Wiring Instructions for UK and Ireland Only
IMPORTANTThe wires in this cord are coloured in accordance withthe following codesBlue: NeutralBrown: Live
Connect the Brown wire to the terminal in the plugmarked “L” or coloured Red. Connect the Blue wire tothe terminal in the plug marked “N” or coloured black. A13amp fuse should be fitted when the appliance isconnected to a BS 1363 plug. Seek professional adviceif you are unsure of the correct procedure of the above.
VoltageThis appliance is designed to work on 230-240 volts AConly. Check that the mains supply corresponds to thatshown on the rating plate of the appliance. If theappliance is to be used in any country other that that ofpurchase, it should be checked by an approved ServiceDealer. Standards can vary from country to country.
About your factory fitted plug FOR UK and Ireland ONLY(Supplied with certain models)The cord is already fitted with a plug incorporating a 13amp fuse, if the plug does not fit your socket outlet, seenext paragraph.
Should you need to replace the fuse in the plug supplied,a 13 amp approved BS 1362 fuse must be used.The fuse cover is an important part of the plug. Please ensureit is always refitted. If you lose this cover please do not usethe plug. You may contact Moulinex for a replacement.
If the plug supplied does not fit your socket outlet, itshould be removed from the mains cord and disposed ofsafely. The flexible cord insulation should be stripped backas appropriate and a suitable alternative plug fitted. Thereplacement plug must be equipped with a 13 amp fuse.
IMPORTANTIf the electrical cord of this appliance is damaged, itmust only be replaced by an authorised Service Dealer.The safety of this appliance complies with the technicalregulations and standards in force.
Safety Recommendations
— Always read the Instructions for Use carefully before using your appliance for the first time: any use which does not conform to these instructions will absolve Moulinex from any liability.
— Unplug your appliance as soon as you have finished using it and when you are cleaning it.
— Any intervention other than cleaning and normal maintenance by the customer must be carried out by Moulinex approved Service Centre (see list in service booklet).
— Do not place the appliance, the power cable or the plug under running water or in any other liquid.
— Do not allow the power cable to hang down within reach of children.
— The power cable must never be close to a heat source or resting on sharp edges.
— For your own safety, use only Moulinex accessories andspare parts which are suitable for your appliance.
— Always use the pushers to guide the food in the feeder tubes, never use your fingers, or a fork, a spoon, a knife or any utensil.
— Only remove the accessories when the appliance has come to a complete stop.
— Do not introduce any utensil (spoon, spatula…) by the feeder tube.
— Use the accessories one at a time.
— Handle the metal blade and discs with great care: they are extremely sharp.
— You must remove the blades (D) and the spindle (C) before emptying the bowl of its content.
— Never touch the parts when they are moving
— Do not run your appliance empty.
This appliance complies with current safetyregulations and requirements as well as directives:
— 89/336/CEE modified by 93/68/CEE
— 73/23/CEE modified by 93/68/CEE
— Do not leave the appliance switched on while unattended- Use and store it out of children’s reach.
— Do not use an extension lead. If you accept liability for doing so, only use an extension lead which is in good condition, has an earthed plug, and is suited to the power of the appliance.
Never use or plug in your appliance if
— Its power cord is faulty of damaged.
— The appliance has been dropped.
— It has visible damage or operating faults.
In such cases, to avoid any danger contact your nearestApproved Service Centre to have the appliance repaired,as special tools are needed.
Never dismantle the appliance yourself. This will negate the guarantee:
— If the power cord is damaged, it must be replaced by an Authorised Service Centre, in order to avoid any danger.
— This appliance has been designed for domestic use only. Any professional use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer acceptsno responsibility and the guarantee does not apply.
2
5a
5b
3 4
78
9
6
B3a
B3b
2
2
3
1
1
42
3
2
3
2
2
3
1
1
2
12
12
1
Using Your Appliance
— Plug the appliance in.- Pulse (intermittent operation): press the button (A6)
using successive pulses to give you better control whenpreparing certain foods.
— Continuous operation: turn the speed selector (A5) to the required position <<1>> or <<2>>.
1 — Using the chopping bowl drive: the liquidiser drive cover (A1) must be locked.
— Using the liquidiser drive: make sure that no accessories are locked on the bowl and accessory drive.
Functions Of Your Food Processor
2 Assembling / Dismantling the Bowl (B3)The bowl is used with the following accessories(depending on model):Blades (D), discs (E)¸whisk (F), emulsifying disc (G), citrus press (H), juice extractor (J).- Place the drive (B3a) on the bowl.- Lock the drive (B3a) with the nut (B3b) as far as it will go.- Dismantle the bowl assembly and clean it after each use.
3 Mixing /Blending/Chopping/KneadingAccessories Used (Depending on Model)
— Bowl assembly (B)¸spindle (C), and blades (D):- Metal blade (D1) for mixing, chopping, kneading or blending.- Plastic kneading blade (D2) for kneading or blending.
Fitting the Accessories- Check that the liquidiser drive cover is closed (A1).- Place the bowl (B3) on the bowl & accessory drive
(A3). Lock it into place using the handle- Place the spindle (C) on to the bowl drive.- Slide the metal blade (D1) or the plastic kneading
blade (D2) on to the spindle (C), down to the bottom ofthe bowl.
— Place the lid (B2) on the bowl and lock it into place until it clicks.Please note: To unlock the blades (D) from the spindle (C):
— Place the assembly bowl on a stable worktop.- Turn the spindle (C) clockwise, holding the blade (D) by
its upper section.
Usage and Practical Tips
Blending- Turn the speed selector (A5) to position <<2>> to
start the appliance.You can blend up to 1 litre of soup, stewed fruits in 20 sec.
Chopping- Turn the speed selector (A5) to position <<2>> to
start the appliance, or for better control over the chopping use the Pulse button (A6).In 15 to 20 sec., you can chop up to 600g of food:
— Hard produce: cheese, dried fruits, certain vegetables (carrots, celery…)
— soft produce: certain vegetables (onions, spinach…).- raw or cooked meat (boned, sinew removed and diced).- raw or cooked fish…
Kneading / Mixing- Turn the speed selector (A5) to position <<2>> to
start the appliance.- When kneading, stop the appliance as soon as the
pastry starts to form a ball.You can:
— knead up to 1.2kg of pastry / dough (biscuit / shortcrust, and bread) in approximately 60 sec.
— mixing up to 1 litre of pancake, waffle batter etc. in 1 min to 1 min 30 sec.
— mixing up to 1.5 kg of light cake mixture (biscuit, sponge) in 1 min 30 to 3 min 30 sec.
4 Slicing and GratingAccessories Used- Bowl assembly (B), spindle (C), and grating / slicing discs (E)
Fitting the accessories- Check that the liquidiser drive cover is locked (A1)- Place the bowl (B3) on the bowl & accessory drive (A3)
Lock it into place using the handle.- Fit the required disc (E2) on to the disc holder (E1)- Place the spindle (C) on the drive, then the disc holder (E1)- Place the lid (B2) on the bowl, then lock it into place
until it clicks.
Usage and Practical Tips- Put the food through the feeder tube using the pusher (B1)- Turn the speed selector (A5) to position <<1>> to
slice or <<2>> to grate and then start the appliance.The slicing/grating discs can (depending on model):
— slice thickly (H) / slice finely (D): potatoes, onions, cucumbers, beetroot, apples, carrots and cabbage…
— coarsely grate (C) / finely grate (A): celery, potatoes, carrots, cheeses…
Beating/Whisking/EmulsifyingAccessories Used (Depending on Model)
— Bowl assembly (B), and balloon whisk (F) or- Bowl assembly (B), emulsifying disc (G) and spindle (C).
Fitting the Accessories- Check that the liquidiser drive cover is locked (A1).- Place the bowl (B3) on the bowl accessory drive (A3).
Lock it into place using the handle.5a With the balloon whisk (F):- Place it on to the bowl drive.5b With the emulsifying disc (G):- Place the spindle (C) on the bowl drive.- Slide the emulsifying disc on to the spindle. Then: — Place the ingredients in the bowl.- Place the lid (B2) on the bowl, then lock it into place
until it clicks.
Usage and Practical Tips- Turn the speed selector (A5) to position <<1>> or
<<2>> to start the appliance.- Do not use the balloon whisk or the emulsifying disc to
knead dough or to mix cake mixtures.You can prepare: mayonnaise, aioli, sauces, egg whites(1 to 7), whipped cream (up to 0.5 litre).
6 Blending/Mixing FinelyAccessories Used- Liquidiser jug (I)
Fitting The Accessories- Press the cover release button (A4) and lift the
liquidiser drive cover (A1)- Place the ingredients in the liquidiser jug (I3), and lock
the lid (I2) on the jug — Place the liquidiser jug (I) on the liquidiser drive (A2)
(mark “1” aligned with on the motor unit) and lock it into place using the handle (mark “2” aligned with onthe motor unit).
Usage and Practical Tips- Turn the speed selector (A5) to position <<1>> or
<<2>> to start blending or for better control over blending, use the Pulse button (A6)
If the lid is not locked or badly positioned, theliquidiser jug cannot be locked into place and will notwork. Once the liquidiser jug and its lid are locked intoplace on the motor unit, the lid cannot be removed.You can add ingredients during blending through the holeof the measuring cup (I1). — Do not fill the liquidiser jug with boiling liquid.You can:- Prepare up to 1.5 litre of extra smooth soup, sauces,
cream, stewed fruits, milk shakes and cocktails.- Blend all types of batter (pancake, fritters, waffles,
custard flan).
7 Squeezing Citrus Fruit (depending on model)
Accessories Used- Bowl (B3) and citrus press (H)
Fitting the Accessory — Check that the liquidiser drive cover is locked (A1)- Place the bowl (B3) on the bowl and accessory drive
(A3). Lock it into place using the handle.- Place the citrus press drive (H3) on to the bowl drive.- Fit the filter basket (H2) by turning it until it locks into place.- Fit the cone (H1) into the hole of the filter basket.
Usage and Practical Tips- Place half a citrus fruit on to the cone (H1).- Turn the speed selector (A5) to position <<1>> to
start the appliance.You can squeeze up to 1 litre of juice without emptyingthe bowl.
8 Extracting Juice from Fruits and Vegetables(depending on model)
Accessories Used- Bowl (B3), spindle (C) and juice extractor (J)
Fitting The Accessories- Check that the liquidiser drive cover is locked (A1)- Place the bowl assembly (B3) on the chopping bowl
drive (A3). Lock it into place by using the handle.- Place the spindle (C) on to the bowl drive.- Slide the filter hood assembly (J3+J4+J5) on to the
spindle (C).- Place the lid (J2) and lock it into place.
Usage and Practical Tips- Turn the speed selector (A5) to position <<2>> to
start the appliance- Insert the ingredients through the feeder tube and
gently press with the pusher (J1).- Remove the pulp regularly from the filter holder and
clean the filter band. Do not use more than 250g of ingredients at a time.
9 Finely Chopping Small Quantities (depending on model)
Accessories Used- Mini chopper (K) or Grinder (L)
Fitting the Accessory- Press the lid release button (A4) and lift the cover (A1)- Put the ingredients in the bowl, and lock the lid onto
the bowl.- Place the accessory on the liquidiser drive (A2) (mark “1”
aligned with the of the motor unit) and lock it into position (mark “2” aligned with the of the motor unit).
If the lid is not locked or is badly positioned the mini chopperor grinder cannot be locked into place and will not work.
Usage and Practical Tips- Turn the speed selector (A5) to position <<2>> to
start chopping, or for greater control over the chopping use the Pulse button (A6)You can with the mini chopper
— Chop in seconds: garlic cloves, herbs, parsley, dried fruits, bread, ham,…
— Maximum quantity of dried fruits (hazelnuts, almonds…): 80 g.
— prepare baby foodsThis mini chopper is not designed to take hardingredients such as coffee beans.You can with the grinder:- Grind in seconds, pepper, Cayenne pepper, dried apricots…- Quantity / Maximum time for dried apricots: 90 g / 4 sec.
Cleaning
— Unplug the appliance.- To make cleaning easier, rinse the accessories straight
after use.- Wash and dry the accessories (they are all dishwasher
safe except the whisk drive (F1))- If the accessories have become discoloured by foods
(carrots, oranges…) rub them gently with a cloth dipped in cooking oil, and then wash as normal.
— Do not place the motor unit (A), nor the whisk drive (F1) in water or near running water. Wipe them with a damp cloth.
Storage
Your Ovatio food processor has:- A storage cage for accessories (N), which fits inside the
assembly bowl (B). You can store the grating/slicing discs (E2), in the disc holder (E1), the metal blade (D1)as well as the spindle (C).
— a cord storage facility under the motor unit to store the mains lead and adjust its length.
What to do if your appliance does not work?
Check:- The connection and the fuse.- That the accessories are properly locked on the motor unit.- That the lids are properly locked- When using the bowl assembly (B), that the liquidiser drive cover (A1) is locked.
Your appliance still does not work? Contact our Helpline: 0845 330 4554 – UK
(01) 47 51947 – Ireland
AccessoriesIf you require extra or replacement accessories, please call our Helpline above.
Thank you for choosing a product from the Moulinex range. This product is intended exclusively for preparing food.
We hope you will enjoy using this MoulinexOvatio food processor.
Please read this full instruction booklet to help you achieve the bestresults from your processor.
If you have any questions or concerns regarding this or any Moulinexappliance, please call our Customer Relations Team on:
0845 330 4554 — UK(01) 47 51947 — Ireland
You can also e-mail us on:
[email protected]
Ovatio Food ProcessorInstructions
AT7
A B C
1
A1
A2
A4
A3
A6
A5
PULSE
B1
B2
B3
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
01
2
D1
D2
E1
E2
F1
F2
H1
H2
H3
I1
I2
13
14
J1
J2
J3
J4
J5
K1
K2
L1
L2
Description
A Motor Unit
A1 Liquidiser drive cover
A2 Liquidiser cover
A3 Bowl and accessory drive
A4 Cover release button (A1)
A5 0 – 1 – 2 speed selector
A6 Pulse button (intermittent speed)
B Bowl assembly
B1 Pusher with measuring section
B2 Lid with feeder tube
B3 BowlB3a driveB3b nut
C Spindle
Accessories Depending on Model
D Blades
D1 Metal blade
D2 Plastic kneading blade
E Grating/Slicing discs
E1 Disc holder
E2 4 discsCoarse grating (c) / coarse slicing (H)Fine grating (A) / fine slicing (D)
F Whisk
F1 Whisk drive
F2 Whisk
G Emulsifying disc
H Citrus press
H1 Cone
H2 Filter basket
H3 Drive
I Liquidiser
I1 Measuring cup
I2 Lid
I3 Jug
I4 Locking lid slot
J Juice extractor
J1 Pusher
J2 Lid
J3 Lid seal
J4 Filter band
J5 Filter holder
K Mini chopper
K1 Lid
K2 Bowl
L Grinder
L1 Lid
L2 Bowl
M Spatula
N Storage cage for accessories
Wiring Instructions for UK and Ireland Only
IMPORTANTThe wires in this cord are coloured in accordance withthe following codesBlue: NeutralBrown: Live
Connect the Brown wire to the terminal in the plugmarked “L” or coloured Red. Connect the Blue wire tothe terminal in the plug marked “N” or coloured black. A13amp fuse should be fitted when the appliance isconnected to a BS 1363 plug. Seek professional adviceif you are unsure of the correct procedure of the above.
VoltageThis appliance is designed to work on 230-240 volts AConly. Check that the mains supply corresponds to thatshown on the rating plate of the appliance. If theappliance is to be used in any country other that that ofpurchase, it should be checked by an approved ServiceDealer. Standards can vary from country to country.
About your factory fitted plug FOR UK and Ireland ONLY(Supplied with certain models)The cord is already fitted with a plug incorporating a 13amp fuse, if the plug does not fit your socket outlet, seenext paragraph.
Should you need to replace the fuse in the plug supplied,a 13 amp approved BS 1362 fuse must be used.The fuse cover is an important part of the plug. Please ensureit is always refitted. If you lose this cover please do not usethe plug. You may contact Moulinex for a replacement.
If the plug supplied does not fit your socket outlet, itshould be removed from the mains cord and disposed ofsafely. The flexible cord insulation should be stripped backas appropriate and a suitable alternative plug fitted. Thereplacement plug must be equipped with a 13 amp fuse.
IMPORTANTIf the electrical cord of this appliance is damaged, itmust only be replaced by an authorised Service Dealer.The safety of this appliance complies with the technicalregulations and standards in force.
Safety Recommendations
— Always read the Instructions for Use carefully before using your appliance for the first time: any use which does not conform to these instructions will absolve Moulinex from any liability.
— Unplug your appliance as soon as you have finished using it and when you are cleaning it.
— Any intervention other than cleaning and normal maintenance by the customer must be carried out by Moulinex approved Service Centre (see list in service booklet).
— Do not place the appliance, the power cable or the plug under running water or in any other liquid.
— Do not allow the power cable to hang down within reach of children.
— The power cable must never be close to a heat source or resting on sharp edges.
— For your own safety, use only Moulinex accessories andspare parts which are suitable for your appliance.
— Always use the pushers to guide the food in the feeder tubes, never use your fingers, or a fork, a spoon, a knife or any utensil.
— Only remove the accessories when the appliance has come to a complete stop.
— Do not introduce any utensil (spoon, spatula…) by the feeder tube.
— Use the accessories one at a time.
— Handle the metal blade and discs with great care: they are extremely sharp.
— You must remove the blades (D) and the spindle (C) before emptying the bowl of its content.
— Never touch the parts when they are moving
— Do not run your appliance empty.
This appliance complies with current safetyregulations and requirements as well as directives:
— 89/336/CEE modified by 93/68/CEE
— 73/23/CEE modified by 93/68/CEE
— Do not leave the appliance switched on while unattended- Use and store it out of children’s reach.
— Do not use an extension lead. If you accept liability for doing so, only use an extension lead which is in good condition, has an earthed plug, and is suited to the power of the appliance.
Never use or plug in your appliance if
— Its power cord is faulty of damaged.
— The appliance has been dropped.
— It has visible damage or operating faults.
In such cases, to avoid any danger contact your nearestApproved Service Centre to have the appliance repaired,as special tools are needed.
Never dismantle the appliance yourself. This will negate the guarantee:
— If the power cord is damaged, it must be replaced by an Authorised Service Centre, in order to avoid any danger.
— This appliance has been designed for domestic use only. Any professional use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer acceptsno responsibility and the guarantee does not apply.
2
5a
5b
3 4
78
9
6
B3a
B3b
2
2
3
1
1
42
3
2
3
2
2
3
1
1
2
12
12
1
Using Your Appliance
— Plug the appliance in.- Pulse (intermittent operation): press the button (A6)
using successive pulses to give you better control whenpreparing certain foods.
— Continuous operation: turn the speed selector (A5) to the required position <<1>> or <<2>>.
1 — Using the chopping bowl drive: the liquidiser drive cover (A1) must be locked.
— Using the liquidiser drive: make sure that no accessories are locked on the bowl and accessory drive.
Functions Of Your Food Processor
2 Assembling / Dismantling the Bowl (B3)The bowl is used with the following accessories(depending on model):Blades (D), discs (E)¸whisk (F), emulsifying disc (G), citrus press (H), juice extractor (J).- Place the drive (B3a) on the bowl.- Lock the drive (B3a) with the nut (B3b) as far as it will go.- Dismantle the bowl assembly and clean it after each use.
3 Mixing /Blending/Chopping/KneadingAccessories Used (Depending on Model)
— Bowl assembly (B)¸spindle (C), and blades (D):- Metal blade (D1) for mixing, chopping, kneading or blending.- Plastic kneading blade (D2) for kneading or blending.
Fitting the Accessories- Check that the liquidiser drive cover is closed (A1).- Place the bowl (B3) on the bowl & accessory drive
(A3). Lock it into place using the handle- Place the spindle (C) on to the bowl drive.- Slide the metal blade (D1) or the plastic kneading
blade (D2) on to the spindle (C), down to the bottom ofthe bowl.
— Place the lid (B2) on the bowl and lock it into place until it clicks.Please note: To unlock the blades (D) from the spindle (C):
— Place the assembly bowl on a stable worktop.- Turn the spindle (C) clockwise, holding the blade (D) by
its upper section.
Usage and Practical Tips
Blending- Turn the speed selector (A5) to position <<2>> to
start the appliance.You can blend up to 1 litre of soup, stewed fruits in 20 sec.
Chopping- Turn the speed selector (A5) to position <<2>> to
start the appliance, or for better control over the chopping use the Pulse button (A6).In 15 to 20 sec., you can chop up to 600g of food:
— Hard produce: cheese, dried fruits, certain vegetables (carrots, celery…)
— soft produce: certain vegetables (onions, spinach…).- raw or cooked meat (boned, sinew removed and diced).- raw or cooked fish…
Kneading / Mixing- Turn the speed selector (A5) to position <<2>> to
start the appliance.- When kneading, stop the appliance as soon as the
pastry starts to form a ball.You can:
— knead up to 1.2kg of pastry / dough (biscuit / shortcrust, and bread) in approximately 60 sec.
— mixing up to 1 litre of pancake, waffle batter etc. in 1 min to 1 min 30 sec.
— mixing up to 1.5 kg of light cake mixture (biscuit, sponge) in 1 min 30 to 3 min 30 sec.
4 Slicing and GratingAccessories Used- Bowl assembly (B), spindle (C), and grating / slicing discs (E)
Fitting the accessories- Check that the liquidiser drive cover is locked (A1)- Place the bowl (B3) on the bowl & accessory drive (A3)
Lock it into place using the handle.- Fit the required disc (E2) on to the disc holder (E1)- Place the spindle (C) on the drive, then the disc holder (E1)- Place the lid (B2) on the bowl, then lock it into place
until it clicks.
Usage and Practical Tips- Put the food through the feeder tube using the pusher (B1)- Turn the speed selector (A5) to position <<1>> to
slice or <<2>> to grate and then start the appliance.The slicing/grating discs can (depending on model):
— slice thickly (H) / slice finely (D): potatoes, onions, cucumbers, beetroot, apples, carrots and cabbage…
— coarsely grate (C) / finely grate (A): celery, potatoes, carrots, cheeses…
Beating/Whisking/EmulsifyingAccessories Used (Depending on Model)
— Bowl assembly (B), and balloon whisk (F) or- Bowl assembly (B), emulsifying disc (G) and spindle (C).
Fitting the Accessories- Check that the liquidiser drive cover is locked (A1).- Place the bowl (B3) on the bowl accessory drive (A3).
Lock it into place using the handle.5a With the balloon whisk (F):- Place it on to the bowl drive.5b With the emulsifying disc (G):- Place the spindle (C) on the bowl drive.- Slide the emulsifying disc on to the spindle. Then: — Place the ingredients in the bowl.- Place the lid (B2) on the bowl, then lock it into place
until it clicks.
Usage and Practical Tips- Turn the speed selector (A5) to position <<1>> or
<<2>> to start the appliance.- Do not use the balloon whisk or the emulsifying disc to
knead dough or to mix cake mixtures.You can prepare: mayonnaise, aioli, sauces, egg whites(1 to 7), whipped cream (up to 0.5 litre).
6 Blending/Mixing FinelyAccessories Used- Liquidiser jug (I)
Fitting The Accessories- Press the cover release button (A4) and lift the
liquidiser drive cover (A1)- Place the ingredients in the liquidiser jug (I3), and lock
the lid (I2) on the jug — Place the liquidiser jug (I) on the liquidiser drive (A2)
(mark “1” aligned with on the motor unit) and lock it into place using the handle (mark “2” aligned with onthe motor unit).
Usage and Practical Tips- Turn the speed selector (A5) to position <<1>> or
<<2>> to start blending or for better control over blending, use the Pulse button (A6)
If the lid is not locked or badly positioned, theliquidiser jug cannot be locked into place and will notwork. Once the liquidiser jug and its lid are locked intoplace on the motor unit, the lid cannot be removed.You can add ingredients during blending through the holeof the measuring cup (I1). — Do not fill the liquidiser jug with boiling liquid.You can:- Prepare up to 1.5 litre of extra smooth soup, sauces,
cream, stewed fruits, milk shakes and cocktails.- Blend all types of batter (pancake, fritters, waffles,
custard flan).
7 Squeezing Citrus Fruit (depending on model)
Accessories Used- Bowl (B3) and citrus press (H)
Fitting the Accessory — Check that the liquidiser drive cover is locked (A1)- Place the bowl (B3) on the bowl and accessory drive
(A3). Lock it into place using the handle.- Place the citrus press drive (H3) on to the bowl drive.- Fit the filter basket (H2) by turning it until it locks into place.- Fit the cone (H1) into the hole of the filter basket.
Usage and Practical Tips- Place half a citrus fruit on to the cone (H1).- Turn the speed selector (A5) to position <<1>> to
start the appliance.You can squeeze up to 1 litre of juice without emptyingthe bowl.
8 Extracting Juice from Fruits and Vegetables(depending on model)
Accessories Used- Bowl (B3), spindle (C) and juice extractor (J)
Fitting The Accessories- Check that the liquidiser drive cover is locked (A1)- Place the bowl assembly (B3) on the chopping bowl
drive (A3). Lock it into place by using the handle.- Place the spindle (C) on to the bowl drive.- Slide the filter hood assembly (J3+J4+J5) on to the
spindle (C).- Place the lid (J2) and lock it into place.
Usage and Practical Tips- Turn the speed selector (A5) to position <<2>> to
start the appliance- Insert the ingredients through the feeder tube and
gently press with the pusher (J1).- Remove the pulp regularly from the filter holder and
clean the filter band. Do not use more than 250g of ingredients at a time.
9 Finely Chopping Small Quantities (depending on model)
Accessories Used- Mini chopper (K) or Grinder (L)
Fitting the Accessory- Press the lid release button (A4) and lift the cover (A1)- Put the ingredients in the bowl, and lock the lid onto
the bowl.- Place the accessory on the liquidiser drive (A2) (mark “1”
aligned with the of the motor unit) and lock it into position (mark “2” aligned with the of the motor unit).
If the lid is not locked or is badly positioned the mini chopperor grinder cannot be locked into place and will not work.
Usage and Practical Tips- Turn the speed selector (A5) to position <<2>> to
start chopping, or for greater control over the chopping use the Pulse button (A6)You can with the mini chopper
— Chop in seconds: garlic cloves, herbs, parsley, dried fruits, bread, ham,…
— Maximum quantity of dried fruits (hazelnuts, almonds…): 80 g.
— prepare baby foodsThis mini chopper is not designed to take hardingredients such as coffee beans.You can with the grinder:- Grind in seconds, pepper, Cayenne pepper, dried apricots…- Quantity / Maximum time for dried apricots: 90 g / 4 sec.
Cleaning
— Unplug the appliance.- To make cleaning easier, rinse the accessories straight
after use.- Wash and dry the accessories (they are all dishwasher
safe except the whisk drive (F1))- If the accessories have become discoloured by foods
(carrots, oranges…) rub them gently with a cloth dipped in cooking oil, and then wash as normal.
— Do not place the motor unit (A), nor the whisk drive (F1) in water or near running water. Wipe them with a damp cloth.
Storage
Your Ovatio food processor has:- A storage cage for accessories (N), which fits inside the
assembly bowl (B). You can store the grating/slicing discs (E2), in the disc holder (E1), the metal blade (D1)as well as the spindle (C).
— a cord storage facility under the motor unit to store the mains lead and adjust its length.
- Moulinex Ovatio 3 Инструкция
- Moulinex Ovatio 3 Maxipress Duo Инструкция
- Кухонный Комбайн Мулинекс Ovatio 3 Инструкция
Тест MOULINEX Odacio 3 DFC84E ПОТРЕБИТЕЛЬСКИЙ АНАЛИЗ Кухонный комбайн с блендером ОЦЕНКА ВНЕШНЕГО ВИДА: Корпус. Состоит из основной платформы для чаши и дополнительной для блендера, которая «спрятана» под блокирующей защитной крышкой. Крышка закрывается очень туго и с громким звуком, а открывается без труда при нажатии на кнопку. На лицевой панели корпуса расположен дисплей и джойстик с четырьмя кнопками для управления.
На боку нанесены пиктограммки — памятки с изображением продуктов и насадок. Все съемные элементы выполнены из пластика; лезвия универсальной насадки, ломтерезок и терок — из нержавеющей стали. Основная чаша, ее крышка, крышка соковыжималки и чаша прозрачные, остальные детали, включая крышку блендера, — белые. И чаша, и блендер из пластика имеют съемные ручки. ОСОБЕННОСТИ КОНСТРУКЦИИ: ручку чаши можно прикреплять и отсоединять по желанию, блендер без ручки не работает, т.к. Именно она имеет контакт с двигателем прибора. Толкатель выполняет еще и функцию мерного стаканчика.
- Руководство по эксплуатации • Читать онлайн или скачать PDF • Инструкция по эксплуатации Moulinex ODACIO 3 DUO SUPER MAXIPRESS FP713141 • Кухонные комбайны Moulinex. Manuals Directory Manualsdir.ru — Онлайн поиск инструкций и руководств. Инструкции Moulinex. Кухонные комбайны. Odacio 3 duo Super Maxipress FP713141.
- Инструкция по эксплуатации Moulinex — ODACIO 3 DUO SUPER MAXIPRESS FP713141. Заходите и скачивайте инструкции! OVATIO 3 DUO (AT7) (тип.
Изделие Moulinex Odacio 3 DFC1, а также другие, которыми Вы пользуетесь ежедневно, наверняка вы получили в комплекте с инструкцией обслуживания. Из опыта наших пользователей мы знаем, что большинство из Вас не уделили этому особого внимания. Большая часть инструкций, сразу же после покупки попадает в корзину для мусора вместе с коробкой — это ошибка. Ознакомьтесь с информацией, касающейся инструкции Moulinex Odacio 3 DFC1, которая поможет Вам в будущем сэкономить нервы и избежать головной боли. Важная подсказка — не забывайте хотя бы раз прочитать инструкцию Moulinex Odacio 3 DFC1.
На него нанесена градуировка с тремя измерительными величинами в миллилитрах, фунтах и унциях. ЭКСПЛУАТАЦИЯ: 1. Основные насадки для чаши: А). Универсальный нож («крыльчатка») надевается на съемный стержень привода, который расположен в центре чаши. За 15-30 секунд можно измельчить до 600 г сыра, сухофруктов, овощей, вареного или сырого мяса или рыбы (без костей и сухожилий). измельчение курицы.
Две грудки комбайн смолол за 8-10 секунд. В результате получилась масса, состоящая из мельчайших крупиц продукта. измельчение зелени. Пучок буквально за секунду был порублен очень мелко. Со стенок чаши зелень снимали с помощью входящей в комплект лопатки. измельчение сыра.
Кусочки получились мелкими и равномерными. Общий итог: насадка сидит очень прочно, легко вставляется и вынимается. Нож хорошо измельчает продукты любой плотности. За 1 минуту можно замесить до 1,2 кг крутого теста, за 1,5-3 минуты — до 1,5 кг легкого текста, за 1-1,5 минуты — 1 л жидкого теста. приготовление песочного теста. В инструкции рекомендуется при замешивании крутого теста выставлять самую высокую скорость, однако на практике выяснилось, что это не лучший вариант, т.к.
Винт размазал тесто по стенкам чаши и далее вращался впустую. На более низких скоростях все тесто превратилось в крошки, поэтому домешивать его пришлось вручную. Сами ингредиенты смешались менее чем за 20 секунд. приготовление пельменного теста.
Единый ком образовался уже через восемь секунд. Все ингредиенты смешались равномерно, тесто получилось без комочков. При этом и чаша осталась практически чистой. Общий итог: в применении насадка оказалась очень проста, но не всегда эффективна. К диску насадка крепится не очень прочно, но когда диск надет на стержень, снять насадку становится невозможным. Все испытания проводились нами на максимальной скорости.
Теркой можно измельчать картофель, лук, огурцы, свеклу, яблоки, морковь, капусту, корень сельдерея, морковь, сыр и др. измельчение моркови. На мелкой терке частицы получились очень мелкими, равномерными. Между диском и крышкой чаши практически не было остатков, зато при использовании крупной терки примерно 1/4 часть моркови пришлось дорезать вручную. измельчение свеклы.
Остаток — ломтик примерно 1,5 см толщиной. Не очень аккуратной оказалась крупная соломка.
Общий итог: мелкая терка показала себя в работе лучше крупной. Диск сильно окрасился от овощного сока, который не смылся с первого раза. Для того чтобы две морковки расположить строго вертикально, их нужно подбирать по толщине. Обе насадки (для крупных и тонких ломтиков) крепятся на тот же диск, что и терки.
Ими можно измельчать картофель, лук, огурцы, свеклу, яблоки, морковь, капусту и другие продукты. резка колбасы. На тонкой ломтерезке ломтики получались кривыми на любой скорости.
Ломтерезку для толстых ломтиков мы испытывали сначала на рекомендованной второй скорости: одна боковинка куска колбасы почему-то категорически отказывалась идти под нож, поэтому полоска толщиной почти в 1 см осталась на поверхности диска, кусочки были не очень ровными. На максимальной, пятой, скорости большая часть продукта осталась непереработанной. Самые аккуратные ломтики получились на третьей и четвертой скоростях. Ими вполне можно украсить даже праздничный стол. Остаток оказался небольшим. резка сыра. Кусочки получились ровными, но осталось много обрезков и крошек и на диске, и в чаше.
Общий итог: широкая горловина не позволяет нарезать маленькие ломтики — большой остаток, а ровных кусочков не получится. Испытания показали, что лучше не использовать эти насадки для мягких видов сыра и колбасы. Не исключено, что некоторое время придется учиться, чтобы вычислить виды продуктов, пригодных для измельчения на ломтерезке. Насадка для резки картофеля фри.
Крепятся на диске, общем для ломтерезок и терок. Ломтики получились слегка закругленными и плоскими.
В чаше оказалось много крошек. Большие куски пришлось дорезать вручную. К сожалению, угостить гостей красивыми ломтиками фри не получится.
Широкая горловина позволяет вертикально класть только крупные клубни картофеля. Поэтому ломтики получились крупными.
Имеет встроенный стержень привода, который крепится в центр чаши, в нее закладываются продукты, сверху крепится крышка. Вся насадка вращается по кругу, а сам миксер еще и вокруг своей оси. Замена насадки происходит за считанные секунды.
В этом режиме можно приготовить майонез, соусы, взбить белки (1-7 шт.), сметану или сливки (до 0,5 л). взбивание белков. Весь процесс занял менее минуты с учетом приостановки работы для закладки сахара. Впрочем, пена оказалась жидковатой, и мы решили запустить комбайн еще на некоторое время. На исходе второй минуты мы поняли, что крепкая пена все же не получится.
Получившаяся была пригодна, например, для покрытия коржей, но не для безе. Общий итог: жаль, что нет венчика для взбивания белков. Предназначен для приготовления пюре или подливы. Комплект состоит из двух решеток с разной величиной отверстий, двухлопастного пластикового ножа и крепежного винта. Вся конструкция крепится в центре чаши и закрывается крышкой.
Собирается насадка легко, а вот разобрать ее без предварительного прочтения инструкции трудно. Очень туго вынимается фиксатор съемных деталей. Все испытания проводились на первой скорости. В этом режиме комбайн работает практически бесшумно.
При включении нож начинает вращаться, разминая заложенные продукты и протирая их через отверстия решетки. Решетку с большими отверстиями можно использовать для приготовления пюре из 1 кг вареного картофеля, моркови, цветной капусты.
Решетку с мелкими отверстиями — для подливы или пюре из томатов, винограда, клубники, абрикосов и др. приготовление пюре из томатов. На решетке с мелкими отверстиями весь процесс занял секунд 8-10. Результат — очень хороший. приготовление пюре из яблок.
Использовали решетку с большими отверстиями. Даже яблоки, очищенные от семян и кожицы, оказались слишком твердыми для этой насадки. Большая часть измельчилась, но осталась на решетке. Все стенки чаши были забрызганы каплями яблочного сока и мякоти. приготовление пюре из картофеля. На решетке с большими отверстиями уже через 8 секунд получилось нежное картофельное пюре без комочков.
Прямо в чашу можно добавить молоко и яйцо, все перемещать и выложить на тарелки. В инструкции рекомендовано использовать вторую скорость, но тестирование показало, что можно применять и более высокие скорости. Общий итог: работой этой насадки мы остались очень довольны, хотя переработка яблок и внесла в нашу оценку некоторый негатив. Это та же чаша с ножом-крыльчаткой, только маленькая.
Предназначена для измельчения орехов, зелени, чеснока, сухарей для панировки (максимально 80 г). В инструкции указано, что в ней нельзя молоть кофейные зерна. Нож можно заменить на дробилку из блендера, чтобы измельчить кориандр, перец, курагу и т.п. И нож, и дробилка крепятся на обычных болтах с гайками, поэтому их замена займет пару минут. измельчение чеснока. Можно оценить самым высоким баллом. Одна секунда — и ровными крошками можно посыпать любое блюдо.
Проверку браузера на наличие уязвимостей (для проверки защиты браузера). Для возврата классического вида Firefox для версии 29 и более новых версий. — Создание возможности переключения между языками в браузерах на основе Firefox. Сделать браузер по умолчанию explorer. Для Firefox позволяющее устанавливать расширения из магазина Chrome,.
измельчение кураги. Курага была свежей и достаточно мягкой. Часть ее действительно раздробилась на мельчайшие кусочки, часть же превратилась в кашу. Общий итог: практичная насадка. Но из-за того, что нож и дробилка не вынимаются, а откручиваются, доставать из емкости измельченные продукты не очень удобно.
Можно приготовить до 1,5 л супа-пюре, жидкого теста, крема или коктейля. колка льда. Все кубики раздробились за пару секунд достаточно равномерно.
Мы решили увеличить порцию, результат стал хуже — пришлось приостанавливать работу, чтобы перемешать лед. жидкое тесто.
Приготовление литра теста заняло около двух минут. Сначала взбили в блендере яйца, молоко и масло.
Добавляли муку во время работы блендера через отверстие крышки. Тесто получилось однородным и пышным. молочный коктейль. Испытания показали, что можно заправлять только маленькие порции мороженого — большие нож не захватывал.
200 г мороженого нам удалось смешать за 5 минут. То же касается и фруктов — бананы лучше закладывать дольками толщиной 1 см. Густая масса из приготавливаемых продуктов несколько ослабила скорость вращения ножа, за счет чего значительно увеличилась громкость работы двигателя.
Общий итог: густые жидкости, как коктейль из мороженого, блендер не очень любит, зато быстро и качественно смешивает неплотные жидкости. Во время смешивания коктейля крышка пару раз выскакивала из крепления. Поэтому при ее закрытии нужно быть более внимательными.
4. Пресс для цитрусовых. Принцип действия точно такой же, как у обычной «цитрусовой» соковыжималки. Максимально можно приготовить 1 л сока без необходимости опорожнять чашу. приготовление апельсинового сока. Испытания проводились на 1-й скорости. Отжим 500 г + 3,5 минуты = 200 г сока.
Кожица апельсина осталась практически чистой, содержание мякоти в соке — среднее. Общий итог: с насадкой-прессом комбайн работает очень тихо.
При отжиме фруктов можно использовать более высокие скорости. Сборка насадки элементарна и не занимает много времени. 5. Универсальная соковыжималка (центрифуга). Использовать эту насадку рекомендуется на максимальной скорости. Нельзя загружать одновременно более 250 г продукта. приготовление сока из яблок. Из фруктов семена мы удалили, а кожицу решили оставить.
Отжим 200 г + 0,4-0,5 минуты = 43 г сока. Фильтр было необходимо разгружать примерно после загрузки 300 г, максимально — после 500 г.
Полученный сок оказался чистым, без примесей. приготовление морковного сока.
Отжим 200 г + 1 минута = 44 г сока. Общий итог: насадка показала хорошие результаты, в применении оказалась очень простой. После переработки моркови держатель фильтра приобрел яркий оранжевый оттенок, но потом деталь вернула свой первоначальный облик. Уровень шума — очень низкий. ОСОБЕННОСТИ МОДЕЛИ: комбайн может работать в трех режимах: ручном, автоматическом и режиме «рецепты».
С первым все очень просто: выбираете скорость и включаете прибор. В автоматическом режиме скорость для каждой насадки выбрана производителем. В нужной страничке меню нужно лишь указать тип насадки и включить прибор. Память устройства содержит 55 различных рецептов, от основных блюд до десертов. С помощью режима «рецепты» можно поэтапно приготовить блюдо, перед этим получив советы относительно ингредиентов и порядка приготовления.
При первом включении комбайна предлагается выбрать язык, на котором вы будете «общаться» со своим помощником. В этом режиме мы готовили тесто для оладий. Сначала в меню указывается количество оладий, подготовка к процессу и время выдержки теста.
В пункте «советы» перечисляются все ингредиенты и оборудование, нужное для приготовления блюда. Машина указала нам продукты, которые надо положить в первую очередь (яйца, молоко, масло, соль, сахар), после чего начинается их смешивание в течение нескольких секунд. Далее машина подсказала, что муку можно постепенно добавлять через отверстие крышки блендера. БЕЗОПАСНОСТЬ: неправильной установке деталей и чаш двигатель не включится, а на дисплее появится соответствующее предупреждение. ИНСТРУКЦИЯ: в толстенькой брошюре даны самые подробные советы и указания на шести языках. На развороте первой страницы есть изображения со схемами детальной сборки всех насадок. Прибор оснащен цифровым управлением, и в инструкции объяснен каждый пункт меню.
Все комментарии по управлению сопровождены изображениями. Описание каждой насадки состоит из монтажа, сферы применения, порядка работы в ручном и автоматическом режимах, видов и максимального количества продуктов. Указано примерное время, уходящее на переработку определенного количества продукта. Все важные пункты выделены. Даны советы по чистке и хранению. В целом руководство по эксплуатации очень подробное и понятное. В комплект дополнительно входит книга рецептов, которые заложены в память прибора.
Текст отпечатан на глянцевой бумаге и сопровождается иллюстрациями уже готовых блюд. Рецепты приведены на нескольких языках, в том числе и русском. Описания рецептов дублируют текст, которым сопровождается приготовление блюд в режиме «рецепты». Напротив каждого рецепта нарисованы необходимые для этого блюда насадки. ЧИСТКА: съемные детали промываются под струей горячей воды. Кроме того, все элементы кухонного комбайна, кроме блока двигателя и привода миксера, можно мыть в посудомоечной машине. Для легкой чистки блендера производители рекомендуют залить в емкость горячую воду с добавлением капель чистящего средства, включить прибор на несколько секунд в импульсном режиме, затем сполоснуть.
Насадки с пятнами от овощного или фруктового сока перед очисткой желательно протереть тканью, смоченной растительным маслом. ХРАНЕНИЕ: универсальный нож, терки, ломтерезки и насадка для картофеля фри убираются в специальную корзину с ячейками. Для безопасности в корзине для ножей есть специальные перегородки. Вся корзина убирается в основную чашу.
В чаше блендера можно хранить мини-мельницу. Все остальные принадлежности, а их довольно много, придется держать отдельно. РЕЗЮМЕ ПРЕИМУЩЕСТВА: это один из самых широко оснащенных приборов этого класса. Благодаря пяти скоростям он хорошо измельчает самые разные виды продуктов.
Moulinex Ovatio 3 Инструкция
А возможность чистки почти всех съемных деталей в посудомоечной машине облегчает уход за комбайном. ОГРАНИЧЕНИЯ: требуется дополнительное место для хранения. Между диском для терок и крышкой чаши достаточно большой зазор, где собираются остатки продуктов. Туго закрывается защитная крышка блендера. СУБЪЕКТИВНАЯ ОЦЕНКА: хорошая. Все насадки имеют простую сборку, легко моются.
В управлении прибором также нет ничего сложного, вся информация дается на русском языке. ОБЩАЯ ОЦЕНКА: блендер плохо смешивает густые коктейли. Не очень хорошо в работе показала себя ломтерезка и терка для картофеля фри. Зато универсальный нож, мини-мельница и обе соковыжималки показали себя на «отлично». Где купить Нет данных Мнения пользователей Саида (2014-11-09) А где можно заказать детали от блендера?? Крышка сломалась при защелкивании, а без нее блендер не работает!!
Олег (2014-01-27) Подскажите пожалуйста, где можно приобрести чашу для этого комбайна? Людмила (2013-10-13) Подскажите, пожалуйста, где и как купить нож для мясорубки из комбайна Мулинекс одажио дуо прес??? Евгений Александрович (2012-10-22) Подскажите, где можно купить или заказать блендер, то есть чашу для кухонного комбайна мулинекс DFC84E. Елена (2012-09-06) Не могу собрать соковыжималку, схема в инструкции не помогла. Не понятно, что такое ободок и как он выглядит. И куда ставить нож, который будет тереть?
Помогите пожалуйста. Сезон начался!!!:) Денис (2011-09-23) Хуже не придумаешь! При выборе ориентировался на то что у родителей благополучно пахал мулинекс. Ну и взял вот этот самый навороченный, теперь только жалею! Адаптор сломался в первый же день! Заказал новый, так он не выдержал тоже сразу, а без него как уже было сказано выше этот комбайн практически бесполезен.
Moulinex Ovatio 3 Maxipress Duo Инструкция
У крышки для посадочного места блендера и кофемолки сломалась защелка и еще много всяких мелких поломок и недостатков. Больше к мулинекс даже близко не подойду! Максим (2011-05-02) Поддерживаю Юлию.
Комбайн — полная лажа!!! Из всех функций более менее нормально работает мясорубка.
Ни терки, ни измельчитель не делают свою работу качественно. Блендер плохо измельчает, а в густых массах практически вообще не работает. В хранении, эксплуатации и особенно в мытье крайне неудобен.
Список недостатков можно продолжать ещё долго, но по моему и так все ясно. Ирина (2011-03-01) Комбайном пользуюсь около 5 лет. Использую не очень часто, за это время стала протекать чаша, сломалась ручка на чаше, блендер слабоват, для перемола мяса тоже не хватает мощности. Вообщем, я разочарована. Стас (2010-11-15) Пластик из которого сделаны чаша и т.п комплектующие, низкого качества. Поломался, вернее стерлись лопасти у стержня на который все насадки крепятся.
Заказал в официальном сервисном центре, уже полгода жду, ‘пока не пришел’. А без этой штуку 80% функций, просто не работают. Так что лучше приобретайте что-то подешевле, поломается, три новых за эти деньги купите!! Татьяна (2010-05-24) Мне подарили этот комбайн без инструкции, в интернете все поиски не дали результата.
Пожалуйста,если у кого-то есть возможность, пришлите на е-мейл. Анна (2009-10-25) Ниче такой, у меня есть. Пользуюсь не каждый день, но если что надо сделать, всегда никаких проблем!Только для моей семьи емоксть большевата. Хотела б тоже самое только с емкостью меньше. Может подскажете?
Борис (2009-08-27) Есть и инструкция на русском и меню тоже русское, только нужно правильно его выставить. А поломать можно всё если мозгов в голове нет! Юлия (2009-01-06) На первый взгляд — привлекательный, мы за эту лажу пять лет назад $225 отдали. Но из-за того что не удобный, пользуемся два раза в год, да и некоторые насадки очень быстро сломались. Сергей (2008-10-14) Непонятно инструкция на русском или нет. В субъективной оценке написано -да, а во мнениях пользователей — нет! RA1 (2006-04-06) На первый взгляд очень даже привлекательный комбайн.
Правда без инструкции на русском языке. Вам спасибо за помощь!
Оставить мнение Имя E-mail (не обязательно) Мнение Введите код Товары по теме Кухонные комбайны Classified.
Фирма «Мулинекс» благодарит вас за то, что вы предпочли ее изделие, и напомина- ет, что ваш электроприбор предназначен исключительно для приготовления пищи. A Д в и г а т е л ь a 1 крышка верхнего отверстия a 2 верхнее отверстие a 3 нижнее отверстие a 4 клавиша открытия крышки (a1) и разблокировки приставки, установленной на верхнем о т в е р с т и и a 5 электронный регулятор скоростей 1 — 5 a 6 клавиша Вкл./Выкл. И режима «Vari Pulse» (импульсный режим) b Чаша в комплекте b 1 т о л к а т е л ь — д о з а т о р b 2 крышка приемной трубки b 3 ч а ш а b 3 — 1 привод b3-2 резиновая прокладка b3-3 гайка b 4 съемная ручка b 4 — 1 клавиша разблокировки ручки c Стержень привода П РИНАДЛЕЖНОСТИ (В ЗАВИСИМОСТИ ОТ МОДЕЛИ) d Н о ж и d 1 металлический нож d 2 пластмассовая мешалка e Ломтерезка для овощей e 1 д и с к — д е р ж а т е л ь e 2 4 лезвия.
Кухонный Комбайн Мулинекс Ovatio 3 Инструкция
Мелкая терка (A). Ломтерезка для тонких ломтиков (D). Крупная терка (C).
Фирма «Мулинекс» благодарит вас за то,
что вы предпочли ее изделие, и напомина-
ет, что ваш электроприбор предназначен
исключительно для приготовления пищи.
a
Д в и г а т е л ь
a 1
крышка верхнего отверстия
a 2
верхнее отверстие
a 3
нижнее отверстие
a 4
клавиша открытия крышки (a1) и
разблокировки приставки,
установленной на верхнем
о т в е р с т и и
a 5
электронный регулятор скоростей
1 — 5
a 6
клавиша Вкл./Выкл. и режима «Vari
Pulse» (импульсный режим)
b
Чаша в комплекте
b 1
т о л к а т е л ь — д о з а т о р
b 2
крышка приемной трубки
b 3
ч а ш а
b 3 — 1
привод
b3-2
резиновая прокладка
b3-3
гайка
b 4
съемная ручка
b 4 — 1 клавиша разблокировки ручки
c
Стержень привода
П
РИНАДЛЕЖНОСТИ (В ЗАВИСИМОСТИ ОТ МОДЕЛИ)
d
Н о ж и
d 1
металлический нож
d 2
пластмассовая мешалка
e
Ломтерезка для овощей
e 1
д и с к — д е р ж а т е л ь
e 2
4 лезвия
. мелкая терка (A)
. ломтерезка для тонких
ломтиков (D)
. крупная терка (C)
. ломтерезка для
толстых ломтиков (H)
e 3
Д и с к и
A/D: мелкая терка / ломтерезка для
тонких ломтиков
C/H: грубая терка / ломтерезка для
толстых ломтиков
E: картофелерезка
G: терка для сыра, кокосов,
шоколада, картофеля
f
М и к с е р
f 1
приводное устройство
f 2
в з б и в а л к а
g
Диск эмульгатора
h
Соковыжималка для цитрусовых
h 1
к о н у с
h 2
к о р з и н к а — ф и л ь т р
h 3
п р и в о д
i
Ч а ш а — м и к с е р
i 1
п р о б к а — д о з а т о р
i 2
к р ы ш к а
i 3
ч а ш а
i 4
съемная ручка
i 4 — 1 клавиша разблокировки ручки
j
Электрическая соковыжималка
j 1
т о л к а т е л ь
j 2
к р ы ш к а
j 3
о б о д
j 4
ф и л ь т р
j 5
держатель фильтра
k
М и н и — м я с о р у б к а
k 1
к р ы ш к а
k 2
ч а ш а
l
« М а к с и п р е с с »
l 1
п о д д о н
l 2
2 решетки
m
Д р о б и л к а
m 1 к р ы ш к а
m 2 ч а ш а
n
Блок двигателя
o
Головка мясорубки
o 1
К о р п у с
o 2
Съемный поддон
o3
Ш н е к
o 4
4-лопастный нож
o 5
Р е ш е т к и
n 5 — 1
Решетка с маленькими
отверстиями: тонкий помол
n 5 — 2
Решетка с большими
отверстиями: грубый помол
o 6
Г а й к а
o 7
Т о л к а т е л ь
p
Насадка для набивки колбас
q
Насадка для печенья
q 1
О п о р а
q 2
Ф о р м а
r
Приставка для кебаба
r 1
К о л ь ц о
r 2
Н а к о н е ч н и к
s
Л о п а т к а
t
Корзина для хранения
— Перед первым использованием при-
бора внимательно прочтите инструк-
цию: фирма «Мулинекс» не несет ни-
1 0 8
О п и с а н и е
Меры безопасности
Принадлежности к модели, кото-
рую вы приобрели, перечислены на
этикетке, расположенной наверху
упаковки.
Odacio 7131 russe.qxd 1/03/06 10:52 Page 108
Report abuse
Libble takes abuse of its services very seriously. We’re committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we’ll investigate it and take the appropriate action. We’ll get back to you only if we require additional details or have more information to share.
Product:
Get your user manual by e-mail
Enter your email address to receive the manual of Moulinex Ovatio 3 Maxipress Duo A AT8 in the language / languages: Dutch, All languages as an attachment in your email.
The manual is 0,84 mb in size.
You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.
The manual is sent by email. Check your email
If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.
Your question is posted on this page
Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



+1.jpg)

