах проверить крепление и правильность установки зазора между ножами и при необходимости отрегулировать в соответствии с толщиной и маркой листового материала, подлежащего резке.
2.15. Зазор между ножами ножниц должен быть не более 0,05 толщины разрезаемого листового материала; правильность установки защитного ограждения ножей и прижимов листовых ножниц и отрегулируйте установку таким образом, чтобы зазор между разрезаемым листом и нижней гранью защитного ограждения не превышал 8 мм.
2.16. Работать с неправильно установленным или снятым ограждением запрещается.
2.17. После каждой смены ножей и регулировки зазора между ножами на листовых ножницах, необходимо первый ход ножевой балки делать в холостую на толчковом режиме, следя при этом, чтобы подвижный нож не нашел на неподвижный.
2.18. Не работать по насечке, сделанной на столе листовых ножниц и без устойчивых упоров, фиксирующих разрезаемый лист.
2.19. Перед работой на прессе, закрепить в соответствующие гнезда пуансон и матрицу. Затем, поворачивая рукоятку механизма центрирования, опустить пуансон в матрицу и выставить корпус матрицедержателя так, чтобы был выдержан равномерный зазор между матрицей и пуансоном 0,5 мм. После этого закрепить корпус матрицедержателя. В зависимости от толщины пробиваемого материала выставить корпус съёмника с зазором 1…2 мм от плоскости листа.
2.20. Перед работой на сортолистовой секции пресс-ножниц проверить крепление ножей к ножевым плитам, крепление Г-образных регулировочных прижимов и крепление листовых ножей на ползуне и станине. Зазор между ножами сортолистовой секции не должен превышать 1/30 толщины разрезаемого материала. Для исключения поломки листовые ножи должны перекрывать друг друга на 3…5 мм.
2.21. Не допускается самовольное проведение работ, а также расширение рабочего места и объема задания.
2.22. Работник должен лично убедиться в том, что все меры, необходимые для обеспечения безопасности выполнены.
2.23. Обо всех обнаруженных неисправностях и неполадках сообщить своему непосредственному руководителю и приступить к работе только после их устранения.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Подчиняться правилам внутреннего трудового распорядка, иным документам, регламентирующим вопросы дисциплины труда.
3.2. Выполнять санитарно-гигиенические требования.
3.3. Правильно применять спецодежду, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты.
3.4. Не допускать к своей работе необученных и посторонних лиц.
3.5. Во время работы следует быть внимательным, не отвлекаться от выполнения своих обязанностей и не отвлекать других работников.
3.6. Работник, находящийся в болезненном или переутомленном состоянии, а также под воздействием алкоголя, наркотических веществ или лекарств, притупляющих внимание и реакцию, не должен приступать к работе, так как это может привести к несчастному случаю.
3.7. Во время работы нужно вести себя спокойно и выдержанно, избегать конфликтных ситуаций, которые могут вызвать нервно-эмоциональное напряжение и отразиться на безопасности труда.
3.8. Применять необходимые для безопасной работы исправное оборудование, инструмент, приспособления; использовать их только для тех работ, для которых они предназначены.
3.9. Следить за работой оборудования, периодически проводить его визуальный профилактический осмотр.
3.10. При обнаружении неисправного оборудования, приспособлений, оснастки, инструмента, других нарушений требований охраны труда, которые не могут быть устранены собственными силами, и возникновении угрозы здоровью, личной или коллективной безопасности алундировщику следует сообщить об этом руководству. Не приступать к работе до устранения выявленных нарушений.
3.11. На неисправном оборудовании должна быть отключена система энергоснабжения и вывешен плакат о запрещении работы.
3.12. При работе с электрооборудованием, нагревательным оборудованием, контрольно-измерительными приборами соблюдать правила их эксплуатации в соответствии с инструкциями по охране труда.
3.13. Правильно выполнять приемы работы при ведении процесса нанесения покрытий, обслуживании технологического оборудования, предупреждении и устранении неисправностей, выполнении других видов работ.
3.14. Все работы производить в соответствии с технологической документацией и режимами.
3.15. Работать при наличии и исправности ограждений, блокировочных и других устройств, обеспечивающих безопасность труда, при достаточной освещенности.
3.16. Не прикасаться к находящимся в движении механизмам и вращающимся частям оборудования, а также находящимся под напряжением токоведущим частям оборудования.
3.17. Предупреждать о пуске оборудования.
3.18. Работать только на технически исправном оборудовании. Работать на неисправном оборудовании запрещается.
3.19. Не допускать на свое рабочее место лиц, не имеющих отношения к данной работе. Без разрешения мастера не доверять работающее оборудование другому рабочему.
3.20. Во время работы не опираться на оборудование и не позволять делать это другим.
3.21. После нажатия на педаль немедленно снять ногу.
3.22. Во время работы запрещается:
— работать без прижимов и защитного ограждения, защищающих попадание рук под ножи;
— резать узкие полосы, которые не могут быть прижаты прижимами;
— вводить руки между ножами при включенных ножницах;
— резать материал толщиной более чем разрешено паспортом станка;
— резать несколько листов одновременно;
— переводить ножницы на непрерывную работу (самоход);
— поправлять материал на ножницах после нажатия на педаль, даже если он подан неправильно;
— работать на ножницах, если после снятия ноги с педали происходит повторное включение;
— производить регулировку упоров, уборку ножниц и заготовок из под них при включенных ножницах;
— производить укладку заготовок в стопы высотой более 1 м;
— работать при следующих дефектах ножей: вмятины, выщербления, трещины в любой части ножа, затупления режущей кромки и зазора между режущими кромками выше допустимой величины (в зависимости от материала и его толщины);
— работать при отсутствии ограждения пусковой педали, исключающей возможность непреднамеренного включения;
— работать неисправным инструментом.
3.23. Во время работы следить за: исправной работой блокирующих и предохранительных устройств; исправностью средств освещения и достаточной освещенностью на рабочем месте; исправностью работы всех узлов и механизмов ножниц; надежностью крепления ножей и прижимов.
3.24. При резке материала следить за плотным прилеганием листа или полосы к столу ножниц при подаче в зону резки.
3.25. При срабатывании прижимов запрещается размещать пальцы рук между столом и разрезаемым материалом.
3.26. При резке листов и полос, превышающих размеры стола, применять специальные подставки и упоры.
3.27. Подачу в зону резки листов и полос малых размеров, а также отходов листа необходимо осуществлять с помощью специальной накладки, а не руками.
3.28. Выключить вводный выключатель и запереть его при обнаружении неисправности в работе узлов и механизмов; срабатывании предохранительных и блокирующих средств; обрыве приводных ремней; временном прекращении подачи электроэнергии, сжатого воздуха; временном и полном прекращении работы; уходе от машины даже на короткое время; обтирке, чистке и смазке узлов и механизмов; обнаружении брака в изделиях и нарушении технологического процесса.
3.29. Во время работы на пресс-ножницах запрещается: подавать материал в пресс-ножницы со стороны, противоположной пультам управления; резать материал вершинами листовых ножей.
3.30. Содержать в порядке и чистоте рабочее место, не захламлять инструментом, приспособлениями и прочими предметами.
3.31. Посторонние предметы и инструмент располагать на расстоянии от движущихся механизмов.
3.32. Быть внимательным, осторожным и не отвлекаться на посторонние разговоры.
3.33. Уборка отходов от пресса должна производиться регулярно и только при выключенном двигателе и полной остановке приводного механизма.
3.34. Во время работы пресса не открывать и не снимать кожухов, ограждений и предохранительных устройств.
3.35. Не прикасаться к токоведущим частям оборудования, электрораспределительным щитам, шкафам, арматуре общего освещения; не наступать на переносные электрические провода, шланги, лежащие на полу.
3.36. Не использовать для сидения случайные предметы (ящики, коробки и т. п.), оборудование и приспособления.
3.37. Не курить и не принимать пищу на рабочем месте.
3.38. Соблюдать правила поведения на территории предприятия, в производственных, вспомогательных и бытовых помещениях.
3.39. В случае плохого самочувствия прекратить работу, поставить в известность своего руководителя и обратиться к врачу.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При возникновении любых неполадок, угрожающих аварией на рабочем месте прекратить работу, отключить оборудование от электросети; доложить руководителю; действовать в соответствии с полученными указаниями.
4.2. При обнаружении в процессе работы неисправностей применяемого инструмента или оборудования работу следует немедленно прекратить и сообщить об этом своему непосредственному руководителю. Продолжать работу с использованием неисправного инструмента или оборудования не разрешается.
4.3. При ликвидации аварийной ситуации необходимо действовать в соответствии с утвержденным планом ликвидации аварий.
4.4. В случае обнаружения нарушений требований охраны труда, которые создают угрозу здоровью или личной безопасности, следует обратиться к руководителю и сообщить ему об этом; до устранения угрозы следует прекратить работу и покинуть опасную зону.
4.5. При обнаружении на металлических частях оборудования напряжения (ощущение действия электротока) необходимо отключить оборудование от сети и доложить своему руководителю.
4.6. Запрещается применять воду и пенные огнетушители для тушения электропроводок и оборудования под напряжением, так как пена является хорошим проводником электрического тока. Для этих целей используются углекислотные и порошковые огнетушители.
4.7. При обнаружении дыма и возникновении пожара немедленно объявить пожарную тревогу, принять меры к ликвидации пожара с помощью имеющихся первичных средств пожаротушения, поставить в известность своего руководителя. При необходимости вызвать пожарную бригаду по телефону 101 или 112.
4.8. В условиях задымления и наличия огня в помещении передвигаться вдоль стен, согнувшись или ползком; для облегчения дыхания рот и нос прикрыть платком (тканью), смоченной водой; через пламя передвигаться, накрывшись с головой верхней одеждой или покрывалом, по возможности облиться водой, загоревшуюся одежду сорвать или погасить.
4.9. При несчастном случае немедленно освободить пострадавшего от действия травмирующего фактора, соблюдая собственную безопасность, оказать пострадавшему первую помощь, при необходимости вызвать бригаду скорой помощи по телефону 103 или 112. По возможности сохранить обстановку, при которой произошел несчастный случай, если это не угрожает жизни и здоровью окружающих, для проведения расследования причин возникновения несчастного случая, или зафиксировать на фото или видео. Сообщить своему руководителю и специалисту по охране труда.
4.10. В случае ухудшения самочувствия, появления рези в глазах, резком ухудшении видимости – невозможности сфокусировать взгляд или навести его на резкость, появлении боли в пальцах и кистях рук, усилении сердцебиения немедленно покинуть рабочее место, сообщить о произошедшем своему руководителю и обратиться в медицинское учреждение.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. Установить ножевую балку или ползун в исходное положение. Выключить электродвигатель главного привода.
5.2. Выключить вводный выключатель оборудования к питающей сети и запереть его в выключенном положении/ключ передать мастеру. На листовых ножницах перекрыть магистраль сжатого воздуха.
5.3. Осмотреть и привести в порядок рабочее место, убрать инструмент и приспособления в отведенное место, убрать отходы производства (ветошь, металл, опилки) в установленную тару.
5.4. Не производить уборку мусора, отходов непосредственно руками, использовать для этих целей щетки, совки и другие приспособления.
5.5. Снять спецодежду, спецобувь и другие СИЗ, осмотреть, привести в порядок и убрать в установленное место хранения, при необходимости сдать в стирку и/или ремонт.
5.6. Вымыть руки и лицо теплой водой с мылом, принять душ. Запрещается мыть руки керосином, бензином, маслом.
5.7. Сообщить своему руководителю обо всех нарушениях и замечаниях, выявленных в процессе работы, и принятых мерах по их устранению.
Скачать Инструкцию

Инструкция по охране труда для прессовщика лома и отходов металла

1. Общие требования охраны труда

1.1. Настоящая инструкция устанавливает порядок безопасного выполнения работ и поведения при проведении прессовки металлолома и является обязательной для прессовщиков лома и отходов металла (далее – прессовщик), работающих на производственных площадках предприятия (далее – ПП).

1.2. К самостоятельной работе по профессии прессовщик допускаются лица:

— не моложе 18-летнего возраста;

— прошедшие предварительный (при поступлении на работу) и периодические (в течение трудовой деятельности) медицинские осмотры;

— стажировку на рабочем месте и обучение по безопасным методам и приемам выполнения работ;

— имеющие I группу по электробезопасности;

— прошедшие первичный на рабочем месте (при поступлении на работу) и повторные (в течение трудовой деятельности) инструктажи по охране труда с росписью за проведение данных инструктажей в Личной карточке инструктажей и проверке знаний по охране труда;

— успешно сдавшие экзамен комиссии, созданной распоряжением начальником ПП, на знание требований охраны труда перед допуском к самостоятельной работе.

Допуск к самостоятельной работе оформляется распоряжением начальника ПП. В течение трудовой деятельности прессовщик обязан проходить инструктажи по охране труда и ежегодный экзамен на знание требований охраны труда по основной и смежной профессиям.

1.3. Прессовщик обязан:

— соблюдать правила внутреннего трудового распорядка;

— соблюдать режимы труда и отдыха, перерывы на обед и отдых определяются непосредственным руководителем.

— соблюдать нормативные документы в соответствии с утвержденным Перечнем нормативных документов по охране труда, по которым должен быть проинструктирован прессовщик и требования которых обязательны для лиц, работающих по данной профессии;

— выполнять только порученные работы, исполнять указания оперативного и непосредственного руководителей;

— обеспечивать пожаро- и взрывобезопасность на территории ПП;

— применять в процессе работы только исправное оборудование, инструмент, средства малой механизации и использовать их только по назначению;

— поддерживать порядок на рабочем месте, очищать его от мусора, снега, наледи;

— быть внимательными и не допускать нарушений требований охраны труда;

— не отвлекаться от своих обязанностей и не заниматься посторонними делами;

— соблюдать правила личной гигиены;

— правильно применять и поддерживать СИЗ в исправном состоянии, следить за их состоянием, своевременно заменять или сдавать в ремонт;

— проходить раз в два года периодический медицинский осмотр для определения пригодности к выполняемой работе и предупреждению профзаболеваний.

Прессовщик подчиняется непосредственному руководителю — сменному мастеру ПП и оперативно — начальнику ПП.

1.4. Прессовщик должен выполнять следующие работы:

— осуществлять эксплуатацию пресса и пресс-ножниц в соответствии с правилами технической эксплуатации;

— прессовать и резать только обезвреженный и очищенный от льда и снега металлолом;

— принимать участие в текущих и капитальных ремонтах пресса и пресс-ножниц.

1.5. На прессовщика в процессе работы могут воздействовать опасные производственные факторы, связанные с:

— работой погрузочных машин, производящих погрузку и выгрузку металлолома;

— использованием в переработке лома природного газа и кислорода;

— близким расположением механизмов и электролиний, находящихся под напряжением;

— движущимися и вращающимися частями механизмов и оборудования;

— железнодорожным и автомобильным транспортом;

— перемещением грузов кранами;

— токоведущими частями машин и механизмов;

— использованием газов и открытого огня;

— падением предметов (лома и отходов металла) с высоты.

1.6. На прессовщика в процессе работы могут воздействовать вредные производственные факторы:

— производственный шум;

— общее охлаждение;

— физические перегрузки.

1.7. Прессовщику выдаются спецодежда, спецобувь и иные средства индивидуальной защиты (далее-СИЗ), а также смывающие средства согласно Перечню норм выдачи СИЗ. Изношенные до планового срока замены СИЗ, не подлежащие ремонту, списываются по акту.

1.8. Нарушения прессовщиком требований настоящей инструкции является нарушением трудовой дисциплины и подлежит ответственности в соответствии с трудовым законодательством.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1. Прессовщик должен получить задание от сменного мастера или бригадира на выполнение работ.

2.2. В случае выполнения непредусмотренной заданием работы, получить у сменного мастера дополнительный инструктаж по безопасным приёмам труда при выполнении этой работы.

2.3. Проверить и привести в порядок спецодежду, обувь, рукавицы, каску.

2.4. При приемке смены прессовщик обязан ознакомиться с особенностями работы предыдущей смены и вместе со сдающим смену проверить:

— исправность оборудования, гидроаппаратуры, механизмов управления, контрольно-измерительных приборов и заземляющих устройств;

— наличие пломб на всех предохранительных клапанах и реле давления;

— исправность инструмента, приспособлений;

— уровень масла в ёмкостях;

— исправность лестниц, ограждение двигателей, рабочей площадки, приямков;

— надежность работы концевых выключателей.

Прессовщик работающий на прессах обязан проверить исправность:

— механизма поперечного прессования в исходном положении;

— механизма поперечного прессования при сформировавшемся пакете по ширине;

— механизма продольного прессования в исходном положении;

— механизма продольного прессования при сформировавшемся пакете по длине;

— механизма продольного прессования при торможении;

— механизма продольного прессования в конечном положении;

— механизма затвора (заслонки) на закрытие;

— затвора (заслонки) на открытие;

— механизма движения крышки на открытие.

Прессовщик, работающий на пресс-ножницах, обязан проверить исправность:

— ползуна механизма подачи в исходном положении;

— ползуна механизма подачи при ходе ползуна подачи на величину 300, 600, 800 мм;

— механизма боковой подпрессовки лома (пресс-балки) в исходном положении;

— механизма боковой подпрессовки лома (пресс-балки) в конечном положении;

— механизма прижима в исходном положении;

— механизма прижима в конечном положении;

— механизма хода крышки;

— механизма хода ножа;

— зазора между ножами, который должен быть в пределах от 0,5 до 1,2 мм;

— наличие предупредительных плакатов и знаков безопасности в опасных местах;

— работу вентиляционной системы, освещенность и чистоту рабочего места;

— исправность звуковой и световой сигнализации, громкоговорящей и телефонной связи;

— комплектность и исправность средств пожаротушения;

— наличие предметов оказания первой помощи пострадавшим;

— состояние габаритов ж/д путей;

— наличие чистых обтирочных материалов.

2.5. При отсутствии замечаний прессовщик должен расписаться в журнале приема-сдачи смены и принять у старшего прессовщика предыдущей смены ключ-бирку на право управления агрегатом.

2.6. При наличии неисправностей, не устраненных в течение предыдущей смены, должен сообщить об этом мастеру пресса и сделать об этом запись в журнале приема-сдачи смен.

2.7. Произвести смазку всех трущихся частей механизмов и опробовать их работу на различных режимах на холостом ходу.

2.8. При обнаружении неисправности в период пробного пуска агрегат полностью обесточить и доложить диспетчеру, бригадиру, мастеру или начальнику смены. После устранения неисправности сделать запись в журнале приема-сдачи смены и, получив разрешение от старшего на участке на работу, приступить к работе.

2.9. Выполнять незнакомую работу по указанию сменного мастера после инструктажа о характере, объёме и порядке её безопасного выполнения.

2.10. Не приступать к работе, если условия её выполнения противоречат требованиям по охране труда или другим требованиям, регламентирующим безопасное производство работ, а также без инструктажа по охране труда при временном переводе на другую работу.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Убедиться в готовности членов бригады к выполнению работы.

3.2. При обнаружении в вагонах с ломом или в каком-либо другом месте цеха взрывоопасных предметов (бомб, снарядов, мин, гранат, закрытых баллонов) и тому подобное немедленно сообщить об этом бригадиру, сменному мастеру, начальнику ПП.

3.3. Прекратить всякие работы с металлоломом и не приступать к ним без разрешения сменного мастера.

3.4. Обнаруженные взрывоопасные предметы запрещается подносить к огню, разбирать и удалять их.

3.5. Включение механизмов производить, убедившись в отсутствии людей в опасной зоне, после подачи звукового сигнала.

3.6. Загрузку металлолома краном в загрузочное устройство (короб) и пресс-камеру краном производить после тщательного осмотра на взрывобезопасность.

3.7. Не допускать попадания в пресс-камеру взрывоопасных предметов (баллонов, закрытых сосудов, сосудов с остатками горюче-смазочных материалов и предметов с недоступными для осмотра полостями и т.п.), льда, снега, а также лома, несоответствующего по размерам и профилю техническим характеристикам агрегата.

3.8. Загрузку металлолома осуществлять в том случае, когда все узлы и механизмы находятся в исходном, крайнем положении.

3.9. Во время загрузки краном запрещается сбрасывать металлолом с высоты более 0,5 м от дна короба или пресс-камеры (жёлоба).

3.10. При выполнении всех операций запрещается находиться в зоне работы в радиусе ближе 10 м от них.

3.11. При необходимости осмотра металлолома в пресс-камере (жёлобе) прессовщик обязан выключить аварийный выключатель.

3.12. Не допускать перегруз загрузочного короба и пресс-камеры (жёлоба).

3.13. Заправку выступающих концов металлолома и удаление предметов, не подлежащих прессованию (резке), производить погрузочными машинами и устройствами при открытой крышке пресс-камеры (жёлоба) и включенном аварийном выключателе.

3.14. Допускается подпрессовка выступающих концов металлолома при не полностью закрытой крышке с помощью штемпеля поперечного прессования. Прессовщик в этом случае обязан следить за тем, чтобы куски лома не попадали в пространство за штемпелем, а его ход не превышал 1/3 рабочего хода.

3.15. Не допускается подрезка выступающих концов лома во время работы агрегата.

3.16. Не загромождать проходы, проезды, габариты ж/д путей.

3.17. Следить за тем, чтобы проёмы, траншеи, люки, туннели были закрыты или ограждены.

3.18. Соблюдать трудовую дисциплину, не отлучаться с рабочего места без разрешения бригадира или сменного мастера.

3.19. Не заниматься посторонними делами, не отвлекать от работы других.

3.20. Согласовывать свои действия с рядом работающими и предупреждать друг друга о замеченной опасности.

3.21. Быть внимательным к световым и звуковым сигналам. Подавать команды четко, пользуясь принятыми в цехе средствами связи.

3.22. Не допускать в гидравлической и воздушных системах давления выше установленного в паспорте, уровень давления определяется по показаниям манометра находящегося на пульте управления прессом.

3.23. Не находиться в местах соединения гидропроводов высокого давления без надобности.

3.24. Не стучать по трубам и сосудам, находящимся под давлением, не подвинчивать болты и гайки.

3.25. Рабочее место (машинный и прессовый залы, приямки, туннели) должно быть хорошо освещено потолочным и настенным осветительными приборами.

3.26. Требования безопасности при ремонтных работах и техническом обслуживании:

— после каждой разборки и ремонта узлов необходимо производить контрольные движения для проверки правильности выполненных работ и исключения непредвиденных ситуаций;

— устранение течи в соединениях трубопроводов или уплотнениях цилиндров, подтяжку крепежа опор трубопровода производить при отключённом давлении в гидросистеме;

— техническое обслуживание прессов и пресс ножниц производить после их остановки.

3.27. Следить за работой местной вентиляции и других устройств, обеспечивающих нормальное состояние воздушной среды на рабочем месте.

3.28. Оборудование и гидросистему, остановленные на техническое обслуживание, отключить от действующего оборудования трубопроводов, а также источников электроэнергии. На пусковых устройствах вывесить плакаты “НЕ ВКЛЮЧАТЬ – РАБОТАЮТ ЛЮДИ”. Ключи-бирки передаются исполнителю работ, о чем делается запись в журнале приема-сдачи ключей-бирок.

3.29. Не применять факелов и другого открытого огня для обогрева задвижек и вентилей, пользоваться для этой цели горячей водой.

3.30. При участии в ремонтах соблюдать инструкцию по ремонту и очистке оборудования в копровом цехе.

3.31. Осмотр и уход за низко- и высокорасположенными узлами и механизмами проводить с ремонтных площадок.

3.32. При неисправности ограждений, предохранительных устройств, блокировок опробование, пуск и работа не допускается.

3.33. Не допускать хранения в машинном зале горюче-смазочных материалов.

3.34. Курить в специально отведенных для этого местах.

3.35. Разлитое на рабочем месте масло убирать ветошью, опилками или песком.

3.36. Для устранения неисправностей оборудования вызвать дежурного слесаря или электрика время и характер обнаруженной неисправности записываются в сменный журнал.

3.37. При осмотре металлолома в пресс-камере не подходить ближе 2 м к краю не огражденной части пресс-камеры, предварительно выключив аварийный выключатель.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1. В случае собственного травмирования прессовщик должен немедленно сообщить об этом своему непосредственному руководителю и следовать его указаниям. В случае необходимости оказания неотложной помощи в сопровождении непосредственного руководителя или иного лица обратиться в медучреждение. В любом случае обо всех своих действиях заранее должен быть проинформирован непосредственный руководитель.

4.2. В случае травмирования другого работника сообщить о произошедшем несчастном случае своему непосредственному руководителю или начальнику площадки, оказать первую медицинскую доврачебную помощь пострадавшему, проводить в ближайшее медицинское учреждение или вызвать скорую помощь;

4.3. В случае обнаружения взрывоопасных предметов действовать согласно инструкции о порядке проверки лома и отходов черных металлов на взрывобезопасность для работников предприятия.

4.4. Прессовщик обязан немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении своего здоровья, в том числе о появлении острого профессионального заболевания (отравления).

5.Требования безопасности по окончании работы

5.1. Выключить агрегат, рычаги управления поставить в нейтральное положение.

5.2. Убрать рабочее место, очистить механизмы от пыли и грязи.

5.2.1. При уборке просыпи под механизмами пользоваться специальными крючками и лопатой. Работы производить в брезентовых рукавицах. Уборку производить при неработающих механизмах пресса.

5.3. Проинформировать бригаду, принимающую смену, о состоянии механизмов и работе агрегата.

5.4. Совместно с принимающим смену проверить исправность оборудования, приборов, блокировок, ограждения и т.д.

5.5. Сделать запись в журнале приёма-сдачи смены обо всех неисправностях, обнаруженных во время работы.

5.6. Передать принимающему ключ-бирку на право управления агрегатом с записью в журнале приема-передачи смен.

5.7. Доложить сменному мастеру о сдаче смены.

1. Общие требования охраны труда

1.1.      К  самостоятельной   работе   на  листовых   ножницах   и   пресс-ножницах допускаются   лица   не   моложе   18   лет   соответствующей   квалификации, прошедшие    специальное    обучение    и    проверку    знаний,    имеющие    1 квалификационную  группу по электробезопасности,  прошедшие  вводный  и первичный инструктаж на рабочем месте, стажировку и получившие допуск к самостоятельной работе.   Повторный инструктаж по охране труда проводится не реже 1 раза в 3 месяца.

Повторная    проверка    знаний    по    безопасности    труда    и    повторный инструктаж по электробезопасности проводится не реже 1 раза в 12 месяцев.

1.2.      Соблюдать на территории предприятия правила  внутреннего трудового распорядка предприятия. Быть внимательным по отношению к движущемуся транспорту и работающим грузоподъемным машинам.

1.3.      Не включать и не останавливать машины, станки и механизмы на которых вам не поручена администрацией (кроме аварийных случаев).

1.4.      Соблюдать  установленный   на   предприятии   режим   труда   и   отдыха. Нормальная продолжительность рабочего времени не может превышать 40 часов в неделю. Обеденный перерыв 30 мин. Суммарное время на отдых и естественные надобности в течение смены 34 мин.

1.5.      При   работе   на   ножницах   и   пресс-ножницах   опасными   и   вредными производственными факторами, действующими в процессе работы являются:

движущиеся       машины     и         механизмы,       подвижные       части
оборудования,        приспособлений и инструмента, которые могут привести к травме;

обрабатываемый     материал,     заготовки     при     неправильном     и
неаккуратном с ним обращением, случайном падении может привести к травме;

недостаточная   освещённость   рабочей   зоны   —   может   привести   к
ухудшению зрения;

повышенный уровень шума на рабочем месте может привести к
поражению органов слуха;

опасный уровень напряжения     в электроцепи     может привести     к
электротравме;

1.6.      Для безопасного производства работ необходимо применять средства   индивидуальной   защиты:

Средства     индивидуальной защиты

ГОСТ или ТУ

Срок носки (месяцев)

Костюм х/б

ГОСТ 27575-87

12

Ботинки кожаные          

ГОСТ 12.4,1 87-97

12

Рукавицы комбинированные

ГОСТ 12. 4. 10-75

1

Очки защитные

ГОСТ 12.4. 13-85

до износа

1.7.           Каждый рабочий должен знать и выполнять инструкцию по эксплуатации.

1.8.           При любом перерыве в подаче электроэнергии, сжатого воздуха, падении давления в гидро и пневмосистемах необходимо выключить оборудование.

1.9.           При обнаружении на металлических частях оборудования элетрического тока, ненормальной работы электродвигателя (гудит), обрыва заземляющего провода   необходимо   выключить   оборудование   и   доложить мастеру   о неисправностях.      Самостоятельный      ремонт      вышедшего      из строя электрооборудования запрещается.

1.10.       Переключение системы управления ножницами с одного режима на другой (с одиночного на непрерывный) и с одного способа управления на другой (с ручного на педальный) должно производиться только с разрешения мастера.

1.11.       Каждый  работник должен  получить  противопожарный  инструктаж, уметь пользоваться      подручными      средствами      пожаротушения.      В      случае возникновения пожара или при обнаружении признаков горения немедленно сообщить в пожарную команду завода по тел…., доложить мастеру или другому    лицу    администрации    цеха    и    приступить    к    пожаротушению имеющимися    средствами    (огнетушитель,    песок,    и    другим    пожарным инвентарем).

1.12.       Немедленно   известить   своего   непосредственного   или   вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья. Оказать пострадавшим при травмировании или внезапном заболевании первую доврачебную помощь.

1.13.       При    обнаружении    каких-либо    недостатков    на    рабочем    месте    или неисправностей    оборудования,     грузоподъемных     машин,     инструментов, приспособлений, сообщить мастеру или руководителю работ. Самостоятельно устранять какие-либо неисправности, если такая работа не входит в круг ваших обязанностей запрещается.

1.14.       Соблюдать правила личной гигиены, перед едой мыть руки с мылом, не принимать пищу на рабочем месте, а использовать для этой цели специальное помещение, Носить на работе исправную и чистую не промасленную одежду и обувь.

1.15.       Каждый   рабочий   обязан   хорошо   знать   и   неуклонно   выполнять   все требования, изложенные в настоящей инструкции.

1.16.       Лица,    нарушившие   настоящую   инструкцию,   несут   ответственность   в соответствии с законодательством Российской Федерации.

2.Требования охраны труда перед началом работы

2.1.    Надеть    чистые    и    исправные,    полагающиеся    по    нормам    средства Индивидуальной защиты (СИЗ).

Защитные  очки должны  быть  подобраны   по  размеру,   стекла  не должны вываливаться, не иметь трещин, сколов, царапин, быть чистыми, обеспечивать хорошую   видимость.   Натяжением   наголовной   ленты   обеспечить   плотное прилегание очков к лицу.

2.2.            Проверить состояние рабочего места: на полу не должно быть обрезков материала и других посторонних предметов. Убрать все, что может помешать работе, пол должен быть исправным и не скользким.

2.3.            Проверить   наличие   и   исправность   тары   для   заготовок, рольгангов, стеллажей предназначенных для обрабатываемого материала.

2.4.      Проверить наличие, надежность крепления и исправность:
.         •   защитного ограждения главного привода;

  • заземляющих устройств ножниц и педали;
  • местного освещения;
    • запирающего  устройства  вводного  выключателя  для   исключения   пуска ножниц посторонним лицом.

Перед пуском (включением) ножниц убедиться в отсутствии посторонних
лиц, а также посторонних предметов в рабочей зоне или на вращающихся частях.

2.5.            Проверить   правильность   установки   рольганга   или   стола   для   укладки разрезаемого материала. Он устанавливается на уровне неподвижного ножа.

2.6.        Перед началом работы нужно проверить на холостом ходу:

  • исправность функционирования органов управления;
  • стабильность остановки кривошипного или эксцентрикового вала в исходном положении в режиме «одиночный ход» после каждого хода ножевой балки или ползуна;
  • срабатывание блокировок защитного ограждения опасной зоны;

2.8.            Закрепить    жестко    упор,    фиксирующий    разрезаемый    материал,     в соответствии с предстоящей работой. Упор не должен отходить при подаче материала до упора.

2.9.            Перед началом работы на листовых (гильотинных) ножницах проверить:

  • крепление   и   правильность   установки   зазора   между   ножами   и   при необходимости   отрегулировать   в   соответствии   с   толщиной   и   маркой
    листового материала, подлежащего резке. Зазор между ножами ножниц должен быть не более 0,05 толщины разрезаемого листового материала;
  • правильность установки защитного ограждения ножей и прижимов листовых ножниц и  отрегулируйте установку таким  образом,  чтобы  зазор  между разрезаемым листом и нижней гранью защитного ограждения не превышал
    8 мм. Работать с неправильно установленным или снятым ограждением
    запрещается.

2.10.        После   каждой   смены   ножей   и   регулировки   зазора   между  ножами   на листовых ножницах, необходимо первый ход ножевой балки делать в холостую на толчковом режиме, следя при этом, чтобы подвижный нож не нашел на неподвижный.

2.11.        Не работать  по  насечке,  сделанной  на  столе листовых ножниц и  без устойчивых упоров, фиксирующих разрезаемый лист.

2.12.        Перед работой на прессе, закрепить в соответствующие гнезда пуансон и матрицу. Затем, поворачивая рукоятку механизма центрирования, опустить пуансон в матрицу и выставить корпус матрицедержателя так, чтобы был выдержан равномерный зазор между матрицей и пуансоном 0,5 мм. После этого   закрепить   корпус   матрицедержателя.   В   зависимости   от   толщины пробиваемого материала выставить корпус съёмника с зазором 1…2 мм от плоскости листа. 

2.13.        Перед    работой    на    сортолистовой    секции    пресс-ножниц   проверить крепление ножей к ножевым плитам, крепление Г-образных регулировочных прижимов и крепление листовых ножей на ползуне и станине. Зазор между ножами сортолистовой секции не должен превышать 1/30 толщины разрезаемого материала.

Для исключения поломки листовые ножи должны перекрывать друг друга на 3…5 мм.

2.14. Обо всех обнаруженных неисправностях сообщить мастеру и до их устранения к работе не приступать. Не допускается работа при неисправном оборудовании и при снятых или неисправных ограждениях.

3.Требования охраны труда во время работы

3.1.      Будьте внимательны, не отвлекайтесь на посторонние дела и разговоры и не отвлекайте других.

3.2.     Следить за чистотой и порядком на рабочем месте, не загромождать проходы и проезды, не допускать скопления заготовок и обрезков у ножниц.

3.3.       Работая с другим рабочим согласовывать свои действия с его работой и предупреждать о пуске оборудования,

3.4.       Работать   только   на   технически   исправном   оборудовании.   Работать   на неисправном оборудовании запрещается.

3.5.       Работать только на том оборудовании, к которому допущены, и выполнять ту работу, которая поручена администрацией.

3.6.         Не допускать на свое рабочее место лиц, не имеющих отношения к данной работе.   Без  разрешения  мастера  не доверять  работающее оборудование другому рабочему.

3.7.         Во время работы не опираться на оборудование и не позволять делать это другим.

3.8.         После нажатия на педаль немедленно снять ногу.

3.9.         Во время работы запрещается:

  • работать без прижимов и защитного ограждения, защищающих попадание рук под ножи;
  • резать узкие полосы, которые не могут быть прижаты прижимами;
  • вводить руки между ножами при включенных ножницах;
  • резать материал толщиной более чем резрешено паспортом станка;
  • резать несколько листов одновременно;
  • переводить ножницы на непрерывную работу (самоход);
    • поправлять материал на ножницах после нажатия на педаль, даже если он подан неправильно;
    • работать  на  ножницах,   если  после  снятия   ноги  с  педали   происходит повторное включение;
    • производить регулировку упоров, уборку ножниц и заготовок из под них при включенных ножницах;
    • производить укладку заготовок в стопы высотой более 1м;
      • работать при следующих дефектах ножей: вмятины, выщерблены, трещины в любой части ножа, затупления режущей кромки и зазора между режущими кромками выше допустимой величины (в зависимости от материала и его толщины);
      • работать   при   отсутствии   ограждения   пусковой   педали,   исключающей возможность непреднамеренного включения;

     •     работать неисправным инструментом.

3.10.    Во время работы следите за:

исправной работой блокирующих и предохранительных устройств;

исправностью   средств   освещения   и   достаточной   освещенностью   на рабочем месте;

исправностью работы всех узлов и механизмов ножниц;

надежностью крепления ножей и прижимов.

3.11.    При резке материала следите за плотным прилеганием листа или полосы к столу ножниц при подаче в зону резки. В целях исключения травмирования пальцев    рук    при    срабатывании    прижимов    категорически    запрещается размещать пальцы рук между столом и разрезаемым материалом.

3.12.    При  резке листов  и  полос,   превышающих размеры  стола, применяйте специальные подставки и упоры.

3.13 Подачу в зону резки листов и полос малых размеров, а также отходов листа необходимо осуществлять с помощью специальной накладки, а не руками.

3.14 Выключить вводный выключатель и запереть его при;

обнаружении неисправности в работе узлов и механизмов;

срабатывании предохранительных и блокирующих средств;

обрыве приводных ремней;

временном прекращении подачи электроэнергии, сжатого воздуха;

временном и полном прекращении работы;

уходе от машины даже на короткое время;

обтирке, чистке и смазке узлов и механизмов;

 обнаружении брака в изделиях и нарушении технологического процесса.

3.15.    Во время работы на пресс-ножницах запрещается:

подавать материал в пресс-ножницы со стороны, противоположной пультам управления;

резать материал вершинами листовых ножей.

4.Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1 При возникновении неисправностей оборудования (отказ в работе, постороннем шуме и стуке, возникновении поломок, угрожающих аварией, прекращение подачи электроэнергии появлении постороннего запаха) необходимо прекратить эксплуатацию оборудования, выключить его. Необходимо оповестить об опасности об опасности окружающих людей и непосредственного руководителя работ.

4.2. При пожаре или обнаружении признаков горения немедленно сообщить в пожарную команду по телефону …., сообщить мастеру  или вышестоящему руководителю и приступить к тушению пожара имеющимися средствами пожаротушения.  При необходимости вызвать городскую пожарную службу по телефону 112, организовать встречу пожарной команды.

4.3. При несчастном случае с Вами или другим работником прекратить работу, поставить в известность мастера оказать первую доврачебную помощь пострадавшим и  обратиться в здравпункт лично или позвонить по  телефону ….

Обеспечить сохранность обстановки аварии или несчастного случая, если это не представляет опасности для жизни и здоровья людей и не приведет к осложнению аварийной обстановки. При необходимости вызовите скорую медицинскую помощь по телефону 112.      

4.4 При   аварии   систем   водоснабжения,   отопления   и   т.д.   препяствующих выполнению технологических операций,   прекратить  работу до ликвидации аварии и её последствий.

5. Требования охраны труда по окончании работ.

5.1.      Установить ножевую балку или ползун в исходное положение. Выключить электродвигатель главного привода.

5.2.      Выключить вводный выключатель оборудования к питающей сети и запереть его в выключенном положении/ключ передать мастеру. На листовых ножницах перекрыть магистраль сжатого воздуха.

5.3.            Привести в порядок рабочее место: убрать инструмент и приспособления в отведённое место, убрать отходы производства (ветошь, металл, опилки) в установленную тару, согласно маркировки и сдать его сменщику или мастеру.

5.4.            Сообщить мастеру и своему сменщику о всех замечаниях во время работы и устраненных недостатках на данном рабочем месте и в оборудовании.

5.5.      Убрать спецодежду в специально отведённое место. Вымыть руки и лицо с мылом или принять душ.

Зарегистрировано в Минюсте России 16 марта 2017 г. N 45991

МИНИСТЕРСТВО ТРУДА И СОЦИАЛЬНОЙ ЗАЩИТЫ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ПРИКАЗ

от 15 февраля 2017 г. N 176н

ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО СТАНДАРТА

«РАБОТНИК ПО ПОДГОТОВКЕ ЛОМА И ОТХОДОВ ЧЕРНЫХ МЕТАЛЛОВ»

В соответствии с пунктом 16 Правил разработки и утверждения профессиональных стандартов, утвержденных постановлением Правительства Российской Федерации от 22 января 2013 г. N 23 (Собрание законодательства Российской Федерации, 2013, N 4, ст. 293; 2014, N 39, ст. 5266; 2016, N 21, ст. 3002), приказываю:

Утвердить прилагаемый профессиональный стандарт «Работник по подготовке лома и отходов черных металлов».

Министр

М.А.ТОПИЛИН

Утвержден

приказом Министерства труда

и социальной защиты

Российской Федерации

от 15 февраля 2017 г. N 176н

ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ

РАБОТНИК ПО ПОДГОТОВКЕ ЛОМА И ОТХОДОВ ЧЕРНЫХ МЕТАЛЛОВ

931

Регистрационный номер

I. Общие сведения

Подготовка лома и отходов черных металлов для использования в металлургическом производстве

27.090

(наименование вида профессиональной деятельности)

Код

Основная цель вида профессиональной деятельности:

Подготовка лома и отходов черных металлов для использования в качестве металлической шихты в металлургических печах при выплавке стали и чугуна, при изготовлении стальных и чугунных отливок и производства ферросплавов

Группа занятий:

7212

Сварщики и газорезчики

7221

Кузнецы

7542

Взрывники и запальщики и рабочие родственных занятий

8121

Операторы металлоплавильных установок

9329

Неквалифицированные рабочие, занятые в обрабатывающей промышленности, не входящие в другие группы

(код ОКЗ <1>)

(наименование)

(код ОКЗ)

(наименование)

Отнесение к видам экономической деятельности:

24.10

Производство чугуна, стали и ферросплавов

(код ОКВЭД <2>)

(наименование вида экономической деятельности)

II. Описание трудовых функций, входящих

в профессиональный стандарт (функциональная карта вида

профессиональной деятельности)

Обобщенные трудовые функции

Трудовые функции

код

наименование

уровень квалификации

наименование

код

уровень (подуровень) квалификации

A

Приемка и сортировка лома и отходов черных металлов

2

Ведение подготовительных и вспомогательных работ по подготовке и сортировке лома и отходов черных металлов

A/01.2

2

Сортировка лома и отходов черных металлов

A/02.2

2

B

Ведение процесса переработки лома и отходов черных металлов способом дробления

2

Выполнение подготовительных работ и вспомогательных операций по переработке лома и отходов черных металлов способом дробления

B/01.2

2

Переработка лома и отходов черных металлов способом дробления

B/02.2

2

C

Ведение процесса переработки лома и отходов черных металлов способом огневой резки

3

Выполнение подготовительных работ и вспомогательных операций по переработке лома и отходов черных металлов способом огневой резки

C/01.3

3

Переработка лома и отходов черных металлов способом огневой резки

C/02.3

3

D

Ведение процесса переработки лома и отходов черных металлов способом ножничной резки

3

Выполнение подготовительных работ и вспомогательных операций по переработке лома и отходов черных металлов способом ножничной резки

D/01.3

3

Переработка лома и отходов черных металлов способом ножничной резки

D/02.3

3

E

Ведение процесса переработки лома и отходов черных металлов способом прессования

3

Выполнение подготовительных работ и вспомогательных операций по переработке лома и отходов черных металлов способом прессования

E/01.3

3

Переработка лома и отходов черных металлов способом прессования

E/02.3

3

III. Характеристика обобщенных трудовых функций

3.1. Обобщенная трудовая функция

Наименование

Приемка и сортировка лома и отходов черных металлов

Код

A

Уровень квалификации

2

Происхождение обобщенной трудовой функции

Оригинал

X

Заимствовано из оригинала

Код оригинала

Регистрационный номер профессионального стандарта

Возможные наименования должностей, профессий

Сортировщик-сборщик лома и отходов металла 1-го разряда

Сортировщик-сборщик лома и отходов металла 2-го разряда

Сортировщик-сборщик лома и отходов металла 3-го разряда

Контролер лома и отходов металла 2-го разряда

Контролер лома и отходов металла 3-го разряда

Контролер лома и отходов металла 4-го разряда

Требования к образованию и обучению

Профессиональное обучение — программы профессиональной подготовки по профессиям рабочих, программы переподготовки рабочих, программы повышения квалификации

Требования к опыту практической работы

Особые условия допуска к работе

Лица не моложе 18 лет <3>

Прохождение обучения и инструктажа по охране труда, промышленной и пожарной безопасности, стажировки и проверки знаний требований охраны труда, промышленной и пожарной безопасности <4>

Прохождение обязательных предварительных (при поступлении на работу) и периодических медицинских осмотров (обследований), а также внеочередных медицинских осмотров (обследований) в порядке, установленном законодательством Российской Федерации <5>

Наличие удостоверения стропальщика <6>

Другие характеристики

Присвоение более высокого квалификационного разряда осуществляет квалификационная комиссия организации с учетом уровня освоения работником навыков, приобретенного опыта и сложности выполняемой работы по данной профессии

Дополнительные характеристики

Наименование документа

Код

Наименование базовой группы, должности (профессии) или специальности

ОКЗ

8121

Операторы металлоплавильных установок

9329

Неквалифицированные рабочие, занятые в обрабатывающей промышленности, не входящие в другие группы

ЕТКС <7>

§ 14

Сортировщик-сборщик лома и отходов металла 1-го разряда

§ 15

Сортировщик-сборщик лома и отходов металла 2-го разряда

§ 16

Сортировщик-сборщик лома и отходов металла 3-го разряда

§ 1

Контролер лома и отходов металла 2-го разряда

§ 2

Контролер лома и отходов металла 3 — 4-й разряд

ОКПДТР <8>

18679

Сортировщик — сборщик лома и отходов металла

12983

Контролер лома и отходов металла

3.1.1. Трудовая функция

Наименование

Ведение подготовительных и вспомогательных работ по подготовке и сортировке лома и отходов черных металлов

Код

A/01.2

Уровень (подуровень) квалификации

2

Происхождение трудовой функции

Оригинал

X

Заимствовано из оригинала

Код оригинала

Регистрационный номер профессионального стандарта

Трудовые действия

Получение (передача) при приеме-сдаче смены информации о состоянии рабочего места, технологического оборудования, параметрах технологического режима и производственных заданий по приемке лома и отходов черных металлов

Проверка состояния средств связи, работоспособности весового и технологического оборудования, производственной сигнализации, блокировок, аварийного инструмента, противопожарного оборудования для обеспечения безопасных условий труда участка приемки лома и отходов черных металлов

Устранение неисправностей обслуживаемого оборудования в пределах своей компетенции на участке приемки лома и отходов черных металлов

Проверка партий лома и отходов на соответствие сопроводительным документам

Подача вагона с ломом и отходами на железнодорожные весы для взвешивания

Выполнение вспомогательных операций при проведении радиационного контроля лома и отходов черных металлов

Предупредительный пиротехнический контроль и проверка лома и отходов черных металлов на взрывоопасность

Визуальная оценка засоренности, сорта и вида лома и отходов черных металлов на соответствие стандартам

Составление приемо-сдаточной документации входного контроля поступившего лома и отходов черных металлов

Ведение учетной документации рабочего места участка подготовительных работ по приемке поступившего лома и отходов черных металлов

Необходимые умения

Визуально и с использованием проверочных средств контролировать исправность средств связи, весового и технологического оборудования участка приемки лома и отходов черных металлов

Визуально определять засоренность, сорта и виды лома и отходов черных металлов

Выявлять лом агрегатов и машин в не разобранном виде

Применять специальный инструмент и приспособления при обслуживании и устранении неисправностей оборудования

Оформлять документацию по результатам радиационного и пиротехнического контроля лома и отходов черных металлов

Оказывать первую помощь пострадавшим

Применять программное обеспечение рабочего места участка приемки поступившего лома и отходов черных металлов

Необходимые знания

Нормативно-техническая документация на вторичные черные металлы

Методы определения засоренности лома и отходов черных металлов

Правила пользования подъемными сооружениями

Инструкции и правила пиротехнического, радиационного контроля лома и отходов черных металлов

Характеристика взрывоопасных предметов и правила обращения с ними

Основы слесарного дела в объеме, необходимом для самостоятельного устранения неполадок в обслуживаемом оборудовании

Правила поведения при выявлении признаков повышенной радиации поступившего лома и отходов черных металлов

Правила оказания первой помощи пострадавшим

Требования бирочной системы и нарядов-допусков при работе на участке приемки поступившего лома и отходов черных металлов

План мероприятий по локализации и ликвидации последствий аварий на участке приемки поступившего лома и отходов черных металлов

Требования охраны труда, промышленной, экологической и пожарной безопасности при выполнении работ на участке проведения подготовительных работ по приемке поступившего лома и отходов черных металлов

Программное обеспечение рабочего места участка приемки поступившего лома и отходов черных металлов

Другие характеристики

3.1.2. Трудовая функция

Наименование

Сортировка лома и отходов черных металлов

Код

A/02.2

Уровень (подуровень) квалификации

2

Происхождение трудовой функции

Оригинал

X

Заимствовано из оригинала

Код оригинала

Регистрационный номер профессионального стандарта

Трудовые действия

Сбор лома и отходов черных металлов на шлаковом отвале и на территории предприятия

Погрузка лома и отходов черных металлов в транспортные средства

Транспортировка лома и отходов черных металлов вагонами в соответствующие бункера, лотки, механизированные сортировочные линии или на специально отведенные площадки

Выгрузка вагонов с ломом и отходами черных металлов на площадку для сортировки полипгрейферным и магнитным электромостовыми кранами

Распределение вторичных черных металлов по классам, категориям и видам

Распределение легированных лома и отходов категории по группам

Извлечение из лома цветных металлов и нержавеющих сталей

Складирование лома и отходов черных и цветных металлов по видам, группам, маркам сплавов и сортам в соответствии с действующими стандартами и инструкциями

Извлечение взрывоопасных (закрытых емкостей) и неметаллических предметов (резиновых, деревянных, пластмассовых)

Сепарация шлака и мусора, извлечение магнитным способом черных металлов

Складирование лома и отходов черных металлов по видам дальнейшей переработки

Отправка рассортированного лома и отходов черных металлов для дальнейшего использования и (или) переработки

Очистка транспортных средств от остатков мусора после выгрузки лома черных металлов

Погрузка мусора и шлака в контейнеры и вагоны

Устранение неисправностей в работе обслуживаемого оборудования

Выполнение вспомогательных операций при в ремонте обслуживаемого оборудования

Ведение агрегатного журнала и учетной документации рабочего места на участке сортировки лома черных металлов

Необходимые умения

Управлять оборудованием сепарации шлака и мусора для извлечения крапин черных металлов

Подавать команды и условные знаки, сигналы машинисту крана

Управлять механизированной линией при сортировке лома и отходов черных металлов

Применять стилоскопы, мобильные анализаторы и спектрометры при сортировке лома черных металлов

Выявлять в углеродистом стальном ломе и отходах наличие легированного стального лома и отходов и лома и отходов чугуна, цветных металлов и сплавов

Выявлять в легированном ломе и отходах наличие углеродистых лома и отходов и лома и отходов цветных металлов и сплавов

Производить отбор проб лома для проведения химического анализа

Управлять механизмами очистки вагонов от остатков мусора после выгрузки лома и отходов черных металлов

Оформлять приемо-сдаточную документацию на лом и отходы черных металлов

Выявлять визуально неисправности в работе обслуживаемого оборудования

Применять специальный инструмент и приспособления при обслуживании и ремонте оборудования

Оказывать первую помощь пострадавшим

Пользоваться специализированным программным обеспечением рабочего места на участке сортировки лома черных металлов

Необходимые знания

Нормативно-техническая документация на вторичные черные металлы

Инструкции по сортировке лома и отходов черных металлов

Методы определения засоренности

Отличительные внешние признаки наиболее распространенных деталей из черных и цветных металлов

Характеристика взрывоопасных предметов и правила обращения с ними

Правила по предупреждению взрывов при транспортировке

Правила отбора проб лома и отходов черных металлов

Назначение и виды ломоперерабатывающего оборудования и оборудования для сепарации шлака и мусора

Принципы работы и правила технической эксплуатации используемого оборудования сортировки лома и отходов черных металлов

Правила загрузки лома и отходов в транспортные средства

Основы слесарного дела в объеме, необходимом для самостоятельного устранения неполадок в обслуживаемом оборудовании

Правила пользования подъемными сооружениями

Правила оказания первой помощи пострадавшим

Требования бирочной системы учета и нарядов-допусков участка сортировки лома черных металлов

План мероприятий по локализации и ликвидации последствий аварий на участке сортировки лома черных металлов

Требования охраны труда, промышленной, экологической и пожарной безопасности на участке сортировки лома черных металлов

Программное обеспечение рабочего места на участке сортировки лома черных металлов

Другие характеристики

3.2. Обобщенная трудовая функция

Наименование

Ведение процесса переработки лома и отходов черных металлов способом дробления

Код

B

Уровень квалификации

2

Происхождение обобщенной трудовой функции

Оригинал

X

Заимствовано из оригинала

Код оригинала

Регистрационный номер профессионального стандарта

Возможные наименования должностей, профессий

Копровщик по разделке лома и отходов металла 2-го разряда

Копровщик по разделке лома и отходов металла 3-го разряда

Копровщик по разделке лома и отходов металла 4-го разряда

Требования к образованию и обучению

Профессиональное обучение — программы профессиональной подготовки по профессиям рабочих, программы переподготовки рабочих, программы повышения квалификации

Требования к опыту практической работы

Особые условия допуска к работе

Лица не моложе 18 лет

Прохождение обучения и инструктажа по охране труда, промышленной и пожарной безопасности, стажировки и проверки знаний требований охраны труда, промышленной безопасности

Прохождение обязательных предварительных (при поступлении на работу) и периодических медицинских осмотров (обследований), а также внеочередных медицинских осмотров (обследований) в установленном законодательством Российской Федерации порядке

Наличие удостоверения стропальщика

Другие характеристики

Присвоение более высокого квалификационного разряда осуществляет квалификационная комиссия организации с учетом уровня освоения работником навыков, приобретенного опыта и сложности выполняемой работы по данной профессии

Дополнительные характеристики

Наименование документа

Код

Наименование базовой группы, должности (профессии) или специальности

ОКЗ

8121

Операторы металлоплавильных установок

ЕТКС

§ 3

Копровщик по разделке лома и отходов металла 2-го разряда

§ 4

Копровщик по разделке лома и отходов металла 3 — 4-й разряд

ОКПДТР

13123

Копровщик по разделке лома и отходов металла

3.2.1. Трудовая функция

Наименование

Выполнение подготовительных работ и вспомогательных операций по переработке лома и отходов черных металлов способом дробления

Код

B/01.2

Уровень (подуровень) квалификации

2

Происхождение трудовой функции

Оригинал

X

Заимствовано из оригинала

Код оригинала

Регистрационный номер профессионального стандарта

Трудовые действия

Получение (передача) при приеме-сдаче смены информации о состоянии рабочего места, технологического и подкранового оборудования, параметрах технологического режима и производственных заданий по дроблению лома черных металлов

Проверка состояния средств связи, работоспособности технологического оборудования, производственной сигнализации, блокировок, аварийного инструмента, противопожарного оборудования для обеспечения безопасных условий труда на участке дробления лома черных металлов

Устранение неисправностей обслуживаемого оборудования в пределах своей компетенции на участке дробления лома черных металлов

Проверка сопроводительных документов на каждую партию лома черных металлов, поступившего на разделку способом дробления

Выгрузка лома и отходов черных металлов, подлежащего разделке способом дробления, из транспортных средств с помощью электромагнитных шайб, грузозахватных строп или клещей

Визуальный осмотр лома черных металлов, предназначенного к дроблению, на взрывобезопасность

Подготовка бойной ямы к загрузке лома черных металлов

Ведение агрегатного журнала и учетной документации рабочего места на участке дробления лома черных металлов

Необходимые умения

Визуально и с использованием проверочных средств контролировать исправность средств связи, технологического оборудования участка дробления лома черных металлов

Устранять обнаруженные неисправности оборудования в пределах своей компетенции

Пользоваться подъемными сооружениями при выгрузке и загрузке лома черных металлов

Определять способ дробления поступившего негабаритного лома черных металлов на переработку

Производить визуальную предупредительную пиротехническую проверку лома черных металлов

Устанавливать защитные щиты в бойной яме

Оказывать первую помощь пострадавшим

Вести агрегатный журнал и учетную документацию рабочего места участка дробления лома черных металлов

Необходимые знания

Устройство обслуживаемого оборудования

Основы процесса разделки лома и отходов черных металлов

Принципы работы и правила технической эксплуатации копров, сигнальных устройств

Виды, группы, марки лома, физические свойства черных металлов

Классификация вторичных черных и цветных металлов и сплавов

Правила разгрузки и погрузки лома черных металлов

Распределение видов лома черных металлов по способам разделки

Технологические инструкции по переработке лома черных металлов способом дробления

Требования стандарта на лом черных металлов

Правила обращения с взрывоопасным ломом черных металлов

Слесарное дело в объеме, достаточном для самостоятельного устранения неполадок оборудования текущего характера

Правила пользования подъемным сооружением на участке дробления лома черных металлов

Правила оказания первой помощи пострадавшим

Требования бирочной системы учета и нарядов-допусков участка дробления лома черных металлов

План мероприятий по локализации и ликвидации последствий аварий на участке дробления лома черных металлов

Требования охраны труда, промышленной, экологической и пожарной безопасности участка дробления лома черных металлов

Программное обеспечение рабочего места на участке дробления лома черных металлов

Другие характеристики

3.2.2. Трудовая функция

Наименование

Переработка лома и отходов черных металлов способом дробления

Код

B/02.2

Уровень (подуровень) квалификации

2

Происхождение трудовой функции

Оригинал

X

Заимствовано из оригинала

Код оригинала

Регистрационный номер профессионального стандарта

Трудовые действия

Раздельная загрузка в бойную яму по маркам или группам: негабаритного чугунного и стального лома, негабаритного сварочного шлака, негабаритного скрапа из шлаковых отвалов

Отвод от бойной ямы погрузочно-разгрузочный крана на посадочную площадку

Закрытие ворот и опускание штор над воротами, отключение питания от троллеев нижнего яруса крана

Удаление людей, не занятых в разделке лома черных металлов, из опасной зоны

Включение питания на троллеи бойного крана, включение блокировки, звуковой и световой сигнализации

Копровое дробление методом сбрасывания бойным краном шара массой 8 — 10 т с высоты от 20 до 23 м

Повторение цикла дробления до получения лома черных металлов габаритного размера

Отвод бойного крана в тупик, открытие ворот и подъем штор

Выгрузка и транспортировка лома черных металлов к местам складирования

Очистка площадки и бойной ямы от металлических остатков, шлака и мусора

Проверка состояния и очистка железнодорожных габаритов и путей

Ведение агрегатного журнала и учетной документации рабочего места на участке дробления лома черных металлов

Необходимые умения

Производить загрузку бойной ямы раздельно по видам лома черных металлов мостовым краном с электромагнитной шайбой или при помощи грузозахватных стропов или клещей

Контролировать отсутствие персонала не занятых в разделке негабаритного лома черных металлов из опасной зоны

Осуществлять включение светового табло и звуковой сигнализации, предупреждающей об опасности

Осуществлять подачу сигнала машинисту грузоподъемного устройства о начале или окончании процесса дробления

Производить выгрузку и транспортировку готовой продукции от мест переработки к местам складирования

Производить очистку площадки, оборудования, бойной ямы от металлических остатков, шлака и мусора

Оказывать первую помощь пострадавшим

Пользоваться специализированным программным обеспечением рабочего места на участке дробления лома черных металлов

Необходимые знания

Устройство обслуживаемого оборудования

Основы процесса разделки лома и отходов черных металлов

Принципы работы и правила технической эксплуатации копров, сигнальных устройств

Способы разделки негабаритного лома черных металлов

Виды, группы, марки лома, физические свойства черных металлов

Классификация вторичных черных и цветных металлов и сплавов

Правила разгрузки и погрузки лома черных металлов

Технологические инструкции по переработке лома и отходов черных металлов способом дробления

Требования стандарта на лом черных металлов

Правила обращения с взрывоопасным ломом черных металлов

Слесарное дело в объеме, достаточном для самостоятельного устранения неполадок оборудования текущего характера на участке дробления негабаритного лома черных металлов

Правила пользования подъемным сооружением на участке копровой переработки лома черных металлов

Правила оказания первой помощи пострадавшим

Требования бирочной системы учета и нарядов-допусков участка дробления лома черных металлов

План мероприятий по локализации и ликвидации последствий аварий на участке дробления лома черных металлов

Требования охраны труда, промышленной, экологической и пожарной безопасности участка дробления лома черных металлов

Программное обеспечение рабочего места участка дробления лома черных металлов

Другие характеристики

3.3. Обобщенная трудовая функция

Наименование

Ведение процесса переработки лома и отходов черных металлов способом огневой резки

Код

C

Уровень квалификации

3

Происхождение обобщенной трудовой функции

Оригинал

X

Заимствовано из оригинала

Код оригинала

Регистрационный номер профессионального стандарта

Возможные наименования должностей, профессий

Газорезчик 2-го разряда

Газорезчик 3-го разряда

Газорезчик 4-го разряда

Требования к образованию и обучению

Профессиональное обучение — программы профессиональной подготовки по профессиям рабочих, программы переподготовки рабочих, программы повышения квалификации

Требования к опыту практической работы

Особые условия допуска к работе

Лица не моложе 18 лет

Прохождение обучения и инструктажа по охране труда, промышленной и пожарной безопасности, стажировки и проверки знаний требований охраны труда, промышленной безопасности

Прохождение обязательных предварительных (при поступлении на работу) и периодических медицинских осмотров (обследований), а также внеочередных медицинских осмотров (обследований) в установленном законодательством Российской Федерации порядке

Наличие удостоверений:

— стропальщика

— на право работы с сосудами высокого давления <9>

Другие характеристики

Присвоение более высокого квалификационного разряда осуществляет квалификационная комиссия организации с учетом уровня освоения работником навыков, приобретенного опыта и сложности выполняемой работы по данной профессии

Дополнительные характеристики

Наименование документа

Код

Наименование базовой группы, должности (профессии) или специальности

ОКЗ

7212

Сварщики и газорезчики

ЕТКС

§ 2

Газорезчик 2-го разряда

§ 3

Газорезчик 3-го разряда

§ 4

Газорезчик 4-го разряда

ОКПДТР

11618

Газорезчик

3.3.1. Трудовая функция

Наименование

Выполнение подготовительных работ и вспомогательных операций по переработке лома и отходов черных металлов способом огневой резки

Код

C/01.3

Уровень (подуровень) квалификации

3

Происхождение трудовой функции

Оригинал

X

Заимствовано из оригинала

Код оригинала

Регистрационный номер профессионального стандарта

Трудовые действия

Получение (передача) при приеме-сдаче смены информации о состоянии рабочего места, технологического и подкранового оборудования, параметрах технологического режима и производственных заданий по переработке негабаритного лома черных металлов способом огневой резки

Проверка состояния средств связи, работоспособности технологического оборудования, производственной сигнализации, блокировок, аварийного инструмента, противопожарного оборудования для обеспечения безопасных условий труда на участке огневой резки негабаритного лома черных металлов

Проверка сопроводительных документов на каждую партию поступающего негабаритного лома черных металлов

Выгрузка лома черных металлов, подлежащего огневой резке, с помощью электромагнитных шайб или грузозахватных стропов, клещей

Визуальный контроль негабаритного лома черных металлов на взрывобезопасность

Разделение негабаритного лома черных металлов, поступившего на переработку различными методами огневой резки

Подготовка к огневой резке негабаритного легковесного и тяжелого лома черных металлов

Ведение агрегатного журнала и учетной документации рабочего места на участке переработки негабаритного лома черных металлов способом огневой резки

Необходимые умения

Визуально и с использованием проверочных средств контролировать исправность средств связи, технологического оборудования участка огневой резки лома черных металлов

Устранять неисправности оборудования в пределах своей компетенции

Оформлять приемо-сдаточную документацию на поступивший лом черных металлов для огневой резки

Визуально определять засоренность, сорт и вид лома черных металлов

Производить визуальную предупредительную пиротехническую проверку лома черных металлов

Производить выгрузку негабаритного лома черных металлов, подлежащего огневой резке, с помощью электромагнитных шайб или грузозахватных стропов, клещей

Пользоваться подъемными сооружениями для выгрузки и загрузки лома черных металлов

Осуществлять сортировку выгружаемого лома и отходов черных металлов для разделки различными способами огневой резки

Оказывать первую помощь пострадавшим

Вести агрегатный журнал и учетную документацию рабочего места на участке огневой резки лома черных металлов

Необходимые знания

Устройство и правила технической эксплуатации используемого оборудования на участке огневой резки лома черных металлов

Технологические инструкции по переработке лома черных металлов способом огневой резки

Виды, группы, марки лома, физические свойства черных металлов

Распределение видов лома черных металлов по способам огневой резки

Порядок действий при обнаружении взрывоопасных предметов

Устройство применяемых горелок, резаков, редукторов, баллонов

Цвета окраски газовых баллонов и правила обращения с баллонами

Основные свойства газов и жидкостей, применяемых при резке металла

Правила обращения с газами и жидкостями, применяемыми при резке металла

Допускаемое остаточное давление газа в баллонах

Строение и свойства газового пламени и плазменной дуги

Назначение и условия применения контрольно-измерительных приборов

Слесарное дело в объеме, достаточном для самостоятельного устранения неполадок оборудования огневой резки текущего характера

Правила пользования подъемными сооружениями на участке огневой переработки лома черных металлов

Правила оказания первой помощи пострадавшим

Требования бирочной системы учета и нарядов-допусков при разделке негабаритного лома черных металлов способом огневой резки

План мероприятий по локализации и ликвидации последствий аварий на участке разделки негабаритного лома черных металлов способом огневой резки

Требования охраны труда, промышленной, экологической и пожарной безопасности участка разделки негабаритного лома черных металлов огневой резки

Программное обеспечение рабочего места на участке разделки негабаритного лома черных металлов огневой резки

Другие характеристики

3.3.2. Трудовая функция

Наименование

Переработка лома и отходов черных металлов способом огневой резки

Код

C/02.3

Уровень (подуровень) квалификации

3

Происхождение трудовой функции

Оригинал

X

Заимствовано из оригинала

Код оригинала

Регистрационный номер профессионального стандарта

Трудовые действия

Раскладка негабаритного лома черных металлов на огнерезной площадке полипгрейферным или магнитным электромостовым краном

Включение светового табло, предупреждающего о ведении работ по огневой резке негабаритного лома черных металлов

Разделка негабаритного лома черных металлов кислородной и воздушно-плазменной резкой с помощью переносных и стационарных кислородных и плазменно-дуговых аппаратов

Загрузка в полувагоны, совки габаритного лома черных металлов и транспортировка его к местам складирования

Очистка площадки резки от металлических остатков, шлака и мусора

Проверка состояния и очистка железнодорожных габаритов и путей

Ведение агрегатного журнала и учетной документации рабочего места на участке огневой резки лома черных металлов

Необходимые умения

Производить раскладку негабаритного лома черных металлов на огнерезной площадке в соответствии с требованиями нормативно-технической документации

Производить разделку негабаритного лома черных металлов в соответствии с технологической инструкцией стационарными и переносными кислородными и воздушно-плазменными аппаратами

Производить загрузку и транспортировку готовой продукции от мест переработки к местам складирования

Производить очистку площадки, оборудования от металлических остатков, шлака и мусора

Оказывать первую помощь пострадавшим

Применять программное обеспечение рабочего места участка разделки негабаритного лома и отходов черных металлов способом огневой резки

Необходимые знания

Устройство и правила технической эксплуатации используемого оборудования на участке огневой резки лома черных металлов

Технологические инструкции по переработке лома черных металлов способом огневой резки

Виды, группы, марки лома, физические свойства черных металлов

Распределение видов лома черных металлов по приемам огневой резки

Правила действий при обнаружении взрывоопасных предметов

Устройство применяемых горелок, резаков, редукторов, баллонов

Цвета окраски газовых баллонов и правила обращения с баллонами

Основные свойства газов и жидкостей, применяемых при резке металла

Правила обращения с газами и жидкостями, применяемыми при резке металла

Допускаемое остаточное давление газа в баллонах

Строение и свойства газового пламени и плазменной дуги

Назначение и условия применения контрольно-измерительных приборов

Слесарное дело в объеме, достаточном для самостоятельного устранения неполадок оборудования огневой резки текущего характера

Правила пользования подъемными сооружениями на участке огневой резки лома черных металлов

Правила оказания первой помощи пострадавшим

Требования бирочной системы учета и нарядов-допусков при разделке негабаритного лома и отходов черных металлов способом огневой резки

План мероприятий по локализации и ликвидации последствий аварий на участке разделки негабаритного лома черных металлов огневой резки

Требования охраны труда, промышленной, экологической и пожарной безопасности на участке разделки негабаритного лома черных металлов огневой резки

Программное обеспечение рабочего места на участке разделки негабаритного лома черных металлов огневой резки

Другие характеристики

3.4. Обобщенная трудовая функция

Наименование

Ведение процесса переработки лома и отходов черных металлов способом ножничной резки

Код

D

Уровень квалификации

3

Происхождение обобщенной трудовой функции

Оригинал

X

Заимствовано из оригинала

Код оригинала

Регистрационный номер профессионального стандарта

Возможные наименования должностей, профессий

Прессовщик лома и отходов металла 2-го разряда

Прессовщик лома и отходов металла 3-го разряда

Прессовщик лома и отходов металла 4-го разряда

Прессовщик лома и отходов металла 5-го разряда

Требования к образованию и обучению

Профессиональное обучение — программы профессиональной подготовки по профессиям рабочих, программы переподготовки рабочих, программы повышения квалификации

Требования к опыту практической работы

Особые условия допуска к работе

Лица не моложе 18 лет

Прохождение обучения и инструктажа по охране труда, промышленной и пожарной безопасности, стажировки и проверки знаний требований охраны труда, промышленной безопасности

Прохождение обязательных предварительных (при поступлении на работу) и периодических медицинских осмотров (обследований), а также внеочередных медицинских осмотров (обследований) в установленном законодательством Российской Федерации порядке

Наличие удостоверения стропальщика

Другие характеристики

Присвоение более высокого квалификационного разряда осуществляет квалификационная комиссия организации с учетом уровня освоения работником навыков, приобретенного опыта и сложности выполняемой работы по данной профессии

Дополнительные характеристики

Наименование документа

Код

Наименование базовой группы, должности (профессии) или специальности

ОКЗ

7221

Кузнецы

ЕТКС

§ 9

Прессовщик лома и отходов металла 2-го разряда

§ 10

Прессовщик лома и отходов металла 3-го разряда

§ 11

Прессовщик лома и отходов металла 4 — 5-й разряд

ОКПДТР

17046

Прессовщик лома и отходов металла

3.4.1 Трудовая функция

Наименование

Выполнение подготовительных работ и вспомогательных операций по переработке лома и отходов черных металлов способом ножничной резки

Код

D/01.3

Уровень (подуровень) квалификации

3

Происхождение трудовой функции

Оригинал

X

Заимствовано из оригинала

Код оригинала

Регистрационный номер профессионального стандарта

Трудовые действия

Получение (передача) при приеме-сдаче смены информации о состоянии рабочего места, сменном производственном задании, неполадках в работе обслуживаемого оборудования и принятых мерах по их устранению

Проверка состояния ограждений и исправности средств связи, производственной сигнализации, блокировок, аварийного инструмента, противопожарного оборудования для обеспечения безопасных условий труда на участке ножничной резки негабаритного лома черных металлов

Проверка работоспособности технологического оборудования и контрольно-измерительных приборов, приспособлений и оснастки на участке переработки негабаритного лома черных металлов способом ножничной резки

Устранение неисправностей обслуживаемого оборудования ножничной резки в соответствии со своей компетенцией

Проверка сопроводительных документов на каждую партию поступившего на резку негабаритного лома черных металлов

Выгрузка негабаритного лома черных металлов, подлежащего разделке способом ножничной резки на пресс-ножницах, шредерных установках, из транспортных средств с помощью электромагнитных шайб, или грузозахватных стропов, или клещей

Проверка негабаритного лома черных металлов, предназначенного к разделке способом ножничной резки на пресс-ножницах, шредерных установках, на взрывобезопасность

Ведение агрегатного журнала и учетной документации рабочего места на участке переработки лома черных металлов способом ножничной резки

Необходимые умения

Визуально и с использованием проверочных средств контролировать исправность средств связи, технологического оборудования участка ножничной резки лома черных металлов

Устранять обнаруженные неисправности оборудования в пределах своей компетенции

Оформлять приемо-сдаточную документацию на поступивший лом черных металлов для ножничной резки

Производить визуальную предупредительную пиротехническую проверку лома черных металлов

Оформлять соответствующую документацию по результатам пиротехнического контроля лома черных металлов

Производить выгрузку негабаритного лома черных металлов, подлежащего ножничной резке, с помощью электромагнитных шайб или грузозахватных стропов, клещей

Осуществлять сортировку выгружаемого лома и отходов черных металлов для осуществления разделки различными способами ножничной резки

Подготавливать раздельно легковесный и тяжеловесный лом черных металлов для ножничной резки

Пользоваться подъемными сооружениями для выгрузки и загрузки лома черных металлов

Оказывать первую помощь пострадавшим

Вести агрегатный журнал и учетную документацию рабочего места на участке ножничной резки лома черных металлов

Необходимые знания

Устройство и правила технической эксплуатации используемого оборудования ножничной разделки негабаритного лома черных металлов

Виды, группы, марки лома, физические свойства черных металлов

Размер готовой продукции после переработки негабаритного лома черных металлов способом ножничной резки

Технологическая инструкция по переработке лома черных металлов способом ножничной резки

Распределение видов лома черных металлов по способам ножничной разделки

Порядок действий при обнаружении взрывоопасных предметов

Установленная сигнализация при проведении ножничных работ

Слесарное дело в объеме, достаточном для самостоятельного устранения неполадок текущего характера на ножничном оборудовании

Правила пользования подъемными сооружениями на участке переработки лома черных металлов способом ножничной резки

Правила оказания первой помощи пострадавшим

Требования бирочной системы учета и нарядов-допусков при разделке негабаритного лома черных металлов способом ножничной резки

План мероприятий по локализации и ликвидации последствий аварий на участке разделки негабаритного лома черных металлов ножничной резки

Требования охраны труда, промышленной, экологической и пожарной безопасности на участке разделки негабаритного лома черных металлов способом ножничной резки

Программное обеспечение рабочего места на участке переработки негабаритного лома черных металлов способом ножничной резки

Другие характеристики

3.4.2. Трудовая функция

Наименование

Переработка лома и отходов черных металлов способом ножничной резки

Код

D/02.3

Уровень (подуровень) квалификации

3

Происхождение трудовой функции

Оригинал

X

Заимствовано из оригинала

Код оригинала

Регистрационный номер профессионального стандарта

Трудовые действия

Загрузка негабаритного лома черных металлов в открытую камеру пресс-ножниц, шредерной установки

Включение светового табло, предупреждающего о ведение работ резки негабаритного лома черных металлов

Управление оборудованием по разделке лома черных металлов способом ножничной резки на пресс-ножницах, шредерных установках

Извлечение пакета из пресс-ножниц, шредерной установки и отгрузка готовых пакетов в полувагонах, совках к местам складирования

Очистка площадки и оборудования от металлических остатков, шлака и мусора

Проверка состояния и очистка железнодорожных габаритов и путей

Ведение агрегатного журнала и учетной документации рабочего места на участке разделки лома черных металлов способом ножничной резки

Необходимые умения

Производить загрузку камеры пресс-ножниц, шредерной установки негабаритным ломом с помощью электромагнитных шайб, грузозахватных стропов или клещей

Управлять оборудованием резки негабаритного лома черных металлов

Производить выгрузку и транспортировку готовой продукции от мест переработки к местам складирования

Производить очистку площадки, оборудования от металлических остатков, шлака и мусора

Оказывать первую помощь пострадавшим

Вести агрегатный журнал и учетную документацию рабочего места на участке переработки лома черных металлов способом ножничной резки

Необходимые знания

Устройство и правила технической эксплуатации используемого оборудования ножничной разделки негабаритного лома черных металлов

Виды, группы, марки лома, физические свойства черных металлов

Размер готовой продукции после переработки негабаритного лома черных металлов способом ножничной резки

Способы переработки лома черных металлов на различном оборудовании ножничной резки

Технологическая инструкция по переработке лома черных металлов способом ножничной резки

Распределение видов лома черных металлов по способам ножничной резки

Порядок действий при обнаружении взрывоопасных предметов

Установленная сигнализация при проведении ножничных работ

Слесарное дело в объеме, достаточном для самостоятельного устранения неполадок текущего характера на ножничном оборудовании

Правила пользования подъемными сооружениями на участке переработки лома черных металлов способом ножничной резки

Правила оказания первой помощи пострадавшим

Требования бирочной системы учета и нарядов-допусков при разделке негабаритного лома черных металлов способом ножничной резки

План мероприятий по локализации и ликвидации последствий аварий на участке разделки негабаритного лома черных металлов способом ножничной резки

Требования охраны труда, промышленной, экологической и пожарной безопасности участка разделки негабаритного лома черных металлов способом ножничной резки

Программное обеспечение рабочего места на участке переработки негабаритного лома черных металлов способом ножничной резки

Программное обеспечение рабочего места на участке переработки негабаритного лома черных металлов способом ножничной резки

Другие характеристики

3.5. Обобщенная трудовая функция

Наименование

Ведение процесса переработки лома и отходов черных металлов способом прессования

Код

E

Уровень квалификации

3

Происхождение обобщенной трудовой функции

Оригинал

X

Заимствовано из оригинала

Код оригинала

Регистрационный номер профессионального стандарта

Возможные наименования должностей, профессий

Прессовщик лома и отходов металла 1-го разряда

Прессовщик лома и отходов металла 2-го разряда

Прессовщик лома и отходов металла 3-го разряда

Прессовщик лома и отходов металла 4-го разряда

Прессовщик лома и отходов металла 5-го разряда

Требования к образованию и обучению

Профессиональное обучение — программы профессиональной подготовки по профессиям рабочих, программы переподготовки рабочих, программы повышения квалификации

Требования к опыту практической работы

Особые условия допуска к работе

Лица не моложе 18 лет

Прохождение обучения и инструктажа по охране труда, промышленной и пожарной безопасности, стажировки и проверки знаний требований охраны труда, промышленной и пожарной безопасности

Прохождение обязательных предварительных (при поступлении на работу) и периодических медицинских осмотров (обследований), а также внеочередных медицинских осмотров (обследований) в порядке, установленном законодательством Российской Федерации

Наличие удостоверения стропальщика

Другие характеристики

Прессовщик на разделке лома и отходов черных металлов 1-го разряда — ведение технологического процесса переработки лома и отходов металла на пакетировочных прессах усилием до 100 тс

Прессовщик на разделке лома и отходов черных металлов 2-го разряда — на пакетировочных прессах усилием 100 тс до 630 тс

Прессовщик на разделке лома и отходов черных металлов 3-го разряда — на брикетировочных и пакетировочных прессах усилием до 800 тс

Прессовщик на разделке лома и отходов черных металлов 4-го разряда — на брикетировочных и пакетировочных прессах усилием 800 тс и более

Присвоение более высокого квалификационного разряда осуществляет квалификационная комиссия организации с учетом уровня освоения работником навыков, приобретенного опыта и сложности выполняемой работы по данной профессии

Дополнительные характеристики

Наименование документа

Код

Наименование базовой группы, должности (профессии) или специальности

ОКЗ

7221

Кузнецы

ЕТКС

§ 8

Прессовщик лома и отходов металла 1-го разряда

§ 9

Прессовщик лома и отходов металла 2-го разряда

§ 10

Прессовщик лома и отходов металла 3-го разряда

§ 11

Прессовщик лома и отходов металла 4 — 5-й разряд

ОКПДТР

17046

Прессовщик лома и отходов металла

3.5.1. Трудовая функция

Наименование

Выполнение подготовительных работ и вспомогательных операций по переработке лома и отходов черных металлов способом прессования

Код

E/01.3

Уровень (подуровень) квалификации

3

Происхождение трудовой функции

Оригинал

X

Заимствовано из оригинала

Код оригинала

Регистрационный номер профессионального стандарта

Трудовые действия

Получение (передача) при приеме-сдаче смены информации о состоянии рабочего места, сменном производственном задании, неполадках в работе обслуживаемого оборудования и принятых мерах по их устранению

Проверка состояния ограждений и исправности средств связи, производственной сигнализации, блокировок, аварийного инструмента, противопожарного оборудования для обеспечения безопасных условий труда на участке прессования лома черных металлов

Проверка работоспособности технологического оборудования и контрольно-измерительных приборов, приспособлений и оснастки, применяемых при переработке лома черных металлов способом прессования

Устранение неисправностей обслуживаемого оборудования участка переработки лома черных металлов прессованием в соответствии со своей компетенцией

Проверка сопроводительных документов на каждую партию поступившего лома черных металлов

Выгрузка лома черных металлов, подлежащего переработке способом прессования, из транспортных средств с помощью электромагнитных шайб, грузозахватных стропов или клещей

Проверка состояния ограждений и исправности средств связи, производственной сигнализации, блокировок, аварийного инструмента, противопожарного оборудования для обеспечения безопасных условий труда на участке прессования лома черных металлов

Проверка работоспособности технологического оборудования и контрольно-измерительных приборов, приспособлений и оснастки, применяемых при переработке лома черных металлов способом прессования

Устранение неисправностей обслуживаемого оборудования участка переработки лома черных металлов прессованием в соответствии со своей компетенцией

Проверка лома черных металлов, предназначенного к переработке способом прессования на взрывобезопасность

Ведение агрегатного журнала и учетной документации рабочего места на участке переработки лома черных металлов способом прессования

Необходимые умения

Визуально и с использованием проверочных средств контролировать исправность средств связи, технологического оборудования участка прессования лома черных металлов

Устранять обнаруженные неисправности оборудования в пределах своей компетенции

Производить визуальную предупредительную пиротехническую проверку лома черных металлов

Оформлять соответствующую документацию по результатам пиротехнического контроля лома черных металлов

Производить выгрузку лома черных металлов, подлежащего прессованию, с помощью электромагнитных шайб или грузозахватных стропов, клещей

Пользоваться подъемными сооружениями для выгрузки и загрузки лома черных металлов

Оказывать первую помощь пострадавшим

Вести агрегатный журнал и учетную документацию рабочего места на участке прессования лома черных металлов

Необходимые знания

Устройство и правила технической эксплуатации оборудования, используемого при прессовании лома черных металлов

Виды, группы, марки лома, физические свойства черных металлов

Размер готовой продукции после переработки лома черных металлов прессованием

Способы переработки лома черных металлов на различном прессовом оборудовании

Технологическая инструкция по переработке лома черных металлов прессованием

Правила эксплуатации и обслуживания пресса, насосов и вспомогательных механизмов

Назначение и свойство смазочных материалов и правила их применения

Возможные неполадки в работе пресса и его механизмов, способы их предупреждения и устранения

Порядок действий при обнаружении взрывоопасных предметов

Установленная сигнализация при проведении работ на прессе

Слесарное дело в объеме, достаточном для самостоятельного устранения неполадок текущего характера на прессовом оборудовании

Правила пользования подъемными сооружениями на участке переработки лома черных металлов способом прессования

Правила оказания первой помощи пострадавшим

Требования бирочной системы учета и нарядов-допусков на участке переработки лома черных металлов способом прессования

План мероприятий по локализации и ликвидации последствий аварий на участке переработки лома черных металлов способом прессования

Требования охраны труда, промышленной, экологической и пожарной безопасности на участке переработки лома черных металлов способом прессования

Программное обеспечение рабочего места на участке переработки лома черных металлов способом прессования

Другие характеристики

3.5.2. Трудовая функция

Наименование

Переработка лома и отходов черных металлов способом прессования

Код

E/02.3

Уровень (подуровень) квалификации

3

Происхождение трудовой функции

Оригинал

X

Заимствовано из оригинала

Код оригинала

Регистрационный номер профессионального стандарта

Трудовые действия

Загрузка пресс-камеры пресса ломом черных металлов

Контроль правильности дозировки лома черных металлов в пресс-камеру

Включение светового табло, предупреждающего о ведении работ прессование лома черных металлов

Управление оборудованием по переработке лома черных металлов способом прессования

Выгрузка и транспортировка готовой продукции от мест переработки к местам складирования

Очистка площадки, оборудования пресса от металлических остатков, шлака и мусора

Ведение агрегатного журнала и учетной документации рабочего места на участке переработки лома черных металлов способом прессования

Необходимые умения

Осуществлять контроль правильности дозировки лома черных металлов в пресс-камеру

Осуществлять прессование лома черных металлов в пакеты в соответствии с технологической инструкцией

Отслеживать по показаниям манометра предельные давления плунжера при прессовании лома черных металлов

Осуществлять выгрузку пакетов лома черных металлов и транспортировать их к месту складирования

Оказывать первую помощь пострадавшим

Применять программное обеспечение рабочего места на участке переработки лома черных металлов способом прессования

Необходимые знания

Устройство и правила технической эксплуатации используемого оборудования участка прессовании лома черных металлов

Виды, группы, марки лома, физические свойства черных металлов

Размер готовой продукции после переработки лома черных металлов прессованием

Способы и приемы переработки лома черных металлов на различном прессовом оборудовании

Технологическая инструкция по переработке лома черных металлов прессованием

Правила эксплуатации и обслуживания пресса, насосов и вспомогательных механизмов

Назначение и свойство смазочных материалов и правила их применения

Возможные неполадки в работе пресса и его механизмов, способы их предупреждения и устранения

Порядок действий при обнаружении взрывоопасных предметов

Установленная сигнализация при проведении работ на прессах

Слесарное дело в объеме, достаточном для самостоятельного устранения неполадок текущего характера на прессовом оборудовании

Правила пользования подъемными сооружениями на участке переработки лома черных металлов способом прессования

Правила оказания первой помощи пострадавшим

Требования бирочной системы учета и нарядов-допусков на участке переработки лома черных металлов способом прессования

План мероприятий по локализации и ликвидации последствий аварий на участке переработки лома черных металлов способом прессования

Требования охраны труда, промышленной, экологической и пожарной безопасности на участке переработки лома черных металлов способом прессования

Программное обеспечение рабочего места на участке переработки лома черных металлов способом прессования

Другие характеристики

IV. Сведения об организациях — разработчиках

профессионального стандарта

4.1. Ответственная организация-разработчик

Общероссийское объединение работодателей «Российский союз промышленников и предпринимателей», город Москва

Управляющий директор

Управления развития квалификаций

Смирнова Юлия Валерьевна

4.2. Наименования организаций-разработчиков

1

НП «МЦ ВЦМ», город Москва

2

ОАО «НТЦ «Промышленная безопасность», город Москва

3

ООО «Консультационно-аналитический центр «ЦНОТОРГМЕТ», город Москва

4

ООО «Корпорация Чермет», город Москва

5

ПАО «Новолипецкий металлургический комбинат», город Липецк

6

ПАО «Челябинский металлургический комбинат», город Челябинск

7

ФГАОУ ВПО НИТУ «МИСиС», город Москва

———————————

<1> Общероссийский классификатор занятий.

<2> Общероссийский классификатор видов экономической деятельности.

<3> Постановление Правительства Российской Федерации от 25 февраля 2000 г. N 163 «Об утверждении перечня тяжелых работ и работ с вредными или опасными условиями труда, при выполнении которых запрещается применение труда лиц моложе восемнадцати лет» (Собрание законодательства Российской Федерации, 2000, N 10, ст. 1131; 2001, N 26, ст. 2685; 2011, N 26, ст. 3803); статья 265 Трудового кодекса Российской Федерации (Собрание законодательства Российской Федерации, 2002, N 1, ст. 3; 2006, N 27, ст. 2878; 2013, N 14, ст. 1666).

<4> Постановление Минтруда России, Минобразования России от 13 января 2003 г. N 1/29 «Об утверждении Порядка обучения по охране труда и проверки знаний требований охраны труда работников организаций» (зарегистрировано Минюстом России 12 февраля 2003 г., регистрационный N 4209), с изменениями, внесенными приказом Минтруда России, Минобрнауки России от 30 ноября 2016 г. N 697н/1490 (зарегистрирован Минюстом России 16 декабря 2016 г., регистрационный N 44767).

<5> Приказ Минздравсоцразвития России от 12 апреля 2011 г. N 302н «Об утверждении перечней вредных и (или) опасных производственных факторов и работ, при выполнении которых проводятся обязательные предварительные и периодические медицинские осмотры (обследования), и Порядка проведения обязательных предварительных и периодических медицинских осмотров (обследований) работников, занятых на тяжелых работах и на работах с вредными и (или) опасными условиями труда» (зарегистрирован Минюстом России 21 октября 2011 г., регистрационный N 22111), с изменениями, внесенными приказами Минздрава России от 15 мая 2013 г. N 296н (зарегистрирован Минюстом России 3 июля 2013 г., регистрационный N 28970) и от 5 декабря 2014 г. N 801н (зарегистрирован Минюстом России 3 февраля 2015 г., регистрационный N 35848).

<6> Приказ Ростехнадзора от 12 ноября 2013 г. N 533 «Об утверждении Федеральных норм и правил в области промышленной безопасности «Правила безопасности опасных производственных объектов, на которых используются подъемные сооружения» (зарегистрирован Минюстом России 31 декабря 2013 г., регистрационный N 30992), с изменениями, внесенными приказом Ростехнадзора от 12 апреля 2016 г. N 146 (зарегистрирован Минюстом России 20 мая 2016 г., регистрационный N 42197).

<7> Единый тарифно-квалификационный справочник работ и профессий рабочих, выпуск 4, раздел «Общие профессии работ по обогащению, агломерации, брикетированию».

<8> Общероссийский классификатор профессий рабочих, должностей служащих и тарифных разрядов.

<9> Приказ Ростехнадзора от 25 марта 2014 г. N 116 «Об утверждении Федеральных норм и правил в области промышленной безопасности «Правила промышленной безопасности опасных производственных объектов, на которых используется оборудование, работающее под избыточным давлением» (зарегистрирован Минюстом России 19 мая 2014 г. регистрационный N 32326).

ИНСТРУКЦИЯ

по охране труда для прессовщика вторичного сырья

ГЛАВА 1

ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА

1. К работе прессовщика вторичного сырья (далее – прессовщик) допускаются лица не моложе 18 лет, имеющие соответствующую выполняемой работе профессию, прошедшие медицинский осмотр, а также обучение, стажировку, инструктаж, проверку знаний по вопросам охраны труда.

2. Прессовщик должен иметь соответствующую квалификационную группу по электробезопасности.

3. Прессовщик обязан:

3.1. соблюдать установленный в организации режим труда и отдыха, трудовую дисциплину;

3.2. выполнять только ту работу, которая определена заданием непосредственного руководителя (при условии владения безопасными методами ее выполнения);

3.3. знать санитарно-гигиенические условия труда и соблюдать требования производственной санитарии;

3.4. знать основные технические характеристики и устройство оборудования, которые он обслуживает, требования эксплуатационной документации и инструкций по охране труда;

3.5. исполнять обязанности согласно эксплуатационной документации и инструкциям по охране труда, обеспечивая как безопасность пользователей, обслуживающего персонала, так и свою личную;

3.6. выполнять требования пожарной безопасности, знать сигналы оповещения и порядок действий при пожаре, уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения и знать места их расположения;

3.7. в установленные сроки проходить периодические медицинские осмотры, а также проверку знаний по вопросам охраны труда в соответствующей комиссии не реже одного раза в год после подтверждения группы по электробезопасности;

3.8. заботиться о личной безопасности и здоровье, а также о безопасности окружающих в процессе выполнения работ либо во время нахождения на территории организации;

3.9. немедленно сообщать работодателю о любой ситуации, угрожающей жизни или здоровью работающих и окружающих, несчастном случае, произошедшем на производстве; оказывать содействие работодателю в принятии мер по оказанию необходимой помощи потерпевшим и доставке их в учреждение здравоохранения;

3.10. знать местонахождение аптечки первой помощи и уметь пользоваться ее содержимым;

3.11. правильно применять средства индивидуальной и коллективной защиты;

3.12. соблюдать правила личной гигиены:

3.13. перед приемом пищи, в перерывах, по окончании работы мыть руки водой с мылом;

3.14. пищу принимать в оборудованных для этих целей помещениях.

4. Не допускается:

4.1. нахождение работника в состоянии алкогольного, наркотического или токсического опьянения, а также распитие спиртных напитков, потребление наркотических средств, психотропных веществ, их аналогов, токсических средств на рабочем месте и в рабочее время;

4.2. курение в неустановленных местах.

5. В процессе работы на прессовщика возможно воздействие следующих вредных и (или) опасных производственных факторов:

5.1. движущиеся машины и механизмы, подвижные части производственного оборудования;

5.2. повышенное значение напряжения в электрической цепи;

5.3. повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;

5.4. недостаточная освещенность рабочей зоны;

5.5. острые кромки, заусеницы и шероховатости на поверхности сырья, инструментов, оборудования;

5.6. повышенная запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны;

5.7. повышенные уровни шума и вибрации;

5.8. вредные вещества.

6. Прессовщик имеет право отказаться от выполнения работы в случае возникновения непосредственной опасности для жизни и здоровья его или окружающих до ее устранения.

Данный материал публикуется частично. Полностью материал можно прочитать в журнале «Экология на предприятии» № 3 (129), март 2022 г. Воспроизведение возможно только с письменного разрешения правообладателя.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Это тоже интересно:

  • Инструкция по охране труда для прессовщика на гидропрессах
  • Инструкция по охране труда для председателя колхоза
  • Инструкция по охране труда для посудомойщицы
  • Инструкция по охране труда для посудомоечной машины
  • Инструкция по охране труда для поста гдзс

  • Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии