Инструкция по охране труда для оператора дождевальных машин

Должностная инструкция машиниста дождевальных машин [наименование организации]

Настоящая должностная инструкция разработана и утверждена в соответствии с положениями , Типовыми нормами бесплатной выдачи сертифицированных специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты работникам сельского и водного хозяйств, занятым на работах с вредными и (или) опасными условиями труда, а также на работах, выполняемых в особых температурных условиях или связанных с загрязнением, утв. приказом Министерства здравоохранения и социального развития РФ от 12 августа 2008 г. N 416н, и иных нормативно-правовых актов, регулирующих трудовые правоотношения.

1. Общие положения

1.1. Машинист дождевальных машин относится к категории рабочих и непосредственно подчиняется [наименование должности непосредственного руководителя].

1.2. На должность машиниста дождевальных машин принимается лицо, обладающее специальными навыками, без предъявления требований к стажу работы.

1.3. Машинист дождевальных машин назначается на должность и освобождается от нее приказом [наименование должности руководителя].

1.4. Машинист дождевальных машин должен знать:

Технику механизированного и поверхностного полива;

Основы передовой агротехники и технологии возделывания сельскохозяйственных культур на орошаемых землях;

Устройство и правила эксплуатации тракторов, дождевальных и поливочных машин;

Основы материаловедения и слесарного дела;

Способы устранения неисправностей в работе обслуживаемых механизмов;

Конструкцию насосов, поливальной техники;

Основы гидравлики;

Основы законодательства о труде и охране труда Российской Федерации;

Правила и нормы охраны труда и техники безопасности;

Правила внутреннего трудового распорядка.

2. Должностные обязанности

Машинист дождевальных машин:

2.1. Производит полив сельскохозяйственных культур дождеванием.

2.2. Осуществляет технический уход за колесными и гусеничными тракторами, а также за дождевальными, поливочными и другими мелиоративными машинами.

2.3. Определяет влажность почвы и нормы расхода воды на полив.

2.4. Монтирует и демонтирует дождевальные и поливочные машины.

2.5. Выполняет слесарные работы.

2.6. Осматривает и обеспечивает безопасность маршрута движения дождевальных машин.

2.7. Соблюдает порядок сдачи и приемки смены.

2.8. [Другие должностные обязанности].

3. Права

Машинист дождевальных машин имеет право:

3.1. На все предусмотренные законодательством Российской Федерации социальные гарантии.

3.2. На бесплатную выдачу специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты.

3.3. Требовать создания условий для выполнения профессиональных обязанностей, в том числе предоставления необходимого оборудования, инвентаря, рабочего места, соответствующего санитарно-гигиеническим правилам и нормам, и т. д.

3.4. Требовать от руководства организации оказания содействия в исполнении своих профессиональных обязанностей и осуществлении прав.

3.5. Получать информацию и документы, необходимые для выполнения своих должностных обязанностей.

3.6. Знакомиться с проектами решений руководства организации, касающимися его деятельности.

3.7. Повышать свою профессиональную квалификацию.

3.8. [Иные права, предусмотренные Трудовым законодательством
Российской Федерации].

4. Ответственность

Машинист дождевальных машин несет ответственность:

4.1. За неисполнение, ненадлежащее исполнение обязанностей, предусмотренных настоящей инструкцией, — в пределах, определенных трудовым законодательством Российской Федерации.

4.2. За совершенные в процессе осуществления своей деятельности правонарушения — в пределах, определенных действующим административным, уголовным и гражданским законодательством Российской Федерации.

4.3. За причинение материального ущерба работодателю — в пределах, определенных действующим трудовым и гражданским законодательством Российской Федерации.

Должностная инструкция разработана в соответствии с [наименование, номер и дата документа].

Руководитель кадровой службы

[инициалы, фамилия]

[подпись]

[число, месяц, год]

Согласовано:

[должность]

[инициалы, фамилия]

[подпись]

[число, месяц, год]

С инструкцией ознакомлен:

[инициалы, фамилия]

[подпись]

[число, месяц, год]

В советские времена самые выдающиеся достижения на трудовом поприще отмечались различными наградами, самой престижной из которых было звание Героя Социалистического Труда. Работники сельскохозяйственной отрасли в этом плане всегда находились, что называется, «на передовой». Упорный и мастерский труд простого человека оценивается и сегодня.

Геннадий Лобанов работает оператором дождевальных машин в крестьянско-фермерском хозяйстве Евгения Цирулева. За многолетний добросовестный труд в агропромышленном комплексе ему присвоено звание «Заслуженный работник сельского хозяйства Самарской области». Награду вручил лично губернатор Самарской области Николай Меркушкин на XVII Поволжской агропромышленной выставке.

Андрей САЗОНОВ, Андрей САВЕЛЬЕВ (фото)

Геннадий Лобанов пришел в профессию в 1979 году, сразу же после окончания Ильменской школы, устроившись на работу в «Полив РПО». Эта организация занималась орошением земель в Приволжском районе. Без отрыва от производства мастер прошел обучение на оператора дождевальных машин в Саратове. Сегодня он отвечает в хозяйстве за полив сельскохозяйственных культур, возделываемых на орошении. В сельхозпредприятии числятся 75 дождевальных машин «Фрегат». Во время поливного сезона все они должны исправно работать, чтобы обеспечить подачу воды в нужном количестве, необходимого качества и в требуемые сроки, в соответствии с биологическими фазами развития растений. Без этого заниматься сельским хозяйством в засушливом районе невозможно: урожайность картофеля, сои, лука и других культур серьезно зависит от орошения.

За годы работы Геннадий Лобанов в совершенстве изучил технику полива, технологии возделывания сельскохозяйственных культур на орошаемых землях, устройство дождевальных и поливальных машин. Специалист может без труда устранить неисправности в работе обслуживаемых механизмов. Когда полив завершен, в хозяйстве занимаются реконструкцией магистрального и участковых трубопроводов. Геннадий Лобанов в свое время пять лет проработал слесарем-трубоукладчиком, и его опыт очень помогает в процессе замены труб. У новых конструкций улучшенная пропускная способность, что позволяет увеличить в два раза количество обслуживаемых дождевальных машин «Фрегат», а значит и площадь орошаемых земель.

Реконструкция трубопроводов проводилась за счет крестьянско-фермерского хозяйства, а также на средства из областного бюджета. Летом у сотрудников немало обязанностей, поэтому заниматься этим делом приходилось в холодное время года. Работали зимой даже в двадцатиградусный мороз. Запчасти для «Фрегатов» приобретали в Саратове, старые машины восстанавливали и вновь использовали для орошения. За счет этого в хозяйстве получают высокие урожаи, а также имеется возможность создавать новые рабочие места.

На вопрос о присвоении звания «Заслуженный работник сельского хозяйства Самарской области» оператор скромно отвечает, что во многом благодарен своей супруге Татьяне. «Жена с пониманием относится к тому, что я постоянно пропадаю на работе, на ее плечах лежит вся забота о доме», – пояснил Геннадий Лобанов. Супруги воспитали двух дочерей и сегодня радуются успехам внука Степана, который в этом году пошел в первый класс кадетской школы города Энгельса.

Если подходить к своему труду творчески, то он всегда будет в радость. Любящий свое дело работник никогда не станет равнодушно относиться к результату. Вот и Геннадий Лобанов – настоящий профессионал сельскохозяйственной отрасли. Грамотный и дисциплинированный специалист, всегда добросовестно относится к выполнению своих обязанностей. Он умеет организовать трудовой процесс, выполняя работу качественно и в установленные сроки. Имея огромный опыт работы с дождевальными машинами, оператор с большим желанием передает его молодежи.


Евгений Цирулев, глава крестьянско-фермерского хозяйства «Цирулев»:

Я всегда с большим восхищением отношусь к профессионалам аграрной отрасли, всем тем, для кого работа в сфере АПК является призванием. Геннадий Лобанов внес большой вклад в создание эффективной системы орошения в хозяйстве. Благодаря этому общая территория наших орошаемых участков составляет 27% потребленного объема воды в Самарской области.

Перед приемом пищи, курением необходимо мыть руки с мылом, а после работы с деталями или узлами автомобиля, работающего на этилированном бензине, необходимо предварительно мыть руки керосином. 20. Машинист автополивочной машины должен соблюдать правила внутреннего распорядка предприятия, режим труда и отдыха. Глава 3. Требования по охране труда во время работы 21. Перед выездом на линию машинист автополивочной машины совместно с механиком, должен проверить техническую исправность и укомплектованность автомобиля, исправность емкости, работу кранов и вентилей, инструмента и приспособлений. 22. Пуск двигателя производить только с помощью стартера. Использовать пусковую рукоятку только при временной неисправности стартера или при пуске двигателя после ремонта. 23.

Охрана труда и бжд

/ProcSet /Annots[ 109 0 R] /MediaBox[ 0 0 595.2 841.92] /Contents 108 0 R/Group/Tabs/S/StructParents 52 endobj 108 0 obj stream x°Е\[▀\╧~≤Ъп▐v`dщ/п4tВL┤√дoI√░щ≈$CПъ▐Н*щняYЛщ aЯЖxZ╔#U}╙З╙Jг╖ъ÷нГъщЪПzб≈кИЖz?щ?}x░║╖▐??▒╤Ъ╧Ъ+-▒▒╖▐Ъz~б╖÷эЪ~ЪЭТ≈w╖В;}ЭЦСс⌡∙;╫}w?²ю╓L f▓QНg╙ЕцЁYШl»$R╪;cL■ЩC0фS~гT^//Р▄╘x\╦Ш╦ы_iШi©WШЁ╨╪0Ш{Iц╖2Aт█Ё»б}E┌┬4QдM║БОэоВП└8E©гоkzт┘ЮsX |°d/W║└ЩЫDЕ-╜┴фКА/Ё╠)л╥WЯАA[Еiщ┴юQ┐▐щ/йY┬GK[с*╜E.и╠█┬BlI^ Е┘я┬-9*8RЛЗ)8zгMm-aН╔─▒_вAЯЪ╓▌З_ВMдЫ╕≥у:эИ1Н╛╞░KРf,оБsтt╬I*$4╞дннnAo°з?я;pМ║ЦУд°}L┘Ш┼г╞╦e 5╙╪╟ык║`#ЯяЛмЧ ∙ис ~WtЕ╤пМ┬Нcй≥┘Я╧Q{├█г╗═f▄╙*ЛЫB▓TbГJ²awв╗≥`6╦╩)fgj╬╕~SЦ╪│кi≈б8ЁY╝н▒у≈мгЫcяцдJ%ШИЮJ└1уL≈╪nеГмУQКЬS.ыеP]4Y4h&х⌡ч.rх~╚O╛yа┘К_Lяжцu\═F#s╝аB╘*┘-Й╗Ол,═oE╘6}▐≤nц²гХ$Г&▄#с.AQ░╦[[АЬ╩d\хr╚цЦ-эьdФоxn╟╢║p│╛▄╝╣}Еh╩a| =Е┼яъЗuф6t:┴≈ю\\}QaБTцфЖhбWMБK■⌠ШD}┼╖░Ц:ур∙9W&’ЭЖL╩└Ц═├Rпъфь╘ч╕Й╪┴╝Щ╘fт╘T▒╨r).VфхTъ╝vq_гр бWМ≥gуK uU┐√╣&├SyHЧ╣+X╦*╒@Б%S╢{╘÷я╟├╬².

Должностная инструкция машиниста дождевальных машин

После выполнения указанных требований работник в спецодежде (противогаз ПШ-1 с предохранительным поясом и прикрепленным к нему страхующим канатом) спускается в колодец, второй работник привязывает свободный конец страхующего каната к надежным элементам конструкции и периодически поддерживает контакт с работником, спустившимся в колодец, голосом и подергиванием страхующего каната, третий — не допускает к месту работы посторонних лиц В случае необходимости (потеря сознания человеком, находящимся в колодце, плохое самочувствие и т п) находящиеся наверху работники вытаскивают потерпевшего из колодца с помощью спасательной веревки и немедленно оказывают ему первую доврачебную помощь. 4.6. Перед производством работ по устранению поврежденного участка подземного трубопровода убедитесь, что состояние и размеры траншеи обеспечивают безопасные условия для выполнения требуемых работ.

Инструкция по охране труда для машиниста автополивочной машины

Осуществляет технический уход за колесными и гусеничными тракторами, а также за дождевальными, поливочными и другими мелиоративными машинами. 2.3. Определяет влажность почвы и нормы расхода воды на полив. 2.4. Монтирует и демонтирует дождевальные и поливочные машины.

2.5. Выполняет слесарные работы. 2.6. Осматривает и обеспечивает безопасность маршрута движения дождевальных машин. 2.7. Соблюдает порядок сдачи и приемки смены. 2.8. [Другие должностные обязанности]. 3. Права Машинист дождевальных машин имеет право: 3.1. На все предусмотренные законодательством Российской Федерации социальные гарантии.

3.2. На бесплатную выдачу специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты. 3.3.

Охрана труда

Дата выдачи Обозначение (номер) инструкции Отметка об ознакомлении СОГЛАСОВАНОУТВЕРЖДАЮ Наименование должностиНаименование должности руководителя профсоюзногоработодателя либо иного уполномоченного работниками органа(подпись)(Ф.И.О.) (подпись)(Ф.И.О.)Дата утверждения М.П. Дата согласования или СОГЛАСОВАНО Реквизиты документа, выражающего мнение профсоюзного или иного уполномоченного работниками органа ИНСТРУКЦИЯ по охране труда для оператора мотальной машины <1 Настоящая инструкция разработана с учетом требований законодательных и иных нормативных правовых актов, содержащих государственные требования охраны труда, а также межотраслевых правил по охране труда и предназначена для оператора мотальной машины при выполнении им работ согласно профессии и квалификации с учетом условий его работы в конкретной организации — . 1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ 1.1.

Инструкция по охране труда для оператора мотальной машины

При подключении передвижной электростанции (агрегатируемой трактором) к машинам позиционного действия с электрическим приводом хода соблюдайте последовательность выполнения операций: -соедините штепсельные разъемы кабелей электростанции и присоединительной коробки электропривода машины; закрепите трос кабеля в вилке хомута; запустите двигатель трактора; включите вал отбора мощности; отрегулируйте частоту электрического тока (50 Гц) и напряжение (220 В), подайте напряжение на электродвигатели машины, включите передачу на тракторе и начинайте движение. 3.10 Во время движения агрегата не допускайте натяжения подсоединительных кабелей. Следите за сигнализацией, извещающей об изгибе трубопровода машины. 3.11. При установке машины на позиции затормозите трактор, отключите вал отбора мощности, отсоедините кабели электростанции от присоединительной коробки и закрепите их в транспортное положение.

Машинист дождевальных машин назначается на должность и освобождается от нее приказом [наименование должности руководителя]. 1.4. Машинист дождевальных машин должен знать: — технику механизированного и поверхностного полива; — основы передовой агротехники и технологии возделывания сельскохозяйственных культур на орошаемых землях; — устройство и правила эксплуатации тракторов, дождевальных и поливочных машин; — основы материаловедения и слесарного дела; — способы устранения неисправностей в работе обслуживаемых механизмов; — конструкцию насосов, поливальной техники; — основы гидравлики; — основы законодательства о труде и охране труда Российской Федерации; — правила и нормы охраны труда и техники безопасности; — правила внутреннего трудового распорядка. 2. Должностные обязанности Машинист дождевальных машин: 2.1.

Производит полив сельскохозяйственных культур дождеванием. 2.2.

Инструкция по охране труда для оператора дождевальных машин

При пуске двигателя пусковой рукояткой необходимо соблюдать следующие требования: не брать рукоятку в обхват; проворачивать пусковую рукоятку “снизу вверх”; при ручной регулировке опережения зажигания устанавливать позднее зажигание. 24. Пуск двигателя производить только с установленным воздушным фильтром. 25. При пуске двигателя автомобиль должен быть заторможен стояночным тормозом, а рычаг переключения передач должен быть поставлен в нейтральное положение.

26. В случае обнаружения неисправности газовой системы газобаллонных автомобилей необходимо немедленно закрыть расходные и магистральные вентили, а затем проветрить подкапотное пространство и другие отсеки, где проходит газопровод. 27.

Машинист дождевальных машин назначается на должность и освобождается от нее приказом [наименование должности руководителя]. 1.4. Машинист дождевальных машин должен знать: — технику механизированного и поверхностного полива; — основы передовой агротехники и технологии возделывания сельскохозяйственных культур на орошаемых землях; — устройство и правила эксплуатации тракторов, дождевальных и поливочных машин; — основы материаловедения и слесарного дела; — способы устранения неисправностей в работе обслуживаемых механизмов; — конструкцию насосов, поливальной техники; — основы гидравлики; — основы законодательства о труде и охране труда Российской Федерации; — правила и нормы охраны труда и техники безопасности; — правила внутреннего трудового распорядка. 2. Должностные обязанности Машинист дождевальных машин: 2.1.

Производит полив сельскохозяйственных культур дождеванием. 2.2.

Инфо

Перед пуском двигателя автомобиля необходимо отключать и отсоединять элементы подогрева. 30. Машинисту запрещается: производить пуск двигателя путем буксировки; подогревать двигатель, коробку передач, картер, задний мост открытым огнем; оставлять в промежуточном состоянии расходные вентили (они должны быть полностью открыты или закрыты); ударять по газовой аппаратуре и арматуре, находящейся под давлением; останавливать газобаллонный автомобиль ближе 5 м от мест работы с открытым огнем; пользоваться открытым огнем ближе 5 м от газобаллонного автомобиля; проверять герметичность соединений газопроводов, газовой аппаратуры и арматуры огнем; эксплуатировать автомобиль со снятыми фильтрующими элементами. 31. Около гидранта для заправки автополивочной машины водой должен быть установлен предупреждающий дорожный знак, а в ночное время – красный фонарь.

32.
Характеристика трубопровода Величина испытательного давления Стальной, с рабочим давлением до 2,0 мПа Рабочее + 0,5, но не менее 1,0; (Р + 0,5)1,0 То же, более 2,0 мПа Рабочее с коэффициентом 1,25; 1,25 Р Чугунный: а)со стыковыми соединениями под зачеканку, рабочим давлением до 1,0 мПа Рабочее +0,5; (Р+0,5) б)с равнопрочными стыковыми соединениями на резиновых уплотнителях (для труб всех классов) Рабочее +0,8; (Р+0,8) Железобетонный Рабочее + 0,3 для труб 1 и II классов; Рабочее +0,2 для труб II класса Асбестоцементны и Полиэтиленовый Рабочее +0,3; Р + 0,3 Рабочее с коэффициентом 1,5; 1,5 Р 4.12 При испытаниях находитесь в безопасном месте на случай возможного выбивания заглушек, вырывания фланцевых соединений, пробоя прокладок и других повреждений оросительной сети. 4.13-4 36. Включите раздел 4 инструкции №300. 5. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ.

Предлагаем Вашему вниманию типовой пример должностной инструкции оператора полей орошения и фильтрации, образец 2019/2020 года. На данную должность может быть назначен человек, обладающий начальным или средним профессиональным образованием, специальной подготовкой и стажем работы. Не забывайте, каждая инструкция оператора полей орошения и фильтрации выдается на руки под расписку.

На представлена типовая информация о знаниях, которыми должен обладать оператор полей орошения и фильтрации. Об обязанностях, правах и ответственности.

Данный материал входит в огромную библиотеку нашего сайта, которая обновляется ежедневно.

1. Общие положения

1. Оператор полей орошения и фильтрации относится к категории рабочих.

2. На должность оператора полей орошения и фильтрации принимается лицо, имеющее среднее профессиональное образование или начальное профессиональное образование и специальную подготовку и стаж работы ________ лет.

3. Оператор полей орошения и фильтрации принимается на должность и освобождается от должности директором организации по представлению начальника производства (участка, цеха)

4. Оператор полей орошения и фильтрации должен знать:

а) специальные (профессиональные) знания по должности:

— устройство сооружений полей фильтрации и орошения;

— расположение полей орошения и распределение оросительной системы;

— основы агротехники и биохимии;

б) общие знания работника организации:

— правила и нормы охраны труда, техники безопасности, производственной санитарии и противопожарной защиты,

— правила пользования средствами индивидуальной защиты;

— требования, предъявляемые к качеству выполняемых работ (услуг), к рациональной организации труда на рабочем месте;

— виды брака и способы его предупреждения и устранения;

— производственную сигнализацию.

5. В своей деятельности оператор полей орошения и фильтрации руководствуется:

— законодательством РФ,

— Уставом организации,

— приказами и распоряжениями директора организации,

— настоящей должностной инструкцией,

— Правилами внутреннего трудового распорядка организации,

— __________________________________________________.

6. Оператор полей орошения и фильтрации подчиняется непосредственно рабочему с более высокой квалификацией, начальнику производства (участка, цеха) и директору организации.

7. На время отсутствия оператора полей орошения и фильтрации (командировка, отпуск, болезнь, пр.) его обязанности исполняет лицо, назначенное директором организации по представлению начальника производства (участка, цеха) в установленном порядке, которое приобретает соответствующие права, обязанности и несет ответственность за исполнение возложенных на него обязанностей.

2. Должностные обязанности оператора полей орошения и фильтрации

Должностными обязанностями оператора полей орошения и фильтрации являются:

а) Специальные (профессиональные) должностные обязанности:

— Обслуживание и обход участков полей орошения и фильтрации сооружений мощностью свыше 30 тыс.м3 в сутки.

— Обслуживание по заданиям агронома площадок, занятых под сельскохозяйственные культуры.

— Наблюдение за состоянием орошаемых участков и сооружений.

— Своевременная подготовка площадок к зимнему и летнему орошению.

б) Общие должностные обязанности работника организации:

— Соблюдение Правил внутреннего трудового распорядка и иных локальных нормативных актов организации,

— внутренних правил и норм охраны труда, техники безопасности, производственной санитарии и противопожарной защиты.

— Выполнение в рамках трудового договора распоряжений работников, которым он починен согласно настоящей инструкции.

— Выполнение работы по приемке и сдаче смены, чистке и мойке, дезинфекции обслуживаемого оборудования и коммуникаций, уборке рабочего места, приспособлений, инструмента, а также по содержанию их в надлежащем состоянии;

— Ведение установленной технической документации

3. Права оператора полей орошения и фильтрации

Оператор полей орошения и фильтрации имеет право:

1. Вносить на рассмотрение руководства предложения:

— по совершенствованию работы связанной с предусмотренными настоящей инструкцией обязанностями,

— о привлечении к материальной и дисциплинарной ответственности работников, нарушивших производственную и трудовую дисциплину.

2. Запрашивать от структурных подразделений и работников организации информацию, необходимую ему для выполнения своих должностных обязанностей.

3. Знакомиться с документами, определяющими его права и обязанности по занимаемой должности, критерии оценки качества исполнения должностных обязанностей.

4. Знакомиться с проектами решений руководства организации, касающимися его деятельности.

5. Требовать от руководства организации оказания содействия, в том числе обеспечения организационно-технических условий и оформления установленных документов, необходимых для исполнения должностных обязанностей.

6. Иные права, установленные действующим трудовым законодательством.

4. Ответственность оператора полей орошения и фильтрации

Оператор полей орошения и фильтрации несет ответственность в следующих случаях:

1. За ненадлежащее исполнение или неисполнение своих должностных обязанностей, предусмотренных настоящей должностной инструкцией, — в пределах, установленных трудовым законодательством Российской Федерации.

2. За правонарушения, совершенные в процессе своей деятельности, — в пределах, установленных действующим административным, уголовным и гражданским законодательством Российской Федерации.

3. За причинение материального ущерба организации — в пределах, установленных действующим трудовым и гражданским законодательством Российской Федерации.

Должностная инструкция оператора полей орошения и фильтрации — образец 2019/2020 года. Должностные обязанности оператора полей орошения и фильтрации, права оператора полей орошения и фильтрации, ответственность оператора полей орошения и фильтрации.

Универсальной должностной инструкции оператора
не существует. Оператор ПК, оператор на телевидении, оператор машинной дойки – между этими профессиями мало общего. Наш образец должностной инструкции оператора предназначен для специалистов, работающих в диспетчерской службе. Соответственно основные должностные обязанности оператора диспетчерской службы – координация работы водителей, оформление путевых листов и накладных и учет перевозок.

Должностная инструкция оператора
(Должностная инструкция оператора диспетчерской службы)

УТВЕРЖДАЮ
Генеральный директор
Фамилия И.О. ________________
«________»_____________ ____ г.

1. Общие положения

1.1. Оператор относится к категории технических исполнителей.
1.2. Оператор назначается на должность и освобождается от нее приказом генерального директора компании по представлению начальника транспортного отдела / руководителя структурного подразделения.
1.3. Оператор подчиняется непосредственно начальнику транспортного отдела / руководителю структурного подразделения.
1.4. На время отсутствия оператора его права и обязанности переходят к другому должностному лицу, о чем объявляется в приказе по организации.
1.5. На должность оператора назначается лицо, отвечающее следующим требованиям: среднее или начальное профессиональное образование, стаж работы по специальности не менее 6 месяцев.
1.6. Оператор должен знать:
— положения, инструкции, другие руководящие материалы и нормативные документы, касающиеся деятельности диспетчерской движения и погрузочно-разгрузочных работ.
1.7. Оператор руководствуется в своей деятельности:
— законодательными актами РФ;
— Уставом компании, Правилами внутреннего трудового распорядка, другими нормативными актами компании;
— приказами и распоряжениями руководства;
— настоящей должностной инструкцией.

2. Должностные обязанности оператора

Оператор выполняет следующие должностные обязанности:
2.1. Заполняет, выдает и принимает путевые листы и товарно-транспортные накладные.
2.2. Проверяет правильность оформления, наличие реквизитов и штампов в товарно-транспортных накладных, отметок о сдаче груза в полном объеме.
2.3. Контролирует соблюдение графиков выпуска на линию и движение транспортных средств на маршрутах.
2.4. Осуществляет регистрацию путевой документации и учет работы транспортных средств.
2.5. Контролирует правильность записей показаний спидометра, получения и остатков горюче-смазочных материалов (ГСМ).
2.6. Выявляет в путевых листах записи о допущенных водителями нарушениях правил дорожного движения и докладывает о них руководству.
2.7. Сопоставляет полученные данные о работе транспортных средств со сменно-суточными заданиями, выявляет отклонения и причины их возникновения.
2.8. Осуществляет оперативную связь с клиентурой, погрузочно-разгрузочными и линейными диспетчерскими пунктами, автовокзалами, автостанциями и кассами.
2.9. Извещает грузополучателей о времени прибытия грузов в их адрес.
2.10. Ведет оперативный учет хода перевозочного процесса, выполнения погрузочно-разгрузочных работ.
2.11. Получает и доводит до водителей сообщения об условиях и особенностях перевозок на маршрутах, состоянии дорог, особенностях движения на отдельных участках, а также сводки метеослужбы и прогнозы погоды.
2.12. Ведет журнал оперативных распоряжений.
2.13. Выполняет отдельные служебные поручения своего непосредственного руководителя.

3. Права оператора

Оператор имеет право:
3.1. Вносить предложения по совершенствованию работы, связанной с предусмотренными настоящей инструкцией обязанностями.
3.2. Сообщать непосредственному руководителю о всех выявленных в процессе своей деятельности недостатках и вносить предложения по их устранению.
3.3. Требовать от руководства предприятия оказания содействия в исполнении им его должностных прав и обязанностей.

4. Ответственность оператора

Оператор несет ответственность:
4.1. За невыполнение и/или несвоевременное, халатное выполнение своих должностных обязанностей.
4.2. За несоблюдение действующих инструкций, приказов и распоряжений по сохранению коммерческой тайны и конфиденциальной информации.
4.3. За нарушение правил внутреннего трудового распорядка, трудовой дисциплины, правил техники безопасности и противопожарной безопасности.

Настоящая инструкция по охране труда при поливе сельскохозяйственных культур доступна для бесплатного просмотра и скачивания.

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. Настоящая Инструкция предназначена для трактористов, а также работников, выполняющих ручной полив сельскохозяйственных культур.
1.2. Лица, поступающие на работу, проходят медицинский осмотр в порядке, установленном органами здравоохранения.
1.3. К самостоятельной работе допускаются лица, прошедшие инструктажи (вводный и первичный на рабочем месте), ознакомившиеся с особенностями и приемами безопасного выполнения работы и прошедшие стажировку под руководством бригадира или опытного наставника.
1.4. К поливу вручную допускаются лица, достигшие 18 лет, освоившие приемы безопасного выполнения работ.
1.5. Вновь поступившие на работу, а также лица, имеющие перерыв в работе по данной профессии более одного года, должны пройти стажировку: при обслуживании машин — не менее 5 смен; при поливе вручную — 2 смены.
1.6. Выполняйте только ту работу, которая поручена вам руководителем работ, не допускайте на рабочее место посторонних лиц и не перепоручайте свою работу другим лицам.
1.7. Курите только в специально отведенных и оборудованных для этих целей местах, имеющих бачки с водой или ящик с песком и надпись «Место для курения».
1.8. Не курите в поле в период созревания зерновых культур, уборки, стогования соломы, сена и т.п., на стационарных зерноочистительных и зерносушильных комплексах, а также на складах ГСМ, аммиачной воды, пестицидов, в местах приготовления рабочих растворов и смесей пестицидов, консервантов и минеральных удобрений, а также при работе с ними.
1.9. Появление на работе в нетрезвом виде и распитие на производстве спиртных напитков запрещается, так как это является грубейшим нарушением правил внутреннего распорядка и приводит к авариям и травмам.
1.10. При работе в поле отдыхайте и принимайте пищу в полевых вагончиках, а при их отсутствии — в специально отведенных для этой цели местах, которые должны быть оборудованы навесом, молниезащитой и обозначены хорошо видными со всех сторон вехами высотой 2,5 — 3 м и фонарями для освещения в темное время суток.
1.11. Не отдыхать под транспортными средствами и сельскохозяйственными машинами, в копнах, скирдах, высокой траве, кустарнике и других местах, где возможно движение машин.
1.12. На время грозы все виды полевых работ следует прекратить и укрыться в оборудованном в соответствии с п. 1.10 месте для отдыха.
1.13. Не следует укрываться от грозы в кабинах машин, под машинами, в копнах, стогах и скирдах, под одиночными деревьями и другими предметами, возвышающимися над окружающей местностью.
1.14. В процессе производственной деятельности на работников воздействуют опасные и вредные производственные факторы:
— движущиеся машины и механизмы;
— подвижные части производственного оборудования;
— материалы, разрушающиеся конструкции;
— повышенная или пониженная температура поверхностей оборудования и материалов;
— повышенное напряжение в электрической цепи, при замыкании которой оно может пройти через тело человека;
— острые кромки, заусенцы и шероховатости на поверхности заготовок, инструментов и оборудования;
— расположение рабочего места на значительной высоте относительно поверхности земли (пола);
— повышенные запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны;
— повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;
— повышенный уровень шума на рабочем месте;
— повышенный уровень вибрации;
— повышенная или пониженная влажность воздуха;
— повышенная или пониженная подвижность воздуха;
— недостаточная освещенность рабочей зоны;
— повышенный уровень ультрафиолетовой радиации.
1.15. Опасные и вредные производственные факторы реализуются в травмы или заболевания при опасном состоянии машин, оборудования, инструментов, среды и совершении работниками опасных действий.
1.15.1. Опасные состояния:
— открытые вращающиеся и движущиеся части машин и оборудования;
— скользкие поверхности;
— захламленность рабочего места посторонними предметами и технологическим продуктом.
1.15.2. Опасные действия:
— использование машин, оборудования, инструмента не по прямому назначению и в неисправном состоянии;
— отдых работников в неустановленных местах;
— выполнение работ при неблагоприятных атмосферных явлениях (гроза, ураган, ливневые дожди, град, смерч и т.п.);
— работа или нахождение под поднятым грузом;
— выполнение работ в состоянии алкогольного или наркотического опьянения.
1.15.3. Опасные состояния:
— нарушение изоляции;
— отсутствие заземления (зануления) корпусов электрифицированных машин и оборудования;
— конструкции (емкости), работающие под давлением.
1.15.4. Опасные действия:
— работа на высоте без предохранительного пояса;
— работа в колодцах без СИЗ.
1.16. Заправку двигателей машин осуществляйте механизированным способом, преимущественно в светлое время суток, при заглушенном двигателе.
1.17. Горюче-смазочные материалы храните в специально отведенных местах, в закрытых емкостях, на которых должны быть надписи с указанием материалов и их назначения.
1.18. Обтирочные материалы храните в специальных металлических емкостях с крышками.
1.19. Не допускайте протекания топлива в бачках, топливопроводах и их соединениях.
1.20. Изучите правила пользования средствами пожаротушения, обеспечьте к ним свободный доступ. Не используйте пожарный инвентарь для других целей.
1.21. Изучите приемы освобождения пострадавших от действия электрического тока и оказания первой доврачебной помощи при травмировании работников.
1.22. Если произошел несчастный случай, окажите пострадавшему первую (доврачебную) помощь (при отсутствии людей на месте происшествия — самопомощь) и сообщите руководителю работ о несчастном случае.
1.23. Сообщите руководителю работ о неисправностях машин, возникших в процессе работ, самостоятельное устранение которых может привести к аварии и несчастным случаям.
Устраняйте такие неисправности и опасности при обязательном участии руководителя работ с привлечением вспомогательных работников, с использованием инструмента и приспособлений, гарантирующих безопасное выполнение этой операции.
1.24. На территории хозяйств, в производственных, санитарно-бытовых помещениях, на рабочем месте соблюдайте чистоту. Выполняйте правила личной гигиены.
1.25. Лица, нарушившие требования Инструкции, привлекаются к ответственности согласно правилам внутреннего распорядка хозяйства, за исключением случаев, когда нарушение требований влечет уголовную ответственность.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Осмотрите средства индивидуальной защиты, убедитесь в их исправности и соответствии Вашему размеру. Наденьте средства индивидуальной защиты, заправьте и застегните спецодежду на все пуговицы, не допускайте свисающих концов, подберите волосы под головной убор. Косынку следует повязывать так, чтобы не было свободно свисающих концов.
2.2. Не переодевайтесь вблизи вращающихся или движущихся деталей и механизмов машин и оборудования.
2.3. При получении от руководителя работ задания ознакомьтесь с маршрутами движения агрегата (машины) к месту работы и схемой движения во время работы.
2.4. Проверьте наличие, исправность и комплектность инструмента и приспособлений на машинах и станциях; средств пожаротушения: огнетушитель химически-пенный или воздушно-пенный, для электрифицированных машин — углекислотный, лопаты, ящик с песком, медицинской аптечки первой доврачебной помощи.
2.5. Осмотрите машину, убедитесь в ее полной исправности, герметичности соединений трубопровода при рабочем давлении воды, наличии, исправности и надежности крепления ограждений, защитных кожухов.
2.6. На электрифицированных машинах проверьте крепление мотор-редукторов и колесных редукторов на тележках.
2.7. Проверьте защиту электродвигателей, генераторов электрифицированных машин от прямого попадания влаги, убедитесь в исправной работе всего электрооборудования.
2.8. Проверьте синхронность пуска в работу и остановки электродвигателей, действие аварийной сигнализации, работу защитно-отключающих устройств.
2.9. Осмотрите манометр, вольтметр и амперметр. Убедитесь в их исправности. На приборах должна быть пломба или клеймо с датой проверки (не реже одного раза в год), стекло должно быть целым. На шкале манометра должна быть красная черта или припаянная к корпусу металлическая пластинка красного цвета, показывающая разрешенное давление. Стрелка манометра должна возвращаться в нулевое положение при сообщении внутренней полости прибора с атмосферой.
2.10. Опробуйте работу ручной лебедки механизма подъема и опускания всасывающего устройства. Убедитесь в надежной работе тормоза лебедки.
2.11. Проверку и регулировку тросов на машине проводите, предварительно надев защитный шлем и предохранительный пояс. Подъем на ферму машины проводите с использованием переносной лестницы. Работы начинайте после крепления пояса к ферме машины.
2.12. Перед отсоединением трубопроводов или шлангов гидравлической системы ферму машины опустите на землю. Не подтягивайте крепления гидросистем ферм, находящихся в рабочем положении. Не ходите по стержням фермы и не стойте под фермой, поднятой в рабочее положение.
2.13. При работе с дождевальными установками и агрегатами, навешиваемыми на трактор, проверьте герметичность кабины трактора, работу всех контрольно-измерительных приборов.
2.14. Проверьте наличие кожуха на карданной передаче, четкость срабатывания «собачек» лебедки, правильность их положения относительно храповика, работоспособность лебедки, работу переключающих устройств.
2.15. Перед началом работы передвижных насосных станций проверьте правильность установки насосной станции, отрегулируйте горизонтальное положение рамы насосной станции с помощью регулировочных винтов неподвижных опор.
2.16. Установку насосной станции производите на расстоянии не менее чем на 1,5 м от водоисточника.
2.17. Во избежание опрокидывания или самопроизвольного движения станции всасывающий трубопровод установите на опору, а под колеса (полозья) поставьте упоры.
2.18. На передвижных насосных станциях проверьте работу стоп-устройства включением тумблера «Напряжение», при работающем двигателе насосных станций стоп-устройство должно срабатывать при повышении температуры воды на выходе из двигателя выше 95 +/- 3 °С, при падении давления масла в системе смазки двигателя ниже 0,2 +/- 0,025 мПа, при падении напора воды в напорном патрубке насоса 0,04 +/- 0,025 мПа.
2.19. При проведении технического обслуживания и устранении неисправности на пульте управления установите запрещающий плакат «Не включать — работают люди!».
2.20. Контроль за отсутствием напряжения на клеммах и токоведущих частях производите в средствах индивидуальной защиты с использованием основных изолирующих защитных средств: диэлектрических перчаток, инструмента с изолированными рукоятками, имеющего клеймо с указанием даты испытания.
2.21. При круглосуточной работе дождевальных машин сдачу смен производите в светлое время суток.
2.22. При сдаче смены предупредите сменщика о всех замеченных неисправностях в работе машин.
2.23. Перед транспортировкой машин к месту полива осмотрите маршрут движения и убедитесь в его безопасности.
2.24. Осмотрите участок, подлежащий поливу. Перед перемещением двухконсольных и дальнеструйных дождевальных машин спланируйте дорогу вдоль оросителя, на особо опасных местах выставьте вехи.
2.25. Проверьте эффективность работы световой сигнализации, оповещающей о прямолинейности расположения дождевальных машин, и обеспечьте хорошее освещение водозабора и насосной станции.
2.26. Получите ручной инструмент и убедитесь в его исправности. Лопата, тяпка должны быть плотно насажены на рукоятку и закреплены от соскальзывания. Поверхность черенка должна быть гладкой без заусенцев и трещин. Лезвие инструмента должно быть заточено и зачехлено.
2.27. Не приступайте к работе на неисправной машине (агрегате, оборудовании) при отсутствии или неисправности средств индивидуальной защиты, не пользуйтесь неисправным инструментом, инвентарем и приспособлениями.
2.28. Убедитесь, что рабочие места, площадки и лестницы (машин и производственных зданий) не захламлены посторонними предметами, не залиты маслом, топливом и другими техническими жидкостями, не засыпаны технологическим продуктом, не загрязнены комьями земли.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Получите у руководителя работ сведения о поле и оросительной системе: расположении поливных каналов, оросителей, водоспусков и перекрытий водоспусков, производстве других работ на участке, расположении мест отдыха, приема пищи, наличии аптечки первой (доврачебной) помощи, питьевой воды и т.д.
3.2. При размещении дождевальных машин около ЛЭП минимальное расстояние от крайних капель струи дождевальных аппаратов до проекций крайних проводов ЛЭП должно быть: для линий электропередачи до 20 кВ включительно — 10 м, до 35 кВ — 15 м, до 100 кВ — 20 м, до 200 кВ — 25 м, до 400 кВ — 30 м, до 500 кВ — 35 м, до 750 кВ — 40 м.
3.3. Открытие гидранта оросительной сети проводите с соблюдением мер предосторожности для предотвращения гидравлического удара и травмирования оператора. Давление воды на входе в трубопровод машины не должно превышать допустимое техническими условиями на систему. Задвижку гидранта, подающего воду в дождевальную машину, открывайте медленно, в течение 1 — 2 минут.
3.4. Давление в сети увеличивайте постепенно и равномерно, без толчков и ударов, постоянно контролируя показания манометров.
3.5. Подтягивание болтов во фланцевых соединениях и различные исправления в сети, находящейся под давлением, не допускаются.
3.6. Не производите подъем всасывающего трубопровода при наличии в нем воды.
3.7. Очистку засорившихся насадок дождевальных аппаратов производите с помощью чистиков или ручных насосов после полной остановки агрегата (выключения насоса).
3.8. Перед переездом машин позиционного действия на новую позицию освободите колеса от тормозов (переведите их в транспортное положение).
3.9. При подключении передвижной электростанции (агрегатируемой трактором) к машинам позиционного действия с электрическим приводом хода соблюдайте последовательность выполнения операций:
— соедините штепсельные разъемы кабелей электростанции и присоединительной коробки электропривода машины;
— закрепите трос кабеля в вилке хомута;
— запустите двигатель трактора;
— включите вал отбора мощности;
— отрегулируйте частоту электрического тока (50 Гц) и напряжение (220 В);
— подайте напряжение на электродвигатели машины;
— включите передачу на тракторе и начинайте движение.
3.10. Во время движения агрегата не допускайте натяжения подсоединительных кабелей. Следите за сигнализацией, извещающей об изгибе трубопровода машины.
3.11. При установке машины на позиции затормозите трактор, отключите вал отбора мощности, отсоедините кабели электростанции от присоединительной коробки и закрепите их в транспортное положение.
3.12. При перемещении дождевальных машин под проводами ЛЭП, находящимися под напряжением 1…20 кВ, убедитесь в том, что расстояние от наивысшей точки машины до них составляет более 2 м. Если расстояние менее 2 м, то проезд производите только при отключенной ЛЭП.
3.13. Проезд дождевальных машин под ЛЭП напряжением до 35 кВ и выше производите под руководством ответственного лица и при наличии наряда-допуска.
3.14. Во избежание сползания дождевальных машин при заборе воды из открытой оросительной сети не приближайтесь к бровке оросительного канала ближе чем на 0,7 м.
3.15. Полив при движении машины на транспортной скорости не допускается.
3.16. При работе в темное время суток включайте габаритные огни и фары на машине, а также освещение насосной станции.
3.17. Во время полива реверс-редуктор с двигателем и цепной передачей закройте защитным кожухом.
3.18. При перерывах в работе машин на 2 и более суток установите тормоза под ведущую тележку и механически закрепите каждое крыло (ферму).
3.19. Во время работы не находитесь на крыльях дождевальных машин, подножках трактора, на ферме или под фермой, под струей и вблизи сопла дальнеструйных дождевальных машин.
3.20. Во время работы двухконсольных дождевальных машин тракторист должен находиться в кабине трактора, дверцы следует плотно закрыть.
3.21. Не производите ремонт и техническое обслуживание ферм машин, когда они находятся в поднятом транспортном положении.
3.22. При работе, ремонте и техническом обслуживании примите меры к предотвращению самопроизвольного перемещения машин или их частей (установка тормозов).
3.23. Работы по промывке трубопроводов, очистке от грязи деталей и узлов проводите с применением специальных щеток.
3.24. Работы, связанные с регулировкой арматуры, устранением неисправностей водопроводящей сети, производите только при прекращении подачи воды.
3.25. Работы на участках, располагающихся рядом с полями, обработанными пестицидами, проводите с наветренной стороны.
3.26. При изменении направления ветра, вызывающего занос паров пестицидов или продуктов их распада в рабочую зону, наденьте соответствующие средства защиты или прекратите работу.
3.27. Перед переноской или перевозкой инструмента острые части инструмента зачехлите.
В жаркое время года работайте в легком головном уборе (шляпа с полями, платок светлого тона) и в верхней одежде из хлопчатобумажной ткани светлых тонов.
3.28. Открытие и закрытие запорной арматуры (задвижки и краны на трубопроводах) производите только в рукавицах, без применения каких-либо рычагов.
3.29. При передвижении по поливаемому участку соблюдайте осторожность, не наступайте на острые камни, трубы, шланги, торчащие концы других предметов.
3.30. При поливе вручную перекрытие поливных борозд производите только с помощью лопаты, тяпки. Не допускается перекрывать руками поливные борозды, щели и т.п.
3.31. Работники, занятые оправкой поливных борозд вслед за идущим трактором с бороздоделателем, не должны приближаться к трактору на расстояние менее 10 м.
3.32. Перед рытьем почвы лопатой займите удобную, устойчивую позу. Для предупреждения соскальзывания ноги с лопаты и потери равновесия надавливайте на лопату подошвой обуви, упираясь при этом каблуком в плечо лопаты.
3.33. При большой запыленности воздуха работайте в пылезащитных очках, находясь с наветренной стороны.
3.34. Копайте землю так, чтобы острие лопаты располагалось от ног на расстоянии не менее 0,3 — 0,5 м.
3.35. Избегайте попадания под лезвие твердых предметов, которые могут оказаться в поле (камни, детали машин, части железобетонных изделий и т.п.), так как при этом лопата (кетмень) может соскользнуть и нанести травму.
3.36. Не очищайте инструмент от земли ударами его о твердые предметы.
3.37. При групповой работе выдерживайте расстояние между работниками не менее 2 — 3 м.
3.38. При переносе инструмента в поле зачехлите его, соблюдайте безопасную дистанцию, не менее 2 м, от впереди и сбоку идущих работников.
Перед поворотом убедитесь в том, что никого не заденете инструментом.
3.39. При перерывах в работе положите лопату плашмя на землю или воткните ее в грунт вертикально на видном месте, в стороне от проезжих путей и пешеходных дорожек.
3.40. Работу проводите в соответствии с полученным заданием и технологией.
3.41. Проезд к месту работы и обратно осуществляйте только на автобусах и оборудованных для перевозки людей транспортных средствах.
3.42. Запрещается проезд в кузовах тракторных прицепов и на не оборудованных для этих целей автомобилях.
3.43. Не находитесь на пути следования движущейся машины (агрегата). Не приближайтесь с боковой стороны к движущейся машине на расстояние менее 5 м. Приближайтесь к машине (агрегату) на меньшее расстояние только после уведомления водителя и полной остановки машины (агрегата).
3.44. В случае прекращения в процессе работы подачи топлива, электрической энергии, появления посторонних шумов, вибрации, запаха гари, поломки ограждений и т.д. заглушите или отключите обслуживаемую машину (установку, оборудование) и сообщите руководителю работ.
3.45. Не включайте и не останавливайте (кроме аварийных случаев) машины, механизмы, оборудование, работа на которых Вам не поручена руководителем.
3.46. Во время работы не применяйте приемы, ускоряющие работу, за счет нарушения требований безопасности.
3.47. Во избежание несчастных случаев в охранной зоне линий электропередачи (ЛЭП):
— не работайте под оборванными проводами и не приближайтесь к ним и опорам ближе чем на 20 м;
— прекратите работу при сильном ветре, грозе, дожде и удалитесь за пределы охранной зоны на расстояние не менее 40 м;
— не предпринимайте самостоятельных мер к снятию с машины упавшего провода;
— не прикасайтесь к опорам, не влезайте на них.
3.48. Во время работы используйте положенные средства индивидуальной защиты.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При аварии с машинами, работающими от двигателя внутреннего сгорания, немедленно остановите машину, выключите вал отбора мощности, заглушите двигатель, установите тормоза, сообщите на насосную станцию о прекращении подачи воды в оросительную сеть.
4.2. Отключите электрооборудование: при появлении дыма (огня) или искрения, сверхдопустимой вибрации катушек магнитных пускателей, перегреве подшипников генератора и электродвигателей, снижении частоты вращения ротора генератора и падении напряжения ниже 170 В, изгибе водопроводящего пояса более 0,7 м на длине 27 м.
4.3. В случае возникновения пожара на стационарных объектах вызовите пожарную команду по телефону 101 или 112, сообщите руководителю работ и примите меры к ликвидации очага загорания.
4.4. При несчастном случае, отравлении, внезапном заболевании необходимо немедленно оказать первую помощь пострадавшему, вызвать врача или помочь доставить пострадавшего к врачу, а затем сообщить руководителю о случившемся.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. Прекратите подачу воды в оросительную сеть.
5.2. Закройте все входные задвижки, краны, перекройте канавы, щели. Откройте выпускные каналы для сброса воды из системы.
5.3. Заглушите (отключите) двигатели насосных станций и дождевальных машин. Перекройте задвижки на входе в дождевальную машину.
5.4. Полностью слейте воду из трубопровода дождевальных машин.
5.5. Отсоедините машину от гидранта оросительной сети. Поставьте машину на тормоза.
5.6. Приведите в порядок рабочее место. Очистите инструмент, приспособления и уложите в отведенное для них место.
5.7. Вымойте руки и лицо теплой водой с мылом или примите душ.
5.8. Обо всех замеченных в процессе работы неполадках и неисправностях применяемого инструмента и оборудования, а также о других нарушениях требований охраны труда следует сообщить своему непосредственному руководителю.

Скачать Инструкцию

При перемещении дождевальных машин под проводами ЛЭП, находящимися под напряжением! ..20 кВ., убедитесь в том, что расстояние от наивысшей точки машины до них составляет более 2 м. Если расстояние менее 2 м, то проезд производите только при отключенной ЛЭП. Проезд дождевальных машин под ЛЭП напряжением до 35 кВ и выше производите под руководством ответственного лица и при наличии наряда-допуска Не производите проезд дождевальных машин типа «Днепр», «Кубань» под ЛЭП без снятия напряжения. 3.14. Во избежание сползания дождевальных машин при заборе воды из открытой оросительной сети, не приближайтесь к бровке оросительного канала ближе чем на 0,7 м. 3.15.Полив при движении машины на транспортной скорости не допускается. 3.16. При работе в темное время суток включайте габаритные огни и фары на машине, а также освещение насосной станции. 3.17.

Охрана труда и бжд

F²`╖f╧·Ba%Т▄z╦rЯЪ·/юs■╚e╣ЩтХLF#]Яf╕7yb»А│вП o╤▀╖b°2Рр∙╒г&⌡V\:a≤^рл#п╣IД ▌IЙЫН⌠ь╡d┼-≥Е┴╧В ЩЁvE^СтЛqjЦЁбВ,Ц[ша°юwd*h┘Щ▐Ж)y▀4V0;ЛЁu;0≤к╫Ы═[┤ч╫/║≤тшvяЖ<╨█╪╨╡п9Mz≤╨h_кRс4.┐≤vvд ░╛1-+Gс.{°г4╢бу~CЦL┌Т(пЫв3M&йsТ$K║X)· │Т╠р╦╓ ═xg╘▄]ЮЮ-Fr╤E·s╨Еs▓$B»|Ш▄зМЩ*╝uТ$PwУ3-╖╖V┌й≥╔╔VО ╤┼,Й<┼─°┤В≈└кI)╨c╓гчm║м█4_╢)9_2.ш▓ЙЁ≈╡D=нvГЁФзf-Бф2G%Hы╙╙;юЕЫ⌠ХkR┌NS; ▐Jz▄я:Z█Мнвo/kcЦдuЗ╪╡б05▄Ж╢5┌V<Ь╨So6≈чS┬4╔┼Фа╫Рм╤н╛.»╤uqПG~~^╕l[▐пSЪжеяF©ОУR╚z┬,Б@╤╖Иn╘fапnЛYнVМ┘щM<у⌡Оd9aTс0²d\оп DsrЭig?-|vH6▓$╗р╗╬*`∙└²═Б&┴DMн\┐тS]сУМuL╘5тeАк╝fXN]ьЙRяwo.

Должностная инструкция машиниста дождевальных машин

При вынужденной остановке автомобиля на обочине или проезжей части дороги для проведения ремонта выставить на расстоянии 25-30 м позади автомобиля знак аварийной остановки или мигающий красный фонарь, включить аварийное освещение и проблесковый фонарь. 41. При работе под автомобилем располагаться таким образом, чтобы ноги не находились на проезжей части дороги. 42. При накачивании или подкачивании снятых с автомобилей шин в дорожных условиях в окна диска колеса установить предохранительную вилку соответствующей длины и прочности или положить колесо замочным кольцом вниз.
43. В случае, когда машинист автомобиля не в силах справиться самостоятельно с поломкой, он обязан оповестить администрацию предприятия. Глава 4. Требования по охране труда по окончании работы 44.

Инструкция по охране труда для машиниста автополивочной машины

Инфо

Требовать создания условий для выполнения профессиональных обязанностей, в том числе предоставления необходимого оборудования, инвентаря, рабочего места, соответствующего санитарно-гигиеническим правилам и нормам, и т. д. 3.4. Требовать от руководства организации оказания содействия в исполнении своих профессиональных обязанностей и осуществлении прав. 3.5. Получать информацию и документы, необходимые для выполнения своих должностных обязанностей.

3.6. Знакомиться с проектами решений руководства организации, касающимися его деятельности. 3.7. Повышать свою профессиональную квалификацию. 3.8. [Иные права, предусмотренные трудовым законодательством Российской Федерации]. 4. Ответственность Машинист дождевальных машин несет ответственность: 4.1.

Охрана труда

Важно

Подавать автополивочную машину задним ходом к гидранту можно только убедившись, что около гидранта и на пути следования нет посторонних лиц и опасность никому не угрожает. 33. Отъезжая от гидранта, машинист обязан убедиться, что заправочный шланг отсоединен от машины и уложен на место. 34. Открывать люк колодца для установки гидранта без специального инструмента – запрещается.

35. Машинисту автополивочной машины запрещается: проводить заправку машины водой при работающем двигателе машины; проверять уровень масла в редукторе насоса во время его работы; производить смазку и подтягивание сальника центробежного водяного насоса во время его работы; эксплуатация машины со снятыми пли плохо закрепленными волнорезами цистерны. 36. При остановке газобаллонного (газодизельного) автомобиля на длительную стоянку (более 10 минут) необходимо перекрыть магистральный вентиль. 37.

Инструкция по охране труда для оператора мотальной машины

Внимание

Вдоль траншеи должна быть свободная полоса с небольшим подъемом в сторону траншеи, во избежание скатывания в нее труб. На этой полосе разложите трубы на расстоянии не менее 1,5 м от бровки траншеи. Перед укладкой труб в траншею очистите ее от обвалившегося грунта.

Погрузочно-разгрузочные работы, перемещение грузов производите механизированным способом при помощи кранов, трубоукладчиков, автопогрузчиков. Передвижение грузоподъемных машин вдоль траншеи при опускании труб и арматуры производите с учетом глубины траншеи и структуры грунта на расстоянии не менее 2 м от бровки траншеи. Не находитесь в траншее при опускании в нее труб Направляйте трубу в траншею с помощью наброшенной на ее конец веревочной петли. При этом находитесь вне зоны падения трубы и случае аварии стрелы крана или обрыва троса. 4.7.
Требовать создания условий для выполнения профессиональных обязанностей, в том числе предоставления необходимого оборудования, инвентаря, рабочего места, соответствующего санитарно-гигиеническим правилам и нормам, и т. д. 3.4. Требовать от руководства организации оказания содействия в исполнении своих профессиональных обязанностей и осуществлении прав. 3.5. Получать информацию и документы, необходимые для выполнения своих должностных обязанностей.

3.6. Знакомиться с проектами решений руководства организации, касающимися его деятельности. 3.7. Повышать свою профессиональную квалификацию. 3.8. [Иные права, предусмотренные Трудовым законодательством Российской Федерации]. 4. Ответственность Машинист дождевальных машин несет ответственность: 4.1.

Инструкция по охране труда для оператора дождевальных машин

Перелезать через машины и подлезать под них запрещается. 3.10. При любых перерывах в работе машину отключать. 3.11. Рабочее место и проходы к нему следует содержать в чистоте, не допуская загромождения их запасными частями.

3.12. Обтирочный материал необходимо складывать в металлические ящики с плотно закрывающимися крышками. 3.13. Перед пуском машины в работу предупредить окружающих условным сигналом. 4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ 4.1. При возникновении аварийной ситуации мотальщик обязан прекратить работу, немедленно сообщить мастеру и далее выполнять его команды. 4.2. При ликвидации аварийной ситуации необходимо действовать в соответствии с утвержденным планом ликвидации аварий. 4.3.
В целях предупреждения пожаров мотальщик должен соблюдать следующие правила противопожарной безопасности: — курить только в отведенных и приспособленных для этого местах; — знать и уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения; — перед закрытием помещений убедиться, что условия к загоранию в них исключены (двери закрыты, электроприборы выключены, освещение отключено, пожарная сигнализация включена, электрокары и электропогрузчики установлены в специальных для этого местах); — обо всех неисправностях электроприборов немедленно сообщить мастеру по электрооборудованию; — не загромождать проходы и проезды; — не использовать электронагревательные приборы в необорудованных для этого местах; — не пользоваться временной или неисправной проводкой. 1.6. Мотальщик пользуется следующими СИЗ: халат хлопчатобумажный — 1; обувь профилактическая — 2 пары.
При большой запыленности воздуха работайте в пылезащитных очках, находясь с наветренной стороны. Копайте землю так, чтобы, острие лопаты располагалось от ног на расстоянии не менее 0,3-0,5 м. Избегайте попадания под лезвие твердых предметов, которые могут оказаться в поле (камни, детали машин, части железобетонных изделий и т п), так как при этом лопата (кетмень) может соскользнуть и нанести травму Не очищайте инструмент от земли ударами его о твердые предметы. При групповой работе выдерживайте расстояние между работникам не менее 2-3 м. 3.38.При переносе инструмента в поле зачехлите его, соблюдайте безопасную дистанцию, не менее 2 м, от впереди и сбоку идущих работников Перед поворотом убедитесь в том, что никого, не заденете инструментом. 3.39.
Все машинисты после первичного инструктажа на рабочем месте и проверки знаний в течение 2-5 смен (в зависимости от стажа, опыта и характера работы) выполняют работу под наблюдением бригадира или мастера, после чего оформляется допуск их к самостоятельной работе. Допуск к самостоятельной работе фиксируется датой и подписью инструктирующего в журнале регистрации инструктажа. 4. Повторный инструктаж машиниста автополивочной машины проводится не реже одного раза в 3 месяца.

5. Машинист должен проходить периодическую проверку знаний по безопасности труда один раз в 12 месяцев, о чем делается соответствующая отметка в удостоверении. Результаты проверки знаний требований безопасности оформляются протоколом заседания комиссии. 6.

Открытие и закрытие запорной арматуры (задвижки и краны на трубопроводах) производите только в рукавицах, без применения каких-либо рычагов. При передвижении по поливаемому участку соблюдайте осторожность, не наступайте на острые камни, трубы, шланги, торчащие концы других предметов. 3 30 При поливе вручную перекрытие поливных борозд производите только с помощью лопаты, тяпки. Не допускается перекрывать руками поливные борозды, щели и т.п. 3.31 Работники, занятые оправкой поливных борозд вслед за идущим трактором с бороздоделателем, не должны приближаться к трактору на расстояние менее 10 м. Перед рытьем почвы лопатой займите удобную, устойчивую позу Для предупреждения соскальзывания ноги с лопаты и потери равновесия надавливайте на лопату подошвой обуви, упираясь при этом каблуком в плечо лопаты.

Охрана труда и бжд

Xf╒╚j√Й├&ёzkdsЁNэХюатЬF┬■ъy╒АЯ╩BTaхErx5┤cе╔гъп|=Иб└rAГSп╧⌡▓╚?P#и.Яяфв╨╟ь╘И┘─Б»ад1│▀┼OХавt~\Lad┌┬÷б&_█eйU(б╦≤+F≈s╘≈sXHА╟∙СПА▓ep⌠Ё*≥W?3J1o╝4q}S?║▐»·ЦBqOlC╚Тf╔3K╣H&Г&═3KЪлb└▀ ъ╙║нqИ█z╚├▐Хм%ф·╖Н┌═╥uМд:╫ыKo1|юoЖ{Ь pШ─ЦРB©U┌[╛’╦║{рI╒T+3S)И,H┼█иq√ы°·Ю╟ь╘Н╖Ь\╧c╘Z#ж╔╬н╣а1*©б\└)с@уЧ╡TAэhqбйR3иг:Н█Dg б╥Kл Зб:┼чQ┐▄л┘╔░▒#фаьвН▓уv·6_NV╠RюЛщDJ╬╕╕|⌡∙Ф»ЙbН*√R;V╠}╚нИЬ╝╪8▒Lсx┬дЗ nл°4ЩЬF═╜оJ┬~┬Й╡Ыq.2EV /Чy╒┘tVА╤клT4&И╛B╗█ИщУ\,┘a╛╘jKиmb▄+qaHУEV╣╛Яs.╧┘зnY╒iйC≈▒0!╙;(╕╥DАvЙ▌icК╤[я▓▀VЛDoЯA/ъЗ~╖╚С+╥┐р?]г─NщT7zР^ut┼&└▀ЕГh┴N└ё7╬╩цKaVi^▒Im)уЯ╝рt┴эйZ▒@╝╔6пМ_щ(5╪ ‘Ш9sа╜╘|7цLU·яаOрvg,pN╜0╧ЭWе┐~▄6ВЬН╬{1═Ф║Жm╒чЬф©!нz═рI’ъ}З░$╟TbоУ│ ╠ЩЮ^ойЛ▒╗╚┐X╗┐√╝A├ЛцZ╓≥╜iГхт╜Л?╚РN┐Г(nБе╦n╡f}d┬QtЗхW9ы▓╙ХТяЕОl╝┌Gj╕·TAПХ’E░G[в@░fОМг√?б╖╙К▐╞НЧЖ+эWFVК│G╖дэ┘ bН}7:%ФэпО V╦hEUb’o╧╗9%╪╩▐зRkOп■Тз2,ЭG R≈shЖCT╢┐р u▐ЁJ≤╫²е/uu█ПQPлUoq╕Dя▀≥ф√,√f*эЭчJбЖyoЖhСф╢п░ ар2УEк ²W_≥╟c╣Тz╔Ёu╜ы╕╕╪⌠╒⌠»╘ь▌≈╬■aз ≥Sw}ЛкG│5|╞╙SММ╟ГN┬б A┌tЖH╬u~╚Р─╤Ы╝И#O╜▀вБ.

Должностная инструкция машиниста дождевальных машин

Машинист, получивший инструктаж и показавший неудовлетворительные знания, к работе не допускается. Он обязан вновь пройти инструктаж. 10. После зачисления на работу машинист обязан принять автополивочную машину по акту и выполнять только ту работу, которая ему поручена администрацией. 11. Машинист автополивочной машины обязан знать: инструкцию завода-изготовителя по устройству и эксплуатации автополивочной машины; действующие “Правила дорожного движения”; инструкции по охране труда для водителя грузового автотранспорта и машиниста автополивочной машины, разработанных на основе типовых инструкций и с учетом местных условий; технологию производства поливомоечных работ на автомобильных дорогах; способы обнаружения и устранения неисправностей в работе двигателей и механизмов автополивочной машины, щеток для мойки бруса и очистки дорог.

12.

Инструкция по охране труда для машиниста автополивочной машины

СИЗ (номенклатура, срок выдачи и нормы соответствия) устанавливается из личных карточек работников, занятых на определенном рабочем месте. 2. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ 2.1. Перед началом работы оператор мотальных машин должен: — надеть полагающуюся по нормам спецодежду и спецобувь, привести их в порядок; — заправить свободные концы одежды так, чтобы они не свисали; — установить последовательность выполнения операций; — осмотреть свое рабочее место; — проверить наличие и исправность заземляющего устройства; — включить в работу систему вентиляции; — проверить наличие ограждений и предохранительных устройств; — проверить наличие и исправность инструмента, а также наличие на стеллажах и ремонтных установках запасных частей и материалов; — проверить исправность трапов, мостиков, обеспечить надежную установку; — убедиться в надежности и освещенности рабочего места. 3.

Охрана труда

WЯ,l╧■_▌хрфЁо.[,СI╜7_i{к═U&Kъ▓;Л’ЭХ▒88⌡│С├╩thИ╤ыuг╓T^Квj≥л≤?Д%V-м╓OГ{a╚k╘h(rFbXеш@┤╗╔ЙH⌠c─й╪ 0╥EЩ√ы Е +Х├гY│╪(╧ V╛vх4ыЯh^╫┬≈у∙╟Ng1(─а?S┴Ыю╔WD┘│┴╜╞ЗГ≤┤ЁFШ=]Э╢ДЕO-дdO╔╟XД┘ ╩* uщС╩1Пv╛K≥╚9Cfъ=.║rа%nХь┴ ‘┬Ш`ЫBО-гзhOUв1f╢0▄LMГ▒я6░?mnВ═╓lо╞Вё*╒t2╪⌠X├сG2а≤A°5╒; ╟в╗яЦ╪Н╗Vзс┤╜╡┴│м0{ДN-В!G╔■ъы}┐Ж|3^{rfn░ ^.Pэн:*ьЙ╨cуёRP╟Х╪p²КM╥ц▐*©cУc%c╒lЮН┤P`╡х⌠мi─²цшзл≤║Z!└IНЁ LPСыU╫╢Ж»|z`░ Mg╓║d:⌠÷ЖdH$plhж}╗╢XЦEeжiC;/(m╖∙SЖа Z]k]&(тюh│lRqчRО╪яcTpI╣З²Д9╖боlyФt≤аНФ┼ёТPПaдj f$TМN 8╤▐КБш╥╨vЕ┘RК;▌╛{н┘┘▐▒oК╧Im тkl⌠Л┐╤E=╞V(Г+д т’7Z┐)Mу ╡’┤m,ЙМO#Bzk┌кl⌠44зC▓┼=Я![уs┬╪С)П|÷0QЯоQ°%wхУOQ+╞╡4ЁНC⌠:rNd∙Q.р╫Э√?°Одb▄tpeНпpщгZV^▌P»°┐u╛═U}┘Lб─o!ыК╞пх┴пtкh.&0пНР╠мЕНС│7щ│tx|h:⌠И°┘Qo╥qJП[; УЙвН≤╣┐нк╕Rm╬Zk╓^⌠рЗ=wg²/hК]Н`Y╖1Z╠В9,Iy.

Инструкция по охране труда для оператора мотальной машины

При перерывах в работе положите лопату плашмя на землю или воткните ее в грунт вертикально на видном месте, в стороне от проезжих путей и пешеходных дорожек.40. -3. 47. Включите раздел 3 инструкции №300. 4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ. 4.1. При аварии с дождевальными машинами, работающими от двигателя внутреннего сгорания, немедленно остановите машину, выключите вал отбора мощности, заглушите двигатель, установите тормоза, сообщите на насосную станцию о прекращении подачи воды в оросительную сеть.

4.2. Отключите электрооборудование при появлении дыма (огня) или искрения, сверхдопустимой вибрации катушек магнитных пускателей, перегреве подшипников генератора и электродвигателей, снижении частоты вращения ротора генератора и падении напряжения ниже 170 В, изгибе во-допроводящего пояса более 0,7 м на длине 27 м.
Закончив работу, следует: осмотреть и проверить газовую аппаратуру на герметичность и исправность на контрольном посту; поставить автополивочную машину в специально отведенное место; прекратить подачу топлива; выключить двигатель; затормозить машину; опустить рабочее оборудование на грунт или специальные подставки; принять меры, исключающие возможность пуска двигателя автополивочной машины посторонними лицами. 45. Принять душ или вымыть лицо и руки теплой водой с мылом. Мыть руки в масле, бензине, керосине и вытирать их загрязненной ветошью запрещается.
46.

Машинист автополивочной машины совместно с механиком должен проверить автомобиль. В случае необходимости машинист должен оставить заявку на текущий ремонт с перечнем неисправностей, подлежащих устранению. Глава 5. Требования по охране труда в аварийных ситуациях 47.

Инструкция по охране труда для оператора дождевальных машин

Глава 1. Общие требования по охране труда 1. К работе и управлению автополивочными машинами допускаются водители, достигшие 18 лет, признанные годными к данной работе медицинской комиссией, прошедшие обучение безопасным методам и приемам труда, а также инструктажи по безопасности труда, имеющие удостоверение на право управления машиной и производства работ машиниста автополивочной машины. 2. Вновь поступающий на работу машинист допускается к самостоятельной работе только после прохождения им вводного инструктажа по безопасности труда, экологическим требованиям и первичного инструктажа на рабочем месте, о чем должны быть сделаны записи в соответствующих журналах с обязательной подписью инструктируемого и инструктирующего. 3. Первичный инструктаж на рабочем месте проводится с каждым машинистом автополивочной машины индивидуально с практическим показом безопасных приемов и методов труда.

Внимание

Осуществляет технический уход за колесными и гусеничными тракторами, а также за дождевальными, поливочными и другими мелиоративными машинами. 2.3. Определяет влажность почвы и нормы расхода воды на полив. 2.4. Монтирует и демонтирует дождевальные и поливочные машины.

2.5.

Важно

Выполняет слесарные работы. 2.6. Осматривает и обеспечивает безопасность маршрута движения дождевальных машин. 2.7. Соблюдает порядок сдачи и приемки смены. 2.8. [Другие должностные обязанности]. 3. Права Машинист дождевальных машин имеет право: 3.1. На все предусмотренные законодательством Российской Федерации социальные гарантии.

3.2. На бесплатную выдачу специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты. 3.3.
Работы по промывке трубопроводов, очистке от грязи деталей и узлов проводите с применением специальных щеток. 3.24. Работы, связанные с регулировкой арматуры, устранением неисправностей водопроводящеи сети, производите только при прекращении подачи воды. 3.25. Работы на участках, располагающихся рядом с полями, обработанными пестицидами, проводите с наветренной стороны.

3.26.При изменении направления ветра, вызывающего занос паров пестицидов или продуктов их распада в рабочую зону, наденьте соответствующие средства защиты или прекратите работу. 3.27.Перед переноской или перевозкой инструмента острые части инструмента зачехлите. В жаркое время года работайте в легком головном уборе (шляпа с полями, платок светлого тона) и в верхней одежде из хлопчатобумажной ткани светлых тонов.
Инструкция по охране труда при поливе сельскохозяйственных культур 3. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ. 3.1.Получите у руководителя работ сведения о поле и оросительной системе: расположении поливных каналов, оросителей, водоспусков и перекрытий водоспусков, производстве других работ на участке, расположении мест отдыха, приема пищи, наличии аптечки первой (доврачебной) помощи, питьевой воды и т.д. При размещении дождевальных машин около ЛЭП минимальное расстояние от крайних капель струи дождевальных аппаратов до проекций крайних проводов ЛЭП должно быть: для линий электропередач до 20 кВ включительно -10 м, до 35 кВ — 15 м, до 100 кВ — 20 м, до 200 кВ — 25 м, до 400 кВ — 30 м, до 500 кВ — 35 м, до 750 кВ — 40 м.


Открытие гидранта оросительной сети проводите с соблюдением мер предосторожности для предотвращения гидравлического удара и травмирования оператора.

Предлагаем Вашему вниманию типовой пример должностной инструкции оператора полей орошения и фильтрации, образец 2019/2020 года. На данную должность может быть назначен человек, обладающий начальным или средним профессиональным образованием, специальной подготовкой и стажем работы. Не забывайте, каждая инструкция оператора полей орошения и фильтрации выдается на руки под расписку.

На представлена типовая информация о знаниях, которыми должен обладать оператор полей орошения и фильтрации. Об обязанностях, правах и ответственности.

Данный материал входит в огромную библиотеку нашего сайта, которая обновляется ежедневно.

1. Общие положения

1. Оператор полей орошения и фильтрации относится к категории рабочих.

2. На должность оператора полей орошения и фильтрации принимается лицо, имеющее среднее профессиональное образование или начальное профессиональное образование и специальную подготовку и стаж работы ________ лет.

3. Оператор полей орошения и фильтрации принимается на должность и освобождается от должности директором организации по представлению начальника производства (участка, цеха)

4. Оператор полей орошения и фильтрации должен знать:

а) специальные (профессиональные) знания по должности:

— устройство сооружений полей фильтрации и орошения;

— расположение полей орошения и распределение оросительной системы;

— основы агротехники и биохимии;

б) общие знания работника организации:

— правила и нормы охраны труда, техники безопасности, производственной санитарии и противопожарной защиты,

— правила пользования средствами индивидуальной защиты;

— требования, предъявляемые к качеству выполняемых работ (услуг), к рациональной организации труда на рабочем месте;

— виды брака и способы его предупреждения и устранения;

— производственную сигнализацию.

5. В своей деятельности оператор полей орошения и фильтрации руководствуется:

— законодательством РФ,

— Уставом организации,

— приказами и распоряжениями директора организации,

— настоящей должностной инструкцией,

— Правилами внутреннего трудового распорядка организации,

— __________________________________________________.

6. Оператор полей орошения и фильтрации подчиняется непосредственно рабочему с более высокой квалификацией, начальнику производства (участка, цеха) и директору организации.

7. На время отсутствия оператора полей орошения и фильтрации (командировка, отпуск, болезнь, пр.) его обязанности исполняет лицо, назначенное директором организации по представлению начальника производства (участка, цеха) в установленном порядке, которое приобретает соответствующие права, обязанности и несет ответственность за исполнение возложенных на него обязанностей.

2. Должностные обязанности оператора полей орошения и фильтрации

Должностными обязанностями оператора полей орошения и фильтрации являются:

а) Специальные (профессиональные) должностные обязанности:

— Обслуживание и обход участков полей орошения и фильтрации сооружений мощностью свыше 30 тыс.м3 в сутки.

— Обслуживание по заданиям агронома площадок, занятых под сельскохозяйственные культуры.

— Наблюдение за состоянием орошаемых участков и сооружений.

— Своевременная подготовка площадок к зимнему и летнему орошению.

б) Общие должностные обязанности работника организации:

— Соблюдение Правил внутреннего трудового распорядка и иных локальных нормативных актов организации,

— внутренних правил и норм охраны труда, техники безопасности, производственной санитарии и противопожарной защиты.

— Выполнение в рамках трудового договора распоряжений работников, которым он починен согласно настоящей инструкции.

— Выполнение работы по приемке и сдаче смены, чистке и мойке, дезинфекции обслуживаемого оборудования и коммуникаций, уборке рабочего места, приспособлений, инструмента, а также по содержанию их в надлежащем состоянии;

— Ведение установленной технической документации

3. Права оператора полей орошения и фильтрации

Оператор полей орошения и фильтрации имеет право:

1. Вносить на рассмотрение руководства предложения:

— по совершенствованию работы связанной с предусмотренными настоящей инструкцией обязанностями,

— о привлечении к материальной и дисциплинарной ответственности работников, нарушивших производственную и трудовую дисциплину.

2. Запрашивать от структурных подразделений и работников организации информацию, необходимую ему для выполнения своих должностных обязанностей.

3. Знакомиться с документами, определяющими его права и обязанности по занимаемой должности, критерии оценки качества исполнения должностных обязанностей.

4. Знакомиться с проектами решений руководства организации, касающимися его деятельности.

5. Требовать от руководства организации оказания содействия, в том числе обеспечения организационно-технических условий и оформления установленных документов, необходимых для исполнения должностных обязанностей.

6. Иные права, установленные действующим трудовым законодательством.

4. Ответственность оператора полей орошения и фильтрации

Оператор полей орошения и фильтрации несет ответственность в следующих случаях:

1. За ненадлежащее исполнение или неисполнение своих должностных обязанностей, предусмотренных настоящей должностной инструкцией, — в пределах, установленных трудовым законодательством Российской Федерации.

2. За правонарушения, совершенные в процессе своей деятельности, — в пределах, установленных действующим административным, уголовным и гражданским законодательством Российской Федерации.

3. За причинение материального ущерба организации — в пределах, установленных действующим трудовым и гражданским законодательством Российской Федерации.

Должностная инструкция оператора полей орошения и фильтрации — образец 2019/2020 года. Должностные обязанности оператора полей орошения и фильтрации, права оператора полей орошения и фильтрации, ответственность оператора полей орошения и фильтрации.

В советские времена самые выдающиеся достижения на трудовом поприще отмечались различными наградами, самой престижной из которых было звание Героя Социалистического Труда. Работники сельскохозяйственной отрасли в этом плане всегда находились, что называется, «на передовой». Упорный и мастерский труд простого человека оценивается и сегодня.

Геннадий Лобанов работает оператором дождевальных машин в крестьянско-фермерском хозяйстве Евгения Цирулева. За многолетний добросовестный труд в агропромышленном комплексе ему присвоено звание «Заслуженный работник сельского хозяйства Самарской области». Награду вручил лично губернатор Самарской области Николай Меркушкин на XVII Поволжской агропромышленной выставке.

Андрей САЗОНОВ, Андрей САВЕЛЬЕВ (фото)

Геннадий Лобанов пришел в профессию в 1979 году, сразу же после окончания Ильменской школы, устроившись на работу в «Полив РПО». Эта организация занималась орошением земель в Приволжском районе. Без отрыва от производства мастер прошел обучение на оператора дождевальных машин в Саратове. Сегодня он отвечает в хозяйстве за полив сельскохозяйственных культур, возделываемых на орошении. В сельхозпредприятии числятся 75 дождевальных машин «Фрегат». Во время поливного сезона все они должны исправно работать, чтобы обеспечить подачу воды в нужном количестве, необходимого качества и в требуемые сроки, в соответствии с биологическими фазами развития растений. Без этого заниматься сельским хозяйством в засушливом районе невозможно: урожайность картофеля, сои, лука и других культур серьезно зависит от орошения.

За годы работы Геннадий Лобанов в совершенстве изучил технику полива, технологии возделывания сельскохозяйственных культур на орошаемых землях, устройство дождевальных и поливальных машин. Специалист может без труда устранить неисправности в работе обслуживаемых механизмов. Когда полив завершен, в хозяйстве занимаются реконструкцией магистрального и участковых трубопроводов. Геннадий Лобанов в свое время пять лет проработал слесарем-трубоукладчиком, и его опыт очень помогает в процессе замены труб. У новых конструкций улучшенная пропускная способность, что позволяет увеличить в два раза количество обслуживаемых дождевальных машин «Фрегат», а значит и площадь орошаемых земель.

Реконструкция трубопроводов проводилась за счет крестьянско-фермерского хозяйства, а также на средства из областного бюджета. Летом у сотрудников немало обязанностей, поэтому заниматься этим делом приходилось в холодное время года. Работали зимой даже в двадцатиградусный мороз. Запчасти для «Фрегатов» приобретали в Саратове, старые машины восстанавливали и вновь использовали для орошения. За счет этого в хозяйстве получают высокие урожаи, а также имеется возможность создавать новые рабочие места.

На вопрос о присвоении звания «Заслуженный работник сельского хозяйства Самарской области» оператор скромно отвечает, что во многом благодарен своей супруге Татьяне. «Жена с пониманием относится к тому, что я постоянно пропадаю на работе, на ее плечах лежит вся забота о доме», – пояснил Геннадий Лобанов. Супруги воспитали двух дочерей и сегодня радуются успехам внука Степана, который в этом году пошел в первый класс кадетской школы города Энгельса.

Если подходить к своему труду творчески, то он всегда будет в радость. Любящий свое дело работник никогда не станет равнодушно относиться к результату. Вот и Геннадий Лобанов – настоящий профессионал сельскохозяйственной отрасли. Грамотный и дисциплинированный специалист, всегда добросовестно относится к выполнению своих обязанностей. Он умеет организовать трудовой процесс, выполняя работу качественно и в установленные сроки. Имея огромный опыт работы с дождевальными машинами, оператор с большим желанием передает его молодежи.


Евгений Цирулев, глава крестьянско-фермерского хозяйства «Цирулев»:

Я всегда с большим восхищением отношусь к профессионалам аграрной отрасли, всем тем, для кого работа в сфере АПК является призванием. Геннадий Лобанов внес большой вклад в создание эффективной системы орошения в хозяйстве. Благодаря этому общая территория наших орошаемых участков составляет 27% потребленного объема воды в Самарской области.

1. Оператор полей орошения и фильтрации 2-го разряда относится к категории рабочих.

2. На должность оператора полей орошения и фильтрации 2-го разряда принимается лицо, имеющее среднее профессиональное образование или начальное профессиональное образование и специальную подготовку и стаж работы от года.

3. Оператор полей орошения и фильтрации 2-го разряда принимается на должность и освобождается от должности директором организации по представлению начальника производства (участка, цеха)

4. Оператор полей орошения и фильтрации 2-го разряда должен знать:

а) специальные (профессиональные) знания по должности:

Устройство сооружений полей фильтрации и орошения;

Расположение полей орошения и распределение оросительной системы;

Основы агротехники и биохимии;

б) общие знания работника организации:

Правила и нормы охраны труда, техники безопасности, производственной санитарии и противопожарной защиты,

Правила пользования средствами индивидуальной защиты;

Требования, предъявляемые к качеству выполняемых работ (услуг), к рациональной организации труда на рабочем месте;

Виды брака и способы его предупреждения и устранения;

Производственную сигнализацию.

5. В своей деятельности оператор полей орошения и фильтрации 2-го разряда руководствуется:

Законодательством РФ,

Уставом организации,

Приказами и распоряжениями директора организации,

Настоящей должностной инструкцией,

Правилами внутреннего трудового распорядка организации,

6. Оператор полей орошения и фильтрации 2-го разряда подчиняется непосредственно рабочему с более высокой квалификацией, начальнику производства (участка, цеха) и директору организации.

7. На время отсутствия оператора полей орошения и фильтрации 2-го разряда (командировка, отпуск, болезнь, пр.) его обязанности исполняет лицо, назначенное директором организации по представлению начальника производства (участка, цеха) в установленном порядке, которое приобретает соответствующие права, обязанности и несет ответственность за исполнение возложенных на него обязанностей.

Должностная инструкция оператора дождевальной машины пивот. Должностная инструкция машиниста дождевальных машин

1. Оператор полей орошения и фильтрации 2-го разряда относится к категории рабочих.

2. На должность оператора полей орошения и фильтрации 2-го разряда принимается лицо, имеющее среднее профессиональное образование или начальное профессиональное образование и специальную подготовку и стаж работы от года.

3. Оператор полей орошения и фильтрации 2-го разряда принимается на должность и освобождается от должности директором организации по представлению начальника производства (участка, цеха)

4. Оператор полей орошения и фильтрации 2-го разряда должен знать:

а) специальные (профессиональные) знания по должности:

Устройство сооружений полей фильтрации и орошения;

Расположение полей орошения и распределение оросительной системы;

Основы агротехники и биохимии;

б) общие знания работника организации:

Правила и нормы охраны труда, техники безопасности, производственной санитарии и противопожарной защиты,

Правила пользования средствами индивидуальной защиты;

Требования, предъявляемые к качеству выполняемых работ (услуг), к рациональной организации труда на рабочем месте;

Виды брака и способы его предупреждения и устранения;

Производственную сигнализацию.

5. В своей деятельности оператор полей орошения и фильтрации 2-го разряда руководствуется:

Законодательством РФ,

Уставом организации,

Приказами и распоряжениями директора организации,

Настоящей должностной инструкцией,

Правилами внутреннего трудового распорядка организации,

6. Оператор полей орошения и фильтрации 2-го разряда подчиняется непосредственно рабочему с более высокой квалификацией, начальнику производства (участка, цеха) и директору организации.

7. На время отсутствия оператора полей орошения и фильтрации 2-го разряда (командировка, отпуск, болезнь, пр.) его обязанности исполняет лицо, назначенное директором организации по представлению начальника производства (участка, цеха) в установленном порядке, которое приобретает соответствующие права, обязанности и несет ответственность за исполнение возложенных на него обязанностей.

\Типовая должностная инструкция Машиниста выдувных машин 4-го разряда

Должностная инструкция
Машиниста выдувных машин 4-го разряда

Должность
: Машинист выдувных машин 4-го разряда

Подразделение:
_________________________

1. Общие положения:

    Подчиненность:

  • Машинист выдувных машин 4-го разряда непосредственно подчиняется……………………
  • Машинист выдувных машин 4-го разряда выполняет указания…………………………………………….
  • (указания этих работников вы выполняются только в
    том случае, если они не противоречат указаниям непосредственного руководителя).

    Замещение:

  • Машинист выдувных машин 4-го разряда замещает………………………………………………………………………
  • Машиниста выдувных машин 4-го разряда замещает…………………………………………………………………….
  • Прием и освобождение от должности:

    Машинист выдувных машин назначается на должность и освобождается от должности руководителем
    отдела по согласованию с руководителем подразделения.

2. Требования к квалификации:

    Должен знать:

  • технологию процесса выдувания и способы его регулирования
  • устройство и принцип действия выдувных машин различных типов
  • правила эксплуатации выдувных форм
  • требования, предъявляемые к готовым изделиям.

3. Должностные обязанности:

  • Управление выдувными машинами по изготовлению сложных изделий из пластических масс.
  • Установка и смена сложных многогнездных выдувных форм.
  • Приготовление формовочной массы по заданным рецептам.
  • Наладка выдувной машины на заданный режим работы.
  • Обработка изготовленных изделий вручную или на станках.
  • Контроль качества готовых изделий.
  • Заполнение технологического журнала.

стр. 1 Должностная инструкция Машинист выдувных машин
стр. 2 Должностная инструкция Машинист выдувных машин

4. Права

  • Машинист выдувных машин имеет право давать подчиненным ему сотрудникам поручения, задания по кругу вопросов, входящих в его функциональные обязанности.
  • Машинист выдувных машин имеет право контролировать выполнение производственных заданий, своевременное выполнение отдельных поручений подчиненными ему сотрудниками.
  • Машинист выдувных машин имеет право запрашивать и получать необходимые материалы и документы, относящиеся к вопросам своей деятельности и деятельности подчиненных ему сотрудников.
  • Машинист выдувных машин имеет право взаимодействовать с другими службами предприятия по производственным и другим вопросам, входящим в его функциональные обязанности.
  • Машинист выдувных машин имеет право знакомиться с проектами решений руководства предприятия, касающимися деятельности Подразделения.
  • Машинист выдувных машин имеет право предлагать на рассмотрение руководителя предложения по совершенствованию работы, связанной с предусмотренными настоящей Должностной инструкцией обязанностями.
  • Машинист выдувных машин имеет право выносить на рассмотрения руководителя предложения о поощрении отличившихся работников, наложении взысканий на нарушителей производственной и трудовой дисциплины.
  • Машинист выдувных машин имеет право докладывать руководителю обо всех выявленных нарушениях и недостатках в связи с выполняемой работой.

5. Ответственность

  • Машинист выдувных машин несет ответственность за ненадлежащее исполнение или неисполнение
    своих должностных обязанностей, предусмотренных настоящей должностной инструкцией
    — в пределах, определенных трудовым законодательством Российской Федерации.
  • Машинист выдувных машин несет ответственность за нарушение правил и положений, регламентирующих
    деятельность предприятия.
  • При переходе на другую работу или освобождении от должности Машинист выдувных машин ответственен
    за надлежащую и своевременную сдачу дел лицу, вступающему в настоящую должность,
    а в случае отсутствия такового, лицу его заменяющему или непосредственно
    своему руководителю.
  • Машинист выдувных машин несет ответственность за правонарушения, совершенные в процессе осуществления
    своей деятельности, — в пределах, определенных действующим административным,
    уголовным и гражданским законодательством Российской Федерации.
  • Машинист выдувных машин несет ответственность за причинение материального ущерба — в пределах,
    определенных действующим трудовым и гражданским законодательством Российской
    Федерации.
  • Машинист выдувных машин несет ответственность за соблюдение действующих инструкций, приказов
    и распоряжений по сохранению коммерческой тайны и конфиденциальной информации.
  • Машинист выдувных машин несет ответственность за выполнение правил внутреннего распорядка,
    правил ТБ и противопожарной безопасности.

Настоящая должностная инструкция разработана в соответствии с (наименование, номер и дата документа)

Руководитель структурного

3. ТРЕБОВАНИЯ
БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ.

3.1.Получите у руководителя работ
сведения о поле и
оросительной системе: расположении поливных каналов, оросителей,
водоспусков и
перекрытий водоспусков, производстве других работ на участке,
расположении мест
отдыха, приема пищи, наличии аптечки первой (доврачебной) помощи,
питьевой воды
и т.д.

При размещении дождевальных машин
около ЛЭП минимальное
расстояние от крайних капель струи дождевальных аппаратов до проекций
крайних
проводов ЛЭП должно быть: для линий электропередач до 20 кВ
включительно -10
м, до 35 кВ — 15 м,
до 100 кВ — 20
м, до 200 кВ — 25 м,
до 400 кВ — 30
м, до 500 кВ — 35 м,
до 750 кВ — 40
м.

Открытие гидранта оросительной сети
проводите с соблюдением
мер предосторожности для предотвращения гидравлического удара и
травмирования
оператора. Давление воды на входе в трубопровод машины не должно
превышать
допустимое техническими условиями на систему. Задвижку гидранта,
подающего воду
в дождевальную машину, открывайте медленно, в течение 1-2 минут.

3.4. Давление в сети увеличивайте
постепенно и равномерно,
без толчков и. даров, постоянно контролируя показания
манометров.

3.5.Подтягивание болтов во фланцевых
соединениях и различные
исправления в сети, находящейся под давлением, не допускаются.

Не производите подъем всасывающего
трубопровода при наличии
в нем воды.

Очистку засорившихся насадок
дождевальных аппаратов
производите с помощью чистиков или ручных насосов после полной
остановки
агрегата (выключения насоса).

3.8.Перед переездом машин
позиционного действия на новую
позицию освободите колеса от тормозов (переведите их в транспортное
положение).

3.9. При подключении передвижной
электростанции
(агрегатируемой трактором) к машинам позиционного действия с
электрическим
приводом хода соблюдайте последовательность выполнения операций:

Соедините штепсельные разъемы
кабелей электростанции и
присоединительной коробки электропривода машины;

закрепите трос кабеля в вилке хомута;

запустите двигатель трактора;

включите вал отбора мощности;

отрегулируйте частоту электрического
тока (50 Гц) и
напряжение (220 В),

подайте напряжение на
электродвигатели машины,

включите передачу на тракторе и
начинайте движение.

3.10 Во время движения агрегата не
допускайте натяжения
подсоединительных кабелей. Следите за сигнализацией, извещающей об
изгибе
трубопровода машины.

3.11. При установке машины на позиции
затормозите трактор,
отключите вал отбора мощности, отсоедините кабели электростанции от
присоединительной
коробки и закрепите их в транспортное положение.

При перемещении дождевальных машин
под проводами ЛЭП, находящимися
под напряжением! ..20 кВ., убедитесь в том, что расстояние от наивысшей
точки
машины до них составляет более 2 м. Если расстояние
менее 2
м, то проезд производите только
при отключенной ЛЭП.

Проезд дождевальных машин под ЛЭП
напряжением до 35 кВ и
выше производите под руководством ответственного лица и при наличии
наряда-допуска

Не производите проезд дождевальных
машин типа
«Днепр», «Кубань» под ЛЭП без снятия напряжения.

3.14. Во избежание сползания
дождевальных машин при заборе
воды из открытой оросительной сети, не приближайтесь к бровке
оросительного
канала ближе чем на 0,7 м.

3.15.Полив
при движении машины на транспортной скорости не допускается.

3.16. При работе в темное время суток
включайте габаритные
огни и фары на машине, а также освещение насосной станции.

3.17. Во время полива реверс-редуктор
с двигателем и цепной
передачей закройте защитным кожухом

3.18. При перерывах в работе машин на
2 и более суток
установите тормоза под ведущую тележку и механически закрепите каждое
крыло
(ферму).

3.19. Во время работы не находитесь
на крыльях дождевальных
машин, подножках трактора, на ферме или под фермой, под струей и вблизи
сопла дальнеструйных
дождевальных машин.

3.20. Во время работы двухконсольных
дождевальных машин
тракторист должен находиться в кабине трактора, дверцы следует плотно
закрыть.

3.21. Не производите ремонт и
техническое обслуживание ферм
машин, когда они находятся в поднятом транспортном положении..

3.22. При работе, ремонте и
техническом обслуживании примите
меры к предотвращению самопроизвольного перемещения машин или их частей
установка
тормозов).

3.23. Работы по промывке
трубопроводов, очистке от грязи
деталей и узлов проводите с применением специальных щеток.

3.24. Работы, связанные с
регулировкой арматуры, устранением
неисправностей водопроводящеи сети, производите только при прекращении
подачи
воды.

3.25. Работы на участках,
располагающихся рядом с полями,
обработанными пестицидами, проводите с наветренной стороны.

3.26.При изменении направления ветра,
вызывающего занос
паров пестицидов или продуктов их распада в рабочую зону, наденьте
соответствующие средства защиты или прекратите работу.

3.27.Перед переноской или перевозкой
инструмента острые
частиинструмента
зачехлите.

В жаркое время года работайте в
легком головном уборе (шляпа
с полями, платок светлого тона) и в верхней одежде из хлопчатобумажной
ткани
светлых тонов.

Открытие и закрытие запорной арматуры
(задвижки и краны на трубопроводах)
производите только в рукавицах, без применения каких-либо рычагов.

При передвижении по поливаемому
участку соблюдайте осторожность,
не наступайте на острые камни, трубы, шланги, торчащие концы других
предметов.

3 30 При поливе вручную перекрытие
поливных борозд
производите только с помощью лопаты, тяпки. Не допускается перекрывать
руками
поливные борозды, щели и т.п.

3.31 Работники, занятые оправкой
поливных борозд вслед за
идущим трактором с бороздоделателем, не должны приближаться к трактору
на
расстояние менее 10 м.

Перед рытьем почвы лопатой займите
удобную, устойчивую позу
Для предупреждения соскальзывания ноги с лопаты и потери равновесия
надавливайте
на лопату подошвой обуви, упираясь при этом каблуком в плечо лопаты.

При большой запыленности воздуха
работайте в пылезащитных
очках, находясь с наветренной стороны.

Копайте землю так, чтобы, острие
лопаты располагалось от ног
на расстоянии не менее 0,3- 0,5 м.

Избегайте попадания под лезвие
твердых предметов, которые
могут оказаться в поле (камни, детали машин, части железобетонных
изделий и т п), так как при этом лопата (кетмень) может соскользнуть и нанести травму

Не очищайте инструмент от земли
ударами его о твердые
предметы.

При групповой работе выдерживайте
расстояние между
работникам не
менее 2- 3
м.

3.38.При переносе инструмента в поле
зачехлите его,
соблюдайте безопасную дистанцию, не менее 2 м,
от впереди и сбоку идущих работников Перед
поворотом убедитесь в том, что никого, не заденете инструментом.

3.39. При перерывах в работе положите
лопату плашмя на землю
или воткните ее в грунт вертикально на видном месте, в стороне от
проезжих
путей и пешеходных дорожек

40. -3. 47. Включите раздел 3
инструкции №300.

4. ТРЕБОВАНИЯ
БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ.

4.1. При аварии с дождевальными
машинами, работающими от
двигателя внутреннего сгорания, немедленно остановите машину, выключите
вал
отбора мощности, заглушите двигатель, установите тормоза, сообщите на
насосную станцию
о прекращении подачи воды в оросительную сеть.

4.2. Отключите электрооборудование
при появлении дыма (огня)
или искрения, сверхдопустимой вибрации катушек магнитных пускателей,
перегреве
подшипников генератора и электродвигателей, снижении частоты вращения
ротора
генератора и падении напряжения ниже 170 В, изгибе во-допроводящего
пояса более
0,7
м на
длине 27
м.

4.3.В случае аварии на трубопроводной
оросительной сети
закройте задвижку, подающую воду на поврежденный участок.

4.4. При размещении запорной арматуры
оросительной сети в
колодцах и отсутствии механических (электрических) приводов арматуры с
поверхности земли не допускается открывать и закрывать запорную
арматуру одному
оператору (рабочему)

4.5. Закрытие задвижки сети
производите по наряду-допуску
бригадой не менее трех человек первый — для работы в колодце, второй —
для
работы на поверхности и третий — для наблюдения и, при необходимости,
оказания
помощи работающему в колодце

Перед спуском в колодец удалите
скопившиеся токсичные газы
путем принудительного нагнетания воздуха в колодец в течение 10 минут
или естественного
проветривания колодца в течение 20 минут, а также проверьте наличие
скоб и
лестниц и убедитесь в их исправности Вокруг колодца установите
переносное
ограждение.

После выполнения указанных требований
работник в спецодежде (противогаз
ПШ-1 с предохранительным поясом и прикрепленным к нему страхующим
канатом)
спускается в колодец, второй работник привязывает свободный конец
страхующего
каната к надежным элементам конструкции и периодически поддерживает
контакт с
работником, спустившимся в колодец, голосом и подергиванием страхующего
каната,
третий — не допускает к месту работы посторонних лиц В случае
необходимости
(потеря сознания человеком, находящимся в колодце, плохое самочувствие
и т п)
находящиеся наверху работники вытаскивают потерпевшего из колодца с
помощью
спасательной веревки и немедленно оказывают ему первую доврачебную
помощь.

4.6. Перед производством работ по
устранению поврежденного
участка подземного трубопровода убедитесь, что состояние и размеры
траншеи обеспечивают
безопасные условия для выполнения требуемых работ.

Вдоль траншеи должна быть свободная
полоса с небольшим
подъемом в сторону траншеи, во избежание скатывания в нее труб. На этой
полосе
разложите трубы на расстоянии не менее 1,5 м
от бровки траншеи.

Перед укладкой труб в траншею
очистите ее от обвалившегося
грунта.

Погрузочно-разгрузочные работы,
перемещение грузов производите
механизированным способом при помощи кранов, трубоукладчиков,
автопогрузчиков.
Передвижение грузоподъемных машин вдоль траншеи при опускании труб и
арматуры
производите с учетом глубины траншеи и структуры грунта на расстоянии
не менее 2
м от бровки траншеи.

Не находитесь в траншее при опускании
в нее труб Направляйте
трубу в траншею с помощью наброшенной на ее конец веревочной петли. При
этом находитесь
вне зоны падения трубы и случае аварии стрелы крана или обрыва троса.

4.7.Трубопроводную
сеть после устранения неисправностей подвергните наружному осмотру и
испытанию
на герметичность соединений.

4.8.Перед испытанием трубопроводной —
оросительной сети:

предупредите рабочих смежных участков
о проводимомиспытаниии времени его начала:

закройте доступ посторонним лицам в
зону испытания и
выставьте дежурные посты

4.9.Давление в сети увеличивайте
постепенно и равномерно,
без толчков и ударов, постоянно контролируя показания манометров.

4.10.Величина гидравлического
давления, при котором
испытывают напорные трубопроводы, устанавливается проектом.

4.11. При отсутствии в проекте
указаний о величине
гидравлического испытательного давления последняя принимается в
соответствии с
таблицей:

Характеристика трубопровода

Величина испытательного давления

Стальной, с рабочим давлением
до 2,0 мПа

Рабочее + 0,5, но не менее 1,0;
(Р + 0,5)>1,0

То же, более 2,0 мПа

Рабочее с коэффициентом 1,25;
1,25 Р

Чугунный:

а)со стыковыми соединениями

подзачеканку,рабочим

давлением до 1,0 мПа

Рабочее +0,5; (Р+0,5)

б)сравнопрочнымистыковыми соединенияминарезиновых
уплотнителях (для труб всех классов)

Рабочее +0,8; (Р+0,8)

Железобетонный

Рабочее + 0,3 для труб 1 и II
классов;

Рабочее +0,2 для труб II класса

Асбестоцементны и Полиэтиленовый

Рабочее +0,3; Р + 0,3 Рабочее с
коэффициентом 1,5; 1,5 Р

4.12
При испытаниях
находитесь в безопасном месте на случай возможного выбивания заглушек,
вырывания фланцевых соединений, пробоя прокладок и других повреждений
оросительной сети.

4.13-4 36. Включите раздел 4
инструкции №300.

5. ТРЕБОВАНИЯ
БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ.

5.1.Прекратите подачу воды в
оросительную сеть.

Закройте все входные задвижки, краны,
перекройте канавы,
щели Откройте выпускные каналы для сброса воды из системы.

Заглушите (отключите) двигатели
насосных станций и
дождевальных машин. Перекройте задвижки на входе в дождевальную машину.

Полностью слейте воду из трубопровода
дождевальных машин.

Отсоедините машину от гидранта
оросительой сети. Поставьте
машину на тормоза.

5.6.-5.8.Включитераздел5инструкции
№300.

Перед приемом пищи, курением необходимо мыть руки с мылом, а после работы с деталями или узлами автомобиля, работающего на этилированном бензине, необходимо предварительно мыть руки керосином. 20. Машинист автополивочной машины должен соблюдать правила внутреннего распорядка предприятия, режим труда и отдыха. Глава 3. Требования по охране труда во время работы 21. Перед выездом на линию машинист автополивочной машины совместно с механиком, должен проверить техническую исправность и укомплектованность автомобиля, исправность емкости, работу кранов и вентилей, инструмента и приспособлений. 22. Пуск двигателя производить только с помощью стартера. Использовать пусковую рукоятку только при временной неисправности стартера или при пуске двигателя после ремонта. 23.

Охрана труда и бжд

/ProcSet /Annots[ 109 0 R] /MediaBox[ 0 0 595.2 841.92] /Contents 108 0 R/Group/Tabs/S/StructParents 52 endobj 108 0 obj stream x°Е\[▀\╧~≤Ъп▐v`dщ/п4tВL┤√дoI√░щ≈$CПъ▐Н*щняYЛщ aЯЖxZ╔#U}╙З╙Jг╖ъ÷нГъщЪПzб≈кИЖz?щ?}x░║╖▐??▒╤Ъ╧Ъ+-▒▒╖▐Ъz~б╖÷эЪ~ЪЭТ≈w╖В;}ЭЦСс⌡∙;╫}w?²ю╓L f▓QНg╙ЕцЁYШl»$R╪;cL■ЩC0фS~гT^//Р▄╘x\╦Ш╦ы_iШi©WШЁ╨╪0Ш{Iц╖2Aт█Ё»б}E┌┬4QдM║БОэоВП└8E©гоkzт┘ЮsX |°d/W║└ЩЫDЕ-╜┴фКА/Ё╠)л╥WЯАA[Еiщ┴юQ┐▐щ/йY┬GK[с*╜E.и╠█┬BlI^ Е┘я┬-9*8RЛЗ)8zгMm-aН╔─▒_вAЯЪ╓▌З_ВMдЫ╕≥у:эИ1Н╛╞░KРf,оБsтt╬I*$4╞дннnAo°з?я;pМ║ЦУд°}L┘Ш┼г╞╦e 5╙╪╟ык║`#ЯяЛмЧ ∙ис ~WtЕ╤пМ┬Нcй≥┘Я╧Q{├█г╗═f▄╙*ЛЫB▓TbГJ²awв╗≥`6╦╩)fgj╬╕~SЦ╪│кi≈б8ЁY╝н▒у≈мгЫcяцдJ%ШИЮJ└1уL≈╪nеГмУQКЬS.ыеP]4Y4h&х⌡ч.rх~╚O╛yа┘К_Lяжцu\═F#s╝аB╘*┘-Й╗Ол,═oE╘6}▐≤nц²гХ$Г&▄#с.AQ░╦[[АЬ╩d\хr╚цЦ-эьdФоxn╟╢║p│╛▄╝╣}Еh╩a| =Е┼яъЗuф6t:┴≈ю\\}QaБTцфЖhбWMБK■⌠ШD}┼╖░Ц:ур∙9W&’ЭЖL╩└Ц═├Rпъфь╘ч╕Й╪┴╝Щ╘fт╘T▒╨r).VфхTъ╝vq_гр бWМ≥gуK uU┐√╣&├SyHЧ╣+X╦*╒@Б%S╢{╘÷я╟├╬².

Должностная инструкция машиниста дождевальных машин

После выполнения указанных требований работник в спецодежде (противогаз ПШ-1 с предохранительным поясом и прикрепленным к нему страхующим канатом) спускается в колодец, второй работник привязывает свободный конец страхующего каната к надежным элементам конструкции и периодически поддерживает контакт с работником, спустившимся в колодец, голосом и подергиванием страхующего каната, третий — не допускает к месту работы посторонних лиц В случае необходимости (потеря сознания человеком, находящимся в колодце, плохое самочувствие и т п) находящиеся наверху работники вытаскивают потерпевшего из колодца с помощью спасательной веревки и немедленно оказывают ему первую доврачебную помощь. 4.6. Перед производством работ по устранению поврежденного участка подземного трубопровода убедитесь, что состояние и размеры траншеи обеспечивают безопасные условия для выполнения требуемых работ.

Инструкция по охране труда для машиниста автополивочной машины

Осуществляет технический уход за колесными и гусеничными тракторами, а также за дождевальными, поливочными и другими мелиоративными машинами. 2.3. Определяет влажность почвы и нормы расхода воды на полив. 2.4. Монтирует и демонтирует дождевальные и поливочные машины.

2.5. Выполняет слесарные работы. 2.6. Осматривает и обеспечивает безопасность маршрута движения дождевальных машин. 2.7. Соблюдает порядок сдачи и приемки смены. 2.8. [Другие должностные обязанности]. 3. Права Машинист дождевальных машин имеет право: 3.1. На все предусмотренные законодательством Российской Федерации социальные гарантии.

3.2. На бесплатную выдачу специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты. 3.3.

Охрана труда

Дата выдачи Обозначение (номер) инструкции Отметка об ознакомлении СОГЛАСОВАНОУТВЕРЖДАЮ Наименование должностиНаименование должности руководителя профсоюзногоработодателя либо иного уполномоченного работниками органа(подпись)(Ф.И.О.) (подпись)(Ф.И.О.)Дата утверждения М.П. Дата согласования или СОГЛАСОВАНО Реквизиты документа, выражающего мнение профсоюзного или иного уполномоченного работниками органа ИНСТРУКЦИЯ по охране труда для оператора мотальной машины <1 Настоящая инструкция разработана с учетом требований законодательных и иных нормативных правовых актов, содержащих государственные требования охраны труда, а также межотраслевых правил по охране труда и предназначена для оператора мотальной машины при выполнении им работ согласно профессии и квалификации с учетом условий его работы в конкретной организации — . 1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ 1.1.

Инструкция по охране труда для оператора мотальной машины

При подключении передвижной электростанции (агрегатируемой трактором) к машинам позиционного действия с электрическим приводом хода соблюдайте последовательность выполнения операций: -соедините штепсельные разъемы кабелей электростанции и присоединительной коробки электропривода машины; закрепите трос кабеля в вилке хомута; запустите двигатель трактора; включите вал отбора мощности; отрегулируйте частоту электрического тока (50 Гц) и напряжение (220 В), подайте напряжение на электродвигатели машины, включите передачу на тракторе и начинайте движение. 3.10 Во время движения агрегата не допускайте натяжения подсоединительных кабелей. Следите за сигнализацией, извещающей об изгибе трубопровода машины. 3.11. При установке машины на позиции затормозите трактор, отключите вал отбора мощности, отсоедините кабели электростанции от присоединительной коробки и закрепите их в транспортное положение.

Машинист дождевальных машин назначается на должность и освобождается от нее приказом [наименование должности руководителя]. 1.4. Машинист дождевальных машин должен знать: — технику механизированного и поверхностного полива; — основы передовой агротехники и технологии возделывания сельскохозяйственных культур на орошаемых землях; — устройство и правила эксплуатации тракторов, дождевальных и поливочных машин; — основы материаловедения и слесарного дела; — способы устранения неисправностей в работе обслуживаемых механизмов; — конструкцию насосов, поливальной техники; — основы гидравлики; — основы законодательства о труде и охране труда Российской Федерации; — правила и нормы охраны труда и техники безопасности; — правила внутреннего трудового распорядка. 2. Должностные обязанности Машинист дождевальных машин: 2.1.

Производит полив сельскохозяйственных культур дождеванием. 2.2.

Инструкция по охране труда для оператора дождевальных машин

При пуске двигателя пусковой рукояткой необходимо соблюдать следующие требования: не брать рукоятку в обхват; проворачивать пусковую рукоятку “снизу вверх”; при ручной регулировке опережения зажигания устанавливать позднее зажигание. 24. Пуск двигателя производить только с установленным воздушным фильтром. 25. При пуске двигателя автомобиль должен быть заторможен стояночным тормозом, а рычаг переключения передач должен быть поставлен в нейтральное положение.

26. В случае обнаружения неисправности газовой системы газобаллонных автомобилей необходимо немедленно закрыть расходные и магистральные вентили, а затем проветрить подкапотное пространство и другие отсеки, где проходит газопровод. 27.

Машинист дождевальных машин назначается на должность и освобождается от нее приказом [наименование должности руководителя]. 1.4. Машинист дождевальных машин должен знать: — технику механизированного и поверхностного полива; — основы передовой агротехники и технологии возделывания сельскохозяйственных культур на орошаемых землях; — устройство и правила эксплуатации тракторов, дождевальных и поливочных машин; — основы материаловедения и слесарного дела; — способы устранения неисправностей в работе обслуживаемых механизмов; — конструкцию насосов, поливальной техники; — основы гидравлики; — основы законодательства о труде и охране труда Российской Федерации; — правила и нормы охраны труда и техники безопасности; — правила внутреннего трудового распорядка. 2. Должностные обязанности Машинист дождевальных машин: 2.1.

Производит полив сельскохозяйственных культур дождеванием. 2.2.

Инфо

Перед пуском двигателя автомобиля необходимо отключать и отсоединять элементы подогрева. 30. Машинисту запрещается: производить пуск двигателя путем буксировки; подогревать двигатель, коробку передач, картер, задний мост открытым огнем; оставлять в промежуточном состоянии расходные вентили (они должны быть полностью открыты или закрыты); ударять по газовой аппаратуре и арматуре, находящейся под давлением; останавливать газобаллонный автомобиль ближе 5 м от мест работы с открытым огнем; пользоваться открытым огнем ближе 5 м от газобаллонного автомобиля; проверять герметичность соединений газопроводов, газовой аппаратуры и арматуры огнем; эксплуатировать автомобиль со снятыми фильтрующими элементами. 31. Около гидранта для заправки автополивочной машины водой должен быть установлен предупреждающий дорожный знак, а в ночное время – красный фонарь.

32.
Характеристика трубопровода Величина испытательного давления Стальной, с рабочим давлением до 2,0 мПа Рабочее + 0,5, но не менее 1,0; (Р + 0,5)1,0 То же, более 2,0 мПа Рабочее с коэффициентом 1,25; 1,25 Р Чугунный: а)со стыковыми соединениями под зачеканку, рабочим давлением до 1,0 мПа Рабочее +0,5; (Р+0,5) б)с равнопрочными стыковыми соединениями на резиновых уплотнителях (для труб всех классов) Рабочее +0,8; (Р+0,8) Железобетонный Рабочее + 0,3 для труб 1 и II классов; Рабочее +0,2 для труб II класса Асбестоцементны и Полиэтиленовый Рабочее +0,3; Р + 0,3 Рабочее с коэффициентом 1,5; 1,5 Р 4.12 При испытаниях находитесь в безопасном месте на случай возможного выбивания заглушек, вырывания фланцевых соединений, пробоя прокладок и других повреждений оросительной сети. 4.13-4 36. Включите раздел 4 инструкции №300. 5. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ.

Открытие и закрытие запорной арматуры (задвижки и краны на трубопроводах) производите только в рукавицах, без применения каких-либо рычагов. При передвижении по поливаемому участку соблюдайте осторожность, не наступайте на острые камни, трубы, шланги, торчащие концы других предметов. 3 30 При поливе вручную перекрытие поливных борозд производите только с помощью лопаты, тяпки. Не допускается перекрывать руками поливные борозды, щели и т.п. 3.31 Работники, занятые оправкой поливных борозд вслед за идущим трактором с бороздоделателем, не должны приближаться к трактору на расстояние менее 10 м. Перед рытьем почвы лопатой займите удобную, устойчивую позу Для предупреждения соскальзывания ноги с лопаты и потери равновесия надавливайте на лопату подошвой обуви, упираясь при этом каблуком в плечо лопаты.

Охрана труда и бжд

Xf╒╚j√Й├&ёzkdsЁNэХюатЬF┬■ъy╒АЯ╩BTaхErx5┤cе╔гъп|=Иб└rAГSп╧⌡▓╚?P#и.Яяфв╨╟ь╘И┘─Б»ад1│▀┼OХавt~\Lad┌┬÷б&_█eйU(б╦≤+F≈s╘≈sXHА╟∙СПА▓ep⌠Ё*≥W?3J1o╝4q}S?║▐»·ЦBqOlC╚Тf╔3K╣H&Г&═3KЪлb└▀ ъ╙║нqИ█z╚├▐Хм%ф·╖Н┌═╥uМд:╫ыKo1|юoЖ{Ь pШ─ЦРB©U┌[╛’╦║{рI╒T+3S)И,H┼█иq√ы°·Ю╟ь╘Н╖Ь\╧c╘Z#ж╔╬н╣а1*©б\└)с@уЧ╡TAэhqбйR3иг:Н█Dg б╥Kл Зб:┼чQ┐▄л┘╔░▒#фаьвН▓уv·6_NV╠RюЛщDJ╬╕╕|⌡∙Ф»ЙbН*√R;V╠}╚нИЬ╝╪8▒Lсx┬дЗ nл°4ЩЬF═╜оJ┬~┬Й╡Ыq.2EV /Чy╒┘tVА╤клT4&И╛B╗█ИщУ\,┘a╛╘jKиmb▄+qaHУEV╣╛Яs.╧┘зnY╒iйC≈▒0!╙;(╕╥DАvЙ▌icК╤[я▓▀VЛDoЯA/ъЗ~╖╚С+╥┐р?]г─NщT7zР^ut┼&└▀ЕГh┴N└ё7╬╩цKaVi^▒Im)уЯ╝рt┴эйZ▒@╝╔6пМ_щ(5╪ ‘Ш9sа╜╘|7цLU·яаOрvg,pN╜0╧ЭWе┐~▄6ВЬН╬{1═Ф║Жm╒чЬф©!нz═рI’ъ}З░$╟TbоУ│ ╠ЩЮ^ойЛ▒╗╚┐X╗┐√╝A├ЛцZ╓≥╜iГхт╜Л?╚РN┐Г(nБе╦n╡f}d┬QtЗхW9ы▓╙ХТяЕОl╝┌Gj╕·TAПХ’E░G[в@░fОМг√?б╖╙К▐╞НЧЖ+эWFVК│G╖дэ┘ bН}7:%ФэпО V╦hEUb’o╧╗9%╪╩▐зRkOп■Тз2,ЭG R≈shЖCT╢┐р u▐ЁJ≤╫²е/uu█ПQPлUoq╕Dя▀≥ф√,√f*эЭчJбЖyoЖhСф╢п░ ар2УEк ²W_≥╟c╣Тz╔Ёu╜ы╕╕╪⌠╒⌠»╘ь▌≈╬■aз ≥Sw}ЛкG│5|╞╙SММ╟ГN┬б A┌tЖH╬u~╚Р─╤Ы╝И#O╜▀вБ.

Должностная инструкция машиниста дождевальных машин

Машинист, получивший инструктаж и показавший неудовлетворительные знания, к работе не допускается. Он обязан вновь пройти инструктаж. 10. После зачисления на работу машинист обязан принять автополивочную машину по акту и выполнять только ту работу, которая ему поручена администрацией. 11. Машинист автополивочной машины обязан знать: инструкцию завода-изготовителя по устройству и эксплуатации автополивочной машины; действующие “Правила дорожного движения”; инструкции по охране труда для водителя грузового автотранспорта и машиниста автополивочной машины, разработанных на основе типовых инструкций и с учетом местных условий; технологию производства поливомоечных работ на автомобильных дорогах; способы обнаружения и устранения неисправностей в работе двигателей и механизмов автополивочной машины, щеток для мойки бруса и очистки дорог.

12.

Инструкция по охране труда для машиниста автополивочной машины

СИЗ (номенклатура, срок выдачи и нормы соответствия) устанавливается из личных карточек работников, занятых на определенном рабочем месте. 2. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ 2.1. Перед началом работы оператор мотальных машин должен: — надеть полагающуюся по нормам спецодежду и спецобувь, привести их в порядок; — заправить свободные концы одежды так, чтобы они не свисали; — установить последовательность выполнения операций; — осмотреть свое рабочее место; — проверить наличие и исправность заземляющего устройства; — включить в работу систему вентиляции; — проверить наличие ограждений и предохранительных устройств; — проверить наличие и исправность инструмента, а также наличие на стеллажах и ремонтных установках запасных частей и материалов; — проверить исправность трапов, мостиков, обеспечить надежную установку; — убедиться в надежности и освещенности рабочего места. 3.

Охрана труда

WЯ,l╧■_▌хрфЁо.[,СI╜7_i{к═U&Kъ▓;Л’ЭХ▒88⌡│С├╩thИ╤ыuг╓T^Квj≥л≤?Д%V-м╓OГ{a╚k╘h(rFbXеш@┤╗╔ЙH⌠c─й╪ 0╥EЩ√ы Е +Х├гY│╪(╧ V╛vх4ыЯh^╫┬≈у∙╟Ng1(─а?S┴Ыю╔WD┘│┴╜╞ЗГ≤┤ЁFШ=]Э╢ДЕO-дdO╔╟XД┘ ╩* uщС╩1Пv╛K≥╚9Cfъ=.║rа%nХь┴ ‘┬Ш`ЫBО-гзhOUв1f╢0▄LMГ▒я6░?mnВ═╓lо╞Вё*╒t2╪⌠X├сG2а≤A°5╒; ╟в╗яЦ╪Н╗Vзс┤╜╡┴│м0{ДN-В!G╔■ъы}┐Ж|3^{rfn░ ^.Pэн:*ьЙ╨cуёRP╟Х╪p²КM╥ц▐*©cУc%c╒lЮН┤P`╡х⌠мi─²цшзл≤║Z!└IНЁ LPСыU╫╢Ж»|z`░ Mg╓║d:⌠÷ЖdH$plhж}╗╢XЦEeжiC;/(m╖∙SЖа Z]k]&(тюh│lRqчRО╪яcTpI╣З²Д9╖боlyФt≤аНФ┼ёТPПaдj f$TМN 8╤▐КБш╥╨vЕ┘RК;▌╛{н┘┘▐▒oК╧Im тkl⌠Л┐╤E=╞V(Г+д т’7Z┐)Mу ╡’┤m,ЙМO#Bzk┌кl⌠44зC▓┼=Я![уs┬╪С)П|÷0QЯоQ°%wхУOQ+╞╡4ЁНC⌠:rNd∙Q.р╫Э√?°Одb▄tpeНпpщгZV^▌P»°┐u╛═U}┘Lб─o!ыК╞пх┴пtкh.&0пНР╠мЕНС│7щ│tx|h:⌠И°┘Qo╥qJП[; УЙвН≤╣┐нк╕Rm╬Zk╓^⌠рЗ=wg²/hК]Н`Y╖1Z╠В9,Iy.

Инструкция по охране труда для оператора мотальной машины

При перерывах в работе положите лопату плашмя на землю или воткните ее в грунт вертикально на видном месте, в стороне от проезжих путей и пешеходных дорожек.40. -3. 47. Включите раздел 3 инструкции №300. 4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ. 4.1. При аварии с дождевальными машинами, работающими от двигателя внутреннего сгорания, немедленно остановите машину, выключите вал отбора мощности, заглушите двигатель, установите тормоза, сообщите на насосную станцию о прекращении подачи воды в оросительную сеть.

4.2. Отключите электрооборудование при появлении дыма (огня) или искрения, сверхдопустимой вибрации катушек магнитных пускателей, перегреве подшипников генератора и электродвигателей, снижении частоты вращения ротора генератора и падении напряжения ниже 170 В, изгибе во-допроводящего пояса более 0,7 м на длине 27 м.
Закончив работу, следует: осмотреть и проверить газовую аппаратуру на герметичность и исправность на контрольном посту; поставить автополивочную машину в специально отведенное место; прекратить подачу топлива; выключить двигатель; затормозить машину; опустить рабочее оборудование на грунт или специальные подставки; принять меры, исключающие возможность пуска двигателя автополивочной машины посторонними лицами. 45. Принять душ или вымыть лицо и руки теплой водой с мылом. Мыть руки в масле, бензине, керосине и вытирать их загрязненной ветошью запрещается.
46.

Машинист автополивочной машины совместно с механиком должен проверить автомобиль. В случае необходимости машинист должен оставить заявку на текущий ремонт с перечнем неисправностей, подлежащих устранению. Глава 5. Требования по охране труда в аварийных ситуациях 47.

Инструкция по охране труда для оператора дождевальных машин

Глава 1. Общие требования по охране труда 1. К работе и управлению автополивочными машинами допускаются водители, достигшие 18 лет, признанные годными к данной работе медицинской комиссией, прошедшие обучение безопасным методам и приемам труда, а также инструктажи по безопасности труда, имеющие удостоверение на право управления машиной и производства работ машиниста автополивочной машины. 2. Вновь поступающий на работу машинист допускается к самостоятельной работе только после прохождения им вводного инструктажа по безопасности труда, экологическим требованиям и первичного инструктажа на рабочем месте, о чем должны быть сделаны записи в соответствующих журналах с обязательной подписью инструктируемого и инструктирующего. 3. Первичный инструктаж на рабочем месте проводится с каждым машинистом автополивочной машины индивидуально с практическим показом безопасных приемов и методов труда.

Внимание

Осуществляет технический уход за колесными и гусеничными тракторами, а также за дождевальными, поливочными и другими мелиоративными машинами. 2.3. Определяет влажность почвы и нормы расхода воды на полив. 2.4. Монтирует и демонтирует дождевальные и поливочные машины.

2.5.

Важно

Выполняет слесарные работы. 2.6. Осматривает и обеспечивает безопасность маршрута движения дождевальных машин. 2.7. Соблюдает порядок сдачи и приемки смены. 2.8. [Другие должностные обязанности]. 3. Права Машинист дождевальных машин имеет право: 3.1. На все предусмотренные законодательством Российской Федерации социальные гарантии.

3.2. На бесплатную выдачу специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты. 3.3.
Работы по промывке трубопроводов, очистке от грязи деталей и узлов проводите с применением специальных щеток. 3.24. Работы, связанные с регулировкой арматуры, устранением неисправностей водопроводящеи сети, производите только при прекращении подачи воды. 3.25. Работы на участках, располагающихся рядом с полями, обработанными пестицидами, проводите с наветренной стороны.

3.26.При изменении направления ветра, вызывающего занос паров пестицидов или продуктов их распада в рабочую зону, наденьте соответствующие средства защиты или прекратите работу. 3.27.Перед переноской или перевозкой инструмента острые части инструмента зачехлите. В жаркое время года работайте в легком головном уборе (шляпа с полями, платок светлого тона) и в верхней одежде из хлопчатобумажной ткани светлых тонов.
Инструкция по охране труда при поливе сельскохозяйственных культур 3. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ. 3.1.Получите у руководителя работ сведения о поле и оросительной системе: расположении поливных каналов, оросителей, водоспусков и перекрытий водоспусков, производстве других работ на участке, расположении мест отдыха, приема пищи, наличии аптечки первой (доврачебной) помощи, питьевой воды и т.д. При размещении дождевальных машин около ЛЭП минимальное расстояние от крайних капель струи дождевальных аппаратов до проекций крайних проводов ЛЭП должно быть: для линий электропередач до 20 кВ включительно -10 м, до 35 кВ — 15 м, до 100 кВ — 20 м, до 200 кВ — 25 м, до 400 кВ — 30 м, до 500 кВ — 35 м, до 750 кВ — 40 м.


Открытие гидранта оросительной сети проводите с соблюдением мер предосторожности для предотвращения гидравлического удара и травмирования оператора.

Должностная инструкция машиниста дождевальных машин [наименование организации]

Настоящая должностная инструкция разработана и утверждена в соответствии с положениями , Типовыми нормами бесплатной выдачи сертифицированных специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты работникам сельского и водного хозяйств, занятым на работах с вредными и (или) опасными условиями труда, а также на работах, выполняемых в особых температурных условиях или связанных с загрязнением, утв. приказом Министерства здравоохранения и социального развития РФ от 12 августа 2008 г. N 416н, и иных нормативно-правовых актов, регулирующих трудовые правоотношения.

1. Общие положения

1.1. Машинист дождевальных машин относится к категории рабочих и непосредственно подчиняется [наименование должности непосредственного руководителя].

1.2. На должность машиниста дождевальных машин принимается лицо, обладающее специальными навыками, без предъявления требований к стажу работы.

1.3. Машинист дождевальных машин назначается на должность и освобождается от нее приказом [наименование должности руководителя].

1.4. Машинист дождевальных машин должен знать:

Технику механизированного и поверхностного полива;

Основы передовой агротехники и технологии возделывания сельскохозяйственных культур на орошаемых землях;

Устройство и правила эксплуатации тракторов, дождевальных и поливочных машин;

Основы материаловедения и слесарного дела;

Способы устранения неисправностей в работе обслуживаемых механизмов;

Конструкцию насосов, поливальной техники;

Основы гидравлики;

Основы законодательства о труде и охране труда Российской Федерации;

Правила и нормы охраны труда и техники безопасности;

Правила внутреннего трудового распорядка.

2. Должностные обязанности

Машинист дождевальных машин:

2.1. Производит полив сельскохозяйственных культур дождеванием.

2.2. Осуществляет технический уход за колесными и гусеничными тракторами, а также за дождевальными, поливочными и другими мелиоративными машинами.

2.3. Определяет влажность почвы и нормы расхода воды на полив.

2.4. Монтирует и демонтирует дождевальные и поливочные машины.

2.5. Выполняет слесарные работы.

2.6. Осматривает и обеспечивает безопасность маршрута движения дождевальных машин.

2.7. Соблюдает порядок сдачи и приемки смены.

2.8. [Другие должностные обязанности].

3. Права

Машинист дождевальных машин имеет право:

3.1. На все предусмотренные законодательством Российской Федерации социальные гарантии.

3.2. На бесплатную выдачу специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты.

3.3. Требовать создания условий для выполнения профессиональных обязанностей, в том числе предоставления необходимого оборудования, инвентаря, рабочего места, соответствующего санитарно-гигиеническим правилам и нормам, и т. д.

3.4. Требовать от руководства организации оказания содействия в исполнении своих профессиональных обязанностей и осуществлении прав.

3.5. Получать информацию и документы, необходимые для выполнения своих должностных обязанностей.

3.6. Знакомиться с проектами решений руководства организации, касающимися его деятельности.

3.7. Повышать свою профессиональную квалификацию.

3.8. [Иные права, предусмотренные Трудовым законодательством
Российской Федерации].

4. Ответственность

Машинист дождевальных машин несет ответственность:

4.1. За неисполнение, ненадлежащее исполнение обязанностей, предусмотренных настоящей инструкцией, — в пределах, определенных трудовым законодательством Российской Федерации.

4.2. За совершенные в процессе осуществления своей деятельности правонарушения — в пределах, определенных действующим административным, уголовным и гражданским законодательством Российской Федерации.

4.3. За причинение материального ущерба работодателю — в пределах, определенных действующим трудовым и гражданским законодательством Российской Федерации.

Должностная инструкция разработана в соответствии с [наименование, номер и дата документа].

Руководитель кадровой службы

[инициалы, фамилия]

[подпись]

[число, месяц, год]

Согласовано:

[должность]

[инициалы, фамилия]

[подпись]

[число, месяц, год]

С инструкцией ознакомлен:

[инициалы, фамилия]

[подпись]

[число, месяц, год]

Универсальной должностной инструкции оператора
не существует. Оператор ПК, оператор на телевидении, оператор машинной дойки – между этими профессиями мало общего. Наш образец должностной инструкции оператора предназначен для специалистов, работающих в диспетчерской службе. Соответственно основные должностные обязанности оператора диспетчерской службы – координация работы водителей, оформление путевых листов и накладных и учет перевозок.

Должностная инструкция оператора
(Должностная инструкция оператора диспетчерской службы)

УТВЕРЖДАЮ
Генеральный директор
Фамилия И.О. ________________
«________»_____________ ____ г.

1. Общие положения

1.1. Оператор относится к категории технических исполнителей.
1.2. Оператор назначается на должность и освобождается от нее приказом генерального директора компании по представлению начальника транспортного отдела / руководителя структурного подразделения.
1.3. Оператор подчиняется непосредственно начальнику транспортного отдела / руководителю структурного подразделения.
1.4. На время отсутствия оператора его права и обязанности переходят к другому должностному лицу, о чем объявляется в приказе по организации.
1.5. На должность оператора назначается лицо, отвечающее следующим требованиям: среднее или начальное профессиональное образование, стаж работы по специальности не менее 6 месяцев.
1.6. Оператор должен знать:
— положения, инструкции, другие руководящие материалы и нормативные документы, касающиеся деятельности диспетчерской движения и погрузочно-разгрузочных работ.
1.7. Оператор руководствуется в своей деятельности:
— законодательными актами РФ;
— Уставом компании, Правилами внутреннего трудового распорядка, другими нормативными актами компании;
— приказами и распоряжениями руководства;
— настоящей должностной инструкцией.

2. Должностные обязанности оператора

Оператор выполняет следующие должностные обязанности:
2.1. Заполняет, выдает и принимает путевые листы и товарно-транспортные накладные.
2.2. Проверяет правильность оформления, наличие реквизитов и штампов в товарно-транспортных накладных, отметок о сдаче груза в полном объеме.
2.3. Контролирует соблюдение графиков выпуска на линию и движение транспортных средств на маршрутах.
2.4. Осуществляет регистрацию путевой документации и учет работы транспортных средств.
2.5. Контролирует правильность записей показаний спидометра, получения и остатков горюче-смазочных материалов (ГСМ).
2.6. Выявляет в путевых листах записи о допущенных водителями нарушениях правил дорожного движения и докладывает о них руководству.
2.7. Сопоставляет полученные данные о работе транспортных средств со сменно-суточными заданиями, выявляет отклонения и причины их возникновения.
2.8. Осуществляет оперативную связь с клиентурой, погрузочно-разгрузочными и линейными диспетчерскими пунктами, автовокзалами, автостанциями и кассами.
2.9. Извещает грузополучателей о времени прибытия грузов в их адрес.
2.10. Ведет оперативный учет хода перевозочного процесса, выполнения погрузочно-разгрузочных работ.
2.11. Получает и доводит до водителей сообщения об условиях и особенностях перевозок на маршрутах, состоянии дорог, особенностях движения на отдельных участках, а также сводки метеослужбы и прогнозы погоды.
2.12. Ведет журнал оперативных распоряжений.
2.13. Выполняет отдельные служебные поручения своего непосредственного руководителя.

3. Права оператора

Оператор имеет право:
3.1. Вносить предложения по совершенствованию работы, связанной с предусмотренными настоящей инструкцией обязанностями.
3.2. Сообщать непосредственному руководителю о всех выявленных в процессе своей деятельности недостатках и вносить предложения по их устранению.
3.3. Требовать от руководства предприятия оказания содействия в исполнении им его должностных прав и обязанностей.

4. Ответственность оператора

Оператор несет ответственность:
4.1. За невыполнение и/или несвоевременное, халатное выполнение своих должностных обязанностей.
4.2. За несоблюдение действующих инструкций, приказов и распоряжений по сохранению коммерческой тайны и конфиденциальной информации.
4.3. За нарушение правил внутреннего трудового распорядка, трудовой дисциплины, правил техники безопасности и противопожарной безопасности.

В советские времена самые выдающиеся достижения на трудовом поприще отмечались различными наградами, самой престижной из которых было звание Героя Социалистического Труда. Работники сельскохозяйственной отрасли в этом плане всегда находились, что называется, «на передовой». Упорный и мастерский труд простого человека оценивается и сегодня.

Геннадий Лобанов работает оператором дождевальных машин в крестьянско-фермерском хозяйстве Евгения Цирулева. За многолетний добросовестный труд в агропромышленном комплексе ему присвоено звание «Заслуженный работник сельского хозяйства Самарской области». Награду вручил лично губернатор Самарской области Николай Меркушкин на XVII Поволжской агропромышленной выставке.

Андрей САЗОНОВ, Андрей САВЕЛЬЕВ (фото)

Геннадий Лобанов пришел в профессию в 1979 году, сразу же после окончания Ильменской школы, устроившись на работу в «Полив РПО». Эта организация занималась орошением земель в Приволжском районе. Без отрыва от производства мастер прошел обучение на оператора дождевальных машин в Саратове. Сегодня он отвечает в хозяйстве за полив сельскохозяйственных культур, возделываемых на орошении. В сельхозпредприятии числятся 75 дождевальных машин «Фрегат». Во время поливного сезона все они должны исправно работать, чтобы обеспечить подачу воды в нужном количестве, необходимого качества и в требуемые сроки, в соответствии с биологическими фазами развития растений. Без этого заниматься сельским хозяйством в засушливом районе невозможно: урожайность картофеля, сои, лука и других культур серьезно зависит от орошения.

За годы работы Геннадий Лобанов в совершенстве изучил технику полива, технологии возделывания сельскохозяйственных культур на орошаемых землях, устройство дождевальных и поливальных машин. Специалист может без труда устранить неисправности в работе обслуживаемых механизмов. Когда полив завершен, в хозяйстве занимаются реконструкцией магистрального и участковых трубопроводов. Геннадий Лобанов в свое время пять лет проработал слесарем-трубоукладчиком, и его опыт очень помогает в процессе замены труб. У новых конструкций улучшенная пропускная способность, что позволяет увеличить в два раза количество обслуживаемых дождевальных машин «Фрегат», а значит и площадь орошаемых земель.

Реконструкция трубопроводов проводилась за счет крестьянско-фермерского хозяйства, а также на средства из областного бюджета. Летом у сотрудников немало обязанностей, поэтому заниматься этим делом приходилось в холодное время года. Работали зимой даже в двадцатиградусный мороз. Запчасти для «Фрегатов» приобретали в Саратове, старые машины восстанавливали и вновь использовали для орошения. За счет этого в хозяйстве получают высокие урожаи, а также имеется возможность создавать новые рабочие места.

На вопрос о присвоении звания «Заслуженный работник сельского хозяйства Самарской области» оператор скромно отвечает, что во многом благодарен своей супруге Татьяне. «Жена с пониманием относится к тому, что я постоянно пропадаю на работе, на ее плечах лежит вся забота о доме», – пояснил Геннадий Лобанов. Супруги воспитали двух дочерей и сегодня радуются успехам внука Степана, который в этом году пошел в первый класс кадетской школы города Энгельса.

Если подходить к своему труду творчески, то он всегда будет в радость. Любящий свое дело работник никогда не станет равнодушно относиться к результату. Вот и Геннадий Лобанов – настоящий профессионал сельскохозяйственной отрасли. Грамотный и дисциплинированный специалист, всегда добросовестно относится к выполнению своих обязанностей. Он умеет организовать трудовой процесс, выполняя работу качественно и в установленные сроки. Имея огромный опыт работы с дождевальными машинами, оператор с большим желанием передает его молодежи.


Евгений Цирулев, глава крестьянско-фермерского хозяйства «Цирулев»:

Я всегда с большим восхищением отношусь к профессионалам аграрной отрасли, всем тем, для кого работа в сфере АПК является призванием. Геннадий Лобанов внес большой вклад в создание эффективной системы орошения в хозяйстве. Благодаря этому общая территория наших орошаемых участков составляет 27% потребленного объема воды в Самарской области.

3. ТРЕБОВАНИЯ
БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ.

3.1.Получите у руководителя работ
сведения о поле и
оросительной системе: расположении поливных каналов, оросителей,
водоспусков и
перекрытий водоспусков, производстве других работ на участке,
расположении мест
отдыха, приема пищи, наличии аптечки первой (доврачебной) помощи,
питьевой воды
и т.д.

При размещении дождевальных машин
около ЛЭП минимальное
расстояние от крайних капель струи дождевальных аппаратов до проекций
крайних
проводов ЛЭП должно быть: для линий электропередач до 20 кВ
включительно -10
м, до 35 кВ — 15 м,
до 100 кВ — 20
м, до 200 кВ — 25 м,
до 400 кВ — 30
м, до 500 кВ — 35 м,
до 750 кВ — 40
м.

Открытие гидранта оросительной сети
проводите с соблюдением
мер предосторожности для предотвращения гидравлического удара и
травмирования
оператора. Давление воды на входе в трубопровод машины не должно
превышать
допустимое техническими условиями на систему. Задвижку гидранта,
подающего воду
в дождевальную машину, открывайте медленно, в течение 1-2 минут.

3.4. Давление в сети увеличивайте
постепенно и равномерно,
без толчков и. даров, постоянно контролируя показания
манометров.

3.5.Подтягивание болтов во фланцевых
соединениях и различные
исправления в сети, находящейся под давлением, не допускаются.

Не производите подъем всасывающего
трубопровода при наличии
в нем воды.

Очистку засорившихся насадок
дождевальных аппаратов
производите с помощью чистиков или ручных насосов после полной
остановки
агрегата (выключения насоса).

3.8.Перед переездом машин
позиционного действия на новую
позицию освободите колеса от тормозов (переведите их в транспортное
положение).

3.9. При подключении передвижной
электростанции
(агрегатируемой трактором) к машинам позиционного действия с
электрическим
приводом хода соблюдайте последовательность выполнения операций:

Соедините штепсельные разъемы
кабелей электростанции и
присоединительной коробки электропривода машины;

закрепите трос кабеля в вилке хомута;

запустите двигатель трактора;

включите вал отбора мощности;

отрегулируйте частоту электрического
тока (50 Гц) и
напряжение (220 В),

подайте напряжение на
электродвигатели машины,

включите передачу на тракторе и
начинайте движение.

3.10 Во время движения агрегата не
допускайте натяжения
подсоединительных кабелей. Следите за сигнализацией, извещающей об
изгибе
трубопровода машины.

3.11. При установке машины на позиции
затормозите трактор,
отключите вал отбора мощности, отсоедините кабели электростанции от
присоединительной
коробки и закрепите их в транспортное положение.

При перемещении дождевальных машин
под проводами ЛЭП, находящимися
под напряжением! ..20 кВ., убедитесь в том, что расстояние от наивысшей
точки
машины до них составляет более 2 м. Если расстояние
менее 2
м, то проезд производите только
при отключенной ЛЭП.

Проезд дождевальных машин под ЛЭП
напряжением до 35 кВ и
выше производите под руководством ответственного лица и при наличии
наряда-допуска

Не производите проезд дождевальных
машин типа
«Днепр», «Кубань» под ЛЭП без снятия напряжения.

3.14. Во избежание сползания
дождевальных машин при заборе
воды из открытой оросительной сети, не приближайтесь к бровке
оросительного
канала ближе чем на 0,7 м.

3.15.Полив
при движении машины на транспортной скорости не допускается.

3.16. При работе в темное время суток
включайте габаритные
огни и фары на машине, а также освещение насосной станции.

3.17. Во время полива реверс-редуктор
с двигателем и цепной
передачей закройте защитным кожухом

3.18. При перерывах в работе машин на
2 и более суток
установите тормоза под ведущую тележку и механически закрепите каждое
крыло
(ферму).

3.19. Во время работы не находитесь
на крыльях дождевальных
машин, подножках трактора, на ферме или под фермой, под струей и вблизи
сопла дальнеструйных
дождевальных машин.

3.20. Во время работы двухконсольных
дождевальных машин
тракторист должен находиться в кабине трактора, дверцы следует плотно
закрыть.

3.21. Не производите ремонт и
техническое обслуживание ферм
машин, когда они находятся в поднятом транспортном положении..

3.22. При работе, ремонте и
техническом обслуживании примите
меры к предотвращению самопроизвольного перемещения машин или их частей
установка
тормозов).

3.23. Работы по промывке
трубопроводов, очистке от грязи
деталей и узлов проводите с применением специальных щеток.

3.24. Работы, связанные с
регулировкой арматуры, устранением
неисправностей водопроводящеи сети, производите только при прекращении
подачи
воды.

3.25. Работы на участках,
располагающихся рядом с полями,
обработанными пестицидами, проводите с наветренной стороны.

3.26.При изменении направления ветра,
вызывающего занос
паров пестицидов или продуктов их распада в рабочую зону, наденьте
соответствующие средства защиты или прекратите работу.

3.27.Перед переноской или перевозкой
инструмента острые
частиинструмента
зачехлите.

В жаркое время года работайте в
легком головном уборе (шляпа
с полями, платок светлого тона) и в верхней одежде из хлопчатобумажной
ткани
светлых тонов.

Открытие и закрытие запорной арматуры
(задвижки и краны на трубопроводах)
производите только в рукавицах, без применения каких-либо рычагов.

При передвижении по поливаемому
участку соблюдайте осторожность,
не наступайте на острые камни, трубы, шланги, торчащие концы других
предметов.

3 30 При поливе вручную перекрытие
поливных борозд
производите только с помощью лопаты, тяпки. Не допускается перекрывать
руками
поливные борозды, щели и т.п.

3.31 Работники, занятые оправкой
поливных борозд вслед за
идущим трактором с бороздоделателем, не должны приближаться к трактору
на
расстояние менее 10 м.

Перед рытьем почвы лопатой займите
удобную, устойчивую позу
Для предупреждения соскальзывания ноги с лопаты и потери равновесия
надавливайте
на лопату подошвой обуви, упираясь при этом каблуком в плечо лопаты.

При большой запыленности воздуха
работайте в пылезащитных
очках, находясь с наветренной стороны.

Копайте землю так, чтобы, острие
лопаты располагалось от ног
на расстоянии не менее 0,3- 0,5 м.

Избегайте попадания под лезвие
твердых предметов, которые
могут оказаться в поле (камни, детали машин, части железобетонных
изделий и т п), так как при этом лопата (кетмень) может соскользнуть и нанести травму

Не очищайте инструмент от земли
ударами его о твердые
предметы.

При групповой работе выдерживайте
расстояние между
работникам не
менее 2- 3
м.

3.38.При переносе инструмента в поле
зачехлите его,
соблюдайте безопасную дистанцию, не менее 2 м,
от впереди и сбоку идущих работников Перед
поворотом убедитесь в том, что никого, не заденете инструментом.

3.39. При перерывах в работе положите
лопату плашмя на землю
или воткните ее в грунт вертикально на видном месте, в стороне от
проезжих
путей и пешеходных дорожек

40. -3. 47. Включите раздел 3
инструкции №300.

4. ТРЕБОВАНИЯ
БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ.

4.1. При аварии с дождевальными
машинами, работающими от
двигателя внутреннего сгорания, немедленно остановите машину, выключите
вал
отбора мощности, заглушите двигатель, установите тормоза, сообщите на
насосную станцию
о прекращении подачи воды в оросительную сеть.

4.2. Отключите электрооборудование
при появлении дыма (огня)
или искрения, сверхдопустимой вибрации катушек магнитных пускателей,
перегреве
подшипников генератора и электродвигателей, снижении частоты вращения
ротора
генератора и падении напряжения ниже 170 В, изгибе во-допроводящего
пояса более
0,7
м на
длине 27
м.

4.3.В случае аварии на трубопроводной
оросительной сети
закройте задвижку, подающую воду на поврежденный участок.

4.4. При размещении запорной арматуры
оросительной сети в
колодцах и отсутствии механических (электрических) приводов арматуры с
поверхности земли не допускается открывать и закрывать запорную
арматуру одному
оператору (рабочему)

4.5. Закрытие задвижки сети
производите по наряду-допуску
бригадой не менее трех человек первый — для работы в колодце, второй —
для
работы на поверхности и третий — для наблюдения и, при необходимости,
оказания
помощи работающему в колодце

Перед спуском в колодец удалите
скопившиеся токсичные газы
путем принудительного нагнетания воздуха в колодец в течение 10 минут
или естественного
проветривания колодца в течение 20 минут, а также проверьте наличие
скоб и
лестниц и убедитесь в их исправности Вокруг колодца установите
переносное
ограждение.

После выполнения указанных требований
работник в спецодежде (противогаз
ПШ-1 с предохранительным поясом и прикрепленным к нему страхующим
канатом)
спускается в колодец, второй работник привязывает свободный конец
страхующего
каната к надежным элементам конструкции и периодически поддерживает
контакт с
работником, спустившимся в колодец, голосом и подергиванием страхующего
каната,
третий — не допускает к месту работы посторонних лиц В случае
необходимости
(потеря сознания человеком, находящимся в колодце, плохое самочувствие
и т п)
находящиеся наверху работники вытаскивают потерпевшего из колодца с
помощью
спасательной веревки и немедленно оказывают ему первую доврачебную
помощь.

4.6. Перед производством работ по
устранению поврежденного
участка подземного трубопровода убедитесь, что состояние и размеры
траншеи обеспечивают
безопасные условия для выполнения требуемых работ.

Вдоль траншеи должна быть свободная
полоса с небольшим
подъемом в сторону траншеи, во избежание скатывания в нее труб. На этой
полосе
разложите трубы на расстоянии не менее 1,5 м
от бровки траншеи.

Перед укладкой труб в траншею
очистите ее от обвалившегося
грунта.

Погрузочно-разгрузочные работы,
перемещение грузов производите
механизированным способом при помощи кранов, трубоукладчиков,
автопогрузчиков.
Передвижение грузоподъемных машин вдоль траншеи при опускании труб и
арматуры
производите с учетом глубины траншеи и структуры грунта на расстоянии
не менее 2
м от бровки траншеи.

Не находитесь в траншее при опускании
в нее труб Направляйте
трубу в траншею с помощью наброшенной на ее конец веревочной петли. При
этом находитесь
вне зоны падения трубы и случае аварии стрелы крана или обрыва троса.

4.7.Трубопроводную
сеть после устранения неисправностей подвергните наружному осмотру и
испытанию
на герметичность соединений.

4.8.Перед испытанием трубопроводной —
оросительной сети:

предупредите рабочих смежных участков
о проводимомиспытаниии времени его начала:

закройте доступ посторонним лицам в
зону испытания и
выставьте дежурные посты

4.9.Давление в сети увеличивайте
постепенно и равномерно,
без толчков и ударов, постоянно контролируя показания манометров.

4.10.Величина гидравлического
давления, при котором
испытывают напорные трубопроводы, устанавливается проектом.

4.11. При отсутствии в проекте
указаний о величине
гидравлического испытательного давления последняя принимается в
соответствии с
таблицей:

Характеристика трубопровода

Величина испытательного давления

Стальной, с рабочим давлением
до 2,0 мПа

Рабочее + 0,5, но не менее 1,0;
(Р + 0,5)>1,0

То же, более 2,0 мПа

Рабочее с коэффициентом 1,25;
1,25 Р

Чугунный:

а)со стыковыми соединениями

подзачеканку,рабочим

давлением до 1,0 мПа

Рабочее +0,5; (Р+0,5)

б)сравнопрочнымистыковыми соединенияминарезиновых
уплотнителях (для труб всех классов)

Рабочее +0,8; (Р+0,8)

Железобетонный

Рабочее + 0,3 для труб 1 и II
классов;

Рабочее +0,2 для труб II класса

Асбестоцементны и Полиэтиленовый

Рабочее +0,3; Р + 0,3 Рабочее с
коэффициентом 1,5; 1,5 Р

4.12
При испытаниях
находитесь в безопасном месте на случай возможного выбивания заглушек,
вырывания фланцевых соединений, пробоя прокладок и других повреждений
оросительной сети.

4.13-4 36. Включите раздел 4
инструкции №300.

5. ТРЕБОВАНИЯ
БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ.

5.1.Прекратите подачу воды в
оросительную сеть.

Закройте все входные задвижки, краны,
перекройте канавы,
щели Откройте выпускные каналы для сброса воды из системы.

Заглушите (отключите) двигатели
насосных станций и
дождевальных машин. Перекройте задвижки на входе в дождевальную машину.

Полностью слейте воду из трубопровода
дождевальных машин.

Отсоедините машину от гидранта
оросительой сети. Поставьте
машину на тормоза.

5.6.-5.8.Включитераздел5инструкции
№300.

При перемещении дождевальных машин под проводами ЛЭП, находящимися под напряжением! ..20 кВ., убедитесь в том, что расстояние от наивысшей точки машины до них составляет более 2 м. Если расстояние менее 2 м, то проезд производите только при отключенной ЛЭП. Проезд дождевальных машин под ЛЭП напряжением до 35 кВ и выше производите под руководством ответственного лица и при наличии наряда-допуска Не производите проезд дождевальных машин типа «Днепр», «Кубань» под ЛЭП без снятия напряжения. 3.14. Во избежание сползания дождевальных машин при заборе воды из открытой оросительной сети, не приближайтесь к бровке оросительного канала ближе чем на 0,7 м. 3.15.Полив при движении машины на транспортной скорости не допускается. 3.16. При работе в темное время суток включайте габаритные огни и фары на машине, а также освещение насосной станции. 3.17.

Охрана труда и бжд

F²`╖f╧·Ba%Т▄z╦rЯЪ·/юs■╚e╣ЩтХLF#]Яf╕7yb»А│вП o╤▀╖b°2Рр∙╒г&⌡V\:a≤^рл#п╣IД ▌IЙЫН⌠ь╡d┼-≥Е┴╧В ЩЁvE^СтЛqjЦЁбВ,Ц[ша°юwd*h┘Щ▐Ж)y▀4V0;ЛЁu;0≤к╫Ы═[┤ч╫/║≤тшvяЖ<╨█╪╨╡п9Mz≤╨h_кRс4.┐≤vvд ░╛1-+Gс.{°г4╢бу~CЦL┌Т(пЫв3M&йsТ$K║X)· │Т╠р╦╓ ═xg╘▄]ЮЮ-Fr╤E·s╨Еs▓$B»|Ш▄зМЩ*╝uТ$PwУ3-╖╖V┌й≥╔╔VО ╤┼,Й<┼─°┤В≈└кI)╨c╓гчm║м█4_╢)9_2.ш▓ЙЁ≈╡D=нvГЁФзf-Бф2G%Hы╙╙;юЕЫ⌠ХkR┌NS; ▐Jz▄я:Z█Мнвo/kcЦдuЗ╪╡б05▄Ж╢5┌V<Ь╨So6≈чS┬4╔┼Фа╫Рм╤н╛.»╤uqПG~~^╕l[▐пSЪжеяF©ОУR╚z┬,Б@╤╖Иn╘fапnЛYнVМ┘щM<у⌡Оd9aTс0²d\оп DsrЭig?-|vH6▓$╗р╗╬*`∙└²═Б&┴DMн\┐тS]сУМuL╘5тeАк╝fXN]ьЙRяwo.

Должностная инструкция машиниста дождевальных машин

При вынужденной остановке автомобиля на обочине или проезжей части дороги для проведения ремонта выставить на расстоянии 25-30 м позади автомобиля знак аварийной остановки или мигающий красный фонарь, включить аварийное освещение и проблесковый фонарь. 41. При работе под автомобилем располагаться таким образом, чтобы ноги не находились на проезжей части дороги. 42. При накачивании или подкачивании снятых с автомобилей шин в дорожных условиях в окна диска колеса установить предохранительную вилку соответствующей длины и прочности или положить колесо замочным кольцом вниз.
43. В случае, когда машинист автомобиля не в силах справиться самостоятельно с поломкой, он обязан оповестить администрацию предприятия. Глава 4. Требования по охране труда по окончании работы 44.

Инструкция по охране труда для машиниста автополивочной машины

Инфо

Требовать создания условий для выполнения профессиональных обязанностей, в том числе предоставления необходимого оборудования, инвентаря, рабочего места, соответствующего санитарно-гигиеническим правилам и нормам, и т. д. 3.4. Требовать от руководства организации оказания содействия в исполнении своих профессиональных обязанностей и осуществлении прав. 3.5. Получать информацию и документы, необходимые для выполнения своих должностных обязанностей.

3.6. Знакомиться с проектами решений руководства организации, касающимися его деятельности. 3.7. Повышать свою профессиональную квалификацию. 3.8. [Иные права, предусмотренные трудовым законодательством Российской Федерации]. 4. Ответственность Машинист дождевальных машин несет ответственность: 4.1.

Охрана труда

Важно

Подавать автополивочную машину задним ходом к гидранту можно только убедившись, что около гидранта и на пути следования нет посторонних лиц и опасность никому не угрожает. 33. Отъезжая от гидранта, машинист обязан убедиться, что заправочный шланг отсоединен от машины и уложен на место. 34. Открывать люк колодца для установки гидранта без специального инструмента – запрещается.

35. Машинисту автополивочной машины запрещается: проводить заправку машины водой при работающем двигателе машины; проверять уровень масла в редукторе насоса во время его работы; производить смазку и подтягивание сальника центробежного водяного насоса во время его работы; эксплуатация машины со снятыми пли плохо закрепленными волнорезами цистерны. 36. При остановке газобаллонного (газодизельного) автомобиля на длительную стоянку (более 10 минут) необходимо перекрыть магистральный вентиль. 37.

Инструкция по охране труда для оператора мотальной машины

Внимание

Вдоль траншеи должна быть свободная полоса с небольшим подъемом в сторону траншеи, во избежание скатывания в нее труб. На этой полосе разложите трубы на расстоянии не менее 1,5 м от бровки траншеи. Перед укладкой труб в траншею очистите ее от обвалившегося грунта.

Погрузочно-разгрузочные работы, перемещение грузов производите механизированным способом при помощи кранов, трубоукладчиков, автопогрузчиков. Передвижение грузоподъемных машин вдоль траншеи при опускании труб и арматуры производите с учетом глубины траншеи и структуры грунта на расстоянии не менее 2 м от бровки траншеи. Не находитесь в траншее при опускании в нее труб Направляйте трубу в траншею с помощью наброшенной на ее конец веревочной петли. При этом находитесь вне зоны падения трубы и случае аварии стрелы крана или обрыва троса. 4.7.
Требовать создания условий для выполнения профессиональных обязанностей, в том числе предоставления необходимого оборудования, инвентаря, рабочего места, соответствующего санитарно-гигиеническим правилам и нормам, и т. д. 3.4. Требовать от руководства организации оказания содействия в исполнении своих профессиональных обязанностей и осуществлении прав. 3.5. Получать информацию и документы, необходимые для выполнения своих должностных обязанностей.

3.6. Знакомиться с проектами решений руководства организации, касающимися его деятельности. 3.7. Повышать свою профессиональную квалификацию. 3.8. [Иные права, предусмотренные Трудовым законодательством Российской Федерации]. 4. Ответственность Машинист дождевальных машин несет ответственность: 4.1.

Инструкция по охране труда для оператора дождевальных машин

Перелезать через машины и подлезать под них запрещается. 3.10. При любых перерывах в работе машину отключать. 3.11. Рабочее место и проходы к нему следует содержать в чистоте, не допуская загромождения их запасными частями.

3.12. Обтирочный материал необходимо складывать в металлические ящики с плотно закрывающимися крышками. 3.13. Перед пуском машины в работу предупредить окружающих условным сигналом. 4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ 4.1. При возникновении аварийной ситуации мотальщик обязан прекратить работу, немедленно сообщить мастеру и далее выполнять его команды. 4.2. При ликвидации аварийной ситуации необходимо действовать в соответствии с утвержденным планом ликвидации аварий. 4.3.
В целях предупреждения пожаров мотальщик должен соблюдать следующие правила противопожарной безопасности: — курить только в отведенных и приспособленных для этого местах; — знать и уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения; — перед закрытием помещений убедиться, что условия к загоранию в них исключены (двери закрыты, электроприборы выключены, освещение отключено, пожарная сигнализация включена, электрокары и электропогрузчики установлены в специальных для этого местах); — обо всех неисправностях электроприборов немедленно сообщить мастеру по электрооборудованию; — не загромождать проходы и проезды; — не использовать электронагревательные приборы в необорудованных для этого местах; — не пользоваться временной или неисправной проводкой. 1.6. Мотальщик пользуется следующими СИЗ: халат хлопчатобумажный — 1; обувь профилактическая — 2 пары.
При большой запыленности воздуха работайте в пылезащитных очках, находясь с наветренной стороны. Копайте землю так, чтобы, острие лопаты располагалось от ног на расстоянии не менее 0,3-0,5 м. Избегайте попадания под лезвие твердых предметов, которые могут оказаться в поле (камни, детали машин, части железобетонных изделий и т п), так как при этом лопата (кетмень) может соскользнуть и нанести травму Не очищайте инструмент от земли ударами его о твердые предметы. При групповой работе выдерживайте расстояние между работникам не менее 2-3 м. 3.38.При переносе инструмента в поле зачехлите его, соблюдайте безопасную дистанцию, не менее 2 м, от впереди и сбоку идущих работников Перед поворотом убедитесь в том, что никого, не заденете инструментом. 3.39.
Все машинисты после первичного инструктажа на рабочем месте и проверки знаний в течение 2-5 смен (в зависимости от стажа, опыта и характера работы) выполняют работу под наблюдением бригадира или мастера, после чего оформляется допуск их к самостоятельной работе. Допуск к самостоятельной работе фиксируется датой и подписью инструктирующего в журнале регистрации инструктажа. 4. Повторный инструктаж машиниста автополивочной машины проводится не реже одного раза в 3 месяца.

5. Машинист должен проходить периодическую проверку знаний по безопасности труда один раз в 12 месяцев, о чем делается соответствующая отметка в удостоверении. Результаты проверки знаний требований безопасности оформляются протоколом заседания комиссии. 6.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Это тоже интересно:

  • Инструкция по охране труда для оператора гидроабразивной резки
  • Инструкция по охране труда для оператора гибочного станка
  • Инструкция по охране труда для обойщика
  • Инструкция по охране труда для обжигальщика извести
  • Инструкция по охране труда для оператора весовой

  • Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии